Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,960 --> 00:00:45,880
Get that done by 8:00.
2
00:01:17,320 --> 00:01:20,200
Her first day out of court
in five years.
3
00:01:22,040 --> 00:01:23,960
It's like she's
getting married.
4
00:01:24,080 --> 00:01:25,800
Bang on, Jake. It's bridal.
5
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
[HORN HONKING]
6
00:02:03,640 --> 00:02:07,160
"If you can meet with triumph
and disaster
7
00:02:07,280 --> 00:02:10,320
"and treat those two impostors
just the same..."
8
00:02:11,960 --> 00:02:14,840
She got the prize, he didn't.
9
00:02:14,960 --> 00:02:16,320
It's not going
to be easy for him.
10
00:02:16,440 --> 00:02:18,360
It's not going to be
easy for her, either.
11
00:02:18,480 --> 00:02:20,600
We need to
celebrate the triumph
12
00:02:20,720 --> 00:02:22,240
and handle the disaster,
13
00:02:22,360 --> 00:02:26,360
and if we can do that,
then we're
top class clerks, my son.
14
00:02:37,320 --> 00:02:39,200
Go on, miss, no one's looking.
15
00:02:42,200 --> 00:02:43,600
Is Clive in?
16
00:02:58,600 --> 00:03:00,400
[THEME MUSIC PLAYING]
17
00:03:28,480 --> 00:03:31,560
Yeah, it's court three, second
on at 10:00, sir.
Yeah. No problem.
18
00:03:31,680 --> 00:03:34,840
-Morning, John.
-Morning. Shoe Lane.
19
00:03:34,960 --> 00:03:36,440
No, Wood Green.
20
00:03:36,560 --> 00:03:38,800
Yeah. I don't know,
Judge Roberts, I think.
21
00:03:38,920 --> 00:03:40,920
Phone's ringing, John.
22
00:03:41,040 --> 00:03:43,680
Shoe Lane.
[SNAPPING FINGERS]
23
00:03:43,800 --> 00:03:46,080
-Name?
-[PHONE RINGING]
24
00:03:46,200 --> 00:03:48,560
Shoe Lane. Sorry,
can I take your name, please?
25
00:03:48,680 --> 00:03:49,920
Yeah, what kind
of robbery is it?
26
00:03:50,040 --> 00:03:54,680
-Mr J-O-Y.
-JOHN: Yeah,
we can cover that.
27
00:03:54,800 --> 00:03:57,560
-Okay.
-Micky Joy?
28
00:03:57,680 --> 00:03:59,640
Sorry, go on. [MOUTHS]
29
00:03:59,760 --> 00:04:00,960
Bloody hell.
30
00:04:01,680 --> 00:04:03,200
[KNOCK AT DOOR]
31
00:04:05,640 --> 00:04:09,080
When my old man was ill,
me and my mum took him
to see Ken Dodd.
32
00:04:09,200 --> 00:04:12,360
Dad was in pain
and he couldn't walk
more than about 10 yards.
33
00:04:12,480 --> 00:04:15,080
When they opened the doors,
we could all see
34
00:04:15,200 --> 00:04:18,760
that there were about
20 steps to walk up.
35
00:04:18,880 --> 00:04:21,840
He looked at us
and off he went.
36
00:04:21,960 --> 00:04:25,080
It took him
about quarter of an hour.
37
00:04:25,200 --> 00:04:28,120
Doddy sang Absent Friends
at the end of his show,
like he always did.
38
00:04:28,760 --> 00:04:30,080
Hmm.
39
00:04:30,200 --> 00:04:32,000
Still gets me, that song.
40
00:04:32,120 --> 00:04:33,680
Why are you telling me this?
41
00:04:33,800 --> 00:04:36,000
Second most moving moment
of my life.
42
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
What is it, Billy?
43
00:04:39,680 --> 00:04:41,760
There's this
case just in, miss.
44
00:04:41,880 --> 00:04:44,360
-Right.
-Previous counsel
got sacked last night,
45
00:04:44,480 --> 00:04:46,640
but the con is booked
and the solicitor
wants to keep it,
46
00:04:46,760 --> 00:04:49,880
so the client can
meet his new brief.
47
00:04:50,000 --> 00:04:52,040
-Is the trial date fixed?
-Wednesday.
48
00:04:52,160 --> 00:04:54,360
-Who's the solicitor?
-Micky Joy.
49
00:04:57,200 --> 00:04:59,680
-Who's the client?
-The Farr family.
50
00:05:14,080 --> 00:05:15,720
Brendan.
51
00:05:26,840 --> 00:05:28,400
Sorry, Mr Farr.
52
00:05:30,000 --> 00:05:31,280
We got you a lady.
53
00:05:39,200 --> 00:05:42,280
I started playing poker
and ran the London Marathon.
54
00:05:42,400 --> 00:05:45,000
-Sorry?
-See you've gone for a Norton.
55
00:05:45,120 --> 00:05:46,880
I'm 38, Billy,
it's hardly midlife.
56
00:05:47,000 --> 00:05:48,440
Oh, must be something else.
57
00:05:48,560 --> 00:05:50,840
-I just bought a bike.
-Sure, sure.
58
00:05:51,480 --> 00:05:53,320
Micky Joy brief.
59
00:05:53,440 --> 00:05:54,760
Who am I for?
60
00:05:54,880 --> 00:05:55,760
Brendan Kay.
61
00:05:55,880 --> 00:05:57,720
First on the indictment.
Excellent.
62
00:05:57,840 --> 00:05:59,600
Ah. You're being led, sir.
63
00:05:59,720 --> 00:06:02,120
Oh, right. Yeah, of course.
Case as big as this,
it needs...
64
00:06:02,240 --> 00:06:04,600
-Martha Costello.
-Silk.
65
00:06:04,720 --> 00:06:06,320
-Technically, until she's
been sworn in...
-Friday.
66
00:06:06,440 --> 00:06:08,560
She's not
actually in silk.
67
00:06:08,680 --> 00:06:11,160
This trial is about as heavy
as it gets.
68
00:06:11,280 --> 00:06:13,160
I want someone
she can rely on.
69
00:06:13,280 --> 00:06:15,040
It's gonna be hard for her.
70
00:06:15,160 --> 00:06:17,920
Be nice to her, for me.
71
00:06:18,720 --> 00:06:20,040
[SCOFFS]
72
00:06:21,960 --> 00:06:23,400
What are these doing here?
73
00:06:23,520 --> 00:06:26,640
It's junior work.
Not you any more, miss.
74
00:06:26,760 --> 00:06:29,280
None of them have got
silk's ticket attached.
75
00:06:29,400 --> 00:06:32,760
I've had these for months,
I know the clients....
[SIGHS]
76
00:06:33,720 --> 00:06:35,520
Who to?
77
00:06:35,640 --> 00:06:38,600
A leading junior with
sufficient experience to
pick up where you left off.
78
00:06:38,720 --> 00:06:41,680
-Clive?
-Mr Reader would be
one way to go, sure.
79
00:06:43,200 --> 00:06:46,520
Seventeen years, you and him
together. You got the prize.
80
00:06:46,640 --> 00:06:48,680
It's going to be hard
for him, miss.
81
00:06:48,800 --> 00:06:52,040
Be nice to him, yeah?
For me.
82
00:06:57,960 --> 00:07:00,080
You look terrific.
83
00:07:00,200 --> 00:07:04,440
Not really right for a Cat A
legal visit, but thank you.
84
00:07:04,560 --> 00:07:07,920
Vintage lesbian.
It's a good look
for you, Martha.
85
00:07:10,880 --> 00:07:12,160
Who's for Jody Farr?
86
00:07:12,280 --> 00:07:14,080
Our esteemed Head of Chambers.
87
00:07:14,200 --> 00:07:16,400
-Right.
-[MOBILE CHIMING]
88
00:07:16,520 --> 00:07:19,080
Micky, hi. No, we're outside.
89
00:07:19,200 --> 00:07:21,400
Nice one. Sweet.
We'll be with you in five.
90
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
-Why are you doing that voice?
-Bye. What voice?
91
00:07:24,200 --> 00:07:26,040
"Nice one, sweet."
What's that?
92
00:07:26,160 --> 00:07:27,520
You used to
be yourself, Clive.
93
00:07:29,040 --> 00:07:30,680
-You feeling
a bit nervous, Marth?
-No, what do you mean?
94
00:07:30,800 --> 00:07:32,840
-So, do you want
to know, or what?
-Go on.
95
00:07:32,960 --> 00:07:34,320
Victim disrespected the Farrs.
96
00:07:34,440 --> 00:07:35,880
-How?
-Car wash.
97
00:07:36,000 --> 00:07:38,200
He asked Jody Farr to move
his Hummer off the pavement.
98
00:07:38,320 --> 00:07:41,720
That's it?
He got blinded for that?
Complete stranger?
99
00:07:41,840 --> 00:07:43,520
Jody can't lose
face in public.
100
00:07:43,640 --> 00:07:45,280
They picked him up
walking home,
101
00:07:47,040 --> 00:07:47,840
took him to a disused
warehouse in King's Cross
and did their thing.
102
00:07:47,960 --> 00:07:49,920
Our man's the, uh, the muscle.
103
00:07:50,040 --> 00:07:54,440
Extreme violence is
what he does.
104
00:07:54,560 --> 00:07:57,680
Don't worry,
I'll look after you.
[CHUCKLES]
105
00:07:57,800 --> 00:07:59,680
Micky. All right, mate?
How are you doing?
106
00:08:00,720 --> 00:08:02,720
BOTH: Hi.
107
00:08:02,840 --> 00:08:05,080
One finger in at four o'clock
the other at eight.
Push in hard, pull and twist.
108
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
Anti-clockwise,
then clockwise.
109
00:08:06,920 --> 00:08:09,840
They don't come out easily
because they're
designed not to.
110
00:08:09,960 --> 00:08:12,560
That's why you need the twist
as well as the pull.
111
00:08:12,680 --> 00:08:14,640
Keeping a grip on the eyeball
takes a lot of nerve
112
00:08:14,760 --> 00:08:17,120
'cause the sound is a bit
disturbing, frankly.
113
00:08:17,240 --> 00:08:19,240
It's wet in there
and the suction's strong.
