All language subtitles for Return.To.House.On.Haunted.Hill[2007][Unrated.Edition]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,325 --> 00:03:30,986 Ariel, this is Sara. 2 00:03:30,986 --> 00:03:33,958 How many voice mails do I have to leave before you call back? 3 00:03:33,958 --> 00:03:36,257 Damn it, I need to talk to you. Please, call me ba... 4 00:03:53,449 --> 00:03:56,009 Ethan, listen. Our circulation is up 6 percent. 5 00:03:56,009 --> 00:03:57,209 You want to know why? 6 00:03:57,209 --> 00:04:01,255 Because I live on five hours' sleep and the only man in my life is Mr. Coffee, okay? 7 00:04:01,255 --> 00:04:02,652 Hang on. Hi. Thanks. 8 00:04:02,652 --> 00:04:04,986 If advertisers don't like the new rates... 9 00:04:04,986 --> 00:04:08,062 ...then find a magazine with bigger words and smaller pictures. 10 00:04:08,062 --> 00:04:09,289 Ethan, I got to go. 11 00:04:09,289 --> 00:04:11,729 I will talk to you about it later. 12 00:04:12,635 --> 00:04:14,728 I am so glad you're here, Ariel. 13 00:04:14,728 --> 00:04:18,271 Pearl Jam's manager just called, they want to reschedule the interview. 14 00:04:18,271 --> 00:04:20,500 That's exactly why I don't date musicians. 15 00:04:20,500 --> 00:04:23,805 Oh, and also, one more thing, your sister called last night. 16 00:04:23,805 --> 00:04:26,881 I will shoot her an e-mail when I get a chance. 17 00:04:27,383 --> 00:04:29,851 Not bad. Have the article on my desk by 3:00. 18 00:04:30,253 --> 00:04:33,689 Paul was hoping that you could make it to the shoot later. 19 00:04:33,689 --> 00:04:35,187 Really, now? 20 00:04:35,187 --> 00:04:39,385 He says he wants creative input, but I think he's looking for an excuse to see you. 21 00:04:39,385 --> 00:04:41,427 I thought all photographers were gay. 22 00:04:41,427 --> 00:04:44,725 Oh, well, for a gay guy, he sure likes to stare at your ass. 23 00:04:55,845 --> 00:04:57,039 Having fun? 24 00:04:57,413 --> 00:04:59,973 It's a tough job, but someone's got to do it. 25 00:05:00,383 --> 00:05:03,045 - Hey. Oh. - Hey. Oh, come on. 26 00:05:03,886 --> 00:05:06,821 When faced with natural beauty, I just can't help myself. 27 00:05:06,821 --> 00:05:10,619 - Does this rap ever work with women? - It's not a rap if it's true. 28 00:05:10,619 --> 00:05:12,226 - Right. Huh. 29 00:05:14,230 --> 00:05:18,530 The Middle Ages were a breeding ground for superstition. 30 00:05:18,968 --> 00:05:24,304 Visions of departed souls, angels and devils were common. 31 00:05:30,413 --> 00:05:33,280 While the Church grew in power and influence... 32 00:05:33,280 --> 00:05:37,408 ...another movement began to spread across the Continent like a dark plague: 33 00:05:37,754 --> 00:05:40,154 The cult of the demon Baphomet. 34 00:05:40,154 --> 00:05:43,451 The Inquisition forced the cult members to go underground. 35 00:05:43,451 --> 00:05:46,493 And that's when the Baphomet idol disappeared. 36 00:05:46,929 --> 00:05:51,423 The statue has been lost for centuries. I have been trying to find it for decades. 37 00:05:51,768 --> 00:05:57,297 My search has taken me all across Europe and deep into the Old World's bloody past. 38 00:05:57,807 --> 00:06:02,767 Man has always been drawn to the dark side, which is good for me. 39 00:06:02,767 --> 00:06:04,936 Otherwise, I wouldn't be selling any books today. 40 00:06:06,349 --> 00:06:08,840 And after that shameless plug, I thank you. 41 00:06:11,020 --> 00:06:12,146 Thank you. 42 00:06:12,722 --> 00:06:15,816 Woo. Yeah. Right on. 43 00:06:19,262 --> 00:06:23,460 Guys, guys, please, one at a time, really. The book's not even that good. 44 00:06:24,133 --> 00:06:25,293 Ho, ho, ho. 45 00:06:26,903 --> 00:06:32,864 So, what does a girl have to do to get her book signed? 46 00:06:35,912 --> 00:06:37,573 Hold it. Oh. Okay. 47 00:06:37,573 --> 00:06:39,476 Okay. 48 00:06:42,218 --> 00:06:43,583 Dr. Hammer. 49 00:06:43,583 --> 00:06:46,654 - Oh. Heh, heh, heh. - Dude, can you knock? 50 00:06:46,654 --> 00:06:49,724 Someone's working hard on their Ph. D. Fuck you, Kyle. 51 00:06:51,194 --> 00:06:53,128 Cut it out, the both of you. 52 00:06:53,128 --> 00:06:54,661 What is it, Kyle? 53 00:06:55,198 --> 00:06:58,065 Oh, shit, sorry. I thought this couldn't wait. 54 00:06:59,268 --> 00:07:01,668 It's about Sara Wolfe. 55 00:07:03,673 --> 00:07:07,165 Sorry, sorry. No, no, it's okay. 56 00:07:08,144 --> 00:07:10,476 Mom, this isn't a good time. 57 00:07:12,281 --> 00:07:13,976 Mom? 58 00:07:14,484 --> 00:07:16,509 Mom, what's wrong? 59 00:07:29,966 --> 00:07:30,966 Hey. 60 00:07:32,368 --> 00:07:34,268 Thanks. 61 00:07:36,439 --> 00:07:39,101 The neighbors found her early this morning. 62 00:07:40,042 --> 00:07:42,943 The cops say she shot herself. 63 00:07:44,614 --> 00:07:46,980 I am... I am so sorry. 64 00:07:49,752 --> 00:07:53,779 You know, my sister needed to talk me, and all I could think about was work. 65 00:07:54,790 --> 00:07:57,122 If there's anything you need, just... 66 00:07:57,760 --> 00:07:59,557 Are you free tonight? 67 00:08:06,903 --> 00:08:10,737 I really appreciate you coming along. I don't think I could do this by myself. 68 00:08:10,737 --> 00:08:13,432 Yeah, I am glad to help out. 69 00:08:16,579 --> 00:08:18,809 You sure you want to do this? 70 00:08:19,715 --> 00:08:22,775 You know, Sara was trying to reach me before she died. 71 00:08:22,775 --> 00:08:25,011 I need to know why. 72 00:08:42,705 --> 00:08:43,905 Holy shit. 73 00:08:54,784 --> 00:08:57,810 Isn't this the house where all those people died a few years ago? 74 00:08:57,810 --> 00:09:01,582 Yeah. My sister was one of the few that made it out alive. 75 00:09:01,582 --> 00:09:03,725 I remember seeing it on the news. 76 00:09:03,725 --> 00:09:07,989 Steven Price flipped out, went on a killing spree. 77 00:09:07,989 --> 00:09:10,064 Not what happened, according to my sister. 