Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:06,640
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:42,240 --> 00:00:43,320
USHER: All rise.
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,080
JUDGE MAKIN:
We're sorry to sit late,
4
00:00:56,200 --> 00:00:59,760
but we are conscious of
just how much this appeal
means to all of you
5
00:00:59,880 --> 00:01:02,560
and we don't want to
keep you waiting any longer.
6
00:01:04,000 --> 00:01:05,760
Having listened
with great care
7
00:01:05,880 --> 00:01:08,440
to the arguments
over the past three days,
8
00:01:08,560 --> 00:01:11,400
it is our unanimous decision
that this appeal
9
00:01:12,240 --> 00:01:14,040
be refused.
10
00:01:14,160 --> 00:01:17,240
We'll be giving our reasons
in our judgement next week.
11
00:01:18,720 --> 00:01:19,920
Take him down.
12
00:01:20,960 --> 00:01:21,920
Oh, God. That's wrong!
13
00:01:23,000 --> 00:01:23,960
No!
14
00:01:24,600 --> 00:01:25,640
Please!
15
00:01:34,080 --> 00:01:35,760
No!
16
00:01:35,880 --> 00:01:36,800
[DOOR OPENS]
17
00:01:42,840 --> 00:01:43,880
[MOBILE BEEPS MESSAGE ALERT]
18
00:01:44,920 --> 00:01:45,960
She's finished.
19
00:01:47,480 --> 00:01:49,640
-Ready, sir?
-You go on.
20
00:01:49,760 --> 00:01:50,800
I'll see you over there.
21
00:02:04,520 --> 00:02:05,560
Miss?
22
00:02:07,000 --> 00:02:09,280
They fitted him up.
23
00:02:09,400 --> 00:02:11,480
And three years later,
they're still fitting him up.
24
00:02:19,400 --> 00:02:20,360
[GLASS SHATTERING]
25
00:02:42,880 --> 00:02:44,840
Not this one.
26
00:02:44,960 --> 00:02:46,680
That's not what I'm saying
about Clive Reader.
27
00:02:56,040 --> 00:02:57,120
[CRIES OUT IN FRUSTRATION]
28
00:03:00,920 --> 00:03:03,280
[ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES]
29
00:03:10,520 --> 00:03:11,520
Thank you.
30
00:03:14,120 --> 00:03:15,080
Keep an eye.
31
00:03:20,840 --> 00:03:22,440
[LAUGHING]
32
00:03:22,560 --> 00:03:24,600
-Welcome to your party.
-My God.
33
00:03:29,080 --> 00:03:30,600
It's a very late return
and it's big,
34
00:03:30,720 --> 00:03:34,040
so it's gonna take
someone with guts and balls.
35
00:03:34,160 --> 00:03:37,480
Four months in Manchester,
prosecuting all the men who
make horse racing corrupt.
36
00:03:37,600 --> 00:03:38,960
Great.
37
00:03:39,080 --> 00:03:40,880
Pre-trial hearing on Tuesday.
38
00:03:41,000 --> 00:03:41,920
Great.
39
00:04:02,640 --> 00:04:05,000
They lied, the police.
They lied
40
00:04:05,120 --> 00:04:06,560
and lied and lied. Now, look.
41
00:04:06,680 --> 00:04:09,800
Forget the law,
forget evidence.
Sometimes you just know.
42
00:04:09,920 --> 00:04:11,280
Johnny Foster is innocent.
43
00:04:12,480 --> 00:04:13,920
-I think you're a bit...
-What? What?
44
00:04:14,040 --> 00:04:14,960
Emotional?
45
00:04:17,080 --> 00:04:18,760
You're right, I am emotional.
46
00:04:18,880 --> 00:04:21,160
And, and why is that?
Because I'm a woman,
do you think?
47
00:04:21,280 --> 00:04:23,200
No, I didn't say that.
48
00:04:23,320 --> 00:04:26,280
An innocent man is serving
a life sentence for
something he didn't do!
49
00:04:26,400 --> 00:04:29,000
You know, standing up
and bowing matters
when we leave court,
50
00:04:29,120 --> 00:04:31,680
not because of the tradition
or anyone's status,
51
00:04:31,800 --> 00:04:33,560
but because it shows
that we all move on.
52
00:04:33,680 --> 00:04:36,680
Move on? There's just been
a miscarriage of justice.
53
00:04:36,800 --> 00:04:37,960
Move on?
54
00:04:38,080 --> 00:04:39,720
I think you're
a fearless advocate,
55
00:04:39,840 --> 00:04:42,160
and fearlessness
goes a long way,
56
00:04:42,280 --> 00:04:44,160
but it's not the whole story.
57
00:04:44,280 --> 00:04:45,360
Good night, Miss Costello.
58
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
Mr Reader.
59
00:04:54,000 --> 00:04:56,200
What the hell did that mean?
60
00:04:56,320 --> 00:04:58,680
Oh, forget about it.
It's a party.
61
00:04:58,800 --> 00:05:00,280
Well, I want dancing.
62
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
Where's the dancing?
63
00:05:04,200 --> 00:05:05,120
[ELECTRONIC FEEDBACK]
64
00:05:06,640 --> 00:05:07,600
[LOUD MUSIC PLAYS]
65
00:05:29,360 --> 00:05:30,440
I love her when she loses.
66
00:05:32,000 --> 00:05:33,040
I love her when she dances.
67
00:05:34,400 --> 00:05:35,760
She's so very,
very bad at both.
68
00:05:37,400 --> 00:05:38,720
You should just tell her, sir.
69
00:05:46,760 --> 00:05:47,760
I love you.
70
00:05:51,600 --> 00:05:52,720
Say it again.
71
00:05:54,160 --> 00:05:55,720
I love you, Martha Costello.
72
00:06:25,680 --> 00:06:26,880
I love Joy Division.
73
00:06:30,080 --> 00:06:31,880
I mean, with all my heart,
love them.
74
00:06:32,320 --> 00:06:34,600
Me too.
75
00:06:34,720 --> 00:06:39,360
[LAUGHS] Yeah, right. What?
Genesis, Kylie, Ian Curtis?
76
00:06:48,880 --> 00:06:49,880
I meant what I said.
77
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Did you?
78
00:06:57,760 --> 00:06:58,840
More than The Clash?
79
00:06:59,600 --> 00:07:00,680
[LAUGHING]
80
00:07:13,520 --> 00:07:14,560
[MOANING SOFTLY]
81
00:07:24,400 --> 00:07:25,640
Oh, Martha! Whoa, whoa!
82
00:07:27,040 --> 00:07:28,240
Martha?
83
00:07:28,920 --> 00:07:29,960
Martha?
84
00:07:31,160 --> 00:07:32,200
Martha?
85
00:07:34,800 --> 00:07:35,920
Billy?
86
00:07:46,000 --> 00:07:47,080
How long?
87
00:07:49,120 --> 00:07:51,800
DOCTOR: Your testosterone
levels will come
down very quickly.
88
00:07:53,760 --> 00:07:54,880
I meant...
89
00:07:55,680 --> 00:07:56,720
Well...
90
00:07:57,920 --> 00:07:59,880
DOCTOR: Hmm. It works,
91
00:08:00,760 --> 00:08:02,720
the cancer stops spreading,
92
00:08:02,840 --> 00:08:04,200
and then it doesn't work.
93
00:08:06,480 --> 00:08:09,800
Six months, three years,
every case is different.
94
00:08:14,720 --> 00:08:17,720
[SIGHS] How much less of
a man will I be?
95
00:08:19,200 --> 00:08:20,400
DOCTOR: Up a couple of
bra sizes.
96
00:08:21,920 --> 00:08:23,200
Throw away the electric razor.
97
00:08:24,840 --> 00:08:26,280
No more Mr Big Boy
in the morning.
98
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
Do you cry easily?
99
00:08:30,560 --> 00:08:32,200
-No.
-You do now.
100
00:08:35,080 --> 00:08:36,160
Little scratch.
101
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
[MOBILE BEEPS MESSAGE ALERT]
102
00:08:44,400 --> 00:08:45,440
[MOBILE BEEPS]
103
00:08:46,440 --> 00:08:47,560
[MOBILE BEEPS]
104
00:08:47,680 --> 00:08:49,000
[SIGHS AND SNIFFLES]
105
00:08:57,120 --> 00:09:01,280
MAN: I knew that, er,
Clive Reader was exceptional
106
00:09:01,400 --> 00:09:05,000
when I, I saw him
cross-examine a very
senior police officer...
107
00:09:05,880 --> 00:09:06,920
You okay?
108
00:09:07,680 --> 00:09:09,360
You go. Your moment.
109
00:09:09,480 --> 00:09:11,840
MAN: ...courtroom door,
completely unaware,
110
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
with his trousers
around his ankles,
111
00:09:14,080 --> 00:09:16,720
who was being exposed
as a liar and a fraud.
112
00:09:17,800 --> 00:09:19,240
Ladies and gentlemen,
113
00:09:19,360 --> 00:09:22,720
Mr Clive, "Hold on to
your trousers," Reader QC.
114
00:09:22,840 --> 00:09:23,800
[PEOPLE APPLAUDING]
115
00:09:37,200 --> 00:09:38,920
Billy?
116
00:09:39,040 --> 00:09:40,600
[WHISPERING]
It's your son, sir. David.
He's been arrested.
117
00:09:41,160 --> 00:09:42,600
What? For what?
118
00:09:42,720 --> 00:09:43,640
Killing a police officer.
119
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
What?
120
00:09:47,040 --> 00:09:48,440
How much do we know?
121
00:09:48,560 --> 00:09:51,400
Er, 800 demonstrators
kettled into a narrow street,
122
00:09:51,520 --> 00:09:52,720
way too small for
that kind of number.
123
00:09:53,440 --> 00:09:54,480
People want out.
124
00:09:54,600 --> 00:09:56,040
The police squeeze them
tighter.
