Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,000
All right, Mar?
I was passing and I thought,
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,280
what happened to the girl
that broke my teenage heart?
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,800
I will not take lectures in
chambers' politics from a man
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,560
who took ยฃ50,000
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,880
in backhanders
from Micky Joy, the most
corrupt solicitor of all time.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,240
You're a grass.
7
00:00:19,360 --> 00:00:20,600
Why am I here, Micky?
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,400
MICKY: Technically,
I'm on bail.
9
00:00:22,520 --> 00:00:25,200
It's just that
I can never leave,
so anything I want, I get.
10
00:00:25,320 --> 00:00:28,200
Did Sean McBride put a gun
to Jimmy Monk's head
and pull the trigger?
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,640
I didn't do this
but it looks like I did.
12
00:00:30,760 --> 00:00:32,680
-I need you, Martha.
-CLIVE: You're
practically a witness
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,240
-and you're representing him.
-You're jealous.
14
00:00:35,360 --> 00:00:38,840
You're in.
There is one thing I will be
asking for in return.
15
00:00:38,960 --> 00:00:41,880
I'd like to make an official
complaint... Against Billy.
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,400
You'd need a big drink.
17
00:00:43,520 --> 00:00:45,560
I want you to be
the next Head of Chambers.
18
00:00:45,680 --> 00:00:48,120
I won't be here
because I'm dying.
19
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
We are very lucky to have
two outstanding candidates.
20
00:00:51,240 --> 00:00:53,760
Three. Three candidates.
21
00:00:53,880 --> 00:00:54,880
I'm not a liar.
22
00:00:55,000 --> 00:00:56,720
I think you lie about
everything.
23
00:00:57,480 --> 00:00:58,800
You're going down.
24
00:00:58,920 --> 00:01:00,280
[GRUNTING]
25
00:01:00,400 --> 00:01:01,640
Help!
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,400
[DISTANT KNOCKING]
27
00:01:52,360 --> 00:01:53,560
[BANGING]
28
00:02:05,840 --> 00:02:07,040
[CREAKING]
29
00:02:13,760 --> 00:02:15,040
No, nothing stolen.
30
00:02:15,160 --> 00:02:17,280
Yeah. No, we think maybe
he was disturbed.
31
00:02:18,000 --> 00:02:19,120
Clive!
32
00:02:21,240 --> 00:02:22,960
First on at ten.
33
00:02:23,080 --> 00:02:25,560
Back at the Bailey,
but this time on
the right side of the fence.
34
00:02:25,680 --> 00:02:27,360
It's a big heroin importation.
35
00:02:27,480 --> 00:02:29,440
Otherwise known as putting
away vicious bastards.
36
00:02:30,560 --> 00:02:31,960
Welcome back.
37
00:02:37,000 --> 00:02:38,360
CLIVE: So, are you
pulling out?
38
00:02:38,480 --> 00:02:39,680
Or are you going to
carry on representing
39
00:02:39,800 --> 00:02:41,600
the psychopath
who attacked me?
40
00:02:41,720 --> 00:02:43,320
What did you do to
make him attack you?
41
00:02:43,440 --> 00:02:45,560
What sort of question is that?
He went for me,
Marth. It's me.
42
00:02:45,680 --> 00:02:46,920
You must have done something.
43
00:02:47,040 --> 00:02:49,400
What, like point out
how incredibly guilty he is?
44
00:02:49,520 --> 00:02:50,840
You can't hear that, can you?
45
00:02:51,640 --> 00:02:53,760
What's he doing to you?
46
00:02:53,880 --> 00:02:56,000
Don't go silent.
Bloody well talk to me.
47
00:02:56,120 --> 00:02:58,600
What will it take for you to
see what he really is?
48
00:02:58,720 --> 00:03:00,320
Shall I make a suggestion?
49
00:03:00,440 --> 00:03:03,600
The gun. I'd bet my life
on it being a Browning pistol.
Why?
50
00:03:03,720 --> 00:03:07,240
Because that's the gun
the British Army used
up until last year.
51
00:03:07,360 --> 00:03:09,400
Are you going to run that past
Sean? Martha!
52
00:03:09,520 --> 00:03:12,840
Look, you're not in this case
any more so why don't you
keep out!
53
00:03:14,520 --> 00:03:15,560
Sir?
54
00:03:18,240 --> 00:03:20,320
Con, sir. 8:00.
55
00:03:20,440 --> 00:03:22,040
-8:00?
-Police station.
56
00:03:22,880 --> 00:03:24,080
What?
57
00:03:39,040 --> 00:03:40,280
Cracked rib.
58
00:03:40,400 --> 00:03:42,520
Spent a couple of hours
in the hospital wing.
59
00:03:42,640 --> 00:03:46,480
The con in the bed next to me
had had scalding hot water
thrown in his face.
60
00:03:46,600 --> 00:03:49,040
Yeah.
And they put sugar in it.
61
00:03:49,160 --> 00:03:50,440
Why sugar?
62
00:03:50,560 --> 00:03:53,000
It makes the skin keep burning
after the face has dried
63
00:03:53,120 --> 00:03:55,520
and it's a Monk
family trademark.
64
00:03:55,640 --> 00:03:57,360
His face was still boiling.
65
00:03:58,920 --> 00:04:01,800
-Have you slept?
-[SCOFFS] How can I sleep?
66
00:04:01,920 --> 00:04:03,120
I'm supposed to be alert.
67
00:04:03,240 --> 00:04:06,280
This trial ends my life
if I don't stay sharp.
68
00:04:06,400 --> 00:04:08,600
Well, have you asked
about moving cells?
69
00:04:08,720 --> 00:04:11,400
My cellmate's a headcase
but he's not tried to kill me.
70
00:04:14,880 --> 00:04:16,800
Why did you go for Clive?
71
00:04:18,320 --> 00:04:20,280
He said I was guilty.
72
00:04:20,400 --> 00:04:22,200
I can't have a brief
who thinks that.
73
00:04:24,480 --> 00:04:26,040
So it's just you and me now.
74
00:04:27,000 --> 00:04:28,640
-Yeah.
-Yeah.
75
00:04:30,880 --> 00:04:32,400
Yeah, I think
that's good, Mar.
76
00:04:42,720 --> 00:04:43,880
Look at me.
77
00:04:47,360 --> 00:04:49,920
Don't you dare mess me about.
78
00:04:53,200 --> 00:04:54,480
Did you do this?
79
00:04:58,600 --> 00:05:00,160
No.
80
00:05:11,200 --> 00:05:12,400
What's all this?
81
00:05:12,520 --> 00:05:15,200
My new case, big drugs trial
that's pleading.
82
00:05:16,120 --> 00:05:17,440
Supergrass.
83
00:05:18,680 --> 00:05:20,320
MARTHA: What's he smiling at?
84
00:05:20,440 --> 00:05:21,600
CLIVE: He's the
officer in charge.
85
00:05:23,600 --> 00:05:27,120
-How much time off have you
promised your supergrass?
-We didn't.
86
00:05:27,240 --> 00:05:29,440
He's not charged
with anything.
87
00:05:29,560 --> 00:05:31,840
Then why would he
grass people up?
88
00:05:33,880 --> 00:05:37,120
BUCHAN: The weapon was
held directly against the skin
when it was fired.
89
00:05:37,240 --> 00:05:38,480
Where?
90
00:05:38,600 --> 00:05:40,560
Behind the left ear at the
base of the skull,
91
00:05:40,680 --> 00:05:42,560
angled slightly downwards.
92
00:05:42,680 --> 00:05:43,920
Are you able to help us
93
00:05:44,040 --> 00:05:46,680
with the physical positions
of killer and victim
94
00:05:46,800 --> 00:05:49,360
at the moment the
shot was fired?
95
00:05:49,480 --> 00:05:53,000
The angle of the entry
and exit wounds suggests
that the killer
96
00:05:53,120 --> 00:05:54,840
stood behind the victim,
97
00:05:54,960 --> 00:05:58,160
and the victim was
on his knees
when he died.
98
00:05:58,280 --> 00:05:59,880
Type of weapon?
99
00:06:00,000 --> 00:06:01,520
Browning .9mm pistol.
100
00:06:01,640 --> 00:06:03,600
And is this a common weapon
in Manchester?
101
00:06:03,720 --> 00:06:05,040
BUCHAN: No.
102
00:06:05,160 --> 00:06:08,160
Based on all your years of
experience, Ms Buchan,
103
00:06:08,280 --> 00:06:11,040
are you able to characterise
this shooting?
104
00:06:11,160 --> 00:06:13,400
Yes. It was an execution.
105
00:06:14,360 --> 00:06:15,640
Thank you.
106
00:06:17,080 --> 00:06:19,600
Was a cartridge recovered
from the scene?
107
00:06:19,720 --> 00:06:22,320
-No.
-So the killer took it away?
108
00:06:22,440 --> 00:06:25,560
-I can't say.
-But that's the
obvious implication.
109
00:06:25,680 --> 00:06:27,960
Some cartridges stay in the
weapon after firing.
110
00:06:28,080 --> 00:06:31,240
But not with a .9mm pistol.
111
00:06:31,360 --> 00:06:33,360
-No.