114
00:08:19,360 --> 00:08:20,960
Not to mention the screaming.
115
00:08:21,080 --> 00:08:22,880
You press down on the face
with the other hand to
get the leverage,
116
00:08:23,000 --> 00:08:24,640
you can block the mouth,
kill two birds.
117
00:08:24,760 --> 00:08:27,120
Now, doing the second one,
that takes courage.
118
00:08:27,240 --> 00:08:30,160
-Great mitigation.
-No one's pleading.
119
00:08:30,280 --> 00:08:31,800
It was a joke.
120
00:08:31,920 --> 00:08:33,920
How do you know so much
about pulling out eyeballs?
121
00:08:34,040 --> 00:08:37,240
NAE served this morning.
Prosecution's doctor.
122
00:08:38,040 --> 00:08:39,640
Puts in all the grim bits
123
00:08:39,760 --> 00:08:42,240
so he can open with
lots of high-impact
horror for the jury.
124
00:08:42,360 --> 00:08:45,360
The silk prosecuting
asked for the detail,
apparently.
125
00:08:45,480 --> 00:08:48,080
A long way back for us
with an opening like that.
126
00:08:48,200 --> 00:08:50,960
-Who's prosecuting?
-Lady Macbeth.
127
00:08:58,240 --> 00:09:01,200
There's a verbal.
From Brendan Kay.
128
00:09:01,320 --> 00:09:03,000
Don't tell me.
Back of the squad car?
129
00:09:03,120 --> 00:09:04,760
"I did it. It was me."
130
00:09:04,880 --> 00:09:06,040
It's pathetic.
131
00:09:06,160 --> 00:09:10,160
-Did you apply for silk
last time round?
-No.
132
00:09:10,280 --> 00:09:11,680
-GUARD: Go on through.
-[BEEPING]
133
00:09:21,000 --> 00:09:23,800
-What's he saying, our man?
-He wasn't there.
134
00:09:23,920 --> 00:09:26,360
-And Jody Farr?
-He really wasn't there.
135
00:09:28,720 --> 00:09:30,160
Okay, come through.
136
00:09:32,640 --> 00:09:34,160
[MAN YELLING]
137
00:09:34,280 --> 00:09:35,720
He's all yours.
138
00:09:43,600 --> 00:09:46,360
Trace of victim's blood
on one of our boots.
139
00:09:46,480 --> 00:09:49,680
Clive. And how are we
saying it got there?
140
00:09:49,800 --> 00:09:53,400
Two possibles, police fit-up.
They put it there.
141
00:09:53,520 --> 00:09:57,120
There's a break in continuity
with the exhibit, so maybe
we can exploit that.
142
00:09:57,240 --> 00:09:59,800
-Or?
-Victim was found
blundering eyeless,
143
00:09:59,920 --> 00:10:02,640
round the back of King's Cross
in the middle of the night.
144
00:10:02,760 --> 00:10:06,640
Took the hospital 18 hours
to get him stable enough
to talk to Old Bill.
145
00:10:06,760 --> 00:10:10,920
During which time our man
was walking round King's Cross
minding his own business,
146
00:10:11,040 --> 00:10:12,360
and trod on some
eye-socket blood.
147
00:10:12,480 --> 00:10:13,880
I'm liking fit-up better.
148
00:10:14,760 --> 00:10:16,040
And is the blood on just us?
149
00:10:16,160 --> 00:10:17,840
It's not on Jody.
150
00:10:19,880 --> 00:10:22,800
-And who found the victim?
-Police following a 999 call.
151
00:10:22,920 --> 00:10:25,240
-From?
-No name, phone box.
152
00:10:25,360 --> 00:10:27,000
King's Cross
is coming up in the world,
153
00:10:27,120 --> 00:10:30,360
but the wee small
hours on Goods Way
are still a bit underbelly.
154
00:10:30,480 --> 00:10:35,640
And just say
the defendants were part
of a big crime family,
155
00:10:35,760 --> 00:10:38,280
where would Jody Farr be
in the hierarchy?
156
00:10:38,400 --> 00:10:41,000
He would be the number two.
157
00:10:41,120 --> 00:10:43,320
This is saying hello.
Don't push him.
158
00:10:43,440 --> 00:10:45,760
He doesn't do
well with pressure.
159
00:10:54,240 --> 00:10:55,760
[CLEARS THROAT]
160
00:10:58,800 --> 00:11:00,320
Do you have to stand so close?
161
00:11:01,240 --> 00:11:02,200
Yes.
162
00:11:12,560 --> 00:11:16,480
I want you to put behind you
whatever happened
with your previous counsel.
163
00:11:16,600 --> 00:11:18,560
Johnny Gibby.
164
00:11:18,680 --> 00:11:22,520
He's gone.
I'm here to fight
your corner, now.
165
00:11:26,600 --> 00:11:30,120
The evening of
the 24th of June,
where were you?
166
00:11:35,120 --> 00:11:37,800
Watching television at home.
167
00:11:43,760 --> 00:11:45,680
All evening?
168
00:11:47,920 --> 00:11:49,200
What were you watching?
169
00:11:53,200 --> 00:11:56,040
Taking a full
proof of evidence
tomorrow.
170
00:11:56,160 --> 00:11:58,240
So the old Radio Timesalibi,
then?
171
00:11:58,360 --> 00:12:01,920
"Evening of June the 24th,
what were you doing? You don't
know? Of course you don't."
172
00:12:02,040 --> 00:12:03,280
It's just a date like
any other date,
173
00:12:03,400 --> 00:12:05,160
unless you were giving birth
or swimming the channel.
174
00:12:05,280 --> 00:12:07,160
-Or plucking out
somebody's eyes.
-Exactly.
175
00:12:07,280 --> 00:12:09,520
Innocent people find it hard
to sort out an alibi.
176
00:12:09,640 --> 00:12:11,600
-We haven't served
an alibi notice?
-No.
177
00:12:11,720 --> 00:12:13,920
What,
so we're getting a witness
or two together first,
178
00:12:14,040 --> 00:12:16,040
-to corroborate what we
haven't yet said?
-Precisely.
179
00:12:16,160 --> 00:12:17,800
What about
the confession evidence?
180
00:12:17,920 --> 00:12:19,720
You know,
I've been at this job
for 30 years
181
00:12:19,840 --> 00:12:23,440
and my total
loathing for the police
hasn't changed one little bit.
182
00:12:23,560 --> 00:12:26,520
It's deep and it's savage.
Why?
183
00:12:26,640 --> 00:12:29,920
Because the government
can slash legal aid,
184
00:12:30,040 --> 00:12:33,000
knowing that the public
will wear it.
185
00:12:33,120 --> 00:12:36,320
The people don't care,
so the politicians
don't need to.
186
00:12:36,960 --> 00:12:38,720
Eh?
187
00:12:38,840 --> 00:12:44,480
Money's tight boys,
work is scarce and
clerking just gets tougher.
188
00:12:44,600 --> 00:12:47,040
So we mind less about who
we get into bed with?
189
00:12:47,160 --> 00:12:48,800
[MOBILE CHIMING]
190
00:12:49,840 --> 00:12:51,680
Ah! Micky.
191
00:12:51,800 --> 00:12:54,880
-Hello, mate, how are you?
-Hey.
192
00:12:55,000 --> 00:12:56,320
I'm the new junior clerk.
193
00:12:56,440 --> 00:12:59,360
Bethany.
Boys, this is Bethany.
194
00:12:59,480 --> 00:13:02,200
Show her everything
you know, Jakey-boy.
195
00:13:02,320 --> 00:13:04,760
Yeah. She's got more brains
than Marilyn.
196
00:13:04,880 --> 00:13:07,640
Yeah, and fewer curves, yeah!
[CHUCKLES]
197
00:13:07,760 --> 00:13:08,720
Ta-ta.
198
00:13:10,200 --> 00:13:13,200
The whole point of Micky Joy
is he fights everything.
199
00:13:13,320 --> 00:13:16,760
If you get nicked, you know
what you're getting
from Uncle Micky,
200
00:13:16,880 --> 00:13:19,920
and, in this day and age,
we need some of his cast iron,
201
00:13:20,040 --> 00:13:24,000
guaranteed not to crack,
heavyweight trials,
coming to us.
202
00:13:24,120 --> 00:13:28,080
I mean, have you seen what
your shiny new silk
has got in her diary?
203
00:13:28,200 --> 00:13:30,440
Pages and pages of nothing.
204
00:13:30,560 --> 00:13:34,400
So, don't you dare look
at me like that.
205
00:13:36,520 --> 00:13:39,840
You have to make sure
there's toilet roll in
the toilet all the time.
206
00:13:39,960 --> 00:13:42,000
So, when there isn't much
left in the toilet,
207
00:13:42,120 --> 00:13:44,440
you have to move it from
here to the toilet
208
00:13:44,560 --> 00:13:46,280
and when it starts getting
low in here,
209
00:13:46,400 --> 00:13:48,840
you have to go to Billy
and ask for money
from petty cash,
210
00:13:48,960 --> 00:13:51,840
uh, for more
toilet roll and...
211
00:13:52,440 --> 00:13:54,360
Then...
212
00:13:54,480 --> 00:13:55,880
Then you go and buy it.
213
00:13:57,960 --> 00:14:00,440
Here's the actual toilet.
214
00:14:00,560 --> 00:14:01,640
So,
215
00:14:02,800 --> 00:14:04,000
not far.
216
00:14:04,120 --> 00:14:06,200
Your case load just doubled.
217
00:14:06,320 --> 00:14:07,840
These are all yours.
218
00:14:07,960 --> 00:14:11,000
I'll get Miss Costello to
call the solicitors
and talk you up.
219
00:14:11,120 --> 00:14:13,640
Oh, and, uh, one of your own.
220
00:14:13,760 --> 00:14:15,960
Solicitor's at court,
very right on.
221
00:14:16,080 --> 00:14:18,000
Name of George Duggan.
222
00:14:23,600 --> 00:14:25,280
George Duggan?
223
00:14:25,720 --> 00:14:26,760
Hello.
224
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
Yeah? Hello?
225
00:14:29,440 --> 00:14:30,960
George Duggan.
226
00:14:31,080 --> 00:14:32,840
Oh, sorry, I thought
you were a man.
227
00:14:33,400 --> 00:14:34,760
Well, I'm not.
