All language subtitles for Silk.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:06,680 Drugs, importation of heroin. 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,640 MICKY: Jody Farr's been arrested and charged. 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,520 So why do you want her? 4 00:00:12,400 --> 00:00:13,480 Anyone who goes toe to toe with me and spits in my eye is my kind of brief. 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,320 I will not work for that man. 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,280 -CW. -Are you looking to move? 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,440 Well, I'm bloody lonely. I want a friend. 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,840 If we were looking for prosecutors, 9 00:00:20,960 --> 00:00:23,360 then Caroline Warwick may not be the way to go. 10 00:00:23,480 --> 00:00:24,560 GEORGE: Fatima Ali. 11 00:00:24,680 --> 00:00:26,000 The brother tried to calm her down, 12 00:00:26,120 --> 00:00:27,560 she lashed out at him with a broken bottle. 13 00:00:27,680 --> 00:00:29,320 He's dead because of me. 14 00:00:29,440 --> 00:00:32,040 Prosecute, and you'll walk into silk. 15 00:00:32,160 --> 00:00:33,480 I'm really counting on you here. 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,080 It's Billy. 17 00:01:09,080 --> 00:01:10,480 9:00. 18 00:01:13,920 --> 00:01:15,120 It's me. 19 00:01:15,240 --> 00:01:16,680 9:00. 20 00:01:24,680 --> 00:01:25,680 [CLEARS THROAT] 21 00:01:31,120 --> 00:01:32,280 Come on. 22 00:01:42,680 --> 00:01:44,320 [SIREN WAILING] 23 00:01:55,000 --> 00:01:56,960 Tap water. Clean and cold. 24 00:02:08,840 --> 00:02:09,880 What are you doing here? 25 00:02:10,000 --> 00:02:10,960 Sit down. 26 00:02:11,080 --> 00:02:12,920 -No. -Think you should. 27 00:02:13,040 --> 00:02:14,800 What do you want? Where's Billy? 28 00:02:14,920 --> 00:02:18,240 It's almost embarrassing, you saying no. 29 00:02:18,360 --> 00:02:20,560 So, if the middleman's not getting it done... 30 00:02:24,760 --> 00:02:27,200 I've only ever been properly embarrassed once. 31 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 I used to nip off with Hustlermagazine 32 00:02:30,400 --> 00:02:33,120 for an early playtime in the boys' toilets. 33 00:02:33,240 --> 00:02:34,920 Five minutes with myself. 34 00:02:37,360 --> 00:02:38,560 Waitress. 35 00:02:46,120 --> 00:02:47,680 Bye, Micky. 36 00:02:47,800 --> 00:02:50,160 I have to tell you this. This is something you have to hear. 37 00:02:54,440 --> 00:02:56,280 He knocked on my cubicle door. 38 00:02:56,400 --> 00:03:00,080 "Michael Joy. I know you're in there and I know what you're doing." Mr Wilson. 39 00:03:00,880 --> 00:03:02,520 And what did you do? 40 00:03:02,640 --> 00:03:05,320 Opened the door, kicked his stupid head in and went out to play. 41 00:03:06,120 --> 00:03:07,760 What would you like? 42 00:03:07,880 --> 00:03:09,120 Double espresso. 43 00:03:09,240 --> 00:03:11,200 Double espresso. 44 00:03:11,320 --> 00:03:14,400 I told my dad the teacher had tried to feel me up in the toilets. 45 00:03:14,520 --> 00:03:15,800 He went berserk. 46 00:03:15,920 --> 00:03:17,880 School was on the back foot from the start. 47 00:03:18,000 --> 00:03:19,240 Teacher lost his job. 48 00:03:19,360 --> 00:03:21,600 The Archway Road took him three months later. 49 00:03:21,720 --> 00:03:23,920 -Took him? -It's the A1, technically. 50 00:03:24,040 --> 00:03:26,360 So, if hitting the tarmac from 100 foot doesn't kill you, 51 00:03:26,480 --> 00:03:28,480 the first northbound vehicle will. 52 00:03:30,920 --> 00:03:32,960 Thank you. 53 00:03:33,080 --> 00:03:36,280 Have you ever seen an institution lose confidence? 54 00:03:36,400 --> 00:03:39,920 Watching it happen taught me everything I know about power. 55 00:03:40,040 --> 00:03:44,160 Power is control of the story. 56 00:03:44,280 --> 00:03:48,240 Only two people from the school went to the crematorium, me and the head. 57 00:03:48,360 --> 00:03:52,040 He was representing the school, I was curious. 58 00:03:52,160 --> 00:03:54,960 He took me for a cup of tea and a cupcake afterwards, 59 00:03:55,080 --> 00:03:58,760 and got very heavy about guilt and shame and forgiveness, 60 00:03:58,880 --> 00:04:00,800 all that Catholic bollocks. 61 00:04:00,920 --> 00:04:03,960 It was the hardest 10 minutes of his career and he knew it, 62 00:04:04,080 --> 00:04:05,320 but what he didn't know 63 00:04:06,800 --> 00:04:09,760 was that a piece of pink icing 64 00:04:09,880 --> 00:04:12,360 was stuck to the lower part of his bottom lip. 65 00:04:13,760 --> 00:04:16,440 And it moved as he spoke. 66 00:04:16,560 --> 00:04:19,720 And it turned him from what he wanted to be, 67 00:04:19,840 --> 00:04:23,520 a man with gravitas and moral authority into something... 68 00:04:26,600 --> 00:04:27,880 embarrassing. 69 00:04:33,200 --> 00:04:34,320 Give that to Billy, will you? 70 00:04:35,800 --> 00:04:38,160 -What is it? -£3,000 in used notes. 71 00:04:41,120 --> 00:04:42,720 Jody Farr's proof of evidence. 72 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 Miss. 73 00:04:54,880 --> 00:04:55,920 You were here. 74 00:04:58,480 --> 00:05:00,520 Don't you ever do that again. 75 00:05:00,640 --> 00:05:01,880 You'd have said no if I'd... 76 00:05:02,000 --> 00:05:03,280 I'm still saying no. 77 00:05:03,400 --> 00:05:05,120 That's not what Micky says. 78 00:05:07,680 --> 00:05:09,120 [BAGGAGE SCANNER BLEEPS] 79 00:05:24,920 --> 00:05:26,200 There's nothing to be afraid of. 80 00:05:31,320 --> 00:05:32,600 Are they here? 81 00:05:32,720 --> 00:05:34,280 Your father and your brother. 82 00:05:37,080 --> 00:05:39,640 Today is for us lawyers to sort out bits of housekeeping. 83 00:05:39,760 --> 00:05:42,920 All you have to do is enter a plea of not guilty. Nothing else. 84 00:05:52,320 --> 00:05:54,040 -Is she here? -Yeah. 85 00:05:54,160 --> 00:05:56,120 Good. They're going to nick her. 86 00:05:56,240 --> 00:05:57,160 Why? 87 00:05:57,280 --> 00:05:59,520 -Breach of bail. -Oh, Christ. What? 88 00:05:59,640 --> 00:06:01,480 Contacting a prosecution witness. 89 00:06:01,600 --> 00:06:04,920 -Does she want to surrender now or afterwards? -Wait, wait. Who? 90 00:06:05,040 --> 00:06:07,160 -The brother. Ibrahim. -What sort of contact? 91 00:06:07,280 --> 00:06:09,800 Phone calls. 33 of them. 92 00:06:09,920 --> 00:06:11,760 All hours of the day and night. 93 00:06:11,880 --> 00:06:13,960 Well, I mean, she's his sister. 94 00:06:14,080 --> 00:06:15,920 She's never been apart from her family before, so... 95 00:06:16,040 --> 00:06:18,160 Yeah. You know what? 96 00:06:18,280 --> 00:06:21,160 In all the rush to characterise Little Miss Muslim 97 00:06:21,280 --> 00:06:22,680 as the real victim, 98 00:06:22,800 --> 00:06:25,480 shall we try and remember she drank 15 whiskies 99 00:06:25,600 --> 00:06:28,880 and she stuck a jagged bottle so hard into her brother's neck, 100 00:06:29,000 --> 00:06:31,600 -she could have killed him twice? -Still, it's a bit harsh to... 101 00:06:31,720 --> 00:06:32,920 Fight me if you want. 102 00:06:33,760 --> 00:06:35,120 It's what we're here for. 103 00:06:39,560 --> 00:06:40,920 33 phone calls? 104 00:06:41,680 --> 00:06:42,800 Why? 105 00:06:43,360 --> 00:06:45,120 He's my brother. 106 00:06:45,240 --> 00:06:46,680 You know this is very serious? 107 00:06:49,080 --> 00:06:50,400 He's my brother. 108 00:06:51,320 --> 00:06:53,000 He's always looked after me. 109 00:06:54,280 --> 00:06:56,000 Of course she thinks they look after her. 110 00:06:56,120 --> 00:06:59,080 It's what they've been telling her all her life. It's brainwashing. 111 00:06:59,200 --> 00:07:01,640 -She'll be remanded in custody. -Don't let that happen. 112 00:07:01,760 --> 00:07:03,800 It's a murder, George. I'm not a miracle worker. 113 00:07:03,920 --> 00:07:07,120 -Have you ever seen a more frightened human being? -It doesn't help with bail. 114 00:07:08,080 --> 00:07:09,560 She's a woman. 115 00:07:09,680 --> 00:07:11,680 Do that thing you do with women, Clive. 116 00:07:15,680 --> 00:07:18,240 -...on one piece of paper? -Yes, ma'am. 117 00:07:18,360 --> 00:07:20,360 -I need to talk to you. -Me first. 118 00:07:20,480 --> 00:07:21,800 -What? -Jody Farr. 119 00:07:21,920 --> 00:07:24,400 -You're prosecuting it? -I need a junior. 