-MARTHA: So why
are you saying that?
112
00:06:33,480 --> 00:06:35,440
What, you're hoping
I wouldn't know?
113
00:06:38,080 --> 00:06:41,040
You've looked at the database
for guns of this type.
114
00:06:41,160 --> 00:06:43,240
-Yes.
-In the Greater
Manchester area.
115
00:06:43,360 --> 00:06:45,240
Yes.
116
00:06:45,360 --> 00:06:49,160
Now, my learned friend
wants to suggest that the
chances of this gun
117
00:06:49,280 --> 00:06:53,360
not being the one owned
by the defendant are small.
118
00:06:53,480 --> 00:06:55,920
-I can't comment on that.
-That's right, she can't.
119
00:06:56,040 --> 00:07:00,840
The data you looked at
is based on guns
recovered by the police.
120
00:07:00,960 --> 00:07:02,000
Yes.
121
00:07:02,120 --> 00:07:04,040
So you've no idea
122
00:07:04,160 --> 00:07:08,040
how many unrecovered guns
there are in the
Greater Manchester area.
123
00:07:08,160 --> 00:07:11,880
Now, how many .9mm pistols
are there in London right now?
124
00:07:12,000 --> 00:07:13,800
-I don't have those figures.
-MARTHA: Why not?
125
00:07:13,920 --> 00:07:16,040
This was a
Manchester-based suspect.
126
00:07:16,160 --> 00:07:18,920
MARTHA: But the gun
hasn't been found.
127
00:07:19,040 --> 00:07:20,080
No.
128
00:07:20,200 --> 00:07:24,440
So you can't say
where it was from.
129
00:07:24,560 --> 00:07:25,920
I was told.
130
00:07:26,040 --> 00:07:29,080
You were told?
Sorry, sorry, sorry.
You were told?
131
00:07:29,200 --> 00:07:32,960
When things go wrong,
this is how they go wrong.
132
00:07:33,080 --> 00:07:34,280
I'm sorry?
133
00:07:34,400 --> 00:07:37,800
This prosecution,
these police officers, you.
134
00:07:37,920 --> 00:07:39,720
What are you all saying?
135
00:07:39,840 --> 00:07:43,920
We've found our man,
now let's make
the evidence fit.
136
00:07:44,040 --> 00:07:46,160
Well, that is the
wrong way round
137
00:07:46,280 --> 00:07:49,040
and this is how miscarriages
of justice happen.
138
00:07:49,160 --> 00:07:50,520
It should be,
139
00:07:50,640 --> 00:07:54,560
look at the evidence
and see who fits it.
140
00:07:54,680 --> 00:07:56,160
Is this a speech?
141
00:07:56,280 --> 00:07:58,360
It's a description of
everything that's wrong
142
00:07:58,480 --> 00:08:02,120
with the prosecution
and police culture
in this country.
143
00:08:02,240 --> 00:08:04,680
Just put your case,
Miss Costello.
144
00:08:08,320 --> 00:08:12,160
You can't be sure
it was a .9mm pistol
145
00:08:12,280 --> 00:08:14,880
because you need
the cartridge for that.
146
00:08:15,000 --> 00:08:19,080
The striations caused
by its journey
down the barrel of the gun
147
00:08:19,200 --> 00:08:21,160
tell you what the weapon was.
148
00:08:21,280 --> 00:08:24,000
So you can't say
what this type of gun was,
149
00:08:24,120 --> 00:08:28,600
and anyway,
you don't know how rare
a .9mm pistol is in the UK
150
00:08:28,720 --> 00:08:33,480
because your statistical
database is too narrow.
151
00:08:36,960 --> 00:08:39,240
And that was all performance.
152
00:08:39,360 --> 00:08:41,680
Ask the question,
sit down before it
can be answered
153
00:08:41,800 --> 00:08:45,200
and then the question
becomes the answer.
It's a dishonest technique.
154
00:08:45,320 --> 00:08:47,880
-Ms Buchan!
-I'm sorry.
155
00:08:48,000 --> 00:08:51,360
What I should have said
is that Miss Costello
is doing her job,
156
00:08:51,480 --> 00:08:54,760
which, unless she
believes everything
her clients tell her,
157
00:08:54,880 --> 00:08:58,200
means her working life
is one big performance.
158
00:09:08,880 --> 00:09:14,280
BILLY: Hello, miss. My test
results have come back
and it's not good news.
159
00:09:14,400 --> 00:09:17,840
My, er, PSA levels are up
160
00:09:18,920 --> 00:09:22,920
from eight to 35 so...
161
00:09:24,000 --> 00:09:25,800
The cancer is moving.
162
00:09:27,760 --> 00:09:29,760
MARTHA:
You have to tell people.
163
00:09:30,960 --> 00:09:32,400
BILLY: I can't, miss.
164
00:10:03,080 --> 00:10:06,960
Well, I hope we can keep this
fairly informal.
165
00:10:07,080 --> 00:10:11,480
And can I ask everyone to try
and be as civil as possible?
166
00:10:11,600 --> 00:10:13,080
This is not the Old Bailey.
167
00:10:27,720 --> 00:10:30,200
-Are you all right?
-Mmm.
168
00:10:30,320 --> 00:10:32,960
HARRIET: Just tell them
the truth. You'll be fine.
169
00:10:37,080 --> 00:10:40,360
He said that he could get me
a place in chambers.
170
00:10:40,480 --> 00:10:42,120
And how did that make
you feel?
171
00:10:43,040 --> 00:10:44,640
Incredibly happy.
172
00:10:46,040 --> 00:10:48,120
But I felt that something
was wrong.
173
00:10:48,240 --> 00:10:50,560
I didn't know why he was
helping me.
174
00:10:50,680 --> 00:10:52,680
-Well, did you ask?
-I tried to.
175
00:10:52,800 --> 00:10:54,280
-CLIVE: And?
-He stopped me.
176
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
How?
177
00:10:56,000 --> 00:10:58,440
He put his hand on my knee.
178
00:10:58,560 --> 00:11:00,080
CLIVE: Did he say anything?
179
00:11:01,720 --> 00:11:02,800
He said that there
was something
I could do for him in return.
180
00:11:02,920 --> 00:11:04,320
CLIVE: And how did that
make you feel?
181
00:11:06,200 --> 00:11:07,400
Trapped.
182
00:11:20,640 --> 00:11:22,640
Jake? Drink.
183
00:11:23,240 --> 00:11:24,360
Just us boys.
184
00:11:33,000 --> 00:11:36,640
When did you make the official
complaint about Billy?
185
00:11:37,760 --> 00:11:39,120
I don't remember exactly.
186
00:11:39,240 --> 00:11:42,160
Well, I can tell you.
It was September the 19th.
187
00:11:43,440 --> 00:11:44,880
Right, yes, yes.
188
00:11:45,000 --> 00:11:48,200
Now, in those 17 days between
the incident in the pub
189
00:11:48,320 --> 00:11:52,440
and you making
the complaint, were you
unsure about what to do?
190
00:11:52,560 --> 00:11:54,960
-Yes.
-And who did you talk to
about it?
191
00:11:57,000 --> 00:11:58,200
Harriet.
192
00:11:59,560 --> 00:12:01,920
And what did she say?
193
00:12:02,040 --> 00:12:03,680
She wanted me to
pursue the allegation.
194
00:12:03,800 --> 00:12:07,200
No, sorry,
Amy, her words.
What were they?
195
00:12:08,360 --> 00:12:10,200
"Stand up to him."
196
00:12:10,320 --> 00:12:12,400
Do Harriet and Billy
get along?
197
00:12:12,920 --> 00:12:14,520
AMY: No.
198
00:12:14,640 --> 00:12:16,880
How would you describe
relations between them?
199
00:12:17,000 --> 00:12:20,080
-They're not good.
-They despise each other.
200
00:12:20,200 --> 00:12:22,480
They're involved in
a huge power struggle
201
00:12:22,600 --> 00:12:24,760
for control
of the Clerks' room.
202
00:12:24,880 --> 00:12:29,920
And Harriet would be delighted
to see the back of Billy.
203
00:12:30,040 --> 00:12:31,280
And it's right, isn't it,
204
00:12:32,640 --> 00:12:35,280
that since you've been
watching Clive Reader in court
205
00:12:35,400 --> 00:12:39,640
you've developed a real zeal
for prosecuting?
206
00:12:39,760 --> 00:12:43,240
And who champions prosecuting
work in the Clerks' room?
207
00:12:43,360 --> 00:12:45,080
-Harriet.
-And who thinks
208
00:12:45,200 --> 00:12:48,160
we should be doing
only defence work?
209
00:12:48,280 --> 00:12:49,560
-Billy.
-Thank you.
210
00:12:49,680 --> 00:12:50,600
[SIGHS]
211
00:12:52,360 --> 00:12:53,640
Right, back here tomorrow.
212
00:12:56,360 --> 00:12:58,240
Just going to make
a couple of calls.
213
00:13:24,680 --> 00:13:25,840
Cheers.
214
00:13:26,560 --> 00:13:27,840
I don't drink any more.
215
00:13:27,960 --> 00:13:30,480
Right. Wow.
