Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,792 --> 00:00:24,167
Simón Robledos.
2
00:00:24,500 --> 00:00:26,375
Can you tell me her name?
3
00:00:26,667 --> 00:00:28,000
YEAR 2000
4
00:00:28,167 --> 00:00:29,833
Claudia MartÃnez.
5
00:00:30,000 --> 00:00:31,708
Room number?
6
00:00:34,667 --> 00:00:35,750
I don't know.
7
00:00:36,292 --> 00:00:37,833
Just a moment...
8
00:00:38,500 --> 00:00:40,625
She's in Room 237.
9
00:00:44,625 --> 00:00:45,458
And...?
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,292
She just gave birth.
11
00:00:50,375 --> 00:00:51,583
Hello, are you still there?
12
00:00:53,542 --> 00:00:55,375
Hello? Can you hear me?
13
00:00:56,875 --> 00:00:58,125
Is she alright?
14
00:00:58,750 --> 00:00:59,750
Absolutely fine.
15
00:01:01,375 --> 00:01:02,542
And the baby?
16
00:01:02,792 --> 00:01:03,667
As well.
17
00:01:08,000 --> 00:01:08,917
Thank you.
18
00:01:11,042 --> 00:01:12,375
Are you done?
19
00:01:17,500 --> 00:01:19,875
CHILDREN
20
00:01:37,500 --> 00:01:40,292
-Don't you like any of them?
-It's not that...
21
00:01:40,500 --> 00:01:42,458
We've got all kinds of people.
22
00:01:43,167 --> 00:01:44,125
DEFORMED
23
00:01:53,083 --> 00:01:54,792
Right, that's enough.
24
00:01:54,958 --> 00:01:58,375
What are you after,
boys or girls?
25
00:01:59,333 --> 00:02:01,208
You can speak freely here.
26
00:02:03,292 --> 00:02:04,958
I don't care about the gender.
27
00:02:05,125 --> 00:02:07,750
Then you have all you need
right here.
28
00:02:10,500 --> 00:02:11,833
I think I'm going to go.
29
00:02:11,917 --> 00:02:14,708
It's natural for this to happen
to you the first time.
30
00:02:14,875 --> 00:02:16,417
It happens to lots of you.
31
00:02:16,958 --> 00:02:18,208
But what can you do?
32
00:02:18,625 --> 00:02:21,000
You can't control your instincts.
33
00:02:21,208 --> 00:02:24,042
What's happening to you now
will go on all your life.
34
00:02:24,458 --> 00:02:28,292
I have to go,
my wife just gave birth.
35
00:02:28,500 --> 00:02:32,292
And the right thing to do now
is to see your baby?
36
00:02:35,125 --> 00:02:36,333
I don't know what to do.
37
00:02:36,917 --> 00:02:38,958
I don't want to hurt anyone.
38
00:02:39,208 --> 00:02:41,000
I don't want to hurt my child.
39
00:02:45,167 --> 00:02:49,917
Did you know the Egyptian civilization
lasted 3,000 years,
40
00:02:50,042 --> 00:02:53,333
and in those 3,000 years
many generations were born
41
00:02:53,542 --> 00:02:57,542
and died as slaves,
never knowing another life?
42
00:02:58,167 --> 00:03:00,000
I don't know what you mean.
43
00:03:02,917 --> 00:03:05,875
What I mean is that some people
are born to suffer
44
00:03:06,000 --> 00:03:08,917
and if they're made to suffer,
it doesn't matter
45
00:03:09,042 --> 00:03:10,875
because it's what they were born for.
46
00:03:12,125 --> 00:03:13,458
That's horrible.
47
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
The world is horrible,
48
00:03:23,958 --> 00:03:25,750
the human being is horrible,
49
00:03:26,458 --> 00:03:28,417
but we can't run away from it
50
00:03:28,958 --> 00:03:31,208
because we are the horror.
51
00:03:31,875 --> 00:03:33,125
You have to accept it.
52
00:03:41,292 --> 00:03:43,833
We do social work.
53
00:03:44,958 --> 00:03:48,875
You don't want to hurt
anyone you love, like your baby.
54
00:03:49,125 --> 00:03:51,875
Do it here, no one suffers here.
55
00:04:05,125 --> 00:04:06,750
You can meet her tomorrow.
56
00:04:07,417 --> 00:04:09,500
-How old is she?
-11.
57
00:04:10,167 --> 00:04:12,292
Don't be stupid, don't do it outside.
58
00:04:12,792 --> 00:04:14,208
She won't suffer.
59
00:04:15,042 --> 00:04:16,625
Come here tomorrow.
60
00:05:06,458 --> 00:05:11,583
Maybe I couldn't talk to you
when I saw you.
61
00:05:12,333 --> 00:05:17,292
There's something in your look
that I never saw.
62
00:05:18,333 --> 00:05:23,667
Pitiless silence instead of love,
63
00:05:24,542 --> 00:05:30,167
and when I sought to speak,
someone sang.
64
00:05:31,833 --> 00:05:37,792
Dancing together, all around.
65
00:05:38,625 --> 00:05:44,333
As I was watching,
facing you both,
66
00:05:45,750 --> 00:05:48,750
I felt that someone spoke,
67
00:05:49,292 --> 00:05:51,458
and it was your voice.
68
00:05:52,625 --> 00:05:58,292
When he caressed you,
someone sang.
69
00:06:00,500 --> 00:06:06,042
And in the darkness,
suddenly I understood
70
00:06:06,667 --> 00:06:12,375
that it was my pride that hurt you.
71
00:06:12,583 --> 00:06:17,958
Unwillingly, I myself guided you
72
00:06:18,750 --> 00:06:22,167
by her side,
73
00:06:22,708 --> 00:06:28,042
as had happened before.
74
00:06:49,708 --> 00:06:56,333
When I lost your love,
someone sang.
75
00:07:01,917 --> 00:07:05,375
SKINS
76
00:07:32,000 --> 00:07:35,375
In the world there are people
it's better not to see.
77
00:07:53,958 --> 00:07:57,083
You deserve the prettiest eyes
in the world.
78
00:08:35,917 --> 00:08:37,958
YEAR 2017
79
00:08:38,167 --> 00:08:38,958
Honey!
80
00:08:39,042 --> 00:08:41,958
I'm off to work! On the subway today!
I'll be back later.
81
00:08:42,083 --> 00:08:42,917
Okay!
82
00:09:50,375 --> 00:09:51,292
Are you going to eat?
83
00:09:51,500 --> 00:09:52,292
Yes.
84
00:10:09,542 --> 00:10:11,167
WE HAVE ELIMINATED
YOUR PUBLICATION.
85
00:10:11,250 --> 00:10:12,833
IT DOES NOT COMPLY
WITH E.U. NORMS.
86
00:10:17,583 --> 00:10:18,750
Do you know what you want?
87
00:10:18,917 --> 00:10:21,958
-Have you got chicken soup?
-Yes, but it's not on the menu.
88
00:10:22,125 --> 00:10:23,375
It's alright, never mind.
89
00:12:10,208 --> 00:12:11,375
The bill!
90
00:12:14,000 --> 00:12:16,042
-That's her, right?
-Yeah.
91
00:12:20,500 --> 00:12:23,458
What's up, cutie?
What are you doin'?
92
00:12:24,958 --> 00:12:26,875
But don't go yet, cutie.
93
00:12:27,000 --> 00:12:27,750
One question.
94
00:12:27,917 --> 00:12:30,708
If you've got an ass on your face,
have you got a mouth on your ass?
95
00:12:31,667 --> 00:12:33,292
Go on, give her a kiss.
96
00:12:33,875 --> 00:12:37,583
Fuck, look at all this shit.
You put this up your asshole.
97
00:12:42,458 --> 00:12:45,167
-Where you goin'?
-Come here.
98
00:12:50,958 --> 00:12:52,500
-Got your phone?
-Yeah, sure.
99
00:12:52,667 --> 00:12:53,750
Film this.
100
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Fuck!
101
00:12:58,667 --> 00:12:59,875
Get her!
102
00:13:09,208 --> 00:13:10,292
Come with us!
103
00:13:12,042 --> 00:13:13,917
Don't go, bitch!
104
00:14:07,625 --> 00:14:08,792
She's ready.
105
00:14:09,000 --> 00:14:12,208
Are you sure you want the same one
as usual? We've got new people.
106
00:14:20,708 --> 00:14:24,125
-Yes. I want Laura.
-You have to pay in advance.
107
00:14:24,208 --> 00:14:25,375
I've only got this.
108
00:14:29,083 --> 00:14:30,000
55?
109
00:14:30,208 --> 00:14:31,083
Yes.
110
00:14:32,458 --> 00:14:34,667
She doesn't know
I've been here before, does she?