78 00:09:10,064 --> 00:09:13,634 - What do you mean? - Sara believed the house was haunted. 79 00:09:13,634 --> 00:09:17,000 That ghosts killed Price's party guests. 80 00:09:17,707 --> 00:09:19,834 Well, that's insane. 81 00:09:21,277 --> 00:09:23,541 That's why we stopped talking. 82 00:09:29,385 --> 00:09:30,716 Sara? 83 00:09:41,731 --> 00:09:43,198 You must help them. 84 00:09:44,533 --> 00:09:47,764 Hey, what...? What is it? Are you okay? What's wrong? 85 00:09:48,271 --> 00:09:52,002 - You didn't see that? - See what? 86 00:09:53,976 --> 00:09:55,603 God, I think I am losing my mind. 87 00:09:55,603 --> 00:09:58,008 That's exactly what your sister used to say. 88 00:09:58,581 --> 00:10:01,516 Who are you? What are you doing here? 89 00:10:01,516 --> 00:10:04,209 I am here for the same reason you are. 90 00:10:04,209 --> 00:10:07,413 I want to know what really happened to your sister. 91 00:10:08,224 --> 00:10:09,782 My name is Dr. Richard Hammer. 92 00:10:09,782 --> 00:10:13,395 I teach archaeology and medieval history at Forman College. 93 00:10:13,395 --> 00:10:15,792 Your sister contacted me two weeks ago. 94 00:10:17,366 --> 00:10:19,493 Contacted you about what? 95 00:10:19,493 --> 00:10:23,161 Sara had gotten hold of Dr. Vannacutt's journal. 96 00:10:23,161 --> 00:10:25,432 Okay, I am sorry, I still don't understand. 97 00:10:25,432 --> 00:10:29,066 I have been trying to find the Baphomet idol... Wait, the what? 98 00:10:29,545 --> 00:10:32,480 It's a statue of incredible archaeological value. 99 00:10:32,480 --> 00:10:34,616 I have been trying to find it for years now. 100 00:10:34,616 --> 00:10:38,777 According to Dr. Vannacutt's journal, the statue is here in Los Angeles... 101 00:10:38,777 --> 00:10:41,218 ...inside the hill house. 102 00:10:41,218 --> 00:10:45,349 Your sister was going to come back to the house and help me find it. 103 00:10:45,349 --> 00:10:47,189 Now I know you're full of shit. 104 00:10:47,189 --> 00:10:50,764 Sara would never go back to that house, she was terrified of it. 105 00:10:51,267 --> 00:10:52,996 We're out of here. 106 00:10:53,903 --> 00:10:57,532 You're right. Sara was afraid of the house. 107 00:10:57,532 --> 00:10:59,675 But she was ready to face her demons. 108 00:10:59,675 --> 00:11:01,309 Hey, back off. 109 00:11:04,080 --> 00:11:06,844 Ariel, do you know what happened to Vannacutt's journal? 110 00:11:06,844 --> 00:11:09,484 How should I know? Let go of the damn door. 111 00:11:09,484 --> 00:11:12,951 - Sara thought she was being followed. - What are you talking about? 112 00:11:12,951 --> 00:11:16,057 The idol is worth millions to the right collector. 113 00:11:16,057 --> 00:11:18,489 There could be other interested parties out there. 114 00:11:19,228 --> 00:11:22,459 What are you saying, someone went after my sister for this journal? 115 00:11:22,998 --> 00:11:26,456 All I am saying is, be careful. 116 00:11:43,686 --> 00:11:45,347 Thank you. 117 00:11:46,255 --> 00:11:47,552 For being you. 118 00:11:48,657 --> 00:11:50,648 Hey, it's... 119 00:12:08,611 --> 00:12:10,203 - Thank you. - Yeah. 120 00:12:16,986 --> 00:12:18,647 Night. 121 00:12:36,872 --> 00:12:38,601 What the? 122 00:12:53,989 --> 00:12:57,516 Sara, what were you up to? 123 00:13:03,499 --> 00:13:04,523 The journal. 124 00:13:07,736 --> 00:13:08,725 Paul? 125 00:13:12,041 --> 00:13:14,236 - You're never going to believe this. Ariel, don't.... 126 00:13:16,445 --> 00:13:17,639 Hey. 127 00:13:20,916 --> 00:13:22,781 Let him go. 128 00:13:23,619 --> 00:13:24,779 Hey. 129 00:13:28,958 --> 00:13:30,323 - Leave her the fuck alone. - Yeah? 130 00:13:31,660 --> 00:13:32,820 What are you going to do? 131 00:13:33,095 --> 00:13:36,462 You going to take a picture of me while I put a fucking bullet in your head? Hmm? 132 00:13:39,468 --> 00:13:40,867 Sit down. 133 00:14:02,291 --> 00:14:05,556 Ah, yes. Your little magazine. 134 00:14:05,556 --> 00:14:06,717 Wow. 135 00:14:07,563 --> 00:14:09,690 You should be proud. 136 00:14:11,333 --> 00:14:12,493 Oh. 137 00:14:13,402 --> 00:14:16,269 What? I swear, I only read it for the articles. 138 00:14:21,176 --> 00:14:25,374 - Who the hell are you people? - Well, let's just say we're art lovers. 139 00:14:25,848 --> 00:14:30,114 - You're after the Baphomet statue. - Bingo, give that girl a prize. 140 00:14:30,114 --> 00:14:35,383 - You're the bastard who killed my sister. - That's not what the police say. Not at all. 141 00:14:35,383 --> 00:14:38,425 But I must admit, the suicide note? Oh. 142 00:14:39,161 --> 00:14:41,356 That was inspired. 143 00:14:50,372 --> 00:14:53,000 I think Helmut Newton here has got the hots for his boss. 144 00:14:53,000 --> 00:14:55,302 You're going to pay for what you did to my sister. 145 00:14:55,302 --> 00:14:58,002 Oh, let's not get abusive, now, sweetheart. 146 00:14:58,002 --> 00:15:03,641 I urged your sister to cooperate. She chose to be a bitch. 147 00:15:03,641 --> 00:15:06,720 I highly suggest you don't follow her example. 148 00:15:10,292 --> 00:15:12,089 Let's go, kids. 149 00:15:13,696 --> 00:15:15,027 Get up. Come on. 150 00:15:15,464 --> 00:15:16,829 Come on. 151 00:15:16,829 --> 00:15:19,661 - Get up. Come on. What are you doing? 152 00:15:19,661 --> 00:15:22,770 Looks like the two of you are going to be joining us on a trip. 153 00:15:22,770 --> 00:15:24,906 Why? You got what you came for. 154 00:15:24,906 --> 00:15:26,769 I can't have you running to the cops. 155 00:15:27,443 --> 00:15:33,075 I seriously doubt the authorities would fall for yet another suicide in the family. 156 00:15:33,075 --> 00:15:34,408 Do you? 157 00:16:21,897 --> 00:16:23,831 Pretty creepy, isn't it? 158 00:16:23,831 --> 00:16:27,230 You know, they say that the souls of the people who died here... 159 00:16:27,230 --> 00:16:29,598 ...apparently still haunt the house. 