216
00:13:30,600 --> 00:13:32,120
Look at LaMotta.
217
00:13:32,240 --> 00:13:33,320
Destroyed by drink.
218
00:13:33,440 --> 00:13:34,720
[CHUCKLES]
219
00:13:34,840 --> 00:13:36,680
Is that how high you're
aiming, Jake?
220
00:13:36,800 --> 00:13:38,640
I don't know, mate,
but don't laugh at me.
221
00:13:38,760 --> 00:13:41,800
We've all got to do the best
we can.
222
00:13:41,920 --> 00:13:45,080
No, that's not right.
We've all got
to be the best we can.
223
00:13:50,680 --> 00:13:51,880
How's Billy?
224
00:13:56,800 --> 00:13:58,600
-Politics.
-Sorry?
225
00:13:58,720 --> 00:14:00,440
What the hell else was that?
226
00:14:00,560 --> 00:14:03,200
Amy's making it all up
because Harriet's
forcing her to?
227
00:14:03,320 --> 00:14:04,680
-What?
-It's...
228
00:14:04,800 --> 00:14:06,560
-Dishonest.
-It's not as simple
as that, Clive.
229
00:14:06,680 --> 00:14:09,000
Isn't it?
Did Billy proposition Amy?
230
00:14:09,120 --> 00:14:11,960
Or was he just being
a harmless
Jack-the-lad Senior Clerk?
231
00:14:12,080 --> 00:14:14,600
Sounds simple enough to me.
But you're turning it into an
attack on Harriet,
232
00:14:14,720 --> 00:14:16,160
which is basically
an attack on me.
233
00:14:16,280 --> 00:14:19,080
And that's not
a real defence, it's politics.
234
00:14:19,200 --> 00:14:22,960
If you and her turn Shoe Lane
into a prosecution set,
235
00:14:23,080 --> 00:14:25,600
what am I supposed to do?
Join in?
236
00:14:25,720 --> 00:14:28,000
Turn my brain upside down?
237
00:14:29,760 --> 00:14:31,640
Who do you think I am, Clive?
238
00:14:32,560 --> 00:14:33,920
So, I'm right. It's politics.
239
00:14:35,360 --> 00:14:37,120
Look, I can't...
240
00:14:39,040 --> 00:14:40,120
What?
241
00:14:46,680 --> 00:14:48,080
You can't what?
242
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
[DOOR OPENING]
243
00:14:58,480 --> 00:15:00,440
-Where are you going?
-Con.
244
00:15:14,560 --> 00:15:15,920
MICKY: You're late.
245
00:15:18,000 --> 00:15:19,200
Micky.
246
00:15:19,320 --> 00:15:21,240
They'll find the gun.
247
00:15:21,360 --> 00:15:23,400
The police.
248
00:15:23,520 --> 00:15:25,520
-You know I'm not...
-We're all after
the same thing.
249
00:15:26,560 --> 00:15:27,960
What's that?
250
00:15:28,080 --> 00:15:30,080
Saving Martha Costello.
251
00:15:34,760 --> 00:15:36,000
[SIGHS]
252
00:15:49,800 --> 00:15:52,280
I want you to survive.
253
00:15:52,400 --> 00:15:54,720
I want you to pay off
your debt.
254
00:15:54,840 --> 00:15:57,680
If I become Head of Chambers,
I'll need strong women
at the Bar.
255
00:15:58,520 --> 00:16:00,080
What are you saying?
256
00:16:00,200 --> 00:16:02,040
This is your big chance.
257
00:16:02,160 --> 00:16:03,440
Take this witness.
258
00:16:05,160 --> 00:16:06,520
Go on, then.
259
00:16:10,120 --> 00:16:13,120
The accused was arrested
approaching his car.
260
00:16:14,520 --> 00:16:16,080
Where was that?
261
00:16:16,200 --> 00:16:17,800
Hounslow West tube station,
262
00:16:17,920 --> 00:16:20,120
a couple of stops from
Heathrow on the
Piccadilly line.
263
00:16:21,080 --> 00:16:23,040
-The blue line.
-I'm sorry?
264
00:16:25,120 --> 00:16:27,760
It...
It's the dark-blue tube line.
265
00:16:27,880 --> 00:16:29,560
That's correct.
266
00:16:29,680 --> 00:16:30,920
Thank you.
267
00:16:32,320 --> 00:16:33,520
[CLEARS THROAT]
268
00:16:33,640 --> 00:16:35,800
Where's your leader,
Miss Lang?
269
00:16:35,920 --> 00:16:38,000
She asked me to take
this witness.
270
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
This is a big witness.
271
00:16:40,320 --> 00:16:41,680
Yes, I know.
272
00:16:42,600 --> 00:16:44,280
How did he come
to be arrested?
273
00:16:44,400 --> 00:16:47,280
We received an
anonymous phone call
from a member of the public
274
00:16:47,400 --> 00:16:49,320
saying there was a man
behaving oddly.
275
00:16:56,040 --> 00:17:00,800
Now, we've been told
that taking a spent cartridge
276
00:17:00,920 --> 00:17:03,400
away from the scene
277
00:17:03,520 --> 00:17:06,040
usually indicates that
it's a professional job.
278
00:17:06,160 --> 00:17:08,880
It's removing evidence
we might connect
to the perpetrator
279
00:17:09,000 --> 00:17:11,200
-or the murder weapon.
-Professional.
280
00:17:11,320 --> 00:17:14,240
-Yes.
-And it was a head shot
execution.
281
00:17:14,360 --> 00:17:16,000
-Yes.
-Professional?
282
00:17:16,120 --> 00:17:17,480
It looks that way.
283
00:17:19,040 --> 00:17:21,320
So nobody was disturbed,
nobody heard
a gunshot in the hotel?
284
00:17:21,440 --> 00:17:22,400
No.
285
00:17:22,520 --> 00:17:23,760
Professional.
286
00:17:23,880 --> 00:17:25,200
-Yes.
-So,
287
00:17:26,640 --> 00:17:29,000
a professional killer who
relied on meticulous planning
288
00:17:29,120 --> 00:17:32,000
and took great care
over his work.
289
00:17:32,120 --> 00:17:36,960
Who also leaves
his fingerprints
all over a crime scene.
290
00:17:37,080 --> 00:17:38,320
What are you saying?
291
00:17:38,440 --> 00:17:41,360
I'm saying Sean was there
waiting for Jimmy,
292
00:17:41,480 --> 00:17:43,760
drinking a glass of water,
reading a magazine,
293
00:17:43,880 --> 00:17:46,960
straightening a picture
on the wall,
while he was waiting.
294
00:17:47,080 --> 00:17:49,640
Jimmy didn't show. Sean left.
295
00:17:51,320 --> 00:17:53,720
We think he was trying to put
Jimmy at his ease.
296
00:17:53,840 --> 00:17:55,440
[SCOFFS]
297
00:17:55,560 --> 00:17:57,760
Are there two glasses
of water?
298
00:17:57,880 --> 00:17:59,120
-No.
-Okay, so,
299
00:17:59,240 --> 00:18:01,640
Sean was drinking
but Jimmy wasn't.
300
00:18:01,760 --> 00:18:04,560
Are any of Jimmy's prints
on any of the magazines?
301
00:18:04,680 --> 00:18:06,640
-No.
-So, Sean
302
00:18:06,760 --> 00:18:10,080
was reading a magazine
in Jimmy's presence?
303
00:18:10,200 --> 00:18:13,040
Oh, and was he straightening
the picture on the wall
304
00:18:13,160 --> 00:18:14,520
to put Jimmy at his ease?
305
00:18:14,640 --> 00:18:17,360
Is... Is that what
you're trying to suggest?
306
00:18:17,480 --> 00:18:22,600
All the fingerprint evidence
points to Sean being in
that room alone
307
00:18:22,720 --> 00:18:24,400
and, basically, you know that.
308
00:18:25,200 --> 00:18:26,360
I don't buy that.
309
00:18:26,480 --> 00:18:29,320
Well, what evidence is there
that Sean
310
00:18:29,440 --> 00:18:33,160
and Jimmy were
in the same room
at the same time?
311
00:18:34,720 --> 00:18:37,720
Jimmy arrived after Sean left.
312
00:18:37,840 --> 00:18:40,040
Someone else killed him.
313
00:18:40,160 --> 00:18:43,240
That's why the
only Jimmy print
is on the door handle.
314
00:18:43,360 --> 00:18:46,640
He arrived at room 1044,
went to open the door,
315
00:18:46,760 --> 00:18:50,200
he was jumped from behind by
whoever was in room 1045,
316
00:18:50,320 --> 00:18:53,240
pushed into the room,
forced to his knees,
317
00:18:53,360 --> 00:18:55,200
and shot in the head.
318
00:18:55,320 --> 00:18:57,480
That's very fanciful,
Miss Costello.
319
00:18:57,600 --> 00:18:59,840
Is Jimmy's fingerprint
on the outside door handle?
320
00:18:59,960 --> 00:19:01,240
Yes, it is.
321
00:19:01,360 --> 00:19:03,240
MARTHA: And Jimmy
didn't leave, did he?
322
00:19:03,360 --> 00:19:05,840
-No.