125
00:09:56,160 --> 00:09:57,120
Go on.
126
00:09:57,240 --> 00:09:58,400
A team of six coppers go in.
127
00:09:58,520 --> 00:09:59,600
-Why?
-Don't know.
128
00:09:59,720 --> 00:10:00,760
And then?
129
00:10:00,880 --> 00:10:02,920
They're saying that
one demonstra...
130
00:10:03,040 --> 00:10:05,240
They're saying
he goes berserk, sir.
131
00:10:05,360 --> 00:10:07,360
Pushes one of the coppers,
two hands,
132
00:10:07,480 --> 00:10:08,760
hard, in the chest.
133
00:10:08,880 --> 00:10:10,920
-But David wouldn't...
-That's what they're saying.
134
00:10:11,040 --> 00:10:13,760
PC Webster cracked his head
on the bottom of a lamp post.
135
00:10:13,880 --> 00:10:15,880
Bleed inside the skull,
pressure on the brain,
136
00:10:16,000 --> 00:10:18,480
dies two hours later.
137
00:10:18,600 --> 00:10:21,080
Clive, I'm, I'm sorry about
all this, at your silk party.
138
00:10:21,200 --> 00:10:22,560
-Come on.
-[ENGINE STARTS]
139
00:10:26,000 --> 00:10:27,440
MARTHA: Get them there
as quick as you can.
140
00:10:27,560 --> 00:10:28,480
Who do you want, sir?
141
00:10:34,520 --> 00:10:35,480
[CELL DOOR OPENS]
142
00:10:37,320 --> 00:10:38,480
Stand up, please.
143
00:10:49,120 --> 00:10:50,160
[OFFICER MUTTERS]
144
00:10:58,080 --> 00:10:59,280
OFFICER: This is personal,
isn't it?
145
00:11:01,240 --> 00:11:04,080
One of ours. One of yours.
146
00:11:04,200 --> 00:11:07,480
Which makes it so important
that we all remain
completely professional.
147
00:11:09,360 --> 00:11:10,320
You the mum?
148
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
[CELL DOOR OPENS]
149
00:11:37,280 --> 00:11:38,880
A barrister in
a police station.
150
00:11:40,880 --> 00:11:42,200
Isn't that against your rules?
151
00:11:44,200 --> 00:11:47,200
A teenage boy in a cell
for the first time
in his life.
152
00:11:48,640 --> 00:11:50,840
I mean, does he need me?
153
00:11:50,960 --> 00:11:52,240
Or does he need
a lawyer at all?
154
00:11:52,360 --> 00:11:54,800
Because, I mean,
you'll look after him,
won't you?
155
00:11:54,920 --> 00:11:56,280
And then it won't
cost anything.
156
00:11:56,400 --> 00:11:59,880
Anyway, who cares about
barristers and criminals?
157
00:12:00,000 --> 00:12:00,960
Unless of course it's you,
158
00:12:01,920 --> 00:12:02,880
or your son.
159
00:12:03,760 --> 00:12:04,880
But then it never is, is it?
160
00:12:06,520 --> 00:12:07,920
His mum's dead, by the way.
161
00:12:16,800 --> 00:12:17,800
David, just tell me.
162
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Because...
163
00:12:23,320 --> 00:12:24,600
Just tell me now so I know.
164
00:12:28,360 --> 00:12:29,480
-Did you...
-Don't.
165
00:12:32,880 --> 00:12:33,840
No.
166
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
Okay. Sorry.
167
00:12:39,960 --> 00:12:41,360
Well, what, what
do you want me to do?
168
00:12:42,160 --> 00:12:43,200
Go away.
169
00:12:53,800 --> 00:12:54,880
Will you speak to Martha?
170
00:12:58,360 --> 00:12:59,400
Six of them.
171
00:13:02,800 --> 00:13:03,880
Riot gear.
172
00:13:06,960 --> 00:13:08,000
Coming for you?
173
00:13:11,880 --> 00:13:12,840
[CLEARS THROAT]
174
00:13:14,800 --> 00:13:16,680
Did you think they
were going to hurt you?
175
00:13:24,240 --> 00:13:26,040
-Can you say it for me, David?
-Yes.
176
00:13:27,240 --> 00:13:30,320
So self-defence.
177
00:13:32,400 --> 00:13:34,040
Two hands up to
defend yourself.
178
00:13:37,760 --> 00:13:39,040
Do you want to see
your dad again?
179
00:13:44,680 --> 00:13:45,880
He's here for you, David.
180
00:13:47,920 --> 00:13:48,880
We all are.
181
00:14:13,240 --> 00:14:14,200
[INAUDIBLE]
182
00:14:16,040 --> 00:14:17,080
DAVID: Help!
183
00:14:19,040 --> 00:14:20,120
Dad!
184
00:14:21,280 --> 00:14:22,360
[INAUDIBLE]
185
00:14:30,640 --> 00:14:32,200
-There you go.
-Thank you.
186
00:14:33,160 --> 00:14:34,240
[MARTHA CLEARS THROAT]
187
00:14:36,240 --> 00:14:37,360
[KEYBOARD BEEPS]
188
00:14:39,080 --> 00:14:41,240
CLIVE: Huh. There, look now.
189
00:14:41,360 --> 00:14:42,480
-What?
-Schindler's List.
190
00:14:44,200 --> 00:14:45,280
CLIVE: Children in red.
191
00:14:47,240 --> 00:14:48,760
So, what's he saying?
192
00:14:48,880 --> 00:14:52,240
MARTHA: He was attacked
by six men.
He defended himself.
193
00:14:52,360 --> 00:14:54,560
The six men happened
to be police officers.
194
00:14:54,680 --> 00:14:55,800
Why? Why would they do that?
195
00:14:57,400 --> 00:14:58,960
CCTV? That'll tell us.
196
00:14:59,080 --> 00:15:01,760
There isn't any,
not in the kettle.
197
00:15:01,880 --> 00:15:04,840
They set it up
where there was no CCTV.
198
00:15:04,960 --> 00:15:06,320
Little bit convenient,
don't you think?
199
00:15:08,000 --> 00:15:10,560
You and the Old Bill
toe-to-toe at the Bailey.
200
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
You should sell tickets.
201
00:15:13,920 --> 00:15:15,000
Your bail app, miss.
202
00:15:16,520 --> 00:15:17,600
Who's prosecuting?
203
00:15:18,160 --> 00:15:19,320
Oh, Hugo Milson.
204
00:15:28,440 --> 00:15:29,560
MARTHA: What's he like,
Milson?
205
00:15:31,280 --> 00:15:35,720
Like a sherbet
lemon suppository.
Acid, sharp, surprising.
206
00:15:35,840 --> 00:15:39,040
There's a prosecution witness,
one of the demonstrators.
207
00:15:39,160 --> 00:15:40,120
Right. From?
208
00:15:40,640 --> 00:15:41,680
Peckham.
209
00:15:41,800 --> 00:15:44,480
-What kind of Peckham?
-Peckham, Peckham.
210
00:15:44,600 --> 00:15:46,720
So, not naturally
pro-police, then?
211
00:15:46,840 --> 00:15:48,240
Yeah. Thanks, Clive.
212
00:15:50,720 --> 00:15:51,920
You'll get bullied.
213
00:15:52,760 --> 00:15:54,080
What?
214
00:15:54,200 --> 00:15:57,040
In Manchester,
with your funny accent.
215
00:15:57,160 --> 00:15:58,200
You mean you'll miss me.
216
00:16:07,400 --> 00:16:08,440
Will I get bail?
217
00:16:11,040 --> 00:16:13,320
It won't be easy
in there, David.
218
00:16:13,440 --> 00:16:15,040
The police witnesses
are all saying the same thing
219
00:16:15,160 --> 00:16:16,320
about the death of
their colleague,
220
00:16:17,200 --> 00:16:18,280
that you went berserk.
221
00:16:20,240 --> 00:16:22,120
I was taking pictures of them.
They don't like that.
222
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
They came for the camera.
223
00:16:26,160 --> 00:16:28,320
And it was obvious
they'd use physical force
224
00:16:28,440 --> 00:16:29,360
to get it.
225
00:16:32,640 --> 00:16:34,720
What about the boy
from Peckham?
226
00:16:34,840 --> 00:16:37,520
-Darren Goodchild.
-He's in it, too.
227
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
"In it"?
228
00:16:43,760 --> 00:16:45,520
Your friends were on
the march, too, weren't they?
229
00:16:45,640 --> 00:16:47,680
So, they'll be, er,
230
00:16:47,800 --> 00:16:49,080
they will be able to be
witnesses for us.
231
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
David?
232
00:16:54,600 --> 00:16:55,560
Leave me alone.
233
00:17:03,440 --> 00:17:04,560
Please get me bail.
234
00:17:06,440 --> 00:17:08,000
It was obvious they'd use
physical force?
235
00:17:08,120 --> 00:17:09,160
You're coaching him.
236
00:17:09,280 --> 00:17:11,040
Confirming instructions.
237
00:17:11,160 --> 00:17:13,160
Confirming what you've
decided he should say.
238
00:17:13,280 --> 00:17:14,960
Coaching, and feeding
his paranoia.
239
00:17:15,080 --> 00:17:16,400
Why are you being like this?
240
00:17:16,520 --> 00:17:18,720
We win cases by seeing
what the other side sees,
241
00:17:18,840 --> 00:17:21,840
not by putting blinkers on
and getting angry
with the police.
242
00:17:21,960 --> 00:17:24,720
Are you telling me
how to do my job, Clive?
243
00:17:24,840 --> 00:17:26,640
Why did Johnny Foster
lose in the Court of Appeal?
244
00:17:31,520 --> 00:17:33,720
Eight straight hours,
stood there
in the freezing rain.
245
00:17:34,800 --> 00:17:36,400
No lavatory, no food,
246
00:17:36,520 --> 00:17:39,720
no choice. Can you imagine?