228
00:14:34,880 --> 00:14:36,240
No, you're not.
229
00:14:36,360 --> 00:14:37,840
She was drunk and hysterical.
230
00:14:37,960 --> 00:14:40,600
A bottle got
broken when they tried
to take it away from her.
231
00:14:40,720 --> 00:14:42,200
That's what all the family
are saying.
232
00:14:42,320 --> 00:14:43,960
The brother tried
to calm her down,
233
00:14:44,080 --> 00:14:46,080
she lashed out at him
with the broken bottle,
234
00:14:46,200 --> 00:14:49,040
the jagged edge cut the artery
in his neck wide open.
235
00:14:49,160 --> 00:14:50,840
He bled to death.
236
00:14:50,960 --> 00:14:53,200
She had an incredibly high
alcohol reading.
237
00:14:53,320 --> 00:14:55,400
Doesn't feel right, does it?
238
00:15:00,560 --> 00:15:03,400
Yeah, I know,
but, well, Clive is...
239
00:15:05,200 --> 00:15:07,440
Yeah, charming.
240
00:15:07,560 --> 00:15:09,640
Charming's a good word.
241
00:15:09,760 --> 00:15:12,280
He's a charming lawyer.
242
00:15:14,000 --> 00:15:15,200
I don't know how to put this,
243
00:15:15,320 --> 00:15:18,520
because there's not much
I can do about it but...
244
00:15:18,640 --> 00:15:20,040
I'm sorry I'm a man.
245
00:15:22,520 --> 00:15:25,120
I know this is hard for you.
246
00:15:25,240 --> 00:15:27,840
Nothing's going
to happen today.
247
00:15:27,960 --> 00:15:30,000
We want to wait and make
a bail application
248
00:15:30,120 --> 00:15:32,600
when we know more about
the evidence against you.
249
00:15:32,720 --> 00:15:34,680
Here's a promise.
250
00:15:34,800 --> 00:15:36,600
I'm going to be here
for you throughout.
251
00:15:36,720 --> 00:15:39,920
This is the only time you'll
have to meet a barrister
for the first time.
252
00:15:40,040 --> 00:15:43,320
And George, here, will be
with us every step of the way.
253
00:15:44,680 --> 00:15:46,000
GEORGE:
Do you know what I hate?
254
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
What?
255
00:15:47,240 --> 00:15:48,480
All religion,
256
00:15:48,600 --> 00:15:50,960
and, next to religion,
tolerance of religion.
257
00:15:51,080 --> 00:15:52,040
Absolutely.
258
00:15:52,160 --> 00:15:54,080
Tolerance is so overrated.
259
00:15:54,200 --> 00:15:56,320
Do you want to go
for a quick fuck?
Drink? Jesus.
260
00:15:56,440 --> 00:15:58,640
-Sorry!
-[GEORGE LAUGHING]
261
00:16:13,920 --> 00:16:15,800
Could I speak to Johnny Gibby,
please?
262
00:16:15,920 --> 00:16:18,560
Oil, oil, oil.
It's always about oil.
263
00:16:18,680 --> 00:16:20,000
It always has been,
it always will be.
264
00:16:20,960 --> 00:16:22,720
Sorry.
[CHUCKLES]
265
00:16:22,840 --> 00:16:25,480
I still get really angry
talking about Iraq.
266
00:16:28,720 --> 00:16:30,760
The thing about
Miss Costello, Micky,
267
00:16:30,880 --> 00:16:34,440
is she'll give you blood,
sweat and every other bit
of Winston Churchill there is.
268
00:16:34,560 --> 00:16:37,360
You're in charge here, right?
I mean, your people
are your people.
269
00:16:37,480 --> 00:16:39,640
-Of course.
-I need that.
270
00:16:43,640 --> 00:16:46,040
Were you sacked
or did you jump?
271
00:16:51,400 --> 00:16:52,880
Thanks, Johnny.
272
00:17:07,360 --> 00:17:10,600
Nearly a million people,
a million, and they
still didn't listen.
273
00:17:10,720 --> 00:17:14,280
I went because I wanted
to see who they all were.
274
00:17:14,400 --> 00:17:16,080
Oh, what do you,
what do you mean?
275
00:17:16,200 --> 00:17:19,240
All those people who felt so
strongly about
keeping a genocidal,
276
00:17:19,360 --> 00:17:21,400
women-hating, medieval
torturer in power.
277
00:17:21,520 --> 00:17:24,040
The left really surpassed
itself that day.
278
00:17:24,160 --> 00:17:28,080
-But I thought...
-Don't pigeonhole me,
that's just lazy.
279
00:17:28,200 --> 00:17:29,640
I want better than that.
280
00:17:31,200 --> 00:17:32,560
Oh, by the way,
281
00:17:32,680 --> 00:17:36,480
the answer to the question
that you pretended to ask me
282
00:17:36,600 --> 00:17:39,480
completely by accident
outside court today.
283
00:17:40,400 --> 00:17:41,760
No.
284
00:17:43,120 --> 00:17:45,880
But thanks for the drinks.
285
00:17:55,840 --> 00:17:57,160
You didn't answer your phone.
286
00:17:57,280 --> 00:18:00,000
-Didn't hear it.
-Senior clerks
have an extra lung,
287
00:18:00,120 --> 00:18:02,120
and you feel its every breath.
288
00:18:02,240 --> 00:18:03,880
[MOBILE CHIMING]
289
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Spit it out, miss.
290
00:18:06,120 --> 00:18:08,360
Get Brendan in for
mention tomorrow.
291
00:18:08,480 --> 00:18:10,120
It's 7:00 at night.
292
00:18:10,240 --> 00:18:12,080
Well, ring up one of your
buddies in the list office
and get it on.
293
00:18:12,200 --> 00:18:13,200
Why?
294
00:18:13,320 --> 00:18:14,840
Cat A prison security
is oppressive,
295
00:18:14,960 --> 00:18:18,600
get him to court and talking,
it's a lot easier,
296
00:18:18,720 --> 00:18:20,520
and don't tell Micky
about the mention.
297
00:18:20,640 --> 00:18:21,880
What?
298
00:18:22,000 --> 00:18:23,440
Just don't.
299
00:18:29,120 --> 00:18:31,200
He's in for mention tomorrow.
300
00:18:31,320 --> 00:18:34,200
Well, I don't have
to be there, do I?
301
00:18:34,320 --> 00:18:37,280
Two counsel for a mention?
302
00:18:37,400 --> 00:18:40,960
I've got a con in a very
sensitive case with,
um, with George, here.
303
00:18:42,200 --> 00:18:43,880
-What time?
-10:00.
304
00:18:44,000 --> 00:18:45,080
10:00.
305
00:18:46,280 --> 00:18:48,000
So we need Brendan listed
not before 12:00.
306
00:19:17,680 --> 00:19:19,400
Brendan's mention.
307
00:19:19,520 --> 00:19:20,920
Not before 12:00.
308
00:19:51,840 --> 00:19:53,200
This is the silk robing room.
309
00:19:53,320 --> 00:19:54,320
Yes.
310
00:19:54,440 --> 00:19:56,880
Oh, I'm sorry.
311
00:19:57,000 --> 00:19:59,520
-You look...
-20 years younger than you.
312
00:20:05,040 --> 00:20:08,160
Proper women at the Bar need
to stick together. CW.
313
00:20:09,040 --> 00:20:10,440
Martha Costello.
314
00:20:10,560 --> 00:20:12,880
Oh, you're for Brendan Kay,
I'm prosecuting you.
315
00:20:14,080 --> 00:20:15,560
They call you Lady Macbeth.
316
00:20:15,680 --> 00:20:18,600
-Do you know that?
-Oh, don't say
that name in here.
317
00:20:18,720 --> 00:20:20,880
I thought that was only
actors in theatres?
318
00:20:21,000 --> 00:20:23,520
What do you think this is?
Who do you think we are?
319
00:20:23,640 --> 00:20:26,160
MAN: [ON PA]
Caroline Warwick and
Martha Costello of counsel,
320
00:20:26,280 --> 00:20:27,960
please come to court two
immediately,
321
00:20:28,080 --> 00:20:30,240
- where the judge is waiting.
-Sweetie.
322
00:20:30,360 --> 00:20:32,160
Screw your courage
to the sticking place,
323
00:20:32,280 --> 00:20:34,640
pop over to court and tell
the old bugger we'll be
with him in five minutes.
324
00:20:34,760 --> 00:20:36,600
-What?
-Just tell him I'm menopausal,
325
00:20:36,720 --> 00:20:39,920
-I'm far too pissed off
to talk to him right now.
-Is that true?
326
00:20:40,040 --> 00:20:42,840
Oh, God, no!
I'm gasping for a fag
and so are you.
327
00:20:42,960 --> 00:20:45,520
We have to lean out the window
or the smoke alarm goes off
328
00:20:45,640 --> 00:20:49,360
and you get
arrested for passive
manslaughter, or something.
329
00:20:59,440 --> 00:21:02,440
I'm not planning on having
a menopause, are you?
330
00:21:02,560 --> 00:21:03,920
I'm 37.
331
00:21:04,040 --> 00:21:05,360
Kids?
332
00:21:06,360 --> 00:21:07,880
Going to?
333
00:21:08,000 --> 00:21:10,160
-I'm not sure.
-Abortions?
334
00:21:10,280 --> 00:21:13,040
No, none.
335
00:21:13,160 --> 00:21:15,520
Time speeds up, you know.
336
00:21:15,640 --> 00:21:17,560
Don't stay "not sure"
too long.
337
00:21:17,680 --> 00:21:19,640
You can't control who you
fall in love with.
338
00:21:19,760 --> 00:21:21,200
Of course you can,
men are all children!
339
00:21:22,880 --> 00:21:23,800
Pick one, make sure
he knows you'll listen
to everything he says,
340
00:21:23,920 --> 00:21:25,360
and he'll fall
in love with you.
341
00:21:26,960 --> 00:21:28,920
By the way,
342
00:21:29,040 --> 00:21:32,240
other women at the Bar have
felt betrayed by me.
343
00:21:32,360 --> 00:21:35,160
That's because I'm sisterly
out of court,
344
00:21:35,280 --> 00:21:37,800
and vicious in court.