-On account of him being dead.
323
00:19:05,960 --> 00:19:09,200
So he must have left the print
when he came into the room.
324
00:19:09,320 --> 00:19:13,160
-Yes.
-Is it on top or
is it under Sean's print?
325
00:19:13,280 --> 00:19:14,240
On top.
326
00:19:14,360 --> 00:19:17,240
So Sean's print is older.
327
00:19:17,360 --> 00:19:20,560
Did Jimmy's print have to be
re-moisturised?
328
00:19:20,680 --> 00:19:24,480
-No.
-Because it was newer
and fresher.
329
00:19:24,600 --> 00:19:27,600
Because he arrived later,
330
00:19:27,720 --> 00:19:30,200
after Sean had left.
331
00:19:32,200 --> 00:19:34,640
Sean McBride had a motive.
332
00:19:35,800 --> 00:19:37,600
And he's a liar.
333
00:19:37,720 --> 00:19:39,800
He lied about owning a gun.
334
00:19:39,920 --> 00:19:42,640
Some coincidence if it wasn't
him, Miss Costello.
335
00:19:42,760 --> 00:19:47,400
When you interviewed him
at the police station,
you said,
336
00:19:47,520 --> 00:19:52,360
"This is an open and shut
case, Seany."
337
00:19:52,480 --> 00:19:54,800
And that describes
your attitude,
doesn't it?
338
00:19:55,440 --> 00:19:57,400
Game over.
339
00:19:57,520 --> 00:20:00,920
Jamming a square peg
in a round hole.
340
00:20:02,480 --> 00:20:05,520
I'm not going to lie to you.
Can I say this?
341
00:20:05,640 --> 00:20:07,160
I don't know until you say.
342
00:20:08,800 --> 00:20:11,320
After 20 years in this job
343
00:20:12,960 --> 00:20:14,840
I know a guilty man
when I see one.
344
00:20:18,960 --> 00:20:20,120
JUDGE: Tea break.
345
00:20:36,720 --> 00:20:38,440
What the hell are you doing
346
00:20:38,560 --> 00:20:40,840
leaving Amy to take on
a witness as big as him?
347
00:20:40,960 --> 00:20:43,720
What am I doing to Amy?
What are you doing to Amy?
348
00:20:43,840 --> 00:20:45,240
I mean, Amy the fantasist?
349
00:20:45,360 --> 00:20:48,480
Amy that makes up stories
about being sexually harassed?
350
00:20:48,600 --> 00:20:50,480
Look to yourself, Martha.
351
00:20:50,600 --> 00:20:54,880
If I were to catch you
coaching a witness halfway
through this trial,
352
00:20:55,000 --> 00:20:56,160
I'd finish you.
353
00:20:59,120 --> 00:21:01,240
MARTHA: Shall I tell you
your problem?
354
00:21:01,360 --> 00:21:03,600
Something tells me
you're going to.
355
00:21:03,720 --> 00:21:07,160
You've got Sean on room 1044
356
00:21:07,280 --> 00:21:10,480
but you haven't got Jimmy
on Sean,
357
00:21:10,600 --> 00:21:12,720
which is impossible, frankly,
358
00:21:12,840 --> 00:21:16,600
given the forensic evidence
we've just been hearing.
359
00:21:16,720 --> 00:21:19,600
Somebody else killed
Jimmy Monk.
360
00:21:22,840 --> 00:21:24,200
Jacket.
361
00:21:26,320 --> 00:21:28,520
No jacket.
362
00:21:28,640 --> 00:21:30,560
There's none of
Jimmy's blood on Sean
363
00:21:30,680 --> 00:21:31,960
because he
got rid of the evidence
364
00:21:32,080 --> 00:21:35,280
in the two hours between the
murder and his arrest.
365
00:21:35,400 --> 00:21:38,760
Dump the jacket,
wash your hands,
no blood.
366
00:21:40,000 --> 00:21:43,320
It's impossible, frankly,
367
00:21:43,440 --> 00:21:47,080
that a silk
with your experience
wouldn't know that.
368
00:21:47,200 --> 00:21:49,040
What were you hoping,
Miss Costello?
369
00:21:49,160 --> 00:21:50,920
That we were less
clever than you?
370
00:21:52,360 --> 00:21:54,600
[CLEARS THROAT]
371
00:21:54,720 --> 00:22:00,160
I've been in
this job now, what,
nearly 20 years, Officer?
372
00:22:01,720 --> 00:22:04,600
And I know a bent copper
when I see one.
373
00:22:07,440 --> 00:22:08,760
We found the gun.
374
00:22:10,680 --> 00:22:12,800
This morning.
375
00:22:12,920 --> 00:22:15,760
It's a Browning
.9mm pistol with a
red stripe on the handle
376
00:22:15,880 --> 00:22:18,080
and I can give you
the heads up
on the forensics.
377
00:22:19,520 --> 00:22:22,520
Jimmy Monk's blood is on it.
378
00:22:22,640 --> 00:22:24,760
Looks like we've got
Jimmy on Sean.
379
00:22:29,360 --> 00:22:30,520
Martha!
380
00:22:31,880 --> 00:22:33,080
Jesus! [BANGING]
381
00:22:33,200 --> 00:22:35,760
I didn't do it!
I didn't do this!
382
00:22:35,880 --> 00:22:38,280
[GROANING]
383
00:22:38,400 --> 00:22:41,320
-Okay. Who found the gun?
-A police officer
because, guess what?
384
00:22:41,440 --> 00:22:43,600
He was looking for it
because that's his job.
385
00:22:43,720 --> 00:22:49,000
-Where?
-Rough ground 300 yards from
where Sean parked his car.
386
00:22:49,120 --> 00:22:51,080
New evidence happens, Martha.
387
00:22:51,200 --> 00:22:54,000
The world doesn't stop
because we're all in here.
388
00:22:54,120 --> 00:22:56,600
They were looking for the gun,
they found the gun,
389
00:22:57,680 --> 00:22:58,920
you're going down.
390
00:23:09,520 --> 00:23:11,000
He's dangerous.
391
00:23:12,480 --> 00:23:15,120
Are you deaf?
Does this man make you
deaf and stupid?
392
00:23:15,240 --> 00:23:18,680
Just because they've pulled
the rabbit out of a hat.
393
00:23:18,800 --> 00:23:21,360
-What rabbit?
-The gun. They found the gun.
394
00:23:22,560 --> 00:23:24,240
He knew.
395
00:23:24,360 --> 00:23:25,880
MARTHA: What? Who knew?
396
00:23:27,600 --> 00:23:28,840
Clive?
397
00:23:30,480 --> 00:23:32,360
-He did it, Marth.
-[SCOFFS]
398
00:23:32,480 --> 00:23:34,720
He's a violent man,
he's a soldier who's
completely lost his head.
399
00:23:34,840 --> 00:23:36,480
He beat up
his ex all the time...
400
00:23:36,600 --> 00:23:38,760
-Sorry,
and how do you know that?
-Because I asked her.
401
00:23:38,880 --> 00:23:40,680
I asked all the questions
you're too frightened to ask
402
00:23:40,800 --> 00:23:44,080
and she gave me
all the answers.
Seany killed Jimmy.
403
00:23:46,600 --> 00:23:48,000
What did you just say?
404
00:23:49,080 --> 00:23:50,640
Seany killed Jimmy.
405
00:24:05,680 --> 00:24:07,200
Right, let's have Bethany in.
406
00:24:29,120 --> 00:24:31,520
Has Billy given
Amy money before?
407
00:24:32,400 --> 00:24:33,680
Yes.
408
00:24:33,800 --> 00:24:34,920
What for?
409
00:24:35,040 --> 00:24:36,600
Um, cabs home.
410
00:24:37,040 --> 00:24:38,640
Drinks.
411
00:24:38,760 --> 00:24:39,840
Does she have debts?
412
00:24:42,680 --> 00:24:44,480
BETHANY: ยฃ53,000.
413
00:24:44,600 --> 00:24:46,160
CLIVE: And did Billy
know that?
414
00:24:47,240 --> 00:24:48,680
Yes.
415
00:24:48,800 --> 00:24:50,120
CLIVE: So he understood that
getting a place in chambers
416
00:24:50,240 --> 00:24:51,720
was incredibly
important to Amy.
417
00:24:52,880 --> 00:24:54,040
And that was the
background against which
418
00:24:54,160 --> 00:24:55,880
they went for
a drink together?
419
00:24:57,680 --> 00:24:59,440
Were you in the same pub
they went to?
420
00:25:00,040 --> 00:25:01,000
Yes.
421
00:25:02,040 --> 00:25:03,080
Did you see what happened?
422
00:25:06,560 --> 00:25:08,120
What happened, Bethany?
423
00:25:12,360 --> 00:25:15,440
He put his hand on her knee.
424
00:25:15,560 --> 00:25:17,720
CLIVE: How would you
characterise the way
he was being with her?
425
00:25:19,360 --> 00:25:23,480
Was what Billy was doing
of an inappropriate
sexual character?
426
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
No.
427
00:25:31,640 --> 00:25:32,920
Sorry?
428
00:25:33,320 --> 00:25:34,960
No.
