Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:06,680
Drugs, importation of heroin.
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,640
MICKY: Jody Farr's been
arrested and charged.
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,520
So why do you want her?
4
00:00:12,400 --> 00:00:13,480
Anyone who goes toe to toe
with me and spits in my eye
is my kind of brief.
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,320
I will not work for that man.
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,280
-CW.
-Are you looking to move?
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,440
Well, I'm bloody lonely.
I want a friend.
8
00:00:19,560 --> 00:00:20,840
If we were looking
for prosecutors,
9
00:00:20,960 --> 00:00:23,360
then Caroline Warwick
may not be the way to go.
10
00:00:23,480 --> 00:00:24,560
GEORGE: Fatima Ali.
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,000
The brother tried to
calm her down,
12
00:00:26,120 --> 00:00:27,560
she lashed out at him
with a broken bottle.
13
00:00:27,680 --> 00:00:29,320
He's dead because of me.
14
00:00:29,440 --> 00:00:32,040
Prosecute, and you'll
walk into silk.
15
00:00:32,160 --> 00:00:33,480
I'm really
counting on you here.
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,080
It's Billy.
17
00:01:09,080 --> 00:01:10,480
9:00.
18
00:01:13,920 --> 00:01:15,120
It's me.
19
00:01:15,240 --> 00:01:16,680
9:00.
20
00:01:24,680 --> 00:01:25,680
[CLEARS THROAT]
21
00:01:31,120 --> 00:01:32,280
Come on.
22
00:01:42,680 --> 00:01:44,320
[SIREN WAILING]
23
00:01:55,000 --> 00:01:56,960
Tap water. Clean and cold.
24
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
What are you doing here?
25
00:02:10,000 --> 00:02:10,960
Sit down.
26
00:02:11,080 --> 00:02:12,920
-No.
-Think you should.
27
00:02:13,040 --> 00:02:14,800
What do you want?
Where's Billy?
28
00:02:14,920 --> 00:02:18,240
It's almost embarrassing,
you saying no.
29
00:02:18,360 --> 00:02:20,560
So, if the middleman's
not getting it done...
30
00:02:24,760 --> 00:02:27,200
I've only ever been
properly embarrassed once.
31
00:02:28,480 --> 00:02:30,280
I used to nip off with
Hustlermagazine
32
00:02:30,400 --> 00:02:33,120
for an early playtime in
the boys' toilets.
33
00:02:33,240 --> 00:02:34,920
Five minutes with myself.
34
00:02:37,360 --> 00:02:38,560
Waitress.
35
00:02:46,120 --> 00:02:47,680
Bye, Micky.
36
00:02:47,800 --> 00:02:50,160
I have to tell you this.
This is something
you have to hear.
37
00:02:54,440 --> 00:02:56,280
He knocked on my cubicle door.
38
00:02:56,400 --> 00:03:00,080
"Michael Joy. I know
you're in there and I know
what you're doing." Mr Wilson.
39
00:03:00,880 --> 00:03:02,520
And what did you do?
40
00:03:02,640 --> 00:03:05,320
Opened the door,
kicked his stupid head in
and went out to play.
41
00:03:06,120 --> 00:03:07,760
What would you like?
42
00:03:07,880 --> 00:03:09,120
Double espresso.
43
00:03:09,240 --> 00:03:11,200
Double espresso.
44
00:03:11,320 --> 00:03:14,400
I told my dad the teacher had
tried to feel me up
in the toilets.
45
00:03:14,520 --> 00:03:15,800
He went berserk.
46
00:03:15,920 --> 00:03:17,880
School was
on the back foot
from the start.
47
00:03:18,000 --> 00:03:19,240
Teacher lost his job.
48
00:03:19,360 --> 00:03:21,600
The Archway Road took him
three months later.
49
00:03:21,720 --> 00:03:23,920
-Took him?
-It's the A1, technically.
50
00:03:24,040 --> 00:03:26,360
So, if hitting the tarmac from
100 foot doesn't kill you,
51
00:03:26,480 --> 00:03:28,480
the first
northbound vehicle will.
52
00:03:30,920 --> 00:03:32,960
Thank you.
53
00:03:33,080 --> 00:03:36,280
Have you ever seen
an institution
lose confidence?
54
00:03:36,400 --> 00:03:39,920
Watching it happen
taught me everything
I know about power.
55
00:03:40,040 --> 00:03:44,160
Power is control of the story.
56
00:03:44,280 --> 00:03:48,240
Only two people from
the school went to the
crematorium, me and the head.
57
00:03:48,360 --> 00:03:52,040
He was representing
the school, I was curious.
58
00:03:52,160 --> 00:03:54,960
He took me for a cup of tea
and a cupcake afterwards,
59
00:03:55,080 --> 00:03:58,760
and got very heavy about guilt
and shame and forgiveness,
60
00:03:58,880 --> 00:04:00,800
all that Catholic bollocks.
61
00:04:00,920 --> 00:04:03,960
It was the hardest 10 minutes
of his career and he knew it,
62
00:04:04,080 --> 00:04:05,320
but what he didn't know
63
00:04:06,800 --> 00:04:09,760
was that a piece of pink icing
64
00:04:09,880 --> 00:04:12,360
was stuck to the lower part
of his bottom lip.
65
00:04:13,760 --> 00:04:16,440
And it moved as he spoke.
66
00:04:16,560 --> 00:04:19,720
And it turned him from what he
wanted to be,
67
00:04:19,840 --> 00:04:23,520
a man with gravitas and moral
authority into something...
68
00:04:26,600 --> 00:04:27,880
embarrassing.
69
00:04:33,200 --> 00:04:34,320
Give that to Billy, will you?
70
00:04:35,800 --> 00:04:38,160
-What is it?
-£3,000 in used notes.
71
00:04:41,120 --> 00:04:42,720
Jody Farr's proof of evidence.
72
00:04:51,120 --> 00:04:52,120
Miss.
73
00:04:54,880 --> 00:04:55,920
You were here.
74
00:04:58,480 --> 00:05:00,520
Don't you ever do that again.
75
00:05:00,640 --> 00:05:01,880
You'd have said no if I'd...
76
00:05:02,000 --> 00:05:03,280
I'm still saying no.
77
00:05:03,400 --> 00:05:05,120
That's not what Micky says.
78
00:05:07,680 --> 00:05:09,120
[BAGGAGE SCANNER BLEEPS]
79
00:05:24,920 --> 00:05:26,200
There's nothing
to be afraid of.
80
00:05:31,320 --> 00:05:32,600
Are they here?
81
00:05:32,720 --> 00:05:34,280
Your father and your brother.
82
00:05:37,080 --> 00:05:39,640
Today is for us lawyers to
sort out bits of housekeeping.
83
00:05:39,760 --> 00:05:42,920
All you have to do is
enter a plea of not guilty.
Nothing else.
84
00:05:52,320 --> 00:05:54,040
-Is she here?
-Yeah.
85
00:05:54,160 --> 00:05:56,120
Good.
They're going to nick her.
86
00:05:56,240 --> 00:05:57,160
Why?
87
00:05:57,280 --> 00:05:59,520
-Breach of bail.
-Oh, Christ. What?
88
00:05:59,640 --> 00:06:01,480
Contacting
a prosecution witness.
89
00:06:01,600 --> 00:06:04,920
-Does she want to surrender
now or afterwards?
-Wait, wait. Who?
90
00:06:05,040 --> 00:06:07,160
-The brother. Ibrahim.
-What sort of contact?
91
00:06:07,280 --> 00:06:09,800
Phone calls. 33 of them.
92
00:06:09,920 --> 00:06:11,760
All hours
of the day and night.
93
00:06:11,880 --> 00:06:13,960
Well, I mean,
she's his sister.
94
00:06:14,080 --> 00:06:15,920
She's never been apart from
her family before, so...
95
00:06:16,040 --> 00:06:18,160
Yeah. You know what?
96
00:06:18,280 --> 00:06:21,160
In all the rush
to characterise
Little Miss Muslim
97
00:06:21,280 --> 00:06:22,680
as the real victim,
98
00:06:22,800 --> 00:06:25,480
shall we try and
remember she drank 15 whiskies
99
00:06:25,600 --> 00:06:28,880
and she stuck a jagged bottle
so hard
into her brother's neck,
100
00:06:29,000 --> 00:06:31,600
-she could have
killed him twice?
-Still, it's a bit harsh to...
101
00:06:31,720 --> 00:06:32,920
Fight me if you want.
102
00:06:33,760 --> 00:06:35,120
It's what we're here for.
103
00:06:39,560 --> 00:06:40,920
33 phone calls?
104
00:06:41,680 --> 00:06:42,800
Why?
105
00:06:43,360 --> 00:06:45,120
He's my brother.
106
00:06:45,240 --> 00:06:46,680
You know this
is very serious?
107
00:06:49,080 --> 00:06:50,400
He's my brother.
108
00:06:51,320 --> 00:06:53,000
He's always looked after me.
109
00:06:54,280 --> 00:06:56,000
Of course she thinks
they look after her.
110
00:06:56,120 --> 00:06:59,080
It's what they've been telling
her all her life.
It's brainwashing.
111
00:06:59,200 --> 00:07:01,640
-She'll be remanded
in custody.
-Don't let that happen.
112
00:07:01,760 --> 00:07:03,800
It's a murder, George.
I'm not a miracle worker.
113
00:07:03,920 --> 00:07:07,120
-Have you ever seen
a more frightened human being?
-It doesn't help with bail.
114
00:07:08,080 --> 00:07:09,560
She's a woman.
115
00:07:09,680 --> 00:07:11,680
Do that thing you do
with women, Clive.
116
00:07:15,680 --> 00:07:18,240
-...on one piece of paper?
-Yes, ma'am.
117
00:07:18,360 --> 00:07:20,360
-I need to talk to you.
-Me first.
118
00:07:20,480 --> 00:07:21,800
-What?
-Jody Farr.
119
00:07:21,920 --> 00:07:24,400
-You're prosecuting it?
-I need a junior.
120
00:07:24,520 --> 00:07:26,040
You're offering me
the junior brief in Jody Farr?
121
00:07:26,160 --> 00:07:27,480
It'll be
like America, darling.