[CHUCKLES]
345
00:21:37,920 --> 00:21:39,280
Just so you know.
346
00:21:39,400 --> 00:21:41,480
Won't be personal.
347
00:21:48,360 --> 00:21:50,320
So sorry, Your Honour.
348
00:21:50,440 --> 00:21:54,080
My learned friend
needed some time,
it's her first day.
349
00:21:54,200 --> 00:21:56,760
Silk will buy you most things,
Miss Costello,
350
00:21:56,880 --> 00:21:58,920
but not
the patience of judges.
351
00:21:59,040 --> 00:22:01,280
-Why are we here?
-Length of trial.
352
00:22:01,400 --> 00:22:03,120
It's listed for five days.
353
00:22:03,240 --> 00:22:04,880
I think it
could run on longer.
354
00:22:05,000 --> 00:22:07,120
Diaries, ladies. Mr Clerk?
355
00:22:10,720 --> 00:22:13,320
You know it's empty.
So why get it out?
356
00:22:16,840 --> 00:22:19,240
Trial date has to
stay where it is.
357
00:22:19,360 --> 00:22:22,120
We'll all just have to talk
more quickly.
358
00:22:22,240 --> 00:22:24,840
All rise.
359
00:22:24,960 --> 00:22:27,520
So nice to see you again,
Miss Warwick.
360
00:22:27,640 --> 00:22:30,280
May I say, you look
younger every day?
361
00:22:30,400 --> 00:22:32,480
Calf's liver and
milk for the skin,
My Lord,
362
00:22:32,600 --> 00:22:33,840
fish oil for the brain,
363
00:22:33,960 --> 00:22:36,760
cross examination
of guilty men
for the soul.
364
00:22:39,760 --> 00:22:43,120
If you have a minute,
you might mention to
your Senior Clerk
365
00:22:43,240 --> 00:22:45,640
that my diary goes deep
into next year.
366
00:22:45,760 --> 00:22:47,000
Are you looking to move?
367
00:22:47,120 --> 00:22:49,560
Well, I'm bloody lonely!
I want a friend,
368
00:22:49,680 --> 00:22:51,360
and I like the look of you.
369
00:22:51,480 --> 00:22:53,080
Are you, um...
370
00:22:53,200 --> 00:22:55,720
Do I swim in the ladies' pond?
371
00:22:55,840 --> 00:22:57,080
[LAUGHING]
372
00:22:58,640 --> 00:23:00,920
Some of the time.
373
00:23:01,040 --> 00:23:03,760
I've got to go
down and see my man.
374
00:23:03,880 --> 00:23:06,360
Without a solicitor?
375
00:23:06,480 --> 00:23:09,160
How very interesting,
Martha Costello.
376
00:23:10,320 --> 00:23:12,480
Was Mr Joy at
the police station?
377
00:23:13,800 --> 00:23:15,360
Yeah.
378
00:23:15,480 --> 00:23:17,040
He gave you advice?
379
00:23:18,640 --> 00:23:21,800
Did he tell you what to say
to the police in interview?
380
00:23:21,920 --> 00:23:23,240
No comment.
381
00:23:23,360 --> 00:23:24,680
I thought as much.
382
00:23:26,720 --> 00:23:28,480
And what do you know
about Jody Farr?
383
00:23:29,160 --> 00:23:30,800
No comment.
384
00:23:30,920 --> 00:23:34,240
Right, um, uh,
this is not...
385
00:23:35,040 --> 00:23:37,000
Okay.
386
00:23:38,920 --> 00:23:41,000
What do the Farr family do?
387
00:23:41,800 --> 00:23:44,040
They look after me.
388
00:23:44,160 --> 00:23:46,280
And what else do they do?
389
00:23:48,280 --> 00:23:49,960
Brendan?
390
00:23:51,600 --> 00:23:53,400
Between you and me,
391
00:23:55,040 --> 00:23:58,200
what happened
with Johnny Gibby?
392
00:23:58,320 --> 00:24:00,520
I told him the wrong thing.
393
00:24:01,920 --> 00:24:04,560
And who said it
was the wrong thing?
394
00:24:04,680 --> 00:24:06,040
Micky?
395
00:24:06,160 --> 00:24:07,920
Jody Farr?
396
00:24:08,040 --> 00:24:09,280
[TAPPING AT GATE]
397
00:24:09,400 --> 00:24:10,520
-I've got it, Brendan.
-No!
398
00:24:11,760 --> 00:24:12,960
-No, that's not what I meant.
-It's all right.
399
00:24:13,080 --> 00:24:14,760
-It's not what I meant!
-It's fine.
400
00:24:14,880 --> 00:24:16,760
No, no, no!
401
00:24:16,880 --> 00:24:19,120
-GUARD: Sit down! Sit down!
-MARTHA: All right, all right!
I'm fine, I'm fine!
402
00:24:19,240 --> 00:24:20,600
[STRUGGLING]
403
00:24:23,040 --> 00:24:24,280
Will you get off him?
404
00:24:25,800 --> 00:24:28,040
GUARD: Keep the hell
out of this!
405
00:24:28,160 --> 00:24:30,200
Brendan, Brendan,
Brendan, shh, shh.
406
00:24:30,320 --> 00:24:31,880
Shh, shh, Brendan.
407
00:24:32,000 --> 00:24:34,200
Shh, shh, shh. Calm down.
408
00:24:34,320 --> 00:24:35,760
-No.
-It's okay.
409
00:24:35,880 --> 00:24:37,440
It's okay.
410
00:24:39,600 --> 00:24:41,920
I think you can let him
go now, don't you?
411
00:24:42,480 --> 00:24:43,760
On your own?
412
00:24:43,880 --> 00:24:45,560
What the hell are you doing?
413
00:24:48,400 --> 00:24:51,160
Anyway.
Thank you.
414
00:24:51,280 --> 00:24:53,920
-What for?
-For minding, I suppose.
415
00:24:54,040 --> 00:24:56,760
Of course I bloody well mind!
416
00:24:56,880 --> 00:24:59,560
Micky Joy is the biggest
criminal solicitor in London,
417
00:24:59,680 --> 00:25:01,200
this is our one shot at
landing him and, look,
418
00:25:01,320 --> 00:25:02,480
suddenly you're
doing his job for him?
419
00:25:03,760 --> 00:25:04,040
Or maybe it's to stop him
doing our job for us.
420
00:25:04,720 --> 00:25:05,960
Just get real, will you?
421
00:25:06,080 --> 00:25:09,200
No, I will not get real!
422
00:25:09,320 --> 00:25:11,280
-The thing about Brendan...
-Why are you
calling him Brendan?
423
00:25:11,400 --> 00:25:12,800
He's 20 stone,
6'7",
424
00:25:14,320 --> 00:25:14,760
every other client's a surname
but not this one. Why's that?
425
00:25:15,600 --> 00:25:16,400
Because I think he's a child,
426
00:25:18,040 --> 00:25:18,160
and if that's true,
why hasn't the biggest
solicitor in London
427
00:25:19,160 --> 00:25:19,800
got a psychiatric report
done on him?
428
00:25:21,120 --> 00:25:22,200
-Because we're running alibi.
-We don't know that!
429
00:25:23,760 --> 00:25:25,280
Come on, Martha,
Micky will get us
the instructions we need.
430
00:25:25,400 --> 00:25:26,840
That's the way of the world.
431
00:25:26,960 --> 00:25:29,920
I feel bullied
and I don't like it.
432
00:25:30,040 --> 00:25:31,800
And, anyway,
it's having a note-taker
433
00:25:31,920 --> 00:25:34,720
to cover you that matters,
not whether
the solicitor's in there.
434
00:25:34,840 --> 00:25:37,040
-So, if you'd have
been here...
-Note-taker?
435
00:25:37,160 --> 00:25:38,640
-Oh, sorry.
-Jesus Christ, Martha.
436
00:25:38,760 --> 00:25:41,200
-Came out wrong, I'm sorry!
-Note-taker?
437
00:25:43,560 --> 00:25:44,680
Sorry!
438
00:25:45,880 --> 00:25:47,800
Micky Joy, George Duggan,
439
00:25:47,920 --> 00:25:49,880
both big hitters,
both briefing us.
440
00:25:50,000 --> 00:25:52,560
Exclusively?
Not yet but I'm onto it.
441
00:25:52,680 --> 00:25:55,600
-I want to talk to you about
what you're on.
-Okay.
442
00:25:55,720 --> 00:25:57,520
John, as fees clerk,
he does the money,
443
00:25:57,640 --> 00:26:02,200
leaving you free
to serenade solicitors
and look after all of us.
444
00:26:02,320 --> 00:26:04,240
Well, that's an
interesting idea, sir.
445
00:26:04,360 --> 00:26:06,800
It's a bit more
than an idea, Billy.
446
00:26:11,720 --> 00:26:15,040
What's going on?
What? You don't know?
447
00:26:15,160 --> 00:26:18,400
-Or you do know? Which?
-It was just a mention.
448
00:26:18,520 --> 00:26:21,560
And I was at the prison to
take a proof from my client
who wasn't there.
449
00:26:21,680 --> 00:26:23,360
And they all had a very
big laugh at my expense,
450
00:26:23,480 --> 00:26:25,720
saying didn't I know
my client had escaped?
451
00:26:25,840 --> 00:26:27,480
Big bloody joke
and me looking like a tosser.
452
00:26:27,600 --> 00:26:30,080
-We didn't know.
-Don't like "don't know"!
453
00:26:30,200 --> 00:26:31,440
I want a clerk who knows.
454
00:26:31,560 --> 00:26:33,360
There is only one hymn sheet,
it is mine.
455
00:26:33,480 --> 00:26:35,520
I give it to you and you make
totally bloody sure
456
00:26:35,640 --> 00:26:38,720
it's Onward
Christian Soldiers
that everyone is singing!
457
00:26:38,840 --> 00:26:40,200
You got it?
458
00:26:48,000 --> 00:26:49,280
That's normal.
459
00:26:52,280 --> 00:26:53,440
Billy.
460
00:26:57,200 --> 00:27:01,080
You're the money now, John.
I'll take care of the talent.
461
00:27:05,720 --> 00:27:07,440
Brendan needs a new solicitor.
462
00:27:07,560 --> 00:27:09,240
-Why?
