All language subtitles for Silk.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,960 --> 00:00:45,880 Get that done by 8:00. 2 00:01:17,320 --> 00:01:20,200 Her first day out of court in five years. 3 00:01:22,040 --> 00:01:23,960 It's like she's getting married. 4 00:01:24,080 --> 00:01:25,800 Bang on, Jake. It's bridal. 5 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 [HORN HONKING] 6 00:02:03,640 --> 00:02:07,160 "If you can meet with triumph and disaster 7 00:02:07,280 --> 00:02:10,320 "and treat those two impostors just the same..." 8 00:02:11,960 --> 00:02:14,840 She got the prize, he didn't. 9 00:02:14,960 --> 00:02:16,320 It's not going to be easy for him. 10 00:02:16,440 --> 00:02:18,360 It's not going to be easy for her, either. 11 00:02:18,480 --> 00:02:20,600 We need to celebrate the triumph 12 00:02:20,720 --> 00:02:22,240 and handle the disaster, 13 00:02:22,360 --> 00:02:26,360 and if we can do that, then we're top class clerks, my son. 14 00:02:37,320 --> 00:02:39,200 Go on, miss, no one's looking. 15 00:02:42,200 --> 00:02:43,600 Is Clive in? 16 00:02:58,600 --> 00:03:00,400 [THEME MUSIC PLAYING] 17 00:03:28,480 --> 00:03:31,560 Yeah, it's court three, second on at 10:00, sir. Yeah. No problem. 18 00:03:31,680 --> 00:03:34,840 -Morning, John. -Morning. Shoe Lane. 19 00:03:34,960 --> 00:03:36,440 No, Wood Green. 20 00:03:36,560 --> 00:03:38,800 Yeah. I don't know, Judge Roberts, I think. 21 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 Phone's ringing, John. 22 00:03:41,040 --> 00:03:43,680 Shoe Lane. [SNAPPING FINGERS] 23 00:03:43,800 --> 00:03:46,080 -Name? -[PHONE RINGING] 24 00:03:46,200 --> 00:03:48,560 Shoe Lane. Sorry, can I take your name, please? 25 00:03:48,680 --> 00:03:49,920 Yeah, what kind of robbery is it? 26 00:03:50,040 --> 00:03:54,680 -Mr J-O-Y. -JOHN: Yeah, we can cover that. 27 00:03:54,800 --> 00:03:57,560 -Okay. -Micky Joy? 28 00:03:57,680 --> 00:03:59,640 Sorry, go on. [MOUTHS] 29 00:03:59,760 --> 00:04:00,960 Bloody hell. 30 00:04:01,680 --> 00:04:03,200 [KNOCK AT DOOR] 31 00:04:05,640 --> 00:04:09,080 When my old man was ill, me and my mum took him to see Ken Dodd. 32 00:04:09,200 --> 00:04:12,360 Dad was in pain and he couldn't walk more than about 10 yards. 33 00:04:12,480 --> 00:04:15,080 When they opened the doors, we could all see 34 00:04:15,200 --> 00:04:18,760 that there were about 20 steps to walk up. 35 00:04:18,880 --> 00:04:21,840 He looked at us and off he went. 36 00:04:21,960 --> 00:04:25,080 It took him about quarter of an hour. 37 00:04:25,200 --> 00:04:28,120 Doddy sang Absent Friends at the end of his show, like he always did. 38 00:04:28,760 --> 00:04:30,080 Hmm. 39 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 Still gets me, that song. 40 00:04:32,120 --> 00:04:33,680 Why are you telling me this? 41 00:04:33,800 --> 00:04:36,000 Second most moving moment of my life. 42 00:04:38,480 --> 00:04:39,560 What is it, Billy? 43 00:04:39,680 --> 00:04:41,760 There's this case just in, miss. 44 00:04:41,880 --> 00:04:44,360 -Right. -Previous counsel got sacked last night, 45 00:04:44,480 --> 00:04:46,640 but the con is booked and the solicitor wants to keep it, 46 00:04:46,760 --> 00:04:49,880 so the client can meet his new brief. 47 00:04:50,000 --> 00:04:52,040 -Is the trial date fixed? -Wednesday. 48 00:04:52,160 --> 00:04:54,360 -Who's the solicitor? -Micky Joy. 49 00:04:57,200 --> 00:04:59,680 -Who's the client? -The Farr family. 50 00:05:14,080 --> 00:05:15,720 Brendan. 51 00:05:26,840 --> 00:05:28,400 Sorry, Mr Farr. 52 00:05:30,000 --> 00:05:31,280 We got you a lady. 53 00:05:39,200 --> 00:05:42,280 I started playing poker and ran the London Marathon. 54 00:05:42,400 --> 00:05:45,000 -Sorry? -See you've gone for a Norton. 55 00:05:45,120 --> 00:05:46,880 I'm 38, Billy, it's hardly midlife. 56 00:05:47,000 --> 00:05:48,440 Oh, must be something else. 57 00:05:48,560 --> 00:05:50,840 -I just bought a bike. -Sure, sure. 58 00:05:51,480 --> 00:05:53,320 Micky Joy brief. 59 00:05:53,440 --> 00:05:54,760 Who am I for? 60 00:05:54,880 --> 00:05:55,760 Brendan Kay. 61 00:05:55,880 --> 00:05:57,720 First on the indictment. Excellent. 62 00:05:57,840 --> 00:05:59,600 Ah. You're being led, sir. 63 00:05:59,720 --> 00:06:02,120 Oh, right. Yeah, of course. Case as big as this, it needs... 64 00:06:02,240 --> 00:06:04,600 -Martha Costello. -Silk. 65 00:06:04,720 --> 00:06:06,320 -Technically, until she's been sworn in... -Friday. 66 00:06:06,440 --> 00:06:08,560 She's not actually in silk. 67 00:06:08,680 --> 00:06:11,160 This trial is about as heavy as it gets. 68 00:06:11,280 --> 00:06:13,160 I want someone she can rely on. 69 00:06:13,280 --> 00:06:15,040 It's gonna be hard for her. 70 00:06:15,160 --> 00:06:17,920 Be nice to her, for me. 71 00:06:18,720 --> 00:06:20,040 [SCOFFS] 72 00:06:21,960 --> 00:06:23,400 What are these doing here? 73 00:06:23,520 --> 00:06:26,640 It's junior work. Not you any more, miss. 74 00:06:26,760 --> 00:06:29,280 None of them have got silk's ticket attached. 75 00:06:29,400 --> 00:06:32,760 I've had these for months, I know the clients.... [SIGHS] 76 00:06:33,720 --> 00:06:35,520 Who to? 77 00:06:35,640 --> 00:06:38,600 A leading junior with sufficient experience to pick up where you left off. 78 00:06:38,720 --> 00:06:41,680 -Clive? -Mr Reader would be one way to go, sure. 79 00:06:43,200 --> 00:06:46,520 Seventeen years, you and him together. You got the prize. 80 00:06:46,640 --> 00:06:48,680 It's going to be hard for him, miss. 81 00:06:48,800 --> 00:06:52,040 Be nice to him, yeah? For me. 82 00:06:57,960 --> 00:07:00,080 You look terrific. 83 00:07:00,200 --> 00:07:04,440 Not really right for a Cat A legal visit, but thank you. 84 00:07:04,560 --> 00:07:07,920 Vintage lesbian. It's a good look for you, Martha. 85 00:07:10,880 --> 00:07:12,160 Who's for Jody Farr? 86 00:07:12,280 --> 00:07:14,080 Our esteemed Head of Chambers. 87 00:07:14,200 --> 00:07:16,400 -Right. -[MOBILE CHIMING] 88 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 Micky, hi. No, we're outside. 89 00:07:19,200 --> 00:07:21,400 Nice one. Sweet. We'll be with you in five. 90 00:07:21,520 --> 00:07:24,080 -Why are you doing that voice? -Bye. What voice? 91 00:07:24,200 --> 00:07:26,040 "Nice one, sweet." What's that? 92 00:07:26,160 --> 00:07:27,520 You used to be yourself, Clive. 93 00:07:29,040 --> 00:07:30,680 -You feeling a bit nervous, Marth? -No, what do you mean? 94 00:07:30,800 --> 00:07:32,840 -So, do you want to know, or what? -Go on. 95 00:07:32,960 --> 00:07:34,320 Victim disrespected the Farrs. 96 00:07:34,440 --> 00:07:35,880 -How? -Car wash. 97 00:07:36,000 --> 00:07:38,200 He asked Jody Farr to move his Hummer off the pavement. 98 00:07:38,320 --> 00:07:41,720 That's it? He got blinded for that? Complete stranger? 99 00:07:41,840 --> 00:07:43,520 Jody can't lose face in public. 100 00:07:43,640 --> 00:07:45,280 They picked him up walking home, 101 00:07:47,040 --> 00:07:47,840 took him to a disused warehouse in King's Cross and did their thing. 102 00:07:47,960 --> 00:07:49,920 Our man's the, uh, the muscle. 103 00:07:50,040 --> 00:07:54,440 Extreme violence is what he does. 104 00:07:54,560 --> 00:07:57,680 Don't worry, I'll look after you. [CHUCKLES] 105 00:07:57,800 --> 00:07:59,680 Micky. All right, mate? How are you doing? 106 00:08:00,720 --> 00:08:02,720 BOTH: Hi. 107 00:08:02,840 --> 00:08:05,080 One finger in at four o'clock the other at eight. Push in hard, pull and twist. 108 00:08:05,200 --> 00:08:06,800 Anti-clockwise, then clockwise. 109 00:08:06,920 --> 00:08:09,840 They don't come out easily because they're designed not to. 110 00:08:09,960 --> 00:08:12,560 That's why you need the twist as well as the pull. 111 00:08:12,680 --> 00:08:14,640 Keeping a grip on the eyeball takes a lot of nerve 112 00:08:14,760 --> 00:08:17,120 'cause the sound is a bit disturbing, frankly. 113 00:08:17,240 --> 00:08:19,240 It's wet in there and the suction's strong. 114 00:08:19,360 --> 00:08:20,960 Not to mention the screaming. 