160 00:16:29,598 --> 00:16:33,173 They also say that people who believe in ghosts should be on Prozac. 161 00:16:34,610 --> 00:16:37,579 I am sorry, I wasn't listening, I was looking at your breasts. 162 00:16:37,579 --> 00:16:39,338 Kyle. 163 00:16:42,618 --> 00:16:45,917 So why is it that this can't wait till tomorrow, again? 164 00:16:45,917 --> 00:16:48,784 The journal is missing and I am not taking any chances. 165 00:16:48,784 --> 00:16:51,448 If the Baphomet idol really is here... 166 00:16:51,448 --> 00:16:54,892 ...you think I am going to let someone else walk away with the prize? 167 00:17:08,510 --> 00:17:10,671 It will be okay. 168 00:17:12,147 --> 00:17:14,843 You make a beautiful couple. 169 00:17:27,429 --> 00:17:28,418 Wow. 170 00:17:33,402 --> 00:17:35,131 This place is gnarly. 171 00:17:35,131 --> 00:17:36,737 Ironic, isn't it? 172 00:17:36,737 --> 00:17:38,372 Years of searching the globe... 173 00:17:38,372 --> 00:17:40,974 ...when I should have been looking in my own backyard. 174 00:17:42,478 --> 00:17:43,775 Uh, question. 175 00:17:43,775 --> 00:17:45,243 What? 176 00:17:45,243 --> 00:17:48,975 How does a medieval artifact end up in Vannacutt's loony bin, anyway? 177 00:17:48,975 --> 00:17:52,314 Vannacutt was a big art collector, traveled all across the world. 178 00:17:52,314 --> 00:17:54,752 He believed art could be therapeutic. 179 00:17:54,752 --> 00:17:57,858 You know, soothe disturbed minds. 180 00:17:57,858 --> 00:18:03,328 Heh. Isn't that the way you feel about your action-figure collection, Kyle? 181 00:18:03,899 --> 00:18:05,764 Ow. Not funny. 182 00:18:24,486 --> 00:18:26,545 Lovely, isn't it? 183 00:18:27,022 --> 00:18:30,355 Who needs the journal when you got the best gear money can buy? 184 00:18:30,355 --> 00:18:34,724 Now, listen up, class. GPR, ground-penetrating radar. 185 00:18:34,724 --> 00:18:36,797 Emits an electromagnetic signal. 186 00:18:36,797 --> 00:18:40,059 Allows you to locate anomalies or hollow spaces. 187 00:18:40,059 --> 00:18:41,429 Huh. 188 00:18:46,141 --> 00:18:47,904 Oh, my God, you're right. It so works. 189 00:18:50,379 --> 00:18:53,007 All right. You're coming with us. 190 00:18:53,007 --> 00:18:55,207 - Why? - Well, your sister was obsessed... 191 00:18:55,207 --> 00:18:57,079 ...with the house. Um... 192 00:18:57,079 --> 00:19:00,050 I figure she told you a thing or two that could prove useful. 193 00:19:00,050 --> 00:19:02,588 Why would I help the man that killed my sister? 194 00:19:02,588 --> 00:19:06,091 Because you don't want me to become the man who killed your boyfriend. 195 00:19:07,162 --> 00:19:09,062 Sam's going to stay here with pretty boy. 196 00:19:09,062 --> 00:19:12,462 Make sure you don't get any funny ideas, because Samuel will kill you. 197 00:19:12,462 --> 00:19:13,658 Right, Samuel? 198 00:19:14,369 --> 00:19:16,394 Huh? Oh, yeah, I will kill you. 199 00:19:17,873 --> 00:19:18,999 See? 200 00:19:20,676 --> 00:19:22,439 I will be okay. 201 00:19:22,439 --> 00:19:24,272 All right. 202 00:19:24,479 --> 00:19:26,913 Let's crash this party. 203 00:19:29,518 --> 00:19:32,419 Get off. Get off me. 204 00:19:50,706 --> 00:19:52,697 What's going on? 205 00:19:56,712 --> 00:19:58,179 Looks like we have got visitors. 206 00:20:09,258 --> 00:20:12,056 Ariel. What are you doing here? 207 00:20:13,896 --> 00:20:15,022 Desmond. 208 00:20:19,234 --> 00:20:21,134 Oh, shit. 209 00:20:21,134 --> 00:20:23,737 Ariel, why did you bring these people here? 210 00:20:24,239 --> 00:20:29,677 Mmm... She didn't. We just kind of let ourselves in. 211 00:20:31,380 --> 00:20:33,541 Guess what I found. 212 00:20:34,049 --> 00:20:36,074 What's going on? You know this asshole? 213 00:20:36,074 --> 00:20:39,345 Desmond Niles, a former student of mine. 214 00:20:40,522 --> 00:20:45,255 "Asshole." That's not very friendly, Ariel. 215 00:20:45,694 --> 00:20:48,254 And actually, Richie boy... 216 00:20:49,131 --> 00:20:53,397 ...nowadays, I am not your student... 217 00:20:53,397 --> 00:20:55,263 ...I am your competition. 218 00:20:55,263 --> 00:20:58,770 Who's your buyer? Maxwell? Rupert? 219 00:20:59,207 --> 00:21:01,300 A gentleman never kisses and tells. 220 00:21:02,544 --> 00:21:06,674 This statue belongs in a museum, not in the hands of some private collector. 221 00:21:06,674 --> 00:21:10,909 I got 5 million reasons that say otherwise. 222 00:21:12,955 --> 00:21:14,889 How did you find out about the journal? 223 00:21:17,192 --> 00:21:19,558 This is where it gets ugly. 224 00:21:33,208 --> 00:21:34,539 Why am I not surprised? 225 00:21:36,712 --> 00:21:38,873 Michelle, what the hell's going on here? 226 00:21:40,682 --> 00:21:43,014 It's really simple, honey. 227 00:21:43,014 --> 00:21:45,449 I am about to graduate. 228 00:21:45,821 --> 00:21:49,154 Am I going to teach a bunch of freshmen... 229 00:21:49,154 --> 00:21:53,590 ...the difference between Homo erectus... 230 00:21:53,590 --> 00:21:56,128 ...and Homo sapiens? 231 00:21:56,128 --> 00:21:59,665 Or am I going to sit on a yacht and work on my tan? 232 00:22:00,502 --> 00:22:02,129 How can you be saying these things? 233 00:22:03,705 --> 00:22:04,763 What did he do to you? 234 00:22:06,575 --> 00:22:09,203 - Everything? - Yeah. 235 00:22:09,203 --> 00:22:11,505 That you were too busy to do. 236 00:22:11,505 --> 00:22:14,547 Jesus. I don't know you. 237 00:22:15,617 --> 00:22:18,017 You going to leave without giving me a goodbye kiss? 238 00:22:22,357 --> 00:22:25,326 Did you hear that? The house is going into lockdown. 239 00:22:25,326 --> 00:22:26,961 What are you talking about? 240 00:22:27,896 --> 00:22:30,956 Vannacutt installed a mechanism that can seal up the whole asylum. 241 00:22:30,956 --> 00:22:34,296 Made it impossible for patients to escape. 242 00:22:34,903 --> 00:22:37,667 That's how Price's guests got trapped in the first place. 243 00:22:38,240 --> 00:22:39,639 Good old Vannacutt. 