-Because Micky Joy
463
00:27:09,360 --> 00:27:11,600
is filthy dirty cosy
with the Farr family.
464
00:27:11,720 --> 00:27:13,000
Is he?
465
00:27:14,240 --> 00:27:17,480
You think Jody Farr
and Micky don't talk?
466
00:27:17,600 --> 00:27:19,200
Do you think they don't
have big talks
467
00:27:19,320 --> 00:27:21,400
about big Brendan
and his role in all this?
468
00:27:21,520 --> 00:27:23,120
Excuse me, Jake.
469
00:27:28,200 --> 00:27:31,280
-[DOOR SHUTS]
-You're a brilliant
clerk, Billy,
470
00:27:31,400 --> 00:27:35,920
but being a brilliant clerk
means that you forfeit one
or two basic human qualities,
471
00:27:36,040 --> 00:27:37,360
and one of those is innocence.
472
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
-So don't bullshit me,
it's embarrassing.
-Brendan...
473
00:27:41,880 --> 00:27:44,760
Brendan feels, to me,
like he might just be
dispensable to the Farrs
474
00:27:44,880 --> 00:27:47,480
and he's my client.
475
00:27:47,600 --> 00:27:50,200
-Different solicitor
for Brendan?
-Has to be.
476
00:27:52,000 --> 00:27:54,480
Do you know how much
trouble we're in?
477
00:27:54,600 --> 00:27:56,560
If you drop Micky,
he'll drop us,
478
00:27:56,680 --> 00:27:58,800
and this set will be in real
danger of going under.
479
00:27:58,920 --> 00:28:01,440
My duty is to my client.
480
00:28:01,560 --> 00:28:04,200
You won't have any clients
if you don't get real.
481
00:28:05,640 --> 00:28:08,000
-What did you say?
-Get real!
482
00:28:09,480 --> 00:28:12,000
-Have you been
talking to Clive?
-What?
483
00:28:12,120 --> 00:28:13,800
I wouldn't do that.
484
00:28:15,880 --> 00:28:17,280
Look.
485
00:28:18,280 --> 00:28:19,960
Help me out here.
486
00:28:21,920 --> 00:28:25,760
Who goes to
prison for the rest
of his life if I lose?
487
00:28:25,880 --> 00:28:28,240
Not Micky Joy.
Brendan is being used,
488
00:28:28,360 --> 00:28:30,240
I can smell it, I can feel it
and so can you.
489
00:28:30,360 --> 00:28:33,040
Look, I don't like being used.
How about you?
490
00:28:33,160 --> 00:28:36,560
-He's not you.
-Yes, he is.
491
00:28:36,680 --> 00:28:40,160
Until the jury come back
with their verdict,
he's me, I'm him.
492
00:28:40,280 --> 00:28:41,960
Nobody in between.
493
00:28:44,160 --> 00:28:45,320
So, um,
494
00:28:46,760 --> 00:28:48,160
what's he, uh,
495
00:28:48,280 --> 00:28:51,960
what's he doing, Brendan?
What's he saying?
496
00:28:58,000 --> 00:28:59,840
[MOBILE CHIMING]
497
00:28:59,960 --> 00:29:01,680
You better get that.
498
00:29:07,560 --> 00:29:09,640
Yeah, I'm on my way.
499
00:29:09,760 --> 00:29:11,480
Give him my regards.
500
00:29:21,800 --> 00:29:23,720
What's the evidence
like against Jody Farr?
501
00:29:23,840 --> 00:29:25,160
We're in with a decent shout.
502
00:29:25,280 --> 00:29:26,920
Brendan Kay?
503
00:29:27,040 --> 00:29:30,600
Well, he coughed and he's got
the blood on his boots. Why?
504
00:29:36,000 --> 00:29:38,440
Ah, walk with me.
505
00:29:38,560 --> 00:29:40,280
Jake? Go away.
506
00:29:42,560 --> 00:29:45,040
Mr Cowdrey's
been working hard.
507
00:29:45,160 --> 00:29:46,600
Kate's gone,
508
00:29:46,720 --> 00:29:49,920
Nick and the lovely Niamh,
both gone.
509
00:29:50,040 --> 00:29:53,800
You've got to admire
his ruthlessness
510
00:29:53,920 --> 00:29:56,280
vis-a-vis
the lancing of boils.
511
00:29:56,400 --> 00:29:58,800
I'm his confidante, sir.
512
00:29:58,920 --> 00:30:03,960
Head of Chambers
and Senior Clerk,
it's a special relationship,
513
00:30:04,080 --> 00:30:07,280
and I think I know
the next question
he's going to ask himself.
514
00:30:07,400 --> 00:30:10,840
"Who else was it,
behaving badly?"
515
00:30:12,560 --> 00:30:14,200
What do you want?
516
00:30:14,320 --> 00:30:17,000
I hear Brendan Kay
is not the brightest.
517
00:30:17,120 --> 00:30:21,600
Maybe he should be told
once again the strength
of evidence against him.
518
00:30:22,840 --> 00:30:24,480
Plead guilty?
519
00:30:24,600 --> 00:30:27,800
You're the lawyer, sir.
I couldn't possibly say.
520
00:30:32,280 --> 00:30:33,640
Later, sir.
521
00:30:39,200 --> 00:30:42,160
If the Farr family were
a major criminal enterprise,
522
00:30:42,280 --> 00:30:45,360
making millions and millions
importing heroin
523
00:30:45,480 --> 00:30:47,600
through three different
London embassies...
524
00:30:47,720 --> 00:30:49,120
What is it, Billy?
525
00:30:49,240 --> 00:30:51,080
Would the lights go out
if Brendan Kay
526
00:30:51,200 --> 00:30:53,440
spent the rest of
his life inside?
527
00:30:54,760 --> 00:30:55,840
No.
528
00:30:57,680 --> 00:31:00,400
How would
everybody feel if Brendan
took the hit for this?
529
00:31:00,520 --> 00:31:02,000
Everybody?
530
00:31:02,120 --> 00:31:03,760
Jody, the family,
531
00:31:04,880 --> 00:31:06,160
you?
532
00:31:06,280 --> 00:31:08,400
Is that what's happening?
533
00:31:08,520 --> 00:31:11,160
That's me reading between
the lines, and I've known
her for 17 years
534
00:31:11,280 --> 00:31:13,880
and I'm good at reading
between her lines.
535
00:31:15,320 --> 00:31:17,640
I'd have to withdraw from
representing Brendan.
536
00:31:18,280 --> 00:31:20,400
Uh, yeah,
537
00:31:20,520 --> 00:31:22,280
I suppose you would.
538
00:31:22,400 --> 00:31:25,160
Leaving you to manage
Martha Costello.
539
00:31:25,280 --> 00:31:30,040
He'll plead
and Jody will walk?
540
00:31:30,160 --> 00:31:34,000
-I'd put my mortgage on it.
-What about your balls?
541
00:31:34,120 --> 00:31:35,480
Would you put them on it?
542
00:31:47,960 --> 00:31:50,480
So who do we go for
as a replacement solicitor?
543
00:31:51,040 --> 00:31:53,080
George Duggan?
544
00:31:53,200 --> 00:31:55,360
She's fearless, principled,
545
00:31:55,480 --> 00:31:56,760
and, from a chambers
point of view,
546
00:31:56,880 --> 00:31:58,400
it'd be good idea
to give her some work.
547
00:31:58,520 --> 00:32:01,720
If we scratch her back,
she might, um, scratch ours.
548
00:32:01,840 --> 00:32:04,840
Great.
Have you got her number?
549
00:32:04,960 --> 00:32:06,600
Yeah, I'll call her.
550
00:32:06,720 --> 00:32:07,840
Great.
551
00:32:09,480 --> 00:32:10,520
Are you sleeping with her?
552
00:32:10,640 --> 00:32:12,360
What? No.
553
00:32:13,280 --> 00:32:14,720
Blimey, Marth.
554
00:32:14,840 --> 00:32:17,520
Never a good
idea to sleep with
a professional colleague.
555
00:32:49,480 --> 00:32:52,200
We're just gonna pop
down to say hello.
556
00:32:54,400 --> 00:32:55,560
Right.
557
00:32:57,040 --> 00:32:59,080
We need very
clear instructions.
558
00:32:59,200 --> 00:33:02,200
We're just going to deal
in the truth now, Brendan.
559
00:33:02,320 --> 00:33:04,200
Can I call you Brendan?
560
00:33:04,880 --> 00:33:06,800
Okay.
561
00:33:06,920 --> 00:33:10,600
Back of the police car,
"I did it. It was me."
562
00:33:10,720 --> 00:33:12,480
Did you say it?
563
00:33:51,040 --> 00:33:52,120
Okay?
564
00:33:52,240 --> 00:33:54,720
The verbal, he said it.
565
00:34:11,880 --> 00:34:13,600
Let's hear it.
566
00:34:13,720 --> 00:34:17,560
June 24th, what did
you watch? Go.
567
00:34:17,680 --> 00:34:19,080
EastEndersat 8:00.
568
00:34:19,200 --> 00:34:20,680
And did anything
interesting happen?
569
00:34:21,240 --> 00:34:22,600
Not really.
570
00:34:22,720 --> 00:34:25,200
And did you stay with
BBC One after that?
571
00:34:25,320 --> 00:34:26,400
Question Of Sport.
572
00:34:27,720 --> 00:34:28,120
That's in
the Radio Times, isn't it?
573
00:34:28,240 --> 00:34:29,240
Yeah.
574
00:34:29,360 --> 00:34:31,640
Well, none of that
went out on BBC One.
575
00:34:31,760 --> 00:34:33,480
Andy Murray's match
at Wimbledon started late,
576
00:34:33,600 --> 00:34:36,240
so they stayed with that
all evening until 10:00.
577
00:34:36,360 --> 00:34:38,840
EastEndersand all those nice
sports people in shirts,
578
00:34:38,960 --> 00:34:40,560
they all got shunted
to BBC Two, Brendan.
579
00:34:40,680 --> 00:34:44,040
See, I think you'd
remember that, wouldn't you?
580
00:34:44,160 --> 00:34:46,080
Yeah, alibi doesn't
work, does it?
581
00:34:46,200 --> 00:34:47,960
Because it isn't true.