115 00:08:21,080 --> 00:08:22,880 You press down on the face with the other hand to get the leverage, 116 00:08:23,000 --> 00:08:24,640 you can block the mouth, kill two birds. 117 00:08:24,760 --> 00:08:27,120 Now, doing the second one, that takes courage. 118 00:08:27,240 --> 00:08:30,160 -Great mitigation. -No one's pleading. 119 00:08:30,280 --> 00:08:31,800 It was a joke. 120 00:08:31,920 --> 00:08:33,920 How do you know so much about pulling out eyeballs? 121 00:08:34,040 --> 00:08:37,240 NAE served this morning. Prosecution's doctor. 122 00:08:38,040 --> 00:08:39,640 Puts in all the grim bits 123 00:08:39,760 --> 00:08:42,240 so he can open with lots of high-impact horror for the jury. 124 00:08:42,360 --> 00:08:45,360 The silk prosecuting asked for the detail, apparently. 125 00:08:45,480 --> 00:08:48,080 A long way back for us with an opening like that. 126 00:08:48,200 --> 00:08:50,960 -Who's prosecuting? -Lady Macbeth. 127 00:08:58,240 --> 00:09:01,200 There's a verbal. From Brendan Kay. 128 00:09:01,320 --> 00:09:03,000 Don't tell me. Back of the squad car? 129 00:09:03,120 --> 00:09:04,760 "I did it. It was me." 130 00:09:04,880 --> 00:09:06,040 It's pathetic. 131 00:09:06,160 --> 00:09:10,160 -Did you apply for silk last time round? -No. 132 00:09:10,280 --> 00:09:11,680 -GUARD: Go on through. -[BEEPING] 133 00:09:21,000 --> 00:09:23,800 -What's he saying, our man? -He wasn't there. 134 00:09:23,920 --> 00:09:26,360 -And Jody Farr? -He really wasn't there. 135 00:09:28,720 --> 00:09:30,160 Okay, come through. 136 00:09:32,640 --> 00:09:34,160 [MAN YELLING] 137 00:09:34,280 --> 00:09:35,720 He's all yours. 138 00:09:43,600 --> 00:09:46,360 Trace of victim's blood on one of our boots. 139 00:09:46,480 --> 00:09:49,680 Clive. And how are we saying it got there? 140 00:09:49,800 --> 00:09:53,400 Two possibles, police fit-up. They put it there. 141 00:09:53,520 --> 00:09:57,120 There's a break in continuity with the exhibit, so maybe we can exploit that. 142 00:09:57,240 --> 00:09:59,800 -Or? -Victim was found blundering eyeless, 143 00:09:59,920 --> 00:10:02,640 round the back of King's Cross in the middle of the night. 144 00:10:02,760 --> 00:10:06,640 Took the hospital 18 hours to get him stable enough to talk to Old Bill. 145 00:10:06,760 --> 00:10:10,920 During which time our man was walking round King's Cross minding his own business, 146 00:10:11,040 --> 00:10:12,360 and trod on some eye-socket blood. 147 00:10:12,480 --> 00:10:13,880 I'm liking fit-up better. 148 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 And is the blood on just us? 149 00:10:16,160 --> 00:10:17,840 It's not on Jody. 150 00:10:19,880 --> 00:10:22,800 -And who found the victim? -Police following a 999 call. 151 00:10:22,920 --> 00:10:25,240 -From? -No name, phone box. 152 00:10:25,360 --> 00:10:27,000 King's Cross is coming up in the world, 153 00:10:27,120 --> 00:10:30,360 but the wee small hours on Goods Way are still a bit underbelly. 154 00:10:30,480 --> 00:10:35,640 And just say the defendants were part of a big crime family, 155 00:10:35,760 --> 00:10:38,280 where would Jody Farr be in the hierarchy? 156 00:10:38,400 --> 00:10:41,000 He would be the number two. 157 00:10:41,120 --> 00:10:43,320 This is saying hello. Don't push him. 158 00:10:43,440 --> 00:10:45,760 He doesn't do well with pressure. 159 00:10:54,240 --> 00:10:55,760 [CLEARS THROAT] 160 00:10:58,800 --> 00:11:00,320 Do you have to stand so close? 161 00:11:01,240 --> 00:11:02,200 Yes. 162 00:11:12,560 --> 00:11:16,480 I want you to put behind you whatever happened with your previous counsel. 163 00:11:16,600 --> 00:11:18,560 Johnny Gibby. 164 00:11:18,680 --> 00:11:22,520 He's gone. I'm here to fight your corner, now. 165 00:11:26,600 --> 00:11:30,120 The evening of the 24th of June, where were you? 166 00:11:35,120 --> 00:11:37,800 Watching television at home. 167 00:11:43,760 --> 00:11:45,680 All evening? 168 00:11:47,920 --> 00:11:49,200 What were you watching? 169 00:11:53,200 --> 00:11:56,040 Taking a full proof of evidence tomorrow. 170 00:11:56,160 --> 00:11:58,240 So the old Radio Timesalibi, then? 171 00:11:58,360 --> 00:12:01,920 "Evening of June the 24th, what were you doing? You don't know? Of course you don't." 172 00:12:02,040 --> 00:12:03,280 It's just a date like any other date, 173 00:12:03,400 --> 00:12:05,160 unless you were giving birth or swimming the channel. 174 00:12:05,280 --> 00:12:07,160 -Or plucking out somebody's eyes. -Exactly. 175 00:12:07,280 --> 00:12:09,520 Innocent people find it hard to sort out an alibi. 176 00:12:09,640 --> 00:12:11,600 -We haven't served an alibi notice? -No. 177 00:12:11,720 --> 00:12:13,920 What, so we're getting a witness or two together first, 178 00:12:14,040 --> 00:12:16,040 -to corroborate what we haven't yet said? -Precisely. 179 00:12:16,160 --> 00:12:17,800 What about the confession evidence? 180 00:12:17,920 --> 00:12:19,720 You know, I've been at this job for 30 years 181 00:12:19,840 --> 00:12:23,440 and my total loathing for the police hasn't changed one little bit. 182 00:12:23,560 --> 00:12:26,520 It's deep and it's savage. Why? 183 00:12:26,640 --> 00:12:29,920 Because the government can slash legal aid, 184 00:12:30,040 --> 00:12:33,000 knowing that the public will wear it. 185 00:12:33,120 --> 00:12:36,320 The people don't care, so the politicians don't need to. 186 00:12:36,960 --> 00:12:38,720 Eh? 187 00:12:38,840 --> 00:12:44,480 Money's tight boys, work is scarce and clerking just gets tougher. 188 00:12:44,600 --> 00:12:47,040 So we mind less about who we get into bed with? 189 00:12:47,160 --> 00:12:48,800 [MOBILE CHIMING] 190 00:12:49,840 --> 00:12:51,680 Ah! Micky. 191 00:12:51,800 --> 00:12:54,880 -Hello, mate, how are you? -Hey. 192 00:12:55,000 --> 00:12:56,320 I'm the new junior clerk. 193 00:12:56,440 --> 00:12:59,360 Bethany. Boys, this is Bethany. 194 00:12:59,480 --> 00:13:02,200 Show her everything you know, Jakey-boy. 195 00:13:02,320 --> 00:13:04,760 Yeah. She's got more brains than Marilyn. 196 00:13:04,880 --> 00:13:07,640 Yeah, and fewer curves, yeah! [CHUCKLES] 197 00:13:07,760 --> 00:13:08,720 Ta-ta. 198 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 The whole point of Micky Joy is he fights everything. 199 00:13:13,320 --> 00:13:16,760 If you get nicked, you know what you're getting from Uncle Micky, 200 00:13:16,880 --> 00:13:19,920 and, in this day and age, we need some of his cast iron, 201 00:13:20,040 --> 00:13:24,000 guaranteed not to crack, heavyweight trials, coming to us. 202 00:13:24,120 --> 00:13:28,080 I mean, have you seen what your shiny new silk has got in her diary? 203 00:13:28,200 --> 00:13:30,440 Pages and pages of nothing. 204 00:13:30,560 --> 00:13:34,400 So, don't you dare look at me like that. 205 00:13:36,520 --> 00:13:39,840 You have to make sure there's toilet roll in the toilet all the time. 206 00:13:39,960 --> 00:13:42,000 So, when there isn't much left in the toilet, 207 00:13:42,120 --> 00:13:44,440 you have to move it from here to the toilet 208 00:13:44,560 --> 00:13:46,280 and when it starts getting low in here, 209 00:13:46,400 --> 00:13:48,840 you have to go to Billy and ask for money from petty cash, 210 00:13:48,960 --> 00:13:51,840 uh, for more toilet roll and... 211 00:13:52,440 --> 00:13:54,360 Then... 212 00:13:54,480 --> 00:13:55,880 Then you go and buy it. 213 00:13:57,960 --> 00:14:00,440 Here's the actual toilet. 214 00:14:00,560 --> 00:14:01,640 So, 215 00:14:02,800 --> 00:14:04,000 not far. 216 00:14:04,120 --> 00:14:06,200 Your case load just doubled. 217 00:14:06,320 --> 00:14:07,840 These are all yours. 218 00:14:07,960 --> 00:14:11,000 I'll get Miss Costello to call the solicitors and talk you up. 219 00:14:11,120 --> 00:14:13,640 Oh, and, uh, one of your own. 220 00:14:13,760 --> 00:14:15,960 Solicitor's at court, very right on. 221 00:14:16,080 --> 00:14:18,000 Name of George Duggan. 222 00:14:23,600 --> 00:14:25,280 George Duggan? 223 00:14:25,720 --> 00:14:26,760 Hello. 224 00:14:27,920 --> 00:14:28,920 Yeah? Hello? 225 00:14:29,440 --> 00:14:30,960 George Duggan. 