120 00:07:24,520 --> 00:07:26,040 You're offering me the junior brief in Jody Farr? 121 00:07:26,160 --> 00:07:27,480 It'll be like America, darling. 122 00:07:27,600 --> 00:07:29,000 We can wear beautiful suits 123 00:07:29,120 --> 00:07:32,240 and arrive at court every morning in bright sunshine. 124 00:07:32,360 --> 00:07:33,800 Publicity will blaze. 125 00:07:33,920 --> 00:07:35,200 When? 126 00:07:35,320 --> 00:07:38,400 Monday. I need you to take some witnesses. 127 00:07:38,520 --> 00:07:39,960 -We'll be a team. -This won't be finished. 128 00:07:40,080 --> 00:07:42,720 The trial starts on Wednesday. It's five days. 129 00:07:42,840 --> 00:07:44,360 And you're committed to her? 130 00:07:44,480 --> 00:07:45,760 [TANNOY DINGS] 131 00:07:47,320 --> 00:07:48,560 Yes, I am. 132 00:07:50,680 --> 00:07:52,720 Tell me about Ms Ali. 133 00:07:53,560 --> 00:07:54,960 Break my heart. 134 00:07:55,080 --> 00:07:57,160 I don't think I've ever seen a more frightened human being. 135 00:07:57,280 --> 00:07:59,160 Broken heart. Wait there. 136 00:08:06,600 --> 00:08:08,040 [EXHALES] 137 00:08:18,680 --> 00:08:20,800 -Anything interesting? -He was present at a robbery. 138 00:08:20,920 --> 00:08:24,200 Member of staff went for the alarm. One of the other robbers shot her dead. 139 00:08:24,320 --> 00:08:26,200 -Mandatory death penalty. -What? 140 00:08:26,320 --> 00:08:28,440 Life and death in the Caribbean. 141 00:08:28,560 --> 00:08:31,320 -Right. -The case law. Pratt and Morgan. 142 00:08:31,440 --> 00:08:35,080 Their Lordships decided that five years on death row 143 00:08:35,200 --> 00:08:37,960 equals cruel and unusual punishment, 144 00:08:38,080 --> 00:08:39,960 which means you can't be executed. 145 00:08:40,080 --> 00:08:42,000 Survive more than five years 146 00:08:42,120 --> 00:08:46,000 and your death sentence gets commuted to life imprisonment. 147 00:08:46,120 --> 00:08:49,120 It's weird, isn't it? Final court of appeal for death penalty cases 148 00:08:49,240 --> 00:08:52,840 -for thousands of miles away here in... -In Parliament Square, W1. 149 00:08:52,960 --> 00:08:54,680 I mean, it's a complete anachronism. 150 00:08:54,800 --> 00:08:58,040 It's indefensible that we kept this power over the legal systems 151 00:08:58,160 --> 00:08:59,920 of former colonies. 152 00:09:00,040 --> 00:09:01,280 But thank God we have. 153 00:09:01,400 --> 00:09:03,440 So, has he done his five years? 154 00:09:03,920 --> 00:09:04,960 No. 155 00:09:07,360 --> 00:09:09,240 Twenty-three hours a day 156 00:09:10,000 --> 00:09:11,280 in a cell 157 00:09:12,360 --> 00:09:13,880 the size of a chicken coop. 158 00:09:14,640 --> 00:09:15,680 Television? 159 00:09:16,240 --> 00:09:17,480 No. 160 00:09:17,600 --> 00:09:18,560 Books? 161 00:09:19,440 --> 00:09:20,800 Just your own thoughts. 162 00:09:22,320 --> 00:09:24,640 They say when you have been sentenced to death, 163 00:09:25,560 --> 00:09:28,000 you have nothing to lose, so 164 00:09:28,120 --> 00:09:30,880 you are, by definition, a dangerous prisoner. 165 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 Visits? 166 00:09:33,880 --> 00:09:34,880 Once a month. 167 00:09:36,760 --> 00:09:37,960 No touching. 168 00:09:39,200 --> 00:09:40,680 I haven't 169 00:09:40,800 --> 00:09:43,960 hugged my son in two years. 170 00:09:45,800 --> 00:09:47,760 I want to hug him. 171 00:09:49,640 --> 00:09:54,200 My whole body tells me I have to hug him. 172 00:09:56,000 --> 00:09:57,720 He's my child. 173 00:09:59,920 --> 00:10:01,160 I cannot. 174 00:10:03,880 --> 00:10:06,680 When you execute a man, 175 00:10:08,400 --> 00:10:11,160 you end the life of his whole family. 176 00:10:13,160 --> 00:10:16,320 What will I tell my nine-year-old daughter? 177 00:10:19,560 --> 00:10:20,800 What will I say to her 178 00:10:22,160 --> 00:10:23,520 when they break his neck? 179 00:10:25,240 --> 00:10:27,280 MICHAEL: You know the law. 180 00:10:27,400 --> 00:10:31,120 Because your son hasn't used the appeals process 181 00:10:31,240 --> 00:10:34,400 and only two years have passed since he was sentenced. 182 00:10:34,520 --> 00:10:40,240 I want you to tell the judges two years, 183 00:10:40,360 --> 00:10:43,280 they may as well be 20. Two years 184 00:10:45,480 --> 00:10:46,680 is a lifetime. 185 00:10:49,720 --> 00:10:51,200 [PHONES RINGING] 186 00:10:51,320 --> 00:10:53,040 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 187 00:10:54,080 --> 00:10:55,360 Thank you. Bye-bye. 188 00:10:57,000 --> 00:10:58,960 What's this? Jackson Henderson? 189 00:10:59,080 --> 00:11:00,840 That's a Michael Connolly freebie, sir. 190 00:11:00,960 --> 00:11:04,080 It's a death penalty appeal from the Caribbean. She's doing the con now. 191 00:11:04,200 --> 00:11:05,240 Con? How? 192 00:11:05,360 --> 00:11:06,560 -His mother. -Blow it out. 193 00:11:06,680 --> 00:11:08,920 -It's a death row case, Billy. -Yeah. Return it. 194 00:11:09,040 --> 00:11:11,120 And when Connolly comes out the con 195 00:11:11,240 --> 00:11:13,120 tell him to go elsewhere with his grim work. 196 00:11:13,240 --> 00:11:14,360 A man will be executed... 197 00:11:14,480 --> 00:11:17,080 I've had it with you answering me back! 198 00:11:17,200 --> 00:11:19,240 I'm the senior clerk in here! 199 00:11:22,440 --> 00:11:23,680 What's the matter with you? 200 00:11:26,320 --> 00:11:29,480 Why hasn't Jackson used the appeals process? 201 00:11:30,920 --> 00:11:33,360 Who knows what goes through a man's mind. 202 00:11:33,480 --> 00:11:37,120 Locked in a cell with only death to talk to, Mrs Costello. 203 00:11:37,240 --> 00:11:39,960 Oh, I'm sorry. I'm not Mrs, I'm a Miss. 204 00:11:40,080 --> 00:11:41,320 A woman like you? 205 00:11:42,760 --> 00:11:46,240 -A woman as beautiful as you? -[LAUGHING] 206 00:11:46,880 --> 00:11:48,400 My, my... 207 00:11:49,800 --> 00:11:50,920 What a world. 208 00:11:53,360 --> 00:11:54,680 [MOBILE PHONE RINGS] 209 00:11:56,240 --> 00:11:57,440 MICHAEL: Hello, Billy. 210 00:11:58,360 --> 00:11:59,720 Yes. No. We're just... 211 00:12:01,560 --> 00:12:04,000 What? But we just had the con. 212 00:12:07,400 --> 00:12:10,560 What are you doing? What the hell are you doing? 213 00:12:10,680 --> 00:12:12,320 -Not now, miss. -Not now? 214 00:12:12,440 --> 00:12:14,240 What do you mean, not now? 215 00:12:14,360 --> 00:12:17,000 A man is scheduled to die in a few days' time and what? 216 00:12:17,120 --> 00:12:18,280 This isn't a good time for you? 217 00:12:18,400 --> 00:12:20,120 Where are you going? Don't walk away from me. 218 00:12:20,240 --> 00:12:22,240 Don't you dare turn your back on this. 219 00:12:22,360 --> 00:12:25,200 I've seen what it does, this work. 220 00:12:25,320 --> 00:12:29,640 It will corrupt your every waking moment and most of your sleep. 221 00:12:29,760 --> 00:12:31,520 And when you lose, 222 00:12:31,640 --> 00:12:33,720 I don't want that for you. 223 00:12:33,840 --> 00:12:36,960 I came to the Bar to do this kind of work. 224 00:12:37,080 --> 00:12:39,760 -I am doing it, Billy. -Doing pro bono work 225 00:12:39,880 --> 00:12:42,040 -for Michael Connolly won't get you the kudos... -[STAMMERS] What? 226 00:12:42,160 --> 00:12:45,840 -Or the attention. -Or the career development? 227 00:12:45,960 --> 00:12:50,680 One last time. I will not represent Jody Farr. 228 00:12:50,800 --> 00:12:52,480 This is not about that. 229 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 How can you ask me to represent that man 230 00:12:54,560 --> 00:12:56,640 and in the same breath tell me I can't try and save a condemned man? 231 00:12:56,760 --> 00:13:00,560 -Miss! -If you mention him to me again 232 00:13:00,680 --> 00:13:02,960 I will take that as a direct challenge to my being here. 233 00:13:03,080 --> 00:13:04,800 And if that happens, 234 00:13:04,920 --> 00:13:07,760 I will fight you for the right to stay at Shoe Lane. 235 00:13:12,680 --> 00:13:14,840 The Crown understands the wider context 236 00:13:14,960 --> 00:13:16,480 surrounding this tragic death, 237 00:13:16,600 --> 00:13:19,880 and we are prepared to accept the psychiatric report's finding 238 00:13:20,000 --> 00:13:23,040 that defendant's state of mind was substantially impaired. 