247
00:17:39,840 --> 00:17:42,400
I suppose, to be fair,
it was the same for
the demonstrators.
248
00:17:43,160 --> 00:17:44,160
Very funny.
249
00:17:46,120 --> 00:17:47,320
Here to hold your hand?
250
00:17:49,240 --> 00:17:50,480
Are you objecting to bail?
251
00:17:51,520 --> 00:17:53,440
18 years old. No form.
252
00:17:54,400 --> 00:17:55,760
MILSON: Poor David Cowdrey,
253
00:17:55,880 --> 00:17:59,480
all alone in a big scary place
with big scary criminals.
254
00:17:59,600 --> 00:18:01,480
Worth remembering
John Webster's daughter,
255
00:18:03,160 --> 00:18:05,280
who's been telling her teacher
that she wants to go to heaven
256
00:18:06,480 --> 00:18:07,560
to be with her daddy.
257
00:18:08,600 --> 00:18:09,680
She's five years old.
258
00:18:10,960 --> 00:18:12,200
I bet you don't even
know her name.
259
00:18:13,560 --> 00:18:14,800
I'm objecting to bail.
260
00:18:19,080 --> 00:18:21,960
Dogs, horses and the TSG
preventing people
261
00:18:22,080 --> 00:18:26,080
from exercising their
democratic right to protest.
262
00:18:26,200 --> 00:18:28,160
Er, not sure if this is a,
263
00:18:28,280 --> 00:18:30,440
a jury speech or a plea
in mitigation,
264
00:18:30,560 --> 00:18:32,640
but unless we've all been
transported to South Africa,
265
00:18:32,760 --> 00:18:34,800
it, it doesn't sound
like a bail application.
266
00:18:36,320 --> 00:18:37,880
Interesting, though,
267
00:18:38,000 --> 00:18:40,840
that my learned friend
says her client was
stressed and angry.
268
00:18:40,960 --> 00:18:42,760
All the more likely,
one might think,
269
00:18:42,880 --> 00:18:44,680
to act in the shockingly
violent manner
270
00:18:44,800 --> 00:18:46,720
we say brought about the death
of this police officer.
271
00:18:46,840 --> 00:18:50,600
That's all based on
supposition and speculation.
272
00:18:50,720 --> 00:18:52,200
And, um, confession.
273
00:18:57,600 --> 00:18:58,800
"I had to do it.
274
00:18:58,920 --> 00:19:00,000
"I'm sorry."
275
00:19:01,960 --> 00:19:03,240
"Did you mean to hurt him?"
276
00:19:04,360 --> 00:19:05,320
"Yes."
277
00:19:07,040 --> 00:19:09,040
It still fits
with self-defence.
278
00:19:09,160 --> 00:19:12,520
If you're defending yourself,
sometimes you hurt
your attacker.
279
00:19:12,640 --> 00:19:15,600
"I had to do it."
No choice. Imperative.
280
00:19:15,720 --> 00:19:17,000
It fits a lot better
with guilty.
281
00:19:18,440 --> 00:19:19,600
Look, Milson got
under your skin
and you didn't perform.
282
00:19:19,720 --> 00:19:21,000
You know why else
you didn't perform?
283
00:19:21,120 --> 00:19:22,480
Because David's not
talking to you.
284
00:19:23,960 --> 00:19:24,640
Why not? 'Cause you're asking
none of the hard questions.
285
00:19:25,720 --> 00:19:25,800
You're being his mother,
not his lawyer.
286
00:19:26,600 --> 00:19:27,160
He needs help, not bullying.
287
00:19:28,200 --> 00:19:28,680
Asking none of
the hard questions now
288
00:19:30,120 --> 00:19:30,280
means you'll be sending him
naked into the witness box.
289
00:19:31,080 --> 00:19:32,000
Milson will tear him apart.
290
00:19:33,200 --> 00:19:34,400
-[CLIVE SIGHS]
-[BUZZER SOUNDS]
291
00:19:46,680 --> 00:19:48,320
She, um,
292
00:19:48,440 --> 00:19:49,600
seemed a bit fragile,
293
00:19:50,400 --> 00:19:51,960
blondie.
294
00:19:52,080 --> 00:19:54,960
-Piss off, Milson.
-Or what?
295
00:19:55,080 --> 00:19:58,040
You'll send your stone-age
clerk round to beat me up?
296
00:20:16,840 --> 00:20:18,040
MARTHA: What happened to
the camera, David?
297
00:20:19,400 --> 00:20:20,960
They took it.
298
00:20:21,080 --> 00:20:22,600
-Who did?
-I'm not sure.
299
00:20:22,720 --> 00:20:24,520
-Maybe an EG.
-Evidence gatherer.
300
00:20:30,760 --> 00:20:31,840
Let's go, son.
301
00:20:34,600 --> 00:20:35,680
Come on, let's go.
302
00:20:37,080 --> 00:20:38,040
Go on, David.
303
00:20:40,400 --> 00:20:41,440
Come on.
304
00:20:41,560 --> 00:20:43,280
Whoa, whoa, whoa.
What's that on your arm?
305
00:20:43,400 --> 00:20:44,920
What's happened to your...
Is that a cigarette burn?
306
00:20:45,040 --> 00:20:46,240
-It is... Leave him alone!
-Let's go!
307
00:20:46,360 --> 00:20:47,520
David, who did that to you?
308
00:20:48,360 --> 00:20:49,400
David?
309
00:20:49,520 --> 00:20:50,880
Let's go.
310
00:20:51,000 --> 00:20:52,040
[ALARM BLARES]
311
00:20:54,040 --> 00:20:56,040
-MARTHA: Whoa, whoa!
Take it easy!
-Leave me alone!
312
00:20:56,160 --> 00:20:57,400
Leave me alone!
313
00:20:57,520 --> 00:20:59,920
Leave me alone!
Leave me alone!
314
00:21:06,800 --> 00:21:07,840
[DOOR SHUTS]
315
00:21:16,240 --> 00:21:17,320
[ALAN SOBS]
316
00:21:24,120 --> 00:21:26,360
-Get me out of Manchester.
-That's not possible.
317
00:21:26,480 --> 00:21:28,880
-I need to be here for David.
-But he has Martha Costello.
318
00:21:29,000 --> 00:21:30,440
-Billy would try and...
-Billy would lie.
319
00:21:30,560 --> 00:21:31,960
The CPS would know
he was lying
320
00:21:32,080 --> 00:21:34,280
and they'd stop briefing us.
That's what Billy would do.
321
00:21:34,400 --> 00:21:36,080
-That's what I'm not doing.
-David's going down.
322
00:21:36,200 --> 00:21:37,840
There's too much love
and not enough lawyering.
323
00:21:39,880 --> 00:21:41,480
Get me the CPS.
324
00:21:41,600 --> 00:21:42,720
No, put the phone down, John.
325
00:21:42,840 --> 00:21:44,080
What did you do
before this job?
326
00:21:45,040 --> 00:21:46,200
Eight years at Amnesty.
327
00:21:46,320 --> 00:21:48,440
What next? A fighter pilot?
Neurosurgeon?
328
00:21:48,560 --> 00:21:50,800
-What?
-I've always been here.
329
00:21:51,680 --> 00:21:54,280
Shoe Lane is all of my life.
330
00:21:54,400 --> 00:21:58,000
I took my first breath here
and I will take my last.
331
00:22:00,800 --> 00:22:02,560
David Cowdrey is my godson,
332
00:22:02,680 --> 00:22:05,800
and if Clive Reader wants to
stay here because
his gut tells him...
333
00:22:05,920 --> 00:22:07,600
But you wouldn't get that,
would you?
334
00:22:08,280 --> 00:22:09,680
This is family!
335
00:22:09,800 --> 00:22:11,680
[SCOFFS] The Corleone family,
maybe.
336
00:22:11,800 --> 00:22:13,320
Oh, yeah, you're using this.
337
00:22:13,440 --> 00:22:17,000
Yeah, this is you
making your move.
338
00:22:17,120 --> 00:22:19,400
I was brought in
as practice manager to
clean this place up,
339
00:22:19,520 --> 00:22:21,320
and that's what I'm doing.
340
00:22:21,440 --> 00:22:24,320
And I will not take lectures
in chambers politics
341
00:22:24,440 --> 00:22:28,520
from a man who took ยฃ50,000
in backhanders
from Micky Joy,
342
00:22:28,640 --> 00:22:30,280
the most corrupt solicitor
of all time.
343
00:22:30,400 --> 00:22:32,120
I did that for chambers.
None of that money...
344
00:22:32,240 --> 00:22:33,280
Are you deaf?
345
00:22:34,920 --> 00:22:37,120
You are this close
to extinction.
346
00:22:37,240 --> 00:22:39,600
I'm the only reason that
you're allowed to
carry on existing,
347
00:22:39,720 --> 00:22:41,440
so get used to me, Billy.
348
00:22:41,560 --> 00:22:44,760
Evolve. You'll be swimming
with the dodos.
349
00:22:50,800 --> 00:22:51,840
It's up to you.
350
00:22:53,520 --> 00:22:56,920
Do you want a career
prosecuting everything
that matters?
351
00:22:57,040 --> 00:22:59,120
Or the odd bone tossed
your way by
352
00:22:59,240 --> 00:23:02,160
a clerk running Shoe Lane
on booze and bullshit?
353
00:23:02,280 --> 00:23:04,160
-Billy's...
-Billy does defence.
354
00:23:04,280 --> 00:23:06,360
It's all he knows.
355
00:23:06,480 --> 00:23:08,520
He believes he's got
the angels on his side,
356
00:23:08,640 --> 00:23:10,120
defending the dispossessed
357
00:23:10,240 --> 00:23:11,160
and the disempowered.
358
00:23:12,520 --> 00:23:14,480
And the bottom line?
359
00:23:14,600 --> 00:23:16,200
Very soon, there'll be
no defence work left.