226 00:14:31,080 --> 00:14:32,840 Oh, sorry, I thought you were a man. 227 00:14:33,400 --> 00:14:34,760 Well, I'm not. 228 00:14:34,880 --> 00:14:36,240 No, you're not. 229 00:14:36,360 --> 00:14:37,840 She was drunk and hysterical. 230 00:14:37,960 --> 00:14:40,600 A bottle got broken when they tried to take it away from her. 231 00:14:40,720 --> 00:14:42,200 That's what all the family are saying. 232 00:14:42,320 --> 00:14:43,960 The brother tried to calm her down, 233 00:14:44,080 --> 00:14:46,080 she lashed out at him with the broken bottle, 234 00:14:46,200 --> 00:14:49,040 the jagged edge cut the artery in his neck wide open. 235 00:14:49,160 --> 00:14:50,840 He bled to death. 236 00:14:50,960 --> 00:14:53,200 She had an incredibly high alcohol reading. 237 00:14:53,320 --> 00:14:55,400 Doesn't feel right, does it? 238 00:15:00,560 --> 00:15:03,400 Yeah, I know, but, well, Clive is... 239 00:15:05,200 --> 00:15:07,440 Yeah, charming. 240 00:15:07,560 --> 00:15:09,640 Charming's a good word. 241 00:15:09,760 --> 00:15:12,280 He's a charming lawyer. 242 00:15:14,000 --> 00:15:15,200 I don't know how to put this, 243 00:15:15,320 --> 00:15:18,520 because there's not much I can do about it but... 244 00:15:18,640 --> 00:15:20,040 I'm sorry I'm a man. 245 00:15:22,520 --> 00:15:25,120 I know this is hard for you. 246 00:15:25,240 --> 00:15:27,840 Nothing's going to happen today. 247 00:15:27,960 --> 00:15:30,000 We want to wait and make a bail application 248 00:15:30,120 --> 00:15:32,600 when we know more about the evidence against you. 249 00:15:32,720 --> 00:15:34,680 Here's a promise. 250 00:15:34,800 --> 00:15:36,600 I'm going to be here for you throughout. 251 00:15:36,720 --> 00:15:39,920 This is the only time you'll have to meet a barrister for the first time. 252 00:15:40,040 --> 00:15:43,320 And George, here, will be with us every step of the way. 253 00:15:44,680 --> 00:15:46,000 GEORGE: Do you know what I hate? 254 00:15:46,120 --> 00:15:47,120 What? 255 00:15:47,240 --> 00:15:48,480 All religion, 256 00:15:48,600 --> 00:15:50,960 and, next to religion, tolerance of religion. 257 00:15:51,080 --> 00:15:52,040 Absolutely. 258 00:15:52,160 --> 00:15:54,080 Tolerance is so overrated. 259 00:15:54,200 --> 00:15:56,320 Do you want to go for a quick fuck? Drink? Jesus. 260 00:15:56,440 --> 00:15:58,640 -Sorry! -[GEORGE LAUGHING] 261 00:16:13,920 --> 00:16:15,800 Could I speak to Johnny Gibby, please? 262 00:16:15,920 --> 00:16:18,560 Oil, oil, oil. It's always about oil. 263 00:16:18,680 --> 00:16:20,000 It always has been, it always will be. 264 00:16:20,960 --> 00:16:22,720 Sorry. [CHUCKLES] 265 00:16:22,840 --> 00:16:25,480 I still get really angry talking about Iraq. 266 00:16:28,720 --> 00:16:30,760 The thing about Miss Costello, Micky, 267 00:16:30,880 --> 00:16:34,440 is she'll give you blood, sweat and every other bit of Winston Churchill there is. 268 00:16:34,560 --> 00:16:37,360 You're in charge here, right? I mean, your people are your people. 269 00:16:37,480 --> 00:16:39,640 -Of course. -I need that. 270 00:16:43,640 --> 00:16:46,040 Were you sacked or did you jump? 271 00:16:51,400 --> 00:16:52,880 Thanks, Johnny. 272 00:17:07,360 --> 00:17:10,600 Nearly a million people, a million, and they still didn't listen. 273 00:17:10,720 --> 00:17:14,280 I went because I wanted to see who they all were. 274 00:17:14,400 --> 00:17:16,080 Oh, what do you, what do you mean? 275 00:17:16,200 --> 00:17:19,240 All those people who felt so strongly about keeping a genocidal, 276 00:17:19,360 --> 00:17:21,400 women-hating, medieval torturer in power. 277 00:17:21,520 --> 00:17:24,040 The left really surpassed itself that day. 278 00:17:24,160 --> 00:17:28,080 -But I thought... -Don't pigeonhole me, that's just lazy. 279 00:17:28,200 --> 00:17:29,640 I want better than that. 280 00:17:31,200 --> 00:17:32,560 Oh, by the way, 281 00:17:32,680 --> 00:17:36,480 the answer to the question that you pretended to ask me 282 00:17:36,600 --> 00:17:39,480 completely by accident outside court today. 283 00:17:40,400 --> 00:17:41,760 No. 284 00:17:43,120 --> 00:17:45,880 But thanks for the drinks. 285 00:17:55,840 --> 00:17:57,160 You didn't answer your phone. 286 00:17:57,280 --> 00:18:00,000 -Didn't hear it. -Senior clerks have an extra lung, 287 00:18:00,120 --> 00:18:02,120 and you feel its every breath. 288 00:18:02,240 --> 00:18:03,880 [MOBILE CHIMING] 289 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Spit it out, miss. 290 00:18:06,120 --> 00:18:08,360 Get Brendan in for mention tomorrow. 291 00:18:08,480 --> 00:18:10,120 It's 7:00 at night. 292 00:18:10,240 --> 00:18:12,080 Well, ring up one of your buddies in the list office and get it on. 293 00:18:12,200 --> 00:18:13,200 Why? 294 00:18:13,320 --> 00:18:14,840 Cat A prison security is oppressive, 295 00:18:14,960 --> 00:18:18,600 get him to court and talking, it's a lot easier, 296 00:18:18,720 --> 00:18:20,520 and don't tell Micky about the mention. 297 00:18:20,640 --> 00:18:21,880 What? 298 00:18:22,000 --> 00:18:23,440 Just don't. 299 00:18:29,120 --> 00:18:31,200 He's in for mention tomorrow. 300 00:18:31,320 --> 00:18:34,200 Well, I don't have to be there, do I? 301 00:18:34,320 --> 00:18:37,280 Two counsel for a mention? 302 00:18:37,400 --> 00:18:40,960 I've got a con in a very sensitive case with, um, with George, here. 303 00:18:42,200 --> 00:18:43,880 -What time? -10:00. 304 00:18:44,000 --> 00:18:45,080 10:00. 305 00:18:46,280 --> 00:18:48,000 So we need Brendan listed not before 12:00. 306 00:19:17,680 --> 00:19:19,400 Brendan's mention. 307 00:19:19,520 --> 00:19:20,920 Not before 12:00. 308 00:19:51,840 --> 00:19:53,200 This is the silk robing room. 309 00:19:53,320 --> 00:19:54,320 Yes. 310 00:19:54,440 --> 00:19:56,880 Oh, I'm sorry. 311 00:19:57,000 --> 00:19:59,520 -You look... -20 years younger than you. 312 00:20:05,040 --> 00:20:08,160 Proper women at the Bar need to stick together. CW. 313 00:20:09,040 --> 00:20:10,440 Martha Costello. 314 00:20:10,560 --> 00:20:12,880 Oh, you're for Brendan Kay, I'm prosecuting you. 315 00:20:14,080 --> 00:20:15,560 They call you Lady Macbeth. 316 00:20:15,680 --> 00:20:18,600 -Do you know that? -Oh, don't say that name in here. 317 00:20:18,720 --> 00:20:20,880 I thought that was only actors in theatres? 318 00:20:21,000 --> 00:20:23,520 What do you think this is? Who do you think we are? 319 00:20:23,640 --> 00:20:26,160 MAN: [ON PA] Caroline Warwick and Martha Costello of counsel, 320 00:20:26,280 --> 00:20:27,960 please come to court two immediately, 321 00:20:28,080 --> 00:20:30,240 - where the judge is waiting. -Sweetie. 322 00:20:30,360 --> 00:20:32,160 Screw your courage to the sticking place, 323 00:20:32,280 --> 00:20:34,640 pop over to court and tell the old bugger we'll be with him in five minutes. 324 00:20:34,760 --> 00:20:36,600 -What? -Just tell him I'm menopausal, 325 00:20:36,720 --> 00:20:39,920 -I'm far too pissed off to talk to him right now. -Is that true? 326 00:20:40,040 --> 00:20:42,840 Oh, God, no! I'm gasping for a fag and so are you. 327 00:20:42,960 --> 00:20:45,520 We have to lean out the window or the smoke alarm goes off 328 00:20:45,640 --> 00:20:49,360 and you get arrested for passive manslaughter, or something. 329 00:20:59,440 --> 00:21:02,440 I'm not planning on having a menopause, are you? 330 00:21:02,560 --> 00:21:03,920 I'm 37. 331 00:21:04,040 --> 00:21:05,360 Kids? 332 00:21:06,360 --> 00:21:07,880 Going to? 333 00:21:08,000 --> 00:21:10,160 -I'm not sure. -Abortions? 334 00:21:10,280 --> 00:21:13,040 No, none. 335 00:21:13,160 --> 00:21:15,520 Time speeds up, you know. 336 00:21:15,640 --> 00:21:17,560 Don't stay "not sure" too long. 337 00:21:17,680 --> 00:21:19,640 You can't control who you fall in love with. 338 00:21:19,760 --> 00:21:21,200 Of course you can, men are all children! 339 00:21:22,880 --> 00:21:23,800 Pick one, make sure he knows you'll listen to everything he says, 340 00:21:23,920 --> 00:21:25,360 and he'll fall in love with you. 341 00:21:26,960 --> 00:21:28,920 By the way, 342 00:21:29,040 --> 00:21:32,240 other women at the Bar have felt betrayed by me. 343 00:21:32,360 --> 00:21:35,160 That's because I'm sisterly out of court, 344 00:21:35,280 --> 00:21:37,800 and vicious in court. [CHUCKLES] 345 00:21:37,920 --> 00:21:39,280 Just so you know. 346 00:21:39,400 --> 00:21:41,480 Won't be personal. 