All language subtitles for Paris.05.59.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:00:46,209 --> 00:00:51,084
TERWIJL PARIJS SLAAP
4
00:16:12,626 --> 00:16:14,542
Houd je altijd je ogen dicht?
5
00:16:15,042 --> 00:16:16,542
Ik deel je mening.
6
00:16:17,001 --> 00:16:19,126
Het helpt me om bij jou te zijn.
7
00:16:19,959 --> 00:16:21,459
Ik wil naar je kijken.
8
00:16:39,834 --> 00:16:41,626
Moeilijker. Het is goed.
9
00:16:42,501 --> 00:16:44,376
Moeilijker. Moeilijker.
10
00:19:19,667 --> 00:19:22,834
Juist, 11... en tien.
11
00:19:35,917 --> 00:19:38,001
Nummer 11.
12
00:19:38,126 --> 00:19:40,084
HM.
13
00:19:40,584 --> 00:19:42,459
- Jouw initialen?
-TD.
14
00:19:42,584 --> 00:19:44,917
- Bedankt jongens.
- Bedankt. Doei.
15
00:20:29,876 --> 00:20:31,376
Ik wacht buiten.
16
00:20:37,376 --> 00:20:39,001
Doei.
17
00:20:43,126 --> 00:20:44,501
Tien.
18
00:20:46,334 --> 00:20:48,209
Met een gin-tonic?
19
00:20:48,334 --> 00:20:50,084
9,90, bedankt.
20
00:20:57,792 --> 00:20:59,834
- Bedankt.
- Doei.
21
00:21:41,667 --> 00:21:42,792
Kom op.
22
00:21:47,042 --> 00:21:49,084
Daar is een fietsenstalling.
23
00:21:49,209 --> 00:21:52,292
Het is waar ik parkeer,
zodat ik mijn benen kan strekken.
24
00:21:55,792 --> 00:21:57,209
Ik zal kijken of er fietsen zijn.
25
00:21:57,334 --> 00:21:59,376
Voordat het laadt, zijn we er.
26
00:22:20,584 --> 00:22:23,334
Ik denk...
je lul is mooi.
27
00:22:24,292 --> 00:22:25,959
Het is, het is prachtig.
28
00:22:26,584 --> 00:22:28,334
Ik weet niet hoe ik het moet zeggen.
29
00:22:29,251 --> 00:22:30,917
Ik vond het meteen leuk.
30
00:22:31,751 --> 00:22:33,376
En ik zweer het,
31
00:22:33,501 --> 00:22:36,167
je pik is perfect
om aan te raken.
32
00:22:36,917 --> 00:22:38,084
Kom ervanaf.
33
00:22:38,209 --> 00:22:40,251
Nee, ik meen het echt.
34
00:22:41,751 --> 00:22:43,917
De lul van een man is zo belangrijk.
35
00:22:47,459 --> 00:22:50,501
Ik denk dat je verliefd kunt worden
met de lul van een man.
36
00:22:51,209 --> 00:22:52,501
Ik meen het.
37
00:22:57,626 --> 00:22:58,959
En...
38
00:23:00,292 --> 00:23:02,376
Ik kan niet wachten om de jouwe weer te zien.
39
00:23:03,459 --> 00:23:04,584
Ik kan niet wachten.
40
00:23:05,667 --> 00:23:07,501
Ik wil het aanraken...
41
00:23:08,542 --> 00:23:10,001
Zoen het.
42
00:23:11,584 --> 00:23:12,917
Zuig het.
43
00:23:17,834 --> 00:23:21,417
Ooh... uit mijn hoofd,
Ik zou zeggen 11 fietsen.
44
00:23:21,542 --> 00:23:23,459
Dat zegt de app.
45
00:23:54,626 --> 00:23:58,501
Sorry, ik ben obsessief. ik kan niet
helpen om alles te controleren.
46
00:23:59,292 --> 00:24:02,001
Alleen met fietsen.
Trek geen conclusies.
47
00:24:03,251 --> 00:24:05,001
Deze zal het doen.
48
00:24:15,501 --> 00:24:17,417
Een beetje meer liefde in de wereld.
49
00:25:20,334 --> 00:25:23,459
Vanavond, met jou,
het was anders.
50
00:25:23,584 --> 00:25:24,959
Hoezo?
51
00:25:25,084 --> 00:25:26,626
Wat zei je?
52
00:25:26,751 --> 00:25:29,751
Toen we de liefde bedreven,
het was ongebruikelijk.
53
00:25:31,917 --> 00:25:33,459
Want met jou...
54
00:25:35,584 --> 00:25:37,001
Ik heb de liefde bedreven.
55
00:25:37,126 --> 00:25:39,209
We hebben geneukt en het was...
56
00:25:39,792 --> 00:25:44,542
Ik bedoel, het was alsof
we produceerden liefde.
57
00:25:45,042 --> 00:25:47,417
We bedreven de liefde,
zie je wat ik bedoel?
58
00:25:47,542 --> 00:25:49,251
Ik kon je niet horen.
59
00:25:51,084 --> 00:25:52,917
Maar ik ben het ermee eens, het was...
60
00:25:54,709 --> 00:25:58,209
Ik denk dat we een grote hebben gemaakt
bijdrage aan de wereldvrede.
61
00:25:58,334 --> 00:26:01,376
Wat we gedaan hebben
was pure liefdescreatie.
62
00:26:02,042 --> 00:26:03,917
We moeten opnieuw beginnen.
63
00:26:04,292 --> 00:26:06,251
Voor het welzijn van de mensheid!
64
00:26:27,126 --> 00:26:28,417
Vind je niet?
65
00:26:28,542 --> 00:26:30,334
Moeten we opnieuw beginnen?
66
00:26:38,126 --> 00:26:40,751
- We gaan naar mijn huis.
- Ik heb het begrepen.
67
00:26:40,876 --> 00:26:43,709
Rechtdoor.
Ik zal zeggen wanneer ik moet afslaan.
68
00:26:44,626 --> 00:26:46,834
Ik kan je niet uit het oog verliezen.
69
00:26:51,459 --> 00:26:54,542
Ik wil niet dat je denkt...
of stel je voor...
70
00:26:54,667 --> 00:26:56,459
Voor mij was het ook vreemd.
71
00:27:04,834 --> 00:27:06,917
Dat had ik nog nooit gedaan.
72
00:27:07,042 --> 00:27:09,542
Het was mijn eerste keer zo.
73
00:27:10,251 --> 00:27:13,334
- Uh... Bij de Impact?
- Ja.
74
00:27:13,459 --> 00:27:16,376
Ik had vroeger een vriendje,
voor een paar maanden.
75
00:27:16,501 --> 00:27:18,626
Natuurlijk stoorden we ons niet.
76
00:27:18,751 --> 00:27:22,042
Maar zo,
het was de eerste keer.
77
00:27:23,042 --> 00:27:24,584
Het was goed.
78
00:27:24,709 --> 00:27:26,542
Beter zelfs. Vind je niet?
79
00:27:27,459 --> 00:27:29,376
Ik heb het liever zo.
80
00:27:29,501 --> 00:27:31,834
Met jou was het echt goed.
81
00:27:33,334 --> 00:27:35,334
Omdat het ongebruikelijk was.
82
00:27:35,459 --> 00:27:37,376
Zoals je zei: ongebruikelijk.
83
00:27:38,251 --> 00:27:40,667
Wacht, wat bedoel je?
84
00:27:40,792 --> 00:27:42,251
Echt niet!
85
00:27:44,334 --> 00:27:47,209
Je bedoelt dat je me hebt geneukt
zonder rubber?
86
00:27:47,959 --> 00:27:49,917
Heb je me geneukt zonder een rubber?
87
00:27:52,542 --> 00:27:54,209
Neuken!
88
00:27:55,709 --> 00:27:58,001
Wat dacht je?
89
00:27:58,126 --> 00:27:59,292
Neuken!
90
00:28:02,417 --> 00:28:04,126
Je bent gek!
91
00:28:12,042 --> 00:28:15,334
Je bent nog geen twee jaar oud!
Wat verdomme!
92
00:28:15,459 --> 00:28:17,376
Je kent seksclubs.
93
00:28:19,084 --> 00:28:20,792
Ongelooflijk!
94
00:28:32,751 --> 00:28:33,876
Rechts.
95
00:28:34,834 --> 00:28:36,376
Ik bel de aids-hotline.
96
00:28:37,751 --> 00:28:39,667
Ze zullen ons vertellen wat we moeten doen.
97
00:28:39,792 --> 00:28:41,417
Tenzij je positief bent?
98
00:28:42,959 --> 00:28:44,459
Ik wist het.
99
00:28:59,667 --> 00:29:01,251
Hallo?
100
00:29:01,376 --> 00:29:02,876
Hallo.
101
00:29:03,001 --> 00:29:06,334
Uh... Snelle reactie. Perfect.
102
00:29:06,459 --> 00:29:07,584
eh...
103
00:29:08,709 --> 00:29:10,667
Het ding is...
104
00:29:13,001 --> 00:29:15,251
Ik heb net een man geneukt
zonder rubber.
105
00:29:19,501 --> 00:29:21,917
Ik kan het me niet herinneren.
106
00:29:25,792 --> 00:29:27,917
Eh... Waarschijnlijk.
107
00:29:32,126 --> 00:29:33,792
Is hij hiv-positief?
108
00:29:35,584 --> 00:29:37,001
Ik denk het.
109
00:29:38,001 --> 00:29:39,459
Ja dat is hij.
110
00:29:44,959 --> 00:29:47,126
Eh... Spoedeisende hulp?
111
00:29:47,792 --> 00:29:50,001
Ik ben in de buurt van het Saint Louis ziekenhuis.
112
00:29:54,001 --> 00:29:56,459
Hij zou met mij mee moeten gaan. OK.
113
00:30:03,667 --> 00:30:06,459
krijg ik voorrang?
vertel ik ze bij de toelating?
114
00:30:10,501 --> 00:30:12,626
Ik zeg gewoon ASE?
115
00:30:12,751 --> 00:30:14,126
Zullen ze het begrijpen?
116
00:30:15,167 --> 00:30:17,667
Ik vertel ze dat ik een ASE had.
117
00:30:21,667 --> 00:30:22,834
OK.
118
00:30:23,959 --> 00:30:26,042
En wat gebeurt er dan?
119
00:30:37,376 --> 00:30:39,792
Oké, nu. Natuurlijk.
120
00:30:39,917 --> 00:30:41,459
Bedankt. Heel erg bedankt.
121
00:31:00,417 --> 00:31:02,251
We gaan naar Saint Louis.
