All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 46 HD 4_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,219 y tú estás procesado por violencia 2 00:00:03,299 --> 00:00:07,798 doméstica y tienes una orden de 3 00:00:05,219 --> 00:00:09,480 restricción emitida con la corte 4 00:00:07,799 --> 00:00:12,059 así que si piensas demandar la tienes 5 00:00:09,480 --> 00:00:15,650 clase de perder así que por las malas 6 00:00:12,058 --> 00:00:15,649 no puedes detener aurora 7 00:00:25,449 --> 00:00:32,929 no 8 00:00:27,219 --> 00:00:35,899 esperaba que deje lista a mi mamá y yo 9 00:00:32,929 --> 00:00:40,460 quise traerte una cenita y otras te 10 00:00:35,899 --> 00:00:43,988 convencer a tu suegro que él siempre hay 11 00:00:40,460 --> 00:00:43,989 nada que podamos hacer por la vía legal 12 00:00:45,509 --> 00:00:52,729 le están dando vueltas al asunto y creo 13 00:00:49,259 --> 00:00:54,530 que tengo la solución y además 14 00:00:52,729 --> 00:00:56,929 hay unos amigos en la asociación que 15 00:00:54,530 --> 00:01:00,189 están dispuestos a ayudarme 16 00:00:56,929 --> 00:01:03,359 así que ves preocúpate de todo muñeco 17 00:01:00,189 --> 00:01:05,739 que es arpía no va a cometer ese delito 18 00:01:03,359 --> 00:01:06,129 no va a cometer este crimen te lo 19 00:01:05,739 --> 00:01:14,938 prometo 20 00:01:06,129 --> 00:01:14,938 [Música] 21 00:01:15,629 --> 00:01:21,328 la cena ya está lista a veces néstor son 22 00:01:19,239 --> 00:01:21,328 sí 23 00:01:25,670 --> 00:01:32,170 en esto hay medios locales 24 00:01:29,540 --> 00:01:32,170 pero más 25 00:01:40,750 --> 00:01:44,500 ahora 26 00:01:42,760 --> 00:01:48,150 lo que convierte la que no haga eso que 27 00:01:44,500 --> 00:01:48,150 quiere ser como te enteras 28 00:01:48,299 --> 00:01:53,549 mejor muerto sabe que sin vestir no se 29 00:01:51,120 --> 00:01:56,189 va a quedar sin hacer nada 30 00:01:53,549 --> 00:01:57,959 es inútil trate de hablar con ellos pero 31 00:01:56,189 --> 00:02:02,879 hizo una cita en una clínica de heces 32 00:01:57,959 --> 00:02:04,199 para sacarse el niño adulta y puedo 33 00:02:02,879 --> 00:02:08,449 hacer lo que le dé la gana con su vida y 34 00:02:04,200 --> 00:02:08,449 con su cuerpo esta pregunta 35 00:02:11,250 --> 00:02:17,550 ten cuidado y como la restaurar 36 00:02:14,840 --> 00:02:20,430 aunque preocupes mujer 37 00:02:17,550 --> 00:02:23,569 pero como entrarle a mi hija 38 00:02:20,430 --> 00:02:23,569 en su cuarto 39 00:02:26,449 --> 00:02:31,699 que roberto toto con el chiste puesto 40 00:02:29,300 --> 00:02:33,600 que importa que también tiene derecho a 41 00:02:31,699 --> 00:02:35,579 decidir sobre su juego 42 00:02:33,599 --> 00:02:37,769 y si tienes claro que este hijo es 43 00:02:35,580 --> 00:02:40,460 producto de una violación también vas a 44 00:02:37,770 --> 00:02:40,460 justificar eso 45 00:02:40,949 --> 00:02:46,568 no esté justificando 46 00:02:44,379 --> 00:02:49,139 lo que le son 47 00:02:46,568 --> 00:02:50,579 es una canallada 48 00:02:49,139 --> 00:02:52,250 por lo que tú estás haciendo también 49 00:02:50,580 --> 00:02:57,800 está mal 50 00:02:52,250 --> 00:03:00,139 las mujeres para los hombres los hombres 51 00:02:57,800 --> 00:03:02,900 toman esas decisiones 52 00:03:00,139 --> 00:03:03,769 que te quiere mostrar que la decisión ya 53 00:03:02,900 --> 00:03:07,830 está tomada 54 00:03:03,770 --> 00:03:10,610 [Música] 55 00:03:07,830 --> 00:03:10,610 pero 56 00:03:12,330 --> 00:03:19,660 claro esta casa mi nieto 57 00:03:16,129 --> 00:03:19,659 dejas de estar de esta familia 58 00:03:22,680 --> 00:03:28,800 yo dejé de ser tu hija sé mucho papá 59 00:03:26,199 --> 00:03:31,988 así que mejor lárgate 60 00:03:28,800 --> 00:03:31,989 [Música] 61 00:03:43,080 --> 00:03:47,739 [Música] 62 00:03:54,759 --> 00:03:57,870 [Música] 63 00:03:58,289 --> 00:04:06,009 buenos días yo espero que haya sido una 64 00:04:03,699 --> 00:04:07,839 buena consejera lo hablamos y que 65 00:04:06,009 --> 00:04:09,519 tenemos que irnos a donde vaya pues a 66 00:04:07,840 --> 00:04:14,020 trabajar a donde más pero no te la 67 00:04:09,520 --> 00:04:16,239 lleves paloma aurora visita por favor no 68 00:04:14,020 --> 00:04:19,110 se vayan aurora 69 00:04:16,238 --> 00:04:19,109 piensen en mí litro 70 00:04:22,379 --> 00:04:26,279 es una visión desgraciado de roberto y 71 00:04:25,170 --> 00:04:28,290 si está aquí vio el olor donde 72 00:04:26,279 --> 00:04:32,189 restricción fue hacer que se pudra en la 73 00:04:28,290 --> 00:04:35,360 cárcel roberto 74 00:04:32,189 --> 00:04:35,360 [Música] 75 00:04:37,899 --> 00:04:44,620 las fotos que aseguró que sufrió en el 76 00:04:41,228 --> 00:04:48,469 impacto deseado y se quedó impresionada 77 00:04:44,620 --> 00:04:50,360 muda parecía que iba a llorar 78 00:04:48,470 --> 00:04:53,110 muchas parecen esas fotos y esas 79 00:04:50,360 --> 00:05:00,060 pancartas la habana se resisten 80 00:04:53,110 --> 00:05:02,629 [Música] 81 00:05:00,060 --> 00:05:06,300 aurora embarazada 82 00:05:02,629 --> 00:05:08,279 y yo sé no lo puedo creer 83 00:05:06,300 --> 00:05:10,650 no ella no ha dicho nada en la bodega 84 00:05:08,279 --> 00:05:13,228 con la ilusión que tenían yo de tener 85 00:05:10,649 --> 00:05:15,750 otro hijo y ahora no sabes con la 86 00:05:13,228 --> 00:05:18,219 angustia que cargo 87 00:05:15,750 --> 00:05:21,000 un momento para mí 88 00:05:18,220 --> 00:05:24,710 y estoy lejos de ella 89 00:05:21,000 --> 00:05:27,259 estoy siendo incapaz de impedir 90 00:05:24,709 --> 00:05:28,509 impedir que hay que pasar e impedir que 91 00:05:27,259 --> 00:05:31,180 haya algo 92 00:05:28,509 --> 00:05:32,980 terrible 93 00:05:31,180 --> 00:05:35,660 quiere abordar 94 00:05:32,980 --> 00:05:39,020 [Música] 95 00:05:35,660 --> 00:05:41,750 no pero pero qué le pasa a esa mujer eso 96 00:05:39,019 --> 00:05:44,810 es terrible es roberto terrible lo 97 00:05:41,750 --> 00:05:48,230 lamento mucho por ti sí es terrible que 98 00:05:44,810 --> 00:05:51,560 quiera matar a mi hijo no y qué piensas 99 00:05:48,230 --> 00:05:54,410 hacer esta es la única que está de mi 100 00:05:51,560 --> 00:05:57,649 parte de esa manera y quiero saber cómo 101 00:05:54,410 --> 00:05:59,800 y cuándo donde ahora no sé lo que va a 102 00:05:57,649 --> 00:05:59,799 hacer 103 00:05:59,848 --> 00:06:03,959 roberto me encantaría ayudarte me 104 00:06:02,399 --> 00:06:06,418 encantaría es horrible lo que piensa 105 00:06:03,959 --> 00:06:07,978 hacer ahora pero no puedo meterme más 106 00:06:06,418 --> 00:06:09,269 problemas indicó ruiz y ni con su 107 00:06:07,978 --> 00:06:11,789 familia 108 00:06:09,269 --> 00:06:13,819 panetta donde va a enterarse que todo 109 00:06:11,790 --> 00:06:17,810 esto ha ayudado 110 00:06:13,819 --> 00:06:18,110 y yo siento roberto pero no puedo no 111 00:06:17,810 --> 00:06:28,810 puedo 112 00:06:18,110 --> 00:06:31,780 [Música] 113 00:06:28,810 --> 00:06:35,280 con esa presión que aunque es de 16 a 13 114 00:06:31,779 --> 00:06:40,059 16 la tengo 115 00:06:35,279 --> 00:06:43,059 entonces la verdad novia 116 00:06:40,060 --> 00:06:46,269 o necesito tomarme en la tarde de hoy el 117 00:06:43,060 --> 00:06:49,530 día de mañana ahora cómo tendríamos que 118 00:06:46,269 --> 00:06:49,529 necesites dos días que quieras 119 00:06:50,439 --> 00:06:54,569 ya sabes qué 120 00:06:52,350 --> 00:06:57,820 estoy embarazado 121 00:06:54,569 --> 00:07:00,180 descubrió la prueba de embarazo 122 00:06:57,819 --> 00:07:03,779 [Música] 123 00:07:00,180 --> 00:07:03,780 el procedimiento 124 00:07:10,050 --> 00:07:13,528 quiero que sepas que yo está aquí para 125 00:07:12,418 --> 00:07:16,368 apoyarte 126 00:07:13,528 --> 00:07:18,490 pase lo que pase decidas lo que decidas 127 00:07:16,369 --> 00:07:19,650 estoy 128 00:07:18,490 --> 00:07:21,129 [Música] 129 00:07:19,649 --> 00:07:28,250 atrás 130 00:07:21,129 --> 00:07:28,250 [Música] 131 00:07:36,639 --> 00:07:44,740 pequeño no lo logramos gracias porque 132 00:07:41,209 --> 00:07:45,848 estoy esperando ahora 133 00:07:44,740 --> 00:07:49,918 [Música] 134 00:07:45,848 --> 00:07:49,918 y es que os café todo 135 00:07:50,959 --> 00:08:02,049 y qué tal con esto que salen juntas sí 136 00:07:56,959 --> 00:08:05,569 sí es súper buena donde el poli es 137 00:08:02,050 --> 00:08:08,709 inteligente divertido amable 138 00:08:05,569 --> 00:08:08,709 [Música] 139 00:08:09,550 --> 00:08:17,509 o la paloma o la sorpresa qué tal estoy 140 00:08:13,370 --> 00:08:19,668 esperando aurora a qué bueno bueno si 141 00:08:17,509 --> 00:08:21,348 quieres esperar con nosotros vamos a ir 142 00:08:19,668 --> 00:08:23,349 a la bodega acataron los vinos no no 143 00:08:21,348 --> 00:08:26,139 creo que tenga tipo mejor 144 00:08:23,350 --> 00:08:28,980 vamos a las barricas debe tener todo 145 00:08:26,139 --> 00:08:28,979 listo gracias 146 00:08:29,930 --> 00:08:35,308 [Música] 147 00:08:32,769 --> 00:08:35,308 y 148 00:08:36,129 --> 00:08:38,939 hoy la aurora 149 00:08:40,929 --> 00:08:50,469 roberto me llamó y me juntó todo 150 00:08:45,730 --> 00:08:54,649 pues la verdad momentánea que tampoco 151 00:08:50,470 --> 00:08:56,580 quiero opinar pero quiero proponer 152 00:08:54,649 --> 00:08:59,279 qué cosa 153 00:08:56,580 --> 00:09:01,520 no interrumpa su embarazo donde se bebe 154 00:08:59,279 --> 00:09:01,519 a mí 10115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.