347 00:21:48,360 --> 00:21:50,320 So sorry, Your Honour. 348 00:21:50,440 --> 00:21:54,080 My learned friend needed some time, it's her first day. 349 00:21:54,200 --> 00:21:56,760 Silk will buy you most things, Miss Costello, 350 00:21:56,880 --> 00:21:58,920 but not the patience of judges. 351 00:21:59,040 --> 00:22:01,280 -Why are we here? -Length of trial. 352 00:22:01,400 --> 00:22:03,120 It's listed for five days. 353 00:22:03,240 --> 00:22:04,880 I think it could run on longer. 354 00:22:05,000 --> 00:22:07,120 Diaries, ladies. Mr Clerk? 355 00:22:10,720 --> 00:22:13,320 You know it's empty. So why get it out? 356 00:22:16,840 --> 00:22:19,240 Trial date has to stay where it is. 357 00:22:19,360 --> 00:22:22,120 We'll all just have to talk more quickly. 358 00:22:22,240 --> 00:22:24,840 All rise. 359 00:22:24,960 --> 00:22:27,520 So nice to see you again, Miss Warwick. 360 00:22:27,640 --> 00:22:30,280 May I say, you look younger every day? 361 00:22:30,400 --> 00:22:32,480 Calf's liver and milk for the skin, My Lord, 362 00:22:32,600 --> 00:22:33,840 fish oil for the brain, 363 00:22:33,960 --> 00:22:36,760 cross examination of guilty men for the soul. 364 00:22:39,760 --> 00:22:43,120 If you have a minute, you might mention to your Senior Clerk 365 00:22:43,240 --> 00:22:45,640 that my diary goes deep into next year. 366 00:22:45,760 --> 00:22:47,000 Are you looking to move? 367 00:22:47,120 --> 00:22:49,560 Well, I'm bloody lonely! I want a friend, 368 00:22:49,680 --> 00:22:51,360 and I like the look of you. 369 00:22:51,480 --> 00:22:53,080 Are you, um... 370 00:22:53,200 --> 00:22:55,720 Do I swim in the ladies' pond? 371 00:22:55,840 --> 00:22:57,080 [LAUGHING] 372 00:22:58,640 --> 00:23:00,920 Some of the time. 373 00:23:01,040 --> 00:23:03,760 I've got to go down and see my man. 374 00:23:03,880 --> 00:23:06,360 Without a solicitor? 375 00:23:06,480 --> 00:23:09,160 How very interesting, Martha Costello. 376 00:23:10,320 --> 00:23:12,480 Was Mr Joy at the police station? 377 00:23:13,800 --> 00:23:15,360 Yeah. 378 00:23:15,480 --> 00:23:17,040 He gave you advice? 379 00:23:18,640 --> 00:23:21,800 Did he tell you what to say to the police in interview? 380 00:23:21,920 --> 00:23:23,240 No comment. 381 00:23:23,360 --> 00:23:24,680 I thought as much. 382 00:23:26,720 --> 00:23:28,480 And what do you know about Jody Farr? 383 00:23:29,160 --> 00:23:30,800 No comment. 384 00:23:30,920 --> 00:23:34,240 Right, um, uh, this is not... 385 00:23:35,040 --> 00:23:37,000 Okay. 386 00:23:38,920 --> 00:23:41,000 What do the Farr family do? 387 00:23:41,800 --> 00:23:44,040 They look after me. 388 00:23:44,160 --> 00:23:46,280 And what else do they do? 389 00:23:48,280 --> 00:23:49,960 Brendan? 390 00:23:51,600 --> 00:23:53,400 Between you and me, 391 00:23:55,040 --> 00:23:58,200 what happened with Johnny Gibby? 392 00:23:58,320 --> 00:24:00,520 I told him the wrong thing. 393 00:24:01,920 --> 00:24:04,560 And who said it was the wrong thing? 394 00:24:04,680 --> 00:24:06,040 Micky? 395 00:24:06,160 --> 00:24:07,920 Jody Farr? 396 00:24:08,040 --> 00:24:09,280 [TAPPING AT GATE] 397 00:24:09,400 --> 00:24:10,520 -I've got it, Brendan. -No! 398 00:24:11,760 --> 00:24:12,960 -No, that's not what I meant. -It's all right. 399 00:24:13,080 --> 00:24:14,760 -It's not what I meant! -It's fine. 400 00:24:14,880 --> 00:24:16,760 No, no, no! 401 00:24:16,880 --> 00:24:19,120 -GUARD: Sit down! Sit down! -MARTHA: All right, all right! I'm fine, I'm fine! 402 00:24:19,240 --> 00:24:20,600 [STRUGGLING] 403 00:24:23,040 --> 00:24:24,280 Will you get off him? 404 00:24:25,800 --> 00:24:28,040 GUARD: Keep the hell out of this! 405 00:24:28,160 --> 00:24:30,200 Brendan, Brendan, Brendan, shh, shh. 406 00:24:30,320 --> 00:24:31,880 Shh, shh, Brendan. 407 00:24:32,000 --> 00:24:34,200 Shh, shh, shh. Calm down. 408 00:24:34,320 --> 00:24:35,760 -No. -It's okay. 409 00:24:35,880 --> 00:24:37,440 It's okay. 410 00:24:39,600 --> 00:24:41,920 I think you can let him go now, don't you? 411 00:24:42,480 --> 00:24:43,760 On your own? 412 00:24:43,880 --> 00:24:45,560 What the hell are you doing? 413 00:24:48,400 --> 00:24:51,160 Anyway. Thank you. 414 00:24:51,280 --> 00:24:53,920 -What for? -For minding, I suppose. 415 00:24:54,040 --> 00:24:56,760 Of course I bloody well mind! 416 00:24:56,880 --> 00:24:59,560 Micky Joy is the biggest criminal solicitor in London, 417 00:24:59,680 --> 00:25:01,200 this is our one shot at landing him and, look, 418 00:25:01,320 --> 00:25:02,480 suddenly you're doing his job for him? 419 00:25:03,760 --> 00:25:04,040 Or maybe it's to stop him doing our job for us. 420 00:25:04,720 --> 00:25:05,960 Just get real, will you? 421 00:25:06,080 --> 00:25:09,200 No, I will not get real! 422 00:25:09,320 --> 00:25:11,280 -The thing about Brendan... -Why are you calling him Brendan? 423 00:25:11,400 --> 00:25:12,800 He's 20 stone, 6'7", 424 00:25:14,320 --> 00:25:14,760 every other client's a surname but not this one. Why's that? 425 00:25:15,600 --> 00:25:16,400 Because I think he's a child, 426 00:25:18,040 --> 00:25:18,160 and if that's true, why hasn't the biggest solicitor in London 427 00:25:19,160 --> 00:25:19,800 got a psychiatric report done on him? 428 00:25:21,120 --> 00:25:22,200 -Because we're running alibi. -We don't know that! 429 00:25:23,760 --> 00:25:25,280 Come on, Martha, Micky will get us the instructions we need. 430 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 That's the way of the world. 431 00:25:26,960 --> 00:25:29,920 I feel bullied and I don't like it. 432 00:25:30,040 --> 00:25:31,800 And, anyway, it's having a note-taker 433 00:25:31,920 --> 00:25:34,720 to cover you that matters, not whether the solicitor's in there. 434 00:25:34,840 --> 00:25:37,040 -So, if you'd have been here... -Note-taker? 435 00:25:37,160 --> 00:25:38,640 -Oh, sorry. -Jesus Christ, Martha. 436 00:25:38,760 --> 00:25:41,200 -Came out wrong, I'm sorry! -Note-taker? 437 00:25:43,560 --> 00:25:44,680 Sorry! 438 00:25:45,880 --> 00:25:47,800 Micky Joy, George Duggan, 439 00:25:47,920 --> 00:25:49,880 both big hitters, both briefing us. 440 00:25:50,000 --> 00:25:52,560 Exclusively? Not yet but I'm onto it. 441 00:25:52,680 --> 00:25:55,600 -I want to talk to you about what you're on. -Okay. 442 00:25:55,720 --> 00:25:57,520 John, as fees clerk, he does the money, 443 00:25:57,640 --> 00:26:02,200 leaving you free to serenade solicitors and look after all of us. 444 00:26:02,320 --> 00:26:04,240 Well, that's an interesting idea, sir. 445 00:26:04,360 --> 00:26:06,800 It's a bit more than an idea, Billy. 446 00:26:11,720 --> 00:26:15,040 What's going on? What? You don't know? 447 00:26:15,160 --> 00:26:18,400 -Or you do know? Which? -It was just a mention. 448 00:26:18,520 --> 00:26:21,560 And I was at the prison to take a proof from my client who wasn't there. 449 00:26:21,680 --> 00:26:23,360 And they all had a very big laugh at my expense, 450 00:26:23,480 --> 00:26:25,720 saying didn't I know my client had escaped? 451 00:26:25,840 --> 00:26:27,480 Big bloody joke and me looking like a tosser. 452 00:26:27,600 --> 00:26:30,080 -We didn't know. -Don't like "don't know"! 453 00:26:30,200 --> 00:26:31,440 I want a clerk who knows. 454 00:26:31,560 --> 00:26:33,360 There is only one hymn sheet, it is mine. 455 00:26:33,480 --> 00:26:35,520 I give it to you and you make totally bloody sure 456 00:26:35,640 --> 00:26:38,720 it's Onward Christian Soldiers that everyone is singing! 457 00:26:38,840 --> 00:26:40,200 You got it? 458 00:26:48,000 --> 00:26:49,280 That's normal. 459 00:26:52,280 --> 00:26:53,440 Billy. 460 00:26:57,200 --> 00:27:01,080 You're the money now, John. I'll take care of the talent. 461 00:27:05,720 --> 00:27:07,440 Brendan needs a new solicitor. 