239 00:13:23,160 --> 00:13:26,320 -Diminished. -We'll offer no evidence on the murder 240 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 if she pleads to manslaughter. 241 00:13:28,240 --> 00:13:30,080 Is the judge going to buy this? 242 00:13:30,200 --> 00:13:32,480 I did a four month fraud last summer in front of him. 243 00:13:32,600 --> 00:13:34,800 The air conditioning had broken down and he took to wearing 244 00:13:34,920 --> 00:13:37,000 -nothing under his robes. -How do you know? 245 00:13:37,120 --> 00:13:40,000 I know. And he'll buy this if I tell him to. 246 00:13:40,120 --> 00:13:41,680 Nothing to do with cracking this trial 247 00:13:41,800 --> 00:13:43,200 so that you and me are free for Jody Farr? 248 00:13:44,720 --> 00:13:47,080 It is the duty of a prosecutor to be fair. 249 00:13:47,200 --> 00:13:51,080 And that means working against the urge to win just because you can. 250 00:13:51,200 --> 00:13:55,480 Fatima Ali isn't a murderer. We can all see that. 251 00:13:59,160 --> 00:14:00,480 Amazing. 252 00:14:01,960 --> 00:14:03,360 Yeah. Wasn't easy. She doesn't roll over for just anyone. 253 00:14:04,840 --> 00:14:07,960 Still, it's as good a deal as you could hope for. 254 00:14:08,080 --> 00:14:10,000 It's almost a shame we have to say no. 255 00:14:13,760 --> 00:14:15,640 Don't even tell her about the offer? Is that what you're saying? 256 00:14:15,760 --> 00:14:18,480 My job is to get her to a position where she can think for herself. 257 00:14:18,600 --> 00:14:20,120 In the meantime, you tell her what to think. 258 00:14:20,240 --> 00:14:21,920 Isn't that what everyone's been doing to her all her life? 259 00:14:22,040 --> 00:14:23,880 I don't want her to think like me, I want her to think for herself. 260 00:14:24,000 --> 00:14:26,200 -She needs to choose now. -It wouldn't be a real choice. 261 00:14:26,320 --> 00:14:28,080 She's not ready. She just feels guilty. 262 00:14:28,200 --> 00:14:31,080 Okay, okay. Her best interests. What are they? 263 00:14:31,200 --> 00:14:32,680 Going through with a trial in public? 264 00:14:32,800 --> 00:14:34,360 How humiliating would that be? 265 00:14:34,480 --> 00:14:36,280 And if she's convicted, she gets life. 266 00:14:36,400 --> 00:14:39,200 If we're acting in her best interests, then pleading guilty to manslaughter, 267 00:14:39,320 --> 00:14:42,920 -avoiding a trial and having half a shout... -What? 268 00:14:43,040 --> 00:14:45,280 Half a shout at a mental health disposal? 269 00:14:45,400 --> 00:14:48,200 -How about we send an abused woman to the funny farm? -George... 270 00:14:48,320 --> 00:14:50,400 Why should she plead guilty? 271 00:14:50,520 --> 00:14:53,280 [SIGHS] We can do this. I know we can. 272 00:14:53,400 --> 00:14:54,920 Do what? 273 00:14:55,040 --> 00:14:57,920 Give this woman enough self respect and strength to fight back. 274 00:14:58,040 --> 00:14:59,520 Imagine what the Court of Appeal would say. 275 00:14:59,640 --> 00:15:01,280 The appellant wasn't even told about the offer? 276 00:15:01,400 --> 00:15:04,480 -They'd go mad and they'd be right to. -I thought you were a fighter. 277 00:15:05,560 --> 00:15:07,200 -Yeah, well... -[EXHALES] 278 00:15:08,880 --> 00:15:10,120 I know what we'll do. 279 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 It's a very good offer. 280 00:15:13,720 --> 00:15:15,600 But it's too much to take in now. 281 00:15:15,720 --> 00:15:17,840 So here's what we think you should do. 282 00:15:18,920 --> 00:15:21,040 Plead not guilty today 283 00:15:21,160 --> 00:15:22,840 and then I'll make sure the offer is still on the table 284 00:15:22,960 --> 00:15:24,840 when we come back for trial on Wednesday. 285 00:15:24,960 --> 00:15:27,720 That way you'll have had time to think about it and decide. 286 00:15:39,800 --> 00:15:41,080 Prawn cocktail? 287 00:15:41,200 --> 00:15:43,160 Is that why you followed me round here? 288 00:15:44,040 --> 00:15:46,040 -No. -So why did you? 289 00:15:48,040 --> 00:15:51,760 I was just checking you were okay with the initials on the pigeonholes. 290 00:15:52,800 --> 00:15:54,160 Like, who's who. 291 00:15:54,280 --> 00:15:57,360 I'm fine. And any I don't know I can just figure it out. 292 00:15:59,480 --> 00:16:00,440 Okay. 293 00:16:01,120 --> 00:16:02,320 -Good. -Mmm-hmm. 294 00:16:04,000 --> 00:16:06,280 -I'll see you back in the clerks' room. -Okay. 295 00:16:09,000 --> 00:16:10,760 -Jake? -Yes? 296 00:16:10,880 --> 00:16:11,960 Did you want to ask me out? 297 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 Me? 298 00:16:13,600 --> 00:16:15,040 No. 299 00:16:15,160 --> 00:16:16,240 No. 300 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 Not at all. 301 00:17:08,960 --> 00:17:11,080 Not guilty for now, but she'll plead on Wednesday. 302 00:17:11,200 --> 00:17:12,760 -Are you sure? -Yep. 303 00:17:12,880 --> 00:17:14,800 Because she always does what the men in her life tell her to do? 304 00:17:14,920 --> 00:17:16,640 Shall we have our fight about bail? 305 00:17:19,240 --> 00:17:24,360 Do not contact any member of your family directly or indirectly, 306 00:17:24,480 --> 00:17:28,680 or you will be remanded in custody, quote-unquote. 307 00:17:28,800 --> 00:17:30,400 It is a kind of arrogance, 308 00:17:30,520 --> 00:17:33,960 frankly, to ignore a judicial warning of such clarity. 309 00:17:34,080 --> 00:17:36,360 Does she think the law doesn't apply to her? 310 00:17:37,960 --> 00:17:40,160 There's a cultural problem here, Your Honour. 311 00:17:40,280 --> 00:17:43,000 Fatima has failed to understand that what the judge says 312 00:17:43,120 --> 00:17:46,840 has to take precedence over her profound need to talk to her family. 313 00:17:46,960 --> 00:17:49,480 She gets it now. I've explained it to her in no uncertain terms. 314 00:17:49,600 --> 00:17:52,320 If you grant her bail, I'm sure she won't let anyone down again. 315 00:17:53,240 --> 00:17:54,560 Bail is refused. 316 00:17:54,680 --> 00:17:57,320 But I'm going to bend over backwards to help Miss Ali. 317 00:17:57,440 --> 00:18:00,080 I've had another trial collapse this morning. 318 00:18:00,200 --> 00:18:02,760 Is there any reason why this trial can't start tomorrow? 319 00:18:07,960 --> 00:18:09,280 I'll see you tonight. 320 00:18:09,400 --> 00:18:10,960 Will you? 321 00:18:11,080 --> 00:18:12,600 7:00. 322 00:18:12,720 --> 00:18:15,600 Do me a favour and accuse me of being a loose cannon. 323 00:18:15,720 --> 00:18:17,280 Oh. Your interview. Yes. 324 00:18:17,400 --> 00:18:20,880 And remember, George Duggan is for Christmas. 325 00:18:21,960 --> 00:18:23,280 Silk is for life. 326 00:18:26,280 --> 00:18:31,000 They make their own coffins on death row. In the corridor outside. 327 00:18:31,120 --> 00:18:33,960 That's the most constructive thing they do. 328 00:18:34,080 --> 00:18:37,200 We have heard all these arguments on past occasions. 329 00:18:37,920 --> 00:18:40,240 We are sympathetic. 330 00:18:40,360 --> 00:18:43,040 And that is why this court made the five year rule. 331 00:18:44,240 --> 00:18:45,720 Move on, please. 332 00:18:45,840 --> 00:18:50,800 Nine, eleven, thirteen and sixteen. 333 00:18:50,920 --> 00:18:53,640 Jackson Henderson's four sisters. 334 00:18:53,760 --> 00:18:56,960 For the last two years, they have witnessed their mother 335 00:18:57,080 --> 00:18:58,560 and their father's anguish 336 00:18:58,680 --> 00:19:01,360 and they have struggled to understand the sentence 337 00:19:01,480 --> 00:19:04,440 passed on their elder brother and they have not understood. 338 00:19:06,320 --> 00:19:10,280 If Jackson dies in a few days' time, 339 00:19:10,400 --> 00:19:14,600 his sisters will be condemned to live their lives 340 00:19:14,720 --> 00:19:19,080 with unimaginably ugly thoughts and feelings. 341 00:19:19,200 --> 00:19:24,240 Does this court want to punish those children? 342 00:19:24,360 --> 00:19:28,880 I have had the privilege to get to know Florence Henderson, 343 00:19:29,000 --> 00:19:30,800 the appellant's mother, 344 00:19:30,920 --> 00:19:35,120 and I have seen at close hand her extraordinary courage 345 00:19:35,240 --> 00:19:37,760 in dealing with what is happening to her son. 346 00:19:37,880 --> 00:19:39,960 You refute your own argument. 347 00:19:40,080 --> 00:19:42,520 Not when I tell you that this woman, 348 00:19:42,640 --> 00:19:47,360 more brave and dignified, I think, than anyone I have ever met, 349 00:19:47,480 --> 00:19:49,520 cries herself to sleep at night. 