122
00:07:27,600 --> 00:07:29,000
We can wear beautiful suits
123
00:07:29,120 --> 00:07:32,240
and arrive at court every
morning in bright sunshine.
124
00:07:32,360 --> 00:07:33,800
Publicity will blaze.
125
00:07:33,920 --> 00:07:35,200
When?
126
00:07:35,320 --> 00:07:38,400
Monday. I need you
to take some witnesses.
127
00:07:38,520 --> 00:07:39,960
-We'll be a team.
-This won't be finished.
128
00:07:40,080 --> 00:07:42,720
The trial starts on Wednesday.
It's five days.
129
00:07:42,840 --> 00:07:44,360
And you're committed to her?
130
00:07:44,480 --> 00:07:45,760
[TANNOY DINGS]
131
00:07:47,320 --> 00:07:48,560
Yes, I am.
132
00:07:50,680 --> 00:07:52,720
Tell me about Ms Ali.
133
00:07:53,560 --> 00:07:54,960
Break my heart.
134
00:07:55,080 --> 00:07:57,160
I don't think I've ever seen
a more frightened human being.
135
00:07:57,280 --> 00:07:59,160
Broken heart. Wait there.
136
00:08:06,600 --> 00:08:08,040
[EXHALES]
137
00:08:18,680 --> 00:08:20,800
-Anything interesting?
-He was present at a robbery.
138
00:08:20,920 --> 00:08:24,200
Member of staff went for
the alarm. One of the other
robbers shot her dead.
139
00:08:24,320 --> 00:08:26,200
-Mandatory death penalty.
-What?
140
00:08:26,320 --> 00:08:28,440
Life and death
in the Caribbean.
141
00:08:28,560 --> 00:08:31,320
-Right.
-The case law.
Pratt and Morgan.
142
00:08:31,440 --> 00:08:35,080
Their Lordships decided that
five years on death row
143
00:08:35,200 --> 00:08:37,960
equals cruel
and unusual punishment,
144
00:08:38,080 --> 00:08:39,960
which means
you can't be executed.
145
00:08:40,080 --> 00:08:42,000
Survive more than five years
146
00:08:42,120 --> 00:08:46,000
and your death sentence
gets commuted
to life imprisonment.
147
00:08:46,120 --> 00:08:49,120
It's weird, isn't it?
Final court of appeal
for death penalty cases
148
00:08:49,240 --> 00:08:52,840
-for thousands of miles away
here in...
-In Parliament Square, W1.
149
00:08:52,960 --> 00:08:54,680
I mean,
it's a complete anachronism.
150
00:08:54,800 --> 00:08:58,040
It's indefensible that we kept
this power over
the legal systems
151
00:08:58,160 --> 00:08:59,920
of former colonies.
152
00:09:00,040 --> 00:09:01,280
But thank God we have.
153
00:09:01,400 --> 00:09:03,440
So, has he done
his five years?
154
00:09:03,920 --> 00:09:04,960
No.
155
00:09:07,360 --> 00:09:09,240
Twenty-three hours a day
156
00:09:10,000 --> 00:09:11,280
in a cell
157
00:09:12,360 --> 00:09:13,880
the size of a chicken coop.
158
00:09:14,640 --> 00:09:15,680
Television?
159
00:09:16,240 --> 00:09:17,480
No.
160
00:09:17,600 --> 00:09:18,560
Books?
161
00:09:19,440 --> 00:09:20,800
Just your own thoughts.
162
00:09:22,320 --> 00:09:24,640
They say when you
have been sentenced to death,
163
00:09:25,560 --> 00:09:28,000
you have nothing to lose, so
164
00:09:28,120 --> 00:09:30,880
you are, by definition,
a dangerous prisoner.
165
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
Visits?
166
00:09:33,880 --> 00:09:34,880
Once a month.
167
00:09:36,760 --> 00:09:37,960
No touching.
168
00:09:39,200 --> 00:09:40,680
I haven't
169
00:09:40,800 --> 00:09:43,960
hugged my son in two years.
170
00:09:45,800 --> 00:09:47,760
I want to hug him.
171
00:09:49,640 --> 00:09:54,200
My whole body tells me
I have to hug him.
172
00:09:56,000 --> 00:09:57,720
He's my child.
173
00:09:59,920 --> 00:10:01,160
I cannot.
174
00:10:03,880 --> 00:10:06,680
When you execute a man,
175
00:10:08,400 --> 00:10:11,160
you end the life
of his whole family.
176
00:10:13,160 --> 00:10:16,320
What will I tell
my nine-year-old daughter?
177
00:10:19,560 --> 00:10:20,800
What will I say to her
178
00:10:22,160 --> 00:10:23,520
when they break his neck?
179
00:10:25,240 --> 00:10:27,280
MICHAEL: You know the law.
180
00:10:27,400 --> 00:10:31,120
Because your son hasn't
used the appeals process
181
00:10:31,240 --> 00:10:34,400
and only two years have passed
since he was sentenced.
182
00:10:34,520 --> 00:10:40,240
I want you to
tell the judges two years,
183
00:10:40,360 --> 00:10:43,280
they may as well be 20.
Two years
184
00:10:45,480 --> 00:10:46,680
is a lifetime.
185
00:10:49,720 --> 00:10:51,200
[PHONES RINGING]
186
00:10:51,320 --> 00:10:53,040
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY]
187
00:10:54,080 --> 00:10:55,360
Thank you. Bye-bye.
188
00:10:57,000 --> 00:10:58,960
What's this?
Jackson Henderson?
189
00:10:59,080 --> 00:11:00,840
That's a
Michael Connolly freebie, sir.
190
00:11:00,960 --> 00:11:04,080
It's a death penalty appeal
from the Caribbean.
She's doing the con now.
191
00:11:04,200 --> 00:11:05,240
Con? How?
192
00:11:05,360 --> 00:11:06,560
-His mother.
-Blow it out.
193
00:11:06,680 --> 00:11:08,920
-It's a death row case, Billy.
-Yeah. Return it.
194
00:11:09,040 --> 00:11:11,120
And when Connolly
comes out the con
195
00:11:11,240 --> 00:11:13,120
tell him to go elsewhere
with his grim work.
196
00:11:13,240 --> 00:11:14,360
A man will be executed...
197
00:11:14,480 --> 00:11:17,080
I've had it with you
answering me back!
198
00:11:17,200 --> 00:11:19,240
I'm the senior clerk in here!
199
00:11:22,440 --> 00:11:23,680
What's the matter with you?
200
00:11:26,320 --> 00:11:29,480
Why hasn't Jackson
used the appeals process?
201
00:11:30,920 --> 00:11:33,360
Who knows what goes
through a man's mind.
202
00:11:33,480 --> 00:11:37,120
Locked in a cell with
only death to talk to,
Mrs Costello.
203
00:11:37,240 --> 00:11:39,960
Oh, I'm sorry.
I'm not Mrs, I'm a Miss.
204
00:11:40,080 --> 00:11:41,320
A woman like you?
205
00:11:42,760 --> 00:11:46,240
-A woman as beautiful as you?
-[LAUGHING]
206
00:11:46,880 --> 00:11:48,400
My, my...
207
00:11:49,800 --> 00:11:50,920
What a world.
208
00:11:53,360 --> 00:11:54,680
[MOBILE PHONE RINGS]
209
00:11:56,240 --> 00:11:57,440
MICHAEL: Hello, Billy.
210
00:11:58,360 --> 00:11:59,720
Yes. No. We're just...
211
00:12:01,560 --> 00:12:04,000
What? But we just had the con.
212
00:12:07,400 --> 00:12:10,560
What are you doing?
What the hell are you doing?
213
00:12:10,680 --> 00:12:12,320
-Not now, miss.
-Not now?
214
00:12:12,440 --> 00:12:14,240
What do you mean, not now?
215
00:12:14,360 --> 00:12:17,000
A man is scheduled to die
in a few days' time and what?
216
00:12:17,120 --> 00:12:18,280
This isn't a good time
for you?
217
00:12:18,400 --> 00:12:20,120
Where are you going?
Don't walk away from me.
218
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
Don't you dare
turn your back on this.
219
00:12:22,360 --> 00:12:25,200
I've seen what it does,
this work.
220
00:12:25,320 --> 00:12:29,640
It will corrupt your
every waking moment
and most of your sleep.
221
00:12:29,760 --> 00:12:31,520
And when you lose,
222
00:12:31,640 --> 00:12:33,720
I don't want that for you.
223
00:12:33,840 --> 00:12:36,960
I came to the Bar
to do this kind of work.
224
00:12:37,080 --> 00:12:39,760
-I am doing it, Billy.
-Doing pro bono work
225
00:12:39,880 --> 00:12:42,040
-for Michael Connolly won't
get you the kudos...
-[STAMMERS] What?
226
00:12:42,160 --> 00:12:45,840
-Or the attention.
-Or the career development?
227
00:12:45,960 --> 00:12:50,680
One last time.
I will not
represent Jody Farr.
228
00:12:50,800 --> 00:12:52,480
This is not about that.
229
00:12:52,600 --> 00:12:54,440
How can you ask me
to represent that man
230
00:12:54,560 --> 00:12:56,640
and in the same breath tell me
I can't try and save
a condemned man?
231
00:12:56,760 --> 00:13:00,560
-Miss!
-If you mention him
to me again
232
00:13:00,680 --> 00:13:02,960
I will take that as a direct
challenge to my being here.
233
00:13:03,080 --> 00:13:04,800
And if that happens,
234
00:13:04,920 --> 00:13:07,760
I will fight you for the right
to stay at Shoe Lane.
235
00:13:12,680 --> 00:13:14,840
The Crown understands
the wider context
236
00:13:14,960 --> 00:13:16,480
surrounding this tragic death,
237
00:13:16,600 --> 00:13:19,880
and we are prepared
to accept the psychiatric
report's finding
238
00:13:20,000 --> 00:13:23,040
that defendant's state
of mind was
substantially impaired.
239
00:13:23,160 --> 00:13:26,320
-Diminished.
-We'll offer no evidence
on the murder
240
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
if she pleads to manslaughter.
241
00:13:28,240 --> 00:13:30,080
Is the judge
going to buy this?
242
00:13:30,200 --> 00:13:32,480
I did a four month fraud
last summer in front of him.