122
00:31:02,376 --> 00:31:04,292
- Ze zeiden...
- Je komt niet.
123
00:31:04,417 --> 00:31:06,584
- Ze zei dat ik moest gaan.
- Is het noodzakelijk?
124
00:31:06,709 --> 00:31:09,751
- Het is beter.
- Dan ga ik alleen.
125
00:31:11,584 --> 00:31:15,584
Ik weet het niet, je telefoontje...
het was te raar.
126
00:31:15,709 --> 00:31:17,167
Je bent te raar.
127
00:31:17,292 --> 00:31:18,667
Ik wil alleen zijn.
128
00:31:18,792 --> 00:31:20,501
- Ik wilde alleen maar...
- Hou op!
129
00:31:20,626 --> 00:31:23,209
Ik heb het verkloot.
Ik hoef mijn hand niet vast te houden.
130
00:31:25,042 --> 00:31:26,376
Je bent boos op me?
131
00:31:27,001 --> 00:31:28,667
Ik weet het niet. Kan zijn.
132
00:31:31,917 --> 00:31:33,626
Het is niet eerlijk, maar hé...
133
00:31:34,709 --> 00:31:36,209
Wat je ook voelt.
134
00:31:38,001 --> 00:31:39,876
We moeten nummers verwisselen.
135
00:31:43,084 --> 00:31:46,876
Om uw behandeling uit te werken,
ze hebben mijn resultaten nodig.
136
00:31:47,001 --> 00:31:49,126
Je moet in staat zijn
om contact met me op te nemen.
137
00:31:49,251 --> 00:31:52,042
- Ga je gang... 06.
- Nee, het is 07.
138
00:31:52,209 --> 00:31:54,834
- 07?
- Het is een nieuw nummer. Ik ben veranderd.
139
00:31:54,959 --> 00:31:56,084
Oké, 07...
140
00:31:56,501 --> 00:31:57,834
06...
141
00:31:57,959 --> 00:31:59,667
Dus is het 07 of 06?
142
00:31:59,792 --> 00:32:01,917
0706. Het is mijn nummer.
143
00:32:02,042 --> 00:32:05,709
07 06 86 77 99.
144
00:32:10,292 --> 00:32:12,667
De onbekende beller is Hugo.
145
00:32:18,084 --> 00:32:19,209
De O.
146
00:32:23,959 --> 00:32:26,626
- Neem de rue de Lancry.
- Ik weet.
147
00:32:26,751 --> 00:32:28,834
Neem de rue Vellefaux
Ingang...
148
00:32:28,959 --> 00:32:30,334
Ik heb het ingesteld!
149
00:33:07,834 --> 00:33:09,834
Ik volg je niet.
150
00:33:25,084 --> 00:33:28,167
Ik neem de eerste rechts.
Rue Albert Thomas.
151
00:34:33,876 --> 00:34:35,292
Ik ben bij je.
152
00:34:35,959 --> 00:34:38,001
Het helpt me om bij je te zijn.
153
00:34:43,876 --> 00:34:45,001
Moeilijker.
154
00:34:53,001 --> 00:34:54,251
Moeilijker.
155
00:35:00,042 --> 00:35:01,376
Moeilijker.
156
00:35:07,709 --> 00:35:08,834
Moeilijker.
157
00:35:14,292 --> 00:35:16,292
Moeilijker.
158
00:36:15,084 --> 00:36:18,459
WAAR BEN JE?
159
00:36:24,751 --> 00:36:26,167
Eerste hulp.
160
00:36:29,667 --> 00:36:33,042
BEL ME!
161
00:36:37,334 --> 00:36:42,417
WAAROM ANTWOORD U NIET?
162
00:36:56,167 --> 00:36:59,126
IK HEB JE EEN BERICHT ACHTERGESTELD
163
00:37:00,084 --> 00:37:02,834
HET IS BELANGRIJK!
164
00:37:58,334 --> 00:38:01,292
Hier zijn je papieren.
Je kunt daar wachten.
165
00:38:01,417 --> 00:38:03,917
- De stagiair zal je bellen.
- OK tot ziens.
166
00:38:04,042 --> 00:38:05,167
Tot ziens.
167
00:38:07,584 --> 00:38:10,626
- Hallo.
- Hallo. Ik had een ASE.
168
00:38:10,751 --> 00:38:12,917
OK. Hoe lang geleden?
169
00:38:13,042 --> 00:38:14,292
Minder dan een uur.
170
00:38:14,417 --> 00:38:17,126
Minder dan een uur.
Is je partner hier?
171
00:38:17,251 --> 00:38:18,917
- Nee.
-OK.
172
00:38:19,042 --> 00:38:21,959
- Heeft u gezondheidsproblemen?
- Nee.
173
00:38:22,084 --> 00:38:24,042
- Allergieën?
- Nee.
174
00:38:24,167 --> 00:38:27,251
- Medicijnen?
- Niks.
175
00:38:27,376 --> 00:38:30,792
Dus ik heb wat identificatie nodig:
uw identiteitskaart
176
00:38:30,917 --> 00:38:33,167
en uw gezondheidskaart
als je het hebt.
177
00:38:46,709 --> 00:38:49,167
- Nog steeds hetzelfde adres?
- Ja.
178
00:38:49,292 --> 00:38:50,417
OK.
179
00:38:55,084 --> 00:38:57,001
Hier zijn je papieren.
180
00:38:57,126 --> 00:39:00,876
Je kunt daar wachten.
De stagiaire zal je snel zien.
181
00:39:01,001 --> 00:39:02,001
- Bedankt.
- Tot ziens.
182
00:39:02,126 --> 00:39:03,251
Tot ziens.
183
00:39:53,001 --> 00:39:56,084
Mobieltjes zijn hier verboden.
184
00:39:56,626 --> 00:39:58,501
Zelfs sms'jes.
185
00:39:58,626 --> 00:40:00,459
Ik wist het niet. Bedankt.
186
00:40:05,959 --> 00:40:08,001
IK BEN HIER. WAAR BEN JE?
187
00:40:26,251 --> 00:40:29,834
- Ik kan dit aan.
- Ik weet. Ik weet het zeker... Ik denk het.
188
00:40:29,959 --> 00:40:33,292
- Heb je mijn bericht gekregen?
- Ik negeerde het.
189
00:40:33,417 --> 00:40:36,542
Je was zo gestrest,
Ik ben het vergeten.
190
00:40:36,667 --> 00:40:39,292
Vertel het de stagiair
Ik ben in behandeling.
191
00:40:40,042 --> 00:40:43,834
Ik raadpleeg regelmatig en mijn viral
belasting is nu niet detecteerbaar.
192
00:40:44,417 --> 00:40:45,626
Dat is alles.
193
00:40:45,751 --> 00:40:48,709
- Wat is het verschil?
- Vertel het hem gewoon.
194
00:40:48,834 --> 00:40:51,417
De aids-hotline
zei dat het belangrijk was.
195
00:40:52,542 --> 00:40:53,751
Super goed.
196
00:41:01,251 --> 00:41:05,126
Oké, ik geef het toe.
Ik dacht dat ik moest komen,
197
00:41:05,251 --> 00:41:07,126
om nu bij jou te zijn,
198
00:41:07,251 --> 00:41:09,459
dus je hebt iemand om mee te praten.
199
00:41:11,459 --> 00:41:14,042
Als je wilt, kan ik vertrekken.
Geen probleem.
200
00:41:15,209 --> 00:41:16,709
Of ik kan blijven.
201
00:41:17,501 --> 00:41:18,959
Het is aan u.
202
00:41:19,709 --> 00:41:22,084
Als je het wilt weten,
Ik wil graag blijven.
203
00:41:22,209 --> 00:41:23,459
Ik weet het niet.
204
00:41:23,584 --> 00:41:25,042
Ik weet het echt niet.
205
00:41:27,167 --> 00:41:28,876
Dan beslis ik voor je.
206
00:41:30,126 --> 00:41:31,376
Even kijken.
207
00:41:32,334 --> 00:41:33,751
Wat ben je aan het doen?
208
00:41:33,876 --> 00:41:36,001
Ik lees je gedachten.
209
00:41:36,959 --> 00:41:38,751
Je ogen liegen niet.
210
00:41:40,334 --> 00:41:41,709
Kijk me in de ogen.
211
00:41:44,042 --> 00:41:46,126
Nee, beter dan dat.
Kijk naar me.
212
00:41:46,251 --> 00:41:47,834
Recht in de ogen.
213
00:41:51,376 --> 00:41:53,292
Oke dan. Verblijf.
214
00:41:54,459 --> 00:41:56,626
Het zal niet lang duren.
215
00:42:09,042 --> 00:42:10,876
Mijnheer Vinaver, alstublieft.
216
00:42:16,501 --> 00:42:17,917
Tot ziens.
217
00:42:21,126 --> 00:42:23,709
Ik begrijp het. Ik ben daar geweest.
218
00:42:23,834 --> 00:42:25,001
Wat?
219
00:42:25,584 --> 00:42:26,959
Je bent bang?
220
00:42:27,709 --> 00:42:29,376
Ja, ik ben bang.
221
00:42:29,501 --> 00:42:31,792
- Ben je gebleven om me dat te vertellen?
- Nee.
222
00:42:33,167 --> 00:42:35,376
Ik wilde je gezelschap houden.
223
00:42:36,792 --> 00:42:39,126
ik was alleen
toen ik mijn resultaten kreeg.
224
00:42:40,292 --> 00:42:41,792
En daarvoor ook.
225
00:42:43,334 --> 00:42:45,626
ik wil je niet
daar doorheen te gaan.
226
00:43:01,292 --> 00:43:02,751
Het is niet toegestaan.
227
00:43:02,876 --> 00:43:05,626
Echt? Waar heb je dat gehoord?
228
00:43:06,584 --> 00:43:08,667
Kijk, ik wilde je dit laten zien.
229
00:43:09,917 --> 00:43:13,417
Ze zeggen,
wanneer er actieve penetratie is,
230
00:43:13,542 --> 00:43:17,459
het risico op infectie
is 0,06 tot 0,62%.
231
00:43:18,167 --> 00:43:20,834
HĂ©, dat mag niet.
232
00:43:20,959 --> 00:43:23,792
Ik heb het je vriend eerder verteld.
233
00:43:23,917 --> 00:43:25,917
- Ik zei het je?
- Jij vertelde me.
234
00:43:26,042 --> 00:43:29,959
Ik wist dat ik het je vertelde. Je zou moeten
je vriend hebt verteld.