360
00:23:17,120 --> 00:23:18,760
Shoe Lane has to
redefine itself.
361
00:23:18,880 --> 00:23:20,880
Which means prosecuting.
362
00:23:21,000 --> 00:23:24,240
I've got Nicola at the CPS
all set to make you
her main man,
363
00:23:25,320 --> 00:23:27,600
send your career
into prosecuting heaven.
364
00:23:28,000 --> 00:23:29,120
[SIGHS]
365
00:23:29,240 --> 00:23:30,800
But let her down here,
and she will move on.
366
00:23:33,040 --> 00:23:34,840
[SIGHS] Defining moment,
Clive.
367
00:23:36,120 --> 00:23:37,080
Old life...
368
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
Or new?
369
00:23:41,560 --> 00:23:44,960
Billy? When we saw David
on the monitor in
the police station,
370
00:23:45,080 --> 00:23:46,760
did he have a burn mark
on his arm?
371
00:23:49,160 --> 00:23:50,760
-Think.
-No.
372
00:23:50,880 --> 00:23:52,560
-We would have seen it.
-Yeah.
373
00:23:52,680 --> 00:23:54,120
So it must have happened
at the police station
374
00:23:54,240 --> 00:23:56,200
before this so-called
confession.
375
00:23:56,320 --> 00:23:57,720
So, why hasn't he told you
about it?
376
00:23:57,840 --> 00:23:59,600
Too much prosecuting, Clive.
377
00:23:59,720 --> 00:24:01,480
You've forgotten
what it's like to be
a frightened human being.
378
00:24:04,200 --> 00:24:06,400
-How is he?
-Asking for you.
379
00:24:06,520 --> 00:24:07,680
Well, I can't get
a visitor's order.
380
00:24:08,120 --> 00:24:09,080
Why?
381
00:24:10,240 --> 00:24:12,520
Because David
won't ask for one.
382
00:24:12,640 --> 00:24:14,560
Probably it's too upsetting
for him to see you.
383
00:24:19,320 --> 00:24:21,840
A list of David's friends
who were on the march.
384
00:24:21,960 --> 00:24:25,160
Now, which one of them
would do best under pressure
385
00:24:25,280 --> 00:24:26,200
at the Bailey?
386
00:24:27,680 --> 00:24:28,720
What about Ruby?
387
00:24:30,520 --> 00:24:31,560
His girlfriend.
388
00:24:33,600 --> 00:24:34,640
You didn't know.
389
00:24:36,240 --> 00:24:39,240
See, that's the thing
about boarding schools.
390
00:24:39,360 --> 00:24:41,600
I mean, it's not like
Tom Brown's School Days
anymore,
391
00:24:41,720 --> 00:24:46,760
but you're still sending
your child to a place
where nobody loves them,
392
00:24:46,880 --> 00:24:49,400
and the biggest lesson
they learn is how to do
without parents.
393
00:24:54,400 --> 00:24:55,360
[DOOR OPENS]
394
00:24:58,440 --> 00:24:59,800
Prosecute me.
395
00:24:59,920 --> 00:25:03,120
Every night in chambers during
the trial, be Hugo Milson.
396
00:25:03,800 --> 00:25:04,840
No holds barred.
397
00:25:06,080 --> 00:25:07,360
I can't really do that
from Manchester.
398
00:25:09,840 --> 00:25:11,200
[DOOR OPENS]
399
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
Line one, sir.
400
00:25:16,320 --> 00:25:17,320
Hello?
401
00:25:18,320 --> 00:25:19,360
Love to.
402
00:25:20,800 --> 00:25:21,920
Yeah, see you then.
403
00:25:30,920 --> 00:25:32,040
Penny for your thoughts.
404
00:25:35,880 --> 00:25:38,080
Mo Farah, London 2012.
405
00:25:38,960 --> 00:25:40,240
Steve Cram's commentary.
406
00:25:41,520 --> 00:25:43,240
Oh, yeah.
407
00:25:44,840 --> 00:25:46,480
[BACKGROUND CHATTER]
408
00:25:46,600 --> 00:25:49,960
"Kelly Holmes, you are
the double Olympic champion."
409
00:25:50,080 --> 00:25:51,960
What?
410
00:25:52,080 --> 00:25:54,320
The other one that
always gets me.
411
00:25:54,440 --> 00:25:55,840
Olga Korbut, David Wilkie.
412
00:25:57,120 --> 00:25:58,440
I don't go that far back.
413
00:25:58,560 --> 00:25:59,560
[CHUCKLES] Nor did I.
414
00:26:03,920 --> 00:26:05,120
Are you all right, Billy?
415
00:26:06,600 --> 00:26:07,600
Yeah.
416
00:26:12,440 --> 00:26:13,480
No.
417
00:26:16,720 --> 00:26:17,800
What is it?
418
00:26:27,440 --> 00:26:28,720
You have to win this for us.
419
00:26:34,960 --> 00:26:36,160
There has to be
a very good reason.
420
00:26:37,320 --> 00:26:38,680
-Yes.
-So, what is it?
421
00:26:39,720 --> 00:26:40,680
[SIGHS]
422
00:26:42,760 --> 00:26:47,200
I can't go because
I have to be here
for Alan and his son.
423
00:26:47,320 --> 00:26:49,240
I think David Cowdrey
will go to prison for life
424
00:26:49,360 --> 00:26:51,720
if I'm not here to stop it
from happening.
425
00:26:54,600 --> 00:26:55,760
I respect that.
426
00:26:58,200 --> 00:27:00,600
-Enough to brief you
next time.
-[SIGHS WITH RELIEF]
427
00:27:02,680 --> 00:27:04,480
I'm all yours.
428
00:27:04,600 --> 00:27:05,520
Manchester, I'm not going.
429
00:27:07,400 --> 00:27:08,800
It's a big trial
you'll be turning.
430
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
Your first in silk.
431
00:27:12,400 --> 00:27:13,360
Priorities.
432
00:27:16,320 --> 00:27:19,560
Evidence gatherers
mixing in with marchers.
433
00:27:21,000 --> 00:27:22,240
He had a right to be paranoid.
434
00:27:24,960 --> 00:27:26,200
EG. And this
435
00:27:26,920 --> 00:27:27,880
is before the kettle.
436
00:27:29,880 --> 00:27:32,920
This is a boy who takes on
six police officers.
437
00:27:33,040 --> 00:27:35,400
And how does he look to you,
Clive? Aggressive?
438
00:27:36,240 --> 00:27:37,280
Violent?
439
00:27:38,040 --> 00:27:40,240
He's a vulnerable child.
440
00:27:40,360 --> 00:27:42,720
What the jury will want is
to hear from people
who were actually there
441
00:27:42,840 --> 00:27:44,880
when it happened.
That's what matters.
442
00:27:45,000 --> 00:27:46,040
How many witnesses
have you got?
443
00:27:47,560 --> 00:27:49,160
They're slow
in coming forward.
444
00:27:49,280 --> 00:27:50,680
Well, why?
Some of them are his friends.
445
00:27:50,800 --> 00:27:52,080
Surely they'd stand up
for him if they could.
446
00:27:55,560 --> 00:27:56,800
What? You want me to stop now?
447
00:27:58,880 --> 00:28:00,840
You think Milson
won't do this to you?
448
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
At the moment,
the only civilian witness
449
00:28:03,080 --> 00:28:05,640
is Darren from Peckham,
and he's for the prosecution.
450
00:28:07,200 --> 00:28:08,680
MARTHA: [SIGHS] Let's try
his girlfriend, then.
451
00:28:10,400 --> 00:28:11,960
Tell me about David
on the march, Ruby.
452
00:28:13,000 --> 00:28:14,200
He took photographs.
453
00:28:15,720 --> 00:28:18,800
Anything the police did,
he'd grab a picture.
454
00:28:18,920 --> 00:28:20,720
Were the police aware
of what he was doing?
455
00:28:20,840 --> 00:28:22,400
Of course.
456
00:28:22,520 --> 00:28:23,760
They hate the camera
being turned around.
457
00:28:24,480 --> 00:28:25,680
And then the kettle...
458
00:28:27,800 --> 00:28:28,920
I didn't see what happened.
459
00:28:29,720 --> 00:28:30,880
None of it?
460
00:28:31,000 --> 00:28:33,440
We had an argument
just before.
461
00:28:33,560 --> 00:28:36,840
David wanted to talk to
the police about
being allowed out.
462
00:28:36,960 --> 00:28:38,720
I said that was giving them
what they wanted.
463
00:28:40,680 --> 00:28:42,480
And was he taking
pictures in the kettle?
464
00:28:45,640 --> 00:28:47,040
How was he
in the kettle, Ruby?
465
00:28:52,000 --> 00:28:54,800
According to you,
the six police come in
like it's Apocalypse Now,
466
00:28:54,920 --> 00:28:56,160
and Ruby sees nothing.
467
00:29:00,600 --> 00:29:01,960
This is what you
asked me to do!
468
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
-You all right?
-Of course.
469
00:29:08,480 --> 00:29:09,560
Do you want a hug?
470
00:29:10,280 --> 00:29:11,320
Yes, please.
471
00:29:12,840 --> 00:29:13,800
Mmm.
472
00:29:17,280 --> 00:29:18,440
-Snog?
-Get off!
473
00:29:18,560 --> 00:29:19,480
[LAUGHS]
474
00:29:24,840 --> 00:29:25,840
Hmm.
475
00:29:27,080 --> 00:29:28,560
It's like the early days.
476
00:29:28,680 --> 00:29:31,560
You two up half the night
with a bottle of Scotch.
477
00:29:31,680 --> 00:29:34,800
Couple of street robberies
that I'd killed myself to
clerk you into.
478
00:29:34,920 --> 00:29:35,920
Remember?
479
00:29:36,040 --> 00:29:37,000
Higher stakes tomorrow, Billy.
480
00:29:37,880 --> 00:29:38,960
If only it was just a robbery.