350 00:19:49,640 --> 00:19:51,520 And when she does sleep, 351 00:19:52,880 --> 00:19:54,440 she dreams of hanging. 352 00:19:56,520 --> 00:19:59,080 This is her history, 353 00:19:59,200 --> 00:20:02,120 it's her present, and it's her future. 354 00:20:03,120 --> 00:20:07,800 Does this court endorse that? 355 00:20:07,920 --> 00:20:11,600 Her punishment and that of her young family 356 00:20:11,720 --> 00:20:13,640 is lifelong. 357 00:20:15,280 --> 00:20:18,000 And I submit to this court, 358 00:20:18,120 --> 00:20:22,520 with all your emotional and intellectual intelligence, 359 00:20:23,640 --> 00:20:25,000 that it is cruel, 360 00:20:26,160 --> 00:20:27,480 it is unusual, 361 00:20:29,240 --> 00:20:30,760 and it must stop. 362 00:20:33,000 --> 00:20:35,040 Well, I think you're absolutely right to come in. 363 00:20:35,160 --> 00:20:38,800 -Have you ever had a digital examination before? -No. 364 00:20:38,920 --> 00:20:40,880 -Shall we do that now? -Yeah. 365 00:20:41,000 --> 00:20:42,320 What is that exactly? 366 00:20:46,040 --> 00:20:48,480 Legs a little higher for me, please. 367 00:20:50,120 --> 00:20:51,680 No, I mean knees closer to your chest. 368 00:20:51,800 --> 00:20:53,000 Oh, sorry. 369 00:20:55,720 --> 00:20:57,080 And relax. 370 00:21:07,200 --> 00:21:08,160 [SIGHS] 371 00:21:10,120 --> 00:21:13,000 It is enlarged and it's putting some pressure on your bladder. 372 00:21:14,240 --> 00:21:15,920 What does that mean? 373 00:21:16,040 --> 00:21:18,880 I'm going to say the word, but I don't want you to get worried. 374 00:21:19,480 --> 00:21:20,800 What word? 375 00:21:20,920 --> 00:21:22,000 Cancer. 376 00:21:22,800 --> 00:21:24,640 Probably you haven't, 377 00:21:24,760 --> 00:21:27,080 but possibly you have and I'd like to be sure. 378 00:21:28,080 --> 00:21:29,880 You need to be seen by a specialist. 379 00:21:30,000 --> 00:21:34,440 Now, there is an accelerated referral time. 380 00:21:34,560 --> 00:21:38,800 But only if there are specific factors causing particular concern. 381 00:21:41,160 --> 00:21:43,960 Perhaps you could help me, Mr Lamb. 382 00:21:46,360 --> 00:21:49,040 Have any of your family ever had prostate cancer? 383 00:21:50,240 --> 00:21:51,600 -Er...yeah. -Oh. 384 00:21:53,400 --> 00:21:54,920 And who was that? 385 00:21:55,040 --> 00:21:58,720 -My mum. -On the whole, mums don't have prostate glands. 386 00:21:58,840 --> 00:22:01,560 -My sister. -Women don't, um... 387 00:22:03,920 --> 00:22:05,520 -My dad. -Okay. 388 00:22:07,040 --> 00:22:08,920 Quite young, was he? 389 00:22:09,040 --> 00:22:12,400 -Yeah. -Under 50? 390 00:22:14,320 --> 00:22:15,480 Forty-nine. 391 00:22:19,400 --> 00:22:21,760 These are weighty issues. 392 00:22:21,880 --> 00:22:26,120 We will adjourn and notify you when we are ready to give judgement. 393 00:22:26,240 --> 00:22:27,400 Well, when? 394 00:22:27,520 --> 00:22:29,400 We have to know when. 395 00:22:29,520 --> 00:22:30,840 We will notify you. 396 00:22:39,520 --> 00:22:40,520 Thank you. 397 00:22:42,440 --> 00:22:43,840 Thank you. Speak soon. 398 00:22:53,080 --> 00:22:54,320 What have you done? 399 00:22:55,040 --> 00:22:56,320 What do you mean? 400 00:22:56,440 --> 00:22:58,480 Something. You're looking particularly gorgeous. 401 00:22:58,600 --> 00:23:00,200 I had my death row appeal today. 402 00:23:01,560 --> 00:23:03,800 Oh, right. Sorry. Yeah, I forgot. 403 00:23:04,960 --> 00:23:06,160 Judgement soon. 404 00:23:08,160 --> 00:23:10,000 Quiet apart from that? Work wise? 405 00:23:11,840 --> 00:23:14,720 So, why are you leaving your old set? 406 00:23:14,840 --> 00:23:17,920 I say what I think and the boys don't like it. 407 00:23:18,040 --> 00:23:21,320 Have you noticed what people say about loud women? 408 00:23:21,440 --> 00:23:23,240 "Oh, she's got a mouth on her." 409 00:23:23,360 --> 00:23:24,880 What do they say about noisy men? 410 00:23:25,000 --> 00:23:26,280 "He's a good laugh." 411 00:23:28,240 --> 00:23:29,960 Some people think you're a loose cannon. 412 00:23:30,080 --> 00:23:33,680 Do they? Who? Oh, of course you can't say. 413 00:23:33,800 --> 00:23:37,120 Here's what I think. I think the Bar is special 414 00:23:37,240 --> 00:23:42,320 because it's our work to cherish the English language in all its glory. 415 00:23:42,960 --> 00:23:44,840 A row of cannon, 416 00:23:44,960 --> 00:23:48,280 all pointing in the same direction and sounding the same, what would that be? 417 00:23:48,400 --> 00:23:51,240 It would be children who don't read books any more. 418 00:23:51,360 --> 00:23:55,520 It would be a world filled with management consultants. 419 00:23:55,640 --> 00:24:00,280 And for us, it would be solicitor advocates, wouldn't it? 420 00:24:00,400 --> 00:24:04,440 Tired and dull and flat. 421 00:24:04,560 --> 00:24:07,280 I think juries deserve better than that. 422 00:24:10,720 --> 00:24:12,360 Does that answer your question? 423 00:24:17,880 --> 00:24:20,240 My last three years' income. 424 00:24:20,360 --> 00:24:24,440 Who earns more at Shoe Lane? My guess is nobody. 425 00:24:24,560 --> 00:24:26,960 And the next two years projected. 426 00:24:27,080 --> 00:24:29,040 Only a dinosaur would say no. 427 00:24:29,160 --> 00:24:31,520 Skeletons, miss? 428 00:24:31,640 --> 00:24:35,160 Have I slept with any judges? Uh...several. 429 00:24:35,280 --> 00:24:37,240 Solicitors? Quite a few. 430 00:24:38,440 --> 00:24:39,720 Senior clerks? 431 00:24:40,400 --> 00:24:41,800 Not yet. 432 00:24:41,920 --> 00:24:44,240 -Drink? -Love to. 433 00:24:44,360 --> 00:24:45,600 That's what I hear. 434 00:24:48,000 --> 00:24:49,960 This is a drinking profession. 435 00:24:50,080 --> 00:24:51,720 I drink fast and hard 436 00:24:51,840 --> 00:24:54,880 and I get up in the morning sober as a judge and twice as lively. 437 00:24:55,000 --> 00:24:56,080 And what about you? 438 00:24:57,440 --> 00:25:00,160 Anything I should know about Billy Lamb? 439 00:25:02,840 --> 00:25:04,640 I've never felt like this before. 440 00:25:04,760 --> 00:25:06,840 So this is more difficult for me than I can say. 441 00:25:06,960 --> 00:25:08,440 But you're going to tell me... 442 00:25:08,560 --> 00:25:11,280 I'm going to be brutally honest, George. I think that's best. 443 00:25:12,960 --> 00:25:14,160 We're just not suited. 444 00:25:15,640 --> 00:25:18,560 Fatima needs someone who can... What's the expression? 445 00:25:18,680 --> 00:25:22,880 Do emotion. Now, I wish that was me, but it's not. 446 00:25:23,000 --> 00:25:24,600 -I'm so sorry. -It's tomorrow. 447 00:25:24,720 --> 00:25:26,640 I know. I should have said but I didn't because... 448 00:25:26,760 --> 00:25:29,120 -I didn't want to let you down. -What am I supposed to do? 449 00:25:29,240 --> 00:25:32,240 I just keep coming back to Fatima. She's what matters here 450 00:25:32,360 --> 00:25:34,840 and if I'm not giving her what she needs, then... 451 00:25:34,960 --> 00:25:37,160 It's not me facing life imprisonment, is it? It's her. 452 00:25:37,280 --> 00:25:38,720 Shit. Shit. Shit. 453 00:25:38,840 --> 00:25:40,280 -[DIALLING PHONE] -I'm sorry. 454 00:25:43,040 --> 00:25:46,600 Listen, um... I'll be right back. I'm just going to... 455 00:25:53,200 --> 00:25:55,080 Um... You know George Duggan. 456 00:25:55,200 --> 00:25:57,480 -Hi. -Yeah. Sorry. I've got to... 457 00:25:59,680 --> 00:26:01,120 Are you in court tomorrow? 458 00:26:01,240 --> 00:26:04,320 Uh... No. 459 00:26:04,440 --> 00:26:05,920 How about the rest of the week? 460 00:26:06,040 --> 00:26:08,440 Apart from receiving a judgement, free. 461 00:26:09,080 --> 00:26:12,000 -Why? -George? 462 00:26:12,120 --> 00:26:14,920 -Listen, I'm going to let you two, er... -What, you... 463 00:26:20,280 --> 00:26:22,200 [SIGHS] I've returned Fatima Ali. 464 00:26:22,880 --> 00:26:23,840 Right. Yeah. 465 00:26:23,960 --> 00:26:26,960 So I'm free to prosecute Jody Farr. 466 00:26:27,080 --> 00:26:30,800 -Led by CW. -Who have we returned Fatima to? 467 00:26:35,040 --> 00:26:37,280 Have I got this right? 