235
00:43:30,084 --> 00:43:32,917
Het is goed, ik ben klaar. Kom tot rust.
236
00:43:34,084 --> 00:43:36,751
Ze rotzooien niet
daarmee hier!
237
00:43:39,376 --> 00:43:41,417
Goed Goed.
238
00:43:42,917 --> 00:43:45,251
Daar kun je bellen.
239
00:43:45,376 --> 00:43:47,751
Daar is het toegestaan.
240
00:43:48,417 --> 00:43:53,251
Mensen hebben immers behoefte aan
te kunnen bellen.
241
00:43:53,376 --> 00:43:56,459
We zijn in de spoedeisende hulp. Dingen gebeuren.
242
00:43:57,751 --> 00:43:59,542
Doden, soms.
243
00:43:59,667 --> 00:44:03,417
Dan heb je nodig
om te bellen, toch?
244
00:44:05,209 --> 00:44:07,084
Kom je hier vaak?
245
00:44:08,751 --> 00:44:10,709
Nee, het is de eerste keer.
246
00:44:11,501 --> 00:44:14,709
Ik moet bellen. Sorry!
247
00:44:14,834 --> 00:44:16,001
Komt eraan?
248
00:44:32,292 --> 00:44:33,542
Ik heb koffie nodig.
249
00:44:33,667 --> 00:44:37,126
Je bent niet lief.
We hadden naar hem kunnen luisteren.
250
00:44:37,251 --> 00:44:38,751
Heb je hem gehoord?
251
00:44:38,876 --> 00:44:42,292
'Komen we vaak?' Graag willen
het is een café of een restaurant.
252
00:44:42,417 --> 00:44:44,251
Hij is gek. Hou afstand.
253
00:44:44,376 --> 00:44:46,334
Of hij is gewoon eenzaam.
254
00:45:06,792 --> 00:45:08,126
Mijn traktatie.
255
00:45:08,251 --> 00:45:09,834
Als je wil.
256
00:45:10,709 --> 00:45:13,417
- Geen suiker?
- Zo veel mogelijk.
257
00:45:16,667 --> 00:45:18,917
Laat me nog eens zien... die website.
258
00:45:19,042 --> 00:45:20,501
Echt?
259
00:45:20,626 --> 00:45:23,209
- Het was een stom idee.
- Laat het mij eens zien.
260
00:45:32,501 --> 00:45:33,584
Dus?
261
00:45:33,709 --> 00:45:34,792
Bedankt.
262
00:45:34,917 --> 00:45:36,126
Het is aan het laden.
263
00:45:48,126 --> 00:45:49,376
Laat het mij eens zien.
264
00:45:49,501 --> 00:45:50,876
Kijk eens.
265
00:46:00,709 --> 00:46:02,709
Ik ben geen wiskunde genie.
266
00:46:02,834 --> 00:46:05,792
Een risico van 0,62%
is bijna niets.
267
00:46:05,917 --> 00:46:08,001
Maar mensen raken hoe dan ook besmet.
268
00:46:09,001 --> 00:46:11,542
Geef het terug.
Het was een dom idee.
269
00:46:11,667 --> 00:46:13,584
Statistieken zeggen niets.
270
00:46:14,584 --> 00:46:16,126
En dat is lelijk!
271
00:46:17,376 --> 00:46:18,751
Neem jou bijvoorbeeld.
272
00:46:21,292 --> 00:46:22,626
Dat is anders.
273
00:46:29,459 --> 00:46:31,084
Omdat je passief was?
274
00:46:31,917 --> 00:46:33,751
Het is niet nodig om een ​​klootzak te zijn.
275
00:46:37,334 --> 00:46:39,334
Het was niet hetzelfde...
276
00:46:41,709 --> 00:46:43,417
omdat het niet hetzelfde was.
277
00:46:48,501 --> 00:46:50,751
Het verschil is
Ik ben in behandeling.
278
00:46:51,876 --> 00:46:53,209
Ik neem mijn medicijnen.
279
00:46:53,334 --> 00:46:55,584
En mijn virale lading
niet detecteerbaar is.
280
00:47:08,042 --> 00:47:09,876
Ik had net mijn rijbewijs gehaald.
281
00:47:11,042 --> 00:47:12,751
Ik kom uit Lons-le-Saunier.
282
00:47:12,876 --> 00:47:15,667
Zelfs Loons niet.
Kun je je voorstellen?
283
00:47:15,792 --> 00:47:17,834
Ik ken de regio's niet.
284
00:47:17,959 --> 00:47:20,209
Misschien Normandië maar dan op vakantie.
285
00:47:20,334 --> 00:47:21,751
En Berry.
286
00:47:21,876 --> 00:47:24,001
Ik had nog nooit een flikker ontmoet.
287
00:47:24,126 --> 00:47:26,501
En ik was 18.
288
00:47:27,126 --> 00:47:28,959
Maar ik wist waar ze neukten.
289
00:47:29,084 --> 00:47:31,792
Bij een ruststation op de snelweg
met toiletten.
290
00:47:31,917 --> 00:47:34,126
Het is echt een leuke plek.
291
00:47:34,251 --> 00:47:36,084
Met grote bomen.
292
00:47:37,792 --> 00:47:39,917
Het is alles wat ik kon bedenken
tijdens de test,
293
00:47:40,042 --> 00:47:41,792
dat ik ook kon gaan neuken.
294
00:47:42,459 --> 00:47:44,959
Ik heb drie dagen gewacht
voor de roze slip.
295
00:47:45,084 --> 00:47:48,876
Het kwam eindelijk. Die nacht
Ik heb de auto van mijn moeder geleend
296
00:47:49,001 --> 00:47:50,792
en ging naar buiten en ging liggen.
297
00:47:52,334 --> 00:47:53,917
Het was nogal flauw.
298
00:47:55,876 --> 00:47:57,501
Een snelle neukpartij.
299
00:47:58,667 --> 00:48:00,626
Beschamend soort van.
300
00:48:01,959 --> 00:48:04,084
Niet praten. Geen oogcontact.
301
00:48:06,667 --> 00:48:09,209
Ze weten het niet eens
wat een rubber is.
302
00:48:09,334 --> 00:48:12,084
Vertel ze dat ze homo zijn
en ze zouden je in elkaar slaan.
303
00:48:13,334 --> 00:48:14,501
Zie je wat ik bedoel?
304
00:48:15,917 --> 00:48:18,001
Ze krijgen geen behandeling.
305
00:48:18,584 --> 00:48:21,084
Ze weten het niet
ze zijn hiv-positief.
306
00:48:21,209 --> 00:48:23,667
Het maakt het risicovoller
voor de partner.
307
00:48:23,792 --> 00:48:25,501
Was het je eerste keer?
308
00:48:28,042 --> 00:48:31,584
Ik help niet.
Dat had ik je niet moeten vertellen.
309
00:48:32,709 --> 00:48:35,042
Het is gemakkelijk om een ​​rubber te gebruiken,
Rechtsaf?
310
00:48:39,209 --> 00:48:40,917
Ik ben zo dom.
311
00:48:42,417 --> 00:48:43,542
Ik ben zo dom.
312
00:48:43,667 --> 00:48:45,751
Nee, het kan iedereen overkomen.
313
00:48:50,876 --> 00:48:52,667
Kom op.
314
00:48:52,792 --> 00:48:54,042
Laten we gaan.
315
00:48:55,042 --> 00:48:57,584
Ik zorg ervoor dat je je beurt mist.
316
00:49:13,292 --> 00:49:15,209
Meneer Daumier? Ik was aan het wachten.
317
00:49:15,334 --> 00:49:18,001
- Sorry ik was...
- Laten we gaan. Het is een noodgeval.
318
00:49:19,001 --> 00:49:22,459
Ongelooflijk!
Geven ze voorrang aan flikkertjes?
319
00:49:22,584 --> 00:49:23,834
Negeer hem. Hij is een vaste klant.
320
00:49:23,959 --> 00:49:25,876
- Is het normaal...
- Laten we gaan.
321
00:49:26,001 --> 00:49:27,667
...om perverselingen eerst te laten gaan?
322
00:49:31,792 --> 00:49:33,709
Wil je dat hij komt?
323
00:49:33,834 --> 00:49:35,084
Ja.
324
00:49:42,501 --> 00:49:44,084
Ga naar binnen en ga zitten.
325
00:49:54,084 --> 00:49:56,001
Dus wat gebeurde er?
326
00:49:57,459 --> 00:49:59,959
- Ik had een ASE.
- Ik zie.
327
00:50:00,084 --> 00:50:02,667
Mag ik de details?
328
00:50:03,584 --> 00:50:05,626
- Een kapot condoom.
- OK.
329
00:50:06,084 --> 00:50:07,876
Jullie twee. Jij bent de partner?
330
00:50:08,001 --> 00:50:09,959
- Ja, de seksuele partner.
- Rechts.
331
00:50:10,084 --> 00:50:11,376
Ik ben hiv-positief.
332
00:50:12,751 --> 00:50:15,042
OK. Ben je aan
een drievoudige therapie?
333
00:50:15,167 --> 00:50:17,376
Ja, ik ben in behandeling.
334
00:50:17,501 --> 00:50:19,626
Heb je de laatste tijd overlegd?
335
00:50:19,751 --> 00:50:21,626
Ongeveer drie maanden geleden.
336
00:50:21,751 --> 00:50:24,209
OK. Kent u uw virale lading?
337
00:50:24,334 --> 00:50:25,626
Het is niet op te sporen.
338
00:50:25,751 --> 00:50:28,584
OK. Dat is een goed ding.
339
00:50:28,709 --> 00:50:32,334
Um... Kent u uw status?
340
00:50:32,459 --> 00:50:35,167
Ja, ik krijg regelmatig testen.
341
00:50:35,292 --> 00:50:37,959
- Ik heb er twee maanden geleden een gedaan.
- Welke was...?
342
00:50:38,084 --> 00:50:41,126
- Het gaat goed met me.
- Negatief. OK.
343
00:50:41,251 --> 00:50:42,834
Ik neem geen risico's.
344
00:50:43,792 --> 00:50:45,584
OK.
345
00:50:45,709 --> 00:50:47,001
Nog een ding.
346
00:50:47,126 --> 00:50:50,209
Uh... wie was er actief
tijdens geslachtsgemeenschap?
347
00:50:50,334 --> 00:50:52,917
- Ik was actief.
- OK.
348
00:50:53,042 --> 00:50:56,376
Toen het condoom brak,
ben je meteen uitgestapt?
349
00:50:56,501 --> 00:50:57,751
Nee, ik heb me niet teruggetrokken.