111
00:14:34,833 --> 00:14:37,542
-Unless you've told her, no.
-No, I never speak.
112
00:14:37,708 --> 00:14:38,500
Then no.
113
00:14:39,750 --> 00:14:41,583
I'll tell you when to go in.
114
00:14:41,750 --> 00:14:42,500
Alright.
115
00:14:43,875 --> 00:14:47,500
And stop treating me
like a little girl. I'm 29.
116
00:14:48,458 --> 00:14:49,583
I'm sick of it.
117
00:14:56,917 --> 00:15:01,208
Laura, he has your diamonds!
118
00:15:02,667 --> 00:15:03,667
Laura!
119
00:15:16,875 --> 00:15:17,750
Where are they?
120
00:15:17,875 --> 00:15:19,583
Here they are, Laura.
121
00:15:23,583 --> 00:15:24,667
My diamonds!
122
00:15:24,958 --> 00:15:26,000
They're not here.
123
00:16:20,583 --> 00:16:22,292
Why did I get handed this life?
124
00:16:22,958 --> 00:16:24,125
I can't take it anymore.
125
00:16:24,208 --> 00:16:25,500
I can't take it anymore.
126
00:16:41,583 --> 00:16:43,125
Mama. Mama.
127
00:16:44,708 --> 00:16:46,292
Mama, please.
128
00:16:51,167 --> 00:16:53,125
-Calm down.
-Why me?
129
00:16:53,333 --> 00:16:55,042
Why me?
130
00:16:55,708 --> 00:16:57,417
My life was fine.
131
00:16:58,208 --> 00:16:59,625
I can't take it anymore.
132
00:17:01,667 --> 00:17:02,542
Mama.
133
00:17:03,458 --> 00:17:04,583
This is my girlfriend.
134
00:17:05,458 --> 00:17:06,500
My girlfriend.
135
00:17:07,250 --> 00:17:09,125
Get out of my life, dear.
136
00:17:09,500 --> 00:17:11,042
Get out and don't come back.
137
00:17:12,583 --> 00:17:13,583
I love you.
138
00:17:15,208 --> 00:17:16,208
Go.
139
00:17:36,083 --> 00:17:38,250
Black your hair
140
00:17:38,792 --> 00:17:40,917
it covered your body.
141
00:17:41,375 --> 00:17:43,333
So full of love
142
00:17:44,333 --> 00:17:46,250
I saw you dancing.
143
00:17:46,625 --> 00:17:48,583
Another man embraced you,
144
00:17:49,208 --> 00:17:51,375
another man kissed you,
145
00:17:51,750 --> 00:17:53,833
but it was me
146
00:17:54,750 --> 00:17:56,667
you were looking at.
147
00:17:56,917 --> 00:17:58,833
Face of a Gypsy,
148
00:17:59,167 --> 00:18:01,333
sweet, passionate,
149
00:18:01,750 --> 00:18:03,583
you gave me your love
150
00:18:04,542 --> 00:18:06,417
with a sword.
151
00:18:06,833 --> 00:18:09,000
Today along the ways
152
00:18:09,250 --> 00:18:11,458
you wander to your destination,
153
00:18:11,708 --> 00:18:14,000
you live love,
154
00:18:14,583 --> 00:18:16,625
you steal affection.
155
00:18:16,792 --> 00:18:21,042
Where are your eyes so deep?
156
00:18:21,208 --> 00:18:25,542
And the fire of your lips
that were mine?
157
00:18:26,083 --> 00:18:30,958
The spirits I drink open my wounds,
158
00:18:31,083 --> 00:18:35,542
I get drunk and love you even more.
159
00:18:36,583 --> 00:18:37,708
Well, I'll call later.
160
00:18:41,083 --> 00:18:42,458
-Vanesa.
-Yes?
161
00:18:42,625 --> 00:18:44,583
It's important to be more relaxed.
162
00:18:44,750 --> 00:18:47,542
You're very nervous
and that's not good for you or the baby.
163
00:18:47,708 --> 00:18:50,292
In vitro pregnancies
are very delicate,
164
00:18:50,500 --> 00:18:52,583
and more in your case
because of the achondroplasia.
165
00:18:52,750 --> 00:18:54,958
And when will I find out
if my child has achondroplasia?
166
00:18:55,083 --> 00:18:57,333
-We'll know in a few days.
-Okay.
167
00:18:57,542 --> 00:19:00,500
Now get some rest.
And a vacation would be even better.
168
00:19:00,667 --> 00:19:02,792
That's not going to be possible.
169
00:19:02,958 --> 00:19:03,958
What do you do?
170
00:19:05,042 --> 00:19:06,208
I...
171
00:19:31,875 --> 00:19:33,792
Okay, we've got it!
Break for a sandwich!
172
00:19:33,958 --> 00:19:35,625
Nobody step on the cyclorama.
173
00:19:37,583 --> 00:19:38,792
You have 15 minutes.
174
00:19:39,917 --> 00:19:41,833
Come on, hurry up!
175
00:20:09,667 --> 00:20:11,167
Honestly, I don't get it.
176
00:20:11,333 --> 00:20:14,417
Claudia, I know it's hard,
but you have to make an effort.
177
00:20:14,583 --> 00:20:15,792
I am making an effort.
178
00:20:15,958 --> 00:20:18,208
I'm here because
Social Services told me to.
179
00:20:20,250 --> 00:20:22,500
He acts like the victim.
I'm the victim here.
180
00:20:22,667 --> 00:20:24,375
I know you feel bad too,
181
00:20:24,542 --> 00:20:28,542
but if you want to help him,
try to take a back seat.
182
00:20:32,083 --> 00:20:33,583
I've always been in the back seat.
183
00:20:35,250 --> 00:20:39,500
Maybe we should talk to his father too.
It may be the only way to help your son.
184
00:20:42,875 --> 00:20:44,333
If you can find him...
185
00:20:47,875 --> 00:20:50,583
Well... What the hell's wrong
with him this time?
186
00:20:50,792 --> 00:20:54,167
Your son has Body Integrity
Identity Disorder.
187
00:20:54,333 --> 00:20:55,458
What the fuck is that?
188
00:20:55,625 --> 00:20:57,667
Your son doesn't recognize
his legs for what they are.
189
00:20:57,875 --> 00:21:00,458
-Is he crazy?
-No, he's not, he needs help.
190
00:21:00,625 --> 00:21:03,125
-Why has he got it?
-People with BIID...
191
00:21:03,292 --> 00:21:04,500
-What's that?
-The same thing.
192
00:21:04,667 --> 00:21:06,458
-Can I smoke?
-No.
193
00:21:06,625 --> 00:21:07,417
Sorry.
194
00:21:07,958 --> 00:21:11,083
I was saying that BIID patients
have a schizoid behavior
195
00:21:11,250 --> 00:21:12,958
-and it may be for two reasons.
-What reasons?
196
00:21:13,125 --> 00:21:16,083
They see an amputee
and take them as a role model...
197
00:21:16,250 --> 00:21:17,083
What the f...?
198
00:21:17,208 --> 00:21:21,208
...or they don't feel loved
and think that as an amputee
199
00:21:21,375 --> 00:21:22,958
they can get the affection
that they need.
200
00:21:23,125 --> 00:21:25,417
-He's dyed his hair now.
-What's that got to do with it?
201
00:21:25,583 --> 00:21:27,542
Nothing, but he does weird things.
202
00:21:30,292 --> 00:21:31,708
Can you ask him to come in?
203
00:21:39,583 --> 00:21:40,500
Come in.
204
00:21:47,167 --> 00:21:50,000
Will you get out of the chair, moron?
You're not a paralytic.
205
00:21:50,333 --> 00:21:51,167
Get up.
206
00:21:51,958 --> 00:21:53,167
Get up.
207
00:21:53,333 --> 00:21:55,833
Get up!
208
00:21:55,958 --> 00:21:58,125
Leave him be. If he doesn't
want to get up, it's alright.
209
00:22:01,583 --> 00:22:02,708
But he walks fine!
210
00:22:02,792 --> 00:22:04,708
We're going to respect him, alright?
211
00:22:06,250 --> 00:22:07,542
Hello, Cristian, how are you?
212
00:22:09,417 --> 00:22:10,458
You don't want to talk?
213
00:22:11,625 --> 00:22:12,833
That's fine.
214
00:22:13,792 --> 00:22:16,125
Claudia, what do you think
is wrong with your son?
215
00:22:16,208 --> 00:22:17,083
My tummy aches.
216
00:22:18,833 --> 00:22:19,542
What?
217
00:22:20,000 --> 00:22:21,458
What do you think is wrong
with your son?
218
00:22:21,625 --> 00:22:24,208
He's a moron who doesn't
appreciate what I do for him.