462 00:27:07,560 --> 00:27:09,240 -Why? -Because Micky Joy 463 00:27:09,360 --> 00:27:11,600 is filthy dirty cosy with the Farr family. 464 00:27:11,720 --> 00:27:13,000 Is he? 465 00:27:14,240 --> 00:27:17,480 You think Jody Farr and Micky don't talk? 466 00:27:17,600 --> 00:27:19,200 Do you think they don't have big talks 467 00:27:19,320 --> 00:27:21,400 about big Brendan and his role in all this? 468 00:27:21,520 --> 00:27:23,120 Excuse me, Jake. 469 00:27:28,200 --> 00:27:31,280 -[DOOR SHUTS] -You're a brilliant clerk, Billy, 470 00:27:31,400 --> 00:27:35,920 but being a brilliant clerk means that you forfeit one or two basic human qualities, 471 00:27:36,040 --> 00:27:37,360 and one of those is innocence. 472 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 -So don't bullshit me, it's embarrassing. -Brendan... 473 00:27:41,880 --> 00:27:44,760 Brendan feels, to me, like he might just be dispensable to the Farrs 474 00:27:44,880 --> 00:27:47,480 and he's my client. 475 00:27:47,600 --> 00:27:50,200 -Different solicitor for Brendan? -Has to be. 476 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 Do you know how much trouble we're in? 477 00:27:54,600 --> 00:27:56,560 If you drop Micky, he'll drop us, 478 00:27:56,680 --> 00:27:58,800 and this set will be in real danger of going under. 479 00:27:58,920 --> 00:28:01,440 My duty is to my client. 480 00:28:01,560 --> 00:28:04,200 You won't have any clients if you don't get real. 481 00:28:05,640 --> 00:28:08,000 -What did you say? -Get real! 482 00:28:09,480 --> 00:28:12,000 -Have you been talking to Clive? -What? 483 00:28:12,120 --> 00:28:13,800 I wouldn't do that. 484 00:28:15,880 --> 00:28:17,280 Look. 485 00:28:18,280 --> 00:28:19,960 Help me out here. 486 00:28:21,920 --> 00:28:25,760 Who goes to prison for the rest of his life if I lose? 487 00:28:25,880 --> 00:28:28,240 Not Micky Joy. Brendan is being used, 488 00:28:28,360 --> 00:28:30,240 I can smell it, I can feel it and so can you. 489 00:28:30,360 --> 00:28:33,040 Look, I don't like being used. How about you? 490 00:28:33,160 --> 00:28:36,560 -He's not you. -Yes, he is. 491 00:28:36,680 --> 00:28:40,160 Until the jury come back with their verdict, he's me, I'm him. 492 00:28:40,280 --> 00:28:41,960 Nobody in between. 493 00:28:44,160 --> 00:28:45,320 So, um, 494 00:28:46,760 --> 00:28:48,160 what's he, uh, 495 00:28:48,280 --> 00:28:51,960 what's he doing, Brendan? What's he saying? 496 00:28:58,000 --> 00:28:59,840 [MOBILE CHIMING] 497 00:28:59,960 --> 00:29:01,680 You better get that. 498 00:29:07,560 --> 00:29:09,640 Yeah, I'm on my way. 499 00:29:09,760 --> 00:29:11,480 Give him my regards. 500 00:29:21,800 --> 00:29:23,720 What's the evidence like against Jody Farr? 501 00:29:23,840 --> 00:29:25,160 We're in with a decent shout. 502 00:29:25,280 --> 00:29:26,920 Brendan Kay? 503 00:29:27,040 --> 00:29:30,600 Well, he coughed and he's got the blood on his boots. Why? 504 00:29:36,000 --> 00:29:38,440 Ah, walk with me. 505 00:29:38,560 --> 00:29:40,280 Jake? Go away. 506 00:29:42,560 --> 00:29:45,040 Mr Cowdrey's been working hard. 507 00:29:45,160 --> 00:29:46,600 Kate's gone, 508 00:29:46,720 --> 00:29:49,920 Nick and the lovely Niamh, both gone. 509 00:29:50,040 --> 00:29:53,800 You've got to admire his ruthlessness 510 00:29:53,920 --> 00:29:56,280 vis-a-vis the lancing of boils. 511 00:29:56,400 --> 00:29:58,800 I'm his confidante, sir. 512 00:29:58,920 --> 00:30:03,960 Head of Chambers and Senior Clerk, it's a special relationship, 513 00:30:04,080 --> 00:30:07,280 and I think I know the next question he's going to ask himself. 514 00:30:07,400 --> 00:30:10,840 "Who else was it, behaving badly?" 515 00:30:12,560 --> 00:30:14,200 What do you want? 516 00:30:14,320 --> 00:30:17,000 I hear Brendan Kay is not the brightest. 517 00:30:17,120 --> 00:30:21,600 Maybe he should be told once again the strength of evidence against him. 518 00:30:22,840 --> 00:30:24,480 Plead guilty? 519 00:30:24,600 --> 00:30:27,800 You're the lawyer, sir. I couldn't possibly say. 520 00:30:32,280 --> 00:30:33,640 Later, sir. 521 00:30:39,200 --> 00:30:42,160 If the Farr family were a major criminal enterprise, 522 00:30:42,280 --> 00:30:45,360 making millions and millions importing heroin 523 00:30:45,480 --> 00:30:47,600 through three different London embassies... 524 00:30:47,720 --> 00:30:49,120 What is it, Billy? 525 00:30:49,240 --> 00:30:51,080 Would the lights go out if Brendan Kay 526 00:30:51,200 --> 00:30:53,440 spent the rest of his life inside? 527 00:30:54,760 --> 00:30:55,840 No. 528 00:30:57,680 --> 00:31:00,400 How would everybody feel if Brendan took the hit for this? 529 00:31:00,520 --> 00:31:02,000 Everybody? 530 00:31:02,120 --> 00:31:03,760 Jody, the family, 531 00:31:04,880 --> 00:31:06,160 you? 532 00:31:06,280 --> 00:31:08,400 Is that what's happening? 533 00:31:08,520 --> 00:31:11,160 That's me reading between the lines, and I've known her for 17 years 534 00:31:11,280 --> 00:31:13,880 and I'm good at reading between her lines. 535 00:31:15,320 --> 00:31:17,640 I'd have to withdraw from representing Brendan. 536 00:31:18,280 --> 00:31:20,400 Uh, yeah, 537 00:31:20,520 --> 00:31:22,280 I suppose you would. 538 00:31:22,400 --> 00:31:25,160 Leaving you to manage Martha Costello. 539 00:31:25,280 --> 00:31:30,040 He'll plead and Jody will walk? 540 00:31:30,160 --> 00:31:34,000 -I'd put my mortgage on it. -What about your balls? 541 00:31:34,120 --> 00:31:35,480 Would you put them on it? 542 00:31:47,960 --> 00:31:50,480 So who do we go for as a replacement solicitor? 543 00:31:51,040 --> 00:31:53,080 George Duggan? 544 00:31:53,200 --> 00:31:55,360 She's fearless, principled, 545 00:31:55,480 --> 00:31:56,760 and, from a chambers point of view, 546 00:31:56,880 --> 00:31:58,400 it'd be good idea to give her some work. 547 00:31:58,520 --> 00:32:01,720 If we scratch her back, she might, um, scratch ours. 548 00:32:01,840 --> 00:32:04,840 Great. Have you got her number? 549 00:32:04,960 --> 00:32:06,600 Yeah, I'll call her. 550 00:32:06,720 --> 00:32:07,840 Great. 551 00:32:09,480 --> 00:32:10,520 Are you sleeping with her? 552 00:32:10,640 --> 00:32:12,360 What? No. 553 00:32:13,280 --> 00:32:14,720 Blimey, Marth. 554 00:32:14,840 --> 00:32:17,520 Never a good idea to sleep with a professional colleague. 555 00:32:49,480 --> 00:32:52,200 We're just gonna pop down to say hello. 556 00:32:54,400 --> 00:32:55,560 Right. 557 00:32:57,040 --> 00:32:59,080 We need very clear instructions. 558 00:32:59,200 --> 00:33:02,200 We're just going to deal in the truth now, Brendan. 559 00:33:02,320 --> 00:33:04,200 Can I call you Brendan? 560 00:33:04,880 --> 00:33:06,800 Okay. 561 00:33:06,920 --> 00:33:10,600 Back of the police car, "I did it. It was me." 562 00:33:10,720 --> 00:33:12,480 Did you say it? 563 00:33:51,040 --> 00:33:52,120 Okay? 564 00:33:52,240 --> 00:33:54,720 The verbal, he said it. 565 00:34:11,880 --> 00:34:13,600 Let's hear it. 566 00:34:13,720 --> 00:34:17,560 June 24th, what did you watch? Go. 567 00:34:17,680 --> 00:34:19,080 EastEndersat 8:00. 568 00:34:19,200 --> 00:34:20,680 And did anything interesting happen? 569 00:34:21,240 --> 00:34:22,600 Not really. 570 00:34:22,720 --> 00:34:25,200 And did you stay with BBC One after that? 571 00:34:25,320 --> 00:34:26,400 Question Of Sport. 572 00:34:27,720 --> 00:34:28,120 That's in the Radio Times, isn't it? 573 00:34:28,240 --> 00:34:29,240 Yeah. 574 00:34:29,360 --> 00:34:31,640 Well, none of that went out on BBC One. 575 00:34:31,760 --> 00:34:33,480 Andy Murray's match at Wimbledon started late, 576 00:34:33,600 --> 00:34:36,240 so they stayed with that all evening until 10:00. 577 00:34:36,360 --> 00:34:38,840 EastEndersand all those nice sports people in shirts, 578 00:34:38,960 --> 00:34:40,560 they all got shunted to BBC Two, Brendan. 579 00:34:40,680 --> 00:34:44,040 See, I think you'd remember that, wouldn't you? 580 00:34:44,160 --> 00:34:46,080 Yeah, alibi doesn't work, does it? 581 00:34:46,200 --> 00:34:47,960 Because it isn't true. 582 00:34:48,840 --> 00:34:50,920 No, no, no. Don't get angry. 