429
00:25:35,080 --> 00:25:36,880
Well, that's not what
you've been telling Harriet.
430
00:25:39,920 --> 00:25:41,800
Hand on knee, arm around
the back of her,
431
00:25:41,920 --> 00:25:43,920
if that's not
inappropriate behaviour,
I don't know what is.
432
00:25:57,720 --> 00:25:59,560
It's the behaviour
of a dying man.
433
00:26:04,160 --> 00:26:06,720
A dying man trying
to show the world
that he's not dying.
434
00:26:11,320 --> 00:26:13,480
Trying to be all the things
that he can't be any more.
435
00:26:22,680 --> 00:26:23,880
Billy?
436
00:27:14,200 --> 00:27:15,320
[SIGHS]
437
00:27:20,640 --> 00:27:21,720
Amy will stay.
438
00:27:22,400 --> 00:27:23,520
Right.
439
00:27:24,360 --> 00:27:25,640
And she'll vote for you.
440
00:27:27,000 --> 00:27:29,120
I think you've got
your nose in front.
441
00:27:33,880 --> 00:27:35,200
Are you sure you're okay?
442
00:27:36,360 --> 00:27:37,440
Yeah.
443
00:27:49,040 --> 00:27:50,320
Thank you.
444
00:27:51,120 --> 00:27:52,600
For what?
445
00:27:52,720 --> 00:27:55,640
For working so hard for me.
446
00:27:57,520 --> 00:27:59,120
I wouldn't do it
for just anyone.
447
00:28:01,000 --> 00:28:02,400
Wouldn't you?
448
00:28:04,040 --> 00:28:06,240
I can't think of anything else
I'd rather be doing.
449
00:28:07,720 --> 00:28:08,880
Really?
450
00:28:11,080 --> 00:28:12,480
Nothing else?
451
00:28:35,120 --> 00:28:36,440
[EXHALES]
452
00:28:47,800 --> 00:28:48,960
[OBJECTS CLATTERING]
453
00:29:07,040 --> 00:29:08,960
[MOANING IN DISTANCE]
454
00:29:20,640 --> 00:29:22,000
I miss home.
455
00:29:23,600 --> 00:29:26,040
-What?
-[CHUCKLES]
456
00:29:26,160 --> 00:29:30,920
For the first time
in, what, 20 years,
I'm feeling homesick.
457
00:29:32,240 --> 00:29:34,120
Sorry.
458
00:29:34,240 --> 00:29:36,320
It's fine. I miss it, too.
459
00:29:36,440 --> 00:29:37,680
[LAUGHING]
460
00:29:39,960 --> 00:29:41,720
They've moved me.
461
00:29:41,840 --> 00:29:43,600
I'm not in with
that headcase any more.
462
00:29:43,720 --> 00:29:44,920
-Good.
-Mmm.
463
00:29:45,640 --> 00:29:47,880
Who are you in with now?
464
00:29:48,000 --> 00:29:50,400
Oh, it's a two.
But I'm on my own.
465
00:29:50,520 --> 00:29:52,560
The screws keep telling me
I'm special.
466
00:29:52,680 --> 00:29:55,120
Say they're saving the
other bed for someone
with the same interest.
467
00:29:56,040 --> 00:29:57,360
What do you mean?
468
00:29:57,480 --> 00:30:00,120
I'm not safe.
469
00:30:00,240 --> 00:30:03,840
They're telling me they won't
be able to help me
when someone comes for me.
470
00:30:03,960 --> 00:30:05,720
The only thing to do
is send a message.
471
00:30:05,840 --> 00:30:07,640
And what does that mean?
472
00:30:07,760 --> 00:30:09,880
Fight back.
473
00:30:10,000 --> 00:30:12,080
Let the bastards know
they won't have it
all their own way.
474
00:30:14,480 --> 00:30:15,720
You're right.
475
00:30:17,200 --> 00:30:18,680
We need to fight back.
476
00:30:21,480 --> 00:30:23,720
If it was allowed,
I'd kiss you now,
Martha Costello.
477
00:30:33,520 --> 00:30:34,760
[KNOCKS ON DOOR]
478
00:30:34,880 --> 00:30:37,480
MARTHA: Your remark
in the defendant's interview.
479
00:30:37,600 --> 00:30:41,960
"This is an open and shut
case, Seany."
480
00:30:42,080 --> 00:30:45,960
-Yes?
-He's not called Seany.
No one calls him that.
481
00:30:46,080 --> 00:30:48,600
Well, apart from you,
and one other.
482
00:30:49,800 --> 00:30:52,360
-Who?
-You tell me.
483
00:30:52,480 --> 00:30:53,800
I don't know what
you're talking about.
484
00:30:53,920 --> 00:30:55,320
You're a liar.
485
00:30:55,440 --> 00:30:57,160
And you're starting to look
very desperate.
486
00:30:57,280 --> 00:30:59,360
Lloyd Brannigan.
487
00:30:59,480 --> 00:31:03,240
The man with the key
to the drawer in
the office in The Electric,
488
00:31:03,360 --> 00:31:05,080
where the gun was kept.
489
00:31:05,200 --> 00:31:06,480
Where did you two meet?
490
00:31:06,600 --> 00:31:08,400
We haven't.
Not before this investigation.
491
00:31:08,800 --> 00:31:10,560
Seany?
492
00:31:10,680 --> 00:31:13,680
The pair of you
with the same name
for the defendant? Really?
493
00:31:14,640 --> 00:31:15,600
Is that it?
494
00:31:18,280 --> 00:31:20,280
Is that your killer point?
495
00:31:21,560 --> 00:31:22,920
It's a coincidence.
496
00:31:24,400 --> 00:31:25,720
I'm that kind of man.
Every good
copper likes a nickname.
497
00:31:27,480 --> 00:31:29,000
Now, what you've said to me,
turn it around and
apply it to yourself.
498
00:31:29,120 --> 00:31:31,080
-Sorry?
-You decided your man
was innocent
499
00:31:31,200 --> 00:31:33,920
and you're trying to make
the evidence fit.
500
00:31:34,040 --> 00:31:36,880
Square peg, Miss Costello,
round hole.
501
00:31:37,000 --> 00:31:38,560
Brannigan works for you.
502
00:31:38,680 --> 00:31:39,720
-No.
-Has to be.
503
00:31:39,840 --> 00:31:41,080
Has to?
504
00:31:41,200 --> 00:31:42,360
Has to?
505
00:31:43,400 --> 00:31:45,760
All the evidence
points to Sean
506
00:31:45,880 --> 00:31:48,920
and the logic of this
prosecution is overwhelming.
507
00:31:49,040 --> 00:31:50,720
It's crushing you
and all you've got
508
00:31:50,840 --> 00:31:53,200
is one tiny little hole with
which to breathe through.
509
00:31:53,320 --> 00:31:54,560
Lloyd Brannigan.
510
00:31:55,320 --> 00:31:57,200
Let me be clear.
511
00:31:57,320 --> 00:32:00,320
On the lives of my children,
512
00:32:00,440 --> 00:32:03,560
I swear to you that
I've never met
Brannigan before.
513
00:32:14,400 --> 00:32:16,800
One thing I hated in life.
514
00:32:16,920 --> 00:32:17,880
BILLY: What's that?
515
00:32:18,920 --> 00:32:21,840
-Being a child.
-Your parents...
516
00:32:21,960 --> 00:32:23,880
No, no, no, no.
They were all right.
517
00:32:24,760 --> 00:32:26,360
Bit small, but otherwise fine.
518
00:32:27,480 --> 00:32:29,440
It was other children
I disliked.
519
00:32:31,080 --> 00:32:33,520
I was a grown-up
trapped in a child's body.
520
00:32:35,120 --> 00:32:37,360
I knew I was a grown-up
from the age of about five,
521
00:32:37,480 --> 00:32:38,880
because I thought
all other children
522
00:32:39,000 --> 00:32:42,440
were wasting their time
being children.
523
00:32:42,560 --> 00:32:44,600
That's the thing about the
Catholic faith.
524
00:32:44,720 --> 00:32:46,560
Teaches you to
take life seriously.
525
00:32:46,680 --> 00:32:48,280
You pay attention.
526
00:32:52,920 --> 00:32:57,720
My fifth birthday.
I'm trying to
find the courage to dive in.
527
00:32:57,840 --> 00:32:59,800
I remember it as if
it was yesterday.
528
00:33:01,080 --> 00:33:02,400
It's the last moment
in my life
529
00:33:02,520 --> 00:33:04,160
before I started
to think about death.
530
00:33:06,680 --> 00:33:08,480
Everybody goes, Billy.
531
00:33:10,480 --> 00:33:12,120
There are three things
that matter.
532
00:33:14,320 --> 00:33:15,560
The manner of your going.
533
00:33:16,600 --> 00:33:19,040
What you leave behind.
534
00:33:19,160 --> 00:33:20,480
And where you're
going afterwards.
535
00:33:22,400 --> 00:33:23,560
Send him in.
536
00:33:37,160 --> 00:33:38,320
You were right about the gun.
537
00:33:39,440 --> 00:33:41,160
-The jacket.
-What?
538
00:33:41,280 --> 00:33:42,760
You'll find the jacket.