481
00:29:40,600 --> 00:29:41,640
What's that?
482
00:29:41,760 --> 00:29:43,120
Copies of police notebooks.
483
00:29:44,040 --> 00:29:46,600
Hmm, that's interesting.
484
00:29:46,720 --> 00:29:50,160
There's no record in here
of why the six coppers
went in. Nothing.
485
00:29:50,280 --> 00:29:51,760
Not even from
the bronze commander.
486
00:29:53,120 --> 00:29:55,480
So, why do you think...
487
00:29:55,600 --> 00:29:58,560
MARTHA: They spotted
a boy in red taking all
the embarrassing photographs.
488
00:29:58,680 --> 00:30:00,840
"Come on, boys,
let's get him."
489
00:30:00,960 --> 00:30:02,720
And that's why there's
no record in the notebook.
490
00:30:05,320 --> 00:30:06,360
Night, miss.
491
00:30:09,880 --> 00:30:10,880
Night, sir.
492
00:30:17,160 --> 00:30:18,360
They spotted me in the kettle.
493
00:30:19,360 --> 00:30:20,400
MARTHA: Taking pictures?
494
00:30:21,320 --> 00:30:23,560
Who?
495
00:30:23,680 --> 00:30:26,480
"The boy in red.
The boy in red
needs to be taken out."
496
00:30:26,600 --> 00:30:28,360
Okay, listen to me.
497
00:30:28,480 --> 00:30:30,480
[SIGHS] There were no evidence
gatherers in the kettle.
498
00:30:30,600 --> 00:30:32,840
If you make things up,
a prosecutor this good
will be on it,
499
00:30:32,960 --> 00:30:34,000
and it'll finish us.
500
00:30:34,120 --> 00:30:35,400
They pretended to be us.
501
00:30:36,000 --> 00:30:37,040
"They"?
502
00:30:38,040 --> 00:30:39,320
Undercover officers.
503
00:30:39,440 --> 00:30:40,400
[CELL DOOR SLAMS]
504
00:30:41,880 --> 00:30:44,000
-Where's Dad?
-In chambers.
505
00:30:44,120 --> 00:30:45,440
-Do you want us to call him?
-No.
506
00:30:46,280 --> 00:30:47,360
-David...
-No.
507
00:30:56,720 --> 00:30:59,760
We were in the middle
of the kettle when
the man in red came at us.
508
00:31:01,200 --> 00:31:02,440
He went berserk, basically.
509
00:31:03,040 --> 00:31:04,000
"Came at us"?
510
00:31:04,480 --> 00:31:06,040
Running.
511
00:31:06,160 --> 00:31:10,680
And then a two-handed
big shove into
PC Webster's chest.
512
00:31:10,800 --> 00:31:13,480
He fell backwards and cracked
the back of his head
on a lamp post.
513
00:31:14,760 --> 00:31:15,840
[WOMAN COUGHS]
514
00:31:17,880 --> 00:31:23,880
So, after six hours
of kettling 800 people,
515
00:31:24,000 --> 00:31:26,640
you decided to, er,
press them?
516
00:31:26,760 --> 00:31:30,240
Pressing the space
makes people stand
closer to each other,
517
00:31:30,360 --> 00:31:32,160
which keeps them safer.
518
00:31:32,280 --> 00:31:35,480
I haven't seen copies of
any of the police notebooks.
519
00:31:35,600 --> 00:31:36,720
So, could I just...
520
00:31:37,880 --> 00:31:38,920
[FOOTSTEPS APPROACH]
521
00:31:42,040 --> 00:31:43,120
[WOMAN COUGHS]
522
00:31:46,560 --> 00:31:47,600
Thank you.
523
00:31:52,960 --> 00:31:54,280
There's no record in here
524
00:31:55,000 --> 00:31:56,520
of why you went in
525
00:31:56,640 --> 00:31:58,080
and who the information
came from,
526
00:31:59,560 --> 00:32:02,200
-but then there wouldn't be.
-Well, exactly.
527
00:32:02,320 --> 00:32:04,280
MARTHA: That record
will be with your bronze.
528
00:32:16,160 --> 00:32:17,240
MARTHA: Not at the Bailey?
529
00:32:19,040 --> 00:32:20,120
He doesn't want me there.
530
00:32:23,640 --> 00:32:25,200
When I was 18, I was in love,
531
00:32:26,520 --> 00:32:28,840
overwhelmingly,
furiously in love
532
00:32:28,960 --> 00:32:30,840
with a man who was
30-something, married
533
00:32:31,920 --> 00:32:33,480
and, like I was then,
Catholic.
534
00:32:34,600 --> 00:32:37,160
[INHALES] I got pregnant,
535
00:32:37,280 --> 00:32:39,280
had a late abortion,
and there was a problem.
536
00:32:41,520 --> 00:32:44,840
23rd of January 1979,
I gave up my God,
537
00:32:45,440 --> 00:32:47,040
motherhood,
538
00:32:47,160 --> 00:32:48,360
and the love of my life
539
00:32:49,840 --> 00:32:50,880
in a day.
540
00:32:55,600 --> 00:32:56,800
I wish I could do it again.
541
00:32:58,800 --> 00:33:01,480
I wish I had the chance
you've still got
with your son.
542
00:33:05,120 --> 00:33:07,760
OFFICER: No, I don't think
PC Webster saw him.
543
00:33:07,880 --> 00:33:10,120
I think he felt him
coming towards him
544
00:33:10,240 --> 00:33:11,160
and just had time to turn
545
00:33:13,120 --> 00:33:14,160
before...
546
00:33:16,040 --> 00:33:17,000
[SIGHS]
547
00:33:18,720 --> 00:33:19,920
I know this is hard for you.
548
00:33:22,520 --> 00:33:23,680
I heard the sound.
549
00:33:25,240 --> 00:33:26,320
His head on the...
550
00:33:29,000 --> 00:33:30,160
I knew it wasn't good.
551
00:33:34,160 --> 00:33:35,160
Sorry.
552
00:33:35,960 --> 00:33:37,160
I'm sorry.
553
00:33:37,280 --> 00:33:38,520
JUDGE: This might be
the moment
554
00:33:38,640 --> 00:33:39,680
to adjourn for the day.
555
00:33:41,800 --> 00:33:43,240
No conferring with
fellow witnesses.
556
00:33:46,440 --> 00:33:48,200
-MARTHA: David...
-[DOOR OPENS]
557
00:33:48,320 --> 00:33:49,720
-JAILER: Two minutes.
-Will you leave us alone?
558
00:33:49,840 --> 00:33:51,720
Nobody comes in here
until I say!
559
00:33:52,640 --> 00:33:53,760
[DOOR SLAMS]
560
00:34:00,200 --> 00:34:01,320
"Lick the bowl."
561
00:34:03,880 --> 00:34:06,160
What?
562
00:34:06,280 --> 00:34:09,400
The toilet bowl in my cell
at the, the police station.
563
00:34:09,520 --> 00:34:10,480
"Lick the bowl or else."
564
00:34:12,600 --> 00:34:13,720
Who said it?
565
00:34:15,720 --> 00:34:17,080
Was it the person
who burnt your arm?
566
00:34:17,200 --> 00:34:18,520
Is that how they got
your confession?
567
00:34:21,000 --> 00:34:22,240
Or else what?
568
00:34:24,360 --> 00:34:25,720
What was the threat, David?
569
00:34:34,720 --> 00:34:36,880
How's fraud?
570
00:34:37,000 --> 00:34:40,160
Well, I failed
my maths O level twice,
and that was 30 years ago,
571
00:34:40,280 --> 00:34:41,200
so I'm rusty.
572
00:34:42,480 --> 00:34:43,520
There.
573
00:34:51,080 --> 00:34:52,200
MARTHA: Someone at
the cell door?
574
00:34:53,400 --> 00:34:54,880
Who?
575
00:34:55,000 --> 00:34:56,320
Custody record? Er...
576
00:34:58,640 --> 00:35:00,720
-Time?
-23:30.
577
00:35:02,400 --> 00:35:03,440
Thirty years ago?
578
00:35:04,240 --> 00:35:05,560
I got a D in the summer,
579
00:35:05,680 --> 00:35:07,400
'cause I cheated off
the genius boy next to me.
580
00:35:07,520 --> 00:35:10,640
Ray Kelly,
sensationally handsome,
very accommodating.
581
00:35:10,760 --> 00:35:13,480
Went on to be
a top urologist and my
fifth favourite boyfriend.
582
00:35:14,120 --> 00:35:15,480
[CHUCKLES]
583
00:35:15,600 --> 00:35:17,040
-You were 16?
-Mmm-hmm.
584
00:35:18,280 --> 00:35:20,120
So, 30 years later,
585
00:35:21,200 --> 00:35:22,640
that makes you 46 now.
586
00:35:22,760 --> 00:35:24,520
Oh, look.
587
00:35:26,400 --> 00:35:28,040
This custody sergeant does
a cell check every 30 minutes
through the night,
588
00:35:28,160 --> 00:35:29,880
but no record of one at 11:30,
589
00:35:30,000 --> 00:35:33,200
which is when David
is talking to whoever it is
at the cell door.
590
00:35:33,320 --> 00:35:34,280
Interesting.
591
00:35:36,440 --> 00:35:38,120
Leave me alone.
592
00:35:38,240 --> 00:35:39,960
-What?
-MARTHA: Read his lips.
593
00:35:44,360 --> 00:35:45,400
Bingo.
594
00:35:46,600 --> 00:35:47,600
Who's bullying him?
595
00:36:10,560 --> 00:36:11,520
Miss?
596
00:36:15,640 --> 00:36:17,040
The two police witnesses.
597
00:36:18,240 --> 00:36:19,640
MARTHA: My God.
598
00:36:19,760 --> 00:36:21,880
-When was this taken?
-Two minutes ago.