583 00:34:51,040 --> 00:34:52,880 It's fine. 584 00:34:53,000 --> 00:34:54,040 Trust me. 585 00:34:55,040 --> 00:34:56,760 I know what you have to do. 586 00:34:59,720 --> 00:35:03,160 Okay. I'll be back in a minute. 587 00:35:13,840 --> 00:35:15,440 Confession evidence stays in. 588 00:35:15,560 --> 00:35:17,760 The blood on the boots, the blood on the Hummer, 589 00:35:17,880 --> 00:35:19,560 it's all slam-dunk forensics. 590 00:35:19,680 --> 00:35:22,200 Lady Macbeth would tear the alibi to shreds. 591 00:35:24,600 --> 00:35:26,320 Well, it sort of looks like we're going to have to face her... 592 00:35:26,440 --> 00:35:30,040 You're not getting it, are you? He's terrified of them. 593 00:35:30,160 --> 00:35:31,480 The Farrs? 594 00:35:31,600 --> 00:35:33,880 He'll do anything they ask of him. 595 00:35:34,000 --> 00:35:35,360 Oh, my God. 596 00:35:36,440 --> 00:35:38,400 -Duress? -It has to be. 597 00:35:38,520 --> 00:35:40,960 -But I thought... -What did you think? 598 00:35:41,080 --> 00:35:42,960 Run duress? 599 00:35:43,080 --> 00:35:44,560 Cut his throat? 600 00:35:46,680 --> 00:35:48,040 All rise. 601 00:36:00,760 --> 00:36:01,840 Pleading? 602 00:36:03,400 --> 00:36:05,880 [SCOFFS] Where did you get that idea? 603 00:36:09,080 --> 00:36:10,760 Can I take instructions, My Lord? 604 00:36:13,680 --> 00:36:14,800 Five minutes. 605 00:36:14,920 --> 00:36:16,440 Thank you. 606 00:36:26,400 --> 00:36:29,200 Duress is incredibly difficult to run. 607 00:36:29,320 --> 00:36:32,280 The threat has to be immediate, significant and real. 608 00:36:32,400 --> 00:36:33,480 Do you understand? 609 00:36:37,200 --> 00:36:40,600 It's no good saying, I was told to beat him up in a week's time 610 00:36:40,720 --> 00:36:42,360 knowing that, if I didn't they'd hurt me. 611 00:36:42,480 --> 00:36:43,920 See, that isn't duress. 612 00:36:44,040 --> 00:36:46,040 There's nothing to stop you from going to the police, 613 00:36:46,160 --> 00:36:49,440 the threat isn't immediate, it's... 614 00:36:49,560 --> 00:36:51,880 There's a way out. Do you see? 615 00:36:52,920 --> 00:36:54,200 Shall we do this? 616 00:36:56,160 --> 00:36:57,920 Brendan? 617 00:37:00,360 --> 00:37:04,000 Now, it's very important that you don't talk to anyone. 618 00:37:12,040 --> 00:37:14,880 He says yes to you just like he says yes to the police and yes to the Farrs. 619 00:37:15,000 --> 00:37:16,640 What's the difference, Martha? 620 00:37:18,400 --> 00:37:19,680 Look, I am in direct conflict with Jody Farr, Micky Joy, Alan Cowdrey 621 00:37:19,800 --> 00:37:21,800 and I don't even know if I can trust Billy on this. 622 00:37:21,920 --> 00:37:23,560 They're all very big grown-ups 623 00:37:25,320 --> 00:37:26,600 and I really can't handle it if I have to add you to that list, Clive. 624 00:37:26,720 --> 00:37:28,360 This isn't about you, it's about him! 625 00:37:28,480 --> 00:37:31,600 Come on, you really want a big lunk like that to grass up the Farrs? 626 00:37:31,720 --> 00:37:33,040 Are you scared of them? 627 00:37:34,720 --> 00:37:36,520 I need you. 628 00:37:39,600 --> 00:37:41,120 I'm with you. 629 00:37:45,040 --> 00:37:47,320 My job was to guide cars in 630 00:37:47,440 --> 00:37:50,680 and make sure nobody blocked pedestrians. 631 00:37:50,800 --> 00:37:55,320 The Hummer was right across the pavement, people couldn't get past. 632 00:37:55,440 --> 00:37:56,880 There's a big sign. 633 00:37:57,000 --> 00:37:59,440 Did you do or say anything? 634 00:37:59,560 --> 00:38:03,640 The windows were all darkened glass. I couldn't see in. 635 00:38:03,760 --> 00:38:06,720 I tapped on the window, it was open a little. 636 00:38:07,600 --> 00:38:09,440 Could you see inside? 637 00:38:09,560 --> 00:38:11,560 Not really. 638 00:38:11,680 --> 00:38:15,320 I asked them to move back off the pavement. 639 00:38:15,440 --> 00:38:16,440 They ignored me. 640 00:38:17,640 --> 00:38:19,720 I banged on the window again. 641 00:38:19,840 --> 00:38:23,480 I wasn't going to be treated like this, just doing my job. 642 00:38:23,600 --> 00:38:26,320 Some of my colleagues came out to watch. 643 00:38:26,440 --> 00:38:28,720 They were all standing watching. 644 00:38:30,360 --> 00:38:32,400 And did the Hummer move? 645 00:38:32,520 --> 00:38:33,520 No. 646 00:38:34,520 --> 00:38:36,960 Somebody in the back said, 647 00:38:37,080 --> 00:38:40,920 "Thank you for your advice. What's your name?" 648 00:38:41,040 --> 00:38:43,360 -Did you tell them? -Yes. 649 00:38:43,480 --> 00:38:44,920 Then what? 650 00:38:46,400 --> 00:38:50,360 They drove in, the vehicle was washed, nobody got out. 651 00:38:50,480 --> 00:38:51,720 They paid and left. 652 00:38:51,840 --> 00:38:53,880 What time did you go home that night? 653 00:38:54,360 --> 00:38:55,560 Late. 654 00:38:55,680 --> 00:38:58,120 I was on the 2:00 till 10:00 shift. 655 00:38:59,240 --> 00:39:01,160 What happened, Mr Storey? 656 00:39:01,720 --> 00:39:03,800 They jumped me. 657 00:39:03,920 --> 00:39:07,360 They blindfolded me and put me in the boot of the Hummer. 658 00:39:07,480 --> 00:39:10,640 How do you know it was the Hummer, if you were blindfolded? 659 00:39:10,760 --> 00:39:13,280 I work 60 hours a week. 660 00:39:13,400 --> 00:39:15,560 I know about cars. 661 00:39:15,680 --> 00:39:16,960 Smell, 662 00:39:17,080 --> 00:39:18,920 engine size, 663 00:39:19,040 --> 00:39:20,840 boot size. 664 00:39:20,960 --> 00:39:22,600 It was the Hummer. 665 00:39:22,720 --> 00:39:26,840 CAROLINE: What happened when you reached your destination? 666 00:39:28,640 --> 00:39:32,800 He made me lie down on my front on the floor. 667 00:39:32,920 --> 00:39:34,360 Then he took my blindfold off. 668 00:39:34,480 --> 00:39:36,280 -He? -The smaller man. 669 00:39:36,400 --> 00:39:38,240 I couldn't see him, he was behind me. 670 00:39:38,360 --> 00:39:41,160 So how do you know which of the two men it was? 671 00:39:41,280 --> 00:39:44,040 I could see the larger man across the room, 672 00:39:44,160 --> 00:39:46,920 maybe 30 yards away. 673 00:39:47,040 --> 00:39:48,160 He had his back to me. 674 00:39:50,240 --> 00:39:51,960 The small man left. 675 00:39:52,080 --> 00:39:54,240 The large man came towards me. 676 00:39:54,360 --> 00:39:57,480 I'd been told not to look at him, so I kept my forehead on the floor 677 00:39:57,600 --> 00:40:00,400 but I could hear him coming and see his feet. 678 00:40:00,520 --> 00:40:02,280 Then he started shouting. 679 00:40:02,400 --> 00:40:04,720 What was he shouting? 680 00:40:04,840 --> 00:40:08,680 He shouted about what he was going to do to me 681 00:40:08,800 --> 00:40:11,760 and how badly he was going to hurt me. 682 00:40:17,920 --> 00:40:19,560 Then it started. 683 00:40:22,640 --> 00:40:24,440 No further questions, My Lord. 684 00:40:26,520 --> 00:40:28,960 My name is Alan Cowdrey, Mr Storey. 685 00:40:29,080 --> 00:40:31,040 I represent Jody Farr. 686 00:40:31,160 --> 00:40:34,720 You were able to establish that there was a larger man and a smaller man? 687 00:40:34,840 --> 00:40:37,840 I saw a bit more of the larger man. 688 00:40:37,960 --> 00:40:42,440 Would it be fair to say that you caught a fleeting glance of the smaller man? 689 00:40:42,560 --> 00:40:43,920 That's fair. 690 00:40:46,160 --> 00:40:48,360 Thank you so much, Mr Storey. 691 00:40:49,440 --> 00:40:51,560 Miss Costello? 692 00:40:51,680 --> 00:40:53,120 No questions. 693 00:41:02,520 --> 00:41:05,280 "I did it. It was me." 694 00:41:05,400 --> 00:41:07,800 I didn't ask him anything, he just started talking. 695 00:41:07,920 --> 00:41:11,040 And when Brendan Kay was admitting responsibility 696 00:41:11,160 --> 00:41:15,480 for this shocking act of extreme violence, 697 00:41:15,600 --> 00:41:17,840 how would you describe his demeanour? 698 00:41:17,960 --> 00:41:21,560 Matter of fact, like he was describing opening a tin of beans. 699 00:41:24,120 --> 00:41:27,160 CAROLINE: No further questions. 700 00:41:27,280 --> 00:41:30,400 Can you confirm that Jody Farr gave a no-comment interview 701 00:41:30,520 --> 00:41:34,360 and said nothing else at all about the allegations made against him? 702 00:41:35,720 --> 00:41:37,760 -Yes. -Thank you so much. 703 00:41:40,280 --> 00:41:42,520 How long are you going to be in cross-examination, Miss Costello? 