350
00:50:57,876 --> 00:51:00,084
Dus er was een ejaculatie?
351
00:51:00,209 --> 00:51:01,209
OK.
352
00:51:01,334 --> 00:51:03,792
In elk geval,
aangezien je partner positief is,
353
00:51:03,917 --> 00:51:07,459
behandeling wordt geadviseerd.
Een drievoudige noodtherapie.
354
00:51:08,417 --> 00:51:13,709
Het idee is om het virus te stoppen
reproduceren in je lichaam.
355
00:51:13,834 --> 00:51:17,834
Uh... Het is mooi
zware therapie.
356
00:51:17,959 --> 00:51:20,792
Het duurt 28 dagen.
357
00:51:20,917 --> 00:51:23,334
Drie pillen per dag,
tegelijkertijd,
358
00:51:23,459 --> 00:51:25,042
elke 24 uur.
359
00:51:25,167 --> 00:51:28,001
Gaat u akkoord met de behandeling?
360
00:51:28,126 --> 00:51:29,251
Ja.
361
00:51:31,501 --> 00:51:35,334
Ik ga de pillen halen
en ik zal alles uitleggen.
362
00:51:50,876 --> 00:51:52,126
Gaat het?
363
00:52:23,126 --> 00:52:24,751
Dit is het pakket.
364
00:52:29,917 --> 00:52:31,126
Dit is hoe het werkt.
365
00:52:31,292 --> 00:52:34,001
Er is een fles water
en een taart,
366
00:52:34,126 --> 00:52:38,876
omdat het beter is om te eten
tegelijkertijd.
367
00:52:39,209 --> 00:52:42,584
Voor nu heb je
vier dagen pillen.
368
00:52:42,709 --> 00:52:46,084
Maandag moet je gaan
naar de screeningseenheid,
369
00:52:46,209 --> 00:52:48,042
hier in het ziekenhuis.
370
00:52:48,167 --> 00:52:51,626
Geen afspraak nodig.
Leg uit wat er is gebeurd.
371
00:52:51,751 --> 00:52:55,167
Ze zien je meteen.
372
00:52:55,292 --> 00:52:57,709
Het is het beste als u ook komt,
373
00:52:57,834 --> 00:52:59,167
met uw resultaten.
374
00:52:59,292 --> 00:53:00,667
Oké, ik ben maandag vrij.
375
00:53:00,792 --> 00:53:02,376
- Rechts.
- Ja.
376
00:53:02,501 --> 00:53:06,167
Op maandag,
we doen nieuwe bloedonderzoeken.
377
00:53:06,292 --> 00:53:09,959
De arts zal beslissen of
u zet de behandeling voort.
378
00:53:10,084 --> 00:53:12,084
Hij zal zien hoe je het verdraagt.
379
00:53:12,209 --> 00:53:15,251
De bijwerkingen
zijn meestal spijsvertering.
380
00:53:15,376 --> 00:53:18,251
Misselijkheid en diarree
381
00:53:18,376 --> 00:53:21,251
- en misschien wat vermoeidheid.
- OK.
382
00:53:21,376 --> 00:53:24,042
Als je echt slecht reageert,
we kunnen veranderen.
383
00:53:24,167 --> 00:53:28,376
Maar de symptomen
meestal verbeteren.
384
00:53:28,501 --> 00:53:31,084
- OK.
- Het zijn vooral de eerste dagen.
385
00:53:31,209 --> 00:53:35,167
Rechts. Laten we nu meteen beginnen.
386
00:53:35,292 --> 00:53:38,501
Het is het beste om te beginnen
zo spoedig mogelijk.
387
00:53:38,626 --> 00:53:41,292
Een van elke kleur vandaag.
388
00:53:41,417 --> 00:53:43,584
Daarna neem je de rest.
389
00:53:43,709 --> 00:53:46,501
- Moet ik beginnen met eten?
- Als je wil.
390
00:53:52,292 --> 00:53:53,584
Alles?
391
00:54:33,292 --> 00:54:34,709
Ik heb wat water nodig.
392
00:54:44,501 --> 00:54:46,376
Neem nu de drie pillen.
393
00:54:46,501 --> 00:54:48,209
- Een van elk?
- Ja.
394
00:55:38,001 --> 00:55:39,126
Je bent oké?
395
00:55:40,126 --> 00:55:41,126
Ja.
396
00:55:41,251 --> 00:55:42,376
Mooi zo.
397
00:55:44,126 --> 00:55:45,917
Hier is het pakket.
398
00:55:47,751 --> 00:55:49,334
Het is voor vier dagen.
399
00:55:50,417 --> 00:55:56,209
Het is niet leuk om te gaan
er doorheen. Het is een beetje stressvol.
400
00:55:56,334 --> 00:55:59,626
Maar je kunt maandag hulp krijgen.
401
00:55:59,751 --> 00:56:01,917
Jullie twee zijn hier, nu.
402
00:56:02,042 --> 00:56:05,417
Het is goed als je hem steunt
tijdens deze beproeving.
403
00:56:06,084 --> 00:56:09,584
Het komt goed, want
we zijn binnen het tijdsbestek.
404
00:56:09,709 --> 00:56:13,167
Als u de behandeling ondergaat
elke 24 uur,
405
00:56:13,292 --> 00:56:16,959
er is een zeer goede kans
het virus verspreidt zich niet
406
00:56:17,084 --> 00:56:20,834
en aan het einde,
je zult nog steeds hiv-negatief zijn.
407
00:56:20,959 --> 00:56:22,667
OK?
408
00:56:22,792 --> 00:56:23,917
Rechts...
409
00:56:24,792 --> 00:56:26,251
- Bedankt.
- Bedankt.
410
00:56:26,376 --> 00:56:28,667
Geen dank.
Ik zie je uit.
411
00:56:37,334 --> 00:56:38,876
- Tot ziens.
- Tot ziens.
412
00:57:38,876 --> 00:57:40,001
- Hallo.
- Hallo.
413
00:57:40,126 --> 00:57:41,251
Hallo.
414
00:58:17,042 --> 00:58:18,584
- Heb je het gemerkt?
- Hm?
415
00:58:18,709 --> 00:58:21,001
- Vrouwen runnen deze plek.
- Ja.
416
00:58:21,126 --> 00:58:24,626
Jongens verlaten de slechtste banen
aan vrouwen. Wat een klote wereld!
417
00:58:24,751 --> 00:58:27,042
Ja. Vrouwen en flikkers.
418
00:58:27,167 --> 00:58:28,917
De nacht behoort
voor vrouwen en flikkers.
419
00:58:55,917 --> 00:58:57,834
En nachtwakers.
420
00:58:57,959 --> 00:59:01,792
Dat is een machtspositie.
Beperkt vermogen, maar toch...
421
00:59:01,917 --> 00:59:03,251
Hij is zwart.
422
00:59:03,376 --> 00:59:06,167
Natuurlijk.
Zoals ik al zei, beperkte kracht.
423
00:59:46,292 --> 00:59:47,584
Ben je kapper?
424
00:59:48,792 --> 00:59:52,001
Waarom zeg je dat?
Is het mijn nagellak?
425
00:59:52,126 --> 00:59:54,334
Nee, het is maandag.
426
00:59:54,459 --> 00:59:57,167
Kappers altijd dicht
op maandag.
427
00:59:57,292 --> 01:00:00,126
Veel winkels sluiten op maandag.
428
01:00:00,709 --> 01:00:03,584
Je kunt geen eten kopen,
behalve in supermarkten.
429
01:00:03,709 --> 01:00:05,959
Dus je bent een kruidenier?
430
01:00:06,084 --> 01:00:07,459
Een bakker? Een kaasverkoper?
431
01:00:09,667 --> 01:00:12,292
Nee. Ik ben notarisklerk.
432
01:00:12,417 --> 01:00:14,667
Mijn baas geeft me maandag vrij.
433
01:00:15,459 --> 01:00:17,376
Soms, in ruil,
434
01:00:17,501 --> 01:00:21,084
ik blijf laat
of ik werk in het weekend af.
435
01:00:21,209 --> 01:00:24,084
Hoe dan ook, het werkt voor mij.
436
01:00:24,584 --> 01:00:27,376
Ik hou ervan om de week niet te beginnen
met alle anderen.
437
01:00:27,501 --> 01:00:29,501
Meer dan vrijdag vrij hebben.
438
01:00:29,626 --> 01:00:31,959
Ernstig?
U bent notarisklerk?
439
01:00:32,084 --> 01:00:34,626
Ik weet het, het klinkt indrukwekkend.
440
01:00:34,751 --> 01:00:36,751
Maar het is een baan als alle andere.
441
01:00:36,876 --> 01:00:38,459
Beter dan vele anderen.
442
01:00:39,251 --> 01:00:41,084
Ik wil notaris worden.
443
01:00:41,209 --> 01:00:45,001
Maar je moet studeren voor
lang en het is duur.
444
01:00:45,126 --> 01:00:47,001
Ik moest mijn dorp uit.
445
01:00:47,584 --> 01:00:50,709
Ik moest werken.
ik werd klerk
446
01:00:50,834 --> 01:00:52,334
notaris te worden.
447
01:00:52,459 --> 01:00:54,792
Het duurt langer,
maar ik ben onafhankelijk
448
01:00:54,917 --> 01:00:56,709
en ik stapte uit de Jura.
449
01:00:58,292 --> 01:01:00,001
Ik ben blij met mijn leven.
450
01:01:05,334 --> 01:01:06,709
Het is raar.
451
01:01:06,834 --> 01:01:09,126
We sloegen linksaf
uit het ziekenhuis,
452
01:01:09,251 --> 01:01:12,292
zonder na te denken.
Waar ga je naar toe?
453
01:01:12,417 --> 01:01:15,376
Ik weet het niet. Ik volg je.
454
01:01:16,376 --> 01:01:17,834
Ik volg je ook.
455
01:01:18,501 --> 01:01:19,959
We gaan rondjes draaien.
456
01:01:24,251 --> 01:01:26,667
Het is laat.
Je gaat naar huis?
457
01:01:28,459 --> 01:01:29,959
Ben je niet uitgeput?
458
01:01:30,084 --> 01:01:32,251
Als je wilt dat ik ga,
zeg het gewoon.
459
01:01:32,376 --> 01:01:33,959
Dat is niet wat ik bedoelde.
460
01:01:34,084 --> 01:01:37,084
Maar als je wil
om te gaan slapen...
461
01:01:37,209 --> 01:01:39,084
Ik vind het fijn om bij je te zijn.
462
01:01:39,626 --> 01:01:44,209
Zelfs als... de omstandigheden
kan beter.