599
00:36:22,000 --> 00:36:24,760
-Now we're in this trial.
-Go get 'em, miss.
600
00:36:24,880 --> 00:36:26,320
You stay with
the police station.
601
00:36:26,440 --> 00:36:27,840
I'll look at
the boy from Peckham.
602
00:36:29,560 --> 00:36:30,880
JAKE: John. Oh, John!
603
00:36:32,000 --> 00:36:33,560
Fifteen copies, please.
604
00:36:33,680 --> 00:36:36,000
One each for the jury,
one for the judge,
one for Miss Costello
605
00:36:36,120 --> 00:36:37,320
and one for the lemon sherbet.
606
00:36:38,880 --> 00:36:41,480
Third day lucky for Jakey boy.
607
00:36:41,600 --> 00:36:43,680
Good old-fashioned
clerking, that.
608
00:36:43,800 --> 00:36:47,440
Would Mrs Squeaky Knickers
have got us a game changer
like this? No.
609
00:36:47,560 --> 00:36:50,800
Do practice managers
go anywhere near the coalface?
I don't think so.
610
00:36:51,760 --> 00:36:53,520
Thank God for hot-desking.
611
00:36:56,240 --> 00:36:57,800
Ah, now,
612
00:36:57,920 --> 00:36:59,840
I need you to go
through everyone in
that police station.
613
00:36:59,960 --> 00:37:01,840
Pin down where
they were at 11:30.
614
00:37:01,960 --> 00:37:03,920
Get hold of
the night duty roster,
front desk officer.
615
00:37:04,040 --> 00:37:05,240
Oh, you know what to do.
616
00:37:05,360 --> 00:37:06,600
The thing about
throwing mud, Marth,
617
00:37:06,720 --> 00:37:08,120
is you have to have your own
story to back it up,
618
00:37:08,240 --> 00:37:09,880
otherwise it just looks
like you're throwing mud.
619
00:37:10,000 --> 00:37:11,200
Do the work, Clive.
620
00:37:11,320 --> 00:37:12,840
[SCOFFS] I hate you too.
621
00:37:15,400 --> 00:37:19,520
MARTHA: What was the last
thing His Lordship said
to you last night?
622
00:37:19,640 --> 00:37:21,800
Not to talk to anyone
about the case.
623
00:37:21,920 --> 00:37:24,440
Because a witness,
halfway through his evidence,
624
00:37:24,560 --> 00:37:26,640
talking to another witness
who's just finished his...
625
00:37:28,560 --> 00:37:29,680
Breaks all the rules.
626
00:37:32,240 --> 00:37:36,200
At 7:55 p.m. last night,
627
00:37:37,440 --> 00:37:41,200
did you and PC Lewis
go to an address,
628
00:37:41,320 --> 00:37:45,320
11 Raveley Street,
Kentish Town?
629
00:37:52,960 --> 00:37:56,640
I must warn you
that perverting
the course of justice
630
00:37:56,760 --> 00:37:58,560
is a very serious offence,
631
00:37:58,680 --> 00:38:00,640
and you should be
extremely careful
632
00:38:00,760 --> 00:38:03,160
about saying anything now
that might incriminate you.
633
00:38:06,360 --> 00:38:09,040
MARTHA: I think
we've said enough,
haven't we, PC Butcher?
634
00:38:16,800 --> 00:38:18,240
Who lives
at 11 Raveley Street?
635
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Mary.
636
00:38:27,120 --> 00:38:28,160
Mary?
637
00:38:29,240 --> 00:38:30,320
Webster.
638
00:38:31,160 --> 00:38:32,200
John's wife.
639
00:38:34,040 --> 00:38:36,800
She's too upset
to come to court,
640
00:38:36,920 --> 00:38:39,880
so we promised we'd visit her
at the end of every day
during the trial.
641
00:38:45,680 --> 00:38:48,240
JUDGE: You'd better
put your case to
the witness, Miss Costello.
642
00:38:57,560 --> 00:39:03,560
I suggest that
you identified David Cowdrey
earlier in the march.
643
00:39:03,680 --> 00:39:05,360
He took your picture,
644
00:39:05,480 --> 00:39:07,440
and others,
which you didn't like,
645
00:39:07,560 --> 00:39:10,840
because it showed you
being violent and nasty.
646
00:39:11,720 --> 00:39:12,840
You marked him out,
647
00:39:14,240 --> 00:39:16,000
the boy in red,
648
00:39:17,200 --> 00:39:19,840
and when he was kettled,
you targeted him
649
00:39:19,960 --> 00:39:21,600
and you went in
to take him out
650
00:39:21,720 --> 00:39:23,680
with mob-like aggression.
651
00:39:23,800 --> 00:39:25,520
Okay, so where's the camera?
652
00:39:25,640 --> 00:39:29,240
You've either destroyed it
or hidden it.
653
00:39:29,360 --> 00:39:31,160
That's a hell of
a conspiracy theory, isn't it?
654
00:39:33,680 --> 00:39:40,720
PC Lewis told us that pressing
the kettle makes it safer
for the demonstrators.
655
00:39:40,840 --> 00:39:42,840
Yeah, if they're
packed tightly,
they're more calm.
656
00:39:42,960 --> 00:39:44,040
They don't climb up on things.
657
00:39:45,160 --> 00:39:46,600
They're like sardines.
658
00:39:49,480 --> 00:39:51,200
Yeah, you could say that.
659
00:39:51,320 --> 00:39:55,480
MARTHA: Lewis says David
Cowdrey came at Webster fast.
660
00:39:55,600 --> 00:39:56,760
He ran at him.
661
00:39:56,880 --> 00:39:59,880
The word he used
was "berserk".
662
00:40:03,000 --> 00:40:04,600
Well,
663
00:40:04,720 --> 00:40:06,800
can sardines run, Officer?
664
00:40:06,920 --> 00:40:10,840
Can tightly packed fish
go berserk?
665
00:40:15,920 --> 00:40:17,400
Or was PC Lewis mistaken?
666
00:40:18,480 --> 00:40:20,360
No, he's not mistaken.
667
00:40:20,480 --> 00:40:21,400
MARTHA: Then he must be lying.
668
00:40:22,880 --> 00:40:24,520
And you're agreeing with him,
669
00:40:24,640 --> 00:40:26,760
so that makes it
a conspiracy to lie.
670
00:40:35,680 --> 00:40:36,720
Miss Costello?
671
00:40:37,280 --> 00:40:38,240
Two minutes.
672
00:40:41,760 --> 00:40:44,760
I've eliminated everyone
who was at the police station
that night at 11:30.
673
00:40:44,880 --> 00:40:46,400
No one had a go at David
through his cell door.
674
00:40:47,640 --> 00:40:49,320
There has to be someone.
675
00:40:49,440 --> 00:40:51,120
Well, there isn't,
however much you want
there to be.
676
00:41:05,360 --> 00:41:09,000
BILLY: She needs to be
completely focused,
so don't tell her.
677
00:41:09,120 --> 00:41:10,200
MARTHA: Don't tell her what?
678
00:41:12,440 --> 00:41:13,480
Billy?
679
00:41:15,320 --> 00:41:18,520
Johnny Foster
killed himself last night.
680
00:41:18,640 --> 00:41:22,120
WOMAN: [OVER PA] Will Miss
Costello of counsel please
come to Court 1 immediately.
681
00:41:23,240 --> 00:41:25,200
Inspector Wright's next up.
682
00:41:25,320 --> 00:41:26,400
Don't lose it
in there, Martha.
683
00:41:29,120 --> 00:41:31,560
I'm the bronze, so
I'm on the ground
684
00:41:31,680 --> 00:41:33,320
but I'm a step back
from things,
685
00:41:33,440 --> 00:41:38,200
so I have an overall picture
of everything that's going on.
686
00:41:38,320 --> 00:41:41,720
David Cowdrey saw a man
mumbling into his collar.
687
00:41:42,920 --> 00:41:44,200
Was that man talking to you?
688
00:41:45,520 --> 00:41:46,680
I can't comment on that.
689
00:41:47,920 --> 00:41:49,000
Is he making it up?
690
00:41:49,840 --> 00:41:51,040
I can't comment.
691
00:41:51,160 --> 00:41:52,680
David Cowdrey
692
00:41:52,800 --> 00:41:54,600
took pictures of the man
693
00:41:54,720 --> 00:41:55,760
mumbling into his collar.
694
00:41:55,880 --> 00:41:58,040
That's why he became a target
695
00:41:58,160 --> 00:41:59,760
of your snatch team.
696
00:41:59,880 --> 00:42:00,840
[SCOFFS] Snatch team?
697
00:42:01,840 --> 00:42:03,080
Pure fiction.
698
00:42:03,200 --> 00:42:05,280
The product of too many years
at the criminal bar,
699
00:42:05,400 --> 00:42:07,600
bashing the police.
700
00:42:07,720 --> 00:42:08,880
Sorry, I think you're
getting confused, Officer.
701
00:42:09,000 --> 00:42:11,560
I'm only working
on instructions.
702
00:42:11,680 --> 00:42:14,640
It's, er, it's not me who said
you did this. It's my client.
703
00:42:16,040 --> 00:42:18,080
This is professional,
704
00:42:18,200 --> 00:42:20,360
not personal,
Inspector Wright.
705
00:42:23,440 --> 00:42:24,640
Are you staring at me?
706
00:42:26,200 --> 00:42:27,400
I'm waiting for a question.
707
00:42:34,520 --> 00:42:37,120
If you're the bronze,
708
00:42:37,240 --> 00:42:41,360
then maybe you can
tell me why the team of
six officers went in?
709
00:42:42,560 --> 00:42:43,560
Yes.
710
00:42:45,600 --> 00:42:47,200
And is that record
in your notebook?
711
00:42:50,400 --> 00:42:51,440
[SIGHS]
712
00:42:56,880 --> 00:42:57,960
Thank you.