704 00:41:42,640 --> 00:41:46,200 I'm thinking of lunch, timing of. Couple of hours? 705 00:41:46,320 --> 00:41:47,720 No questions. 706 00:41:54,520 --> 00:41:55,800 Jury out. 707 00:42:05,080 --> 00:42:09,120 Let me be clear. You're leaving PC Brett's evidence unchallenged? 708 00:42:09,240 --> 00:42:10,400 Yes. 709 00:42:11,680 --> 00:42:13,280 And by implication, you're accepting it as true? 710 00:42:14,000 --> 00:42:15,680 "I did it. It was me." 711 00:42:15,800 --> 00:42:17,440 Yes. 712 00:42:19,200 --> 00:42:20,880 I'm sure you know what you're doing, Miss Costello. I'm not sure I do. 713 00:42:21,000 --> 00:42:22,320 I do have one question. 714 00:42:22,760 --> 00:42:24,240 Fine. 715 00:42:24,360 --> 00:42:25,360 Jury back. 716 00:42:41,720 --> 00:42:45,320 Is it right that the Farr family are the most vicious, 717 00:42:45,440 --> 00:42:50,640 feared and successful criminal outfit working in London today? 718 00:42:59,800 --> 00:43:02,920 No forensics, not at the crime scene, not on the victim, 719 00:43:03,040 --> 00:43:04,440 not on the defendant, 720 00:43:04,560 --> 00:43:08,920 no-comment interview, which leaves only the ID evidence. 721 00:43:09,040 --> 00:43:12,080 "Fleeting glance", was the term the victim agreed. 722 00:43:12,200 --> 00:43:16,680 Your Lordship is, of course, familiar with Turnbull and what it says. 723 00:43:16,800 --> 00:43:20,040 Fleeting glances are unreliable. 724 00:43:20,160 --> 00:43:23,160 It's unsafe to leave this to the jury. 725 00:43:23,280 --> 00:43:26,600 My submission is that Mr Farr has no case to answer. 726 00:43:52,160 --> 00:43:53,320 He needs to go in the box. 727 00:43:53,440 --> 00:43:56,240 -He'll be a... -He'll be a grass, Martha. 728 00:43:57,920 --> 00:44:00,040 And he has to understand the consequences of doing that. 729 00:44:00,160 --> 00:44:05,000 You need to explain to the jury what the Farr family do. 730 00:44:08,520 --> 00:44:10,880 Jody's not here any more. 731 00:44:11,000 --> 00:44:14,920 He's, he's not in the dock. 732 00:44:15,040 --> 00:44:19,080 So, he won't know what I'm saying, will he? 733 00:44:25,200 --> 00:44:27,760 You said it, he's a child, so the responsibility's ours. 734 00:44:27,880 --> 00:44:29,400 Doing this on his behalf, it would be... 735 00:44:29,520 --> 00:44:31,400 Well, it'd be the truth, wouldn't it? 736 00:44:31,520 --> 00:44:34,080 That's what it would be. 737 00:44:34,200 --> 00:44:36,360 It's your call. I'm the junior. 738 00:44:45,480 --> 00:44:47,120 Miss Costello? 739 00:44:53,480 --> 00:44:55,360 Call Brendan Kay. 740 00:44:59,320 --> 00:45:01,080 They said we had to do it. 741 00:45:01,200 --> 00:45:03,320 And did they tell you about the victim? 742 00:45:03,440 --> 00:45:05,360 They said he was a very bad man. 743 00:45:05,480 --> 00:45:07,640 They said he wanted to hurt us all. 744 00:45:07,760 --> 00:45:09,600 And who's "us"? 745 00:45:09,720 --> 00:45:14,160 Mr Farr, and his family, and his friends, 746 00:45:14,280 --> 00:45:15,760 [STAMMERING] and me. 747 00:45:17,480 --> 00:45:20,440 And what did you understand they meant by saying you had to do it? 748 00:45:20,560 --> 00:45:22,360 They said I had a choice. 749 00:45:22,480 --> 00:45:23,880 What choice? 750 00:45:24,000 --> 00:45:28,120 They said they would keep on looking after me, or... 751 00:45:29,960 --> 00:45:31,120 Or... 752 00:45:38,760 --> 00:45:42,960 Have there been times when they didn't like your choices? 753 00:45:45,480 --> 00:45:48,200 -Yeah. -What happened then? 754 00:45:51,440 --> 00:45:53,560 What did they do, Brendan? 755 00:45:56,520 --> 00:45:58,960 No, it's all right, it's all right. 756 00:46:00,160 --> 00:46:01,480 Brendan? 757 00:46:13,480 --> 00:46:15,360 I did 10 things wrong. 758 00:46:27,160 --> 00:46:30,280 Their Lordships couldn't be clearer in Fitzpatrick. 759 00:46:30,400 --> 00:46:33,400 When someone knowingly joins a criminal enterprise, 760 00:46:33,520 --> 00:46:36,840 in Fitzpatrick,the IRA, in this case the Farr gang, 761 00:46:36,960 --> 00:46:40,560 then they cannot rely on duress as a defence, 762 00:46:40,680 --> 00:46:42,880 even if the threat is real and immediate. 763 00:46:43,000 --> 00:46:46,520 The joining, the signing up, always negates the duress 764 00:46:46,640 --> 00:46:48,080 because you know what you're getting into. 765 00:46:48,200 --> 00:46:52,320 I'm afraid the defence that this defendant relies on, 766 00:46:52,960 --> 00:46:56,320 isn't a defence. 767 00:46:56,440 --> 00:47:00,600 Brendan and the Farr gang are completely different from the IRA membership, 768 00:47:00,720 --> 00:47:04,080 where the appellant knew everything the IRA stood for, 769 00:47:04,200 --> 00:47:06,360 and their methods, and went in with their eyes wide open. 770 00:47:06,480 --> 00:47:09,480 Brendan thought he was joining a new family. 771 00:47:09,600 --> 00:47:11,480 "Knowingly" is the key word. 772 00:47:11,600 --> 00:47:13,440 Brendan didn't know. Brendan, 773 00:47:13,560 --> 00:47:16,920 well, he doesn't know very much at all. 774 00:47:17,040 --> 00:47:19,400 He was and is a complete innocent. 775 00:47:23,000 --> 00:47:24,640 We go on. 776 00:47:25,960 --> 00:47:28,200 Jury back, please. 777 00:47:28,320 --> 00:47:31,600 -That was brilliant. -I thought so. 778 00:47:31,720 --> 00:47:32,960 Did you shout at the victim? 779 00:47:33,080 --> 00:47:34,680 -Yeah. -Loudly? 780 00:47:34,800 --> 00:47:35,880 -Yeah. -Why? 781 00:47:36,440 --> 00:47:37,520 BRENDAN: What? 782 00:47:37,640 --> 00:47:40,280 What did you want the victim to understand? 783 00:47:40,400 --> 00:47:43,520 -That I was going to be good at hurting him. -You were yelling? 784 00:47:43,640 --> 00:47:44,560 -Yeah. -You were pumped up? 785 00:47:44,680 --> 00:47:45,760 -Yeah. -You were ready. 786 00:47:45,880 --> 00:47:47,480 -I were ready. -What did you do? 787 00:47:47,600 --> 00:47:51,640 I put my fingers in his eyes and I pulled out his eyeballs. 788 00:47:52,320 --> 00:47:54,000 Pulled them out. 789 00:47:54,640 --> 00:47:55,960 Right out. 790 00:48:05,120 --> 00:48:08,080 Brendan, um, now Miss Warwick here, 791 00:48:08,200 --> 00:48:10,520 might say that this is all very convenient. 792 00:48:10,640 --> 00:48:13,360 Jody Farr isn't in the dock any more 793 00:48:13,480 --> 00:48:15,880 and, now, when it suits you, 794 00:48:16,000 --> 00:48:18,720 you've decided to blame him and his family. 795 00:48:18,840 --> 00:48:20,960 I don't want to be bad to Mr Farr. 796 00:48:21,080 --> 00:48:25,680 I want you to forget about who you're being nice to. 797 00:48:26,920 --> 00:48:28,640 Can you do that? 798 00:48:30,440 --> 00:48:33,880 You've never met these 12 people before, have you? 799 00:48:34,000 --> 00:48:37,840 They don't know you, and, well, you certainly don't know them. 800 00:48:39,760 --> 00:48:42,640 So, tell them the truth. 801 00:48:44,360 --> 00:48:46,240 Forget about everyone else. 802 00:48:47,680 --> 00:48:49,840 I shouted so Mr Farr could hear. 803 00:48:49,960 --> 00:48:52,440 I wanted him to hear that I was doing it proper 804 00:48:52,560 --> 00:48:53,920 but I weren't. 805 00:48:54,040 --> 00:48:55,480 What do you mean? 806 00:48:55,600 --> 00:48:59,000 They all laughed about it earlier, what the plan were. 807 00:49:03,040 --> 00:49:04,400 Brendan? 808 00:49:04,520 --> 00:49:07,360 Five fingers for five... 809 00:49:09,920 --> 00:49:11,640 Five what? 810 00:49:11,760 --> 00:49:14,880 Seeing, hearing, tasting, smelling. 811 00:49:15,000 --> 00:49:16,120 Five senses. 812 00:49:16,240 --> 00:49:17,360 Touch. 813 00:49:17,480 --> 00:49:23,160 Mr Storey still has his ears, hasn't he? 814 00:49:25,680 --> 00:49:28,240 And his nose, and his tongue. 815 00:49:28,360 --> 00:49:29,600 And his fingers. 816 00:49:30,400 --> 00:49:32,280 Only his eyes. 817 00:49:33,080 --> 00:49:34,480 Why is that? 818 00:49:35,880 --> 00:49:38,400 Mr Farr would have done all five. 819 00:49:38,520 --> 00:49:40,480 I made it only one. 820 00:49:40,600 --> 00:49:42,560 And I did it as gently as I could. 