539
00:33:42,880 --> 00:33:43,880
I think you're getting
confused.
540
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
You mean they'll
find the jacket.
541
00:33:46,160 --> 00:33:47,960
Never been sharper.
Sharp like a paper cut.
542
00:33:48,080 --> 00:33:50,800
-You, not they.
-CLIVE: How do you
know all this?
543
00:33:52,160 --> 00:33:53,880
MICKY: You'll find out
soon enough.
544
00:34:00,360 --> 00:34:01,640
Excuse me.
545
00:34:02,880 --> 00:34:04,600
Er, tea, please.
546
00:34:07,000 --> 00:34:09,200
-Are the toilets that way?
-Yeah, down the end.
547
00:34:33,720 --> 00:34:37,200
MICKY: Get rid of 'em.
I don't need protecting.
548
00:34:37,320 --> 00:34:39,000
I'm not frightened of anyone.
549
00:34:57,960 --> 00:34:58,920
[KNOCK ON DOOR]
550
00:35:01,000 --> 00:35:03,040
[SIGHS] I need your help.
551
00:35:04,520 --> 00:35:06,160
Help with what?
552
00:35:06,280 --> 00:35:07,440
Sean McBride.
553
00:35:08,800 --> 00:35:10,200
When he was arrested,
554
00:35:10,320 --> 00:35:12,640
they brought him to the police
station that I'm staying at.
555
00:35:13,920 --> 00:35:15,400
CAROLINE: And then what?
556
00:35:15,520 --> 00:35:17,680
They put me
in a cell with him.
557
00:35:17,800 --> 00:35:21,160
Asked me if I'd mind
cosying up to Sean McBride.
558
00:35:21,280 --> 00:35:24,280
CAROLINE: And did you?
MICKY: He didn't trust me.
559
00:35:24,400 --> 00:35:27,280
So, they did that thing they
do, the Old Bill.
560
00:35:27,400 --> 00:35:29,000
What's that?
561
00:35:30,720 --> 00:35:33,800
They beat the crap out of me,
in front of him.
Then he trusted me.
562
00:35:33,920 --> 00:35:36,840
And did you then have
a conversation
563
00:35:36,960 --> 00:35:41,560
connected to the offence
which he'd been arrested for?
564
00:35:43,200 --> 00:35:44,600
Why are you smiling?
565
00:35:44,720 --> 00:35:47,720
I always forget how up
itself the language has
to be in here.
566
00:35:48,640 --> 00:35:50,160
Did he cough?
567
00:35:50,280 --> 00:35:51,880
MICKY: I don't know.
568
00:35:52,000 --> 00:35:53,120
You tell me.
569
00:35:53,680 --> 00:35:56,280
What did he say?
570
00:35:56,400 --> 00:35:58,320
He said, "They won't
find the jacket."
571
00:36:10,240 --> 00:36:13,160
You've been living
the good life.
572
00:36:13,280 --> 00:36:17,840
Everything you ask for,
given to you by the police.
573
00:36:18,560 --> 00:36:20,000
Yes.
574
00:36:20,120 --> 00:36:22,200
MARTHA: And kept safe?
575
00:36:22,840 --> 00:36:24,240
Yeah.
576
00:36:24,360 --> 00:36:28,840
So the Metropolitan Police are
your own private bodyguards.
577
00:36:28,960 --> 00:36:30,080
If you like.
578
00:36:30,200 --> 00:36:31,880
So, you've grassed
lots of other people up.
579
00:36:32,000 --> 00:36:35,200
-Only, two days ago, you...
-Big drug dealers.
580
00:36:36,280 --> 00:36:38,160
18 years each.
581
00:36:38,280 --> 00:36:41,640
MARTHA: And how much
is this evidence worth?
582
00:36:41,760 --> 00:36:47,080
What does Micky Joy,
supergrass of
the century, cost?
583
00:36:48,320 --> 00:36:50,320
The highest possible price.
584
00:36:50,440 --> 00:36:51,840
And in exchange,
585
00:36:51,960 --> 00:36:56,040
you will say anything to keep
your paymasters happy.
586
00:36:56,160 --> 00:36:59,240
To keep yourself safe
and protected,
587
00:36:59,360 --> 00:37:01,880
you will say whatever they
want you to say.
588
00:37:02,000 --> 00:37:03,520
Only the truth.
589
00:37:03,640 --> 00:37:05,680
But you are lying
about Sean McBride.
590
00:37:05,800 --> 00:37:07,520
I've got no reason to do that.
591
00:37:09,040 --> 00:37:10,960
No amount of money
592
00:37:11,080 --> 00:37:14,000
or possessions,
or even my own life,
593
00:37:14,120 --> 00:37:16,120
come anywhere close
to what I'm after.
594
00:37:18,280 --> 00:37:21,120
It's my last chance.
595
00:37:21,240 --> 00:37:24,080
The people you send away,
they always get you
in the end.
596
00:37:25,720 --> 00:37:27,400
This is the
last thing I'll do.
597
00:37:29,120 --> 00:37:30,760
Am I going to lie?
598
00:37:32,640 --> 00:37:33,840
What do you think?
599
00:37:43,640 --> 00:37:44,800
I've got something for you.
600
00:37:48,080 --> 00:37:49,320
GUARD: Let's go.
601
00:37:54,400 --> 00:37:57,320
-Talk to me.
-What?
602
00:37:57,440 --> 00:37:58,880
When I'm in the witness box.
603
00:38:00,000 --> 00:38:01,400
Make it like
we're just talking.
604
00:38:02,360 --> 00:38:03,680
It doesn't work like that.
605
00:38:09,400 --> 00:38:10,520
[KNOCKS ON DOOR]
606
00:38:10,640 --> 00:38:12,240
MARTHA: What happened?
607
00:38:12,360 --> 00:38:15,120
-I arranged to meet Jimmy.
-MARTHA: Where?
608
00:38:15,240 --> 00:38:19,240
-The hotel. Room 1044.
-And did he turn up?
609
00:38:19,360 --> 00:38:21,600
-No.
-MARTHA: What did you do?
610
00:38:22,160 --> 00:38:23,280
I left.
611
00:38:23,400 --> 00:38:24,800
And that's it?
612
00:38:24,920 --> 00:38:26,000
That's it.
613
00:38:27,040 --> 00:38:30,360
Did you kill Jimmy Monk?
614
00:38:31,240 --> 00:38:33,320
No, I didn't.
615
00:38:39,920 --> 00:38:42,400
You went to make
a protection payment?
616
00:38:42,840 --> 00:38:43,960
Yes.
617
00:38:44,080 --> 00:38:46,320
Where's the money?
618
00:38:46,440 --> 00:38:49,120
You went to pay Jimmy.
You say he didn't turn up.
619
00:38:49,240 --> 00:38:51,520
You took the three grand
away with you.
620
00:38:51,640 --> 00:38:52,960
Where is it?
621
00:38:54,160 --> 00:38:56,840
-Stolen.
-Stolen?
622
00:38:56,960 --> 00:39:00,240
After I left the hotel,
I went to a cafe.
It was busy.
623
00:39:00,360 --> 00:39:03,160
I went to the counter
to ask for
second cup of tea.
624
00:39:03,280 --> 00:39:04,920
I didn't see what happened.
625
00:39:05,040 --> 00:39:07,760
One minute it was there,
the next minute it was gone.
626
00:39:07,880 --> 00:39:13,400
You can't really expect this
jury to believe that!
627
00:39:15,160 --> 00:39:17,040
You lied about the gun.
628
00:39:18,120 --> 00:39:20,320
Yes.
629
00:39:20,440 --> 00:39:24,760
CAROLINE: The .9mm pistol
with the red stripe
on the handle is yours.
630
00:39:25,520 --> 00:39:27,440
Yes.
631
00:39:27,560 --> 00:39:33,720
So how did it come
to be 200 miles
away from your office,
632
00:39:33,840 --> 00:39:37,200
in your nightclub,
hidden in some
rough ground,
633
00:39:37,320 --> 00:39:41,040
a very short distance
away from your car
in West Hounslow?
634
00:39:41,160 --> 00:39:45,040
-I don't know.
-CAROLINE: And you
don't know, presumably,
635
00:39:45,160 --> 00:39:50,600
why your gun had
Jimmy Monk's blood
and brains all over it?
636
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
No.
637
00:39:57,880 --> 00:40:01,760
It's all coming apart,
isn't it, Sean McBride?
638
00:40:03,120 --> 00:40:04,400
I didn't kill him.
639
00:40:06,600 --> 00:40:09,000
I did not kill him!
640
00:40:19,360 --> 00:40:21,080
Is this your jacket?
641
00:40:27,600 --> 00:40:30,680
-Yeah.
-Were you wearing it when
you arrived at the hotel?
642
00:40:32,400 --> 00:40:33,800
-Yes.
-CAROLINE: And
were you wearing it
643
00:40:33,920 --> 00:40:38,040
when you approached your car
in West Hounslow tube station?
644
00:40:38,160 --> 00:40:41,240
-No.
-How many lies can
one man tell?
645
00:40:41,360 --> 00:40:42,440
What?