219
00:22:24,375 --> 00:22:25,583
Tell me about his problem.
220
00:22:26,542 --> 00:22:29,292
Right...
He says he doesn't want to have legs.
221
00:22:29,458 --> 00:22:31,125
-It's not that.
-Gee, you're talking now?
222
00:22:31,958 --> 00:22:32,958
Then what is it?
223
00:22:33,833 --> 00:22:35,583
These legs aren't mine.
224
00:22:36,542 --> 00:22:38,625
What do you mean?
Do you want other legs?
225
00:22:38,958 --> 00:22:40,167
No, I don't want others.
226
00:22:40,333 --> 00:22:42,875
I don't want have legs or walk.
I want to get rid of them.
227
00:22:43,250 --> 00:22:46,500
But that's not possible.
Your legs are healthy.
228
00:22:46,792 --> 00:22:48,125
But they're not mine.
229
00:22:48,625 --> 00:22:49,792
It's my body, isn't it?
230
00:22:51,667 --> 00:22:52,458
Are you happy?
231
00:22:54,375 --> 00:22:56,625
Cristian, are you happy?
232
00:23:00,167 --> 00:23:02,333
Do you think you'll be happy
without legs?
233
00:23:02,500 --> 00:23:03,208
Yes.
234
00:23:03,375 --> 00:23:06,042
-This kid freaks me out.
-And why do you think that?
235
00:23:06,208 --> 00:23:08,583
Mermaids don't have legs
and they're happy.
236
00:23:14,375 --> 00:23:16,625
-How do you get on with your mother?
-He hates me.
237
00:23:16,708 --> 00:23:17,875
She hates me.
238
00:23:18,208 --> 00:23:21,625
-She hates everyone. She hates you too.
-What are you on about, kid?
239
00:23:22,042 --> 00:23:23,875
-Do you want to see your father?
-Of course not.
240
00:23:24,000 --> 00:23:25,250
Don't ask him those questions.
241
00:23:25,625 --> 00:23:27,625
-Do you want to see your father?
-Yes.
242
00:23:27,833 --> 00:23:29,083
Leave my husband out of it!
243
00:23:30,500 --> 00:23:33,917
You want to see your father?
Why do you want to see your father?
244
00:23:34,042 --> 00:23:35,708
Leave your father out if it!
245
00:23:35,917 --> 00:23:39,875
He's a good person!
Not like you, you're bad!
246
00:23:39,958 --> 00:23:42,792
-And you're crazy!
-You're the crazy one! Nobody loves you!
247
00:23:42,958 --> 00:23:44,917
I'm crazy? You're crazy!
248
00:23:46,667 --> 00:23:48,375
Stop right now
or I'll call the police!
249
00:23:52,333 --> 00:23:54,500
Who are you going to call, bitch?
250
00:23:55,000 --> 00:23:56,333
Your son's bleeding.
251
00:24:09,042 --> 00:24:10,708
What have you done, you retard?
252
00:26:37,375 --> 00:26:39,458
Where have you been, Samantha?
253
00:26:41,958 --> 00:26:42,833
Samantha!
254
00:26:43,625 --> 00:26:45,792
Samantha! I was worried sick.
255
00:26:46,708 --> 00:26:49,958
How could you do this to me?
I'm going to come down with something.
256
00:26:50,667 --> 00:26:53,167
You're crying. Did something happen
to you? Did someone see you?
257
00:26:53,458 --> 00:26:55,125
-Answer me!
-No.
258
00:26:57,708 --> 00:27:00,000
You didn't go out like that,
with your face uncovered?
259
00:27:00,375 --> 00:27:02,458
-Yes.
-And you think that's okay?
260
00:27:02,625 --> 00:27:04,667
-What do you want me to do?
-Cover yourself up!
261
00:27:04,875 --> 00:27:07,417
Don't you see that something
could happen to you? People are evil!
262
00:27:09,000 --> 00:27:10,667
I don't want to happen to you
what happened to your mother.
263
00:27:10,875 --> 00:27:13,667
If she'd listened to me,
the three of us would be here now.
264
00:27:15,542 --> 00:27:19,000
We all have our lot.
You think I don't have to be careful?
265
00:27:19,458 --> 00:27:20,958
I'm not like you.
266
00:27:32,250 --> 00:27:34,417
"Due to the 3200 euro debt,
267
00:27:34,583 --> 00:27:37,708
we shall proceed to the seizure
of the premises of NO. 6 Cruz St.,
268
00:27:37,917 --> 00:27:41,958
unless a bank transfer
for the above amount is sent within...
269
00:27:42,083 --> 00:27:43,917
3 working days."
270
00:28:02,000 --> 00:28:04,500
Come in, don't be afraid.
271
00:28:16,167 --> 00:28:17,208
Finished already?
272
00:28:17,375 --> 00:28:19,042
We're on a break.
273
00:28:22,083 --> 00:28:23,417
Go, go, go.
274
00:28:23,542 --> 00:28:25,958
Yesterday we got 20.7 market share.
275
00:28:26,083 --> 00:28:28,000
Mothers in this country
love Pinkoo.
276
00:28:28,125 --> 00:28:28,917
I'm glad.
277
00:28:29,417 --> 00:28:30,208
What's wrong?
278
00:28:31,833 --> 00:28:35,250
Alexis, I'm so tired,
I need a vacation.
279
00:28:35,417 --> 00:28:37,875
Don't talk crap, Vanesa,
we need the money.
280
00:28:38,000 --> 00:28:39,250
-I don't.
-Well I do!
281
00:28:39,958 --> 00:28:41,625
Besides, there's a contract, remember?
282
00:28:42,000 --> 00:28:42,792
Of course.
283
00:28:45,292 --> 00:28:47,333
-Vanesa...
-What?
284
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Have you grown?
285
00:28:49,917 --> 00:28:52,583
-What?
-Have you grown?
286
00:28:52,792 --> 00:28:54,458
Your costume doesn't close right.
287
00:28:54,625 --> 00:28:56,958
I don't know. You look bigger.
288
00:28:57,250 --> 00:28:58,458
It's the same one as always.
289
00:29:00,250 --> 00:29:02,333
No, no, no...
290
00:29:02,500 --> 00:29:03,708
You're the same height.
291
00:29:05,417 --> 00:29:07,083
Don't worry.
292
00:29:07,208 --> 00:29:09,167
I'm not worried.
293
00:29:10,542 --> 00:29:11,542
Have you seen this?
294
00:29:11,708 --> 00:29:16,792
A viewer tweeted with a video
to say thank you.
295
00:29:17,292 --> 00:29:19,958
Hello, Pink Bear!
I'm SofÃa and my son is Alberto.
296
00:29:20,083 --> 00:29:21,292
We want to thank you
297
00:29:21,458 --> 00:29:24,042
because Alberto and I have
so much fun watching your show.
298
00:29:24,292 --> 00:29:27,542
As his mother, it makes me happy
to see him happy.
299
00:29:27,792 --> 00:29:31,333
Pinkoo the Pink Bear can never end!
At least until Alberto grows up!
300
00:29:31,417 --> 00:29:33,000
Thank you! 'Bye!
301
00:29:35,500 --> 00:29:38,542
Vanesa, are you crying?
302
00:29:39,542 --> 00:29:41,833
Alexis, I wanted to talk to you.
303
00:29:41,958 --> 00:29:43,000
We're all set.
304
00:29:43,583 --> 00:29:44,583
Hi, how are you?
305
00:29:47,708 --> 00:29:48,917
Let's go.
306
00:29:50,792 --> 00:29:51,875
Come on.
307
00:29:56,417 --> 00:29:57,958
Come on, let's go.
308
00:29:59,458 --> 00:30:00,250
Vanesa.
309
00:30:01,708 --> 00:30:04,542
You make people happy
and that's beautiful.
310
00:30:04,708 --> 00:30:06,583
I don't, the pink bear does.
311
00:30:07,125 --> 00:30:09,458
Come on, let's go.
312
00:30:38,958 --> 00:30:40,500
You still haven't dumped that moron?
313
00:30:40,667 --> 00:30:43,583
I told you, I'm going to tell him
at dinner tonight.
314
00:30:43,792 --> 00:30:45,542
Why don't you call him
and tell him straight out?
315
00:30:45,708 --> 00:30:47,833
I'm not going to split up
with him over the phone.
316
00:30:47,958 --> 00:30:49,583
You have to do things right.
317
00:30:51,667 --> 00:30:52,417
Guille.
318
00:30:53,542 --> 00:30:54,458
Guille.
319
00:30:55,167 --> 00:30:57,667
I don't love him, I love you.
320
00:30:59,750 --> 00:31:03,917
Don't you see
that we're made for each other?
321
00:31:09,500 --> 00:31:11,083
You don't want me to touch you?