243
00:13:32,600 --> 00:13:34,800
The air conditioning had
broken down
and he took to wearing
244
00:13:34,920 --> 00:13:37,000
-nothing under his robes.
-How do you know?
245
00:13:37,120 --> 00:13:40,000
I know. And he'll buy this
if I tell him to.
246
00:13:40,120 --> 00:13:41,680
Nothing to do
with cracking this trial
247
00:13:41,800 --> 00:13:43,200
so that you and me
are free for Jody Farr?
248
00:13:44,720 --> 00:13:47,080
It is the duty of a prosecutor
to be fair.
249
00:13:47,200 --> 00:13:51,080
And that means working against
the urge to win
just because you can.
250
00:13:51,200 --> 00:13:55,480
Fatima Ali isn't a murderer.
We can all see that.
251
00:13:59,160 --> 00:14:00,480
Amazing.
252
00:14:01,960 --> 00:14:03,360
Yeah. Wasn't easy.
She doesn't roll over
for just anyone.
253
00:14:04,840 --> 00:14:07,960
Still, it's as good
a deal as you could hope for.
254
00:14:08,080 --> 00:14:10,000
It's almost a shame
we have to say no.
255
00:14:13,760 --> 00:14:15,640
Don't even tell her
about the offer?
Is that what you're saying?
256
00:14:15,760 --> 00:14:18,480
My job is to get her to
a position where she can
think for herself.
257
00:14:18,600 --> 00:14:20,120
In the meantime,
you tell her what to think.
258
00:14:20,240 --> 00:14:21,920
Isn't that what everyone's
been doing to her
all her life?
259
00:14:22,040 --> 00:14:23,880
I don't want her to
think like me, I want her
to think for herself.
260
00:14:24,000 --> 00:14:26,200
-She needs to choose now.
-It wouldn't be a real choice.
261
00:14:26,320 --> 00:14:28,080
She's not ready.
She just feels guilty.
262
00:14:28,200 --> 00:14:31,080
Okay, okay.
Her best interests.
What are they?
263
00:14:31,200 --> 00:14:32,680
Going through with a trial
in public?
264
00:14:32,800 --> 00:14:34,360
How humiliating would that be?
265
00:14:34,480 --> 00:14:36,280
And if she's convicted,
she gets life.
266
00:14:36,400 --> 00:14:39,200
If we're acting in her best
interests, then pleading
guilty to manslaughter,
267
00:14:39,320 --> 00:14:42,920
-avoiding a trial and having
half a shout...
-What?
268
00:14:43,040 --> 00:14:45,280
Half a shout at a mental
health disposal?
269
00:14:45,400 --> 00:14:48,200
-How about we send an abused
woman to the funny farm?
-George...
270
00:14:48,320 --> 00:14:50,400
Why should she plead guilty?
271
00:14:50,520 --> 00:14:53,280
[SIGHS] We can do this.
I know we can.
272
00:14:53,400 --> 00:14:54,920
Do what?
273
00:14:55,040 --> 00:14:57,920
Give this woman enough
self respect and strength
to fight back.
274
00:14:58,040 --> 00:14:59,520
Imagine what the
Court of Appeal would say.
275
00:14:59,640 --> 00:15:01,280
The appellant wasn't even
told about the offer?
276
00:15:01,400 --> 00:15:04,480
-They'd go mad
and they'd be right to.
-I thought you were a fighter.
277
00:15:05,560 --> 00:15:07,200
-Yeah, well...
-[EXHALES]
278
00:15:08,880 --> 00:15:10,120
I know what we'll do.
279
00:15:11,800 --> 00:15:13,600
It's a very good offer.
280
00:15:13,720 --> 00:15:15,600
But it's too much
to take in now.
281
00:15:15,720 --> 00:15:17,840
So here's what
we think you should do.
282
00:15:18,920 --> 00:15:21,040
Plead not guilty today
283
00:15:21,160 --> 00:15:22,840
and then I'll make sure
the offer is still
on the table
284
00:15:22,960 --> 00:15:24,840
when we come back for trial
on Wednesday.
285
00:15:24,960 --> 00:15:27,720
That way you'll have had time
to think about it and decide.
286
00:15:39,800 --> 00:15:41,080
Prawn cocktail?
287
00:15:41,200 --> 00:15:43,160
Is that why you followed me
round here?
288
00:15:44,040 --> 00:15:46,040
-No.
-So why did you?
289
00:15:48,040 --> 00:15:51,760
I was just checking you were
okay with the initials
on the pigeonholes.
290
00:15:52,800 --> 00:15:54,160
Like, who's who.
291
00:15:54,280 --> 00:15:57,360
I'm fine. And any I don't know
I can just figure it out.
292
00:15:59,480 --> 00:16:00,440
Okay.
293
00:16:01,120 --> 00:16:02,320
-Good.
-Mmm-hmm.
294
00:16:04,000 --> 00:16:06,280
-I'll see you back
in the clerks' room.
-Okay.
295
00:16:09,000 --> 00:16:10,760
-Jake?
-Yes?
296
00:16:10,880 --> 00:16:11,960
Did you want to ask me out?
297
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
Me?
298
00:16:13,600 --> 00:16:15,040
No.
299
00:16:15,160 --> 00:16:16,240
No.
300
00:16:17,080 --> 00:16:18,080
Not at all.
301
00:17:08,960 --> 00:17:11,080
Not guilty for now,
but she'll plead
on Wednesday.
302
00:17:11,200 --> 00:17:12,760
-Are you sure?
-Yep.
303
00:17:12,880 --> 00:17:14,800
Because she always does
what the men in her life
tell her to do?
304
00:17:14,920 --> 00:17:16,640
Shall we have our fight
about bail?
305
00:17:19,240 --> 00:17:24,360
Do not contact any member
of your family
directly or indirectly,
306
00:17:24,480 --> 00:17:28,680
or you will be remanded
in custody, quote-unquote.
307
00:17:28,800 --> 00:17:30,400
It is a kind of arrogance,
308
00:17:30,520 --> 00:17:33,960
frankly, to ignore a judicial
warning of such clarity.
309
00:17:34,080 --> 00:17:36,360
Does she think the law
doesn't apply to her?
310
00:17:37,960 --> 00:17:40,160
There's a cultural problem
here, Your Honour.
311
00:17:40,280 --> 00:17:43,000
Fatima has failed
to understand that
what the judge says
312
00:17:43,120 --> 00:17:46,840
has to take precedence over
her profound need
to talk to her family.
313
00:17:46,960 --> 00:17:49,480
She gets it now.
I've explained it to her
in no uncertain terms.
314
00:17:49,600 --> 00:17:52,320
If you grant her bail,
I'm sure she won't
let anyone down again.
315
00:17:53,240 --> 00:17:54,560
Bail is refused.
316
00:17:54,680 --> 00:17:57,320
But I'm going to bend over
backwards to help Miss Ali.
317
00:17:57,440 --> 00:18:00,080
I've had another trial
collapse this morning.
318
00:18:00,200 --> 00:18:02,760
Is there any reason
why this trial
can't start tomorrow?
319
00:18:07,960 --> 00:18:09,280
I'll see you tonight.
320
00:18:09,400 --> 00:18:10,960
Will you?
321
00:18:11,080 --> 00:18:12,600
7:00.
322
00:18:12,720 --> 00:18:15,600
Do me a favour and accuse me
of being a loose cannon.
323
00:18:15,720 --> 00:18:17,280
Oh. Your interview. Yes.
324
00:18:17,400 --> 00:18:20,880
And remember,
George Duggan
is for Christmas.
325
00:18:21,960 --> 00:18:23,280
Silk is for life.
326
00:18:26,280 --> 00:18:31,000
They make their own coffins
on death row.
In the corridor outside.
327
00:18:31,120 --> 00:18:33,960
That's the most constructive
thing they do.
328
00:18:34,080 --> 00:18:37,200
We have heard
all these arguments
on past occasions.
329
00:18:37,920 --> 00:18:40,240
We are sympathetic.
330
00:18:40,360 --> 00:18:43,040
And that is why this court
made the five year rule.
331
00:18:44,240 --> 00:18:45,720
Move on, please.
332
00:18:45,840 --> 00:18:50,800
Nine, eleven, thirteen
and sixteen.
333
00:18:50,920 --> 00:18:53,640
Jackson Henderson's
four sisters.
334
00:18:53,760 --> 00:18:56,960
For the last two years,
they have witnessed
their mother
335
00:18:57,080 --> 00:18:58,560
and their father's anguish
336
00:18:58,680 --> 00:19:01,360
and they have struggled
to understand the sentence
337
00:19:01,480 --> 00:19:04,440
passed on their elder brother
and they have not understood.
338
00:19:06,320 --> 00:19:10,280
If Jackson dies
in a few days' time,
339
00:19:10,400 --> 00:19:14,600
his sisters will be condemned
to live their lives
340
00:19:14,720 --> 00:19:19,080
with unimaginably
ugly thoughts and feelings.
341
00:19:19,200 --> 00:19:24,240
Does this court want
to punish those children?
342
00:19:24,360 --> 00:19:28,880
I have had the privilege
to get to know
Florence Henderson,
343
00:19:29,000 --> 00:19:30,800
the appellant's mother,
344
00:19:30,920 --> 00:19:35,120
and I have seen at close hand
her extraordinary courage
345
00:19:35,240 --> 00:19:37,760
in dealing with
what is happening to her son.
346
00:19:37,880 --> 00:19:39,960
You refute your own argument.
347
00:19:40,080 --> 00:19:42,520
Not when I tell you
that this woman,
348
00:19:42,640 --> 00:19:47,360
more brave and dignified,
I think, than anyone
I have ever met,
349
00:19:47,480 --> 00:19:49,520
cries herself
to sleep at night.
350
00:19:49,640 --> 00:19:51,520
And when she does sleep,
351
00:19:52,880 --> 00:19:54,440
she dreams of hanging.
352
00:19:56,520 --> 00:19:59,080
This is her history,
353
00:19:59,200 --> 00:20:02,120
it's her present,
and it's her future.
354
00:20:03,120 --> 00:20:07,800
Does this court endorse that?
355
00:20:07,920 --> 00:20:11,600
Her punishment
and that of her young family
356
00:20:11,720 --> 00:20:13,640
is lifelong.