463
01:01:44,876 --> 01:01:46,834
Ik heb geen zin om te slapen.
464
01:01:47,292 --> 01:01:48,501
Zul jij?
465
01:01:51,126 --> 01:01:52,626
Ik heb honger.
466
01:01:53,334 --> 01:01:55,501
Denk je
zijn de bakkerijen open?
467
01:01:55,876 --> 01:01:57,209
Laten we het daar proberen.
468
01:02:03,251 --> 01:02:05,042
We zullen iets vinden.
469
01:02:11,501 --> 01:02:13,501
Het doet me goed om bij jou te zijn.
470
01:02:13,626 --> 01:02:15,001
Je bent goed voor me.
471
01:02:21,792 --> 01:02:23,292
Waarom ga je deze kant op?
472
01:02:23,417 --> 01:02:24,709
Het is willekeurig.
473
01:02:25,459 --> 01:02:27,709
Er is niets aan het kanaal.
474
01:02:27,834 --> 01:02:29,084
Denk je?
475
01:02:29,584 --> 01:02:30,917
Waarschijnlijk.
476
01:02:31,626 --> 01:02:33,001
Maar het is prachtig.
477
01:02:33,751 --> 01:02:36,876
Is dit een romantische wandeling?
of een voedseljacht?
478
01:02:37,001 --> 01:02:38,876
We kunnen beide.
479
01:02:39,001 --> 01:02:41,501
Ik ben niet zo zeker van de wandeling.
480
01:03:20,459 --> 01:03:21,917
Voelt goed, nietwaar?
481
01:03:23,251 --> 01:03:26,126
Het is een nieuw concept:
de romantische sprint.
482
01:03:26,251 --> 01:03:27,334
Heel grappig.
483
01:03:27,459 --> 01:03:29,667
We hebben meer geluk
aan de andere kant.
484
01:03:29,792 --> 01:03:31,459
Laten we het kanaal niet oversteken.
485
01:03:31,584 --> 01:03:33,167
OK waarom?
486
01:03:33,292 --> 01:03:36,459
Het is een spel.
Laten we die kant op gaan.
487
01:03:36,584 --> 01:03:39,501
Daar is het erger.
Er is niets.
488
01:03:39,626 --> 01:03:41,292
Laten we Stalingrad proberen.
489
01:03:41,417 --> 01:03:42,501
Nee!
490
01:04:00,167 --> 01:04:01,959
Had u bijwerkingen?
491
01:04:02,626 --> 01:04:04,667
Ik wil weten wat er gaat komen.
492
01:04:05,084 --> 01:04:06,792
Het is hier dood.
493
01:04:07,417 --> 01:04:09,626
Beschaving begint
te Stalingrad.
494
01:04:10,834 --> 01:04:12,292
Je hebt niet geantwoord.
495
01:04:16,959 --> 01:04:19,334
De medicijnen zijn niet het probleem.
496
01:04:19,459 --> 01:04:21,501
Je raakt eraan gewend om ze te nemen.
497
01:04:22,084 --> 01:04:25,792
Het is nu niet zo onhandelbaar.
Je kunt een pil overslaan,
498
01:04:25,917 --> 01:04:27,792
maar niet te vaak.
499
01:04:29,251 --> 01:04:32,084
Als je een normaal leven hebt
met een baan,
500
01:04:32,209 --> 01:04:34,834
het maakt deel uit van de routine,
als een gewoonte.
501
01:04:35,834 --> 01:04:38,334
De bijwerkingen verdwijnen,
502
01:04:38,459 --> 01:04:40,417
of u verandert van behandeling.
503
01:04:44,042 --> 01:04:46,042
Het probleem is het virus.
504
01:04:47,376 --> 01:04:48,584
Ik bedoel...
505
01:04:49,709 --> 01:04:51,667
zelfs als het niet detecteerbaar is.
506
01:04:52,834 --> 01:04:56,292
Zelfs als ik niet meer bang ben
dat het me zal doden.
507
01:04:58,334 --> 01:04:59,626
Het is daar.
508
01:05:00,584 --> 01:05:01,959
Ik denk erover.
509
01:05:02,501 --> 01:05:03,876
Vaak.
510
01:05:07,709 --> 01:05:11,126
Ze zeggen: "Leef ermee."
511
01:05:12,501 --> 01:05:14,376
Maar ik kan het niet.
512
01:05:14,501 --> 01:05:16,126
Ik leef er tegen.
513
01:05:16,251 --> 01:05:18,209
Ik probeer er tegen te leven.
514
01:05:19,084 --> 01:05:20,751
Ik heb het waarschijnlijk mis.
515
01:05:20,876 --> 01:05:22,501
Ik zou ermee moeten leven.
516
01:05:22,626 --> 01:05:24,459
Sluit er mijn vrede mee.
517
01:05:25,667 --> 01:05:27,626
Maar ik kan het niet.
518
01:05:36,584 --> 01:05:38,709
Is dit de goede richting?
519
01:05:38,834 --> 01:05:41,876
Ik ben een maag op benen.
Als er eten was,
520
01:05:42,001 --> 01:05:43,667
mijn instinct zou het me vertellen.
521
01:05:43,834 --> 01:05:46,626
Waar is er nog meer?
Het is zo beschaafd.
522
01:05:46,751 --> 01:05:49,001
- Mijn instinct?
-Niet zoiets.
523
01:06:15,917 --> 01:06:18,209
Ik kan het niet uitleggen.
524
01:06:18,334 --> 01:06:20,751
ik wil je zoenen
en je slaan.
525
01:06:21,959 --> 01:06:24,042
Ik wil je nu slaan.
526
01:06:24,167 --> 01:06:25,959
Moeilijk, echt moeilijk.
527
01:06:26,834 --> 01:06:28,209
Dat is mooi.
528
01:06:29,876 --> 01:06:31,584
Zou je je beter voelen?
529
01:06:31,709 --> 01:06:33,292
Ik weet het niet.
530
01:06:33,417 --> 01:06:35,251
Ik wil.
531
01:06:35,376 --> 01:06:37,084
Ik sta te popelen om het te doen.
532
01:06:38,126 --> 01:06:39,917
Overal jeuk.
533
01:07:28,084 --> 01:07:31,334
Wil proberen
een 24-uurs kebabtent?
534
01:07:31,459 --> 01:07:33,917
Een kebab? Als ik moet.
535
01:07:35,167 --> 01:07:39,167
Wie eet er kebab om 6:00
behalve fags net uit ER?
536
01:07:39,292 --> 01:07:42,917
Nachtwerkers of jongens die
met een volle maag aan het werk gaan.
537
01:07:46,042 --> 01:07:48,292
Je had kunnen zeggen
je had een plan.
538
01:07:48,417 --> 01:07:50,001
Op deze manier is het leuker.
539
01:07:58,792 --> 01:08:00,251
- Hallo.
- Goedemorgen.
540
01:08:00,376 --> 01:08:03,376
Je hebt gelijk. Hoe laat is het?
541
01:08:03,501 --> 01:08:05,917
5:30 maar ik ben vroeg.
542
01:08:06,042 --> 01:08:07,876
Heb je geen kebab meer?
543
01:08:08,001 --> 01:08:09,876
Sorry, allemaal uitverkocht.
544
01:08:10,001 --> 01:08:11,709
Ik heb andere dingen.
545
01:08:12,917 --> 01:08:14,917
- Ik neem kip.
- Een kip?
546
01:08:15,042 --> 01:08:16,251
- Nee twee.
- Twee.
547
01:08:16,376 --> 01:08:17,959
Van hardlopen kreeg ik honger.
548
01:08:20,751 --> 01:08:22,417
Maar je hebt gelijk.
549
01:08:23,126 --> 01:08:25,584
Een kebab is lekker na het feesten.
550
01:08:25,709 --> 01:08:29,334
Ik werk alleen in het weekend.
Ik bedien de feestgangers.
551
01:08:29,459 --> 01:08:31,501
- Geen uien.
- Ik ook niet.
552
01:08:36,292 --> 01:08:40,334
Het is nu dood, maar tot drie of
vier uur, ik heb het erg druk.
553
01:08:41,417 --> 01:08:43,584
Waar ik vandaan kom,
je hebt thee na.
554
01:08:43,709 --> 01:08:46,167
- Waar kom je vandaan?
- Ik ben Syrisch.
555
01:08:47,167 --> 01:08:49,376
Met mijn studievrienden,
556
01:08:49,501 --> 01:08:53,209
het was een ritueel om een ​​kebab te eten
na een nacht in de stad.
557
01:08:53,334 --> 01:08:55,959
Het is niet precies
hetzelfde als hier.
558
01:08:56,084 --> 01:08:57,709
Het vlees in Syrië...
559
01:08:58,917 --> 01:09:00,584
Bent u hier vanwege de oorlog?
560
01:09:00,709 --> 01:09:01,834
Nee.
561
01:09:04,459 --> 01:09:07,209
Ik heb architectuur gestudeerd
in Damascus.
562
01:09:11,792 --> 01:09:13,584
De oorlog is verschrikkelijk.
563
01:09:14,709 --> 01:09:16,501
Maar er was
te veel onrecht.
564
01:09:18,501 --> 01:09:21,417
Na verloop van tijd,
mensen kunnen er niet meer tegen.
565
01:09:22,126 --> 01:09:23,876
Vijfenveertig jaar...
566
01:09:24,001 --> 01:09:25,334
Het is een lange tijd.
567
01:09:29,709 --> 01:09:31,626
Ik heb daar niet gewoond.
568
01:09:31,751 --> 01:09:33,167
Ik heb het overleefd.
569
01:09:36,251 --> 01:09:38,542
Ik denk dat je het niet kunt begrijpen,
570
01:09:38,667 --> 01:09:41,167
omdat je hier vrij bent.
571
01:09:43,876 --> 01:09:46,209
We konden niet praten.
572
01:09:46,334 --> 01:09:47,834
Aan niemand.
573
01:09:47,959 --> 01:09:50,084
Zelfs mijn studievrienden niet.
574
01:09:50,917 --> 01:09:53,376
Een leven zonder praten
is ondraaglijk.
575
01:09:53,501 --> 01:09:57,542
over politiek,
of zelfs gewoon wat we voelen.
576
01:09:57,667 --> 01:09:59,209
Onze verlangens...
577
01:10:01,834 --> 01:10:03,542
Hier ben je.
578
01:10:03,667 --> 01:10:05,209
Twaalf euro.
579
01:10:05,334 --> 01:10:06,667
Ik zal het halen.
580
01:10:13,292 --> 01:10:14,334
- Bedankt.