322
00:31:11,750 --> 00:31:12,542
No.
323
00:31:12,625 --> 00:31:13,833
You're a woman?
324
00:31:14,042 --> 00:31:16,292
-Is it true what they told me?
-What did they tell you?
325
00:31:16,667 --> 00:31:19,292
-You can't see.
-No, I can't see.
326
00:31:20,875 --> 00:31:24,000
You don't see anything?
No shadows...?
327
00:31:24,250 --> 00:31:27,625
I can't see anything at all.
No shadows, nothing.
328
00:31:27,792 --> 00:31:30,417
Then can you take off
what you have on your eyes?
329
00:31:30,583 --> 00:31:31,542
No.
330
00:31:32,125 --> 00:31:34,625
I never take them off when I work.
They're diamonds.
331
00:31:34,708 --> 00:31:36,375
How do I know
you're not watching me?
332
00:31:36,500 --> 00:31:40,042
That those are contacts
and you're watching me?
333
00:31:40,208 --> 00:31:42,875
I paid more to be with you
because you can't see me.
334
00:31:43,500 --> 00:31:45,125
I don't think you paid much.
335
00:31:45,292 --> 00:31:46,542
I've got almost no clients.
336
00:31:47,167 --> 00:31:48,792
I can't take the diamonds off.
337
00:31:48,917 --> 00:31:49,750
Then I'm leaving.
338
00:31:54,667 --> 00:31:56,583
Wait!
339
00:31:57,125 --> 00:31:58,500
I don't want to have problems.
340
00:32:16,417 --> 00:32:17,375
Are you okay?
341
00:32:17,583 --> 00:32:20,167
It's the first time I've done
anything without my diamonds.
342
00:32:20,250 --> 00:32:21,917
Just because I can't refuse the money...
343
00:32:24,083 --> 00:32:25,250
So what do you want to do?
344
00:32:25,417 --> 00:32:27,542
Just touch you.
I don't want you touching me.
345
00:32:41,792 --> 00:32:43,292
Why did you change places?
346
00:32:43,458 --> 00:32:44,958
I'm left-handed.
347
00:32:53,292 --> 00:32:54,833
-It's funny...
-What?
348
00:32:54,958 --> 00:32:58,292
You and the people who fuck me
don't want me to touch you.
349
00:32:59,500 --> 00:33:01,583
Is as if you were
all hiding something.
350
00:33:01,667 --> 00:33:03,542
-I don't want to talk.
-Okay. Sorry.
351
00:33:08,542 --> 00:33:12,208
Hey... I can sense
that you're uncomfortable.
352
00:33:12,375 --> 00:33:16,042
If you're not happy and want to go,
it's fine. You'll get your money back.
353
00:33:16,208 --> 00:33:18,292
-Will you please shut up?
-Sorry.
354
00:33:37,542 --> 00:33:38,792
Can I ask you a favor?
355
00:33:40,000 --> 00:33:42,042
-A favor?
-Let me touch you.
356
00:33:45,833 --> 00:33:46,625
Laura...
357
00:33:48,042 --> 00:33:50,208
Sorry, I thought you'd finished.
358
00:33:52,250 --> 00:33:53,375
Are you alright?
359
00:34:20,417 --> 00:34:22,458
Alexis, my friend! How are you?
360
00:34:23,083 --> 00:34:24,250
Great, sir.
361
00:34:25,958 --> 00:34:28,250
You don't look so good.
Are you alright?
362
00:34:28,417 --> 00:34:29,167
Fine.
363
00:34:29,333 --> 00:34:31,875
-And Vanesa?
-Fine too. Why?
364
00:34:32,000 --> 00:34:34,667
She looks tired to me. Do you know
if there's anything wrong?
365
00:34:34,958 --> 00:34:36,333
First I've heard of it.
366
00:34:36,500 --> 00:34:38,917
You do know that
a ton of dwarves could do this?
367
00:34:40,292 --> 00:34:41,833
-Sure, but...
-No...
368
00:34:41,958 --> 00:34:44,542
I wouldn't want you and Vanesa
to stop working for us.
369
00:34:44,708 --> 00:34:46,375
But I don't want the ratings to fall.
370
00:34:46,458 --> 00:34:48,875
-We got back up yesterday.
-That's no use to me.
371
00:34:50,417 --> 00:34:53,208
Don't talk in the first person
about my show.
372
00:34:54,417 --> 00:34:56,875
I was thinking we might give her
something to motivate her.
373
00:34:56,958 --> 00:35:00,042
We could get paid in advance
for the last three episodes.
374
00:35:00,208 --> 00:35:01,500
Money always motivates.
375
00:35:01,667 --> 00:35:02,958
The problem isn't money.
376
00:35:03,125 --> 00:35:05,625
Vanesa is fucking sick
of all of us.
377
00:35:05,833 --> 00:35:08,083
You're the one who wants the money.
378
00:35:09,458 --> 00:35:13,667
Tomorrow you get the cash
for those three episode in advance,
379
00:35:13,875 --> 00:35:16,375
but get Vanesa
to dance in front of the camera again
380
00:35:16,542 --> 00:35:18,708
as if she'd swallowed
three bags of speed
381
00:35:18,917 --> 00:35:22,250
or you'll never set foot
in these fucking studios again.
382
00:35:22,375 --> 00:35:23,250
Idiot!
383
00:35:25,833 --> 00:35:28,333
-Can I speak to Vanesa Redondo?
-Speaking.
384
00:35:28,625 --> 00:35:30,250
Vanesa, it's Dr. Mato.
385
00:35:30,875 --> 00:35:32,958
We've been studying
your ultrasound and...
386
00:35:33,542 --> 00:35:36,625
I'm sorry to tell you,
your son has achondroplasia too.
387
00:35:37,167 --> 00:35:40,625
You should know that the fetus
has no problem apart from that.
388
00:35:40,875 --> 00:35:43,083
He'll just have the same disease.
389
00:35:43,708 --> 00:35:46,042
It was something
we knew could happen.
390
00:35:50,583 --> 00:35:51,667
My eyes!
391
00:35:52,917 --> 00:35:54,208
My eyes!
392
00:35:55,875 --> 00:35:57,250
My diamonds!
393
00:35:58,500 --> 00:35:59,625
What's wrong, Laura?
394
00:35:59,708 --> 00:36:02,542
Mikel, my diamonds, I can't find them.
395
00:36:02,708 --> 00:36:04,458
Stop screaming, she'll hear you.
396
00:36:04,625 --> 00:36:05,667
Help me find them.
397
00:36:06,167 --> 00:36:07,667
What's with the yelling?
398
00:36:07,833 --> 00:36:08,792
You've got a client.
399
00:36:09,375 --> 00:36:11,500
I can't, I've lost my eyes.
400
00:36:17,625 --> 00:36:19,958
Honey, I'm doing to do some errands.
401
00:36:21,083 --> 00:36:21,917
Honey?
402
00:36:37,083 --> 00:36:41,292
Happy birthday to you,
happy birthday to you,
403
00:36:41,458 --> 00:36:43,958
happy birthday, dear Samantha,
404
00:36:44,083 --> 00:36:47,417
happy birthday to you!
405
00:36:47,792 --> 00:36:49,083
Make a wish
and blow out the candles.
406
00:36:51,542 --> 00:36:52,667
Go on.
407
00:36:59,875 --> 00:37:00,875
Great!
408
00:37:01,833 --> 00:37:04,875
It's okay...
Now, let's eat.
409
00:37:07,083 --> 00:37:08,500
That's it.
410
00:37:09,833 --> 00:37:10,667
Here.
411
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
What's wrong?
Aren't you hungry?
412
00:37:18,792 --> 00:37:22,500
Cristian, the 17-year-old
who was run over a few days ago
413
00:37:22,583 --> 00:37:25,333
in the Lucero area,
has just died.
414
00:37:25,458 --> 00:37:28,250
His legs were completely
separated from his body
415
00:37:28,375 --> 00:37:32,167
and although at first
the bleeding was controlled,
416
00:37:32,250 --> 00:37:33,625
infection set in
and it ended his life.
417
00:37:33,708 --> 00:37:35,958
-Don't change it. Turn it up!
-Nothing is yet known
418
00:37:36,083 --> 00:37:37,875
of the hit-and-run driver.
419
00:37:38,583 --> 00:37:40,875
That's terrible. How can there be
people like that in the world?
420
00:38:45,250 --> 00:38:46,000
Honey...
421
00:38:46,958 --> 00:38:48,292
One second.
422
00:39:08,542 --> 00:39:10,125
What are you doing?
423
00:39:10,292 --> 00:39:12,208
Why are you touching
my mother's photo?
424
00:39:12,292 --> 00:39:14,500
No, I wasn't touching
your mother's photo.