646
00:40:44,880 --> 00:40:48,000
It wasn't stolen, was it?
Was it?
647
00:40:53,040 --> 00:40:54,120
No.
648
00:40:54,240 --> 00:40:55,520
You hid it.
649
00:40:58,320 --> 00:40:59,280
Yeah.
650
00:41:01,840 --> 00:41:07,360
Look at the right sleeve.
It has a blood stain
down by the cuff.
651
00:41:09,200 --> 00:41:12,160
-I panicked.
-CAROLINE: What?
652
00:41:12,280 --> 00:41:17,040
I went to room 1044.
I waited. Jimmy didn't show.
653
00:41:17,160 --> 00:41:19,040
-That's...
-Let me finish!
654
00:41:21,120 --> 00:41:22,840
CAROLINE: The thing about
a violent temper is
655
00:41:22,960 --> 00:41:26,120
that when it comes out,
it doesn't care
who it goes for.
656
00:41:27,120 --> 00:41:29,320
Girlfriend, punch her.
657
00:41:29,440 --> 00:41:31,680
Barrister, shout at her.
658
00:41:31,800 --> 00:41:33,080
Murder victim...
659
00:41:34,560 --> 00:41:35,640
Bang.
660
00:41:45,920 --> 00:41:47,080
I left.
661
00:41:49,360 --> 00:41:51,920
When I was walking
away from the hotel,
that's when I saw him.
662
00:41:52,040 --> 00:41:53,000
Who?
663
00:41:53,120 --> 00:41:54,400
Jimmy.
664
00:41:54,520 --> 00:41:57,080
He was heading towards
the back of the hotel.
665
00:41:57,200 --> 00:41:59,600
He went up the fire escape
and in through a door
on the 10th floor.
666
00:41:59,720 --> 00:42:03,040
I followed him.
I got to room 1044.
667
00:42:03,160 --> 00:42:06,040
The door was open.
It... It didn't seem right.
668
00:42:07,640 --> 00:42:09,800
I looked inside.
There was a body.
669
00:42:09,920 --> 00:42:11,440
Jimmy.
670
00:42:11,560 --> 00:42:14,120
I went inside. My training
kicked in. I felt for a pulse.
671
00:42:14,240 --> 00:42:15,880
The blood,
that's how it got
on the sleeve.
672
00:42:17,480 --> 00:42:19,280
He was dead.
673
00:42:19,400 --> 00:42:20,600
[CHUCKLES]
674
00:42:20,720 --> 00:42:22,640
Ah... And then it hit me.
675
00:42:24,000 --> 00:42:25,720
I'd been set up.
676
00:42:25,840 --> 00:42:28,000
Me fingerprints everywhere.
So, I ran.
Back down the fire escape.
677
00:42:28,120 --> 00:42:30,800
I got rid of the jacket
in the toilets of the cafe
678
00:42:30,920 --> 00:42:32,240
by stuffing it out the window,
679
00:42:33,680 --> 00:42:34,800
and I got arrested in the car
park at the tube station.
680
00:42:37,360 --> 00:42:41,160
So where's the money?
681
00:42:46,960 --> 00:42:48,080
There was no money.
682
00:42:53,480 --> 00:42:55,320
I went to the hotel room
to sort things out.
683
00:42:55,440 --> 00:42:57,280
I wanted to do to Jimmy
what he'd done to me.
684
00:42:58,760 --> 00:43:00,760
But I never got the chance
to slap him around.
685
00:43:03,320 --> 00:43:04,680
'Cause somebody killed him.
686
00:43:17,360 --> 00:43:18,840
[MOBILE BUZZING]
687
00:43:33,640 --> 00:43:34,920
Recall me.
688
00:43:36,880 --> 00:43:38,200
What?
689
00:43:38,320 --> 00:43:40,520
Get me back
in the witness box.
690
00:43:44,480 --> 00:43:45,840
Trust me.
691
00:43:45,960 --> 00:43:47,040
[SCOFFS]
692
00:43:53,160 --> 00:43:55,440
I'll give you the truth.
693
00:43:55,560 --> 00:43:58,720
-No.
-You'll change your mind.
694
00:43:58,840 --> 00:44:02,200
Don't you ever come
near me again.
695
00:44:02,960 --> 00:44:04,360
What are you afraid of?
696
00:44:07,280 --> 00:44:08,440
MARTHA: Billy?
697
00:44:08,560 --> 00:44:09,800
Trust him.
698
00:44:24,200 --> 00:44:26,120
MARTHA: What do
you want to say?
699
00:44:28,040 --> 00:44:29,680
Everybody's wrong.
700
00:44:31,200 --> 00:44:32,520
I don't understand.
701
00:44:32,640 --> 00:44:35,240
It's about killing two birds
with one stone.
702
00:44:35,360 --> 00:44:37,520
MICKY: That was the plan.
MARTHA: Whose plan?
703
00:44:37,640 --> 00:44:39,480
-The police?
-Bigger than that.
704
00:44:40,120 --> 00:44:41,360
More than that.
705
00:44:41,480 --> 00:44:42,960
Who?
706
00:44:43,080 --> 00:44:45,600
Has there been a recent
break-in at Shoe Lane?
707
00:44:48,800 --> 00:44:51,440
-Yes.
-Was anything taken?
708
00:44:53,000 --> 00:44:55,760
-No.
-Which room was
the burglar in?
709
00:44:57,840 --> 00:44:58,960
Mine.
710
00:44:59,080 --> 00:45:01,840
You checked that nothing
had been taken out,
711
00:45:01,960 --> 00:45:04,320
but did you check that
anything had been put in?
712
00:45:05,840 --> 00:45:07,200
They've been listening to you.
713
00:45:07,320 --> 00:45:09,680
-They?
-The Monk family.
714
00:45:11,000 --> 00:45:13,200
Sean McBride was set up.
715
00:45:13,320 --> 00:45:15,800
Jimmy Monk was wild
and out of control,
716
00:45:15,920 --> 00:45:18,120
and the Monk family
wanted rid of him.
717
00:45:18,240 --> 00:45:20,000
-[EXHALES]
-MICKY: But you can't do
that to one of your own
718
00:45:20,120 --> 00:45:23,040
without making it
look like something else.
719
00:45:23,160 --> 00:45:26,240
They killed Jimmy and made
it look like it was Sean
720
00:45:26,360 --> 00:45:30,720
and then carried on making it
look like it was Sean.
721
00:45:30,840 --> 00:45:33,720
The out-of-control family
member dead,
722
00:45:33,840 --> 00:45:37,240
and the upstart business
competitor banged up for ever.
723
00:45:38,000 --> 00:45:39,640
Brannigan...
724
00:45:39,760 --> 00:45:43,400
Why don't we stay away
from the foot soldiers
and the specifics?
725
00:45:45,520 --> 00:45:47,320
You've all done
enough damage here.
726
00:45:48,400 --> 00:45:51,680
I'm giving you the big truth.
727
00:45:51,800 --> 00:45:55,320
You take it from me.
Sean McBride is innocent.
728
00:45:59,480 --> 00:46:02,360
First you're
a prosecution witness,
729
00:46:02,480 --> 00:46:04,960
then you're a witness
for the defence.
730
00:46:05,080 --> 00:46:07,880
How can you be both
and expect to be believed?
731
00:46:08,000 --> 00:46:09,560
That's the point.
732
00:46:10,760 --> 00:46:13,160
That's the whole of the point.
733
00:46:13,280 --> 00:46:15,160
I'm not a prosecution witness.
734
00:46:16,040 --> 00:46:17,920
I'm not a defence witness.
735
00:46:18,040 --> 00:46:20,240
And I can't be both,
because I'm neither.
736
00:46:21,880 --> 00:46:25,280
There's a third way,
Miss Warwick, Miss Costello.
737
00:46:26,520 --> 00:46:28,560
And it's the
first casualty here
738
00:46:28,680 --> 00:46:30,600
and in every courtroom
I've ever known.
739
00:46:31,760 --> 00:46:33,240
And you know what it is.
740
00:46:34,160 --> 00:46:36,040
Because it doesn't fit.
741
00:46:37,720 --> 00:46:39,240
It never fits.
742
00:46:40,680 --> 00:46:42,440
It's not what any of you want.
743
00:46:44,800 --> 00:46:46,040
It's called the truth.
744
00:46:48,200 --> 00:46:49,280
There. I'm done.
745
00:46:50,560 --> 00:46:52,840
I've got nothing more to say.
746
00:46:52,960 --> 00:46:55,680
I'm entitled
to re-examine you.
747
00:46:55,800 --> 00:46:57,720
MICKY: Are you?
748
00:46:57,840 --> 00:47:02,600
Are you entitled
to question me?
Either of you?
749
00:47:02,720 --> 00:47:06,600
With your wigs and
your gowns and your
one-eyed way of seeing?
750
00:47:06,720 --> 00:47:08,080
Mr Joy!
751
00:47:08,200 --> 00:47:11,120
I've just told you everything
I think about everything.
752
00:47:11,240 --> 00:47:13,960
I've sworn on this Bible
and it's what
I'll be judged on.
753
00:47:19,000 --> 00:47:20,160
JUDGE: Mr Joy!