244 00:22:40,442 --> 00:22:43,138 The field of medicine wouldn't be the same without him. 245 00:22:43,138 --> 00:22:46,178 If this place goes into lockdown, we will be trapped. 246 00:22:46,782 --> 00:22:51,810 Well, that's why our first stop's going to be the master control room. 247 00:22:52,287 --> 00:22:54,118 Let the tour begin. 248 00:23:17,979 --> 00:23:20,243 Mansions with their own mental wards. 249 00:23:21,917 --> 00:23:24,010 Only in fucking L.A. 250 00:23:52,347 --> 00:23:54,178 How twisted. 251 00:24:19,975 --> 00:24:23,206 Having a hard time deciphering Vannacutt's handwriting? 252 00:24:23,206 --> 00:24:24,902 You should let me take a look. 253 00:24:43,098 --> 00:24:44,156 Richard. 254 00:24:46,201 --> 00:24:47,361 Oh. 255 00:24:53,275 --> 00:24:56,733 Does anyone else want to take a look? 256 00:24:57,078 --> 00:24:59,638 No? Okay. I didn't think so. 257 00:24:59,638 --> 00:25:03,079 As far as I can tell, Vannacutt hid the idol... 258 00:25:03,079 --> 00:25:05,617 ...in a secret chamber deep in the basement. 259 00:25:05,617 --> 00:25:09,314 So why don't we all take a corridor... 260 00:25:10,058 --> 00:25:11,923 ...and cover as much ground as possible? 261 00:25:11,923 --> 00:25:14,561 Whoa, time-out. 262 00:25:14,561 --> 00:25:17,197 Desmond, right? 263 00:25:19,834 --> 00:25:22,667 You're not seriously suggesting that we all split up... 264 00:25:22,667 --> 00:25:26,364 ...in a haunted house, are you? 265 00:25:41,122 --> 00:25:43,386 Fucking shitty water. 266 00:25:44,459 --> 00:25:46,256 That's all I needed. 267 00:25:46,256 --> 00:25:48,692 Knee-high in shitty water. 268 00:25:48,692 --> 00:25:49,852 Thanks a lot. 269 00:26:00,308 --> 00:26:01,400 Come on, mate. 270 00:26:07,282 --> 00:26:08,749 You kind of look familiar to me. 271 00:26:16,558 --> 00:26:19,891 Oh, my God, I have got it. You're "Notorious" Norris Boz, right? 272 00:26:19,891 --> 00:26:22,359 You were like UFC heavyweight champ, dude. 273 00:26:23,365 --> 00:26:24,923 Yeah. Ha, ha, ha. 274 00:26:25,700 --> 00:26:27,827 Those were the good old days. Heh, heh, heh. 275 00:26:27,827 --> 00:26:28,992 Ow. 276 00:26:29,204 --> 00:26:31,138 Yeah, good old days. 277 00:26:32,507 --> 00:26:34,702 Just so you know, you fight like a girl. 278 00:26:34,702 --> 00:26:36,776 Like a lady. 279 00:26:41,016 --> 00:26:43,246 Oh, fuck this, mate. Come on, whatever. 280 00:26:48,256 --> 00:26:51,020 This place is something else, huh? 281 00:26:52,027 --> 00:26:54,018 Are you going to mope all night long now? 282 00:26:54,018 --> 00:26:56,129 What could I possibly have to say to you? 283 00:26:56,129 --> 00:27:00,257 Don't be such a baby. The only thing hurting you right now is your big ego. 284 00:27:01,269 --> 00:27:04,466 - How long has this been going on? - Does it really matter? 285 00:27:05,006 --> 00:27:07,975 - I can't believe you're doing this. - You will get over it. 286 00:27:07,975 --> 00:27:09,440 I loved you, Michelle. 287 00:27:09,440 --> 00:27:11,943 The only thing you love, Richard, is you. 288 00:27:11,943 --> 00:27:13,978 It's time I looked out for myself. 289 00:27:13,978 --> 00:27:18,108 Yeah, well, you seem to have a knack for that. 290 00:27:18,108 --> 00:27:20,151 Yeah, well, I learned from the best. 291 00:27:32,834 --> 00:27:35,098 Come on, baby. Where are you? 292 00:27:36,137 --> 00:27:37,331 Where are you? Come on. 293 00:27:46,581 --> 00:27:48,674 There's something here. 294 00:27:52,153 --> 00:27:54,121 Where the fuck are you? 295 00:27:58,693 --> 00:28:00,251 It's about fucking time. 296 00:28:00,251 --> 00:28:04,660 Five million dead presidents, here I fucking come. 297 00:28:14,309 --> 00:28:16,869 Yo, D. Can you read me? 298 00:28:16,869 --> 00:28:18,307 I think I got... 299 00:28:37,399 --> 00:28:38,491 God, no. 300 00:28:41,903 --> 00:28:44,303 God, no, no, no. 301 00:29:00,822 --> 00:29:05,555 So your sister, she really believed in ghosts, huh? 302 00:29:05,555 --> 00:29:07,718 Leave me the fuck alone. 303 00:29:09,998 --> 00:29:12,523 Call me crazy if you like... 304 00:29:13,134 --> 00:29:16,433 ...but I only believe in what I can see... 305 00:29:16,433 --> 00:29:18,663 ...and touch... 306 00:29:20,742 --> 00:29:22,710 ...and taste. 307 00:29:24,979 --> 00:29:27,914 You really don't like me now, do you? 308 00:30:11,793 --> 00:30:13,852 Kinky shit. 309 00:30:25,673 --> 00:30:26,662 What the hell? 310 00:30:41,122 --> 00:30:42,612 Stay right where you are. 311 00:30:42,612 --> 00:30:45,350 Don't fucking move. 312 00:30:49,063 --> 00:30:51,224 Who the hell are you? 313 00:30:52,867 --> 00:30:54,801 How did you get in here? 314 00:31:04,245 --> 00:31:06,179 Holy shit. 315 00:33:06,467 --> 00:33:07,456 Shit. 316 00:33:08,302 --> 00:33:10,930 Desmond to Norris, do you copy? 317 00:33:11,539 --> 00:33:13,166 Norris, answer me, goddamn it. 318 00:33:13,166 --> 00:33:15,673 Desmond, I am here, mate. What's going on? Come on. 319 00:33:15,673 --> 00:33:18,038 - Hello? Look, I need you to head back. 320 00:33:18,038 --> 00:33:20,305 Meet me in the main salon. I heard gunshots. 321 00:33:21,082 --> 00:33:22,549 Warren, Harue, can you read me? 322 00:33:23,651 --> 00:33:25,448 Do you copy? 323 00:33:25,448 --> 00:33:28,453 Warren, Harue, can you read me? What's going on? 324 00:33:33,961 --> 00:33:35,258 Shit. 325 00:33:39,133 --> 00:33:40,122 Do it, Ariel. 326 00:33:40,968 --> 00:33:41,957 Open the door. 327 00:34:23,611 --> 00:34:25,010 What the fuck happened? 328 00:34:25,346 --> 00:34:28,406 Exactly what my sister said would happen. 329 00:34:32,420 --> 00:34:33,853 You okay? 330 00:34:38,526 --> 00:34:41,086 How did she get that thing on by herself? 331 00:34:46,267 --> 00:34:48,497 Samuel, we need you in the house. 332 00:34:50,505 --> 00:34:52,370 Is everything okay in there? 333 00:34:52,370 --> 00:34:54,440 Come into the house. 