468 00:26:37,400 --> 00:26:39,800 A senior clerk who can't get his new silk 469 00:26:39,920 --> 00:26:41,840 to defend the biggest brief in town 470 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 manages to get golden balls to prosecute it? 471 00:26:44,480 --> 00:26:47,000 It's under control. I'll sort it out. 472 00:26:50,320 --> 00:26:52,840 I said, I'll sort it. 473 00:26:54,920 --> 00:26:56,120 That's more like it. 474 00:27:08,120 --> 00:27:09,560 Why are you here? 475 00:27:11,560 --> 00:27:13,200 You don't sleep, I don't sleep. 476 00:27:16,320 --> 00:27:18,120 Where's Mrs Henderson staying? 477 00:27:18,960 --> 00:27:20,880 She's flown home. 478 00:27:21,000 --> 00:27:22,600 If the appeal is refused, 479 00:27:22,720 --> 00:27:26,000 then she wouldn't have time to get back before they execute him. 480 00:27:30,560 --> 00:27:33,040 -Are you okay, miss? -Do me a favour, Billy. 481 00:27:34,320 --> 00:27:35,560 Don't be nice to me. 482 00:27:36,280 --> 00:27:37,280 [MUMBLES] 483 00:27:42,360 --> 00:27:43,680 Are you going to save him? 484 00:27:46,840 --> 00:27:48,120 I don't know. 485 00:27:49,960 --> 00:27:51,720 Call me the second any news comes in. 486 00:27:51,840 --> 00:27:53,120 Even if I'm in court. 487 00:27:53,240 --> 00:27:54,320 Get me. 488 00:28:00,080 --> 00:28:02,680 -Pleading to manslaughter? -No. 489 00:28:02,800 --> 00:28:03,960 What? 490 00:28:04,080 --> 00:28:05,280 But Clive said that... 491 00:28:05,400 --> 00:28:07,520 Do I look like a big public schoolboy, Caroline? 492 00:28:12,160 --> 00:28:13,680 When do you think this will finish? 493 00:28:13,800 --> 00:28:15,720 It'll go into Monday, at least. 494 00:28:20,200 --> 00:28:21,560 She's not ready. 495 00:28:22,720 --> 00:28:24,720 Clive was going to carve it, wasn't he? 496 00:28:32,640 --> 00:28:35,760 Clive? It's me. You're dumped. 497 00:28:38,040 --> 00:28:41,840 A wild night of drinking and a return home 498 00:28:41,960 --> 00:28:44,560 with a three quarters empty bottle of scotch. 499 00:28:44,680 --> 00:28:48,160 Her older brother tried to take the bottle from her, to stop her drinking more. 500 00:28:48,280 --> 00:28:49,640 And what did she do? 501 00:28:49,760 --> 00:28:53,040 She broke the bottle and she went for him. 502 00:28:53,160 --> 00:28:56,160 He lifted and turned his head to avoid the lunge 503 00:28:56,280 --> 00:29:02,040 and the jagged, lethal, broken glass went into his neck, 504 00:29:02,160 --> 00:29:07,600 with sufficient force to sever the carotid artery. 505 00:29:09,200 --> 00:29:13,520 Mustapha Ali bled to death 506 00:29:13,640 --> 00:29:16,640 before any medical attention could reach him. 507 00:29:19,080 --> 00:29:23,160 There is an alternative count on this indictment. 508 00:29:23,280 --> 00:29:24,640 Manslaughter. 509 00:29:24,760 --> 00:29:26,640 But make no mistake about it, 510 00:29:26,760 --> 00:29:31,480 the Crown is and always has been very clear. 511 00:29:31,600 --> 00:29:33,280 This is a murder. 512 00:29:34,720 --> 00:29:38,800 And that is the verdict we will be asking you to return. 513 00:29:40,440 --> 00:29:41,600 I was upstairs. 514 00:29:41,720 --> 00:29:43,440 -Doing what? -On the phone. 515 00:29:44,240 --> 00:29:46,200 To who? 516 00:29:46,320 --> 00:29:49,000 I don't remember. I heard a smashing of a glass and a few seconds later, a scream. 517 00:29:49,120 --> 00:29:51,320 -Who screamed? -My mother. 518 00:29:51,440 --> 00:29:52,960 What did you do? 519 00:29:53,080 --> 00:29:54,760 I ran downstairs. 520 00:29:54,880 --> 00:29:56,840 When I reached the door of the kitchen 521 00:29:56,960 --> 00:29:59,200 I saw Mustapha lying on the floor. 522 00:29:59,320 --> 00:30:00,600 He was twitching and writhing. 523 00:30:00,720 --> 00:30:03,400 It looked like he was having some kind of fit. 524 00:30:03,520 --> 00:30:05,840 Later I learned he was choking on his own blood. 525 00:30:05,960 --> 00:30:10,000 Stick to what you yourself saw and heard, please. 526 00:30:10,120 --> 00:30:13,920 I realised it wasn't a fit when I saw the blood coming out of his neck. 527 00:30:14,040 --> 00:30:15,600 Was anyone else in the room? 528 00:30:15,720 --> 00:30:17,640 My mother and my father, my sister, Fatima. 529 00:30:18,400 --> 00:30:20,000 And what was she doing? 530 00:30:20,120 --> 00:30:23,280 She was bent over the table, like she was exhausted or something. 531 00:30:23,400 --> 00:30:24,440 Later I learned she... 532 00:30:24,560 --> 00:30:26,640 No, no, forget about later. 533 00:30:26,760 --> 00:30:28,320 Just tell us what you saw. 534 00:30:30,160 --> 00:30:33,080 She was holding the bottle. It was broken. 535 00:30:33,200 --> 00:30:36,600 It fell out of her hand. My brother stopped moving. 536 00:30:38,200 --> 00:30:39,800 I knew he was dead. 537 00:30:40,920 --> 00:30:41,920 What did you do? 538 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 I couldn't breathe, I had to get out. 539 00:30:44,160 --> 00:30:48,640 You were upstairs. So you can't help us with the immediate context. 540 00:30:48,760 --> 00:30:50,320 She'd been out, she came back. 541 00:30:50,440 --> 00:30:51,240 She was drunk. 542 00:30:51,360 --> 00:30:52,600 -Did you see her go out? -No. 543 00:30:52,720 --> 00:30:54,080 -Did you see her come back? -No. 544 00:30:54,200 --> 00:30:55,640 Did you see her drinking? 545 00:30:55,760 --> 00:30:58,680 -The police officer told me... -Yes. 546 00:30:58,800 --> 00:31:02,560 Did you see her drinking? You, yourself? 547 00:31:02,680 --> 00:31:06,880 -No. -So, like I said, no context. 548 00:31:07,000 --> 00:31:09,720 What you've been told, yes. Assumptions you've made, yes. 549 00:31:09,840 --> 00:31:12,840 But actual evidence of what went on, no. 550 00:31:14,040 --> 00:31:15,880 Where did you go when you left the house? 551 00:31:16,000 --> 00:31:18,640 -I just felt I had to get away. -Where did you go? 552 00:31:19,560 --> 00:31:21,040 I wandered around. 553 00:31:22,280 --> 00:31:23,840 Did you love your brother? 554 00:31:23,960 --> 00:31:25,360 Of course. 555 00:31:25,480 --> 00:31:26,920 -Did you call 999? -No. 556 00:31:27,040 --> 00:31:29,240 -Why not? -I don't know, I couldn't think. 557 00:31:29,360 --> 00:31:33,440 -Did you do anything to help him? -I told you, he was dead. 558 00:31:34,240 --> 00:31:35,280 What else could I do? 559 00:31:35,400 --> 00:31:36,880 MARTHA: And how do you think he'd died? 560 00:31:37,000 --> 00:31:38,920 -IBRAHIM: It was obvious. -Was it? Why? 561 00:31:39,040 --> 00:31:40,600 The blood, the bottle in her hand. 562 00:31:40,720 --> 00:31:42,760 Have I got this straight? 563 00:31:42,880 --> 00:31:47,480 You left the house with your brother dead or dying, your sister, 564 00:31:47,600 --> 00:31:49,400 whom you believed to be the killer still in there... 565 00:31:49,520 --> 00:31:50,680 You better stop this. 566 00:31:50,800 --> 00:31:53,320 -...and both your parents hysterical? -Enough! 567 00:31:53,440 --> 00:31:54,400 Enough of what? 568 00:31:55,840 --> 00:31:57,200 Questions you can't answer? 569 00:31:57,320 --> 00:32:00,320 -You listen to me... -Mr Ali. 570 00:32:00,440 --> 00:32:02,800 I will not let her insult my dead brother in this way. 571 00:32:02,920 --> 00:32:06,560 -I'm sorry you think it's insulting. -Then why don't you back off? 572 00:32:09,000 --> 00:32:11,280 When did you come back from your wander? 573 00:32:11,400 --> 00:32:12,640 My wander? 574 00:32:13,160 --> 00:32:14,640 Your word. 575 00:32:14,760 --> 00:32:18,120 My brother's blood in our kitchen and my sister drunk. 576 00:32:18,240 --> 00:32:19,800 Have you any idea what that felt like? 577 00:32:21,480 --> 00:32:23,920 MARTHA: These two things, do they provoke the same emotion in you? 578 00:32:24,040 --> 00:32:26,840 Dead brother, drunk sister? 579 00:32:26,960 --> 00:32:28,240 I will not answer that. 580 00:32:29,640 --> 00:32:29,920 I know you'd like to say my religion is against women. 581 00:32:31,160 --> 00:32:32,520 I will not talk to someone as ignorant as you. 582 00:32:32,640 --> 00:32:34,360 What do you know? Who are you? 583 00:32:37,760 --> 00:32:39,440 Are you an angry man, Mr Ali? 584 00:32:41,520 --> 00:32:42,880 Was your brother? 585 00:32:45,360 --> 00:32:48,400 -You lied to me. -I was trying to manage a situation. 586 00:32:48,520 --> 00:32:50,800 "This is the only time you'll have to meet a barrister for the first time." 587 00:32:50,920 --> 00:32:52,920 -You promised her. -That's what I thought at that time. 588 00:32:53,040 --> 00:32:55,400 You were trying to carve it from the start. 