821 00:49:44,240 --> 00:49:45,920 I tried to make it okay for him. 822 00:49:46,800 --> 00:49:47,840 Poor man. 823 00:49:48,760 --> 00:49:50,480 Poor, poor man. 824 00:49:52,120 --> 00:49:53,760 I'm sorry. [WEEPING] 825 00:49:56,720 --> 00:49:58,080 Sorry. 826 00:50:05,240 --> 00:50:06,760 [CLEARS THROAT] 827 00:50:12,840 --> 00:50:15,120 [CLEARS THROAT] What did you do afterwards? 828 00:50:17,120 --> 00:50:19,760 Breakfast? Nice hot bath? 829 00:50:22,560 --> 00:50:24,600 You don't want the jury to know? 830 00:50:24,720 --> 00:50:26,920 -No. -Why not? 831 00:50:27,040 --> 00:50:28,440 Because it doesn't look good? 832 00:50:28,560 --> 00:50:30,400 'Cause I shouldn't have done it. 833 00:50:30,520 --> 00:50:33,040 CAROLINE: Now, let's be clear here, Mr Kay. 834 00:50:33,160 --> 00:50:35,680 You shouldn't have done what? 835 00:50:35,800 --> 00:50:37,360 Called 999. 836 00:50:41,320 --> 00:50:43,160 No further questions, My Lord. 837 00:50:52,600 --> 00:50:54,840 What he told the jury isn't a defence. 838 00:50:54,960 --> 00:50:57,120 It's certainly not duress. 839 00:50:57,240 --> 00:51:00,240 He saved his life. 840 00:51:00,360 --> 00:51:03,760 The law is the law and Brendan Kay doesn't have a defence. 841 00:51:06,160 --> 00:51:08,200 I've got a speech to make. 842 00:51:12,320 --> 00:51:16,120 Derek Storey has lived through the most appalling experience 843 00:51:16,240 --> 00:51:18,240 any of us can imagine. 844 00:51:19,640 --> 00:51:22,440 That's the simple truth. 845 00:51:22,560 --> 00:51:25,320 It's also the perverse truth, 846 00:51:25,440 --> 00:51:28,520 that Derek Storey would be dead, 847 00:51:28,640 --> 00:51:32,720 if Brendan Kay hadn't done what he did. 848 00:51:32,840 --> 00:51:35,640 What was it like to be Brendan Kay on that night? 849 00:51:35,760 --> 00:51:38,560 He showed you in the witness box. 850 00:51:38,680 --> 00:51:42,880 He showed you his overwhelming fear of the Farr family 851 00:51:43,000 --> 00:51:45,720 and his hopeless dependence upon them. 852 00:51:45,840 --> 00:51:51,360 He showed you what they have done to him, both mentally and physically. 853 00:51:51,480 --> 00:51:55,040 He showed you the great sorrow he lives with 854 00:51:55,160 --> 00:51:57,080 for what he did that night 855 00:51:57,200 --> 00:51:59,800 and, and this is what really matters, 856 00:51:59,920 --> 00:52:03,120 he showed you his extraordinary courage. 857 00:52:03,240 --> 00:52:04,960 And what do I mean by that? 858 00:52:05,080 --> 00:52:09,720 Brendan Kay is a man of low intelligence. 859 00:52:09,840 --> 00:52:13,920 He's vulnerable to bullying, and manipulation, and threats, 860 00:52:14,040 --> 00:52:17,680 and, despite all that, he found the thing inside 861 00:52:17,800 --> 00:52:20,400 that the bullies couldn't touch. 862 00:52:20,520 --> 00:52:25,000 The courage not to do what was asked of him that night. 863 00:52:25,120 --> 00:52:27,520 He hurt another man in the most dreadful way 864 00:52:27,640 --> 00:52:31,920 knowing he had to in order to save him. 865 00:52:33,320 --> 00:52:35,040 I mean, how hard is that? 866 00:52:35,160 --> 00:52:38,000 I mean, how hard is it, calling 999, 867 00:52:38,120 --> 00:52:40,640 knowing that the people who have pulled out 868 00:52:40,760 --> 00:52:44,920 every one of your toenails might find out? 869 00:52:47,880 --> 00:52:50,800 His Honour is about to tell you what the law is. 870 00:52:50,920 --> 00:52:52,840 I haven't spoken about that. 871 00:52:52,960 --> 00:52:59,360 The law and what's right and what's wrong aren't always the same thing. 872 00:52:59,480 --> 00:53:01,240 That's why we have you. 873 00:53:01,360 --> 00:53:07,440 Juries tell us, the lawyers, about the space between the rules, 874 00:53:07,560 --> 00:53:13,160 and that space is occupied by common sense 875 00:53:14,400 --> 00:53:15,920 and humanity. 876 00:53:25,360 --> 00:53:28,080 The law is clear. It's not in dispute. 877 00:53:28,200 --> 00:53:32,440 You should go back to your jury room now, elect a foreman, 878 00:53:32,560 --> 00:53:36,440 and return to court to perform your duty, 879 00:53:36,560 --> 00:53:38,960 returning a verdict of guilty. 880 00:53:51,520 --> 00:53:53,360 All rise. 881 00:53:57,760 --> 00:54:00,120 Have you reached a verdict upon which you are all agreed? 882 00:54:00,240 --> 00:54:01,320 Yes. 883 00:54:01,440 --> 00:54:02,880 As you have been directed, 884 00:54:03,000 --> 00:54:06,040 do you find the defendant guilty of grievous bodily harm, 885 00:54:06,160 --> 00:54:10,040 contrary to section 18 of the Offences Against the Person Act? 886 00:54:11,240 --> 00:54:12,240 No. 887 00:54:13,760 --> 00:54:14,760 Not guilty. 888 00:54:29,640 --> 00:54:30,840 [SIGHS] 889 00:54:36,280 --> 00:54:37,680 You're free. 890 00:54:54,640 --> 00:54:56,200 How are you feeling, miss? 891 00:54:56,320 --> 00:54:58,120 Foolish, Billy. 892 00:54:58,240 --> 00:54:59,760 I feel foolish. 893 00:54:59,880 --> 00:55:01,400 [MOBILE CHIMING] 894 00:55:01,520 --> 00:55:03,280 Your phone's ringing. 895 00:55:03,400 --> 00:55:04,760 No, it isn't. 896 00:55:07,400 --> 00:55:09,520 Why are we walking this way? 897 00:55:11,320 --> 00:55:13,600 Anne Boleyn in her wedding barge 898 00:55:13,720 --> 00:55:18,000 and then, five years later, the black boat to the tower. 899 00:55:18,120 --> 00:55:20,520 Charles II rowing down to Richmond 900 00:55:20,640 --> 00:55:23,760 for a bit of how's your father with Nelly and her melons. 901 00:55:23,880 --> 00:55:26,640 Steve Redgrave's sweat is in that water, 902 00:55:26,760 --> 00:55:30,320 the diabetic perspiration of the greatest-ever Olympian. 903 00:55:30,440 --> 00:55:33,720 There's nothing foolish about this. You're part of history, miss. 904 00:55:33,840 --> 00:55:35,960 Shakespeare put his hand in that water, 905 00:55:36,080 --> 00:55:39,760 Martha Costello walked this way. 906 00:55:39,880 --> 00:55:45,400 I brought you down here because I am so proud of you, 907 00:55:45,520 --> 00:55:48,920 and I want to see you walk the full length of Middle Temple Lane, 908 00:55:49,040 --> 00:55:51,040 all 300 yards of it. 909 00:55:52,120 --> 00:55:53,200 Go on, miss. 910 00:55:57,760 --> 00:55:59,440 [MOBILE CHIMING] 911 00:56:01,200 --> 00:56:02,320 Sorry. 912 00:56:05,000 --> 00:56:06,560 BILLY: Jake? 913 00:56:08,800 --> 00:56:10,640 They cut his fingers off. 914 00:56:12,440 --> 00:56:15,160 His nose, his ears, 915 00:56:15,280 --> 00:56:17,480 and they cut out his tongue, Billy. 916 00:56:19,680 --> 00:56:21,120 Both his eyes. 917 00:56:23,000 --> 00:56:24,320 He's dead. 918 00:56:26,120 --> 00:56:27,840 Brendan Kay's dead. 919 00:56:32,600 --> 00:56:34,360 Are you coming or what? 920 00:56:38,160 --> 00:56:39,320 Yeah. 921 00:56:44,960 --> 00:56:47,160 -What is it, Billy? -Nothing. 922 00:56:48,080 --> 00:56:49,760 Ken Dodd moment? 923 00:56:49,880 --> 00:56:51,080 Yeah. 924 00:56:51,200 --> 00:56:53,760 - Absent Friends? -Hmm. 925 00:57:14,480 --> 00:57:16,400 It's six weeks since Brendan Kay was murdered. 926 00:57:16,520 --> 00:57:18,240 I don't know how you've got the nerve to smile. 927 00:57:18,360 --> 00:57:20,680 People are saying that you only got silk because you're a woman 928 00:57:20,800 --> 00:57:24,200 and that the Bar is trying to look less male and posh. 929 00:57:24,320 --> 00:57:25,360 I will not work for that man. 930 00:57:25,480 --> 00:57:27,240 I need you to tell me everything. 931 00:57:27,360 --> 00:57:28,840 Change tack, Clive Reader. 932 00:57:28,960 --> 00:57:30,880 Prosecute, and you'll walk into silk. 933 00:57:31,000 --> 00:57:33,800 You're very direct for an officer and a gentleman. 934 00:57:33,920 --> 00:57:34,960 This isn't supposed to happen. 935 00:57:35,080 --> 00:57:37,160 -Falling for a solicitor. -No. 936 00:57:37,280 --> 00:57:40,120 One Afghan civilian killed, collateral damage. 937 00:57:40,240 --> 00:57:42,880 I did what I did for good military reasons. 938 00:57:43,000 --> 00:57:46,200 Would he be dead if I'd had the courage to say something? 939 00:57:46,320 --> 00:57:48,720 Why the hell didn't you tell me? 66346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.