- Bedankt.
581
01:10:14,459 --> 01:10:15,792
- Tot ziens.
- Prettige dag.
582
01:10:20,167 --> 01:10:22,042
Ik wed dat je nog een student bent.
583
01:10:22,167 --> 01:10:23,959
Nee, niet precies.
584
01:10:26,167 --> 01:10:30,501
Uh... Zullen we gaan eten?
ergens rustig?
585
01:10:32,251 --> 01:10:34,167
Ik weet. Bij het kanaal.
586
01:10:39,667 --> 01:10:41,667
Vertel me, wat doe je?
587
01:10:42,251 --> 01:10:44,876
Je stelt alle vragen.
588
01:10:48,167 --> 01:10:49,626
Wat wil je weten?
589
01:10:49,751 --> 01:10:52,251
Nou, allereerst, wat doe je?
590
01:10:52,376 --> 01:10:53,834
Een stage.
591
01:10:53,959 --> 01:10:56,334
ik heb een master
in industrieel ontwerp.
592
01:10:56,459 --> 01:10:58,501
Ik ben stagiaire bij een groot bedrijf.
593
01:10:58,626 --> 01:11:00,167
Het is interessant.
594
01:11:02,042 --> 01:11:03,876
Je klinkt niet overtuigd.
595
01:11:04,001 --> 01:11:07,792
Ik ben, maar nu
Ik wil andere dingen doen.
596
01:11:07,917 --> 01:11:10,584
Ik wil hulpverlener worden.
597
01:11:10,709 --> 01:11:14,084
Ja... ik kan het niet zien
de verbinding met design.
598
01:11:14,209 --> 01:11:15,709
Er is er geen.
599
01:11:15,834 --> 01:11:19,126
Ik heb het gevoel dat ik nodig heb
de ervaring.
600
01:11:19,251 --> 01:11:21,334
Een paar maanden. Een jaar, max.
601
01:11:22,417 --> 01:11:26,834
OK, dus ik heb het niet gedaan
enig onderzoek. Het is een utopie.
602
01:11:28,501 --> 01:11:30,626
Laten we daar naar boven gaan.
603
01:11:33,584 --> 01:11:36,459
Ik weet het niet
humanitaire doelen,
604
01:11:36,584 --> 01:11:39,459
maar ik denk
er is genoeg te doen.
605
01:11:40,292 --> 01:11:42,292
In de logistiek althans.
606
01:11:42,417 --> 01:11:44,459
- Hou je van reizen?
- Ja.
607
01:11:44,584 --> 01:11:46,917
Maar er is meer aan de hand.
608
01:11:47,751 --> 01:11:50,417
Vind je het belachelijk?
Sentimenteel?
609
01:11:52,209 --> 01:11:54,292
Nee, ik weet het niet. Waarom?
610
01:11:54,417 --> 01:11:59,001
In ieder geval aanmelden voor...
elke oorzaak is sentimenteel.
611
01:11:59,126 --> 01:12:00,709
Sentimentaliteit is mooi.
612
01:12:00,834 --> 01:12:02,209
Ja.
613
01:12:02,334 --> 01:12:06,084
ik voel me belachelijk
als ik je dat vertel.
614
01:12:06,209 --> 01:12:09,751
Kon ik maar zeggen welke oorzaak,
of welk land.
615
01:12:10,751 --> 01:12:13,834
Als een of andere student.
"Ik zal dit doen, ik zal dat doen!"
616
01:12:13,959 --> 01:12:16,126
Ze komen nooit uit hun kont.
617
01:12:16,251 --> 01:12:18,084
Ze hebben me kwaad gemaakt!
618
01:12:19,667 --> 01:12:23,542
Als ik hiv-positief ben, dan is dat
het einde van de wilde ideeën.
619
01:12:23,667 --> 01:12:26,042
Geen bezoeken aan landen
zonder aspirine.
620
01:12:26,167 --> 01:12:28,209
Ik zou zelf spoedeisende hulp nodig hebben.
621
01:12:28,334 --> 01:12:29,501
Zou jij gaan?
622
01:12:30,084 --> 01:12:31,709
Nee natuurlijk niet.
623
01:12:59,001 --> 01:13:00,626
Wat nog meer
wilde je het weten?
624
01:13:00,751 --> 01:13:06,042
Oké, waarom wel?
uw telefoonnummer begint met 07?
625
01:13:06,167 --> 01:13:08,959
- Het is ongebruikelijk.
- Kijk naar jezelf!
626
01:13:09,084 --> 01:13:12,876
Je probeerde voor een gemakkelijke vraag,
dat kan niemand kwaad.
627
01:13:13,001 --> 01:13:15,459
- Slechte zet.
- Vind je het grappig?
628
01:13:15,584 --> 01:13:16,584
Ja.
629
01:13:16,709 --> 01:13:20,251
Je probeerde aardig te zijn
en maakte het erger.
630
01:13:20,376 --> 01:13:23,626
Je hebt zo hard geprobeerd,
Ik kan niet boos op je zijn.
631
01:13:23,751 --> 01:13:25,709
Moet ik stoppen met vragen stellen?
632
01:13:25,834 --> 01:13:27,417
Voor nu, ja.
633
01:13:28,834 --> 01:13:30,501
Laten we naar het einde gaan.
634
01:13:30,626 --> 01:13:32,251
Ik hou van deze plek.
635
01:13:59,584 --> 01:14:01,584
- Het is leuk.
- Ja.
636
01:14:11,667 --> 01:14:12,959
Kom op.
637
01:14:13,084 --> 01:14:14,626
Laten we eten.
638
01:14:28,876 --> 01:14:31,001
Kun je dit vasthouden?
639
01:14:31,126 --> 01:14:32,251
Bedankt.
640
01:14:33,751 --> 01:14:35,834
Het is vroeg
maar het maakt niet uit.
641
01:14:36,792 --> 01:14:38,584
Ik heb ze altijd bij me.
642
01:14:38,709 --> 01:14:40,584
Zo kan ik niet betrapt worden.
643
01:14:41,334 --> 01:14:43,126
Zelfs als je neukt
bij de Impact?
644
01:14:43,251 --> 01:14:45,251
Je weet maar nooit
wanneer je liefde zult vinden.
645
01:14:46,251 --> 01:14:48,459
Soms kom ik laat thuis.
646
01:14:48,584 --> 01:14:49,917
Ik kan dat zien.
647
01:14:50,917 --> 01:14:54,084
Is het al eerder gebeurd?
Het is niet de eerste keer.
648
01:14:54,209 --> 01:14:55,501
Ja.
649
01:14:55,626 --> 01:14:58,209
Nee, het is nog nooit eerder gebeurd.
650
01:14:58,334 --> 01:14:59,792
Gebruikelijk...
651
01:15:01,167 --> 01:15:03,376
Luister, ik weet het niet...
652
01:15:04,001 --> 01:15:07,042
Er is iets tussen ons gebeurd,
iets groots.
653
01:15:07,167 --> 01:15:08,251
Dat is alles.
654
01:15:08,376 --> 01:15:11,167
Iets groots?
Wat bedoelt u?
655
01:15:11,292 --> 01:15:14,751
Ik weet het niet.
Iets waardoor ik...
656
01:15:15,834 --> 01:15:17,584
mijn hoede verlagen.
657
01:15:19,042 --> 01:15:21,251
Wat vertel je ze meestal?
658
01:15:21,376 --> 01:15:22,876
Hoe gaat het?
659
01:15:23,001 --> 01:15:25,542
Wacht, waar ga je heen?
hiermee?
660
01:15:25,667 --> 01:15:27,417
Wat wil je dat ik zeg?
661
01:15:28,959 --> 01:15:31,126
HĂ©, wacht even!
662
01:15:31,834 --> 01:15:33,626
Wat wil je?
663
01:15:33,751 --> 01:15:36,334
Voor mij om HIV op mijn kont te tatoeëren?
664
01:15:36,917 --> 01:15:39,917
Omdat idioten zoals jij
neem geen voorzorgsmaatregelen!
665
01:15:40,751 --> 01:15:44,209
Er zijn er twee nodig om het te verpesten.
Ik hoefde je niet te smeken!
666
01:15:44,876 --> 01:15:46,334
Ik heb je nooit gevraagd dat te doen.
667
01:15:46,459 --> 01:15:48,501
Natuurlijk niet. "Harder harder."
668
01:15:48,626 --> 01:15:51,292
Je hebt me niet gevraagd,
maar je zei: "Harder, harder"?
669
01:15:52,417 --> 01:15:54,167
Het is altijd onze schuld.
670
01:15:55,459 --> 01:15:57,251
Je bent een domme klootzak.
671
01:15:59,209 --> 01:16:01,084
Wat doe ik hier?
672
01:16:01,751 --> 01:16:03,751
Ik had beloofd dat ik maandag zou komen.
673
01:16:03,876 --> 01:16:05,542
Ik zal er zijn met mijn resultaten.
674
01:16:05,667 --> 01:16:08,042
Als je niet wilt dat ik blijf,
prima!
675
01:16:08,167 --> 01:16:10,126
Je hebt mijn nummer
als je het nodig hebt.
676
01:16:19,792 --> 01:16:21,334
Het spijt me.
677
01:16:34,876 --> 01:16:35,917
Het spijt me.
678
01:16:36,042 --> 01:16:39,126
niet doen. Geen excuses tussen ons.
679
01:16:39,251 --> 01:16:41,751
- We hebben het allebei verkloot.
- Beide van ons.
680
01:16:41,876 --> 01:16:44,126
- Tegelijkertijd.
- Hand in hand.
681
01:16:57,959 --> 01:17:00,709
Ik denk dat ik me veilig voelde bij jou.
682
01:17:02,042 --> 01:17:06,959
Ik dacht niet echt.
Ik voelde me goed, kalm, gelukkig.
683
01:17:09,584 --> 01:17:12,376
Het lijkt nu irrationeel.
Het was toen logisch.
684
01:17:12,501 --> 01:17:16,167
Ja, het was logisch.
Is logisch.
685
01:17:16,834 --> 01:17:20,126
Tussen ons,
alles was logisch.
686
01:17:20,251 --> 01:17:22,417
We zijn onvoorzichtig geworden.
687
01:17:23,917 --> 01:17:27,209
We wilden elkaar.
Wilde het te graag.
688
01:17:27,334 --> 01:17:28,917
We realiseerden ons niet.
689
01:17:30,209 --> 01:17:31,792
Verlangen is dom.
690
01:17:33,417 --> 01:17:35,959
Maar het is goed
om je te willen zoals ik.