589 00:32:55,520 --> 00:32:57,080 I'm not an idiot, Clive. 590 00:32:59,160 --> 00:33:01,400 [SCOFFS] Don't you dare do that. 591 00:33:01,520 --> 00:33:04,200 -What? -Sexy puppy dog bollocks. 592 00:33:05,520 --> 00:33:07,120 Can a puppy be sexy? 593 00:33:07,240 --> 00:33:09,320 MARTHA: Detective Sergeant, were there any injuries 594 00:33:09,440 --> 00:33:12,560 on the deceased that you could call defence wounds? 595 00:33:12,680 --> 00:33:14,000 No. 596 00:33:14,120 --> 00:33:17,440 Thank you. What about signs of injury on the accused? 597 00:33:17,560 --> 00:33:18,960 She had a mark around her wrist. 598 00:33:19,080 --> 00:33:22,560 Consistent with having a hand held tight around it? 599 00:33:22,680 --> 00:33:24,640 Which would've been consistent with the deceased 600 00:33:24,760 --> 00:33:27,000 trying to get the bottle away from the accused. 601 00:33:27,120 --> 00:33:29,960 Or with Fatima trying to defend herself from him? 602 00:33:30,080 --> 00:33:33,000 Or him trying to defend himself from her attack on him. 603 00:33:33,120 --> 00:33:35,600 This is all a bit like ping pong, Your Honour. 604 00:33:35,720 --> 00:33:38,040 My learned friend can't seem to go more than two minutes 605 00:33:38,160 --> 00:33:40,520 without hearing the sound of her own voice. 606 00:33:40,640 --> 00:33:43,320 Let's keep things civilised, shall we, ladies? 607 00:33:43,440 --> 00:33:44,720 BOTH: Ladies? 608 00:33:49,240 --> 00:33:53,120 There's no evidence of where she'd been before returning home. 609 00:33:53,240 --> 00:33:55,320 -No. -Where did the bottle come from? 610 00:33:55,440 --> 00:33:58,200 It didn't really seem the most important... 611 00:33:58,320 --> 00:34:01,720 We focused our inquiry on the scene and the forensics, 612 00:34:01,840 --> 00:34:04,440 which kind of spoke for themselves. 613 00:34:04,560 --> 00:34:07,280 Did they? The alcohol in her blood. I mean, 614 00:34:07,400 --> 00:34:12,840 -a reading like that, between 10 and 15 shots of whisky? -Yes. 615 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 -And the whisky in her hair? -Yes. 616 00:34:14,440 --> 00:34:16,040 -And all down her front? -Yes. 617 00:34:16,160 --> 00:34:17,960 -Quite a session? -You said it. 618 00:34:18,080 --> 00:34:21,960 But you chose not to find out where she'd been drinking? 619 00:34:22,080 --> 00:34:24,880 It was quite clear what had happened here. 620 00:34:25,000 --> 00:34:30,760 Is it right that a neighbour called the police at 10:40 p.m.? 621 00:34:30,880 --> 00:34:32,960 -Yes. -And what action was taken? 622 00:34:33,080 --> 00:34:35,320 It was just a shout the neighbour heard. 623 00:34:35,440 --> 00:34:37,960 Could've been anything. We get those calls all the time. 624 00:34:38,720 --> 00:34:40,520 It wasn't a priority. 625 00:34:40,640 --> 00:34:46,720 Then at 11:04, the 999 call came in which was a priority. 626 00:34:48,240 --> 00:34:49,600 Who made that call? 627 00:34:50,720 --> 00:34:51,920 Mr Ali. 628 00:34:52,040 --> 00:34:53,200 MARTHA: The father? 629 00:34:53,320 --> 00:34:58,000 Twenty-four minutes later than the first call. 630 00:34:58,120 --> 00:35:00,520 What did you think about your daughter's behaviour? 631 00:35:00,640 --> 00:35:02,040 I didn't like it. 632 00:35:02,160 --> 00:35:03,680 Going out? 633 00:35:03,800 --> 00:35:05,800 Dressing the way she was dressing? 634 00:35:05,920 --> 00:35:08,160 -Yes. -And Ibrahim? 635 00:35:09,760 --> 00:35:11,000 He didn't like it. 636 00:35:11,120 --> 00:35:12,600 Mustapha? 637 00:35:12,720 --> 00:35:15,920 We three men all agreed it was wrong and we spoke to her. 638 00:35:16,040 --> 00:35:20,320 Do you think that women deserve punishment from their husbands? 639 00:35:21,040 --> 00:35:22,240 Sometimes. 640 00:35:22,360 --> 00:35:23,720 Did you ever punish your wife? 641 00:35:24,440 --> 00:35:25,640 Yes. 642 00:35:25,760 --> 00:35:27,000 What was the offence? 643 00:35:28,280 --> 00:35:30,520 I will not dishonour her name or mine 644 00:35:30,640 --> 00:35:34,040 by recalling an event that is passed and forgotten. 645 00:35:36,760 --> 00:35:38,480 What was the punishment? 646 00:35:38,600 --> 00:35:40,240 According to the Koran. 647 00:35:40,360 --> 00:35:42,560 -A quiet word? -Yes. 648 00:35:42,680 --> 00:35:45,560 Then a withdrawal of sexual services from the marital bed? 649 00:35:46,840 --> 00:35:48,080 Yes. 650 00:35:48,200 --> 00:35:50,240 Then a light beating? 651 00:35:50,360 --> 00:35:52,320 It did not reach that point. 652 00:35:52,440 --> 00:35:56,560 And it is a wilful misinterpretation of the Koran that you rely on. 653 00:35:56,680 --> 00:36:00,360 Did Fatima do what she was told after you spoke with her? 654 00:36:01,160 --> 00:36:02,240 MOHAMMED: No. 655 00:36:02,360 --> 00:36:04,520 MARTHA: And how did that make you all feel? 656 00:36:05,040 --> 00:36:06,840 Humiliated? 657 00:36:06,960 --> 00:36:10,760 -Angry? -I wanted what was best for my daughter. 658 00:36:10,880 --> 00:36:12,800 Best according to who? 659 00:36:12,920 --> 00:36:15,680 Her father. Our religion. 660 00:36:15,800 --> 00:36:18,880 -She needed guidance. -MARTHA: She needed choice. 661 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 She needed freedom to decide how to live. 662 00:36:22,120 --> 00:36:24,800 You think they've made a choice? These western women? 663 00:36:24,920 --> 00:36:27,960 You think women who drink so much they fall over in the street 664 00:36:28,080 --> 00:36:30,680 and go out wearing the clothes of prostitutes 665 00:36:30,800 --> 00:36:33,920 and paint their faces, have an independent mind? 666 00:36:34,040 --> 00:36:36,440 This is freedom? This is your freedom? 667 00:36:37,280 --> 00:36:38,560 I am asking you a question. 668 00:36:38,680 --> 00:36:40,920 JUDGE: Mr Ali... 669 00:36:41,040 --> 00:36:43,960 She asks me many, many questions. I cannot ask her one? 670 00:36:45,720 --> 00:36:50,200 It isn't a choice, you're right. It's a form of tyranny. 671 00:36:50,320 --> 00:36:53,120 Real freedom is the ability to choose. 672 00:36:54,560 --> 00:36:57,680 Whenever that is lost or taken away, 673 00:37:00,200 --> 00:37:01,960 we must fight it. 674 00:37:03,160 --> 00:37:05,480 -Is your mother next? -No. 675 00:37:07,120 --> 00:37:08,120 Why not? 676 00:37:10,440 --> 00:37:12,600 -Fatima? -It will be too hard for her. 677 00:37:18,280 --> 00:37:20,640 I don't have any brothers or sisters. 678 00:37:20,760 --> 00:37:23,520 I come from a small, close family. 679 00:37:23,640 --> 00:37:26,280 My mum, my dad and me. 680 00:37:26,400 --> 00:37:30,080 My dad was a lot older than my mum and when I was 16, 681 00:37:30,200 --> 00:37:31,640 he started to lose his memory. 682 00:37:31,760 --> 00:37:34,040 It wasn't too bad at first. 683 00:37:34,160 --> 00:37:35,840 Repeated questions. 684 00:37:35,960 --> 00:37:39,560 Forgetting why he'd come into the room. 685 00:37:39,680 --> 00:37:44,000 But the doctors were very clear, that it would get worse 686 00:37:44,120 --> 00:37:47,080 and he would need looking after. 687 00:37:47,200 --> 00:37:51,440 And when I left school, well, he deteriorated quite a lot. 688 00:37:51,560 --> 00:37:54,360 He couldn't remember what order to put his clothes on. 689 00:37:54,480 --> 00:37:55,400 [MARTHA SIGHS] 690 00:37:55,520 --> 00:37:58,240 Anyway, I wanted to go to university. 691 00:37:59,440 --> 00:38:00,760 And I got in. 692 00:38:02,160 --> 00:38:05,320 And two weeks before I was due to start, 693 00:38:05,440 --> 00:38:07,440 my mum asked me the big question. 694 00:38:08,680 --> 00:38:10,960 -What? -She asked me not to go. 695 00:38:13,840 --> 00:38:15,720 -What happened? -I went. 696 00:38:17,200 --> 00:38:21,200 And when I came home halfway through the first term, 697 00:38:22,200 --> 00:38:23,840 my dad didn't recognise me. 698 00:38:26,040 --> 00:38:27,760 Has she forgiven you? 699 00:38:27,880 --> 00:38:29,080 That's her own question. 700 00:38:31,160 --> 00:38:33,800 She wanted me to stay at home 701 00:38:33,920 --> 00:38:36,240 because she needed me to be there to help with my dad, 702 00:38:36,360 --> 00:38:39,040 but she also wanted me to stay at home, 703 00:38:39,160 --> 00:38:41,480 because she was lonely and bitter, 704 00:38:43,000 --> 00:38:44,600 and she wanted me to be the same. 705 00:38:47,440 --> 00:38:51,400 I was in my bedroom, and I saw Fatima arriving home. 706 00:38:51,520 --> 00:38:53,200 Was she holding anything? 