334 00:34:55,109 --> 00:34:58,909 Shit. Okay, looks like we're going to get wet, pretty boy. Let's go. 335 00:34:58,909 --> 00:35:01,105 All this time, I thought she was crazy. 336 00:35:01,582 --> 00:35:04,779 My sister was telling the truth about this place. 337 00:35:09,090 --> 00:35:12,389 - We're not alone in this house. - What the hell is she babbling about? 338 00:35:13,060 --> 00:35:14,550 I saw a man. 339 00:35:14,550 --> 00:35:16,663 He was a patient here. 340 00:35:16,663 --> 00:35:20,289 I think he led an uprising the night that the hospital burnt down. 341 00:35:20,289 --> 00:35:22,459 I think he was trying to stop Dr. Vannacutt. 342 00:35:23,671 --> 00:35:25,730 Okay, it's official. You're fucking crazy. 343 00:35:25,730 --> 00:35:27,431 I have heard enough of this. 344 00:35:27,431 --> 00:35:30,771 Enough. Let's go back upstairs and find the others. 345 00:35:31,646 --> 00:35:34,046 - Come on, move. Let's go. 346 00:35:42,323 --> 00:35:45,724 Desmond, mate. We're back upstairs in the main area. 347 00:35:45,724 --> 00:35:47,520 Desmond? 348 00:35:48,763 --> 00:35:49,752 Hey. 349 00:35:51,199 --> 00:35:52,666 The fuck was that? 350 00:36:15,022 --> 00:36:17,650 - Ha, ha, ha. - Whew. Huh. 351 00:36:18,092 --> 00:36:19,821 It's nothing, mate. 352 00:36:22,129 --> 00:36:24,689 This place is ass-fucking my mind. 353 00:36:26,200 --> 00:36:28,134 Desmond, mate. Come in, where are you? 354 00:36:33,207 --> 00:36:34,196 What the...? 355 00:36:34,876 --> 00:36:36,138 Ow. 356 00:36:41,515 --> 00:36:43,176 Fuck. 357 00:36:43,885 --> 00:36:45,819 - Oh, my God. Hey, mate, help me out. 358 00:36:49,323 --> 00:36:50,813 Get them off me. 359 00:36:56,330 --> 00:36:58,195 Fucking help me, mate, come on. 360 00:36:58,966 --> 00:37:00,297 - Fuck. Help. 361 00:37:05,640 --> 00:37:07,733 Help me, man. Ah. 362 00:37:44,478 --> 00:37:45,638 Holy shit. 363 00:37:45,638 --> 00:37:47,212 Kyle? 364 00:37:47,882 --> 00:37:50,442 Aah. Shit. 365 00:37:52,153 --> 00:37:53,245 Where the hell's Norris? 366 00:37:53,955 --> 00:37:55,547 I think you're standing in Norris. 367 00:38:06,133 --> 00:38:08,397 Norris, where the hell are you? 368 00:38:09,170 --> 00:38:11,900 Warren, Harue. Goddamn it, will one of you guys answer me? 369 00:38:15,076 --> 00:38:18,307 Kyle, what happened here? 370 00:38:19,580 --> 00:38:21,343 Oh, God. 371 00:38:28,055 --> 00:38:29,181 Hey. 372 00:38:30,124 --> 00:38:32,354 It's true, isn't it? 373 00:38:33,260 --> 00:38:34,318 The house, it's... 374 00:39:07,495 --> 00:39:08,519 Fuck. 375 00:39:24,145 --> 00:39:26,010 What the fuck is going on? 376 00:39:26,010 --> 00:39:28,114 You took care of the lockdown mechanism. 377 00:39:28,682 --> 00:39:30,912 What the hell are you doing in here? 378 00:39:31,786 --> 00:39:34,550 The fuck are you doing here? I told you to stay in the car. 379 00:39:42,029 --> 00:39:43,690 Paul? 380 00:39:43,690 --> 00:39:45,991 Paul. Paul. 381 00:39:45,991 --> 00:39:46,741 No. 382 00:39:47,802 --> 00:39:48,552 No. 383 00:39:49,770 --> 00:39:52,739 No. No. No. 384 00:39:57,044 --> 00:39:58,909 Ariel. 385 00:40:30,311 --> 00:40:32,472 Fuck you too. 386 00:40:38,419 --> 00:40:41,320 - Hey, back off. You told me to come in. I did no such thing. 387 00:40:41,320 --> 00:40:44,686 I spoke to you on the two-way. - Whoever you talked to, it wasn't me. 388 00:40:44,686 --> 00:40:46,850 It was the house. 389 00:40:49,196 --> 00:40:50,527 Ariel. 390 00:40:50,527 --> 00:40:53,030 - Oh, thank God. Are you okay? - Yeah. 391 00:40:53,030 --> 00:40:54,792 Hey. 392 00:40:55,603 --> 00:40:57,127 How did you get back in here? 393 00:40:59,440 --> 00:41:01,305 The house wanted me to return. 394 00:41:01,809 --> 00:41:04,607 So what? You just walked straight back in. 395 00:41:04,607 --> 00:41:07,576 - You're crazy. - I don't leave my friends behind. 396 00:41:08,182 --> 00:41:09,672 Yeah. How touching. 397 00:41:13,187 --> 00:41:15,985 Wait, the house wanted you to...? I don't... The house? 398 00:41:15,985 --> 00:41:19,285 Look, according to my sister, last time it was seeking revenge. 399 00:41:19,285 --> 00:41:22,827 Going after the descendants of the orderlies that escaped the fire. 400 00:41:22,827 --> 00:41:25,090 But this time is different. 401 00:41:27,701 --> 00:41:30,226 What's wrong with you? There's no such thing as ghosts. 402 00:41:31,071 --> 00:41:34,165 Dude. I just saw one of your guerrillas ripped to little pieces. 403 00:41:34,165 --> 00:41:38,004 - This shit is as real as it fucking gets. - Somebody's playing a game with us. 404 00:41:38,004 --> 00:41:39,908 Don't you get it? All right? 405 00:41:39,908 --> 00:41:42,480 I bet it's Warren, all right? Greedy little fucker. 406 00:41:42,480 --> 00:41:44,811 He's probably playing a trick on us, right? 407 00:41:44,811 --> 00:41:46,247 I mean... Fucking prick. 408 00:41:46,247 --> 00:41:48,547 And I bet the whole lot is in on it. All right? 409 00:41:48,547 --> 00:41:50,656 You're so in denial, man. 410 00:41:51,192 --> 00:41:54,320 You know what? He's right. Your team has nothing to do with this. 411 00:41:54,320 --> 00:41:56,258 My guess is they're all dead. 412 00:42:08,768 --> 00:42:10,531 Where's Samuel? 413 00:42:12,239 --> 00:42:14,400 Wasn't he right behind me? 414 00:42:16,176 --> 00:42:17,609 Then there were six. 415 00:42:17,609 --> 00:42:20,007 Samuel, where the fuck are you? 416 00:42:22,616 --> 00:42:24,277 Oh, fuck. What the fuck? 417 00:42:25,051 --> 00:42:28,612 You crazy bitch. Help. 418 00:42:28,612 --> 00:42:31,188 You crazy fuck. 419 00:42:31,188 --> 00:42:33,349 Let me out of the fucking chair. 420 00:42:34,694 --> 00:42:37,720 Samuel, answer, and right fucking now. 421 00:42:44,838 --> 00:42:45,827 Who is it? 422 00:43:16,803 --> 00:43:18,100 Hello? 423 00:43:26,746 --> 00:43:28,077 This isn't real. 424 00:43:32,018 --> 00:43:33,576 Or is it? 425 00:43:34,020 --> 00:43:35,487 What are you doing? 