582
00:34:48,840 --> 00:34:50,920
No, no, no. Don't get angry.
583
00:34:51,040 --> 00:34:52,880
It's fine.
584
00:34:53,000 --> 00:34:54,040
Trust me.
585
00:34:55,040 --> 00:34:56,760
I know what you have to do.
586
00:34:59,720 --> 00:35:03,160
Okay. I'll be
back in a minute.
587
00:35:13,840 --> 00:35:15,440
Confession evidence stays in.
588
00:35:15,560 --> 00:35:17,760
The blood on the boots,
the blood on the Hummer,
589
00:35:17,880 --> 00:35:19,560
it's all slam-dunk forensics.
590
00:35:19,680 --> 00:35:22,200
Lady Macbeth would tear
the alibi to shreds.
591
00:35:24,600 --> 00:35:26,320
Well, it sort of looks
like we're going to
have to face her...
592
00:35:26,440 --> 00:35:30,040
You're not getting it,
are you?
He's terrified of them.
593
00:35:30,160 --> 00:35:31,480
The Farrs?
594
00:35:31,600 --> 00:35:33,880
He'll do anything
they ask of him.
595
00:35:34,000 --> 00:35:35,360
Oh, my God.
596
00:35:36,440 --> 00:35:38,400
-Duress?
-It has to be.
597
00:35:38,520 --> 00:35:40,960
-But I thought...
-What did you think?
598
00:35:41,080 --> 00:35:42,960
Run duress?
599
00:35:43,080 --> 00:35:44,560
Cut his throat?
600
00:35:46,680 --> 00:35:48,040
All rise.
601
00:36:00,760 --> 00:36:01,840
Pleading?
602
00:36:03,400 --> 00:36:05,880
[SCOFFS]
Where did you get that idea?
603
00:36:09,080 --> 00:36:10,760
Can I take instructions,
My Lord?
604
00:36:13,680 --> 00:36:14,800
Five minutes.
605
00:36:14,920 --> 00:36:16,440
Thank you.
606
00:36:26,400 --> 00:36:29,200
Duress is incredibly
difficult to run.
607
00:36:29,320 --> 00:36:32,280
The threat has
to be immediate,
significant and real.
608
00:36:32,400 --> 00:36:33,480
Do you understand?
609
00:36:37,200 --> 00:36:40,600
It's no good saying,
I was told to beat him up
in a week's time
610
00:36:40,720 --> 00:36:42,360
knowing that, if I didn't
they'd hurt me.
611
00:36:42,480 --> 00:36:43,920
See, that isn't duress.
612
00:36:44,040 --> 00:36:46,040
There's nothing
to stop you from
going to the police,
613
00:36:46,160 --> 00:36:49,440
the threat isn't immediate,
it's...
614
00:36:49,560 --> 00:36:51,880
There's a way out. Do you see?
615
00:36:52,920 --> 00:36:54,200
Shall we do this?
616
00:36:56,160 --> 00:36:57,920
Brendan?
617
00:37:00,360 --> 00:37:04,000
Now, it's very important that
you don't talk to anyone.
618
00:37:12,040 --> 00:37:14,880
He says yes to you just like
he says yes to the police
and yes to the Farrs.
619
00:37:15,000 --> 00:37:16,640
What's the difference, Martha?
620
00:37:18,400 --> 00:37:19,680
Look, I am in direct conflict
with Jody Farr, Micky Joy,
Alan Cowdrey
621
00:37:19,800 --> 00:37:21,800
and I don't even know if I can
trust Billy on this.
622
00:37:21,920 --> 00:37:23,560
They're all very big grown-ups
623
00:37:25,320 --> 00:37:26,600
and I really can't handle it
if I have to add you
to that list, Clive.
624
00:37:26,720 --> 00:37:28,360
This isn't about you,
it's about him!
625
00:37:28,480 --> 00:37:31,600
Come on, you really want
a big lunk like that to
grass up the Farrs?
626
00:37:31,720 --> 00:37:33,040
Are you scared of them?
627
00:37:34,720 --> 00:37:36,520
I need you.
628
00:37:39,600 --> 00:37:41,120
I'm with you.
629
00:37:45,040 --> 00:37:47,320
My job was to guide cars in
630
00:37:47,440 --> 00:37:50,680
and make sure nobody
blocked pedestrians.
631
00:37:50,800 --> 00:37:55,320
The Hummer was right
across the pavement,
people couldn't get past.
632
00:37:55,440 --> 00:37:56,880
There's a big sign.
633
00:37:57,000 --> 00:37:59,440
Did you do or say anything?
634
00:37:59,560 --> 00:38:03,640
The windows were
all darkened glass.
I couldn't see in.
635
00:38:03,760 --> 00:38:06,720
I tapped on the window,
it was open a little.
636
00:38:07,600 --> 00:38:09,440
Could you see inside?
637
00:38:09,560 --> 00:38:11,560
Not really.
638
00:38:11,680 --> 00:38:15,320
I asked them to move back
off the pavement.
639
00:38:15,440 --> 00:38:16,440
They ignored me.
640
00:38:17,640 --> 00:38:19,720
I banged on the window again.
641
00:38:19,840 --> 00:38:23,480
I wasn't going
to be treated like this,
just doing my job.
642
00:38:23,600 --> 00:38:26,320
Some of my colleagues
came out to watch.
643
00:38:26,440 --> 00:38:28,720
They were all
standing watching.
644
00:38:30,360 --> 00:38:32,400
And did the Hummer move?
645
00:38:32,520 --> 00:38:33,520
No.
646
00:38:34,520 --> 00:38:36,960
Somebody in the back said,
647
00:38:37,080 --> 00:38:40,920
"Thank you for your advice.
What's your name?"
648
00:38:41,040 --> 00:38:43,360
-Did you tell them?
-Yes.
649
00:38:43,480 --> 00:38:44,920
Then what?
650
00:38:46,400 --> 00:38:50,360
They drove in, the vehicle was
washed, nobody got out.
651
00:38:50,480 --> 00:38:51,720
They paid and left.
652
00:38:51,840 --> 00:38:53,880
What time did you go home
that night?
653
00:38:54,360 --> 00:38:55,560
Late.
654
00:38:55,680 --> 00:38:58,120
I was on
the 2:00 till 10:00 shift.
655
00:38:59,240 --> 00:39:01,160
What happened, Mr Storey?
656
00:39:01,720 --> 00:39:03,800
They jumped me.
657
00:39:03,920 --> 00:39:07,360
They blindfolded me and put me
in the boot of the Hummer.
658
00:39:07,480 --> 00:39:10,640
How do you know
it was the Hummer,
if you were blindfolded?
659
00:39:10,760 --> 00:39:13,280
I work 60 hours a week.
660
00:39:13,400 --> 00:39:15,560
I know about cars.
661
00:39:15,680 --> 00:39:16,960
Smell,
662
00:39:17,080 --> 00:39:18,920
engine size,
663
00:39:19,040 --> 00:39:20,840
boot size.
664
00:39:20,960 --> 00:39:22,600
It was the Hummer.
665
00:39:22,720 --> 00:39:26,840
CAROLINE: What happened when
you reached your destination?
666
00:39:28,640 --> 00:39:32,800
He made me lie down
on my front on the floor.
667
00:39:32,920 --> 00:39:34,360
Then he took my blindfold off.
668
00:39:34,480 --> 00:39:36,280
-He?
-The smaller man.
669
00:39:36,400 --> 00:39:38,240
I couldn't see him,
he was behind me.
670
00:39:38,360 --> 00:39:41,160
So how do you know which
of the two men it was?
671
00:39:41,280 --> 00:39:44,040
I could see the larger man
across the room,
672
00:39:44,160 --> 00:39:46,920
maybe 30 yards away.
673
00:39:47,040 --> 00:39:48,160
He had his back to me.
674
00:39:50,240 --> 00:39:51,960
The small man left.
675
00:39:52,080 --> 00:39:54,240
The large man came towards me.
676
00:39:54,360 --> 00:39:57,480
I'd been told not to look
at him, so I kept my
forehead on the floor
677
00:39:57,600 --> 00:40:00,400
but I could hear him coming
and see his feet.
678
00:40:00,520 --> 00:40:02,280
Then he started shouting.
679
00:40:02,400 --> 00:40:04,720
What was he shouting?
680
00:40:04,840 --> 00:40:08,680
He shouted about what
he was going to do to me
681
00:40:08,800 --> 00:40:11,760
and how badly he was
going to hurt me.
682
00:40:17,920 --> 00:40:19,560
Then it started.
683
00:40:22,640 --> 00:40:24,440
No further questions, My Lord.
684
00:40:26,520 --> 00:40:28,960
My name is Alan Cowdrey,
Mr Storey.
685
00:40:29,080 --> 00:40:31,040
I represent Jody Farr.
686
00:40:31,160 --> 00:40:34,720
You were able to establish
that there was a larger man
and a smaller man?
687
00:40:34,840 --> 00:40:37,840
I saw a bit more
of the larger man.
688
00:40:37,960 --> 00:40:42,440
Would it be fair to say that
you caught a fleeting glance
of the smaller man?
689
00:40:42,560 --> 00:40:43,920
That's fair.
690
00:40:46,160 --> 00:40:48,360
Thank you so much, Mr Storey.
691
00:40:49,440 --> 00:40:51,560
Miss Costello?
692
00:40:51,680 --> 00:40:53,120
No questions.
693
00:41:02,520 --> 00:41:05,280
"I did it. It was me."
694
00:41:05,400 --> 00:41:07,800
I didn't ask him anything,
he just started talking.
695
00:41:07,920 --> 00:41:11,040
And when Brendan Kay
was admitting responsibility
696
00:41:11,160 --> 00:41:15,480
for this shocking act
of extreme violence,
697
00:41:15,600 --> 00:41:17,840
how would you describe
his demeanour?
698
00:41:17,960 --> 00:41:21,560
Matter of fact, like he was
describing opening
a tin of beans.
699
00:41:24,120 --> 00:41:27,160
CAROLINE:
No further questions.
700
00:41:27,280 --> 00:41:30,400
Can you confirm that Jody Farr
gave a no-comment interview
701
00:41:30,520 --> 00:41:34,360
and said nothing else at all
about the allegations
made against him?
702
00:41:35,720 --> 00:41:37,760
-Yes.
