Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,649 --> 00:00:32,448
(♪♪♪)
4
00:00:43,960 --> 00:00:58,933
(♪♪♪)
5
00:01:25,919 --> 00:01:45,271
(♪♪♪)
6
00:01:57,991 --> 00:02:04,374
(♪♪♪)
7
00:02:08,919 --> 00:02:10,338
Well, you look beautiful.
8
00:02:10,420 --> 00:02:11,464
Thank you.
9
00:02:15,593 --> 00:02:16,636
What was that for?
10
00:02:16,719 --> 00:02:18,221
To remind you that
we're speaking at the conference
11
00:02:18,304 --> 00:02:19,848
in a few hours.
12
00:02:19,931 --> 00:02:20,890
Wait, that's today?
13
00:02:20,974 --> 00:02:22,892
What day did you think it was?
14
00:02:22,976 --> 00:02:24,352
I don't know, tomorrow.
15
00:02:24,435 --> 00:02:26,563
Look, I'm pretty sure
you can handle it without me.
16
00:02:26,646 --> 00:02:27,730
I've got a lot of work to do.
17
00:02:27,814 --> 00:02:30,525
I need to figure out
which trail has the best chances
18
00:02:30,608 --> 00:02:32,110
of us finding something and
right now.
19
00:02:32,192 --> 00:02:32,944
- It's not like--
- Glen, suck it up
20
00:02:33,027 --> 00:02:35,321
and get ready.
21
00:02:35,405 --> 00:02:36,948
If I do this one,
you have to promise
22
00:02:37,031 --> 00:02:39,075
I won't have to ever again.
23
00:02:39,159 --> 00:02:40,618
I promise.
24
00:02:42,328 --> 00:02:44,497
You know, I can always tell
when you're lying.
25
00:02:44,581 --> 00:02:45,665
We leave in an hour.
26
00:02:45,748 --> 00:02:47,125
Okay.
27
00:02:47,208 --> 00:02:57,218
(♪♪♪)
28
00:03:03,308 --> 00:03:04,851
Excuse me.
29
00:03:04,934 --> 00:03:07,187
Could you all ple--
could you all sign my dinosaur,
30
00:03:07,270 --> 00:03:08,228
- please?
- Yeah, sure.
31
00:03:08,313 --> 00:03:10,023
- Sure.
- Yeah.
32
00:03:10,106 --> 00:03:11,566
My son's a big fan,
33
00:03:11,649 --> 00:03:14,068
he watches
all your expedition videos.
34
00:03:14,152 --> 00:03:17,155
(Indistinct chatter)
35
00:03:19,532 --> 00:03:20,992
There you go.
36
00:03:21,075 --> 00:03:23,828
I'd like to find dinosaurs
and monsters with you when I--
37
00:03:23,912 --> 00:03:25,288
when I grow up.
38
00:03:25,371 --> 00:03:26,831
Hey, well, I look forward to
working with you,
39
00:03:26,915 --> 00:03:28,958
I think you're gonna make
a great monster hunter.
40
00:03:29,042 --> 00:03:30,543
- Thanks.
- Thank you, both.
41
00:03:30,627 --> 00:03:31,669
He's a little shy,
42
00:03:31,753 --> 00:03:33,504
but this means the world
to him.
43
00:03:33,588 --> 00:03:36,132
Well, thank you, guys,
for coming.
44
00:03:36,216 --> 00:03:37,258
Thank you.
45
00:03:37,341 --> 00:03:40,094
(Indistinct chatter)
46
00:03:40,178 --> 00:03:40,762
Where is he?
47
00:03:40,845 --> 00:03:43,640
We do not have much time.
48
00:03:43,723 --> 00:03:45,642
Hey guys, sorry, I'm late.
Uh, which room is it in?
49
00:03:45,725 --> 00:03:46,643
GLEN:
It's in room 4.
50
00:03:46,726 --> 00:03:48,144
We'll be on in about 15 minutes.
51
00:03:48,228 --> 00:03:49,812
Oh, it'll only take me a second
to set up.
52
00:03:52,232 --> 00:03:54,859
Now, I hope you're all having
a wonderful time.
53
00:03:54,942 --> 00:03:56,694
Well, it's going to get
even better.
54
00:03:56,778 --> 00:03:59,113
I'm sure that most
if not all of you have heard
55
00:03:59,197 --> 00:04:02,492
of our next speakers,
Glen Craven and Lily Lantz,
56
00:04:02,575 --> 00:04:03,952
who are here to discuss with us
57
00:04:04,035 --> 00:04:05,870
the details
of their latest endeavor.
58
00:04:05,954 --> 00:04:09,332
So please give a big round
of applause to Glen and Lily.
59
00:04:09,415 --> 00:04:12,418
(Applause)
60
00:04:16,297 --> 00:04:18,548
Thank you all so much
for being with us today.
61
00:04:18,632 --> 00:04:20,260
Now, I'm sure
you all are wondering
62
00:04:20,343 --> 00:04:21,928
where our next
research expedition
63
00:04:22,011 --> 00:04:23,805
is going to be.
64
00:04:23,888 --> 00:04:28,351
Aliens, strange lights,
people completely vanishing,
65
00:04:28,434 --> 00:04:30,144
monsters.
66
00:04:30,228 --> 00:04:33,648
This, ladies and gentlemen,
is Mount Adams.
67
00:04:33,731 --> 00:04:36,109
The mountain is most known
for its strange
68
00:04:36,192 --> 00:04:38,069
lights phenomenon.
69
00:04:38,152 --> 00:04:41,239
This is a still from a video
captured by a couple
70
00:04:41,322 --> 00:04:42,865
that went hiking
on the mountain.
71
00:04:42,949 --> 00:04:44,742
This man was driving
by the mountain
72
00:04:44,826 --> 00:04:46,452
when he saw that.
73
00:04:46,536 --> 00:04:49,998
This is a photo taken
by a farmer at dusk
74
00:04:50,081 --> 00:04:52,292
about an hour
after he saw the lights
75
00:04:52,375 --> 00:04:53,376
appear on the mountain.
76
00:04:53,459 --> 00:04:55,586
What's interesting
is people only report
77
00:04:55,670 --> 00:04:56,921
seeing these creatures
78
00:04:57,005 --> 00:04:59,340
after the red lights
have been sighted.
79
00:04:59,424 --> 00:05:01,217
Now of course,
there are a lot of theories
80
00:05:01,301 --> 00:05:04,595
which try to explain away
the lights and the creatures
81
00:05:04,679 --> 00:05:06,014
uh, which we will be covering
in our upcoming...
82
00:05:06,097 --> 00:05:07,849
...we've told you the stories
of eyewitnesses,
83
00:05:07,932 --> 00:05:09,726
we've showed you
the photographs,
84
00:05:09,809 --> 00:05:12,895
and now we are pretty much
out of time,
85
00:05:12,979 --> 00:05:15,732
but I think we can answer
at least one question.
86
00:05:17,275 --> 00:05:19,777
Uh, you in the front.
87
00:05:19,861 --> 00:05:22,363
When do you plan to start
and how long do you expect
88
00:05:22,447 --> 00:05:23,656
to stay on the mountain?
89
00:05:24,824 --> 00:05:27,910
Yes, well, actually uh,
we'll be leaving tomorrow
90
00:05:27,994 --> 00:05:30,413
and uh, we'll be up there
for three days.
91
00:05:30,496 --> 00:05:33,457
Uh, we'll be bringing cameras,
camera traps,
92
00:05:33,541 --> 00:05:36,919
anything to help us uh,
capture some footage and some-
93
00:05:37,003 --> 00:05:40,631
some good evidence of uh,
whatever's up there.
94
00:05:40,715 --> 00:05:41,674
Uh, by the way a shout out
95
00:05:41,758 --> 00:05:44,927
to our awesome
camera tech guy Blake,
96
00:05:45,011 --> 00:05:48,306
who will be joining us
along with a few other people.
97
00:05:48,389 --> 00:05:49,766
Hope that answers the question.
98
00:05:49,849 --> 00:05:52,018
I am so sorry,
but we are out of time.
99
00:05:52,101 --> 00:05:53,353
We'll be back at our booth
to answer
100
00:05:53,436 --> 00:05:55,021
any more of your questions.
101
00:05:55,104 --> 00:05:56,272
Thank you so much
for coming out
102
00:05:56,356 --> 00:05:58,107
and hearing us speak today.
103
00:05:58,191 --> 00:05:59,025
Thanks.
104
00:05:59,108 --> 00:06:02,028
(Applause)
105
00:06:02,111 --> 00:06:08,159
(♪♪♪)
106
00:06:08,242 --> 00:06:11,204
(Indistinct chatter)
107
00:06:11,287 --> 00:06:12,372
Did you enjoy today?
108
00:06:12,455 --> 00:06:14,540
Oh, yeah, definitely.
109
00:06:17,335 --> 00:06:18,836
- Thank you, sir.
- Thank you.
110
00:06:18,920 --> 00:06:21,547
Hey uh, my uncle practically
lives on Mount Adams.
111
00:06:21,631 --> 00:06:23,549
He could be your guide
if you guys want one.
112
00:06:23,633 --> 00:06:24,801
- That would be awesome.
- Yeah.
113
00:06:24,884 --> 00:06:26,761
Alright uh, my name is Louis.
114
00:06:26,844 --> 00:06:28,388
Here's his name and number.
115
00:06:28,471 --> 00:06:29,806
Louis, thank you so much.
116
00:06:29,889 --> 00:06:30,932
Yep.
117
00:06:31,015 --> 00:06:31,933
Just tell him Louis sent you.
118
00:06:32,016 --> 00:06:33,101
- Thank you.
- Perfect.
119
00:06:33,183 --> 00:06:33,893
- Thank you so much, Louis.
- Yeah, no problem.
120
00:06:33,976 --> 00:06:36,437
- Thanks, Louis.
- Hi, guys.
121
00:06:36,521 --> 00:06:37,855
I look-- I really look forward
to reading your book.
122
00:06:37,939 --> 00:06:38,981
Oh, thank you so much.
123
00:06:39,065 --> 00:06:48,699
(♪♪♪)
124
00:06:48,783 --> 00:06:50,659
You okay?
125
00:06:50,743 --> 00:06:52,995
No, I still can't find a trail
that's opened,
126
00:06:53,079 --> 00:06:54,122
they're all closed off.
127
00:06:54,205 --> 00:06:55,998
Look, you have no access here,
no access here,
128
00:06:56,082 --> 00:06:57,207
they-- they're all closed.
129
00:06:57,291 --> 00:06:58,459
I think we're gonna be fine.
130
00:06:58,543 --> 00:06:59,919
Just give that guy a call.
131
00:07:03,047 --> 00:07:04,132
What guy?
132
00:07:04,215 --> 00:07:05,758
That guy's uncle that lives
next to the mountain.
133
00:07:05,842 --> 00:07:07,552
He said if we needed a guide,
that he'd help.
134
00:07:10,513 --> 00:07:12,765
Well, he's pretty much
our only shot at this point,
135
00:07:12,849 --> 00:07:15,768
so I'll just give him a call
tomorrow morning.