713
00:43:02,920 --> 00:43:05,000
Now, these notes
714
00:43:05,120 --> 00:43:06,880
are signed and dated by you,
715
00:43:07,000 --> 00:43:09,080
having been written up
at the earliest
716
00:43:09,200 --> 00:43:10,640
possible opportunity.
717
00:43:10,760 --> 00:43:12,960
Late that same night.
718
00:43:13,080 --> 00:43:16,120
So, will you just read
the, er, last three lines
for me, please?
719
00:43:22,840 --> 00:43:25,440
"I received information
from members of the public
720
00:43:25,560 --> 00:43:28,600
"that there was a disturbance
inside the kettle.
721
00:43:28,720 --> 00:43:32,080
"In order to preserve
the safety of those
in the kettle,
722
00:43:32,200 --> 00:43:34,000
"I sent in a team of officers
to deal with it."
723
00:43:34,840 --> 00:43:35,920
Thank you. Now,
724
00:43:37,680 --> 00:43:39,480
this is a copy of
your notebook.
725
00:43:39,600 --> 00:43:41,200
And I asked it to be
sent to me
726
00:43:41,320 --> 00:43:43,040
just before the trial started,
727
00:43:43,160 --> 00:43:45,800
so they should be,
this copy and your notebook,
should be identical.
728
00:43:46,600 --> 00:43:47,640
Yes.
729
00:43:48,440 --> 00:43:49,720
Only they're not.
730
00:43:49,840 --> 00:43:51,000
There's something not there.
731
00:43:51,120 --> 00:43:52,400
Can you tell me
what's missing in the copy?
732
00:43:55,440 --> 00:43:56,480
The last bit.
733
00:43:56,600 --> 00:43:58,040
The last three lines.
734
00:43:58,160 --> 00:44:00,400
The bit about the disturbance.
735
00:44:01,760 --> 00:44:02,760
What are you saying?
736
00:44:04,480 --> 00:44:08,080
That you've added these lines,
and, and I bet you did it
737
00:44:08,200 --> 00:44:11,600
during the trial,
once you heard what
the defence was.
738
00:44:11,720 --> 00:44:14,720
You know, I'll tell you
exactly what I'm saying,
Officer.
739
00:44:15,720 --> 00:44:16,920
You're bent.
740
00:44:25,520 --> 00:44:26,480
[SIGHS]
741
00:44:37,760 --> 00:44:39,080
I didn't go home last night.
742
00:44:39,200 --> 00:44:42,040
I went to see my new squeeze
from the CPS.
743
00:44:42,160 --> 00:44:44,320
Their Peckham boy,
Darren Goodchild,
744
00:44:44,440 --> 00:44:47,720
is the younger brother of
the better-known
Jason Goodchild.
745
00:44:54,600 --> 00:44:57,360
What does DWB mean?
746
00:44:57,480 --> 00:44:58,560
Driving whilst black.
747
00:44:59,680 --> 00:45:01,200
Does it happen to you?
748
00:45:01,320 --> 00:45:03,760
No. I just know about it.
749
00:45:03,880 --> 00:45:05,200
From your brother?
750
00:45:05,320 --> 00:45:06,240
Jason?
751
00:45:07,600 --> 00:45:09,440
Does it happen to him, Darren?
752
00:45:13,360 --> 00:45:15,920
Fifteen times he's been
stopped in the past two years.
753
00:45:17,640 --> 00:45:19,680
-Why?
-No reason.
754
00:45:19,800 --> 00:45:21,040
They wreck his life
because he's black
755
00:45:21,160 --> 00:45:22,240
and he's got
a good-looking car.
756
00:45:25,160 --> 00:45:28,880
So, why are you here, Darren?
I mean, what are you doing?
757
00:45:29,000 --> 00:45:31,440
I got asked to come 'cause
I was on the demo
758
00:45:31,560 --> 00:45:33,200
and what happened
to the officer.
759
00:45:33,320 --> 00:45:34,520
They knew me 'cause
of my name.
760
00:45:35,840 --> 00:45:37,120
And what did they say to you?
761
00:45:46,640 --> 00:45:51,400
I'd say the most important
thing to think about
762
00:45:51,520 --> 00:45:53,200
is not that David Cowdrey
763
00:45:53,320 --> 00:45:57,280
will go to prison
for a very long time
if he's found guilty,
764
00:45:59,200 --> 00:46:02,680
but what the rest of
your life will feel like
765
00:46:02,800 --> 00:46:04,960
if you do the wrong thing now.
766
00:46:08,680 --> 00:46:09,880
Now, I'm going to sit down,
767
00:46:10,920 --> 00:46:12,120
because it's not about me.
768
00:46:13,720 --> 00:46:14,760
It's about you.
769
00:46:23,040 --> 00:46:25,920
They told me
if I co-operate on this
770
00:46:26,040 --> 00:46:26,960
they'd leave my brother alone.
771
00:46:30,840 --> 00:46:33,440
Have you been lying
772
00:46:35,120 --> 00:46:37,280
about how you came to be
a witness in this trial?
773
00:46:39,320 --> 00:46:40,680
Yes.
774
00:46:40,800 --> 00:46:42,120
You wouldn't be here if
it weren't for your brother
775
00:46:43,880 --> 00:46:45,840
and the offer the police
made to you?
776
00:46:47,600 --> 00:46:49,400
No.
777
00:46:49,520 --> 00:46:50,760
But that's not
the big question.
778
00:46:53,680 --> 00:46:54,760
I don't understand.
779
00:46:55,840 --> 00:46:57,320
You were on the demo,
780
00:46:58,800 --> 00:47:00,840
you're here now,
you're under oath
781
00:47:02,840 --> 00:47:05,040
and this is the question that
actually matters.
782
00:47:07,520 --> 00:47:08,640
Is it true?
783
00:47:10,320 --> 00:47:11,440
What you saw?
784
00:47:13,480 --> 00:47:17,320
Did David Cowdrey
attack PC Webster?
785
00:47:21,160 --> 00:47:22,240
Yes, he did.
786
00:47:27,240 --> 00:47:30,360
The jury might believe that
these police officers lied
787
00:47:30,480 --> 00:47:33,040
and cheated,
and that would be enough,
788
00:47:33,160 --> 00:47:34,760
if it wasn't for
Darren Goodchild.
789
00:47:36,480 --> 00:47:38,040
It's 50/50, David.
790
00:47:39,640 --> 00:47:41,000
I really need more from you.
791
00:47:44,280 --> 00:47:47,200
Who was it who told you
to lick your toilet bowl?
792
00:47:49,720 --> 00:47:50,760
Wright?
793
00:47:54,840 --> 00:47:57,360
Look, I know you spoke to
whoever it was.
794
00:47:57,480 --> 00:47:59,080
"Leave me alone," you said.
795
00:47:59,200 --> 00:48:01,480
Now look at me.
David, look at me.
796
00:48:05,600 --> 00:48:07,600
I've never pushed you
797
00:48:07,720 --> 00:48:10,040
when I didn't think
you could take it,
but right now...
798
00:48:12,680 --> 00:48:14,840
I need you to help me.
799
00:48:14,960 --> 00:48:15,960
Why won't you tell me?
800
00:48:19,800 --> 00:48:20,920
Sorry.
801
00:48:22,520 --> 00:48:23,520
Sorry.
802
00:48:36,480 --> 00:48:37,560
Ruby?
803
00:48:42,240 --> 00:48:43,680
"The boy in red.
804
00:48:43,800 --> 00:48:44,720
"He needs taking out."
805
00:48:45,880 --> 00:48:47,240
-You heard this?
-Yes.
806
00:48:49,920 --> 00:48:51,360
So, there was
an undercover copper.
807
00:48:53,360 --> 00:48:55,560
-Did David take his picture?
-Yes.
808
00:48:57,080 --> 00:48:58,400
And the camera?
809
00:48:58,520 --> 00:48:59,720
When the uniform police
came for him,
810
00:48:59,840 --> 00:49:00,760
he took it.
811
00:49:01,680 --> 00:49:02,920
So they came for the camera.
812
00:49:05,440 --> 00:49:07,120
Will you give evidence
about this?
813
00:49:07,600 --> 00:49:09,000
No.
814
00:49:09,120 --> 00:49:12,120
Why not?
Look, Ruby, you have to.
815
00:49:12,240 --> 00:49:14,000
If the jury hear this
from you...
816
00:49:14,120 --> 00:49:15,160
-I can't.
-Why not?
817
00:49:16,640 --> 00:49:18,000
Because of David.
818
00:49:18,120 --> 00:49:19,080
What do you mean?
819
00:49:19,880 --> 00:49:21,600
He was losing it.
820
00:49:21,720 --> 00:49:22,840
He went completely crazy.
821
00:49:24,080 --> 00:49:25,600
I think that's why
the police came for him.
822
00:49:27,920 --> 00:49:28,880
I've got to go.
823
00:49:31,680 --> 00:49:32,760
Who's that? A client?
824
00:49:34,280 --> 00:49:35,760
-Yes.
-Hmm.
825
00:49:45,080 --> 00:49:46,240
[SOBBING]
826
00:49:46,360 --> 00:49:47,440
No. No.
827
00:49:47,560 --> 00:49:49,120
-[DOOR OPENS]
-Please. Please.
828
00:49:49,240 --> 00:49:51,040
MARTHA: David? David, David.
I'm here.
829
00:49:51,840 --> 00:49:53,280
David?
830
00:49:53,400 --> 00:49:54,800
What, you,
you didn't see that?
You didn't hear him?
831
00:49:54,920 --> 00:49:55,920
No. Who?
832
00:49:57,920 --> 00:49:59,760
[SOBS] He tells me what to do.
833
00:49:59,880 --> 00:50:02,200
Go away! Go...
834
00:50:02,320 --> 00:50:03,440
He? Who's "he"?
835
00:50:03,560 --> 00:50:04,880
And I have to do it.