691
01:17:38,376 --> 01:17:41,376
- Was je dronken?
- Niet echt.
692
01:17:41,501 --> 01:17:44,584
Ik ook niet.
Maar het was alsof ik dronken was.
693
01:17:44,709 --> 01:17:47,667
Zien? Verlangen is dom.
694
01:17:53,042 --> 01:17:55,501
Ik heb een keiharde monster.
695
01:18:01,834 --> 01:18:04,251
Rare weg
om een ​​relatie te beginnen.
696
01:18:05,084 --> 01:18:09,292
- Relatie?
- Ja. Waarom niet?
697
01:18:09,417 --> 01:18:13,042
Je bent gek. Hou op.
698
01:18:15,501 --> 01:18:17,626
Ik ga nu naar huis.
699
01:18:17,751 --> 01:18:19,584
Mag ik ook komen?
700
01:18:19,709 --> 01:18:21,376
Als je wil.
701
01:18:26,001 --> 01:18:28,876
Als we haasten,
we kunnen de eerste metro nemen.
702
01:18:29,001 --> 01:18:30,876
Ik hou van de eerste metro.
703
01:18:53,501 --> 01:18:55,376
Na de eerste
komt de tweede.
704
01:18:55,501 --> 01:18:58,542
Dat is degene die we moeten nemen.
Ik weet het.
705
01:18:58,667 --> 01:19:00,126
Geloof me.
706
01:19:43,584 --> 01:19:48,626
- Hoe weten we dat het de eerste is?
- Ik weet. Maar we kunnen het controleren.
707
01:19:51,626 --> 01:19:54,001
Pardon mevrouw.
708
01:19:54,126 --> 01:19:55,667
Is dit de eerste metro?
709
01:19:55,792 --> 01:19:57,542
Ja, het is de eerste.
710
01:19:57,667 --> 01:19:59,542
Zien? Het is de eerste.
711
01:19:59,667 --> 01:20:01,292
Ze zei dat het de eerste was.
712
01:20:02,584 --> 01:20:05,917
- Je bent geen vaste klant?
- Nee.
713
01:20:06,042 --> 01:20:07,959
Ik neem het elke dag.
714
01:20:08,084 --> 01:20:09,501
Ik ben niet de enige.
715
01:20:09,626 --> 01:20:12,459
Ik ken iedereen... van gezicht.
716
01:20:13,501 --> 01:20:17,251
Ik ben een kamermeisje
in een chique hotel.
717
01:20:20,709 --> 01:20:27,001
Ik heb niet lang genoeg gewerkt
om een ​​fatsoenlijk pensioen te krijgen.
718
01:20:27,126 --> 01:20:28,751
Dat is alles wat ik kon vinden.
719
01:20:31,084 --> 01:20:33,167
Ik ben niet van hier.
720
01:20:33,292 --> 01:20:35,459
Yvetot. Weet jij het?
721
01:20:36,292 --> 01:20:38,667
- Nee, ik kom uit Lons.
- Ik kom uit Parijs.
722
01:20:47,667 --> 01:20:51,459
Vroeger werkte ik vooral
in de detailhandel.
723
01:20:51,584 --> 01:20:53,167
In de verkoop.
724
01:20:55,417 --> 01:20:57,126
La Chapelle.
725
01:21:02,917 --> 01:21:04,001
La Chapelle.
726
01:21:04,126 --> 01:21:06,084
Ik heb een hectisch leven gehad.
727
01:21:12,292 --> 01:21:14,126
Ik werd te vaak verliefd.
728
01:21:28,001 --> 01:21:31,001
het arbeidsbureau
kan niet omgaan met mensen zoals ik.
729
01:21:31,126 --> 01:21:34,876
Dus, natuurlijk... het is schoonmaken.
730
01:21:39,417 --> 01:21:41,042
Het gaat goed met mijn neef.
731
01:21:41,167 --> 01:21:44,292
We hebben een leven voor onszelf gemaakt,
alleen wij meisjes.
732
01:21:48,251 --> 01:21:51,876
Nee, maar... het is niet zo erg
als je erover nadenkt.
733
01:21:56,792 --> 01:21:59,001
Ik hou van Parijs.
734
01:21:59,126 --> 01:22:02,792
Het is... het is groot.
Het is anoniem.
735
01:22:02,917 --> 01:22:06,751
Ik denk dat je beter af bent
op anonieme plaatsen.
736
01:22:06,876 --> 01:22:09,459
- Rechts?
- Ja.
737
01:22:17,126 --> 01:22:19,376
De eerste metro...
738
01:22:20,209 --> 01:22:21,626
is niet zo erg.
739
01:22:28,084 --> 01:22:30,084
Barbès-Rochechouart.
740
01:22:32,209 --> 01:22:33,501
Ik stap hier uit.
741
01:22:35,334 --> 01:22:36,459
- Tot ziens.
- Tot ziens.
742
01:22:36,584 --> 01:22:38,251
- Prettige dag.
- Jij ook.
743
01:22:38,376 --> 01:22:39,501
Bedankt.
744
01:23:28,209 --> 01:23:29,501
Antwerpen.
745
01:23:34,792 --> 01:23:36,917
- Het is hier.
-
Antwerpen.
746
01:23:37,042 --> 01:23:38,209
Laten we gaan.
747
01:23:48,001 --> 01:23:50,501
Notaris zijn is raar.
748
01:23:51,792 --> 01:23:54,251
Hoe beslis je?
notaris worden?
749
01:23:54,376 --> 01:23:58,626
Het komt niet in me op
wanneer u uw toekomst plant.
750
01:23:58,751 --> 01:24:01,042
Mensen hebben meestal geen fantasie.
751
01:24:04,376 --> 01:24:07,126
ik heb de roeping gekregen
van het lezen van Balzac.
752
01:24:08,376 --> 01:24:10,001
Mauriac ook.
753
01:24:10,126 --> 01:24:12,501
Ik heb niet veel Balzac gelezen,
754
01:24:12,626 --> 01:24:15,667
maar zijn geen notarissen?
kreupele potloden?
755
01:24:16,209 --> 01:24:17,709
Ik bedoel, in romans.
756
01:24:17,834 --> 01:24:22,501
In het echte leven is het zo...
exotisch dat het sexy is.
757
01:24:57,667 --> 01:24:59,126
Het is daar.
758
01:25:03,501 --> 01:25:06,709
Het zijn niet de karakters
dat inspireerde mij.
759
01:25:06,834 --> 01:25:07,959
Dat is het...
760
01:25:08,792 --> 01:25:10,126
We zullen...
761
01:25:10,251 --> 01:25:13,084
Balzac is het leven binnen families.
762
01:25:13,209 --> 01:25:15,126
Hij gaat tot de kern van de dingen:
763
01:25:15,251 --> 01:25:17,459
geldzaken, eigendom.
764
01:25:17,584 --> 01:25:19,584
Alles noemen we nooit.
765
01:25:19,709 --> 01:25:21,917
Alles wat essentieel is voor de samenleving.
766
01:25:22,042 --> 01:25:24,834
- Voor rijke mensen.
- Niet alleen.
767
01:25:35,709 --> 01:25:38,751
Het is waar, onze klanten
zijn niet vaak arbeiders.
768
01:25:38,876 --> 01:25:40,959
Maar ze kunnen een laag inkomen hebben.
769
01:25:41,584 --> 01:25:44,501
Alles wat nodig is
is een kleine erfenis,
770
01:25:44,626 --> 01:25:47,376
een klein huis
of zelfs een stukje land.
771
01:25:47,501 --> 01:25:50,542
Je kunt het je niet voorstellen
de emotie die daarbij hoort.
772
01:25:50,667 --> 01:25:52,459
Het kan je hart breken.
773
01:25:54,501 --> 01:25:57,459
Het zijn verhalen
niemand kan het je vertellen.
774
01:25:59,209 --> 01:26:00,959
Je kunt ze niet verzinnen.
775
01:26:01,084 --> 01:26:05,001
- Tenzij je Balzac bent.
- Ja. Of Mauriac.
776
01:26:10,834 --> 01:26:14,626
Balzac schreef een roman genaamd
De zelfkant van de geschiedenis.
777
01:26:14,751 --> 01:26:16,292
Dat is het precies.
778
01:26:16,417 --> 01:26:20,167
Van waar ik ben,
Ik zie de zelfkant van de geschiedenis.
779
01:26:29,667 --> 01:26:31,376
Mag ik naar boven komen?
780
01:26:32,251 --> 01:26:33,876
Om te zien waar je woont.
781
01:26:58,876 --> 01:27:01,626
Het is gewoon een meidenkamer.
Het is zes vluchten omhoog.
782
01:27:01,751 --> 01:27:04,376
- Geen probleem.
- Het is niets bijzonders.
783
01:27:04,501 --> 01:27:06,792
Het moet speciaal zijn.
784
01:27:06,917 --> 01:27:09,959
Je laat je sporen achter
waar woon je.
785
01:27:10,084 --> 01:27:12,917
In sommige huizen,
het is alsof er niemand woont.
786
01:27:13,042 --> 01:27:14,251
Ooit opgemerkt?
787
01:27:14,376 --> 01:27:16,209
Ik weet wat je bedoelt.
788
01:27:16,334 --> 01:27:18,042
Het is een slecht teken.
789
01:27:18,167 --> 01:27:19,667
Je wilt dat mijn interieur bewijst...
790
01:27:19,792 --> 01:27:20,959
Dat jij bent.
791
01:27:21,084 --> 01:27:22,584
Dat is het. Dat jij bent.
792
01:27:22,709 --> 01:27:27,126
Mensen met niemand thuis zijn niet,
of niet echt.
793
01:27:28,084 --> 01:27:31,292
- Wat als ik zo ben?
- Onmogelijk.
794
01:27:31,417 --> 01:27:34,042
Maar als je bent,
je zult me ​​nooit meer zien.
795
01:27:41,334 --> 01:27:44,334
Misschien ga ik stedenbouwkunde studeren.
796
01:27:44,959 --> 01:27:47,292
- Notarissen kunnen zich specialiseren.
- Echt?
797
01:27:47,417 --> 01:27:50,376
- Is naadige geschiedenis niet jouw ding?
- Dat ook.
798
01:27:50,501 --> 01:27:54,376
Het is een idee dat me gewoon raakte.
Ik denk dat het poten heeft.
799
01:27:54,501 --> 01:27:56,917
- Het is een goed idee, toch?
- Zeker.
800
01:27:58,167 --> 01:28:00,959
Het is de deur aan het einde.
Het is hier stil.
801
01:28:03,876 --> 01:28:05,709
Ik waarschuw je, het is klein.