136
00:07:15,852 --> 00:07:17,061
Okay.
137
00:07:17,145 --> 00:07:27,697
(♪♪♪)
138
00:07:27,780 --> 00:07:31,075
But unless he actually
has access to the trails,
139
00:07:31,159 --> 00:07:32,284
there's no--
140
00:07:32,368 --> 00:07:33,411
(Grunting)
141
00:07:33,494 --> 00:07:34,579
No, I'm being serious.
142
00:07:34,662 --> 00:07:36,456
- We'll be fine.
- There's--
143
00:07:36,539 --> 00:07:38,082
Don't worry about it.
144
00:07:38,166 --> 00:07:39,041
(Chuckles)
145
00:07:39,125 --> 00:07:41,586
Oh, what would I ever do
without you?
146
00:07:41,669 --> 00:07:43,713
(Sighing)
147
00:07:43,796 --> 00:07:45,673
You'd be sad and alone.
148
00:07:45,756 --> 00:07:47,550
(Chuckling)
149
00:07:47,633 --> 00:07:49,051
Goodnight.
150
00:07:49,135 --> 00:07:50,470
Goodnight.
151
00:07:50,553 --> 00:08:00,438
(♪♪♪)
152
00:08:01,564 --> 00:08:04,567
(Whirring)
153
00:08:11,699 --> 00:08:12,742
Oh, hey guys.
154
00:08:12,825 --> 00:08:13,618
So where's the little guy?
155
00:08:13,701 --> 00:08:14,827
Is he comin', too?
156
00:08:14,911 --> 00:08:17,330
Yep uh, we have to go
to his house to pick him up
157
00:08:17,413 --> 00:08:21,125
and by the way,
his sister's coming, too.
158
00:08:21,209 --> 00:08:22,043
- Okay.
- Oh, okay.
159
00:08:22,126 --> 00:08:23,085
You guys might wanna hurry
though,
160
00:08:23,169 --> 00:08:24,629
they're not gonna be happy
that we're late.
161
00:08:28,883 --> 00:08:29,884
Alright,
you guys got everything?
162
00:08:29,967 --> 00:08:30,843
Yep, we'll see you there.
163
00:08:30,927 --> 00:08:32,220
See you there.
164
00:08:34,388 --> 00:08:44,398
(♪♪♪)
165
00:08:55,952 --> 00:08:56,953
Hey, Thomas.
166
00:08:57,036 --> 00:08:58,579
About time you pisspots
showed up.
167
00:08:58,663 --> 00:09:00,581
Come on, it's cool
to be fashionably late!
168
00:09:00,665 --> 00:09:02,124
Fashionable, my ass.
169
00:09:02,208 --> 00:09:03,584
That's what you call it.
170
00:09:11,801 --> 00:09:13,469
Can you do anything by yourself?
171
00:09:13,553 --> 00:09:15,054
I can, but I won't.
172
00:09:15,137 --> 00:09:25,147
(♪♪♪)
173
00:09:35,157 --> 00:09:36,033
(Grunting)
174
00:09:36,117 --> 00:09:37,618
Hey guys, uh,
whoever wants to shower
175
00:09:37,702 --> 00:09:38,953
should probably take one now.
176
00:09:39,036 --> 00:09:41,038
Nah, I'm good,
but it might be the last shower
177
00:09:41,122 --> 00:09:42,832
you ever take
before the aliens get you.
178
00:09:42,915 --> 00:09:44,875
- And why wouldn't they get you?
- Simple.
179
00:09:44,959 --> 00:09:46,752
Aliens would be like,
"Ew, what a smelly boy!",
180
00:09:46,836 --> 00:09:48,588
and then I'd just sit back,
and watch all you butt-clowns
181
00:09:48,671 --> 00:09:50,339
get snatched up into space.
182
00:09:50,423 --> 00:09:52,967
Um, I'll take my chances
with that, so...
183
00:09:54,343 --> 00:09:55,469
Hey, I'll take one with you,
184
00:09:55,553 --> 00:09:57,138
so we'll save water
for everybody.
185
00:09:57,221 --> 00:09:59,015
Okay, but you're not borrowing
my shampoos.
186
00:09:59,098 --> 00:10:00,891
Mm.
187
00:10:00,975 --> 00:10:03,311
Hey, anybody wanna take
a steamy hot shower with me?
188
00:10:03,394 --> 00:10:05,521
How about you,
Professor Peanut?
189
00:10:05,605 --> 00:10:08,024
Not in a million years.
190
00:10:08,107 --> 00:10:09,942
Oh, well, it's your loss.
191
00:10:10,026 --> 00:10:11,736
Yes, it is.
192
00:10:18,326 --> 00:10:20,494
Hey, I'm gonna go watch
the sunset, so--
193
00:10:20,578 --> 00:10:21,370
- Okay.
- I'll be back.
194
00:10:21,454 --> 00:10:22,663
Okay, hang on,
I'll come with you.
195
00:10:22,747 --> 00:10:23,789
Uh, okay.
196
00:10:23,873 --> 00:10:33,883
(♪♪♪)
197
00:10:48,648 --> 00:10:51,651
(Phone ringing)
198
00:10:54,195 --> 00:10:55,988
(Grunting)
199
00:10:56,072 --> 00:10:58,449
BLAKE:
Hey, we got an interview
in 30 minutes.
200
00:11:03,537 --> 00:11:06,332
- (Grunting)
- Piss off.
201
00:11:06,415 --> 00:11:07,958
Oh, crap.
202
00:11:12,505 --> 00:11:15,508
Hey, we'll be back in an hour
or two, okay?
203
00:11:15,591 --> 00:11:15,966
Okay.
204
00:11:16,050 --> 00:11:17,968
Alright.
205
00:11:18,052 --> 00:11:21,389
Come on, get up,
we gotta go.
206
00:11:21,472 --> 00:11:23,182
Oh.
207
00:11:28,187 --> 00:11:29,855
Okay, so who's-- Richard first?
208
00:11:29,939 --> 00:11:31,607
Yes, Richard.
209
00:11:31,691 --> 00:11:32,650
(Indistinct speech)
210
00:11:32,733 --> 00:11:34,110
Yeah.
211
00:11:34,193 --> 00:11:44,203
(♪♪♪)
212
00:11:46,956 --> 00:11:48,249
(Knock on door)
213
00:11:52,878 --> 00:11:53,879
- Howdy folks.
- Hi.
214
00:11:53,963 --> 00:11:55,631
- Come on in.
- Thanks.
215
00:11:57,007 --> 00:11:58,217
Hi.
216
00:12:03,764 --> 00:12:04,807
Oh, here, here.
217
00:12:04,890 --> 00:12:06,267
S-- sorry about the mess.
218
00:12:06,350 --> 00:12:09,770
Uh, I don't get visitors here
too often.
219
00:12:09,854 --> 00:12:11,772
N-- now you can make yourselves
to home, but-
220
00:12:11,856 --> 00:12:13,899
but not too much, huh?
221
00:12:13,983 --> 00:12:15,276
Hey, anybody want a drink?
222
00:12:15,359 --> 00:12:17,027
- Uh, I'm okay.
- No, no, I-- I'm good.
223
00:12:17,111 --> 00:12:18,487
I'll have a beer!
224
00:12:21,031 --> 00:12:22,700
- There you go.
- Thanks.
225
00:12:22,783 --> 00:12:25,035
8:00 a.m. in the morning, man
who likes beer.
226
00:12:25,119 --> 00:12:26,787
That's a man who knows
what's good for him.
227
00:12:26,871 --> 00:12:30,124
Hey, there's 24 beers in a case,
24 hours in a day.
228
00:12:30,207 --> 00:12:33,127
I don't think
that's a coincidence.
229
00:12:33,210 --> 00:12:34,086
Oh.
230
00:12:34,170 --> 00:12:35,921
Yeah, uh.
231
00:12:36,005 --> 00:12:36,964
Put that right there,
and we should be all set.
232
00:12:37,047 --> 00:12:39,008
Okay.
233
00:12:39,091 --> 00:12:41,635
Are we almost ready
for the interview?
234
00:12:41,719 --> 00:12:43,471
- Yeah, we're set to go.
- GLEN: Cool.
235
00:12:43,554 --> 00:12:45,347
Alright, we are here today
with Richard Croos
236
00:12:45,431 --> 00:12:47,725
who lives next to the mountain
and he has some knowledge
237
00:12:47,808 --> 00:12:50,019
he'd like to share with us
regarding the mysterious
238
00:12:50,102 --> 00:12:52,813
alien phenomenon
surrounding Mount Adams.
239
00:12:52,897 --> 00:12:54,064
Richard, could you tell us
a little bit about
240
00:12:54,148 --> 00:12:55,399
your history here.
241
00:12:55,483 --> 00:12:57,693
Oh-ho, I've been here
all my life.
242
00:12:57,777 --> 00:13:00,029
My father actually bought
the farm a month
243
00:13:00,112 --> 00:13:02,072
before I was born.
244
00:13:02,156 --> 00:13:04,784
And what do you think about
all the UFO stories?
245
00:13:04,867 --> 00:13:08,245
Oh, there's lots of UFOs
and lights uh, around, they're--
246
00:13:08,329 --> 00:13:09,789
they're not harmful.
247
00:13:09,872 --> 00:13:11,332
It's-- it's what comes out
of the red
248
00:13:11,415 --> 00:13:13,501
that you have to worry about.
249
00:13:13,584 --> 00:13:18,047
Uh, the normal flying things
around the mountain are--
250
00:13:18,130 --> 00:13:19,048
are-- are not a problem.
251
00:13:19,131 --> 00:13:20,466
My father taught me
that the only time
252
00:13:20,549 --> 00:13:24,345
you have to worry is
if the lights are red,
253
00:13:24,428 --> 00:13:26,055
then you gotta get the hell
out of there.
254
00:13:26,138 --> 00:13:29,350
Do-- do the red lights
like attack people or...
255
00:13:29,433 --> 00:13:32,269
No, it's what comes out
of the red lights.
256
00:13:32,353 --> 00:13:35,189
Um, monsters or aliens
or something,
257
00:13:35,272 --> 00:13:38,692
they come out and they hang
around for a couple of nights.
258
00:13:38,776 --> 00:13:45,991
Oh, it-- they steal livestock,
sometimes people, but it's uh--
259
00:13:46,075 --> 00:13:49,745
it's somethin' that
we have to keep an eye on.
260
00:13:49,829 --> 00:13:52,331
Well, how often do people see
these red lights?
261
00:13:52,414 --> 00:13:55,084
Mm, depends on the time of year.
262
00:13:55,167 --> 00:13:56,710
Maybe once a year.
263
00:13:56,794 --> 00:13:59,088
That's once too often
for my mind.
264
00:13:59,171 --> 00:14:01,632
Uh, we-- we keep an eye on--
on it around here
265
00:14:01,715 --> 00:14:03,676
and call each other up
if anybody sees a red light
266
00:14:03,759 --> 00:14:05,511
up on that mountain.