425
00:39:14,667 --> 00:39:16,333
I was looking at you,
you're beautiful.
426
00:39:16,500 --> 00:39:17,167
Sure.
427
00:39:17,333 --> 00:39:19,083
Your mother looked like
a good woman.
428
00:39:19,375 --> 00:39:21,917
-How long ago did she die?
-6 months.
429
00:39:22,042 --> 00:39:23,250
And the decoration...
430
00:39:23,875 --> 00:39:26,583
-You're not going to change it?
-Of course not.
431
00:39:28,083 --> 00:39:29,333
-Shall we eat?
-Yes.
432
00:39:29,500 --> 00:39:30,625
I haven't eaten since yesterday.
433
00:39:35,708 --> 00:39:36,667
Stop it!
434
00:39:38,833 --> 00:39:40,458
I can't help it.
435
00:39:40,833 --> 00:39:42,375
-Well, shall we eat?
-Yes.
436
00:39:50,708 --> 00:39:52,125
Aren't you going to wash your hands?
437
00:39:58,333 --> 00:39:59,083
Never mind.
438
00:39:59,375 --> 00:40:00,333
Sorry.
439
00:40:04,375 --> 00:40:05,333
You're acting strange.
440
00:40:08,417 --> 00:40:09,917
And that bag...
Is something wrong?
441
00:40:10,042 --> 00:40:11,958
No.
Do you feel strange?
442
00:40:16,208 --> 00:40:17,000
Well...
443
00:40:17,750 --> 00:40:18,792
Something's wrong, isn't it?
444
00:40:18,958 --> 00:40:21,333
No, no, no.
Well, yes, but it's not serious.
445
00:40:21,500 --> 00:40:22,417
Tell me.
446
00:40:22,500 --> 00:40:24,208
I was talking to my mother yesterday.
447
00:40:24,292 --> 00:40:25,625
I told her I've got a girlfriend.
448
00:40:25,708 --> 00:40:27,292
-Really?
-Yes.
449
00:40:27,375 --> 00:40:28,458
And what did she say?
450
00:40:28,542 --> 00:40:29,625
Not much.
451
00:40:30,208 --> 00:40:31,042
Right...
452
00:40:32,417 --> 00:40:33,833
The bad part came later.
453
00:40:35,417 --> 00:40:36,583
Later, when?
454
00:40:36,750 --> 00:40:37,708
Alright...
455
00:40:37,833 --> 00:40:40,208
My mother always imagined
how I liked my women.
456
00:40:40,292 --> 00:40:41,583
How did you like your women?
457
00:40:41,667 --> 00:40:43,875
I'd never spoken
to my mother about it.
458
00:40:44,083 --> 00:40:46,792
About what?
That you have a girlfriend?
459
00:40:46,875 --> 00:40:49,458
No, that I like girls like you.
460
00:40:50,917 --> 00:40:52,125
What do you mean "like me"?
461
00:40:52,292 --> 00:40:53,375
Yes, like you.
462
00:40:54,167 --> 00:40:55,167
What am I like?
463
00:40:56,667 --> 00:40:57,500
Well...
464
00:40:58,750 --> 00:41:01,292
I don't get you.
465
00:41:02,958 --> 00:41:05,458
I'd never told my mother
466
00:41:05,625 --> 00:41:06,958
that I don't like normal girls.
467
00:41:08,375 --> 00:41:10,125
I'm a normal girl.
468
00:41:10,250 --> 00:41:13,292
Well, even though she had an idea,
469
00:41:13,458 --> 00:41:15,458
she was never
as sure as she was yesterday.
470
00:41:15,708 --> 00:41:17,333
-Yesterday?
-When I called you.
471
00:41:18,000 --> 00:41:20,625
My mother saw your photo
and got kind of upset...
472
00:41:22,042 --> 00:41:24,333
I don't know
if I'm explaining this right.
473
00:41:26,625 --> 00:41:29,000
I think I'm getting very pissed off.
474
00:41:29,250 --> 00:41:31,792
Why?
Because of my mother?
475
00:41:32,042 --> 00:41:33,708
No, it's not that.
476
00:41:33,833 --> 00:41:35,042
Why, honey?
477
00:41:37,167 --> 00:41:40,542
Ana, you know I like
my women to be...
478
00:41:40,708 --> 00:41:42,125
Deformed, like me?
479
00:41:42,833 --> 00:41:46,125
Yes. That's why I've never had
a girlfriend before.
480
00:41:46,208 --> 00:41:48,417
Because I'd never found
a girl like you.
481
00:41:52,417 --> 00:41:54,417
I'm more than just deformed.
482
00:41:54,583 --> 00:41:55,292
You hit me?
483
00:41:55,458 --> 00:41:56,917
Yes. Did you hear me?
484
00:41:57,042 --> 00:41:59,833
I'm not sure,
I think my hearing's gone.
485
00:41:59,958 --> 00:42:03,667
I'm telling you,
I'm more than just deformed.
486
00:42:03,958 --> 00:42:05,083
Ana, I know.
487
00:42:06,708 --> 00:42:08,292
I'm in love with you.
488
00:42:08,833 --> 00:42:10,042
Crazy in love.
489
00:42:10,208 --> 00:42:12,250
Are you in love with me
or the way I look?
490
00:42:12,417 --> 00:42:13,500
Ana, I like you.
491
00:42:13,583 --> 00:42:16,583
But me or the way I look?
492
00:42:19,208 --> 00:42:20,250
I like you.
493
00:42:24,792 --> 00:42:26,333
You know what I think, Ernesto?
494
00:42:29,000 --> 00:42:30,750
I don't think you're in love with me.
495
00:42:32,500 --> 00:42:34,167
You've never had a partner
in your life
496
00:42:34,250 --> 00:42:38,583
because you haven't bothered
to know women, to understand them.
497
00:42:40,333 --> 00:42:43,208
Deep down you don't care
if I'm a total bitch
498
00:42:43,833 --> 00:42:45,583
or a wonderful person.
499
00:42:47,708 --> 00:42:51,875
Because you're only interested
in the way I look.
500
00:42:53,250 --> 00:42:54,833
And that's a sickness.
501
00:42:57,667 --> 00:43:02,917
Skins change, they're operated on
or they transform.
502
00:43:04,125 --> 00:43:06,000
Physical appearance is nothing.
503
00:43:10,125 --> 00:43:10,958
Ana,
504
00:43:12,000 --> 00:43:13,792
I'm in love with you,
505
00:43:14,333 --> 00:43:15,500
crazy in love.
506
00:43:18,042 --> 00:43:19,292
I'm not, Ernesto.
507
00:43:46,125 --> 00:43:47,292
Who's Guillermo?
508
00:43:48,042 --> 00:43:51,667
Look, I arranged this dinner
on purpose to tell you.
509
00:43:51,750 --> 00:43:53,625
I was the one who asked you.
510
00:43:54,042 --> 00:43:56,250
Right, but... No.
511
00:43:56,542 --> 00:43:59,667
I don't want to continue this.
512
00:44:02,583 --> 00:44:03,708
Who's Guillermo?
513
00:44:04,625 --> 00:44:07,583
Ernesto, we haven't been together
for long and it's not working out.
514
00:44:07,750 --> 00:44:09,375
I met someone else,
515
00:44:09,583 --> 00:44:10,500
I'm very excited.
516
00:44:11,458 --> 00:44:12,208
I'm sorry.
517
00:44:12,292 --> 00:44:13,750
-Ana...
-Yes?
518
00:44:13,958 --> 00:44:16,833
My clothes are in that bag.
519
00:44:17,292 --> 00:44:18,208
My mother...
520
00:44:18,375 --> 00:44:20,583
She told me yesterday to get out
and never come back.
521
00:44:20,708 --> 00:44:22,958
I've spent two days
walking the streets,
522
00:44:23,125 --> 00:44:25,083
with no money
and nowhere to go.
523
00:44:25,958 --> 00:44:27,625
I was thinking of staying here,
with you...
524
00:44:47,958 --> 00:44:49,375
I have to go now?
525
00:44:50,042 --> 00:44:52,125
Well, you can finish dinner.
526
00:44:55,792 --> 00:44:58,500
Sorry, I have to get that
or he won't stop.
527
00:44:58,875 --> 00:45:00,750
-And I don't want him to worry.
-Yes...
528
00:45:01,875 --> 00:45:02,625
Guille.
529
00:45:02,833 --> 00:45:05,375
I can't talk now,
I'll call you in a while.
530
00:45:05,833 --> 00:45:09,333
Yes, me too.
I'll call you later. Okay...
531
00:45:11,833 --> 00:45:13,292
I think I'd better go.
532
00:45:13,375 --> 00:45:17,083
Well, yes...
The energy's getting kind of...