357
00:20:15,280 --> 00:20:18,000
And I submit to this court,
358
00:20:18,120 --> 00:20:22,520
with all your emotional
and intellectual intelligence,
359
00:20:23,640 --> 00:20:25,000
that it is cruel,
360
00:20:26,160 --> 00:20:27,480
it is unusual,
361
00:20:29,240 --> 00:20:30,760
and it must stop.
362
00:20:33,000 --> 00:20:35,040
Well, I think you're
absolutely right to come in.
363
00:20:35,160 --> 00:20:38,800
-Have you ever had a digital
examination before?
-No.
364
00:20:38,920 --> 00:20:40,880
-Shall we do that now?
-Yeah.
365
00:20:41,000 --> 00:20:42,320
What is that exactly?
366
00:20:46,040 --> 00:20:48,480
Legs a little higher
for me, please.
367
00:20:50,120 --> 00:20:51,680
No, I mean knees closer
to your chest.
368
00:20:51,800 --> 00:20:53,000
Oh, sorry.
369
00:20:55,720 --> 00:20:57,080
And relax.
370
00:21:07,200 --> 00:21:08,160
[SIGHS]
371
00:21:10,120 --> 00:21:13,000
It is enlarged
and it's putting some pressure
on your bladder.
372
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
What does that mean?
373
00:21:16,040 --> 00:21:18,880
I'm going to say the word,
but I don't want you
to get worried.
374
00:21:19,480 --> 00:21:20,800
What word?
375
00:21:20,920 --> 00:21:22,000
Cancer.
376
00:21:22,800 --> 00:21:24,640
Probably you haven't,
377
00:21:24,760 --> 00:21:27,080
but possibly you have
and I'd like to be sure.
378
00:21:28,080 --> 00:21:29,880
You need to be seen
by a specialist.
379
00:21:30,000 --> 00:21:34,440
Now, there is an accelerated
referral time.
380
00:21:34,560 --> 00:21:38,800
But only if
there are specific factors
causing particular concern.
381
00:21:41,160 --> 00:21:43,960
Perhaps you could help me,
Mr Lamb.
382
00:21:46,360 --> 00:21:49,040
Have any of your family
ever had prostate cancer?
383
00:21:50,240 --> 00:21:51,600
-Er...yeah.
-Oh.
384
00:21:53,400 --> 00:21:54,920
And who was that?
385
00:21:55,040 --> 00:21:58,720
-My mum.
-On the whole, mums
don't have prostate glands.
386
00:21:58,840 --> 00:22:01,560
-My sister.
-Women don't, um...
387
00:22:03,920 --> 00:22:05,520
-My dad.
-Okay.
388
00:22:07,040 --> 00:22:08,920
Quite young, was he?
389
00:22:09,040 --> 00:22:12,400
-Yeah.
-Under 50?
390
00:22:14,320 --> 00:22:15,480
Forty-nine.
391
00:22:19,400 --> 00:22:21,760
These are weighty issues.
392
00:22:21,880 --> 00:22:26,120
We will adjourn and notify you
when we are ready
to give judgement.
393
00:22:26,240 --> 00:22:27,400
Well, when?
394
00:22:27,520 --> 00:22:29,400
We have to know when.
395
00:22:29,520 --> 00:22:30,840
We will notify you.
396
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Thank you.
397
00:22:42,440 --> 00:22:43,840
Thank you. Speak soon.
398
00:22:53,080 --> 00:22:54,320
What have you done?
399
00:22:55,040 --> 00:22:56,320
What do you mean?
400
00:22:56,440 --> 00:22:58,480
Something. You're looking
particularly gorgeous.
401
00:22:58,600 --> 00:23:00,200
I had
my death row appeal today.
402
00:23:01,560 --> 00:23:03,800
Oh, right. Sorry.
Yeah, I forgot.
403
00:23:04,960 --> 00:23:06,160
Judgement soon.
404
00:23:08,160 --> 00:23:10,000
Quiet apart from that?
Work wise?
405
00:23:11,840 --> 00:23:14,720
So, why are you leaving
your old set?
406
00:23:14,840 --> 00:23:17,920
I say what I think
and the boys don't like it.
407
00:23:18,040 --> 00:23:21,320
Have you noticed what people
say about loud women?
408
00:23:21,440 --> 00:23:23,240
"Oh, she's got a mouth
on her."
409
00:23:23,360 --> 00:23:24,880
What do they say
about noisy men?
410
00:23:25,000 --> 00:23:26,280
"He's a good laugh."
411
00:23:28,240 --> 00:23:29,960
Some people think
you're a loose cannon.
412
00:23:30,080 --> 00:23:33,680
Do they? Who?
Oh, of course you can't say.
413
00:23:33,800 --> 00:23:37,120
Here's what I think.
I think the Bar is special
414
00:23:37,240 --> 00:23:42,320
because it's our work
to cherish the English
language in all its glory.
415
00:23:42,960 --> 00:23:44,840
A row of cannon,
416
00:23:44,960 --> 00:23:48,280
all pointing in the
same direction and sounding
the same, what would that be?
417
00:23:48,400 --> 00:23:51,240
It would be children who don't
read books any more.
418
00:23:51,360 --> 00:23:55,520
It would be a world filled
with management consultants.
419
00:23:55,640 --> 00:24:00,280
And for us, it would be
solicitor advocates,
wouldn't it?
420
00:24:00,400 --> 00:24:04,440
Tired and dull and flat.
421
00:24:04,560 --> 00:24:07,280
I think juries
deserve better than that.
422
00:24:10,720 --> 00:24:12,360
Does that answer
your question?
423
00:24:17,880 --> 00:24:20,240
My last three years' income.
424
00:24:20,360 --> 00:24:24,440
Who earns more at Shoe Lane?
My guess is nobody.
425
00:24:24,560 --> 00:24:26,960
And the next two years
projected.
426
00:24:27,080 --> 00:24:29,040
Only a dinosaur would say no.
427
00:24:29,160 --> 00:24:31,520
Skeletons, miss?
428
00:24:31,640 --> 00:24:35,160
Have I slept with any judges?
Uh...several.
429
00:24:35,280 --> 00:24:37,240
Solicitors? Quite a few.
430
00:24:38,440 --> 00:24:39,720
Senior clerks?
431
00:24:40,400 --> 00:24:41,800
Not yet.
432
00:24:41,920 --> 00:24:44,240
-Drink?
-Love to.
433
00:24:44,360 --> 00:24:45,600
That's what I hear.
434
00:24:48,000 --> 00:24:49,960
This is a drinking profession.
435
00:24:50,080 --> 00:24:51,720
I drink fast and hard
436
00:24:51,840 --> 00:24:54,880
and I get up in the morning
sober as a judge
and twice as lively.
437
00:24:55,000 --> 00:24:56,080
And what about you?
438
00:24:57,440 --> 00:25:00,160
Anything I should know
about Billy Lamb?
439
00:25:02,840 --> 00:25:04,640
I've never felt like
this before.
440
00:25:04,760 --> 00:25:06,840
So this is more difficult
for me than I can say.
441
00:25:06,960 --> 00:25:08,440
But you're going to tell me...
442
00:25:08,560 --> 00:25:11,280
I'm going to be
brutally honest, George.
I think that's best.
443
00:25:12,960 --> 00:25:14,160
We're just not suited.
444
00:25:15,640 --> 00:25:18,560
Fatima needs someone
who can...
What's the expression?
445
00:25:18,680 --> 00:25:22,880
Do emotion.
Now, I wish that was me,
but it's not.
446
00:25:23,000 --> 00:25:24,600
-I'm so sorry.
-It's tomorrow.
447
00:25:24,720 --> 00:25:26,640
I know. I should have said
but I didn't because...
448
00:25:26,760 --> 00:25:29,120
-I didn't want to
let you down.
-What am I supposed to do?
449
00:25:29,240 --> 00:25:32,240
I just keep coming back
to Fatima.
She's what matters here
450
00:25:32,360 --> 00:25:34,840
and if I'm not giving her
what she needs, then...
451
00:25:34,960 --> 00:25:37,160
It's not me facing life
imprisonment, is it? It's her.
452
00:25:37,280 --> 00:25:38,720
Shit. Shit. Shit.
453
00:25:38,840 --> 00:25:40,280
-[DIALLING PHONE]
-I'm sorry.
454
00:25:43,040 --> 00:25:46,600
Listen, um...
I'll be right back.
I'm just going to...
455
00:25:53,200 --> 00:25:55,080
Um... You know George Duggan.
456
00:25:55,200 --> 00:25:57,480
-Hi.
-Yeah. Sorry.
I've got to...
457
00:25:59,680 --> 00:26:01,120
Are you in court tomorrow?
458
00:26:01,240 --> 00:26:04,320
Uh... No.
459
00:26:04,440 --> 00:26:05,920
How about
the rest of the week?
460
00:26:06,040 --> 00:26:08,440
Apart from receiving
a judgement, free.
461
00:26:09,080 --> 00:26:12,000
-Why?
-George?
462
00:26:12,120 --> 00:26:14,920
-Listen, I'm going to let
you two, er...
-What, you...
463
00:26:20,280 --> 00:26:22,200
[SIGHS]
I've returned Fatima Ali.
464
00:26:22,880 --> 00:26:23,840
Right. Yeah.
465
00:26:23,960 --> 00:26:26,960
So I'm free to prosecute
Jody Farr.
466
00:26:27,080 --> 00:26:30,800
-Led by CW.
-Who have we
returned Fatima to?
467
00:26:35,040 --> 00:26:37,280
Have I got this right?
468
00:26:37,400 --> 00:26:39,800
A senior clerk who can't get
his new silk
469
00:26:39,920 --> 00:26:41,840
to defend the biggest brief
in town
470
00:26:41,960 --> 00:26:44,360
manages to get golden balls
to prosecute it?
471
00:26:44,480 --> 00:26:47,000
It's under control.
I'll sort it out.
472
00:26:50,320 --> 00:26:52,840
I said, I'll sort it.
473
00:26:54,920 --> 00:26:56,120
That's more like it.
474
00:27:08,120 --> 00:27:09,560
Why are you here?
475
00:27:11,560 --> 00:27:13,200
You don't sleep,
I don't sleep.