267
00:14:05,594 --> 00:14:07,596
Uh, it's kinda like
a neighborhood watch--
268
00:14:07,680 --> 00:14:10,432
- (Chuckles)
- But for aliens.
269
00:14:10,516 --> 00:14:12,810
So has anybody like tried
to predict
270
00:14:12,893 --> 00:14:14,436
when the lights will appear?
271
00:14:14,520 --> 00:14:15,479
Oh, yeah.
272
00:14:15,563 --> 00:14:17,022
Yeah, I know somebody
who does that.
273
00:14:17,106 --> 00:14:18,983
Uh, he knows a lot more about it
than I do,
274
00:14:19,066 --> 00:14:20,442
anybody else for that matter.
275
00:14:20,526 --> 00:14:22,987
Oh, would-- would you be willing
to give us his contact info,
276
00:14:23,070 --> 00:14:24,196
so we can talk to him?
277
00:14:24,280 --> 00:14:25,281
Oh, of course.
278
00:14:25,364 --> 00:14:26,448
Uh, as a matter of fact
he's a neighbor mine,
279
00:14:26,532 --> 00:14:28,617
just lives a couple houses down.
280
00:14:28,701 --> 00:14:30,327
- That's great.
- Sure.
281
00:14:30,411 --> 00:14:33,455
Uh-- uh,
is there any other questions?
282
00:14:33,539 --> 00:14:34,957
I think I've given you
all I want
283
00:14:35,040 --> 00:14:37,960
for this docudramatary
or whatever it is.
284
00:14:38,043 --> 00:14:38,794
Uh, no, no.
285
00:14:38,878 --> 00:14:39,753
You've-- you've been great.
286
00:14:39,837 --> 00:14:41,338
This has been a good interview.
287
00:14:41,422 --> 00:14:42,673
Sure thing.
288
00:14:42,756 --> 00:14:43,549
Thanks.
289
00:14:47,553 --> 00:14:48,929
Thank you.
290
00:14:49,013 --> 00:14:50,222
Yeah.
291
00:14:50,306 --> 00:14:51,223
Okay.
292
00:14:53,893 --> 00:14:55,477
Yeah well, thanks again so much
for letting us interview you.
293
00:14:55,561 --> 00:14:56,437
Oh, yeah.
294
00:14:56,520 --> 00:14:58,439
No problem,
you seem like good people.
295
00:14:58,522 --> 00:14:59,690
Thank you again,
really appreciate it.
296
00:14:59,773 --> 00:15:01,942
Yes.
297
00:15:02,026 --> 00:15:03,152
Hey, and thanks for the beers.
298
00:15:03,235 --> 00:15:05,154
Hey, anytime, son.
299
00:15:05,237 --> 00:15:06,238
Hey.
300
00:15:08,282 --> 00:15:10,659
One piece of advice.
301
00:15:10,743 --> 00:15:12,786
Be careful.
302
00:15:12,870 --> 00:15:14,830
I don't know if you believe
in all this,
303
00:15:14,914 --> 00:15:16,957
but it sure as hell is real.
304
00:15:18,500 --> 00:15:20,794
Alright, I'll--
I'll remember that.
305
00:15:20,878 --> 00:15:30,888
(♪♪♪)
306
00:15:34,099 --> 00:15:35,601
So where to, boss?
307
00:15:35,684 --> 00:15:37,561
Let's go
to his neighbor's place,
308
00:15:37,645 --> 00:15:40,189
so let's see if he's home,
right down there.
309
00:15:40,272 --> 00:15:41,649
Alright, sounds like a plan.
310
00:15:41,732 --> 00:15:49,740
(♪♪♪)
311
00:16:01,418 --> 00:16:03,712
(Knock on door)
312
00:16:08,676 --> 00:16:10,761
- Hello.
- Hey.
313
00:16:10,844 --> 00:16:11,887
What can I do for you?
314
00:16:11,971 --> 00:16:13,639
We were sent here
by Richard Croos.
315
00:16:13,722 --> 00:16:15,140
Uh, he-- he said
you could help us find out
316
00:16:15,224 --> 00:16:17,017
when the lights on the mountain
will appear.
317
00:16:17,101 --> 00:16:18,018
Oh, yeah, sure, sure.
318
00:16:18,102 --> 00:16:19,103
- Come on in.
- Uh, thanks.
319
00:16:19,186 --> 00:16:20,813
Please.
320
00:16:28,153 --> 00:16:30,656
- Thanks.
- Thanks.
321
00:16:30,739 --> 00:16:32,700
You guys are gonna love this.
322
00:16:37,079 --> 00:16:38,205
Okay.
323
00:16:41,875 --> 00:16:44,086
Okay, okay.
324
00:16:44,169 --> 00:16:46,797
These are predictions
when the light appear next.
325
00:16:46,880 --> 00:16:49,299
Um, what day is today?
326
00:16:49,383 --> 00:16:51,135
I believe it's the 2nd.
327
00:16:54,430 --> 00:16:55,431
Look at here.
328
00:16:55,514 --> 00:16:56,932
Sometime around tomorrow night
will be
329
00:16:57,016 --> 00:17:01,478
when the red lights appear
again, so um, saying m--
330
00:17:01,562 --> 00:17:04,897
uh, like probably
maybe 50% chance.
331
00:17:04,982 --> 00:17:06,483
Sounds like
it's worth a shot to me.
332
00:17:06,567 --> 00:17:08,359
Yeah, say would you like
to join us?
333
00:17:08,444 --> 00:17:09,694
We'd love to have you on board.
334
00:17:09,778 --> 00:17:11,571
- Really?
- Yeah.
335
00:17:11,655 --> 00:17:13,031
That'd be great.
336
00:17:13,115 --> 00:17:14,157
Do you know
where the ranger station
337
00:17:14,241 --> 00:17:16,617
- is off of Highway 141?
- Well, yes.
338
00:17:16,702 --> 00:17:18,537
- Of course, yes, I do.
- Perfect.
339
00:17:18,619 --> 00:17:20,789
That's where we're meeting
our guide before we head on up.
340
00:17:20,873 --> 00:17:22,624
Just be there at 2:00
this afternoon.
341
00:17:22,708 --> 00:17:24,626
Hey guys, we got an interview
to do in 15 minutes.
342
00:17:24,710 --> 00:17:26,627
- We gotta go to Debbie's house.
- Oh, right.
343
00:17:26,712 --> 00:17:28,630
Um, yeah, but we gotta run,
344
00:17:28,714 --> 00:17:33,969
but let's see,
here is my number,
345
00:17:34,053 --> 00:17:36,680
just in case you need
to call me.
346
00:17:36,764 --> 00:17:38,057
Okay, will do.
347
00:17:38,140 --> 00:17:39,808
- Thank you.
- Thanks again, Willie.
348
00:17:39,892 --> 00:17:41,685
Alright, you're welcome.
349
00:17:41,769 --> 00:17:43,228
- See you guys later.
- Thanks.
350
00:17:43,312 --> 00:17:44,521
Alright.
351
00:18:03,040 --> 00:18:06,627
- Okay, we're ready to go.
- Cool.
352
00:18:06,710 --> 00:18:08,587
I guess I'll start off
by asking
353
00:18:08,670 --> 00:18:11,173
what do you think is going on here at Mount Adams?
354
00:18:11,256 --> 00:18:13,509
Well, I'll tell you;
demonic activity,
355
00:18:13,592 --> 00:18:14,635
plain and simple.
356
00:18:14,718 --> 00:18:16,637
Care to explain
what you mean by that?
357
00:18:16,720 --> 00:18:19,264
I don't expect you all
to understand completely,
358
00:18:19,348 --> 00:18:21,475
but I do know somethin'
that'll help you understand
359
00:18:21,558 --> 00:18:22,768
a little bit more.
360
00:18:28,607 --> 00:18:31,193
"And I beheld another beast
coming up out of the earth,
361
00:18:31,276 --> 00:18:33,278
and he had two horns
like a lamb,
362
00:18:33,362 --> 00:18:37,324
and he spake as a dragon,
and he exerciseth all the power
363
00:18:37,407 --> 00:18:41,036
of the first beast before him
and causes the earth and them,
364
00:18:41,120 --> 00:18:43,664
which dwell therein
to worship the first beast,
365
00:18:43,747 --> 00:18:45,666
whose deadly wound was healed.
366
00:18:45,749 --> 00:18:46,959
And he doeth great wonders
367
00:18:47,042 --> 00:18:50,212
so that he maketh fire come down
from heaven on the earth
368
00:18:50,295 --> 00:18:51,672
in the sight of men."
369
00:18:53,674 --> 00:18:55,926
Now, do you understand
what I'm talking about?
370
00:18:56,009 --> 00:18:58,220
You mean the demons
are the monsters
371
00:18:58,303 --> 00:19:00,973
people see on the mountains
and the fire from heaven
372
00:19:01,056 --> 00:19:02,307
is supposed to be
the red lights?
373
00:19:02,391 --> 00:19:04,768
Yes, yes, you understand.
374
00:19:04,852 --> 00:19:06,895
Oh, and I've got another verse.
375
00:19:06,979 --> 00:19:09,690
Ephesians 6:12.
376
00:19:15,154 --> 00:19:17,406
"For we wrestle not
against flesh and blood
377
00:19:17,489 --> 00:19:20,117
but against principalities,
against powers,
378
00:19:20,200 --> 00:19:22,703
against the rulers
of the darkness of this world,
379
00:19:22,786 --> 00:19:26,331
against spiritual wickedness
in high places."
380
00:19:26,415 --> 00:19:28,834
Now, you can't tell me that
there's not a spiritual battle
381
00:19:28,917 --> 00:19:30,335
goin' on up there.
382
00:19:31,879 --> 00:19:34,715
Now, you said on the phone
that your daughter saw
383
00:19:34,798 --> 00:19:36,967
the creatures, too.
384
00:19:37,050 --> 00:19:39,928
They were demons.
385
00:19:40,012 --> 00:19:41,305
We saw three of them out there,
386
00:19:41,388 --> 00:19:45,309
just off of our tree sightline
and-- and the sun had just set,
387
00:19:45,392 --> 00:19:46,977
and I know that
they were demons.
388
00:19:47,060 --> 00:19:50,314
They had red glowing eyes
straight from hell.
389
00:19:50,397 --> 00:19:52,774
Is it alright if--
if we talk with her?
390
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
DEBBIE:
With Ruby?
391
00:19:53,984 --> 00:19:56,528
Yes, she's outside taking care
of the animals.
392
00:19:56,612 --> 00:19:57,696
Come on.
393
00:20:00,949 --> 00:20:02,826
Hey guys, you must be
the demon hunter people.
394
00:20:02,910 --> 00:20:04,453
- Mmhmm.
- I'm Blake.
395
00:20:04,536 --> 00:20:05,829
Hey, I'm Glen.
396
00:20:05,913 --> 00:20:07,289
Hey, Lily.
397
00:20:07,372 --> 00:20:09,917
So um, your mom told us
that you saw the creatures.
398
00:20:10,000 --> 00:20:12,044
Like could you tell us exactly
what you saw?
399
00:20:12,127 --> 00:20:12,669
RUBY:
Yeah, sure.