707 00:38:53,760 --> 00:38:54,920 No. 708 00:38:55,040 --> 00:38:56,000 Are you sure? 709 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Yes. 710 00:38:59,120 --> 00:39:00,640 It was dark. 711 00:39:00,760 --> 00:39:04,240 She stopped at the end of the path and looked up at the sky. 712 00:39:04,360 --> 00:39:08,320 It was a clear night. There was nothing in her hands. 713 00:39:10,600 --> 00:39:12,960 Do you have any alcohol in the house? 714 00:39:13,080 --> 00:39:14,640 Me? No. 715 00:39:14,760 --> 00:39:15,760 Does anyone? 716 00:39:19,480 --> 00:39:20,680 Your husband? 717 00:39:23,040 --> 00:39:24,320 You are under oath. 718 00:39:28,120 --> 00:39:29,240 My husband. 719 00:39:30,200 --> 00:39:31,240 Gin? 720 00:39:32,240 --> 00:39:33,280 Vodka? 721 00:39:34,960 --> 00:39:36,080 Whisky? 722 00:39:41,600 --> 00:39:44,320 What time did Fatima arrive home? 723 00:39:44,440 --> 00:39:46,280 10:30. 724 00:39:46,400 --> 00:39:48,160 And how can you be so sure? 725 00:39:48,280 --> 00:39:54,680 I go to bed every night at the same time, always 10:30. 726 00:39:54,800 --> 00:39:58,360 -And was she walking in a straight line? -Yes. 727 00:39:58,480 --> 00:40:03,160 So if Fatima wasn't drinking before she came home... 728 00:40:03,280 --> 00:40:07,240 She would've had to have drunk three quarters of a bottle of whisky 729 00:40:07,360 --> 00:40:11,200 in an incredibly short period of time, to reach the levels of alcohol... 730 00:40:11,320 --> 00:40:16,120 This witness can't possibly be expected to comment on that. 731 00:40:16,240 --> 00:40:17,560 No, quite. 732 00:40:17,680 --> 00:40:21,080 -Martha... -I think you're wanted, Miss Costello. 733 00:40:30,160 --> 00:40:31,680 Please leave her alone. 734 00:40:34,440 --> 00:40:37,000 Well, this might be a good moment to adjourn for the day. 735 00:40:46,920 --> 00:40:49,360 -Definitely the same night? -Yes. 736 00:40:49,480 --> 00:40:51,520 He's got a bag. And he's on the phone. 737 00:40:53,200 --> 00:40:56,600 Where have you been all my life, Daniel Lomas? 738 00:40:56,720 --> 00:40:58,560 Six minutes after the call from the neighbour, 739 00:40:58,680 --> 00:41:00,360 and Ibrahim is making a phone call. 740 00:41:10,880 --> 00:41:11,920 Is that you? 741 00:41:12,880 --> 00:41:13,960 Yes. 742 00:41:14,080 --> 00:41:15,240 Who were you calling? 743 00:41:16,000 --> 00:41:18,960 Not 999. Not home. 744 00:41:19,080 --> 00:41:21,200 -I don't know. -You don't know? 745 00:41:21,320 --> 00:41:23,200 Your brother dead or dying, 746 00:41:23,320 --> 00:41:25,600 your drunk sister apparently responsible. 747 00:41:25,720 --> 00:41:27,160 And you were on the phone! 748 00:41:27,280 --> 00:41:30,440 -Who would you be calling, Ibrahim Ali? -I don't remember. 749 00:41:30,560 --> 00:41:33,000 Or are you lying to me and this jury? 750 00:41:36,840 --> 00:41:39,280 -What's in the bag? -You don't understand anything about this. 751 00:41:39,400 --> 00:41:40,560 MARTHA: I think I do. 752 00:41:41,560 --> 00:41:43,200 I think I'm getting there. 753 00:41:45,080 --> 00:41:47,080 What is in the bag? 754 00:41:47,200 --> 00:41:49,280 Shut up. Shut up! 755 00:41:49,400 --> 00:41:50,920 Are you an angry man, Mr Ali? 756 00:41:51,040 --> 00:41:52,600 Yes, I was angry with her. 757 00:41:52,720 --> 00:41:54,400 -She came home smelling. -MARTHA: I thought you were upstairs. 758 00:41:54,520 --> 00:41:55,920 She'd done it before. This was the same. 759 00:41:56,040 --> 00:41:57,400 -MARTHA: Done what before? -Come home smelling of... 760 00:41:57,520 --> 00:41:59,560 -Smelling of what? -Of sex. She's a whore! 761 00:42:01,800 --> 00:42:02,920 She's a liar. 762 00:42:05,960 --> 00:42:07,160 Thank you, Mr Ali. 763 00:42:11,760 --> 00:42:13,160 [MOBILE PHONE VIBRATES] 764 00:42:20,320 --> 00:42:23,920 Look, normally, I would never leave without going down and seeing her. 765 00:42:24,040 --> 00:42:25,320 You know that, but... 766 00:42:27,200 --> 00:42:29,480 I just have to today. Sorry. 767 00:42:29,600 --> 00:42:31,000 Martha, shall I come with you? 768 00:42:31,680 --> 00:42:33,000 No. 769 00:42:33,120 --> 00:42:34,240 Thank you. 770 00:42:51,160 --> 00:42:52,200 Just relax. 771 00:42:54,400 --> 00:42:59,040 The, uh... The letter that they sent me said that it's interesting 772 00:42:59,160 --> 00:43:01,560 -and instructive. -Um, yeah. 773 00:43:02,680 --> 00:43:04,480 It's just a squirt of local anaesthetic. 774 00:43:04,600 --> 00:43:06,240 -Might feel a little bit cold. -Okay. 775 00:43:08,160 --> 00:43:09,880 -Here we go. -[INHALES SHARPLY] 776 00:43:10,920 --> 00:43:12,480 -You all right? -[EXHALING] 777 00:43:16,880 --> 00:43:18,720 So, the uncomfortable part 778 00:43:18,840 --> 00:43:22,920 is when the camera's in and I have to get it past the sphincter muscle. 779 00:43:23,040 --> 00:43:24,680 I thought the sphincter was... 780 00:43:24,800 --> 00:43:28,520 You sure you got the right opening here, Doc? [LAUGHS] 781 00:43:28,640 --> 00:43:32,000 The sphincter wants to keep the camera out. 782 00:43:32,120 --> 00:43:34,200 And, er, we need to get it in. 783 00:43:34,920 --> 00:43:36,000 Ready? 784 00:43:41,120 --> 00:43:42,400 [GRUNTS] 785 00:43:44,040 --> 00:43:46,000 Jesus Christ. 786 00:43:46,120 --> 00:43:47,320 NURSE: Breathe. 787 00:43:47,440 --> 00:43:48,560 [EXHALING] 788 00:43:51,160 --> 00:43:52,200 [BREATHING DEEPLY] 789 00:43:58,040 --> 00:43:59,840 Yeah, there are some issues here. 790 00:44:02,880 --> 00:44:03,920 [EXHALES] 791 00:44:49,000 --> 00:44:50,400 Do you want me to call her? 792 00:45:12,280 --> 00:45:13,360 Florence? 793 00:45:14,200 --> 00:45:15,480 It's Martha. 794 00:45:18,240 --> 00:45:20,240 I don't know what to say. 795 00:45:26,760 --> 00:45:30,000 Our only chance now is for you to give evidence. 796 00:45:32,800 --> 00:45:33,840 Fatima? 797 00:45:51,080 --> 00:45:53,080 My father died 10 years ago. 798 00:45:54,280 --> 00:45:55,480 I miss him. 799 00:45:58,200 --> 00:46:01,200 I sometimes wish I'd been at home to look after him. 800 00:46:03,600 --> 00:46:06,920 But it wasn't my fault that I wanted more. 801 00:46:07,040 --> 00:46:11,320 And I won't feel guilty about that. Ever. 802 00:46:11,440 --> 00:46:15,240 Because guilt eats you up and then you don't have a life. 803 00:46:17,720 --> 00:46:19,200 And I want my life. 804 00:46:24,040 --> 00:46:25,160 Call Fatima Ali. 805 00:46:32,440 --> 00:46:34,640 His name is Lloyd Naysmith. 806 00:46:36,000 --> 00:46:38,640 He's a local councillor and he offered to help me. 807 00:46:40,680 --> 00:46:42,160 So I went to his house. 808 00:46:43,400 --> 00:46:45,280 And what happened? 809 00:46:45,400 --> 00:46:46,880 He was kind to me. 810 00:46:48,960 --> 00:46:50,800 He said he would look at the law for me 811 00:46:50,920 --> 00:46:53,480 and see if the arranged marriage could be stopped. 812 00:46:56,040 --> 00:46:58,280 He made me feel my life could be different. 813 00:47:02,280 --> 00:47:04,360 I didn't feel I could say no to him. 814 00:47:08,520 --> 00:47:10,520 No to what? 815 00:47:11,360 --> 00:47:12,440 Fatima? 816 00:47:16,760 --> 00:47:18,440 To what he wanted. 817 00:47:19,640 --> 00:47:21,560 Point of law, Your Honour. 818 00:47:22,720 --> 00:47:24,720 Jury out, please. 819 00:47:25,240 --> 00:47:26,200 [SIGHS] 820 00:47:32,360 --> 00:47:36,080 None of this, not one bit of it, is in the defence case statement. 821 00:47:36,200 --> 00:47:39,560 How is the Crown supposed to react to a defence case 822 00:47:39,680 --> 00:47:42,720 that hasn't been put to any prosecution witness, 823 00:47:42,840 --> 00:47:45,560 that comes out of the blue nine tenths of the way through the trial 824 00:47:45,680 --> 00:47:47,760 and is, basically, an ambushing of justice? 825 00:47:47,880 --> 00:47:50,280 Of course it isn't in the defence case statement. 826 00:47:51,440 --> 00:47:53,520 Do you know how hard it is for this woman 827 00:47:53,640 --> 00:47:57,240 to stand up there today in the witness box? Do you? 828 00:47:57,360 --> 00:47:59,040 My learned friend is becoming very personal. 829 00:47:59,160 --> 00:48:01,400 Well, maybe sometimes it is personal. 