476
00:27:16,320 --> 00:27:18,120
Where's Mrs Henderson staying?
477
00:27:18,960 --> 00:27:20,880
She's flown home.
478
00:27:21,000 --> 00:27:22,600
If the appeal is refused,
479
00:27:22,720 --> 00:27:26,000
then she wouldn't have time
to get back before
they execute him.
480
00:27:30,560 --> 00:27:33,040
-Are you okay, miss?
-Do me a favour, Billy.
481
00:27:34,320 --> 00:27:35,560
Don't be nice to me.
482
00:27:36,280 --> 00:27:37,280
[MUMBLES]
483
00:27:42,360 --> 00:27:43,680
Are you going to save him?
484
00:27:46,840 --> 00:27:48,120
I don't know.
485
00:27:49,960 --> 00:27:51,720
Call me the second
any news comes in.
486
00:27:51,840 --> 00:27:53,120
Even if I'm in court.
487
00:27:53,240 --> 00:27:54,320
Get me.
488
00:28:00,080 --> 00:28:02,680
-Pleading to manslaughter?
-No.
489
00:28:02,800 --> 00:28:03,960
What?
490
00:28:04,080 --> 00:28:05,280
But Clive said that...
491
00:28:05,400 --> 00:28:07,520
Do I look like a big
public schoolboy, Caroline?
492
00:28:12,160 --> 00:28:13,680
When do you think
this will finish?
493
00:28:13,800 --> 00:28:15,720
It'll go into Monday,
at least.
494
00:28:20,200 --> 00:28:21,560
She's not ready.
495
00:28:22,720 --> 00:28:24,720
Clive was going to
carve it, wasn't he?
496
00:28:32,640 --> 00:28:35,760
Clive? It's me. You're dumped.
497
00:28:38,040 --> 00:28:41,840
A wild night of drinking
and a return home
498
00:28:41,960 --> 00:28:44,560
with a three quarters
empty bottle of scotch.
499
00:28:44,680 --> 00:28:48,160
Her older brother tried to
take the bottle from her,
to stop her drinking more.
500
00:28:48,280 --> 00:28:49,640
And what did she do?
501
00:28:49,760 --> 00:28:53,040
She broke the bottle
and she went for him.
502
00:28:53,160 --> 00:28:56,160
He lifted and turned his head
to avoid the lunge
503
00:28:56,280 --> 00:29:02,040
and the jagged, lethal,
broken glass
went into his neck,
504
00:29:02,160 --> 00:29:07,600
with sufficient force
to sever the carotid artery.
505
00:29:09,200 --> 00:29:13,520
Mustapha Ali bled to death
506
00:29:13,640 --> 00:29:16,640
before any medical attention
could reach him.
507
00:29:19,080 --> 00:29:23,160
There is an alternative count
on this indictment.
508
00:29:23,280 --> 00:29:24,640
Manslaughter.
509
00:29:24,760 --> 00:29:26,640
But make no mistake about it,
510
00:29:26,760 --> 00:29:31,480
the Crown is and always
has been very clear.
511
00:29:31,600 --> 00:29:33,280
This is a murder.
512
00:29:34,720 --> 00:29:38,800
And that is the verdict
we will be asking you
to return.
513
00:29:40,440 --> 00:29:41,600
I was upstairs.
514
00:29:41,720 --> 00:29:43,440
-Doing what?
-On the phone.
515
00:29:44,240 --> 00:29:46,200
To who?
516
00:29:46,320 --> 00:29:49,000
I don't remember. I heard
a smashing of a glass and
a few seconds later, a scream.
517
00:29:49,120 --> 00:29:51,320
-Who screamed?
-My mother.
518
00:29:51,440 --> 00:29:52,960
What did you do?
519
00:29:53,080 --> 00:29:54,760
I ran downstairs.
520
00:29:54,880 --> 00:29:56,840
When I reached
the door of the kitchen
521
00:29:56,960 --> 00:29:59,200
I saw Mustapha
lying on the floor.
522
00:29:59,320 --> 00:30:00,600
He was twitching and writhing.
523
00:30:00,720 --> 00:30:03,400
It looked like he was having
some kind of fit.
524
00:30:03,520 --> 00:30:05,840
Later I learned
he was choking
on his own blood.
525
00:30:05,960 --> 00:30:10,000
Stick to what you yourself saw
and heard, please.
526
00:30:10,120 --> 00:30:13,920
I realised it wasn't a fit
when I saw the blood coming
out of his neck.
527
00:30:14,040 --> 00:30:15,600
Was anyone else in the room?
528
00:30:15,720 --> 00:30:17,640
My mother and my father,
my sister, Fatima.
529
00:30:18,400 --> 00:30:20,000
And what was she doing?
530
00:30:20,120 --> 00:30:23,280
She was bent over the table,
like she was exhausted
or something.
531
00:30:23,400 --> 00:30:24,440
Later I learned she...
532
00:30:24,560 --> 00:30:26,640
No, no, forget about later.
533
00:30:26,760 --> 00:30:28,320
Just tell us what you saw.
534
00:30:30,160 --> 00:30:33,080
She was holding the bottle.
It was broken.
535
00:30:33,200 --> 00:30:36,600
It fell out of her hand.
My brother stopped moving.
536
00:30:38,200 --> 00:30:39,800
I knew he was dead.
537
00:30:40,920 --> 00:30:41,920
What did you do?
538
00:30:42,040 --> 00:30:44,040
I couldn't breathe,
I had to get out.
539
00:30:44,160 --> 00:30:48,640
You were upstairs.
So you can't help us
with the immediate context.
540
00:30:48,760 --> 00:30:50,320
She'd been out, she came back.
541
00:30:50,440 --> 00:30:51,240
She was drunk.
542
00:30:51,360 --> 00:30:52,600
-Did you see her go out?
-No.
543
00:30:52,720 --> 00:30:54,080
-Did you see her come back?
-No.
544
00:30:54,200 --> 00:30:55,640
Did you see her drinking?
545
00:30:55,760 --> 00:30:58,680
-The police officer told me...
-Yes.
546
00:30:58,800 --> 00:31:02,560
Did you see her drinking?
You, yourself?
547
00:31:02,680 --> 00:31:06,880
-No.
-So, like I said, no context.
548
00:31:07,000 --> 00:31:09,720
What you've been told, yes.
Assumptions you've made, yes.
549
00:31:09,840 --> 00:31:12,840
But actual evidence
of what went on, no.
550
00:31:14,040 --> 00:31:15,880
Where did you go
when you left the house?
551
00:31:16,000 --> 00:31:18,640
-I just felt I had to
get away.
-Where did you go?
552
00:31:19,560 --> 00:31:21,040
I wandered around.
553
00:31:22,280 --> 00:31:23,840
Did you love your brother?
554
00:31:23,960 --> 00:31:25,360
Of course.
555
00:31:25,480 --> 00:31:26,920
-Did you call 999?
-No.
556
00:31:27,040 --> 00:31:29,240
-Why not?
-I don't know,
I couldn't think.
557
00:31:29,360 --> 00:31:33,440
-Did you do anything
to help him?
-I told you, he was dead.
558
00:31:34,240 --> 00:31:35,280
What else could I do?
559
00:31:35,400 --> 00:31:36,880
MARTHA: And how do you
think he'd died?
560
00:31:37,000 --> 00:31:38,920
-IBRAHIM: It was obvious.
-Was it? Why?
561
00:31:39,040 --> 00:31:40,600
The blood,
the bottle in her hand.
562
00:31:40,720 --> 00:31:42,760
Have I got this straight?
563
00:31:42,880 --> 00:31:47,480
You left the house
with your brother dead
or dying, your sister,
564
00:31:47,600 --> 00:31:49,400
whom you believed to be
the killer still in there...
565
00:31:49,520 --> 00:31:50,680
You better stop this.
566
00:31:50,800 --> 00:31:53,320
-...and both
your parents hysterical?
-Enough!
567
00:31:53,440 --> 00:31:54,400
Enough of what?
568
00:31:55,840 --> 00:31:57,200
Questions you can't answer?
569
00:31:57,320 --> 00:32:00,320
-You listen to me...
-Mr Ali.
570
00:32:00,440 --> 00:32:02,800
I will not let her insult
my dead brother in this way.
571
00:32:02,920 --> 00:32:06,560
-I'm sorry you think
it's insulting.
-Then why don't you back off?
572
00:32:09,000 --> 00:32:11,280
When did you come
back from your wander?
573
00:32:11,400 --> 00:32:12,640
My wander?
574
00:32:13,160 --> 00:32:14,640
Your word.
575
00:32:14,760 --> 00:32:18,120
My brother's blood
in our kitchen
and my sister drunk.
576
00:32:18,240 --> 00:32:19,800
Have you any idea
what that felt like?
577
00:32:21,480 --> 00:32:23,920
MARTHA: These two things,
do they provoke
the same emotion in you?
578
00:32:24,040 --> 00:32:26,840
Dead brother, drunk sister?
579
00:32:26,960 --> 00:32:28,240
I will not answer that.
580
00:32:29,640 --> 00:32:29,920
I know you'd like to say
my religion is against women.
581
00:32:31,160 --> 00:32:32,520
I will not talk to
someone as ignorant as you.
582
00:32:32,640 --> 00:32:34,360
What do you know? Who are you?
583
00:32:37,760 --> 00:32:39,440
Are you
an angry man, Mr Ali?
584
00:32:41,520 --> 00:32:42,880
Was your brother?
585
00:32:45,360 --> 00:32:48,400
-You lied to me.
-I was trying to manage
a situation.
586
00:32:48,520 --> 00:32:50,800
"This is the only time you'll
have to meet a barrister
for the first time."
587
00:32:50,920 --> 00:32:52,920
-You promised her.
-That's what I thought
at that time.
588
00:32:53,040 --> 00:32:55,400
You were trying to carve
it from the start.
589
00:32:55,520 --> 00:32:57,080
I'm not an idiot, Clive.
590
00:32:59,160 --> 00:33:01,400
[SCOFFS]
Don't you dare do that.
591
00:33:01,520 --> 00:33:04,200
-What?
-Sexy puppy dog bollocks.
592
00:33:05,520 --> 00:33:07,120
Can a puppy be sexy?