400
00:20:12,753 --> 00:20:14,338
It was right out there.
401
00:20:14,421 --> 00:20:17,341
Uh, there were three of them,
running along the edge.
402
00:20:17,424 --> 00:20:18,926
These things were huge,
had red eyes.
403
00:20:19,009 --> 00:20:20,636
That's all I really remember.
404
00:20:20,719 --> 00:20:23,138
Ruby, is that the only time
you've seen the creatures?
405
00:20:23,222 --> 00:20:24,681
I wish it was, but no.
406
00:20:24,765 --> 00:20:26,266
They'd usually come around here
407
00:20:26,350 --> 00:20:29,269
when the red lights
would go off on the mountain.
408
00:20:29,353 --> 00:20:31,396
When-- when was the last time
you saw them?
409
00:20:31,480 --> 00:20:34,149
About a year ago
was the last time I saw them.
410
00:20:34,233 --> 00:20:35,400
I mean uh, they--
they must have done
411
00:20:35,484 --> 00:20:36,610
somethin' up on the mountain,
412
00:20:36,693 --> 00:20:39,029
'cause they were bringin'
trucks up there, bulldozers,
413
00:20:39,112 --> 00:20:40,489
they were haulin' everything
up there.
414
00:20:40,572 --> 00:20:41,698
I mean you still see
the red lights,
415
00:20:41,782 --> 00:20:44,660
but whatever they are,
don't come around here anymore.
416
00:20:44,743 --> 00:20:45,619
Oh, right.
417
00:20:45,702 --> 00:20:46,662
Yeah, uh, we--
we've gotta get back,
418
00:20:46,745 --> 00:20:48,330
I'm-- I'm sorry, but hey,
thank you so much
419
00:20:48,413 --> 00:20:49,456
- for letting us interview you.
- Oh.
420
00:20:49,539 --> 00:20:50,540
- Thank you, Ruby.
- Thanks.
421
00:20:50,624 --> 00:20:51,583
- No problem.
- Thank you, nice to meet you.
422
00:20:51,667 --> 00:20:52,459
And good luck in
whatever it is you're doin'.
423
00:20:52,542 --> 00:20:53,168
Nice to meet you.
424
00:20:53,252 --> 00:20:54,419
Thanks.
425
00:21:05,806 --> 00:21:07,724
(Door opens)
426
00:21:07,808 --> 00:21:08,767
Oh, hey!
427
00:21:08,850 --> 00:21:09,518
How'd it go?
428
00:21:09,601 --> 00:21:10,143
LILY:
Pretty well.
429
00:21:10,227 --> 00:21:11,103
- Good.
- Yeah.
430
00:21:11,186 --> 00:21:12,271
I thought it went good.
431
00:21:12,354 --> 00:21:13,272
Hey, I got a free beer.
432
00:21:13,355 --> 00:21:14,356
Everything good here?
433
00:21:14,439 --> 00:21:16,358
Yeah, Kim and Thomas should be
ready to go--
434
00:21:16,441 --> 00:21:17,943
(Kim screaming)
435
00:21:18,026 --> 00:21:23,448
(♪♪♪)
436
00:21:23,532 --> 00:21:24,283
Are you guys alright?
437
00:21:24,366 --> 00:21:25,325
(Screaming)
438
00:21:25,409 --> 00:21:27,286
Oh, uh--
439
00:21:27,369 --> 00:21:28,412
Welcome back.
440
00:21:28,495 --> 00:21:29,663
Surprise.
441
00:21:29,746 --> 00:21:30,622
Come on, really you guys?
442
00:21:30,706 --> 00:21:31,832
You should know better.
443
00:21:31,915 --> 00:21:33,041
Uh, surprise.
444
00:21:33,125 --> 00:21:34,459
Surprise what?
445
00:21:34,543 --> 00:21:35,752
That over there.
446
00:21:37,129 --> 00:21:38,839
- (Gasping)
- (Chuckling)
447
00:21:42,384 --> 00:21:44,177
You can't stay mad at me
forever.
448
00:21:44,261 --> 00:21:46,054
Yeah, Lily, forgiveness
is the key to moving on
449
00:21:46,138 --> 00:21:47,055
with your life.
450
00:21:47,139 --> 00:21:47,973
How true.
451
00:21:48,056 --> 00:21:49,433
We forgave you for being
a piece of--
452
00:21:49,516 --> 00:21:51,518
Okay, you guys are really
getting on my nerves.
453
00:21:51,601 --> 00:21:53,228
Uh-oh, somebody has nerves.
454
00:21:53,312 --> 00:21:54,771
Oh, the nerve of some people.
455
00:21:54,855 --> 00:21:55,897
Seriously, you guys?
456
00:21:55,981 --> 00:21:57,482
(Laughing)
457
00:21:57,566 --> 00:21:58,734
Hey, we're here.
458
00:21:58,817 --> 00:21:59,901
I noticed.
459
00:21:59,985 --> 00:22:03,113
(Birds chirping)
460
00:22:03,196 --> 00:22:06,199
(Vehicle whirring)
461
00:22:25,427 --> 00:22:27,804
Hi, I'm uh,
Chief Ranger Bill Jefferson.
462
00:22:27,888 --> 00:22:29,181
- Glen, right?
- Yep.
463
00:22:29,264 --> 00:22:31,016
We spoke to each other
on the phone?
464
00:22:31,099 --> 00:22:32,434
- Yeah, that's me.
- Lily.
465
00:22:32,517 --> 00:22:33,518
(Chuckles)
466
00:22:33,602 --> 00:22:36,521
This is uh, it's Blake,
camera guy and tech.
467
00:22:36,605 --> 00:22:38,565
- And uh, that's Candie.
- Hi.
468
00:22:38,648 --> 00:22:41,777
And uh, Thomas and Kim,
they're the assistants.
469
00:22:41,860 --> 00:22:43,278
Well, pleased to meet you all.
470
00:22:43,362 --> 00:22:44,821
(Sighing)
471
00:22:44,905 --> 00:22:48,241
So um, how about we get up
on that mountain?
472
00:22:48,325 --> 00:22:49,076
- Yeah.
- Yeah,
473
00:22:49,159 --> 00:22:50,660
we'll follow you on
up there.
474
00:22:50,744 --> 00:22:51,995
Sounds good.
475
00:22:52,079 --> 00:23:02,089
(♪♪♪)
476
00:23:32,119 --> 00:23:42,129
(♪♪♪)
477
00:24:15,996 --> 00:24:17,247
(Grunts)
478
00:24:27,716 --> 00:24:30,427
So uh, you know,
this is the uh closed-off trail
479
00:24:30,510 --> 00:24:32,095
that leads up around
the mountain
480
00:24:32,179 --> 00:24:33,555
eventually to the top.
481
00:24:33,638 --> 00:24:36,558
Believe this is the trail
you mentioned on the phone.
482
00:24:36,641 --> 00:24:38,268
Well, how are we supposed
to get up there
483
00:24:38,351 --> 00:24:39,269
if it's blocked off?
484
00:24:39,352 --> 00:24:40,604
You won't.
485
00:24:40,687 --> 00:24:41,813
Nobody's allowed up there.
486
00:24:41,897 --> 00:24:43,815
Uh, too many people
went missin',
487
00:24:43,899 --> 00:24:46,359
so four years ago
we decided to start closin'
488
00:24:46,443 --> 00:24:49,070
all the trails
that lead to the top.
489
00:24:49,154 --> 00:24:50,989
Are there any trails
that are still open?
490
00:24:51,072 --> 00:24:53,116
Only the ones around the base
of the mountain.
491
00:24:53,200 --> 00:24:54,868
(Sighing)
492
00:24:55,827 --> 00:24:57,579
I'll be right back.
493
00:24:57,662 --> 00:24:59,789
I thought you talked to him
about this.
494
00:24:59,873 --> 00:25:00,957
I did talk to the guy
about this.
495
00:25:01,041 --> 00:25:02,209
(Sighing)
496
00:25:07,506 --> 00:25:08,715
I can't believe
we came all the way out here
497
00:25:08,798 --> 00:25:10,300
- for this.
- It's okay.
498
00:25:10,383 --> 00:25:12,135
How much money do we have?
499
00:25:12,219 --> 00:25:15,764
You're not thinking about
bribing a forest ranger?
500
00:25:15,847 --> 00:25:16,431
Trust me.
501
00:25:16,515 --> 00:25:17,807
How much do we have?
502
00:25:17,891 --> 00:25:22,020
Um, I think about 500.
503
00:25:23,897 --> 00:25:24,940
Yeah, 500.
504
00:25:25,023 --> 00:25:26,900
I can't believe you brought
that much money.
505
00:25:26,983 --> 00:25:29,903
Well, I wanted to be prepared
in case we had an emergency.
506
00:25:29,986 --> 00:25:32,322
Well, this counts
as an emergency.
507
00:25:32,405 --> 00:25:33,281
Yeah, I suppose.
508
00:25:33,365 --> 00:25:34,950
(Sighing)
509
00:25:37,577 --> 00:25:38,703
This is the part
where she flashes him
510
00:25:38,787 --> 00:25:40,330
and he lets us go up there.
511
00:25:40,413 --> 00:25:41,665
(Scoffs)
512
00:25:46,086 --> 00:25:49,798
Hey, if you're willing to be
our guide on the trail,
513
00:25:49,881 --> 00:25:52,842
I'll give you $300 cash
right now.
514
00:25:54,135 --> 00:25:58,265
Um, look, if you--
you wanna pay for a tour guide
515
00:25:58,348 --> 00:26:00,725
to take you up there,
I can do that,
516
00:26:00,809 --> 00:26:02,686
but it'll cost you.
517
00:26:02,769 --> 00:26:03,770
400.
518
00:26:06,398 --> 00:26:07,524
Works for me.
519
00:26:07,607 --> 00:26:16,616
(♪♪♪)
520
00:26:16,700 --> 00:26:18,285
Works for me.
521
00:26:18,368 --> 00:26:20,287
I'll go grab my stuff
and we'll get goin'.
522
00:26:20,370 --> 00:26:22,289
Cool. Give us five minutes
to get ready.
523
00:26:22,372 --> 00:26:32,382
(♪♪♪)
524
00:26:35,010 --> 00:26:36,720
No, it's not safe.
525
00:26:36,803 --> 00:26:38,471
Look, you don't have to go.
526
00:26:38,555 --> 00:26:40,098
Nobody's forcin' you.
527
00:26:43,727 --> 00:26:45,061
Everything alright?
528
00:26:47,397 --> 00:26:51,693
Look, I'm sorry, I can't go.
529
00:26:51,776 --> 00:26:55,071
I thought we just stayin'
on the side of the road.
530
00:26:55,155 --> 00:26:56,781
It's not a smart idea to be
up there
531
00:26:56,865 --> 00:26:59,159
if the light do come tonight.
532
00:26:59,242 --> 00:27:00,827
Well, but we--
we have to go up there,
533
00:27:00,910 --> 00:27:02,203
there's no clear shots
down here.
534
00:27:02,287 --> 00:27:04,497
We have to--
we have to film the lights.