426 00:43:44,698 --> 00:43:46,063 Stop it. Stop... 427 00:43:46,266 --> 00:43:48,131 Wait. Wait. Wait. 428 00:43:58,044 --> 00:44:02,310 Listen. Is there any way we can reverse the lockdown mechanism? 429 00:44:03,016 --> 00:44:04,984 I doubt the house is going to let us do that. 430 00:44:04,984 --> 00:44:07,142 You know what? Fuck this. I am out of here. 431 00:44:08,388 --> 00:44:11,289 Nobody goes anywhere until we get what we came for, understand? 432 00:44:16,229 --> 00:44:20,063 Really? Little girls with big guns only look good in movies, kid. 433 00:44:20,063 --> 00:44:22,133 Shut the fuck up. 434 00:44:22,535 --> 00:44:23,934 You're not a killer, Ariel. 435 00:44:23,934 --> 00:44:25,196 Really? Are you sure? 436 00:44:25,196 --> 00:44:27,670 You're the scumbag who killed my sister. 437 00:44:27,670 --> 00:44:32,278 Let's just relax and put those guns down before someone gets hurt. 438 00:44:33,046 --> 00:44:37,608 There's a $5 million check out there with my name on it, and I intend to cash it. 439 00:44:37,608 --> 00:44:39,843 Really? Five million dollars? 440 00:44:39,843 --> 00:44:42,146 Is that how much my sister's life was worth? 441 00:44:42,522 --> 00:44:46,822 Our only chance of getting out of here in one piece is if we work together. 442 00:44:48,762 --> 00:44:50,423 Too bad I am not a team player, Richie boy. 443 00:44:50,423 --> 00:44:52,326 - Say bye-bye. Desmond, watch out. 444 00:44:55,769 --> 00:44:57,293 Fuck. 445 00:45:01,007 --> 00:45:02,440 Shit. Fuck. Fuck. 446 00:45:05,979 --> 00:45:07,105 Fuck. 447 00:45:11,317 --> 00:45:13,842 I'd be careful with that if I was you. 448 00:45:14,721 --> 00:45:16,621 That was for Sara. 449 00:45:17,323 --> 00:45:19,655 Keep an eye on them, will you? 450 00:45:20,527 --> 00:45:22,222 No problem. 451 00:45:23,496 --> 00:45:25,123 According to these blueprints... 452 00:45:25,123 --> 00:45:28,859 ...the asylum was connected to a water-supply system in 1897. 453 00:45:28,859 --> 00:45:31,868 There's a sewer tunnel that runs underneath the house. 454 00:45:32,272 --> 00:45:33,967 Go on. 455 00:45:34,774 --> 00:45:38,870 Well, the shower area is located above the drainage system. 456 00:45:38,870 --> 00:45:42,310 I bet we could find a sewer grate down there that we could access. 457 00:45:43,249 --> 00:45:44,409 Hey, that could work. 458 00:45:45,685 --> 00:45:48,347 All right. So the quickest way to the shower area... 459 00:45:48,347 --> 00:45:51,786 ...is through the hydrotherapy room, down the east corridor... 460 00:45:51,786 --> 00:45:54,188 ...and up another hallway. Here. 461 00:45:54,188 --> 00:45:56,328 Yeah, that looks easy enough. 462 00:45:58,164 --> 00:46:01,861 The house is going to do everything in its power to stop us. 463 00:46:02,101 --> 00:46:05,161 Of course. Because that's what houses do. 464 00:46:07,140 --> 00:46:09,005 I just had a thought. 465 00:46:09,005 --> 00:46:11,439 I remember Vannacutt mentioning in his journal... 466 00:46:11,439 --> 00:46:14,045 ...that the Baphomet idol was guarded by the dead. 467 00:46:14,045 --> 00:46:18,207 I figured he was speaking metaphorically, now I am not so sure, because guess what. 468 00:46:19,185 --> 00:46:21,710 - There's a crematorium in the basement. Wait a minute. 469 00:46:21,710 --> 00:46:26,018 Why the hell would there be a crematorium inside a mental asylum? 470 00:46:26,018 --> 00:46:30,424 I know during the tuberculosis epidemic, the institute took in regular patients. 471 00:46:30,424 --> 00:46:32,690 Presumably, some were cremated in the hospital... 472 00:46:32,690 --> 00:46:34,959 ...in order to minimize further infection. 473 00:46:34,959 --> 00:46:38,331 So if we find the crematorium, we find the idol. 474 00:46:38,331 --> 00:46:41,599 I don't give a damn about the idol. I care about getting out alive. 475 00:46:42,442 --> 00:46:46,139 What about you, Richard? Is that all you care about? 476 00:46:46,646 --> 00:46:49,979 Are you really going to let this opportunity pass you by? 477 00:46:49,979 --> 00:46:52,583 We're talking about the Baphomet idol. 478 00:46:53,586 --> 00:46:56,316 The prize you have been chasing all these years. 479 00:46:57,390 --> 00:46:59,688 Personally, I don't think you can. 480 00:47:00,860 --> 00:47:02,828 I know you too well. 481 00:47:05,465 --> 00:47:06,932 It's your life's work. 482 00:47:08,868 --> 00:47:13,100 If you guys want to get yourselves killed chasing after this stupid thing, be my guest. 483 00:47:13,100 --> 00:47:14,604 Paul and I are getting out. 484 00:47:16,876 --> 00:47:18,309 So, what's it going to be? 485 00:47:20,880 --> 00:47:22,939 I am coming with you. 486 00:47:23,917 --> 00:47:28,320 Vannacutt was known for being a brilliant physician and great humanitarian. 487 00:47:28,320 --> 00:47:30,956 Nominated for the Nobel Prize in the '20s. 488 00:47:30,956 --> 00:47:35,322 But somehow, this great man went from saving people to butchering them. 489 00:47:35,322 --> 00:47:36,322 Why? 490 00:47:37,330 --> 00:47:40,265 Um, I have a theory. Maybe he was nuts? 491 00:47:41,568 --> 00:47:46,005 The Church believed the statue possessed an evil influence over men. 492 00:47:46,005 --> 00:47:48,800 Those who wanted its power were susceptible. 493 00:47:48,800 --> 00:47:53,002 Are you saying this statue corrupted Vannacutt and his staff somehow? 494 00:47:53,546 --> 00:47:54,979 Crazy, huh? 495 00:48:33,086 --> 00:48:35,577 What the fuck did they use this for? 496 00:48:35,577 --> 00:48:37,518 Hydro-pool therapy. 497 00:48:38,224 --> 00:48:39,851 Hydro-what? 498 00:48:39,851 --> 00:48:43,518 One of Vannacutt's special contributions to modern medicine. 499 00:48:44,797 --> 00:48:48,289 Expose a patient to a pool filled with freezing water. 