593
00:33:07,240 --> 00:33:09,320
MARTHA: Detective Sergeant,
were there any injuries
594
00:33:09,440 --> 00:33:12,560
on the deceased that you could
call defence wounds?
595
00:33:12,680 --> 00:33:14,000
No.
596
00:33:14,120 --> 00:33:17,440
Thank you. What about signs
of injury on the accused?
597
00:33:17,560 --> 00:33:18,960
She had a mark
around her wrist.
598
00:33:19,080 --> 00:33:22,560
Consistent with having a hand
held tight around it?
599
00:33:22,680 --> 00:33:24,640
Which would've been consistent
with the deceased
600
00:33:24,760 --> 00:33:27,000
trying to get the bottle
away from the accused.
601
00:33:27,120 --> 00:33:29,960
Or with Fatima trying to
defend herself from him?
602
00:33:30,080 --> 00:33:33,000
Or him trying to defend
himself from her attack
on him.
603
00:33:33,120 --> 00:33:35,600
This is all a bit
like ping pong, Your Honour.
604
00:33:35,720 --> 00:33:38,040
My learned friend can't seem
to go more than two minutes
605
00:33:38,160 --> 00:33:40,520
without hearing the sound
of her own voice.
606
00:33:40,640 --> 00:33:43,320
Let's keep things civilised,
shall we, ladies?
607
00:33:43,440 --> 00:33:44,720
BOTH: Ladies?
608
00:33:49,240 --> 00:33:53,120
There's no evidence
of where she'd been
before returning home.
609
00:33:53,240 --> 00:33:55,320
-No.
-Where did the bottle
come from?
610
00:33:55,440 --> 00:33:58,200
It didn't really seem
the most important...
611
00:33:58,320 --> 00:34:01,720
We focused our inquiry on
the scene and the forensics,
612
00:34:01,840 --> 00:34:04,440
which kind of spoke
for themselves.
613
00:34:04,560 --> 00:34:07,280
Did they?
The alcohol in her blood.
I mean,
614
00:34:07,400 --> 00:34:12,840
-a reading like that, between
10 and 15 shots of whisky?
-Yes.
615
00:34:12,960 --> 00:34:14,320
-And the whisky in her hair?
-Yes.
616
00:34:14,440 --> 00:34:16,040
-And all down her front?
-Yes.
617
00:34:16,160 --> 00:34:17,960
-Quite a session?
-You said it.
618
00:34:18,080 --> 00:34:21,960
But you chose not to find out
where she'd been drinking?
619
00:34:22,080 --> 00:34:24,880
It was quite clear what
had happened here.
620
00:34:25,000 --> 00:34:30,760
Is it right that a neighbour
called the police
at 10:40 p.m.?
621
00:34:30,880 --> 00:34:32,960
-Yes.
-And what action was taken?
622
00:34:33,080 --> 00:34:35,320
It was just a shout
the neighbour heard.
623
00:34:35,440 --> 00:34:37,960
Could've been anything.
We get those calls
all the time.
624
00:34:38,720 --> 00:34:40,520
It wasn't a priority.
625
00:34:40,640 --> 00:34:46,720
Then at 11:04,
the 999 call came in
which was a priority.
626
00:34:48,240 --> 00:34:49,600
Who made that call?
627
00:34:50,720 --> 00:34:51,920
Mr Ali.
628
00:34:52,040 --> 00:34:53,200
MARTHA: The father?
629
00:34:53,320 --> 00:34:58,000
Twenty-four minutes later
than the first call.
630
00:34:58,120 --> 00:35:00,520
What did you think about
your daughter's behaviour?
631
00:35:00,640 --> 00:35:02,040
I didn't like it.
632
00:35:02,160 --> 00:35:03,680
Going out?
633
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
Dressing the way
she was dressing?
634
00:35:05,920 --> 00:35:08,160
-Yes.
-And Ibrahim?
635
00:35:09,760 --> 00:35:11,000
He didn't like it.
636
00:35:11,120 --> 00:35:12,600
Mustapha?
637
00:35:12,720 --> 00:35:15,920
We three men all agreed
it was wrong
and we spoke to her.
638
00:35:16,040 --> 00:35:20,320
Do you think that women
deserve punishment
from their husbands?
639
00:35:21,040 --> 00:35:22,240
Sometimes.
640
00:35:22,360 --> 00:35:23,720
Did you ever punish your wife?
641
00:35:24,440 --> 00:35:25,640
Yes.
642
00:35:25,760 --> 00:35:27,000
What was the offence?
643
00:35:28,280 --> 00:35:30,520
I will not dishonour her name
or mine
644
00:35:30,640 --> 00:35:34,040
by recalling an event
that is passed and forgotten.
645
00:35:36,760 --> 00:35:38,480
What was the punishment?
646
00:35:38,600 --> 00:35:40,240
According to the Koran.
647
00:35:40,360 --> 00:35:42,560
-A quiet word?
-Yes.
648
00:35:42,680 --> 00:35:45,560
Then a withdrawal of sexual
services from the marital bed?
649
00:35:46,840 --> 00:35:48,080
Yes.
650
00:35:48,200 --> 00:35:50,240
Then a light beating?
651
00:35:50,360 --> 00:35:52,320
It did not reach that point.
652
00:35:52,440 --> 00:35:56,560
And it is a wilful
misinterpretation of the Koran
that you rely on.
653
00:35:56,680 --> 00:36:00,360
Did Fatima do
what she was told
after you spoke with her?
654
00:36:01,160 --> 00:36:02,240
MOHAMMED: No.
655
00:36:02,360 --> 00:36:04,520
MARTHA: And how did that
make you all feel?
656
00:36:05,040 --> 00:36:06,840
Humiliated?
657
00:36:06,960 --> 00:36:10,760
-Angry?
-I wanted what was best
for my daughter.
658
00:36:10,880 --> 00:36:12,800
Best according to who?
659
00:36:12,920 --> 00:36:15,680
Her father. Our religion.
660
00:36:15,800 --> 00:36:18,880
-She needed guidance.
-MARTHA: She needed choice.
661
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
She needed freedom
to decide how to live.
662
00:36:22,120 --> 00:36:24,800
You think they've
made a choice?
These western women?
663
00:36:24,920 --> 00:36:27,960
You think women who drink
so much they fall over
in the street
664
00:36:28,080 --> 00:36:30,680
and go out wearing
the clothes of prostitutes
665
00:36:30,800 --> 00:36:33,920
and paint their faces,
have an independent mind?
666
00:36:34,040 --> 00:36:36,440
This is freedom?
This is your freedom?
667
00:36:37,280 --> 00:36:38,560
I am asking you a question.
668
00:36:38,680 --> 00:36:40,920
JUDGE: Mr Ali...
669
00:36:41,040 --> 00:36:43,960
She asks me many,
many questions.
I cannot ask her one?
670
00:36:45,720 --> 00:36:50,200
It isn't a choice,
you're right.
It's a form of tyranny.
671
00:36:50,320 --> 00:36:53,120
Real freedom is the ability
to choose.
672
00:36:54,560 --> 00:36:57,680
Whenever that is lost
or taken away,
673
00:37:00,200 --> 00:37:01,960
we must fight it.
674
00:37:03,160 --> 00:37:05,480
-Is your mother next?
-No.
675
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
Why not?
676
00:37:10,440 --> 00:37:12,600
-Fatima?
-It will be too hard for her.
677
00:37:18,280 --> 00:37:20,640
I don't have any brothers
or sisters.
678
00:37:20,760 --> 00:37:23,520
I come from a small,
close family.
679
00:37:23,640 --> 00:37:26,280
My mum, my dad and me.
680
00:37:26,400 --> 00:37:30,080
My dad was a lot older than
my mum and when I was 16,
681
00:37:30,200 --> 00:37:31,640
he started to lose his memory.
682
00:37:31,760 --> 00:37:34,040
It wasn't too bad at first.
683
00:37:34,160 --> 00:37:35,840
Repeated questions.
684
00:37:35,960 --> 00:37:39,560
Forgetting why he'd
come into the room.
685
00:37:39,680 --> 00:37:44,000
But the doctors
were very clear,
that it would get worse
686
00:37:44,120 --> 00:37:47,080
and he would need
looking after.
687
00:37:47,200 --> 00:37:51,440
And when I left school, well,
he deteriorated quite a lot.
688
00:37:51,560 --> 00:37:54,360
He couldn't remember
what order
to put his clothes on.
689
00:37:54,480 --> 00:37:55,400
[MARTHA SIGHS]
690
00:37:55,520 --> 00:37:58,240
Anyway, I wanted
to go to university.
691
00:37:59,440 --> 00:38:00,760
And I got in.
692
00:38:02,160 --> 00:38:05,320
And two weeks
before I was due to start,
693
00:38:05,440 --> 00:38:07,440
my mum asked me
the big question.
694
00:38:08,680 --> 00:38:10,960
-What?
-She asked me not to go.
695
00:38:13,840 --> 00:38:15,720
-What happened?
-I went.
696
00:38:17,200 --> 00:38:21,200
And when I came home halfway
through the first term,
697
00:38:22,200 --> 00:38:23,840
my dad didn't recognise me.
698
00:38:26,040 --> 00:38:27,760
Has she forgiven you?
699
00:38:27,880 --> 00:38:29,080
That's her own question.
700
00:38:31,160 --> 00:38:33,800
She wanted me to stay at home
701
00:38:33,920 --> 00:38:36,240
because she needed me to be
there to help with my dad,
702
00:38:36,360 --> 00:38:39,040
but she also
wanted me to stay at home,
703
00:38:39,160 --> 00:38:41,480
because she was
lonely and bitter,
704
00:38:43,000 --> 00:38:44,600
and she wanted me
to be the same.
705
00:38:47,440 --> 00:38:51,400
I was in my bedroom,
and I saw Fatima
arriving home.
706
00:38:51,520 --> 00:38:53,200
Was she holding anything?
707
00:38:53,760 --> 00:38:54,920
No.
708
00:38:55,040 --> 00:38:56,000
Are you sure?
709
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Yes.
710
00:38:59,120 --> 00:39:00,640
It was dark.
711
00:39:00,760 --> 00:39:04,240
She stopped
at the end of the path
and looked up at the sky.