533
00:45:19,667 --> 00:45:21,250
Do you mind if I take the money?
534
00:45:21,375 --> 00:45:24,208
In case I can't fix things
with my mother or...
535
00:45:24,375 --> 00:45:26,583
Please, why would I mind?
It's only 30 euros.
536
00:45:26,750 --> 00:45:28,375
I didn't have time
to go to the cash machine.
537
00:45:52,417 --> 00:45:54,208
The news got to you, huh?
538
00:45:58,000 --> 00:46:00,583
People like that
shouldn't be in this world.
539
00:46:01,042 --> 00:46:03,417
So when you're on the street,
be careful and protect yourself.
540
00:46:03,958 --> 00:46:06,917
Well, now it's present time.
541
00:46:18,042 --> 00:46:19,208
Here it is.
542
00:46:21,917 --> 00:46:24,042
Go on, open it.
543
00:46:27,125 --> 00:46:28,875
What's wrong?
What are you waiting for?
544
00:46:46,000 --> 00:46:48,958
A unicorn mask, for when
you're out on the street. Like it?
545
00:46:50,125 --> 00:46:52,708
Come on, I'll help you put it on.
546
00:47:04,250 --> 00:47:05,750
That's it.
547
00:47:10,250 --> 00:47:13,167
Wow! It's beautiful.
548
00:47:13,750 --> 00:47:14,833
It cost me a fortune.
549
00:47:14,958 --> 00:47:17,125
Don't move,
I'm going to make a picture.
550
00:47:17,750 --> 00:47:18,958
That's it.
551
00:47:19,625 --> 00:47:21,958
It looks great on you.
It's so much fun!
552
00:47:22,167 --> 00:47:23,792
I'll send you the photo.
553
00:47:25,917 --> 00:47:29,083
Gee, my battery's run out.
I'll be right back.
554
00:48:10,542 --> 00:48:11,750
How did you find out?
555
00:48:12,208 --> 00:48:13,417
The press.
556
00:48:13,583 --> 00:48:15,083
Did you know
what his face looked like?
557
00:48:20,458 --> 00:48:22,083
It was Cristian's chair.
558
00:48:22,375 --> 00:48:26,083
You can't imagine
what I went through with him.
559
00:48:30,917 --> 00:48:32,208
And now you turn up.
560
00:48:44,542 --> 00:48:45,792
I smoke dope.
561
00:48:46,333 --> 00:48:47,333
Got a light?
562
00:48:48,000 --> 00:48:48,917
Yes.
563
00:48:57,417 --> 00:48:59,667
Claudia, my life
hasn't been any better.
564
00:49:01,167 --> 00:49:02,667
I left so I wouldn't harm you.
565
00:49:02,833 --> 00:49:06,167
Leaving was the worst harm
you could've done me.
566
00:49:08,125 --> 00:49:10,000
You were with another woman?
567
00:49:10,375 --> 00:49:11,458
Tell me.
568
00:49:15,500 --> 00:49:17,667
-I'm over it.
-It's not that.
569
00:49:17,875 --> 00:49:20,958
I would've forgiven anything.
570
00:49:51,542 --> 00:49:53,292
He was making a mermaid's tail.
571
00:49:53,375 --> 00:49:55,792
Look, it's well done.
572
00:49:55,958 --> 00:49:59,458
Perfect seams, everything perfect.
573
00:49:59,625 --> 00:50:01,250
He was good at sewing.
574
00:50:45,667 --> 00:50:47,583
He said he wanted to be
like the mermaids...
575
00:50:47,750 --> 00:50:48,583
I know.
576
00:50:51,792 --> 00:50:52,958
How do you know?
577
00:50:53,083 --> 00:50:55,167
I followed Cristian on Facebook.
578
00:50:55,333 --> 00:50:59,125
I'm on Facebook too.
Haven't you seen me?
579
00:50:59,708 --> 00:51:01,292
Er... no.
580
00:51:03,583 --> 00:51:06,250
-Why did he want to be a mermaid?
-Because he was a son of a bitch.
581
00:51:06,417 --> 00:51:09,333
-Claudia...
-You didn't worry about me!
582
00:51:09,792 --> 00:51:11,458
You were my husband.
583
00:51:11,667 --> 00:51:14,625
It wasn't you...
it was because of Cristian.
584
00:51:14,792 --> 00:51:16,000
What's he got to do with it?
585
00:51:17,042 --> 00:51:19,625
If you'd asked me,
I would've had an abortion.
586
00:51:20,125 --> 00:51:21,417
Why did you leave?
587
00:51:21,583 --> 00:51:23,042
I'm begging you.
588
00:51:23,417 --> 00:51:26,000
Tell me, tell me.
Please, I need to understand...
589
00:51:26,208 --> 00:51:28,250
Tell me,
if you ever loved me, tell me.
590
00:51:28,333 --> 00:51:29,667
Tell me. Tell me.
591
00:51:29,833 --> 00:51:31,583
-Claudia...
-Tell me.
592
00:51:31,667 --> 00:51:32,458
Claudia...
593
00:51:34,292 --> 00:51:38,125
When you said we were having
a baby, it all changed for me.
594
00:51:39,958 --> 00:51:42,417
I couldn't control
what was happening to me.
595
00:51:43,208 --> 00:51:44,708
I didn't leave because of you,
596
00:51:46,250 --> 00:51:48,708
I left so I wouldn't harm our son.
597
00:51:51,208 --> 00:51:53,417
I'm sick, Claudia.
598
00:51:54,583 --> 00:51:55,625
Sick.
599
00:52:03,667 --> 00:52:05,458
I'm spinning out.
600
00:52:06,417 --> 00:52:07,292
From whom?
601
00:52:07,667 --> 00:52:08,792
Nobody.
602
00:52:09,292 --> 00:52:11,917
I'm spinning out from the joint.
603
00:52:12,042 --> 00:52:12,917
Okay.
604
00:52:14,042 --> 00:52:15,500
I'll get you off the floor.
605
00:52:18,417 --> 00:52:19,250
Rest for a while.
606
00:52:29,958 --> 00:52:30,708
Yes?
607
00:52:34,625 --> 00:52:35,833
Are you cured?
608
00:52:37,333 --> 00:52:39,875
If I were cured,
I would've come back before.
609
00:52:45,542 --> 00:52:46,417
You have to go in now.
610
00:52:47,292 --> 00:52:49,458
I can't, really, I can't.
611
00:52:49,792 --> 00:52:51,000
They're my eyes!
612
00:52:51,375 --> 00:52:54,000
Do what you like,
but if that man leaves, so do you.
613
00:52:54,792 --> 00:52:57,792
I can't imagine you living
on the street all alone.
614
00:52:57,917 --> 00:53:01,833
Laura, don't do anything crazy,
you can't live alone on the street.
615
00:53:01,917 --> 00:53:04,792
You, shut up!
You're giving me a pain in the pussy!
616
00:53:06,417 --> 00:53:07,833
The man's real mad.
What do I tell him?
617
00:53:09,000 --> 00:53:10,125
You decide, Laura.
618
00:54:53,750 --> 00:54:54,833
You're gonna freak.
619
00:54:58,583 --> 00:55:00,958
What's up, buttface?
Aren't you gonna kick me?
620
00:55:01,042 --> 00:55:03,125
No, now we're gonna
give it to you.
621
00:55:36,167 --> 00:55:37,125
Vanesa!
622
00:55:45,292 --> 00:55:47,000
Vanesa hasn't come to work today.
623
00:55:48,542 --> 00:55:49,417
She called.
624
00:55:50,000 --> 00:55:52,958
She says she can't come in
because she's sick.
625
00:55:53,667 --> 00:55:55,875
She also says she wants
to talk to you.
626
00:55:57,917 --> 00:55:59,958
Here's the money you asked for.
627
00:56:01,250 --> 00:56:03,375
This is your last chance.
628
00:56:03,625 --> 00:56:06,958
Go to her house with the money
and bring her here.
629
00:56:07,833 --> 00:56:11,125
I don't care if she dies after shooting,
but bring her.
630
00:56:11,458 --> 00:56:14,625
We have a contract
and you'd better not break it.
631
00:56:37,292 --> 00:56:39,833
Ana, you've got a call!
632
00:56:40,625 --> 00:56:41,500
I'm coming!
633
00:56:52,500 --> 00:56:54,000
Oh, we're eating
off the coffee table?
634
00:56:54,750 --> 00:56:56,208
Then take away those shells.
635
00:56:59,583 --> 00:57:00,583
Who called?
636
00:57:00,667 --> 00:57:01,333
I don't know.
637
00:57:04,292 --> 00:57:05,125
Open up!
638
00:57:09,042 --> 00:57:10,542
Open up, damn it!
639
00:57:11,250 --> 00:57:13,417
What's this shit you're pulling?