535
00:27:04,581 --> 00:27:06,249
I know.
536
00:27:06,333 --> 00:27:07,626
I know but--
537
00:27:09,002 --> 00:27:10,920
Here, give me a radio,
538
00:27:11,004 --> 00:27:13,423
so I can stay in contact
with you.
539
00:27:13,506 --> 00:27:14,633
Here.
540
00:27:14,716 --> 00:27:17,052
Well, we'll give you a call
if anything goes wrong.
541
00:27:18,637 --> 00:27:19,721
Okay.
542
00:27:23,433 --> 00:27:24,851
Stay safe, okay?
543
00:27:24,934 --> 00:27:26,436
I will.
544
00:27:26,519 --> 00:27:28,563
Hey Bill, give me your keys.
545
00:27:28,647 --> 00:27:30,565
I'll drive the truck back
to the station.
546
00:27:30,649 --> 00:27:32,651
I'll come pick you up
when you're ready.
547
00:27:32,734 --> 00:27:34,069
Alright.
548
00:27:34,152 --> 00:27:35,528
(Grunts)
549
00:27:35,612 --> 00:27:45,622
(♪♪♪)
550
00:28:21,825 --> 00:28:23,827
I'm afraid
I'm gonna want my money back.
551
00:28:23,910 --> 00:28:24,911
Oh, no, no--
552
00:28:24,994 --> 00:28:25,829
Everything's fine.
553
00:28:25,912 --> 00:28:29,165
We just need to take a shortcut.
554
00:28:29,249 --> 00:28:30,458
Did he say "shortcut"?
555
00:28:30,542 --> 00:28:32,919
Are you absolutely sure
you know what you're doing?
556
00:28:33,002 --> 00:28:35,255
I mean have you ever even been
on this path?
557
00:28:35,338 --> 00:28:37,090
No, not exactly.
558
00:28:37,173 --> 00:28:40,135
I'm familiar with the map,
I do know where we're going.
559
00:28:40,218 --> 00:28:43,138
We'll just go on
through up here
560
00:28:43,221 --> 00:28:46,599
and uh,
it'll take us to the top.
561
00:28:46,683 --> 00:28:47,976
I promise.
562
00:28:48,059 --> 00:28:49,227
You better be right.
563
00:28:49,310 --> 00:28:59,404
(♪♪♪)
564
00:28:59,487 --> 00:29:00,530
A word?
565
00:29:04,033 --> 00:29:05,118
What's up?
566
00:29:05,201 --> 00:29:07,620
Look, I-- I don't think
it's a good idea to--
567
00:29:07,704 --> 00:29:10,373
Blake, it's not gonna kill us
to go off the trail, okay?
568
00:29:10,457 --> 00:29:11,499
It's fine.
As long as Bill knows
569
00:29:11,583 --> 00:29:13,585
what he's doing, it'll be okay.
570
00:29:13,668 --> 00:29:14,419
THOMAS:
Seriously?
571
00:29:14,502 --> 00:29:15,712
I could eat a bowl
of alphabet soup
572
00:29:15,795 --> 00:29:17,714
and crap out a statement
smarter than that.
573
00:29:17,797 --> 00:29:20,300
Look, all Ranger Turd-face
is gonna do is get us lost,
574
00:29:20,383 --> 00:29:22,302
so he can get the $400
for a blow-up doll.
575
00:29:22,385 --> 00:29:26,264
Look, I know what I'm doin',
alright?
576
00:29:26,347 --> 00:29:27,557
I've been
a chief forest ranger
577
00:29:27,640 --> 00:29:28,558
for 10 years.
578
00:29:28,641 --> 00:29:29,768
So why don't you just shut
the hell up
579
00:29:29,851 --> 00:29:31,936
- and let me do my job?
- Keep talkin'.
580
00:29:32,020 --> 00:29:35,231
Maybe someday you'll say
something intelligent.
581
00:29:35,315 --> 00:29:37,108
Hey guys, uh,
we're losing daylight,
582
00:29:37,192 --> 00:29:37,734
we need to move.
583
00:29:37,817 --> 00:29:39,194
Whatever.
584
00:29:59,047 --> 00:30:00,131
(Taking deep breaths)
585
00:30:00,215 --> 00:30:01,090
I'm sorry, I um--
586
00:30:01,174 --> 00:30:02,050
(Takes a deep breath)
587
00:30:02,133 --> 00:30:03,802
Just need to take a quick rest.
588
00:30:03,885 --> 00:30:05,094
Oh, I'll tell them to wait up.
589
00:30:05,178 --> 00:30:06,429
Oh, no, that's okay.
590
00:30:06,513 --> 00:30:10,058
Um, yeah, I can still see 'em,
so we can catch up.
591
00:30:11,184 --> 00:30:14,020
(Taking deep breaths)
592
00:30:14,103 --> 00:30:16,022
Are we really going all the way
to the top?
593
00:30:16,105 --> 00:30:17,273
Well, yes.
594
00:30:17,357 --> 00:30:19,067
Isn't this the romantic getaway
in the heart of nature
595
00:30:19,150 --> 00:30:20,193
that you always wanted?
596
00:30:20,276 --> 00:30:21,736
CANDIE:
Not exactly.
597
00:30:21,820 --> 00:30:23,071
Though, everywhere with you
always turns
598
00:30:23,154 --> 00:30:25,031
into a romantic getaway, so...
599
00:30:25,114 --> 00:30:26,533
(Laughing)
600
00:30:28,201 --> 00:30:29,994
I'll make it even more romantic
when we get to the top.
601
00:30:30,078 --> 00:30:31,287
Oh, I'm sure you will.
602
00:30:31,371 --> 00:30:32,080
(Chuckling)
603
00:30:32,163 --> 00:30:33,581
Here, hand me my backpack.
604
00:30:38,419 --> 00:30:40,171
Okay, let's--
let's get out of here.
605
00:30:40,255 --> 00:30:50,265
(♪♪♪)
606
00:30:57,522 --> 00:30:58,064
(Exclaims)
607
00:30:58,147 --> 00:30:59,315
Blake.
608
00:31:04,487 --> 00:31:06,281
(Yelling)
609
00:31:06,364 --> 00:31:07,115
Really?
610
00:31:07,198 --> 00:31:08,366
You guys.
611
00:31:08,449 --> 00:31:09,826
Glen told us to come back
and check on you.
612
00:31:09,909 --> 00:31:11,244
We're all waiting for you.
613
00:31:11,327 --> 00:31:12,537
Looks like
they're alright to me.
614
00:31:12,620 --> 00:31:13,496
Mission accomplished.
615
00:31:13,580 --> 00:31:15,290
- (Chuckling)
- Yep.
616
00:31:15,373 --> 00:31:16,708
I'm gonna kill you guys.
617
00:31:16,791 --> 00:31:17,959
Good luck with that.
618
00:31:18,042 --> 00:31:28,052
(♪♪♪)
619
00:31:30,138 --> 00:31:31,306
So how much further?
620
00:31:31,389 --> 00:31:32,891
Well, not much.
621
00:31:32,974 --> 00:31:35,685
I suggest we uh,
set up camp here.
622
00:31:35,768 --> 00:31:37,562
It's not much farther up
to the top.
623
00:31:37,645 --> 00:31:39,981
Okay, that sounds great to me.
624
00:31:40,064 --> 00:31:42,734
Blake, can you set up camp,
so uh, Glen and I can set up
625
00:31:42,817 --> 00:31:44,402
some cameras on the trees
around here?
626
00:31:44,485 --> 00:31:45,486
Yeah, no problem.
627
00:31:45,570 --> 00:31:47,822
Hey, Thomas, Kim,
could you help him out?
628
00:31:47,906 --> 00:31:48,823
- KIM: Yeah, sure.
- THOMAS: Sure.
629
00:31:48,907 --> 00:31:50,033
Thanks.
630
00:31:54,704 --> 00:31:55,788
Hey, how about right here?
631
00:31:55,872 --> 00:31:57,874
That way we can see
if anything comes close to camp.
632
00:31:57,957 --> 00:31:59,375
Oh, yeah, that'll work.
633
00:32:12,805 --> 00:32:13,556
There we go.
634
00:32:13,640 --> 00:32:15,433
Okay.
635
00:32:17,393 --> 00:32:19,395
(Taking deep breaths)
636
00:32:19,479 --> 00:32:27,403
You know, the lights
are probably just airplanes.
637
00:32:27,487 --> 00:32:29,197
Stop being such a pessimist.
638
00:32:29,280 --> 00:32:30,156
No, I'm being serious.
639
00:32:30,239 --> 00:32:34,243
Like I mean
do you honestly think that
640
00:32:34,327 --> 00:32:36,454
there's demons and aliens
up here?
641
00:32:36,537 --> 00:32:39,958
I mean not really, but I think
anything's possible.
642
00:32:40,041 --> 00:32:42,210
Well, I don't know.
643
00:32:42,293 --> 00:32:44,462
I think some things
are more possible than others.
644
00:32:52,470 --> 00:32:56,516
Okay, I got just one left.
645
00:32:56,599 --> 00:32:57,725
Oh, yes.
646
00:32:57,809 --> 00:32:58,476
Uh.
647
00:32:58,559 --> 00:32:59,394
Where do you want this one?
648
00:32:59,477 --> 00:33:00,311
Down that way.
649
00:33:00,395 --> 00:33:02,188
Alright, cool.
650
00:33:06,526 --> 00:33:07,860
(Grunting)
651
00:33:07,944 --> 00:33:17,954
(♪♪♪)
652
00:33:32,427 --> 00:33:34,887
No, no, you're shitting it
all up!
653
00:33:34,971 --> 00:33:36,848
Why don't you watch
your language, you little turd.
654
00:33:36,931 --> 00:33:38,683
Let me tell you about
a porcupine's balls.
655
00:33:38,766 --> 00:33:40,518
They're small
and they don't give a crap.
656
00:33:40,601 --> 00:33:41,769
Why don't you grow up?
657
00:33:41,853 --> 00:33:43,604
Hey, hey, hey, hey,
come on now, guys!
658
00:33:45,523 --> 00:33:47,567
Blake, do you have
all the camera stuff?
659
00:33:47,650 --> 00:33:49,402
We need to head up
before it gets too dark.
660
00:33:49,485 --> 00:33:50,862
Yeah, I'm all ready to go.
661
00:33:50,945 --> 00:33:51,863
Candie, do you have your shoes?
662
00:33:51,946 --> 00:33:53,114
Uh, they're right here,
I'll put 'em on.
663
00:33:53,197 --> 00:33:54,198
BLAKE:
Alright.
664
00:33:56,034 --> 00:33:57,410
Hey, Bill, you comin'?
665
00:33:57,493 --> 00:33:58,786
No, I'm good.
666
00:33:58,870 --> 00:34:00,872
You let me know
if you see anything, huh?
667
00:34:00,955 --> 00:34:02,457
Will do.
668
00:34:10,922 --> 00:34:13,551
Onward to battle
with the aliens!