-Thank you so much.
703
00:41:40,280 --> 00:41:42,520
How long are you going
to be in cross-examination,
Miss Costello?
704
00:41:42,640 --> 00:41:46,200
I'm thinking of lunch,
timing of.
Couple of hours?
705
00:41:46,320 --> 00:41:47,720
No questions.
706
00:41:54,520 --> 00:41:55,800
Jury out.
707
00:42:05,080 --> 00:42:09,120
Let me be clear.
You're leaving PC Brett's
evidence unchallenged?
708
00:42:09,240 --> 00:42:10,400
Yes.
709
00:42:11,680 --> 00:42:13,280
And by implication,
you're accepting it as true?
710
00:42:14,000 --> 00:42:15,680
"I did it. It was me."
711
00:42:15,800 --> 00:42:17,440
Yes.
712
00:42:19,200 --> 00:42:20,880
I'm sure you know what
you're doing, Miss Costello.
I'm not sure I do.
713
00:42:21,000 --> 00:42:22,320
I do have one question.
714
00:42:22,760 --> 00:42:24,240
Fine.
715
00:42:24,360 --> 00:42:25,360
Jury back.
716
00:42:41,720 --> 00:42:45,320
Is it right that
the Farr family
are the most vicious,
717
00:42:45,440 --> 00:42:50,640
feared and successful
criminal outfit working
in London today?
718
00:42:59,800 --> 00:43:02,920
No forensics, not at the crime
scene, not on the victim,
719
00:43:03,040 --> 00:43:04,440
not on the defendant,
720
00:43:04,560 --> 00:43:08,920
no-comment interview,
which leaves only
the ID evidence.
721
00:43:09,040 --> 00:43:12,080
"Fleeting glance",
was the term
the victim agreed.
722
00:43:12,200 --> 00:43:16,680
Your Lordship is, of course,
familiar with Turnbull
and what it says.
723
00:43:16,800 --> 00:43:20,040
Fleeting glances
are unreliable.
724
00:43:20,160 --> 00:43:23,160
It's unsafe to leave
this to the jury.
725
00:43:23,280 --> 00:43:26,600
My submission is that Mr Farr
has no case to answer.
726
00:43:52,160 --> 00:43:53,320
He needs to go in the box.
727
00:43:53,440 --> 00:43:56,240
-He'll be a...
-He'll be a grass, Martha.
728
00:43:57,920 --> 00:44:00,040
And he has to understand
the consequences
of doing that.
729
00:44:00,160 --> 00:44:05,000
You need to explain
to the jury
what the Farr family do.
730
00:44:08,520 --> 00:44:10,880
Jody's not here any more.
731
00:44:11,000 --> 00:44:14,920
He's, he's not in the dock.
732
00:44:15,040 --> 00:44:19,080
So, he won't know
what I'm saying, will he?
733
00:44:25,200 --> 00:44:27,760
You said it, he's a child,
so the responsibility's ours.
734
00:44:27,880 --> 00:44:29,400
Doing this on his behalf,
it would be...
735
00:44:29,520 --> 00:44:31,400
Well, it'd be the truth,
wouldn't it?
736
00:44:31,520 --> 00:44:34,080
That's what it would be.
737
00:44:34,200 --> 00:44:36,360
It's your call.
I'm the junior.
738
00:44:45,480 --> 00:44:47,120
Miss Costello?
739
00:44:53,480 --> 00:44:55,360
Call Brendan Kay.
740
00:44:59,320 --> 00:45:01,080
They said we had to do it.
741
00:45:01,200 --> 00:45:03,320
And did they tell
you about the victim?
742
00:45:03,440 --> 00:45:05,360
They said he was
a very bad man.
743
00:45:05,480 --> 00:45:07,640
They said he
wanted to hurt us all.
744
00:45:07,760 --> 00:45:09,600
And who's "us"?
745
00:45:09,720 --> 00:45:14,160
Mr Farr, and his family,
and his friends,
746
00:45:14,280 --> 00:45:15,760
[STAMMERING]
and me.
747
00:45:17,480 --> 00:45:20,440
And what did you understand
they meant by saying
you had to do it?
748
00:45:20,560 --> 00:45:22,360
They said I had a choice.
749
00:45:22,480 --> 00:45:23,880
What choice?
750
00:45:24,000 --> 00:45:28,120
They said they would keep
on looking after me, or...
751
00:45:29,960 --> 00:45:31,120
Or...
752
00:45:38,760 --> 00:45:42,960
Have there been
times when they
didn't like your choices?
753
00:45:45,480 --> 00:45:48,200
-Yeah.
-What happened then?
754
00:45:51,440 --> 00:45:53,560
What did they do, Brendan?
755
00:45:56,520 --> 00:45:58,960
No, it's all right,
it's all right.
756
00:46:00,160 --> 00:46:01,480
Brendan?
757
00:46:13,480 --> 00:46:15,360
I did 10 things wrong.
758
00:46:27,160 --> 00:46:30,280
Their Lordships couldn't
be clearer in Fitzpatrick.
759
00:46:30,400 --> 00:46:33,400
When someone knowingly joins
a criminal enterprise,
760
00:46:33,520 --> 00:46:36,840
in Fitzpatrick,the IRA,
in this case the Farr gang,
761
00:46:36,960 --> 00:46:40,560
then they cannot rely
on duress as a defence,
762
00:46:40,680 --> 00:46:42,880
even if the threat
is real and immediate.
763
00:46:43,000 --> 00:46:46,520
The joining, the signing up,
always negates the duress
764
00:46:46,640 --> 00:46:48,080
because you know what
you're getting into.
765
00:46:48,200 --> 00:46:52,320
I'm afraid the defence
that this defendant relies on,
766
00:46:52,960 --> 00:46:56,320
isn't a defence.
767
00:46:56,440 --> 00:47:00,600
Brendan and the Farr gang are
completely different from
the IRA membership,
768
00:47:00,720 --> 00:47:04,080
where the appellant knew
everything the IRA stood for,
769
00:47:04,200 --> 00:47:06,360
and their methods,
and went in with their
eyes wide open.
770
00:47:06,480 --> 00:47:09,480
Brendan thought he
was joining a new family.
771
00:47:09,600 --> 00:47:11,480
"Knowingly" is the key word.
772
00:47:11,600 --> 00:47:13,440
Brendan didn't know.
Brendan,
773
00:47:13,560 --> 00:47:16,920
well, he doesn't know
very much at all.
774
00:47:17,040 --> 00:47:19,400
He was and is
a complete innocent.
775
00:47:23,000 --> 00:47:24,640
We go on.
776
00:47:25,960 --> 00:47:28,200
Jury back, please.
777
00:47:28,320 --> 00:47:31,600
-That was brilliant.
-I thought so.
778
00:47:31,720 --> 00:47:32,960
Did you shout at the victim?
779
00:47:33,080 --> 00:47:34,680
-Yeah.
-Loudly?
780
00:47:34,800 --> 00:47:35,880
-Yeah.
-Why?
781
00:47:36,440 --> 00:47:37,520
BRENDAN: What?
782
00:47:37,640 --> 00:47:40,280
What did you want the victim
to understand?
783
00:47:40,400 --> 00:47:43,520
-That I was going to be good
at hurting him.
-You were yelling?
784
00:47:43,640 --> 00:47:44,560
-Yeah.
-You were pumped up?
785
00:47:44,680 --> 00:47:45,760
-Yeah.
-You were ready.
786
00:47:45,880 --> 00:47:47,480
-I were ready.
-What did you do?
787
00:47:47,600 --> 00:47:51,640
I put my fingers in his eyes
and I pulled out his eyeballs.
788
00:47:52,320 --> 00:47:54,000
Pulled them out.
789
00:47:54,640 --> 00:47:55,960
Right out.
790
00:48:05,120 --> 00:48:08,080
Brendan, um, now
Miss Warwick here,
791
00:48:08,200 --> 00:48:10,520
might say that this is all
very convenient.
792
00:48:10,640 --> 00:48:13,360
Jody Farr isn't in
the dock any more
793
00:48:13,480 --> 00:48:15,880
and, now, when it suits you,
794
00:48:16,000 --> 00:48:18,720
you've decided to blame
him and his family.
795
00:48:18,840 --> 00:48:20,960
I don't want to be bad
to Mr Farr.
796
00:48:21,080 --> 00:48:25,680
I want you to forget about
who you're being nice to.
797
00:48:26,920 --> 00:48:28,640
Can you do that?
798
00:48:30,440 --> 00:48:33,880
You've never met these
12 people before, have you?
799
00:48:34,000 --> 00:48:37,840
They don't know you,
and, well, you certainly
don't know them.
800
00:48:39,760 --> 00:48:42,640
So, tell them the truth.
801
00:48:44,360 --> 00:48:46,240
Forget about everyone else.
802
00:48:47,680 --> 00:48:49,840
I shouted so
Mr Farr could hear.
803
00:48:49,960 --> 00:48:52,440
I wanted him to hear that
I was doing it proper
804
00:48:52,560 --> 00:48:53,920
but I weren't.
805
00:48:54,040 --> 00:48:55,480
What do you mean?
806
00:48:55,600 --> 00:48:59,000
They all laughed
about it earlier,
what the plan were.
807
00:49:03,040 --> 00:49:04,400
Brendan?
808
00:49:04,520 --> 00:49:07,360
Five fingers for five...
809
00:49:09,920 --> 00:49:11,640
Five what?
810
00:49:11,760 --> 00:49:14,880
Seeing, hearing,
tasting, smelling.
811
00:49:15,000 --> 00:49:16,120
Five senses.
812
00:49:16,240 --> 00:49:17,360
Touch.
813
00:49:17,480 --> 00:49:23,160
Mr Storey still has
his ears, hasn't he?
814
00:49:25,680 --> 00:49:28,240
And his nose, and his tongue.
815
00:49:28,360 --> 00:49:29,600
And his fingers.
816
00:49:30,400 --> 00:49:32,280
Only his eyes.
817
00:49:33,080 --> 00:49:34,480
Why is that?
818
00:49:35,880 --> 00:49:38,400
Mr Farr would
have done all five.
819
00:49:38,520 --> 00:49:40,480
I made it only one.
820
00:49:40,600 --> 00:49:42,560
And I did it as
gently as I could.