640
00:57:20,917 --> 00:57:21,625
What's wrong?
641
00:57:21,917 --> 00:57:23,000
Guille, what's wrong?
642
00:57:23,333 --> 00:57:24,667
Are you going to see who called?
643
00:57:29,167 --> 00:57:32,292
Guille, cut it out.
You know Ernesto called me.
644
00:57:32,458 --> 00:57:34,500
-Why is this guy calling you?
-Because he's nuts!
645
00:57:34,667 --> 00:57:35,708
I left him.
646
00:57:35,875 --> 00:57:37,542
I don't care
if he's gone in the head,
647
00:57:37,708 --> 00:57:39,042
if he calls
it's because you're leading him on!
648
00:57:39,250 --> 00:57:40,417
Guille, stop it.
649
00:57:40,542 --> 00:57:41,625
Yes, I will stop it!
650
00:57:41,792 --> 00:57:43,833
You can both
go fuck yourselves!
651
00:57:44,625 --> 00:57:46,875
And I'm not eating this shitty food!
It's crap!
652
00:57:49,292 --> 00:57:50,250
What's with the briefcase?
653
00:57:50,958 --> 00:57:53,083
The last three episodes, in cash.
654
00:57:53,333 --> 00:57:54,875
I don't need that money.
655
00:57:55,375 --> 00:57:59,375
Well I do, Vanesa, I do!
That's why I asked for it!
656
00:57:59,958 --> 00:58:01,250
Calm down, Alexis.
657
00:58:01,500 --> 00:58:04,750
He gave it to me to give to you
and get you to work.
658
00:58:05,125 --> 00:58:06,292
I'm not going to work.
659
00:58:06,667 --> 00:58:08,333
I'm leaving television.
660
00:58:13,500 --> 00:58:14,792
Look, Alexis,
661
00:58:15,792 --> 00:58:17,583
I've always wanted
to have a child.
662
00:58:18,958 --> 00:58:20,292
What are you saying?
663
00:58:20,792 --> 00:58:24,667
A few months ago...
I had an in vitro
664
00:58:26,083 --> 00:58:27,792
and I'm pregnant.
665
00:58:28,625 --> 00:58:30,500
It's a high-risk pregnancy
666
00:58:32,083 --> 00:58:36,500
because my child
has achondroplasia, like me...
667
00:58:37,208 --> 00:58:39,167
and I want it to be alright
668
00:58:40,708 --> 00:58:42,458
because I'm alone.
669
00:58:44,458 --> 00:58:45,917
How far along are you?
670
00:58:46,042 --> 00:58:47,042
Three months.
671
00:58:47,625 --> 00:58:50,125
It's early.
We can still get an abortion.
672
00:58:50,250 --> 00:58:53,208
Shit, I'm out of data.
673
00:58:53,292 --> 00:58:54,250
Then use the WiFi.
674
00:58:54,417 --> 00:58:56,208
You don't care about the data, right?
675
00:58:58,125 --> 00:58:59,833
Forget it, I'm out.
676
00:59:00,042 --> 00:59:02,458
Your only talent is being a dwarf,
don't you see?
677
00:59:02,625 --> 00:59:04,708
What'll you live on
after two years?
678
00:59:04,792 --> 00:59:06,292
What? You can't do anything.
679
00:59:06,458 --> 00:59:07,833
If not for me,
you'd be where I found you,
680
00:59:07,958 --> 00:59:09,750
on the Plaza Mayor
playing Mickey Mouse!
681
00:59:09,917 --> 00:59:12,458
Don't you see how much money
I'll lose if you quit this?
682
00:59:12,625 --> 00:59:14,667
Don't you see how selfish you are?
683
00:59:16,458 --> 00:59:17,792
Listen, you bitch,
684
00:59:17,958 --> 00:59:20,833
you're not having that kid
and you're not quitting.
685
00:59:20,958 --> 00:59:23,042
If you even think
of breaking the contract...
686
00:59:23,500 --> 00:59:25,083
-Where are you going?
-To my house.
687
00:59:26,708 --> 00:59:28,375
Stay back or I'll throw
this money out of the window!
688
00:59:28,542 --> 00:59:29,375
You're crazy...
689
00:59:29,542 --> 00:59:30,958
-Give me the money!
-No!
690
01:00:42,750 --> 01:00:44,375
Was there a lot of blood?
691
01:00:44,667 --> 01:00:45,375
Ana, for God's sake...
692
01:00:45,667 --> 01:00:47,833
I heard the neighbors
scream out
693
01:00:47,958 --> 01:00:50,333
that he was deformed,
694
01:00:50,958 --> 01:00:53,292
that his head was shoved inside.
695
01:00:53,500 --> 01:00:54,292
Ana, stop.
696
01:00:54,458 --> 01:00:57,167
You've been talking about this all day.
Stop talking about it.
697
01:00:57,250 --> 01:01:00,042
You saw a dead person...
A lot of blood...
698
01:01:00,667 --> 01:01:01,875
It was horrible...
699
01:01:02,000 --> 01:01:02,750
Sure.
700
01:01:05,625 --> 01:01:07,292
Shouldn't you give it back?
701
01:01:07,458 --> 01:01:08,333
The money? Why?
702
01:01:08,500 --> 01:01:09,750
I don't know...
703
01:01:10,333 --> 01:01:11,250
Poor man.
704
01:01:11,542 --> 01:01:13,875
After what happened to him,
and he's got no money...
705
01:01:14,000 --> 01:01:15,875
-Ana, he's dead.
-Sure, sure.
706
01:01:17,292 --> 01:01:18,625
Hey, I'm not giving it back.
707
01:01:18,708 --> 01:01:19,750
Shit, Guille...
708
01:01:20,042 --> 01:01:21,167
Would you give it back?
709
01:01:21,250 --> 01:01:22,750
I don't know... I think so.
710
01:01:22,917 --> 01:01:23,667
I don't know.
711
01:01:24,375 --> 01:01:26,583
What I am sure of
is that I need it more.
712
01:01:28,833 --> 01:01:31,125
Shit, what a stressful day.
713
01:01:38,542 --> 01:01:40,833
What I don't get is:
why do you need so much money?
714
01:01:41,417 --> 01:01:42,833
To do what I've always
wanted to do.
715
01:01:42,958 --> 01:01:43,958
What?
716
01:01:44,083 --> 01:01:47,208
-The operation.
-What operation?
717
01:01:49,625 --> 01:01:50,750
The reconstruction.
718
01:01:51,917 --> 01:01:52,708
What?
719
01:01:54,250 --> 01:01:57,542
I've tried to save up the money
for a facial reconstruction,
720
01:01:57,958 --> 01:01:59,000
but it's really expensive.
721
01:01:59,208 --> 01:02:00,625
You want to change your face?
722
01:02:01,167 --> 01:02:02,333
No, not change my face.
723
01:02:02,750 --> 01:02:04,542
I want to fix some things.
724
01:02:05,333 --> 01:02:08,000
Are you talking about plastic surgery?
725
01:02:08,208 --> 01:02:08,875
Yes.
726
01:02:09,958 --> 01:02:12,417
Aren't you scared of the blood,
the operation and everything?
727
01:02:12,833 --> 01:02:13,667
No.
728
01:02:26,708 --> 01:02:32,083
I'd like to have fleshy lips
and bushy hair all over,
729
01:02:32,542 --> 01:02:34,167
not gaps in my hair.
730
01:02:35,208 --> 01:02:36,333
Cheekbones,
731
01:02:37,458 --> 01:02:39,625
I'd get rid of the scars, the burns,
732
01:02:40,458 --> 01:02:43,917
get smooth, normal skin...
733
01:02:47,208 --> 01:02:48,875
My hair used to be curly,
734
01:02:49,792 --> 01:02:53,042
but I found out they can apply implants,
anything you want.
735
01:02:54,583 --> 01:02:56,167
I'd get straight hair.
736
01:02:59,542 --> 01:03:01,125
Wouldn't you like a guy like that?
737
01:03:12,042 --> 01:03:13,583
Everyone would.
738
01:03:15,625 --> 01:03:16,875
I like you.
739
01:03:16,958 --> 01:03:18,875
We're made for each other.
740
01:03:19,958 --> 01:03:21,625
I know.
741
01:03:24,250 --> 01:03:25,250
Ana, are you alright?
742
01:03:27,542 --> 01:03:28,625
Yes.
743
01:03:33,875 --> 01:03:35,000
Turn off the light.
744
01:03:36,375 --> 01:03:39,167
The cellphone you are calling
is turned off or out of range.
745
01:03:39,333 --> 01:03:41,958
Please leave your message
after the beep.
746
01:04:21,458 --> 01:04:23,167
Don't hurt me, please...