669
00:34:13,634 --> 00:34:23,643
(♪♪♪)
670
00:35:06,020 --> 00:35:10,024
I'll now name this giant piece
of dirt "Titty Top Mountain".
671
00:35:14,445 --> 00:35:24,497
(♪♪♪)
672
00:35:24,580 --> 00:35:26,082
I'll set the camera up.
673
00:35:29,544 --> 00:35:31,254
Hey, look down there.
674
00:35:37,009 --> 00:35:39,345
Oh my God, are you filming?
675
00:35:39,428 --> 00:35:40,972
Yeah, I'm getting this.
676
00:35:41,055 --> 00:35:51,065
(♪♪♪)
677
00:36:05,079 --> 00:36:06,497
(Indistinct chatter)
678
00:36:06,581 --> 00:36:08,207
I can't believe it's on camera.
679
00:36:08,291 --> 00:36:09,917
I know.
680
00:36:10,001 --> 00:36:12,003
Oh my God, that footage
is gonna be amazing,
681
00:36:12,086 --> 00:36:13,004
I cannot wait to see it.
682
00:36:13,087 --> 00:36:14,505
We're gonna sell a lot of DVDs.
683
00:36:14,589 --> 00:36:16,215
I know, I'm so excited.
684
00:36:16,299 --> 00:36:17,341
(Chuckling)
685
00:36:17,425 --> 00:36:19,093
(Overlapping conversation)
686
00:36:19,177 --> 00:36:22,180
(Taking deep breaths)
687
00:36:25,183 --> 00:36:27,435
This is Bill's.
688
00:36:27,518 --> 00:36:30,688
(Taking deep breaths)
689
00:36:30,771 --> 00:36:32,565
Hey, Bill?
690
00:36:32,648 --> 00:36:34,025
Hey, Bill?
691
00:36:35,568 --> 00:36:37,695
Why would he go walking
in the mud?
692
00:36:37,778 --> 00:36:39,697
- (Gasping)
- KIM: Oh my God!
693
00:36:42,158 --> 00:36:43,743
That's blood.
694
00:36:43,826 --> 00:36:46,329
I'm calling 911.
695
00:36:46,412 --> 00:36:48,206
You guys,
I don't have any service.
696
00:36:50,333 --> 00:36:52,001
Lily, do you--
do you have the radio?
697
00:36:52,084 --> 00:36:52,919
Yeah.
698
00:36:53,002 --> 00:36:54,295
I mean we--
we should call Willie.
699
00:36:54,378 --> 00:36:55,922
- Here.
- Have him call the police.
700
00:36:56,005 --> 00:36:58,799
Oh my God.
701
00:36:58,883 --> 00:36:59,967
Okay.
702
00:37:02,303 --> 00:37:03,512
(Sniffling)
703
00:37:07,475 --> 00:37:08,851
Willie, can you hear me?
704
00:37:08,935 --> 00:37:10,269
This is Glen.
705
00:37:11,395 --> 00:37:12,980
WILLIE: (On radio)Hello?
706
00:37:13,064 --> 00:37:15,483
Hello?
707
00:37:15,566 --> 00:37:17,318
Willie, this is Glen.
708
00:37:17,401 --> 00:37:18,945
Can you hear me?
709
00:37:19,028 --> 00:37:20,238
WILLIE: (On radio)Hello?
710
00:37:20,321 --> 00:37:21,280
Willie, this is Glen.
711
00:37:21,364 --> 00:37:21,989
Can you hear me?
712
00:37:22,073 --> 00:37:23,991
We-- we can't find Bill.
713
00:37:24,075 --> 00:37:25,493
WILLIE: (On radio)Hello?
714
00:37:29,997 --> 00:37:31,707
(Sniffling)
715
00:37:31,791 --> 00:37:32,875
Okay.
716
00:37:32,959 --> 00:37:35,461
Alright, guys, we ne--
we need to go look for him.
717
00:37:35,544 --> 00:37:37,922
Well, you guys are the adults,
figure it out.
718
00:37:38,005 --> 00:37:39,799
Good luck and good night.
719
00:37:39,882 --> 00:37:41,467
Honestly, that's not a bad idea.
720
00:37:41,550 --> 00:37:43,928
We're not gonna find him
at this time of night, anyway.
721
00:37:44,011 --> 00:37:45,429
Yeah, I agree.
722
00:37:45,513 --> 00:37:47,515
Yeah, sounds good.
723
00:37:47,598 --> 00:37:48,516
Alright.
724
00:37:48,599 --> 00:37:49,850
Fine, we'll-- we'll--
we'll look for him
725
00:37:49,934 --> 00:37:51,269
in the morning.
726
00:37:52,270 --> 00:37:54,146
(Sighing)
727
00:37:55,356 --> 00:37:59,819
(Indistinct speech)
728
00:37:59,902 --> 00:38:09,912
(♪♪♪)
729
00:38:16,752 --> 00:38:18,546
There you go.
730
00:38:22,133 --> 00:38:26,012
So how much longer
do we have to uh, look for Bill?
731
00:38:26,095 --> 00:38:27,305
I'm not sure.
732
00:38:27,388 --> 00:38:28,806
We'll never find him,
'cause he's probably out stealing
733
00:38:28,889 --> 00:38:30,224
our cars I bet.
734
00:38:30,308 --> 00:38:31,851
Thomas, that's not funny.
735
00:38:31,934 --> 00:38:33,519
He's probably really hurt.
736
00:38:38,649 --> 00:38:40,026
I'm gonna go look for him.
737
00:38:40,109 --> 00:38:41,402
You wanna come?
738
00:38:41,485 --> 00:38:42,653
Yeah, sure.
739
00:38:54,498 --> 00:38:56,125
GLEN:
Hey, Bill!
740
00:39:02,214 --> 00:39:04,675
Hey, Bill!
741
00:39:04,759 --> 00:39:06,469
Bill!
742
00:39:14,518 --> 00:39:16,729
You know, we're dead
if we don't find him.
743
00:39:16,812 --> 00:39:18,272
Well, thanks for being positive.
744
00:39:18,356 --> 00:39:19,273
No, seriously.
745
00:39:19,357 --> 00:39:20,566
He's the only one
who knows his way back
746
00:39:20,649 --> 00:39:21,817
to the trail.
747
00:39:21,901 --> 00:39:23,361
Oh, I'm--
I'm sure we'll be fine,
748
00:39:23,444 --> 00:39:25,029
we'll find him.
749
00:39:25,112 --> 00:39:26,781
Oh, hold up,
I gotta water the trees.
750
00:39:26,864 --> 00:39:28,032
Alright.
751
00:39:32,703 --> 00:39:35,706
(Flies buzzing)
752
00:39:42,380 --> 00:39:43,547
Oh!
753
00:39:43,631 --> 00:39:44,173
Glen!
754
00:39:44,256 --> 00:39:45,341
Glen, come over here!
755
00:39:45,424 --> 00:39:46,717
I think I found something,
you need to see this!
756
00:39:53,224 --> 00:39:53,974
He's dead.
757
00:39:54,058 --> 00:39:55,518
Yeah, that-- that's him.
758
00:39:55,601 --> 00:39:56,936
We-- we gotta tell 'em.
759
00:39:57,019 --> 00:39:58,104
We gotta tell 'em.
760
00:39:58,187 --> 00:39:59,897
No, no, wait, wait!
Thomas, wait!
761
00:39:59,980 --> 00:40:10,199
(♪♪♪)
762
00:40:10,282 --> 00:40:11,200
He's dead!
763
00:40:11,283 --> 00:40:12,118
He's dead!
764
00:40:12,201 --> 00:40:14,161
- What?
- What?
765
00:40:14,245 --> 00:40:16,664
(Taking deep breaths)
766
00:40:16,747 --> 00:40:18,958
We found him.
767
00:40:19,041 --> 00:40:20,793
It looked like an animal attack
to me.
768
00:40:23,546 --> 00:40:26,090
Oh my gosh.
769
00:40:26,173 --> 00:40:29,635
So what-- what do we do now?
770
00:40:29,718 --> 00:40:32,263
I think we should pack up
and head back down.
771
00:40:32,346 --> 00:40:34,473
But Bill was the only one
who knew how to get back.
772
00:40:34,557 --> 00:40:36,058
We don't have a choice Kim,
okay?
773
00:40:36,142 --> 00:40:40,229
This is a closed-off zone,
nobody comes up here.
774
00:40:40,312 --> 00:40:41,439
She's-- she's right.
775
00:40:41,522 --> 00:40:42,773
If we're gonna try today
we need to leave
776
00:40:42,857 --> 00:40:44,316
as soon as we can.
777
00:40:44,400 --> 00:40:45,484
Okay.
778
00:40:45,568 --> 00:40:55,578
(♪♪♪)
779
00:41:13,929 --> 00:41:15,389
Are you okay?
We can take a break.
780
00:41:15,473 --> 00:41:17,141
I'm fine, sort of.
781
00:41:24,190 --> 00:41:25,483
(Sighing)
782
00:41:27,234 --> 00:41:28,819
Ow!
783
00:41:28,903 --> 00:41:29,778
What the hell was that?
784
00:41:29,862 --> 00:41:32,156
It looked like a bug!
785
00:41:32,239 --> 00:41:33,073
Wait, did you get stung?
786
00:41:33,157 --> 00:41:34,575
Sure feels like I did.
787
00:41:34,658 --> 00:41:45,503
(♪♪♪)
788
00:41:45,586 --> 00:41:47,421
BLAKE:
Hey guys, I found it.
789
00:41:53,427 --> 00:41:54,345
Blake, be careful
790
00:41:54,428 --> 00:41:55,804
I don't know
if we brought your EpiPen.
791
00:42:00,267 --> 00:42:02,520
Oh dang, that thing's nasty!
792
00:42:02,603 --> 00:42:03,229
LILY:
Let me look.
793
00:42:03,312 --> 00:42:06,023
CANDIE:
Be careful!
794
00:42:06,106 --> 00:42:07,441
Oh, mm.
795
00:42:07,525 --> 00:42:08,442
Get me a stick,
I wanna make sure
796
00:42:08,526 --> 00:42:10,653
it doesn't hurt anybody.
797
00:42:10,736 --> 00:42:13,239
Thomas lines up his bat
and focuses on the target.
798
00:42:13,322 --> 00:42:15,908
Look at that concentration
as he's getting ready.
799
00:42:15,991 --> 00:42:17,326
And he scores!
800
00:42:17,409 --> 00:42:19,620
Oh, that was disgusting.
801
00:42:24,833 --> 00:42:26,460
Everything going okay?
802
00:42:26,544 --> 00:42:28,963
Yeah, as far as I can tell.
803
00:42:29,046 --> 00:42:30,381
Does it feel any better?
804
00:42:30,464 --> 00:42:31,840
Uh, yeah, sort of.
805
00:42:31,924 --> 00:42:34,093
- You think you can walk?
- I can.
806
00:42:34,176 --> 00:42:36,554
It doesn't hurt that bad,
it just really stings.
807
00:42:36,637 --> 00:42:37,513
Okay.
808
00:42:37,596 --> 00:42:39,515
- (Sighing)
- Here, let me help.