500 00:48:48,289 --> 00:48:52,199 Replace internal pain with external pain and they will cancel each other out. 501 00:48:52,199 --> 00:48:55,864 Nice. Wonder why it didn't catch on. 502 00:48:58,378 --> 00:49:00,107 Shut up. 503 00:49:18,264 --> 00:49:19,561 What's going on? 504 00:49:22,969 --> 00:49:24,095 Richard. 505 00:49:28,441 --> 00:49:30,739 No, you shut up. 506 00:49:42,989 --> 00:49:44,923 I got the map, Desmond. Let's go. 507 00:49:55,935 --> 00:49:56,924 Ariel. 508 00:50:02,508 --> 00:50:03,839 Ariel. 509 00:50:06,479 --> 00:50:08,970 Kyle. Kyle. Please, Kyle. 510 00:50:08,970 --> 00:50:11,639 Ariel. Hold on. 511 00:50:12,285 --> 00:50:13,912 Kyle. 512 00:50:15,455 --> 00:50:16,752 Kyle. 513 00:50:20,093 --> 00:50:22,357 Guys, you got to find a way to get us out of here. 514 00:50:48,821 --> 00:50:49,810 Ariel. 515 00:51:00,066 --> 00:51:03,035 Oh, God. Please, wait. 516 00:51:09,942 --> 00:51:12,638 - I can't. I can't. I can't reach you. 517 00:51:16,182 --> 00:51:18,912 Aah. Holy shit. 518 00:51:56,255 --> 00:51:58,553 I will kill you, you bitch. 519 00:51:59,659 --> 00:52:01,422 Kyle. 520 00:52:03,329 --> 00:52:04,579 Kyle. 521 00:52:26,853 --> 00:52:28,047 Help me. 522 00:52:33,559 --> 00:52:35,288 Hurry. 523 00:52:51,544 --> 00:52:53,671 Oh, my God. Oh, my God. 524 00:52:57,483 --> 00:52:59,246 Okay. 525 00:53:15,234 --> 00:53:17,702 You have no idea where we are, do you? 526 00:53:17,702 --> 00:53:22,466 I would if you kept your trap shut for one second, sweetheart. 527 00:53:23,843 --> 00:53:26,835 How hard can it be to find a goddamn crematorium? 528 00:53:26,835 --> 00:53:29,106 It's on the map, isn't it? 529 00:53:29,482 --> 00:53:30,710 I will get us there. 530 00:53:30,710 --> 00:53:33,511 You mean if the house doesn't get us first. 531 00:53:33,511 --> 00:53:36,177 - Getting a little superstitious? - No, of course not. 532 00:53:36,177 --> 00:53:38,152 But why aren't your men answering you? 533 00:53:38,152 --> 00:53:41,953 Look, I already told you. They're probably after the idol themselves. 534 00:53:41,953 --> 00:53:44,619 Maybe, but why not find the idol and then turn on us? 535 00:53:44,619 --> 00:53:46,059 It doesn't make any sense. 536 00:53:46,299 --> 00:53:48,460 That crazy bitch is finally getting to you. 537 00:53:53,139 --> 00:53:55,130 Or maybe... 538 00:53:59,178 --> 00:54:01,339 Or maybe you're part of this. 539 00:54:03,883 --> 00:54:05,783 Why are you looking at me like that? 540 00:54:05,783 --> 00:54:08,750 You're trying to tell me that you suddenly believe in ghosts? 541 00:54:12,558 --> 00:54:13,547 What are you doing? 542 00:54:14,794 --> 00:54:16,762 That's it, isn't it? 543 00:54:17,363 --> 00:54:19,490 You're looking to play me like you did Richard. 544 00:54:19,490 --> 00:54:22,828 - Desmond, don't be ridiculous. - How do I know you're not with them? 545 00:54:22,828 --> 00:54:24,697 Desmond, put the gun away. 546 00:54:24,697 --> 00:54:27,236 Betray one man, how soon before the next? 547 00:54:27,236 --> 00:54:30,398 Jesus Christ, Desmond, it's me. Put the goddamn gun down. 548 00:54:30,398 --> 00:54:32,510 - Get them on the radio. - What? 549 00:54:32,510 --> 00:54:34,942 Put whoever's behind this on the goddamn radio. 550 00:54:34,942 --> 00:54:37,947 You're not making any sense, you're crazy. Put them on. 551 00:54:37,947 --> 00:54:40,085 - There's nothing going on. - Put them on the radio. 552 00:54:41,420 --> 00:54:42,853 Oh, my God. 553 00:54:50,396 --> 00:54:51,727 Michelle. 554 00:54:55,067 --> 00:54:56,295 Jesus. 555 00:54:56,295 --> 00:54:58,130 Why didn't those things come after us? 556 00:54:58,130 --> 00:54:59,794 I don't know. 557 00:54:59,794 --> 00:55:03,669 But I think some of these souls are reliving their final moments... 558 00:55:03,669 --> 00:55:05,208 ...over and over again. 559 00:55:05,208 --> 00:55:08,074 Trapped in the place where they died. 560 00:55:09,415 --> 00:55:11,610 Thanks for saving my life back there. 561 00:55:12,385 --> 00:55:14,080 Both of you. 562 00:55:16,155 --> 00:55:17,816 Are you okay? 563 00:55:20,226 --> 00:55:22,786 I convinced Kyle to come along for this. 564 00:55:22,786 --> 00:55:24,589 The kid's dead because of me. 565 00:55:25,131 --> 00:55:26,655 Don't say that. 566 00:55:26,655 --> 00:55:29,596 You didn't kill Kyle. Desmond did. 567 00:55:34,473 --> 00:55:37,237 You think you can get us out of here without the blueprints? 568 00:55:38,944 --> 00:55:40,468 I will give it my best shot. 569 00:55:41,714 --> 00:55:43,079 Goddamn it, Desmond. 570 00:55:55,061 --> 00:55:56,995 Michelle. 571 00:55:57,596 --> 00:55:59,621 Michelle. 572 00:56:16,715 --> 00:56:18,444 Oh, my God. 573 00:56:18,444 --> 00:56:20,414 Oh, my God. 574 00:57:28,787 --> 00:57:30,687 This must be it. 575 00:57:43,369 --> 00:57:45,929 Hey, I found something. 576 00:57:56,315 --> 00:57:58,442 Okay, help me lift it. 577 00:58:06,759 --> 00:58:10,957 - I don't think that's going to happen. - It has to. It's the only way out. 578 00:58:12,031 --> 00:58:13,828 Damn it. 579 00:58:39,124 --> 00:58:41,922 Destroy the statue. 580 00:58:53,806 --> 00:58:55,330 Ariel, what is it? You okay? 581 00:58:55,674 --> 00:58:57,039 We can't leave. 582 00:58:57,039 --> 00:58:58,676 What? 583 00:58:59,011 --> 00:59:02,606 - I know how to make it stop. - What are you talking about? 584 00:59:02,606 --> 00:59:06,273 The spirits here. They want to be at peace, but the evil won't let them. 585 00:59:06,785 --> 00:59:08,912 You're talking about Vannacutt. 586 00:59:09,989 --> 00:59:12,355 Vannacutt is just a servant. 587 00:59:12,355 --> 00:59:14,515 Of Baphomet. 588 00:59:14,927 --> 00:59:17,794 That's why my sister was trying to help you find the statue. 589 00:59:17,794 --> 00:59:20,329 The idol is the heart of this place. 590 00:59:20,329 --> 00:59:23,195 You destroy it, you break Baphomet's hold. 591 00:59:24,270 --> 00:59:27,171 It's the only way to defeat the house. 