754
00:47:23,560 --> 00:47:25,360
Members of the jury,
755
00:47:25,480 --> 00:47:28,880
I am directing you to ignore
what Mr Joy has said
in the witness box.
756
00:47:29,000 --> 00:47:32,440
It may have been passionate,
but it is not evidence,
757
00:47:32,560 --> 00:47:34,760
and it doesn't belong
in this court.
758
00:47:35,520 --> 00:47:36,800
[DOOR SLAMS]
759
00:47:39,920 --> 00:47:42,880
Have you reached
a verdict upon
which you are all agreed?
760
00:47:44,640 --> 00:47:46,480
FOREMAN: We have.
761
00:47:46,600 --> 00:47:48,320
Do you find
the defendant guilty
762
00:47:49,240 --> 00:47:51,160
or not guilty of murder?
763
00:47:52,680 --> 00:47:53,840
FOREMAN: Guilty.
764
00:48:12,400 --> 00:48:14,880
You lose your heart
to every case you take,
don't you?
765
00:48:17,040 --> 00:48:20,320
Passion, conviction,
fearlessness.
766
00:48:21,600 --> 00:48:23,040
All of them
admirable qualities,
767
00:48:23,160 --> 00:48:25,880
and all of them qualities
shared by DCI Fitzpatrick.
768
00:48:26,000 --> 00:48:27,840
-He's...
-The other side
of the same coin.
769
00:48:27,960 --> 00:48:30,000
-No.
-You only see what
you need to see.
770
00:48:31,440 --> 00:48:32,440
Look at the jacket.
771
00:48:33,360 --> 00:48:34,720
What?
772
00:48:34,840 --> 00:48:36,880
The blood on the sleeve means
Sean's guilty, doesn't it?
773
00:48:38,120 --> 00:48:40,520
Fitzpatrick wins, you lose.
774
00:48:42,040 --> 00:48:44,240
The blood on the right sleeve.
775
00:48:45,400 --> 00:48:47,600
The wound behind the left ear.
776
00:48:49,040 --> 00:48:51,800
The killer's left-handed.
Sean isn't.
777
00:48:54,000 --> 00:48:55,920
You win.
778
00:48:56,040 --> 00:48:57,600
-I didn't think...
-No, you didn't.
779
00:48:58,880 --> 00:49:02,120
You lost a game
you could have won.
780
00:49:02,240 --> 00:49:05,360
-Game?
-And there's another game
to play tomorrow
781
00:49:05,480 --> 00:49:08,760
and, like all games,
it's about winning and losing,
782
00:49:08,880 --> 00:49:10,920
and that means
everyone in it is corrupted.
783
00:49:12,720 --> 00:49:14,720
After 35 years a lawyer,
784
00:49:16,560 --> 00:49:17,920
finally,
785
00:49:18,800 --> 00:49:21,000
at the death,
786
00:49:21,120 --> 00:49:24,640
I've stopped playing the game
and I told the truth.
787
00:49:26,480 --> 00:49:28,440
I can't tell you
how good that feels.
788
00:49:30,800 --> 00:49:33,840
-What are you saying?
-I'm telling you.
789
00:49:35,440 --> 00:49:36,800
Begging you.
790
00:49:38,680 --> 00:49:39,960
Walk away.
791
00:49:41,000 --> 00:49:43,040
No. Run.
792
00:49:45,840 --> 00:49:47,480
Run for your life.
793
00:49:50,720 --> 00:49:52,000
[DOOR OPENS]
794
00:50:13,880 --> 00:50:15,040
Martha.
795
00:50:19,200 --> 00:50:20,800
-Where is it?
-Where's what?
796
00:50:22,120 --> 00:50:23,560
They've been listening to us.
797
00:50:23,680 --> 00:50:25,120
What do you mean,
they've been listening to us?
798
00:50:25,240 --> 00:50:26,880
What are you talking about?
799
00:50:31,440 --> 00:50:32,800
[PANTING]
800
00:50:43,680 --> 00:50:44,840
See!
801
00:50:48,200 --> 00:50:49,440
It was me.
802
00:50:49,560 --> 00:50:51,240
The jacket.
803
00:50:51,360 --> 00:50:52,640
Micky told me
where to find it.
804
00:50:54,440 --> 00:50:55,920
I was trying to protect you.
805
00:50:57,480 --> 00:50:58,640
Oh.
806
00:51:00,600 --> 00:51:01,960
[LAUGHING]
807
00:51:20,120 --> 00:51:21,400
[SIGHS]
808
00:51:34,560 --> 00:51:35,920
How are you?
809
00:51:37,520 --> 00:51:38,520
Mmm.
810
00:51:45,920 --> 00:51:47,240
I'd come back.
811
00:51:49,600 --> 00:51:50,680
What?
812
00:51:54,920 --> 00:51:56,480
If you ask me.
813
00:51:58,800 --> 00:51:59,920
I'll come back.
814
00:52:03,840 --> 00:52:06,200
The one way to
bring chambers together
815
00:52:06,320 --> 00:52:09,120
is to gather round the
fight for survival.
816
00:52:09,240 --> 00:52:13,800
The Criminal Bar
and the Family Bar will die
if we don't fight now.
817
00:52:13,920 --> 00:52:15,240
In this election,
818
00:52:16,680 --> 00:52:18,320
there is one candidate
who wants us
only to prosecute,
819
00:52:18,440 --> 00:52:20,360
and one who
wants us to defend.
820
00:52:21,160 --> 00:52:22,680
I
821
00:52:22,800 --> 00:52:24,800
want to fight for both.
822
00:52:36,160 --> 00:52:37,400
Who am I?
823
00:52:38,400 --> 00:52:41,040
I am the only realist.
824
00:52:41,160 --> 00:52:43,800
Prosecuting is
the only way to go.
825
00:52:43,920 --> 00:52:47,000
Harriet has us set up
with the CPS.
826
00:52:47,120 --> 00:52:49,680
Lots of you have had work
from Nicola.
827
00:52:49,800 --> 00:52:52,120
I have an assurance from her
that from now on,
828
00:52:52,240 --> 00:52:55,080
Shoe Lane will be her
only chambers of choice.
829
00:52:55,200 --> 00:52:58,680
She's briefing us and only us.
830
00:52:58,800 --> 00:53:00,720
But there's a catch.
831
00:53:00,840 --> 00:53:04,400
It's a lot of work
and we have to be
able to cover it all.
832
00:53:04,520 --> 00:53:06,480
We have to tell her
that, from now on,
833
00:53:07,360 --> 00:53:09,760
we are a prosecution set.
834
00:53:09,880 --> 00:53:10,920
We don't defend.
835
00:53:11,960 --> 00:53:14,000
Vote for me,
836
00:53:14,120 --> 00:53:15,520
and I'll give you
jobs for life.
837
00:53:44,280 --> 00:53:45,520
Who am I?
838
00:54:21,040 --> 00:54:22,440
Votes for Miss Warwick?
839
00:54:25,040 --> 00:54:26,200
22.
840
00:54:30,480 --> 00:54:32,360
Votes for Mr Reader?
841
00:54:35,320 --> 00:54:36,440
22.
842
00:54:36,840 --> 00:54:38,000
Er...
843
00:54:41,240 --> 00:54:42,480
Amy.
844
00:54:42,600 --> 00:54:44,240
Your vote for
Head of Chambers?
845
00:54:58,520 --> 00:54:59,720
[APPLAUSE]
846
00:55:15,840 --> 00:55:19,400
I love Shoe Lane
and I want all of
you to come with me
847
00:55:19,520 --> 00:55:23,240
as we move forward
into this new
stage in our history.
848
00:55:23,880 --> 00:55:25,840
Prosecuting.
849
00:55:25,960 --> 00:55:27,560
I know we can do it
850
00:55:27,680 --> 00:55:31,160
and I am as sure
as I have ever been
that, years from now,
851
00:55:31,280 --> 00:55:34,320
we will all look back,
together, on this moment
852
00:55:34,440 --> 00:55:38,880
as the springboard into
a brighter and better future.
853
00:55:39,000 --> 00:55:41,080
-Thank you.
-[APPLAUSE]
854
00:55:45,360 --> 00:55:46,920
Where's Martha?
855
00:56:42,560 --> 00:56:43,920
[SIREN WAILING]
856
00:57:24,000 --> 00:57:25,120
Billy?
857
00:57:26,200 --> 00:57:27,480
-Jake.
-Billy.
858
00:57:27,600 --> 00:57:28,760
[GROANING]
859
00:57:29,920 --> 00:57:31,040
-Okay.
-I'm here.
860
00:57:31,160 --> 00:57:32,120
Yeah.
861
00:57:32,240 --> 00:57:33,760
-Yeah?
-Yeah.
862
00:57:33,880 --> 00:57:36,560
-I've got you.
-Okay. Yeah.
863
00:57:52,480 --> 00:57:54,040
Martha, it's me.
864
00:57:55,880 --> 00:57:56,880
Where are you?
865
00:58:01,000 --> 00:58:01,960
[IN DISTANCE] Miss!
866
00:58:09,440 --> 00:58:10,520
Miss!
867
00:58:23,680 --> 00:58:24,960
[GROANING]
59063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.