809
00:42:43,102 --> 00:42:45,896
Thomas, get your backpack,
break's over.
810
00:42:58,409 --> 00:43:08,419
(♪♪♪)
811
00:43:25,019 --> 00:43:27,479
Lily, where's the trail?
812
00:43:27,563 --> 00:43:29,064
We've been walking all day.
813
00:43:30,733 --> 00:43:31,859
I don't know.
814
00:43:31,942 --> 00:43:32,901
What do you mean you don't know?
815
00:43:32,985 --> 00:43:35,029
It means I don't know.
816
00:43:35,112 --> 00:43:38,115
- Candie, we're lost.
- Don't-- don't say we're lost.
817
00:43:38,198 --> 00:43:48,208
(♪♪♪)
818
00:43:50,961 --> 00:43:52,838
We should probably find a place
to set up camp.
819
00:43:52,921 --> 00:43:54,131
I know.
820
00:44:01,221 --> 00:44:05,684
You know, we've still got
plenty of food, we've got water,
821
00:44:05,768 --> 00:44:10,773
we've got tents, sleeping bags,
I mean we'll be alright.
822
00:44:10,856 --> 00:44:11,857
Alright.
823
00:44:13,859 --> 00:44:16,320
I'll get a fire going,
that'll make you feel better.
824
00:44:16,403 --> 00:44:26,413
(♪♪♪)
825
00:44:45,891 --> 00:44:47,434
So since we're on the topic
of farms,
826
00:44:47,518 --> 00:44:49,186
I kinda had a question.
827
00:44:49,269 --> 00:44:51,730
If a cow laughed like really,
really hard
828
00:44:51,814 --> 00:44:53,148
would milk come out
of its nose?
829
00:44:53,232 --> 00:44:54,608
(Chuckling)
830
00:44:54,692 --> 00:44:55,442
What?
831
00:44:55,526 --> 00:44:56,902
I thought it made sense.
832
00:44:56,985 --> 00:44:59,071
Hey, I lived on a farm
and I can tell you
833
00:44:59,154 --> 00:45:00,155
that would never happen.
834
00:45:00,239 --> 00:45:01,365
(Chuckling)
835
00:45:01,448 --> 00:45:03,325
I visited a farm
for a school trip once
836
00:45:03,409 --> 00:45:04,910
and the teacher asked
the farmer,
837
00:45:04,993 --> 00:45:06,954
"So what's your favorite part
about bein' a farmer?"
838
00:45:07,037 --> 00:45:09,748
He says, "Gettin' down dirty
with all my hoes."
839
00:45:09,832 --> 00:45:11,125
CANDIE:
Oh my God.
840
00:45:11,208 --> 00:45:12,626
(Chuckles)
841
00:45:16,463 --> 00:45:19,049
Well, I think I'm ready
to hit the hay.
842
00:45:19,133 --> 00:45:19,967
No pun intended.
843
00:45:20,050 --> 00:45:22,261
(Chuckling)
844
00:45:22,344 --> 00:45:23,595
Same here.
845
00:45:23,679 --> 00:45:24,596
Me, too.
846
00:45:24,680 --> 00:45:26,473
Oh, how's your leg doin'?
847
00:45:26,557 --> 00:45:27,516
It's okay.
848
00:45:27,599 --> 00:45:29,226
Thanks for asking.
849
00:45:29,309 --> 00:45:31,437
Don't worry,
I killed that little sucker.
850
00:45:31,520 --> 00:45:33,355
Uh, believe me
it wasn't little.
851
00:45:33,439 --> 00:45:34,106
That was one--
852
00:45:34,189 --> 00:45:35,065
Oh!
853
00:45:35,149 --> 00:45:38,861
(Screaming)
854
00:45:46,952 --> 00:45:47,911
Blake!
855
00:45:47,995 --> 00:45:51,331
(Growling)
856
00:45:51,415 --> 00:46:02,676
(♪♪♪)
857
00:46:02,760 --> 00:46:05,763
(Taking deep breaths)
858
00:46:17,232 --> 00:46:20,152
(Panting)
859
00:46:20,235 --> 00:46:30,245
(♪♪♪)
860
00:47:01,235 --> 00:47:02,903
CANDIE:
Blake!
861
00:47:02,986 --> 00:47:04,530
Candie!
862
00:47:08,575 --> 00:47:11,328
CANDIE:
Blake!
863
00:47:11,411 --> 00:47:13,872
Candie!
864
00:47:13,956 --> 00:47:15,415
Blake!
865
00:47:15,499 --> 00:47:17,960
(Screaming)
866
00:47:18,043 --> 00:47:19,670
Blake!
867
00:47:23,131 --> 00:47:26,134
(Screaming)
868
00:47:29,596 --> 00:47:31,223
Candie!
869
00:47:34,309 --> 00:47:35,477
Candie!
870
00:47:37,312 --> 00:47:38,564
Candie!
871
00:47:38,647 --> 00:47:48,657
(♪♪♪)
872
00:47:50,409 --> 00:47:53,328
(Sobbing)
873
00:47:53,412 --> 00:48:03,422
(♪♪♪)
874
00:48:19,479 --> 00:48:22,149
Thomas, wake up.
875
00:48:22,232 --> 00:48:24,359
Did-- did we stay here
all night?
876
00:48:27,070 --> 00:48:28,989
Yeah.
877
00:48:29,072 --> 00:48:31,575
Guys, I had a really bad dream.
878
00:48:31,658 --> 00:48:34,202
Blake was talking about
something and then--
879
00:48:34,286 --> 00:48:35,621
That wasn't a dream.
880
00:48:37,205 --> 00:48:38,749
Blake and Candie.
881
00:48:45,797 --> 00:48:52,137
Guys, um, we're not gonna be
able to carry all this out.
882
00:48:53,430 --> 00:48:57,476
We need to sort out and bring
only the essential things.
883
00:48:57,559 --> 00:49:07,569
(♪♪♪)
884
00:49:37,599 --> 00:49:45,607
(♪♪♪)
885
00:49:49,111 --> 00:49:50,487
That's not looking good.
886
00:49:50,570 --> 00:49:52,155
There's nothing
I can do about it.
887
00:49:52,239 --> 00:49:54,199
Hey, Glen, her leg's looking
really bad.
888
00:49:54,282 --> 00:49:55,534
You need to fix it.
889
00:49:57,661 --> 00:49:58,870
Let's see.
890
00:50:03,000 --> 00:50:06,003
Y-- yeah, that's-- that's bad.
891
00:50:06,086 --> 00:50:09,464
Okay, uh, I need to change
the bandage.
892
00:50:09,548 --> 00:50:12,175
Um, let's-- let's find a place
where you can sit down.
893
00:50:34,197 --> 00:50:35,532
Okay.
894
00:50:50,964 --> 00:50:52,007
Yeah, that's--
that's really bad.
895
00:50:52,090 --> 00:50:56,470
Um, Lily, can you find me
a knife and a lighter?
896
00:50:56,553 --> 00:50:57,220
Yeah.
897
00:50:57,304 --> 00:50:58,305
No, I'm not gonna let you--
898
00:50:58,388 --> 00:50:59,639
No, no, no,
I'm not gonna cut off your leg,
899
00:50:59,723 --> 00:51:01,850
but there's a lot of pus
built up in there
900
00:51:01,933 --> 00:51:03,643
and we need to get it out.
901
00:51:03,727 --> 00:51:05,520
It'll hurt at first,
but I promise
902
00:51:05,604 --> 00:51:09,357
it'll feel a lot better
when it's done.
903
00:51:09,441 --> 00:51:10,692
Okay.
904
00:51:10,776 --> 00:51:13,653
As long as you don't cut off
my leg I'm fine.
905
00:51:13,737 --> 00:51:16,615
Is-- is this the only knife
we have?
906
00:51:16,698 --> 00:51:19,910
It's the only one I could find.
907
00:51:19,993 --> 00:51:21,036
Okay.
908
00:51:22,496 --> 00:51:23,997
(Sighing)
909
00:51:36,218 --> 00:51:38,261
You might wanna close your eyes
for this.
910
00:51:46,603 --> 00:51:47,813
(Kim grunting)
911
00:51:48,772 --> 00:51:50,690
Okay.
912
00:51:56,863 --> 00:51:59,783
(Grunting)
913
00:51:59,866 --> 00:52:01,993
GLEN:
Alright.
914
00:52:02,077 --> 00:52:07,749
Um, worst part is over.
915
00:52:07,833 --> 00:52:10,085
Wasn't that bad.
916
00:52:10,168 --> 00:52:12,254
That was like a giant zit
on your leg.
917
00:52:12,337 --> 00:52:13,713
Shut up, that's gross.
918
00:52:13,797 --> 00:52:15,966
Well, it is gross.
919
00:52:16,049 --> 00:52:17,926
I don't think I can carry
my backpack.
920
00:52:18,009 --> 00:52:19,553
I'll-- I'll take it.
921
00:52:20,554 --> 00:52:23,807
Are you sure you can carry
two backpacks?
922
00:52:23,890 --> 00:52:27,811
Well, in that case,
I guess you'll take it then.
923
00:52:27,894 --> 00:52:31,606
Well, I guess I will.
924
00:52:31,690 --> 00:52:32,566
Let me know
if it gets too heavy
925
00:52:32,649 --> 00:52:34,276
and I'll take it for you.
926
00:52:34,359 --> 00:52:36,570
I'll definitely take you up
on that offer.
927
00:52:54,045 --> 00:53:01,052
(♪♪♪)
928
00:53:01,136 --> 00:53:04,264
I think we should stay here
tonight.
929
00:53:04,347 --> 00:53:05,807
Yeah, I mean this place
will work
930
00:53:05,891 --> 00:53:08,310
and at least we have
some protection behind us.
931
00:53:08,393 --> 00:53:09,311
LILY:
Exactly.
932
00:53:09,394 --> 00:53:15,567
(♪♪♪)
933
00:53:15,650 --> 00:53:17,319
Hey, can you help me
collect firewood?
934
00:53:17,402 --> 00:53:19,029
Oh, yeah, yeah, good idea.
935
00:53:19,112 --> 00:53:29,122
(♪♪♪)
936
00:53:55,232 --> 00:53:58,151
So how many more nights
are we gonna stay out here?
937
00:53:58,235 --> 00:54:01,446
This is the last night I hope.
938
00:54:01,529 --> 00:54:04,658
If not, how long
can we survive?
939
00:54:04,741 --> 00:54:09,204
Well, we're pretty much
out of food.
940
00:54:09,287 --> 00:54:12,666
Yeah, we have about
a day's worth of water.
941
00:54:12,749 --> 00:54:14,042
So basically, we're all--
942
00:54:14,125 --> 00:54:15,168
(Shushing)
943
00:54:15,252 --> 00:54:17,087
You need to stay positive.
944
00:54:17,170 --> 00:54:18,296
THOMAS:
Oh, okay.
945
00:54:18,380 --> 00:54:22,884
So instead of the glass being
99% empty, it's 1% full.
946
00:54:22,968 --> 00:54:24,761
Well, that's the spirit.