830 00:48:03,600 --> 00:48:08,560 So, let's hear it now. From the witness. Once and for all. 831 00:48:08,680 --> 00:48:10,480 Miss Warwick. You may cross examine 832 00:48:10,600 --> 00:48:13,240 on her failure to mention any of this before now. 833 00:48:13,360 --> 00:48:14,960 You may also cross examine 834 00:48:15,080 --> 00:48:18,640 on her failure to include it in her defence case statement. 835 00:48:18,760 --> 00:48:20,680 Jury back, please. 836 00:48:37,680 --> 00:48:38,680 Fatima. 837 00:48:40,960 --> 00:48:45,960 Tell us what happened that night in your home 838 00:48:47,080 --> 00:48:48,240 with your family. 839 00:49:20,720 --> 00:49:21,720 Sorry. 840 00:49:24,880 --> 00:49:26,000 Tell me. 841 00:49:29,000 --> 00:49:30,320 You can do it for me. 842 00:49:42,240 --> 00:49:44,680 Mustapha pushed me down on the table. 843 00:49:48,960 --> 00:49:50,760 I couldn't fight him. 844 00:49:55,360 --> 00:49:57,720 He held my mouth open with one hand 845 00:50:00,920 --> 00:50:04,200 and he poured the whisky into my mouth with the other. 846 00:50:08,480 --> 00:50:10,800 It went all over me and down my throat. 847 00:50:14,400 --> 00:50:16,040 I thought I was going to drown. 848 00:50:20,560 --> 00:50:22,240 He stopped to shout at me. 849 00:50:25,960 --> 00:50:27,600 He called me a whore. 850 00:50:29,520 --> 00:50:31,520 I grabbed the bottle from him. 851 00:50:32,880 --> 00:50:34,720 I smashed it on the table 852 00:50:36,880 --> 00:50:40,920 so he couldn't pour any more whisky down me. 853 00:50:46,400 --> 00:50:48,840 Then he came at me. [SOBBING] 854 00:50:53,120 --> 00:50:54,480 Sorry. 855 00:50:57,120 --> 00:50:59,160 I'm so sorry! 856 00:51:12,440 --> 00:51:13,680 Too late. 857 00:51:21,760 --> 00:51:23,320 [DOOR CLOSING] 858 00:51:52,840 --> 00:51:54,440 I know about the Ali family. 859 00:51:54,560 --> 00:51:55,880 What? 860 00:51:56,000 --> 00:51:57,440 They're on Jody's patch. 861 00:51:57,560 --> 00:52:00,480 Oh, don't tell me. Jody doesn't like non-whites? 862 00:52:00,600 --> 00:52:02,120 Jody doesn't like competition. 863 00:52:02,240 --> 00:52:03,360 Competition? 864 00:52:04,640 --> 00:52:05,800 What are you doing? 865 00:52:10,520 --> 00:52:12,240 High quality heroin. 866 00:52:12,360 --> 00:52:13,600 Where did that come from? 867 00:52:14,960 --> 00:52:15,520 This bag left the Ali house with the younger brother 868 00:52:16,720 --> 00:52:18,280 after the unfortunate incident with the bottle 869 00:52:18,400 --> 00:52:21,320 and before the arrival of the emergency services. 870 00:52:21,440 --> 00:52:23,160 The 24 minute gap. 871 00:52:23,280 --> 00:52:27,720 They're all over it. Fingerprints, DNA. Bag and contents. 872 00:52:27,840 --> 00:52:28,880 I won't ask how you... 873 00:52:29,000 --> 00:52:30,600 No, you won't. 874 00:52:32,600 --> 00:52:34,440 What do you want? 875 00:52:34,560 --> 00:52:36,400 I'll give you the slam dunk. 876 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 Fatima walks. 877 00:52:38,920 --> 00:52:41,760 -And what's in it for you? -Take this from me 878 00:52:41,880 --> 00:52:44,800 and you're free to start the Jody Farr trial on Monday morning. 879 00:52:44,920 --> 00:52:46,400 Do you think I'll make a good clerk? 880 00:52:48,360 --> 00:52:51,080 If this is a drugs thing, why weren't the police interested 881 00:52:51,200 --> 00:52:53,800 when I told them about the black bag leaving with Ibrahim? 882 00:52:53,920 --> 00:52:55,200 The last thing the Old Bill want 883 00:52:55,320 --> 00:52:57,720 is a domestic like this blowing open the whole story. 884 00:52:57,840 --> 00:52:58,960 Story? 885 00:52:59,080 --> 00:53:00,720 The Alis import heroin. 886 00:53:00,840 --> 00:53:03,720 They have all sorts of connections in all sorts of places. 887 00:53:03,840 --> 00:53:06,680 The police haven't finished looking at those connections, 888 00:53:06,800 --> 00:53:08,280 working out how big it all is. 889 00:53:10,200 --> 00:53:11,520 End of trial. 890 00:53:11,640 --> 00:53:14,520 If you say yes to Jody. 891 00:53:57,000 --> 00:53:58,320 Counsel to counsel. 892 00:53:58,440 --> 00:54:00,960 You and me and nobody else. 893 00:54:04,520 --> 00:54:07,840 -The police had the Ali house under surveillance. -What? 894 00:54:07,960 --> 00:54:09,640 -Drugs. -What? They didn't... 895 00:54:09,760 --> 00:54:13,520 They didn't tell you or anyone because they haven't finished yet. 896 00:54:13,640 --> 00:54:15,000 How the hell do you know? 897 00:54:15,120 --> 00:54:16,840 I can't tell you. 898 00:54:16,960 --> 00:54:20,200 -So how do I know it's true? -Would I lie to you? 899 00:54:20,320 --> 00:54:22,800 And if you really don't believe me, then go and ask the drugs squad. 900 00:54:23,840 --> 00:54:25,520 Bloody hell. 901 00:54:25,640 --> 00:54:28,640 So we can recall all the police witnesses 902 00:54:28,760 --> 00:54:32,480 and I can cross examine them on their failure to disclose any of this 903 00:54:32,600 --> 00:54:35,280 and we can recall Ibrahim and cross examine him 904 00:54:35,400 --> 00:54:37,200 on being a major drug dealer. 905 00:54:37,320 --> 00:54:38,720 Oh, and then the jury can see 906 00:54:38,840 --> 00:54:41,680 what nasty pieces of work Fatima's been living with. 907 00:54:43,520 --> 00:54:46,080 Or I can stop this trial right now 908 00:54:46,200 --> 00:54:48,080 and throw the book at a bunch of bastard coppers 909 00:54:48,200 --> 00:54:51,000 who think they can get away with whatever they want. 910 00:54:51,120 --> 00:54:53,440 I'm a prosecutor through and through, Martha, 911 00:54:53,560 --> 00:54:55,840 but I will not tolerate being lied to by anyone. 912 00:54:57,560 --> 00:54:59,480 I quite like your way of doing it. 913 00:55:04,400 --> 00:55:07,120 CAROLINE: They didn't tell me, they didn't tell the CPS. 914 00:55:07,240 --> 00:55:08,880 The defence has been kept in the dark 915 00:55:09,000 --> 00:55:12,120 about the real character of prosecution witnesses, 916 00:55:12,240 --> 00:55:16,680 which is about as unfair and unjust as it's possible to get. 917 00:55:18,720 --> 00:55:20,400 End of trial. 918 00:55:20,520 --> 00:55:21,520 Ladies. 919 00:55:46,320 --> 00:55:47,520 Now, listen to me. 920 00:55:48,760 --> 00:55:51,880 This is very important. 921 00:55:52,000 --> 00:55:54,840 There's going to be a great deal of fuss over the next days 922 00:55:54,960 --> 00:55:57,520 and weeks to come, about how the police have behaved here. 923 00:55:57,640 --> 00:55:59,240 And it really matters. 924 00:56:00,960 --> 00:56:04,520 But I don't want it to get in the way of the most important thing. 925 00:56:04,640 --> 00:56:07,280 You are an innocent woman. 926 00:56:07,400 --> 00:56:10,200 You are not guilty of anything. 927 00:56:10,320 --> 00:56:12,600 And that's everything. 928 00:56:12,720 --> 00:56:14,280 You've got a new start in your life. 929 00:56:14,400 --> 00:56:15,360 Take it. 930 00:57:02,560 --> 00:57:03,680 Drink with me. 931 00:57:05,120 --> 00:57:06,280 Please. 932 00:57:38,800 --> 00:57:39,920 You okay? 933 00:57:41,360 --> 00:57:43,360 It's 6:00 in the Caribbean. 934 00:57:44,600 --> 00:57:46,120 To the Caribbean. 935 00:57:49,920 --> 00:57:51,720 You have to laugh, don't you? 936 00:57:52,120 --> 00:57:53,520 Or what? 937 00:57:53,640 --> 00:57:57,360 Or you go home and sit there and cry your bloody heart out. 938 00:58:01,120 --> 00:58:02,240 What is it? 939 00:58:03,360 --> 00:58:04,560 Nothing. 940 00:58:05,560 --> 00:58:07,480 Tomorrow is another day. 941 00:58:10,680 --> 00:58:12,440 Tomorrow is Jody Farr. 942 00:58:15,320 --> 00:58:17,040 JODY: Police officers are bent. 943 00:58:17,160 --> 00:58:19,880 The evidence isn't strong enough. People get off. 944 00:58:21,160 --> 00:58:22,640 MARTHA: You're trapped. 945 00:58:23,680 --> 00:58:26,160 -Aren't you? -Everybody's guilty. 946 00:58:26,280 --> 00:58:28,800 When and why do police officers get neurotic? 947 00:58:28,920 --> 00:58:31,800 -When they've got someone on the inside. -You're dead. You know that? 948 00:58:31,920 --> 00:58:34,400 I sat and watched you defend Brendan Kay with everything you had. 949 00:58:34,520 --> 00:58:36,560 What hell are you doing representing the man who had him killed? 950 00:58:36,680 --> 00:58:37,640 We all have a choice. 951 00:58:37,760 --> 00:58:39,480 What's it taken 952 00:58:39,600 --> 00:58:40,920 to corrupt Martha Costello? 67539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.