821
00:49:44,240 --> 00:49:45,920
I tried to make
it okay for him.
822
00:49:46,800 --> 00:49:47,840
Poor man.
823
00:49:48,760 --> 00:49:50,480
Poor, poor man.
824
00:49:52,120 --> 00:49:53,760
I'm sorry.
[WEEPING]
825
00:49:56,720 --> 00:49:58,080
Sorry.
826
00:50:05,240 --> 00:50:06,760
[CLEARS THROAT]
827
00:50:12,840 --> 00:50:15,120
[CLEARS THROAT]
What did you do afterwards?
828
00:50:17,120 --> 00:50:19,760
Breakfast?
Nice hot bath?
829
00:50:22,560 --> 00:50:24,600
You don't want
the jury to know?
830
00:50:24,720 --> 00:50:26,920
-No.
-Why not?
831
00:50:27,040 --> 00:50:28,440
Because it doesn't look good?
832
00:50:28,560 --> 00:50:30,400
'Cause I shouldn't
have done it.
833
00:50:30,520 --> 00:50:33,040
CAROLINE:
Now, let's be clear
here, Mr Kay.
834
00:50:33,160 --> 00:50:35,680
You shouldn't have done what?
835
00:50:35,800 --> 00:50:37,360
Called 999.
836
00:50:41,320 --> 00:50:43,160
No further questions, My Lord.
837
00:50:52,600 --> 00:50:54,840
What he told the jury
isn't a defence.
838
00:50:54,960 --> 00:50:57,120
It's certainly not duress.
839
00:50:57,240 --> 00:51:00,240
He saved his life.
840
00:51:00,360 --> 00:51:03,760
The law is the law
and Brendan Kay
doesn't have a defence.
841
00:51:06,160 --> 00:51:08,200
I've got a speech to make.
842
00:51:12,320 --> 00:51:16,120
Derek Storey has lived through
the most appalling experience
843
00:51:16,240 --> 00:51:18,240
any of us can imagine.
844
00:51:19,640 --> 00:51:22,440
That's the simple truth.
845
00:51:22,560 --> 00:51:25,320
It's also the perverse truth,
846
00:51:25,440 --> 00:51:28,520
that Derek Storey
would be dead,
847
00:51:28,640 --> 00:51:32,720
if Brendan Kay hadn't
done what he did.
848
00:51:32,840 --> 00:51:35,640
What was it like to be
Brendan Kay on that night?
849
00:51:35,760 --> 00:51:38,560
He showed you in
the witness box.
850
00:51:38,680 --> 00:51:42,880
He showed you his overwhelming
fear of the Farr family
851
00:51:43,000 --> 00:51:45,720
and his hopeless
dependence upon them.
852
00:51:45,840 --> 00:51:51,360
He showed you what they
have done to him,
both mentally and physically.
853
00:51:51,480 --> 00:51:55,040
He showed you
the great sorrow he lives with
854
00:51:55,160 --> 00:51:57,080
for what he did that night
855
00:51:57,200 --> 00:51:59,800
and, and this is what
really matters,
856
00:51:59,920 --> 00:52:03,120
he showed you
his extraordinary courage.
857
00:52:03,240 --> 00:52:04,960
And what do I mean by that?
858
00:52:05,080 --> 00:52:09,720
Brendan Kay is a man
of low intelligence.
859
00:52:09,840 --> 00:52:13,920
He's vulnerable to bullying,
and manipulation, and threats,
860
00:52:14,040 --> 00:52:17,680
and, despite all that,
he found the thing inside
861
00:52:17,800 --> 00:52:20,400
that the bullies
couldn't touch.
862
00:52:20,520 --> 00:52:25,000
The courage not to do what was
asked of him that night.
863
00:52:25,120 --> 00:52:27,520
He hurt another man
in the most dreadful way
864
00:52:27,640 --> 00:52:31,920
knowing he had to
in order to save him.
865
00:52:33,320 --> 00:52:35,040
I mean, how hard is that?
866
00:52:35,160 --> 00:52:38,000
I mean,
how hard is it, calling 999,
867
00:52:38,120 --> 00:52:40,640
knowing that the people
who have pulled out
868
00:52:40,760 --> 00:52:44,920
every one of your
toenails might find out?
869
00:52:47,880 --> 00:52:50,800
His Honour is about to tell
you what the law is.
870
00:52:50,920 --> 00:52:52,840
I haven't spoken about that.
871
00:52:52,960 --> 00:52:59,360
The law and what's right
and what's wrong aren't
always the same thing.
872
00:52:59,480 --> 00:53:01,240
That's why we have you.
873
00:53:01,360 --> 00:53:07,440
Juries tell us, the lawyers,
about the space
between the rules,
874
00:53:07,560 --> 00:53:13,160
and that space is occupied
by common sense
875
00:53:14,400 --> 00:53:15,920
and humanity.
876
00:53:25,360 --> 00:53:28,080
The law is clear.
It's not in dispute.
877
00:53:28,200 --> 00:53:32,440
You should go back to your
jury room now,
elect a foreman,
878
00:53:32,560 --> 00:53:36,440
and return to court
to perform your duty,
879
00:53:36,560 --> 00:53:38,960
returning a verdict of guilty.
880
00:53:51,520 --> 00:53:53,360
All rise.
881
00:53:57,760 --> 00:54:00,120
Have you reached a verdict
upon which you are all agreed?
882
00:54:00,240 --> 00:54:01,320
Yes.
883
00:54:01,440 --> 00:54:02,880
As you have been directed,
884
00:54:03,000 --> 00:54:06,040
do you find
the defendant guilty
of grievous bodily harm,
885
00:54:06,160 --> 00:54:10,040
contrary to section 18 of
the Offences Against
the Person Act?
886
00:54:11,240 --> 00:54:12,240
No.
887
00:54:13,760 --> 00:54:14,760
Not guilty.
888
00:54:29,640 --> 00:54:30,840
[SIGHS]
889
00:54:36,280 --> 00:54:37,680
You're free.
890
00:54:54,640 --> 00:54:56,200
How are you feeling, miss?
891
00:54:56,320 --> 00:54:58,120
Foolish, Billy.
892
00:54:58,240 --> 00:54:59,760
I feel foolish.
893
00:54:59,880 --> 00:55:01,400
[MOBILE CHIMING]
894
00:55:01,520 --> 00:55:03,280
Your phone's ringing.
895
00:55:03,400 --> 00:55:04,760
No, it isn't.
896
00:55:07,400 --> 00:55:09,520
Why are we walking this way?
897
00:55:11,320 --> 00:55:13,600
Anne Boleyn in
her wedding barge
898
00:55:13,720 --> 00:55:18,000
and then, five years later,
the black boat to the tower.
899
00:55:18,120 --> 00:55:20,520
Charles II rowing
down to Richmond
900
00:55:20,640 --> 00:55:23,760
for a bit of how's your father
with Nelly and her melons.
901
00:55:23,880 --> 00:55:26,640
Steve Redgrave's sweat
is in that water,
902
00:55:26,760 --> 00:55:30,320
the diabetic perspiration
of the greatest-ever Olympian.
903
00:55:30,440 --> 00:55:33,720
There's nothing
foolish about this.
You're part of history, miss.
904
00:55:33,840 --> 00:55:35,960
Shakespeare put his hand
in that water,
905
00:55:36,080 --> 00:55:39,760
Martha Costello
walked this way.
906
00:55:39,880 --> 00:55:45,400
I brought you down here
because I am so
proud of you,
907
00:55:45,520 --> 00:55:48,920
and I want to see you walk
the full length of
Middle Temple Lane,
908
00:55:49,040 --> 00:55:51,040
all 300 yards of it.
909
00:55:52,120 --> 00:55:53,200
Go on, miss.
910
00:55:57,760 --> 00:55:59,440
[MOBILE CHIMING]
911
00:56:01,200 --> 00:56:02,320
Sorry.
912
00:56:05,000 --> 00:56:06,560
BILLY: Jake?
913
00:56:08,800 --> 00:56:10,640
They cut his fingers off.
914
00:56:12,440 --> 00:56:15,160
His nose, his ears,
915
00:56:15,280 --> 00:56:17,480
and they cut out
his tongue, Billy.
916
00:56:19,680 --> 00:56:21,120
Both his eyes.
917
00:56:23,000 --> 00:56:24,320
He's dead.
918
00:56:26,120 --> 00:56:27,840
Brendan Kay's dead.
919
00:56:32,600 --> 00:56:34,360
Are you coming or what?
920
00:56:38,160 --> 00:56:39,320
Yeah.
921
00:56:44,960 --> 00:56:47,160
-What is it, Billy?
-Nothing.
922
00:56:48,080 --> 00:56:49,760
Ken Dodd moment?
923
00:56:49,880 --> 00:56:51,080
Yeah.
924
00:56:51,200 --> 00:56:53,760
- Absent Friends?
-Hmm.
925
00:57:14,480 --> 00:57:16,400
It's six weeks since
Brendan Kay was murdered.
926
00:57:16,520 --> 00:57:18,240
I don't know how you've got
the nerve to smile.
927
00:57:18,360 --> 00:57:20,680
People are saying
that you only got
silk because you're a woman
928
00:57:20,800 --> 00:57:24,200
and that the Bar is trying
to look less male and posh.
929
00:57:24,320 --> 00:57:25,360
I will not work for that man.
930
00:57:25,480 --> 00:57:27,240
I need you to
tell me everything.
931
00:57:27,360 --> 00:57:28,840
Change tack, Clive Reader.
932
00:57:28,960 --> 00:57:30,880
Prosecute, and you'll
walk into silk.
933
00:57:31,000 --> 00:57:33,800
You're very
direct for an officer
and a gentleman.
934
00:57:33,920 --> 00:57:34,960
This isn't
supposed to happen.
935
00:57:35,080 --> 00:57:37,160
-Falling for a solicitor.
-No.
936
00:57:37,280 --> 00:57:40,120
One Afghan civilian killed,
collateral damage.
937
00:57:40,240 --> 00:57:42,880
I did what I did for good
military reasons.
938
00:57:43,000 --> 00:57:46,200
Would he be dead if I'd had
the courage to say something?
939
00:57:46,320 --> 00:57:48,720
Why the hell
didn't you tell me?
66346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.