836
00:50:06,080 --> 00:50:07,840
And what will happen
if you don't?
837
00:50:07,960 --> 00:50:08,920
[CRIES]
838
00:50:10,720 --> 00:50:13,800
Oh, I, I'm not allowed
to tell anyone and...
839
00:50:13,920 --> 00:50:14,960
[SNIFFLES]
840
00:50:16,600 --> 00:50:18,040
I must do what he says and
841
00:50:20,080 --> 00:50:23,400
I'm not allowed to,
to tell anyone.
842
00:50:23,520 --> 00:50:25,680
-I'm sorry! I'm sorry!
-Shh, shh, shh, shh.
843
00:50:25,800 --> 00:50:28,000
-I'm sorry!
You've got to believe me!
-Shh, shh, shh.
844
00:50:30,440 --> 00:50:31,760
[SOBS]
845
00:50:31,880 --> 00:50:33,360
Help me. Help...
846
00:50:36,840 --> 00:50:38,080
Mummy.
847
00:50:38,680 --> 00:50:40,080
[SHUSHING]
848
00:50:41,560 --> 00:50:43,160
-Voices?
-One voice.
849
00:50:43,920 --> 00:50:45,040
Schizophrenia?
850
00:50:45,840 --> 00:50:46,840
I don't know what to do.
851
00:50:46,960 --> 00:50:48,760
-It's over. New trial.
-Can you win?
852
00:50:48,880 --> 00:50:49,840
From where you are
in the trial?
853
00:50:49,960 --> 00:50:51,800
What? You can't carry on.
854
00:50:53,760 --> 00:50:54,520
Have you asked him if
the voice was speaking to him
during the demonstration?
855
00:50:56,600 --> 00:50:59,440
Yes. It, it's touch and go.
856
00:50:59,560 --> 00:51:02,520
I got lucky
with the notebooks. But, yes.
857
00:51:02,640 --> 00:51:05,320
And if you pull out now
and there's a new trial
with a new brief,
858
00:51:05,440 --> 00:51:06,760
running diminished?
859
00:51:06,880 --> 00:51:08,240
-Mental health disposal.
-CLIVE: Martha.
860
00:51:10,280 --> 00:51:12,480
Have you been inside
a psychiatric unit?
861
00:51:12,600 --> 00:51:14,680
Have you any idea what
that does to a young person?
862
00:51:14,800 --> 00:51:16,160
Look at me, Clive.
What do you see?
863
00:51:17,280 --> 00:51:19,160
I'm still not over it
35 years later.
864
00:51:20,240 --> 00:51:22,640
How would David Cowdrey
get on in hell?
865
00:51:22,760 --> 00:51:25,000
Every other question,
every other consideration
866
00:51:25,120 --> 00:51:26,440
is completely irrelevant.
867
00:51:27,880 --> 00:51:29,240
Bugger being a lawyer and
taking instructions and rules.
868
00:51:29,360 --> 00:51:30,720
Do the right thing
for that boy.
869
00:51:49,200 --> 00:51:50,880
What are you gonna do?
870
00:51:51,000 --> 00:51:53,200
-I'm gonna make a speech.
-Why?
871
00:51:53,320 --> 00:51:56,880
Because an 18-year-old boy
needs me to get him
out of a system
872
00:51:57,000 --> 00:51:59,760
which will only make him much,
much worse if he stays in it.
873
00:51:59,880 --> 00:52:01,240
But it won't be the truth,
though, will it?
874
00:52:01,360 --> 00:52:03,920
The jury won't be hearing
about schizophrenia, voices.
875
00:52:04,040 --> 00:52:07,000
Well, right now I've got
one thing that I care about,
876
00:52:07,960 --> 00:52:09,360
saving David Cowdrey,
877
00:52:09,480 --> 00:52:12,440
and that, well, that
feels pretty honest to me.
878
00:52:12,560 --> 00:52:17,280
And I don't care
if you or anyone else
thinks it's not my job to try.
879
00:52:17,400 --> 00:52:20,160
What about the truth
of how PC Webster died?
880
00:52:20,280 --> 00:52:22,240
That the police only went in
because David went berserk?
881
00:52:24,240 --> 00:52:26,040
Don't you have responsibility
towards that?
882
00:52:26,160 --> 00:52:28,360
I can't be only
a lawyer, Clive.
883
00:52:28,480 --> 00:52:30,120
-But, Martha...
-Will you just leave me alone?
884
00:52:41,680 --> 00:52:45,440
Two nights ago,
a man I represented
885
00:52:45,560 --> 00:52:47,840
walked out of
his cell in prison
886
00:52:47,960 --> 00:52:51,120
and jumped from his landing
onto the safety net
887
00:52:51,240 --> 00:52:52,560
that's there to
prevent suicides.
888
00:52:55,920 --> 00:52:59,920
At that moment, he took
a razor blade to his wrists.
889
00:53:01,480 --> 00:53:05,240
That man, Johnny Foster, died.
890
00:53:05,360 --> 00:53:08,880
He was serving a life sentence
for something he didn't do,
891
00:53:09,000 --> 00:53:10,840
and that made
his life intolerable.
892
00:53:12,880 --> 00:53:14,080
Now, why was he in prison?
893
00:53:15,280 --> 00:53:17,040
Because the police
had fitted him up? Yes.
894
00:53:18,560 --> 00:53:23,320
But also because a jury
and then the Court of Appeal
895
00:53:23,440 --> 00:53:26,520
had failed to see
what the police had done.
896
00:53:28,440 --> 00:53:30,920
Juries have a duty to look
897
00:53:31,040 --> 00:53:34,040
very hard into
police evidence.
898
00:53:34,160 --> 00:53:38,280
You are our protection
against police corruption.
899
00:53:39,840 --> 00:53:42,600
Inspector Wright is guilty
900
00:53:42,720 --> 00:53:44,480
of deliberately
misleading you.
901
00:53:44,920 --> 00:53:46,320
How?
902
00:53:46,440 --> 00:53:48,280
By altering his notebook,
once the trial had begun
903
00:53:48,400 --> 00:53:52,480
to create a version
of why the police went in.
904
00:53:52,600 --> 00:53:57,400
Darren Goodchild was induced
into giving evidence
by the police.
905
00:53:58,560 --> 00:53:59,960
The prosecution
bring this case.
906
00:54:00,840 --> 00:54:02,560
They have to prove it.
907
00:54:02,680 --> 00:54:05,240
Now, the defendant doesn't
have to prove anything.
908
00:54:07,320 --> 00:54:11,960
If you think the police
have lied and cheated,
909
00:54:12,080 --> 00:54:16,440
then you must find
David Cowdrey not guilty
910
00:54:16,560 --> 00:54:19,000
of the unlawful killing
of PC Webster.
911
00:54:47,040 --> 00:54:49,160
How long have
the jury been out?
912
00:54:49,280 --> 00:54:51,560
Five minutes longer
than when you last asked me.
913
00:54:53,920 --> 00:54:54,960
Who is it?
914
00:54:57,560 --> 00:54:58,600
Dad.
915
00:55:00,120 --> 00:55:02,400
-"Do what I say or..."
-It's your dad?
916
00:55:03,400 --> 00:55:04,680
No, no.
917
00:55:04,800 --> 00:55:05,760
Um...
918
00:55:07,320 --> 00:55:10,280
"Lick the bowl. Burn yourself.
919
00:55:10,400 --> 00:55:12,440
"Take a cigarette,
stab it into your flesh.
920
00:55:12,560 --> 00:55:15,040
"Or, or I'll get him.
921
00:55:17,280 --> 00:55:18,520
"I'll kill him, I'm gonna...
922
00:55:20,840 --> 00:55:21,920
"Your dad's gonna die."
923
00:55:36,400 --> 00:55:37,480
[CELL DOOR OPENS]
924
00:56:31,800 --> 00:56:33,440
FEMALE COURT CLERK: Will the
defendant please stand?
925
00:56:38,520 --> 00:56:40,160
Will the jury foreman
please stand?
926
00:56:42,920 --> 00:56:45,400
Have you reached a verdict
upon which you are all agreed?
927
00:56:46,680 --> 00:56:48,560
MAN: Yes.
928
00:56:48,680 --> 00:56:52,040
COURT CLERK: Do you find the
defendant guilty or not guilty
of manslaughter?
929
00:57:07,920 --> 00:57:08,920
[SIGHS]
930
00:57:14,600 --> 00:57:16,280
You go. Your moment.
931
00:57:34,840 --> 00:57:35,880
Thank you.
932
00:57:40,360 --> 00:57:42,840
I'm done.
The boys are finished.
933
00:57:42,960 --> 00:57:44,720
He needs you.
Go and be a father.
934
00:58:13,200 --> 00:58:16,320
I love it, you know, how much
passion and conviction you put
into everything you do...
935
00:58:16,440 --> 00:58:17,680
When you've got a wig on.
936
00:58:17,800 --> 00:58:19,760
-And this is Amy,
the new pupil.
-Hi.
937
00:58:19,880 --> 00:58:21,040
I'm prosecuting you.
938
00:58:21,160 --> 00:58:22,560
Right.
939
00:58:22,680 --> 00:58:24,720
You don't have to be in the
pub to see it on your phone.
940
00:58:24,840 --> 00:58:26,080
It works without a drink.
941
00:58:26,200 --> 00:58:27,560
We're doing all right,
wouldn't you say?
942
00:58:27,680 --> 00:58:29,120
Keeping the professional
and the personal separate.
943
00:58:29,240 --> 00:58:30,560
I'll leave you here...
944
00:58:30,680 --> 00:58:31,880
With your family.
945
00:58:32,000 --> 00:58:33,760
-It leaked.
-But how did it get out?
946
00:58:33,880 --> 00:58:35,240
I don't care!
947
00:58:35,360 --> 00:58:36,560
Your clients come first,
948
00:58:36,680 --> 00:58:38,080
but where are they, Martha?
Here with you now?
63541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.