802
01:28:05,834 --> 01:28:08,251
Ik weet wat een kamermeisje is
lijkt op.
803
01:28:58,417 --> 01:29:00,501
De 07 komt door mijn vader.
804
01:29:01,334 --> 01:29:03,959
Mijn ouders zijn gescheiden
toen ik een kind was.
805
01:29:04,084 --> 01:29:06,709
Mijn vaders
psychisch instabiel.
806
01:29:09,001 --> 01:29:12,001
Toen ik mijn coming-out deed,
hij schrok.
807
01:29:13,042 --> 01:29:14,792
Hij zou me de hele tijd bellen.
808
01:29:16,876 --> 01:29:19,792
Niks vervelends.
Hij zou gewoon enthousiast zijn over:
809
01:29:19,917 --> 01:29:23,001
flikkers, het einde van de wereld,
Marsmannetjes...
810
01:29:23,126 --> 01:29:25,834
Het was ondraaglijk.
Hij belde non-stop.
811
01:29:25,959 --> 01:29:28,667
Hij zou berichten van een uur achterlaten.
812
01:29:28,792 --> 01:29:30,501
Het kon niet doorgaan.
813
01:29:33,167 --> 01:29:35,709
ik wilde niet
om de politie in te schakelen.
814
01:29:35,834 --> 01:29:38,751
Stel je voor, een klacht indienen
over je vader.
815
01:29:39,792 --> 01:29:43,251
Hij bedreigde me niet
of homofoob zijn.
816
01:29:44,667 --> 01:29:46,001
Niks.
817
01:29:46,834 --> 01:29:48,751
Hij verpestte gewoon mijn leven.
818
01:29:51,834 --> 01:29:53,751
Dus ik veranderde van nummer.
819
01:29:54,709 --> 01:29:57,251
Mijn moeder en halfzussen
veranderd, ook.
820
01:29:58,959 --> 01:30:01,042
We zijn nu een 07-familie.
821
01:30:01,167 --> 01:30:02,626
Soms bel ik hem,
822
01:30:02,751 --> 01:30:04,126
via Skype!
823
01:30:04,251 --> 01:30:05,917
Als ik tijd genoeg heb.
824
01:30:56,376 --> 01:30:57,834
Jij bent mooi.
825
01:31:01,792 --> 01:31:03,626
Ik vind je lichaam leuk.
826
01:31:13,209 --> 01:31:16,501
Achter je oor is het zacht.
827
01:31:20,417 --> 01:31:22,334
Je stoppels...
828
01:31:22,459 --> 01:31:24,001
het krast.
829
01:31:24,792 --> 01:31:26,542
Ik hou ervan hoe het krast.
830
01:31:29,792 --> 01:31:32,501
Jouw nek.
831
01:31:34,042 --> 01:31:35,792
Je ruikt zo lekker.
832
01:31:41,959 --> 01:31:44,501
Je tepels.
833
01:31:49,542 --> 01:31:51,167
Jouw maag.
834
01:31:57,876 --> 01:31:59,834
Ik hou van je lul.
835
01:32:01,876 --> 01:32:03,709
Het is echt prachtig.
836
01:32:06,542 --> 01:32:08,917
Ik weet niet hoe ik het moet beschrijven,
837
01:32:10,542 --> 01:32:12,126
maar ik vind het leuk.
838
01:32:14,209 --> 01:32:16,167
Ik kijk er graag naar.
839
01:32:18,792 --> 01:32:20,959
Ik neem het graag in mijn hand.
840
01:32:27,292 --> 01:32:29,209
Ik vind het leuk om het te kussen.
841
01:32:34,292 --> 01:32:36,501
Je ballen zijn ook mooi.
842
01:32:39,459 --> 01:32:41,209
Hier, in mijn hand,
843
01:32:41,334 --> 01:32:43,209
ze zijn delicaat.
844
01:32:44,251 --> 01:32:46,126
Toch hebben ze gewicht.
845
01:32:51,459 --> 01:32:52,917
Ik kus ze.
846
01:32:55,126 --> 01:32:57,209
Ze zijn zacht.
847
01:32:57,334 --> 01:32:58,501
Zo zacht.
848
01:32:58,626 --> 01:33:01,501
Sh... Stop ermee.
849
01:33:03,626 --> 01:33:06,042
Moeten we vandaag weer de liefde bedrijven?
850
01:33:06,167 --> 01:33:07,709
Ik denk het niet.
851
01:33:08,501 --> 01:33:09,917
Laten we het daarbij laten.
852
01:33:17,084 --> 01:33:18,417
Tijd om te gaan.
853
01:33:19,667 --> 01:33:21,667
Ik zie je morgen.
854
01:33:21,792 --> 01:33:23,917
We kunnen elkaar eerder ontmoeten.
855
01:33:24,042 --> 01:33:25,751
Goed idee.
856
01:33:25,876 --> 01:33:27,542
Ik zal je bellen.
857
01:33:27,667 --> 01:33:29,042
Of je belt mij.
858
01:33:29,834 --> 01:33:31,417
Wie geeft het eerst toe?
859
01:33:34,542 --> 01:33:35,917
Ik ga.
860
01:34:18,876 --> 01:34:20,834
Wil je bij mij komen?
861
01:34:20,959 --> 01:34:23,501
ik ging weg
en op de trap...
862
01:34:24,167 --> 01:34:26,209
Ik kan je niet zo achterlaten.
863
01:34:27,334 --> 01:34:30,459
Tot morgen,
als we naar het ziekenhuis gaan.
864
01:34:31,292 --> 01:34:33,709
Mijn huis is niet groot, dat zul je zien.
Maar het is...
865
01:34:35,084 --> 01:34:36,209
een beetje meer...
866
01:34:36,334 --> 01:34:39,459
- Moet ik me aankleden?
- Uh, ja, kleed je aan.
867
01:34:42,501 --> 01:34:43,626
Dan wat?
868
01:34:43,751 --> 01:34:45,167
En dan?
869
01:34:45,292 --> 01:34:48,792
Je krijgt je behandeling...
en ik zal er zijn.
870
01:34:49,417 --> 01:34:50,751
28 dagen?
871
01:34:51,501 --> 01:34:53,126
Het is niet lang.
872
01:34:55,167 --> 01:34:56,292
Dan wat?
873
01:34:58,501 --> 01:35:00,792
Jij gaat de test doen
874
01:35:00,917 --> 01:35:02,542
en we wachten op het resultaat.
875
01:35:04,042 --> 01:35:05,501
En tegen die tijd,
876
01:35:06,626 --> 01:35:09,376
na drie maanden
en 28 dagen samen,
877
01:35:09,501 --> 01:35:11,126
we zullen sterk genoeg zijn.
878
01:35:11,959 --> 01:35:14,292
Zelfs als ik zeker ben
je zult negatief zijn.
879
01:35:15,292 --> 01:35:17,001
Daarna,
880
01:35:17,876 --> 01:35:19,792
als je nog steeds seks wilt hebben,
881
01:35:20,667 --> 01:35:22,376
als je niet bang bent,
882
01:35:23,292 --> 01:35:24,751
we kunnen doorgaan.
883
01:35:26,251 --> 01:35:27,542
Dan wat?
884
01:35:27,667 --> 01:35:29,334
We gaan door.
885
01:35:29,459 --> 01:35:31,667
Er zal geen reden zijn om te stoppen.
886
01:35:32,501 --> 01:35:34,292
We blijven bij elkaar.
887
01:35:34,417 --> 01:35:36,001
Voor een lange tijd.
888
01:35:36,126 --> 01:35:37,959
Hoe lang?
889
01:35:38,084 --> 01:35:40,251
Een lange tijd. Ik weet het niet.
890
01:35:40,376 --> 01:35:43,126
Laten we zeggen... 20 jaar.
891
01:35:43,251 --> 01:35:45,792
Over 20 jaar zullen we zoveel doen.
892
01:35:45,917 --> 01:35:47,542
We zullen gaan...
893
01:35:47,667 --> 01:35:49,584
naar de supermarkt.
894
01:35:49,709 --> 01:35:51,959
Of misschien iets enorms.
895
01:35:52,084 --> 01:35:55,334
We zullen walvissen redden,
of gewoon een kitten.
896
01:35:55,459 --> 01:35:58,334
Een oorzaak,
of een wereldveranderende uitvinding.
897
01:35:58,459 --> 01:36:00,251
Ik weet het niet... iets.
898
01:36:01,959 --> 01:36:03,334
Dan wat?
899
01:36:04,209 --> 01:36:05,626
Daarna...
900
01:36:07,626 --> 01:36:11,084
we gaan uit elkaar, denk ik.
901
01:36:12,709 --> 01:36:14,209
Zoals iedereen.
902
01:36:15,626 --> 01:36:18,501
En we zullen verdrietig zijn
Maar dat is het leven.
903
01:36:19,667 --> 01:36:21,251
Weet je zeker dat het het waard is?
904
01:36:28,292 --> 01:36:31,126
Ontbijt?
Deze keer iets zoets?
905
01:37:13,834 --> 01:37:15,292
Wacht, ik ben mijn telefoon vergeten.
906
01:37:15,417 --> 01:37:17,959
Jij bent met mij.
Wie zou je bellen?
907
01:37:18,084 --> 01:37:19,501
Toch...
908
01:37:20,417 --> 01:37:23,167
Als je teruggaat, ga ik weg.
909
01:37:23,292 --> 01:37:25,459
- Het is voorbij.
- Je meent het?
910
01:37:28,084 --> 01:37:29,751
Ik meen het.
911
01:37:30,626 --> 01:37:32,792
Als je teruggaat,
912
01:37:32,917 --> 01:37:35,084
als je achter je kijkt,
913
01:37:35,209 --> 01:37:37,376
je verliest het allemaal.
914
01:37:37,501 --> 01:37:39,084
Alles wat ik beloofd heb.
915
01:37:45,542 --> 01:37:47,001
Laten we vooruit gaan.
916
01:37:48,251 --> 01:37:49,709
We zijn niet bang.
917
01:37:52,376 --> 01:37:56,126
Mag ik je telefoon gebruiken om te bellen?
mijn moeder? Ik bel elke zondag.
918
01:37:58,834 --> 01:38:01,042
Bewaar het tot maandagavond.
919
01:38:01,167 --> 01:38:02,542
Wacht.
920
01:38:02,667 --> 01:38:03,834
Kijken.
921
01:38:07,209 --> 01:38:08,501
Zien?
922
01:38:09,292 --> 01:38:11,417
Dit is wanneer het allemaal begint.
59910