712
00:39:04,360 --> 00:39:08,320
It was a clear night.
There was nothing
in her hands.
713
00:39:10,600 --> 00:39:12,960
Do you have any
alcohol in the house?
714
00:39:13,080 --> 00:39:14,640
Me? No.
715
00:39:14,760 --> 00:39:15,760
Does anyone?
716
00:39:19,480 --> 00:39:20,680
Your husband?
717
00:39:23,040 --> 00:39:24,320
You are under oath.
718
00:39:28,120 --> 00:39:29,240
My husband.
719
00:39:30,200 --> 00:39:31,240
Gin?
720
00:39:32,240 --> 00:39:33,280
Vodka?
721
00:39:34,960 --> 00:39:36,080
Whisky?
722
00:39:41,600 --> 00:39:44,320
What time did Fatima
arrive home?
723
00:39:44,440 --> 00:39:46,280
10:30.
724
00:39:46,400 --> 00:39:48,160
And how can you be so sure?
725
00:39:48,280 --> 00:39:54,680
I go to bed every night
at the same time,
always 10:30.
726
00:39:54,800 --> 00:39:58,360
-And was she walking
in a straight line?
-Yes.
727
00:39:58,480 --> 00:40:03,160
So if Fatima wasn't drinking
before she came home...
728
00:40:03,280 --> 00:40:07,240
She would've had to have
drunk three quarters
of a bottle of whisky
729
00:40:07,360 --> 00:40:11,200
in an incredibly short
period of time, to reach
the levels of alcohol...
730
00:40:11,320 --> 00:40:16,120
This witness can't possibly
be expected
to comment on that.
731
00:40:16,240 --> 00:40:17,560
No, quite.
732
00:40:17,680 --> 00:40:21,080
-Martha...
-I think you're wanted,
Miss Costello.
733
00:40:30,160 --> 00:40:31,680
Please leave her alone.
734
00:40:34,440 --> 00:40:37,000
Well, this might be
a good moment
to adjourn for the day.
735
00:40:46,920 --> 00:40:49,360
-Definitely the same night?
-Yes.
736
00:40:49,480 --> 00:40:51,520
He's got a bag.
And he's on the phone.
737
00:40:53,200 --> 00:40:56,600
Where have you been
all my life, Daniel Lomas?
738
00:40:56,720 --> 00:40:58,560
Six minutes after the call
from the neighbour,
739
00:40:58,680 --> 00:41:00,360
and Ibrahim is making
a phone call.
740
00:41:10,880 --> 00:41:11,920
Is that you?
741
00:41:12,880 --> 00:41:13,960
Yes.
742
00:41:14,080 --> 00:41:15,240
Who were you calling?
743
00:41:16,000 --> 00:41:18,960
Not 999. Not home.
744
00:41:19,080 --> 00:41:21,200
-I don't know.
-You don't know?
745
00:41:21,320 --> 00:41:23,200
Your brother dead or dying,
746
00:41:23,320 --> 00:41:25,600
your drunk sister
apparently responsible.
747
00:41:25,720 --> 00:41:27,160
And you were on the phone!
748
00:41:27,280 --> 00:41:30,440
-Who would you be calling,
Ibrahim Ali?
-I don't remember.
749
00:41:30,560 --> 00:41:33,000
Or are you lying to me
and this jury?
750
00:41:36,840 --> 00:41:39,280
-What's in the bag?
-You don't understand
anything about this.
751
00:41:39,400 --> 00:41:40,560
MARTHA: I think I do.
752
00:41:41,560 --> 00:41:43,200
I think I'm getting there.
753
00:41:45,080 --> 00:41:47,080
What is in the bag?
754
00:41:47,200 --> 00:41:49,280
Shut up. Shut up!
755
00:41:49,400 --> 00:41:50,920
Are you an angry man, Mr Ali?
756
00:41:51,040 --> 00:41:52,600
Yes, I was angry with her.
757
00:41:52,720 --> 00:41:54,400
-She came home smelling.
-MARTHA:
I thought you were upstairs.
758
00:41:54,520 --> 00:41:55,920
She'd done it before.
This was the same.
759
00:41:56,040 --> 00:41:57,400
-MARTHA: Done what before?
-Come home smelling of...
760
00:41:57,520 --> 00:41:59,560
-Smelling of what?
-Of sex. She's a whore!
761
00:42:01,800 --> 00:42:02,920
She's a liar.
762
00:42:05,960 --> 00:42:07,160
Thank you, Mr Ali.
763
00:42:11,760 --> 00:42:13,160
[MOBILE PHONE VIBRATES]
764
00:42:20,320 --> 00:42:23,920
Look, normally, I would never
leave without going down
and seeing her.
765
00:42:24,040 --> 00:42:25,320
You know that, but...
766
00:42:27,200 --> 00:42:29,480
I just have to today. Sorry.
767
00:42:29,600 --> 00:42:31,000
Martha, shall I come with you?
768
00:42:31,680 --> 00:42:33,000
No.
769
00:42:33,120 --> 00:42:34,240
Thank you.
770
00:42:51,160 --> 00:42:52,200
Just relax.
771
00:42:54,400 --> 00:42:59,040
The, uh... The letter that
they sent me said
that it's interesting
772
00:42:59,160 --> 00:43:01,560
-and instructive.
-Um, yeah.
773
00:43:02,680 --> 00:43:04,480
It's just a squirt of local
anaesthetic.
774
00:43:04,600 --> 00:43:06,240
-Might feel a little bit cold.
-Okay.
775
00:43:08,160 --> 00:43:09,880
-Here we go.
-[INHALES SHARPLY]
776
00:43:10,920 --> 00:43:12,480
-You all right?
-[EXHALING]
777
00:43:16,880 --> 00:43:18,720
So, the uncomfortable part
778
00:43:18,840 --> 00:43:22,920
is when the camera's in
and I have to get it past
the sphincter muscle.
779
00:43:23,040 --> 00:43:24,680
I thought the sphincter was...
780
00:43:24,800 --> 00:43:28,520
You sure you got the right
opening here, Doc? [LAUGHS]
781
00:43:28,640 --> 00:43:32,000
The sphincter wants to keep
the camera out.
782
00:43:32,120 --> 00:43:34,200
And, er, we need to get it in.
783
00:43:34,920 --> 00:43:36,000
Ready?
784
00:43:41,120 --> 00:43:42,400
[GRUNTS]
785
00:43:44,040 --> 00:43:46,000
Jesus Christ.
786
00:43:46,120 --> 00:43:47,320
NURSE: Breathe.
787
00:43:47,440 --> 00:43:48,560
[EXHALING]
788
00:43:51,160 --> 00:43:52,200
[BREATHING DEEPLY]
789
00:43:58,040 --> 00:43:59,840
Yeah, there are
some issues here.
790
00:44:02,880 --> 00:44:03,920
[EXHALES]
791
00:44:49,000 --> 00:44:50,400
Do you want me to call her?
792
00:45:12,280 --> 00:45:13,360
Florence?
793
00:45:14,200 --> 00:45:15,480
It's Martha.
794
00:45:18,240 --> 00:45:20,240
I don't know what to say.
795
00:45:26,760 --> 00:45:30,000
Our only chance now is for you
to give evidence.
796
00:45:32,800 --> 00:45:33,840
Fatima?
797
00:45:51,080 --> 00:45:53,080
My father died 10 years ago.
798
00:45:54,280 --> 00:45:55,480
I miss him.
799
00:45:58,200 --> 00:46:01,200
I sometimes wish I'd been
at home to look after him.
800
00:46:03,600 --> 00:46:06,920
But it wasn't my fault
that I wanted more.
801
00:46:07,040 --> 00:46:11,320
And I won't feel guilty
about that. Ever.
802
00:46:11,440 --> 00:46:15,240
Because guilt eats you up and
then you don't have a life.
803
00:46:17,720 --> 00:46:19,200
And I want my life.
804
00:46:24,040 --> 00:46:25,160
Call Fatima Ali.
805
00:46:32,440 --> 00:46:34,640
His name is Lloyd Naysmith.
806
00:46:36,000 --> 00:46:38,640
He's a local councillor
and he offered to help me.
807
00:46:40,680 --> 00:46:42,160
So I went to his house.
808
00:46:43,400 --> 00:46:45,280
And what happened?
809
00:46:45,400 --> 00:46:46,880
He was kind to me.
810
00:46:48,960 --> 00:46:50,800
He said he would
look at the law for me
811
00:46:50,920 --> 00:46:53,480
and see if the arranged
marriage could be stopped.
812
00:46:56,040 --> 00:46:58,280
He made me feel
my life could be different.
813
00:47:02,280 --> 00:47:04,360
I didn't feel I could say no
to him.
814
00:47:08,520 --> 00:47:10,520
No to what?
815
00:47:11,360 --> 00:47:12,440
Fatima?
816
00:47:16,760 --> 00:47:18,440
To what he wanted.
817
00:47:19,640 --> 00:47:21,560
Point of law, Your Honour.
818
00:47:22,720 --> 00:47:24,720
Jury out, please.
819
00:47:25,240 --> 00:47:26,200
[SIGHS]
820
00:47:32,360 --> 00:47:36,080
None of this,
not one bit of it, is in
the defence case statement.
821
00:47:36,200 --> 00:47:39,560
How is the Crown
supposed to react
to a defence case
822
00:47:39,680 --> 00:47:42,720
that hasn't been put to any
prosecution witness,
823
00:47:42,840 --> 00:47:45,560
that comes out of the blue
nine tenths of the way
through the trial
824
00:47:45,680 --> 00:47:47,760
and is, basically,
an ambushing of justice?
825
00:47:47,880 --> 00:47:50,280
Of course it isn't
in the defence case statement.
826
00:47:51,440 --> 00:47:53,520
Do you know how hard
it is for this woman
827
00:47:53,640 --> 00:47:57,240
to stand up there
today in the witness box?
Do you?
828
00:47:57,360 --> 00:47:59,040
My learned friend
is becoming very personal.
829
00:47:59,160 --> 00:48:01,400
Well, maybe sometimes
it is personal.
830
00:48:03,600 --> 00:48:08,560
So, let's hear it now.
From the witness.
Once and for all.