747
01:04:26,958 --> 01:04:27,875
Hello?
748
01:05:27,750 --> 01:05:28,583
Yes?
749
01:05:33,708 --> 01:05:34,500
Hello.
750
01:05:35,250 --> 01:05:38,833
-I'm the girl from the other day.
-Nobody told me I had a client.
751
01:05:38,958 --> 01:05:40,417
I didn't tell anyone.
752
01:05:41,792 --> 01:05:43,000
I came to give you this.
753
01:05:43,833 --> 01:05:45,208
They're my diamonds.
754
01:05:45,292 --> 01:05:47,042
I knew you've taken them.
755
01:05:47,458 --> 01:05:49,000
-You can see?
-No,
756
01:05:49,375 --> 01:05:50,833
but I perceive other things.
757
01:05:52,375 --> 01:05:55,000
I'm going.
I'll leave them here.
758
01:05:56,250 --> 01:05:57,625
Take the diamonds.
759
01:05:57,708 --> 01:05:59,833
-What?
-I don't need them anymore.
760
01:05:59,958 --> 01:06:02,000
-You need them more.
-No, no...
761
01:06:02,167 --> 01:06:03,958
How many times
have you been with me?
762
01:06:04,125 --> 01:06:05,708
Once, the other day.
763
01:06:05,917 --> 01:06:08,958
Don't lie,
I know that you have come many times.
764
01:06:10,000 --> 01:06:11,875
But your skin is different.
765
01:06:14,000 --> 01:06:18,417
-I know you're not a thief. Take them.
-I can't accept them.
766
01:06:19,958 --> 01:06:20,958
Alright.
767
01:06:21,708 --> 01:06:23,458
If you won't take a gift,
768
01:06:23,625 --> 01:06:25,833
you'll have to give me
something in exchange.
769
01:06:28,583 --> 01:06:29,792
What can I give you?
770
01:06:47,333 --> 01:06:48,583
Let's make a deal.
771
01:06:48,792 --> 01:06:51,292
You keep the diamonds
and I get to know you.
772
01:06:51,458 --> 01:06:54,917
-What?
-I'm dying to touch someone.
773
01:06:55,417 --> 01:06:56,667
To touch you.
774
01:06:56,917 --> 01:06:59,292
-I...
-You need that money.
775
01:07:00,792 --> 01:07:02,375
What do you want to do?
776
01:07:13,375 --> 01:07:15,375
Why do you never want
to be touched?
777
01:07:15,958 --> 01:07:19,167
People don't like to touch
people like me.
778
01:07:19,250 --> 01:07:22,000
I do. You're soft.
779
01:07:23,250 --> 01:07:25,417
I've been touched a lot,
all of my life.
780
01:07:26,042 --> 01:07:28,792
But they touch me, then go.
781
01:07:33,875 --> 01:07:36,667
Don't cover yourself up,
I can't see you.
782
01:07:49,792 --> 01:07:51,625
They're big.
783
01:07:52,542 --> 01:07:53,958
Have you never had a partner?
784
01:07:54,500 --> 01:07:57,625
No, I've only been
with people I paid.
785
01:08:00,000 --> 01:08:00,833
Well,
786
01:08:01,667 --> 01:08:03,417
I've actually only been with you.
787
01:08:03,542 --> 01:08:05,625
I spent all my money here.
788
01:08:12,292 --> 01:08:13,125
Here.
789
01:08:13,708 --> 01:08:15,667
You'd better keep them.
790
01:08:15,875 --> 01:08:18,167
No, no.
I'm paying you.
791
01:08:18,417 --> 01:08:21,667
Believe it or not, it was good
that you stole them from me.
792
01:08:22,042 --> 01:08:25,042
Sooner or later
I had to get rid of them.
793
01:08:28,292 --> 01:08:29,500
Thanks a lot.
794
01:08:47,625 --> 01:08:50,458
The dramatic story of Cristian
is not over.
795
01:08:50,625 --> 01:08:53,833
-Thank you so much, really.
-...he'd been run over by accident,
796
01:08:53,958 --> 01:08:58,208
but today, after his psychiatrist
spoke to the police,
797
01:08:58,292 --> 01:09:00,208
it seems it was suicide.
798
01:09:00,583 --> 01:09:03,792
Cristian suffered
from Body Identity Disorder,
799
01:09:03,958 --> 01:09:08,875
a strange mental disorder
that led him to not want to have legs.
800
01:09:08,958 --> 01:09:11,458
Cristian injured his legs
with the intention of losing them,
801
01:09:11,625 --> 01:09:18,125
until this time he succeeded,
as well as taking his own life.
802
01:09:18,208 --> 01:09:21,625
His parents are being investigated
for possible child abuse.
803
01:09:23,292 --> 01:09:24,667
Let's try it.
804
01:09:25,250 --> 01:09:26,708
Now that we're alone.
805
01:09:33,542 --> 01:09:34,708
No, Claudia.
806
01:09:52,625 --> 01:09:54,708
Guille, I've gone out for a walk.
807
01:09:54,917 --> 01:09:57,250
I usually don't go out
in the mornings,
808
01:09:57,542 --> 01:09:59,042
nor in the evenings,
809
01:09:59,208 --> 01:10:00,917
but today I need a little air.
810
01:10:01,875 --> 01:10:05,542
I haven't slept all night
and it helped me think...
811
01:10:05,875 --> 01:10:10,500
I think you should keep that money.
I only ask you for one thing.
812
01:10:10,792 --> 01:10:13,583
Do as you see fit with
the money and be happy,
813
01:10:13,667 --> 01:10:16,667
whatever that is
or whatever that means.
814
01:10:18,167 --> 01:10:20,792
I've decided that
I'm going to be happy too,
815
01:10:21,667 --> 01:10:23,417
but I'm doing it alone.
816
01:10:23,625 --> 01:10:27,333
For the first time without my mother
and without a man.
817
01:10:28,958 --> 01:10:31,000
Though it may amaze you, Guille,
818
01:10:31,958 --> 01:10:34,500
you and I are not
made for each other.
819
01:10:57,083 --> 01:10:58,250
Is anyone there?
820
01:11:29,417 --> 01:11:31,917
-Are you nervous?
-No, I'm fine.
821
01:11:32,792 --> 01:11:34,500
Come on, push!
822
01:11:34,667 --> 01:11:36,292
It's here! It's here!
823
01:11:36,458 --> 01:11:40,292
Maybe I couldn't talk to you
when I should have.
824
01:11:41,792 --> 01:11:45,958
There's something in your look
that I never saw.
825
01:11:46,625 --> 01:11:51,292
Pitiless silence instead of love,
826
01:11:52,292 --> 01:11:56,792
and when I sought to speak,
someone sang.
827
01:11:57,583 --> 01:12:02,083
Dancing together, all around.
828
01:12:03,083 --> 01:12:07,375
As I was watching,
facing you both,
829
01:12:08,333 --> 01:12:12,708
I felt that someone spoke,
and it was your voice.
830
01:12:13,542 --> 01:12:18,417
When he caressed you,
someone sang.
831
01:12:40,000 --> 01:12:45,167
And in the darkness,
suddenly I understood
832
01:12:45,500 --> 01:12:49,750
that it was my pride that hurt you.
833
01:12:50,792 --> 01:12:52,542
Unwillingly,
834
01:12:52,708 --> 01:12:54,292
WE HAVE CHICKEN SOUP
835
01:12:54,458 --> 01:12:58,250
I myself guided you
by his side,
836
01:12:59,500 --> 01:13:04,833
as had happened before.
837
01:13:06,917 --> 01:13:11,583
Maybe I couldn't talk to you
when I should have.
838
01:13:12,625 --> 01:13:16,917
My mind controlled my heart.
839
01:13:17,583 --> 01:13:22,250
The price I paid
was to see you so,
840
01:13:22,875 --> 01:13:27,167
and when he embraced you,
someone sang.
841
01:13:44,167 --> 01:13:47,667
When I lost your love,
842
01:13:49,333 --> 01:13:53,958
someone sang.
843
01:14:14,875 --> 01:14:19,708
And in the darkness,
suddenly I understood
844
01:14:20,417 --> 01:14:24,500
that it was my pride that hurt you.
845
01:14:25,708 --> 01:14:30,458
Unwillingly,
I myself guided you
846
01:14:31,417 --> 01:14:33,208
by his side,
847
01:14:34,458 --> 01:14:38,500
as had happened before.
848
01:14:41,875 --> 01:14:46,208
Maybe I couldn't talk to you
when I should have.
849
01:14:47,375 --> 01:14:51,792
My mind controlled my heart.
850
01:14:52,375 --> 01:14:56,917
The price I paid
was to see you so,
851
01:14:57,833 --> 01:15:02,167
and when he embraced you,
someone sang.
56161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.