592 00:59:54,767 --> 00:59:56,735 What do we do now? 593 00:59:57,469 --> 01:00:00,768 One of these furnaces has a chamber that leads to the idol. 594 01:00:02,641 --> 01:00:05,576 You're saying we have to crawl into one of these things? 595 01:00:07,713 --> 01:00:09,374 Yeah. 596 01:00:10,082 --> 01:00:12,073 Yeah, it's the only way. 597 01:00:20,426 --> 01:00:22,223 This is it. 598 01:00:26,432 --> 01:00:28,423 This is the entrance. 599 01:00:42,581 --> 01:00:44,572 You ready to do this? 600 01:00:45,250 --> 01:00:47,411 Ready as I will ever be. 601 01:00:50,756 --> 01:00:52,383 Listen, um... 602 01:00:53,325 --> 01:00:56,158 - If we don't make it out of here, I... - We will make it. 603 01:00:56,495 --> 01:00:59,760 If we don't make it, I just want you to know that... 604 01:01:00,766 --> 01:01:02,063 What? 605 01:01:02,063 --> 01:01:04,225 That, uh... 606 01:01:04,570 --> 01:01:08,301 That you make a lot of typos for the editor of a magazine? 607 01:01:08,874 --> 01:01:11,104 It's okay. Like half your staff know by now. 608 01:01:16,215 --> 01:01:18,775 All right, you two, I am getting all choked up over here. 609 01:01:19,518 --> 01:01:21,452 Let's do this. 610 01:01:43,609 --> 01:01:45,702 I think we're almost there. 611 01:02:42,901 --> 01:02:45,995 Jesus. What the hell is this stuff? 612 01:02:48,006 --> 01:02:50,167 It seems to be organic. 613 01:02:51,777 --> 01:02:53,836 The heart of the house. 614 01:03:04,223 --> 01:03:05,383 It's remarkable. 615 01:03:15,300 --> 01:03:17,029 What are you doing? 616 01:03:21,273 --> 01:03:23,867 Richard, what are you doing? 617 01:03:26,311 --> 01:03:28,279 Richard, step aside. 618 01:03:28,279 --> 01:03:30,108 Richard. 619 01:03:31,149 --> 01:03:33,913 I have to destroy it. I said, move. 620 01:03:33,913 --> 01:03:36,452 Hey, Richard. Hey. 621 01:03:36,452 --> 01:03:38,249 Jesus, hey. 622 01:03:38,249 --> 01:03:39,754 Hey. 623 01:03:40,526 --> 01:03:42,153 Richard. 624 01:03:44,997 --> 01:03:48,524 - Step aside. - Uh-huh. Yeah. 625 01:03:48,524 --> 01:03:50,167 Yeah. 626 01:03:52,804 --> 01:03:54,328 It was calling me. 627 01:03:54,328 --> 01:03:57,066 I could feel its power. 628 01:04:06,351 --> 01:04:07,784 Damn it. 629 01:04:07,784 --> 01:04:10,888 Shit, you didn't even scratch it. 630 01:04:12,491 --> 01:04:15,858 If we can't destroy the statue, then maybe there's another way. 631 01:04:16,361 --> 01:04:17,851 Such as? 632 01:04:19,998 --> 01:04:21,090 Well... 633 01:04:21,090 --> 01:04:23,530 ...as long as the Baphomet idol is in the house... 634 01:04:23,530 --> 01:04:26,034 ...the souls are trapped here, right? 635 01:04:26,034 --> 01:04:28,297 So, what happens if we remove it? 636 01:04:28,297 --> 01:04:30,566 How do you plan on doing that? 637 01:04:30,566 --> 01:04:32,835 In case you hadn't noticed, we can't get out. 638 01:04:32,835 --> 01:04:35,946 Yeah. We noticed. 639 01:04:37,149 --> 01:04:38,980 The sewer tunnel. 640 01:04:38,980 --> 01:04:41,779 The statue is small enough to fit through the grate. 641 01:04:42,220 --> 01:04:44,017 I don't know about this. 642 01:04:44,017 --> 01:04:46,817 Well, do you have any better suggestions? 643 01:04:48,093 --> 01:04:49,856 I say it's worth a shot. 644 01:04:52,698 --> 01:04:54,359 All right. 645 01:05:24,997 --> 01:05:26,828 I don't think we're alone anymore. 646 01:05:26,828 --> 01:05:28,023 Let's go. 647 01:05:54,393 --> 01:05:55,382 Going somewhere? 648 01:05:55,861 --> 01:05:57,260 We don't have time for this. 649 01:05:57,260 --> 01:05:58,896 Yeah, well, you better make time. 650 01:06:01,633 --> 01:06:02,622 Is that it? 651 01:06:03,235 --> 01:06:06,136 Well, Richard, I knew you wouldn't leave without it. 652 01:06:10,876 --> 01:06:12,867 All right, come on. Give it to me. 653 01:06:14,279 --> 01:06:15,940 Come on. 654 01:06:15,940 --> 01:06:18,105 Give it to me, now. 655 01:06:20,218 --> 01:06:21,242 Come on. 656 01:06:21,853 --> 01:06:23,286 Come on. 657 01:06:24,723 --> 01:06:26,190 What? 658 01:06:46,745 --> 01:06:48,372 No. No. 659 01:06:48,372 --> 01:06:49,212 No. No. 660 01:06:52,517 --> 01:06:55,486 No. No. No. 661 01:07:08,100 --> 01:07:10,500 Run. Oh, shit. 662 01:07:14,139 --> 01:07:15,265 Paul. 663 01:07:18,777 --> 01:07:21,337 Keep going. Get the idol out of here, I will be all right. 664 01:07:22,848 --> 01:07:23,837 Go. 665 01:07:52,110 --> 01:07:53,202 No. 666 01:08:03,221 --> 01:08:04,552 What are you doing? 667 01:08:04,552 --> 01:08:07,317 I have been looking for this statue for 20 years. 668 01:08:07,317 --> 01:08:08,754 It belongs to me. 669 01:08:08,754 --> 01:08:11,987 Richard, if we don't do this, we're all going to die. 670 01:09:21,166 --> 01:09:22,724 Richard, get off me. 671 01:09:27,739 --> 01:09:29,798 You can fight it. 672 01:09:35,347 --> 01:09:36,405 Fight it. 673 01:09:36,815 --> 01:09:38,009 Fight it. 674 01:10:01,573 --> 01:10:03,200 Ariel. 675 01:10:03,200 --> 01:10:04,364 Ariel, I am okay. 676 01:10:12,250 --> 01:10:14,047 Ariel, wake up. 677 01:10:25,563 --> 01:10:28,464 Ariel, the idol. 678 01:11:08,340 --> 01:11:10,001 Oh, God. Oh, God. 679 01:11:58,123 --> 01:11:59,112 No. 680 01:12:00,859 --> 01:12:03,089 No. No. 681 01:12:48,273 --> 01:12:51,333 - Paul. - Ariel. 682 01:13:25,577 --> 01:13:26,908 Come on. 683 01:13:56,207 --> 01:13:57,799 Hey. 684 01:13:58,009 --> 01:13:59,874 What is it? You okay? 685 01:13:59,874 --> 01:14:03,673 Baphomet's evil has been trapped in that house for over 50 years. 686 01:14:04,282 --> 01:14:06,182 We set it free. 687 01:14:07,886 --> 01:14:09,376 You're... 688 01:14:09,687 --> 01:14:11,518 You're saying the house... 689 01:14:11,518 --> 01:14:14,180 The house wanted us to succeed? 690 01:14:16,794 --> 01:14:18,455 I don't know. 691 01:14:22,767 --> 01:14:24,029 Let's go home. 692 01:20:42,647 --> 01:20:45,309 What is it? I don't know. 693 01:20:45,309 --> 01:20:48,213 I think it might be worth something. 50530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.