831
00:48:08,680 --> 00:48:10,480
Miss Warwick.
You may cross examine
832
00:48:10,600 --> 00:48:13,240
on her failure to mention any
of this before now.
833
00:48:13,360 --> 00:48:14,960
You may also cross examine
834
00:48:15,080 --> 00:48:18,640
on her failure to include it
in her defence case statement.
835
00:48:18,760 --> 00:48:20,680
Jury back, please.
836
00:48:37,680 --> 00:48:38,680
Fatima.
837
00:48:40,960 --> 00:48:45,960
Tell us what happened
that night in your home
838
00:48:47,080 --> 00:48:48,240
with your family.
839
00:49:20,720 --> 00:49:21,720
Sorry.
840
00:49:24,880 --> 00:49:26,000
Tell me.
841
00:49:29,000 --> 00:49:30,320
You can do it for me.
842
00:49:42,240 --> 00:49:44,680
Mustapha pushed me
down on the table.
843
00:49:48,960 --> 00:49:50,760
I couldn't fight him.
844
00:49:55,360 --> 00:49:57,720
He held my mouth open
with one hand
845
00:50:00,920 --> 00:50:04,200
and he poured the whisky
into my mouth with the other.
846
00:50:08,480 --> 00:50:10,800
It went all over me
and down my throat.
847
00:50:14,400 --> 00:50:16,040
I thought I was
going to drown.
848
00:50:20,560 --> 00:50:22,240
He stopped to shout at me.
849
00:50:25,960 --> 00:50:27,600
He called me a whore.
850
00:50:29,520 --> 00:50:31,520
I grabbed the bottle from him.
851
00:50:32,880 --> 00:50:34,720
I smashed it on the table
852
00:50:36,880 --> 00:50:40,920
so he couldn't pour
any more whisky down me.
853
00:50:46,400 --> 00:50:48,840
Then he came at me. [SOBBING]
854
00:50:53,120 --> 00:50:54,480
Sorry.
855
00:50:57,120 --> 00:50:59,160
I'm so sorry!
856
00:51:12,440 --> 00:51:13,680
Too late.
857
00:51:21,760 --> 00:51:23,320
[DOOR CLOSING]
858
00:51:52,840 --> 00:51:54,440
I know about the Ali family.
859
00:51:54,560 --> 00:51:55,880
What?
860
00:51:56,000 --> 00:51:57,440
They're on Jody's patch.
861
00:51:57,560 --> 00:52:00,480
Oh, don't tell me.
Jody doesn't like non-whites?
862
00:52:00,600 --> 00:52:02,120
Jody doesn't like competition.
863
00:52:02,240 --> 00:52:03,360
Competition?
864
00:52:04,640 --> 00:52:05,800
What are you doing?
865
00:52:10,520 --> 00:52:12,240
High quality heroin.
866
00:52:12,360 --> 00:52:13,600
Where did that come from?
867
00:52:14,960 --> 00:52:15,520
This bag left the Ali house
with the younger brother
868
00:52:16,720 --> 00:52:18,280
after the unfortunate
incident with the bottle
869
00:52:18,400 --> 00:52:21,320
and before the arrival
of the emergency services.
870
00:52:21,440 --> 00:52:23,160
The 24 minute gap.
871
00:52:23,280 --> 00:52:27,720
They're all over it.
Fingerprints, DNA.
Bag and contents.
872
00:52:27,840 --> 00:52:28,880
I won't ask how you...
873
00:52:29,000 --> 00:52:30,600
No, you won't.
874
00:52:32,600 --> 00:52:34,440
What do you want?
875
00:52:34,560 --> 00:52:36,400
I'll give you the slam dunk.
876
00:52:37,600 --> 00:52:38,800
Fatima walks.
877
00:52:38,920 --> 00:52:41,760
-And what's in it for you?
-Take this from me
878
00:52:41,880 --> 00:52:44,800
and you're free to start
the Jody Farr trial
on Monday morning.
879
00:52:44,920 --> 00:52:46,400
Do you think I'll make
a good clerk?
880
00:52:48,360 --> 00:52:51,080
If this is a drugs thing,
why weren't
the police interested
881
00:52:51,200 --> 00:52:53,800
when I told them about
the black bag
leaving with Ibrahim?
882
00:52:53,920 --> 00:52:55,200
The last thing the
Old Bill want
883
00:52:55,320 --> 00:52:57,720
is a domestic like this
blowing open the whole story.
884
00:52:57,840 --> 00:52:58,960
Story?
885
00:52:59,080 --> 00:53:00,720
The Alis import heroin.
886
00:53:00,840 --> 00:53:03,720
They have all sorts
of connections in all sorts
of places.
887
00:53:03,840 --> 00:53:06,680
The police haven't finished
looking at those connections,
888
00:53:06,800 --> 00:53:08,280
working out how big it all is.
889
00:53:10,200 --> 00:53:11,520
End of trial.
890
00:53:11,640 --> 00:53:14,520
If you say yes to Jody.
891
00:53:57,000 --> 00:53:58,320
Counsel to counsel.
892
00:53:58,440 --> 00:54:00,960
You and me and nobody else.
893
00:54:04,520 --> 00:54:07,840
-The police had the Ali house
under surveillance.
-What?
894
00:54:07,960 --> 00:54:09,640
-Drugs.
-What? They didn't...
895
00:54:09,760 --> 00:54:13,520
They didn't tell you or anyone
because they haven't
finished yet.
896
00:54:13,640 --> 00:54:15,000
How the hell do you know?
897
00:54:15,120 --> 00:54:16,840
I can't tell you.
898
00:54:16,960 --> 00:54:20,200
-So how do I know it's true?
-Would I lie to you?
899
00:54:20,320 --> 00:54:22,800
And if you really don't
believe me, then go and ask
the drugs squad.
900
00:54:23,840 --> 00:54:25,520
Bloody hell.
901
00:54:25,640 --> 00:54:28,640
So we can recall
all the police witnesses
902
00:54:28,760 --> 00:54:32,480
and I can cross examine them
on their failure
to disclose any of this
903
00:54:32,600 --> 00:54:35,280
and we can recall Ibrahim
and cross examine him
904
00:54:35,400 --> 00:54:37,200
on being a major drug dealer.
905
00:54:37,320 --> 00:54:38,720
Oh, and then the jury can see
906
00:54:38,840 --> 00:54:41,680
what nasty pieces of work
Fatima's been living with.
907
00:54:43,520 --> 00:54:46,080
Or I can stop this trial
right now
908
00:54:46,200 --> 00:54:48,080
and throw the book
at a bunch of bastard coppers
909
00:54:48,200 --> 00:54:51,000
who think they can
get away with
whatever they want.
910
00:54:51,120 --> 00:54:53,440
I'm a prosecutor
through and through, Martha,
911
00:54:53,560 --> 00:54:55,840
but I will not tolerate
being lied to by anyone.
912
00:54:57,560 --> 00:54:59,480
I quite like
your way of doing it.
913
00:55:04,400 --> 00:55:07,120
CAROLINE: They didn't tell me,
they didn't tell the CPS.
914
00:55:07,240 --> 00:55:08,880
The defence has been
kept in the dark
915
00:55:09,000 --> 00:55:12,120
about the real character of
prosecution witnesses,
916
00:55:12,240 --> 00:55:16,680
which is about as unfair
and unjust as it's possible
to get.
917
00:55:18,720 --> 00:55:20,400
End of trial.
918
00:55:20,520 --> 00:55:21,520
Ladies.
919
00:55:46,320 --> 00:55:47,520
Now, listen to me.
920
00:55:48,760 --> 00:55:51,880
This is very important.
921
00:55:52,000 --> 00:55:54,840
There's going to be
a great deal of fuss
over the next days
922
00:55:54,960 --> 00:55:57,520
and weeks to come, about how
the police have behaved here.
923
00:55:57,640 --> 00:55:59,240
And it really matters.
924
00:56:00,960 --> 00:56:04,520
But I don't want it to get in
the way of
the most important thing.
925
00:56:04,640 --> 00:56:07,280
You are an innocent woman.
926
00:56:07,400 --> 00:56:10,200
You are not guilty
of anything.
927
00:56:10,320 --> 00:56:12,600
And that's everything.
928
00:56:12,720 --> 00:56:14,280
You've got a new start
in your life.
929
00:56:14,400 --> 00:56:15,360
Take it.
930
00:57:02,560 --> 00:57:03,680
Drink with me.
931
00:57:05,120 --> 00:57:06,280
Please.
932
00:57:38,800 --> 00:57:39,920
You okay?
933
00:57:41,360 --> 00:57:43,360
It's 6:00 in the Caribbean.
934
00:57:44,600 --> 00:57:46,120
To the Caribbean.
935
00:57:49,920 --> 00:57:51,720
You have to laugh, don't you?
936
00:57:52,120 --> 00:57:53,520
Or what?
937
00:57:53,640 --> 00:57:57,360
Or you go home and sit there
and cry your bloody heart out.
938
00:58:01,120 --> 00:58:02,240
What is it?
939
00:58:03,360 --> 00:58:04,560
Nothing.
940
00:58:05,560 --> 00:58:07,480
Tomorrow is another day.
941
00:58:10,680 --> 00:58:12,440
Tomorrow is Jody Farr.
942
00:58:15,320 --> 00:58:17,040
JODY:
Police officers are bent.
943
00:58:17,160 --> 00:58:19,880
The evidence isn't
strong enough.
People get off.
944
00:58:21,160 --> 00:58:22,640
MARTHA: You're trapped.
945
00:58:23,680 --> 00:58:26,160
-Aren't you?
-Everybody's guilty.
946
00:58:26,280 --> 00:58:28,800
When and why
do police officers
get neurotic?
947
00:58:28,920 --> 00:58:31,800
-When they've got someone
on the inside.
-You're dead. You know that?
948
00:58:31,920 --> 00:58:34,400
I sat and watched you
defend Brendan Kay
with everything you had.
949
00:58:34,520 --> 00:58:36,560
What hell are you doing
representing the man
who had him killed?
950
00:58:36,680 --> 00:58:37,640
We all have a choice.
951
00:58:37,760 --> 00:58:39,480
What's it taken
952
00:58:39,600 --> 00:58:40,920
to corrupt Martha Costello?
67539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.