947
00:54:28,306 --> 00:54:30,809
Hey, I'm gonna keep watch
for a while
948
00:54:30,892 --> 00:54:32,727
if you wanna get some sleep.
949
00:54:32,811 --> 00:54:34,604
Okay, wake me when it's my turn.
950
00:54:34,688 --> 00:54:35,563
Alright.
951
00:54:35,647 --> 00:54:36,815
Hmm.
952
00:54:36,898 --> 00:54:46,908
(♪♪♪)
953
00:55:28,033 --> 00:55:38,043
(♪♪♪)
954
00:55:41,880 --> 00:55:44,257
(Grunting)
955
00:56:13,745 --> 00:56:15,330
(Grunting)
956
00:56:16,164 --> 00:56:17,582
What the hell?
957
00:56:21,419 --> 00:56:23,088
What was that?
958
00:56:23,171 --> 00:56:24,214
(Grunting)
959
00:56:24,297 --> 00:56:26,549
I-- I speared it.
960
00:56:26,633 --> 00:56:27,258
You what?
961
00:56:27,342 --> 00:56:28,343
(Taking deep breaths)
962
00:56:28,426 --> 00:56:29,260
I don't-- I don't think
they're coming back.
963
00:56:29,344 --> 00:56:30,470
Well, how many were there?
964
00:56:30,553 --> 00:56:32,680
GLEN:
I think there was about three.
965
00:56:32,764 --> 00:56:34,849
I can't sleep now.
966
00:56:34,933 --> 00:56:36,851
Well, how long till morning?
967
00:56:36,935 --> 00:56:42,399
Um, it's-- it's 5:45 right now.
968
00:56:42,482 --> 00:56:46,569
So not too much longer
till sunrise.
969
00:56:46,653 --> 00:56:48,071
Well, that's good news.
970
00:56:48,154 --> 00:56:49,864
The only good news I want was,
971
00:56:49,948 --> 00:56:52,242
"Oh, hey,
this was just a bad dream."
972
00:56:52,325 --> 00:57:02,335
(♪♪♪)
973
00:57:27,110 --> 00:57:30,113
(Birds chirping)
974
00:57:45,295 --> 00:57:48,298
(Taking deep breaths)
975
00:57:59,309 --> 00:58:07,317
(♪♪♪)
976
00:58:07,400 --> 00:58:08,485
Glen!
977
00:58:08,568 --> 00:58:10,862
(Birds chirping)
978
00:58:10,945 --> 00:58:12,489
Lily!
979
00:58:12,572 --> 00:58:22,582
(♪♪♪)
980
00:59:04,082 --> 00:59:06,167
Glen, wake up.
981
00:59:08,628 --> 00:59:11,339
(Grunting)
982
00:59:28,523 --> 00:59:31,067
Oh my God, I can't move my leg.
983
00:59:31,150 --> 00:59:32,485
What do you mean?
984
00:59:32,569 --> 00:59:34,487
I can't feel my leg.
985
00:59:39,742 --> 00:59:42,787
(Taking deep breaths)
986
00:59:47,542 --> 00:59:48,543
Okay.
987
00:59:53,006 --> 00:59:56,301
Alright, I'm gonna take--
I'm gonna take your boot off.
988
00:59:56,384 --> 00:59:57,552
Okay.
989
01:00:08,313 --> 01:00:09,939
Can you feel that?
990
01:00:10,023 --> 01:00:12,108
No, I can't feel anything.
991
01:00:19,824 --> 01:00:20,491
(Sighing)
992
01:00:20,575 --> 01:00:21,826
This is bad.
993
01:00:23,244 --> 01:00:24,621
Uh-- uh, can we build
a stretcher for her
994
01:00:24,704 --> 01:00:25,788
or something?
995
01:00:25,872 --> 01:00:28,875
No, that'll take too long.
996
01:00:28,958 --> 01:00:31,002
Uh, I'll just--
I'll just carry her.
997
01:00:32,670 --> 01:00:36,257
Guys, uh, okay, let's start--
let's start packing up.
998
01:00:36,341 --> 01:00:46,351
(♪♪♪)
999
01:01:01,824 --> 01:01:05,453
Okay, so this will be really,
really uncomfortable,
1000
01:01:05,536 --> 01:01:06,871
but just let me know
1001
01:01:06,954 --> 01:01:09,582
if anything really
starts hurting.
1002
01:01:09,666 --> 01:01:10,875
I will.
1003
01:01:10,958 --> 01:01:12,043
Lily.
1004
01:01:14,045 --> 01:01:17,799
Just-- just lift her up
really, really slowly.
1005
01:01:17,882 --> 01:01:18,633
Okay.
1006
01:01:18,716 --> 01:01:19,509
- Ready?
- Yeah.
1007
01:01:19,592 --> 01:01:20,593
Yeah.
1008
01:01:22,011 --> 01:01:23,179
Okay.
1009
01:01:28,601 --> 01:01:30,853
Hey, Thomas,
be sure to put out the fire.
1010
01:01:30,937 --> 01:01:32,230
Yeah.
1011
01:01:49,539 --> 01:01:59,549
(♪♪♪)
1012
01:02:20,445 --> 01:02:24,115
Hey, could one of you guys
hand me some water?
1013
01:02:24,198 --> 01:02:34,208
(♪♪♪)
1014
01:02:41,090 --> 01:02:43,843
(Taking deep breaths)
1015
01:02:48,014 --> 01:02:49,515
You guys, she has a fever.
1016
01:02:51,517 --> 01:02:53,978
Here, you need to drink that.
1017
01:02:59,066 --> 01:03:01,569
Is she gonna be okay?
1018
01:03:01,652 --> 01:03:04,989
Well, we really need to get her
to a hospital.
1019
01:03:05,072 --> 01:03:06,657
Okay, well, then we need
to move quickly.
1020
01:03:06,741 --> 01:03:08,075
It can't be far.
1021
01:03:09,577 --> 01:03:10,411
I-- I hope you're right,
1022
01:03:10,495 --> 01:03:13,664
but I mean
it's gonna be dark soon.
1023
01:03:14,665 --> 01:03:20,171
Uh, Thomas, help me try to find
a campsite.
1024
01:03:22,048 --> 01:03:22,924
We'll be right back.
1025
01:03:23,007 --> 01:03:24,050
Be safe.
1026
01:03:24,133 --> 01:03:34,143
(♪♪♪)
1027
01:03:52,787 --> 01:03:56,541
Better find a darn good spot
or we're toast.
1028
01:03:56,624 --> 01:03:59,377
Yeah, yeah.
1029
01:03:59,460 --> 01:04:00,628
I know.
1030
01:04:04,006 --> 01:04:06,300
God, I'm tired.
1031
01:04:06,384 --> 01:04:08,803
(Sighing)
1032
01:04:12,849 --> 01:04:17,019
I still can't believe
this is happening, you know?
1033
01:04:18,688 --> 01:04:22,066
This was just supposed
to be a simple documentary
1034
01:04:22,149 --> 01:04:25,152
about all the nonsense
that people believe
1035
01:04:25,236 --> 01:04:26,904
about this mountain.
1036
01:04:28,823 --> 01:04:30,366
But no, no,
it just so happens that
1037
01:04:30,449 --> 01:04:35,037
there are real monsters
and aliens out to kill us.
1038
01:04:35,121 --> 01:04:38,249
Oh, and not to mention,
we're also completely lost
1039
01:04:38,332 --> 01:04:41,794
in the wonderful world
of unprocessed paper.
1040
01:04:44,046 --> 01:04:44,797
(Sighing)
1041
01:04:44,881 --> 01:04:46,757
Do you or Lily have
any sort of plan
1042
01:04:46,841 --> 01:04:50,177
that doesn't involve
the afterlife?
1043
01:04:50,261 --> 01:04:55,099
GLEN:
Uh, Lily's smart.
1044
01:04:55,182 --> 01:04:57,935
I'm-- I'm sure
she's figuring out something.
1045
01:05:00,771 --> 01:05:04,942
We've been in some really
bad situations before.
1046
01:05:05,026 --> 01:05:06,944
She always figures
somethin' out,
1047
01:05:07,028 --> 01:05:09,155
always comes up
with some kind of idea.
1048
01:05:11,866 --> 01:05:13,951
Never-- never this bad though.
1049
01:05:16,787 --> 01:05:20,666
If-- if I'd only known
the danger
1050
01:05:20,750 --> 01:05:22,710
that I've put you and Kim in,
1051
01:05:22,793 --> 01:05:26,130
I-- I never--
I never would have made
1052
01:05:26,213 --> 01:05:28,049
this stupid documentary.
1053
01:05:31,052 --> 01:05:33,930
Well, I'll just ask
for some extra college credit
1054
01:05:34,013 --> 01:05:36,766
when I get back.
1055
01:05:36,849 --> 01:05:40,519
I mean I definitely had no idea
1056
01:05:40,603 --> 01:05:45,024
that there was gonna be
real aliens up here.
1057
01:05:45,107 --> 01:05:46,817
I mean you really
shouldn't be blaming yourself
1058
01:05:46,901 --> 01:05:48,110
for this.
1059
01:05:50,988 --> 01:05:54,909
Blake and Candie are dead,
1060
01:05:54,992 --> 01:06:00,331
because I didn't take
this shit seriously enough
1061
01:06:00,414 --> 01:06:02,917
to come prepared for the worst.
1062
01:06:03,000 --> 01:06:05,878
They-- they trusted me to know
1063
01:06:05,962 --> 01:06:09,590
what we were getting
ourselves into,
1064
01:06:09,674 --> 01:06:13,302
I can never forgive myself
for what happened.
1065
01:06:21,560 --> 01:06:25,356
I swear I will do everything
I can to make sure
1066
01:06:25,439 --> 01:06:29,235
that you and Kim
get back home safely.
1067
01:06:32,154 --> 01:06:34,365
It's really not your fault.
1068
01:06:36,575 --> 01:06:40,037
I know it's gonna take a while
for you to understand that
1069
01:06:40,121 --> 01:06:42,331
and I know how you feel.
1070
01:06:42,415 --> 01:06:43,833
I was the one
that convinced Kim
1071
01:06:43,916 --> 01:06:46,752
that this was just gonna be
another camping trip.
1072
01:06:48,879 --> 01:06:51,465
She didn't have to come,
but she insisted on going,
1073
01:06:51,549 --> 01:06:56,804
because well, I'm a dumbass
1074
01:06:56,887 --> 01:06:59,557
and I always find ways
to get into trouble.
1075
01:07:02,018 --> 01:07:06,022
She doesn't blame you at all
and neither do I.
1076
01:07:06,105 --> 01:07:08,232
It's really all of our faults.
1077
01:07:14,155 --> 01:07:18,075
You know, we better find a cave
or something
1078
01:07:18,159 --> 01:07:20,619
or we're gonna have a little
different set of problems
1079
01:07:20,703 --> 01:07:22,038
if you know what I mean.
1080
01:07:23,622 --> 01:07:26,083
You think we can find somethin'
before it gets too dark?
1081
01:07:28,335 --> 01:07:30,379
(Sighing)
1082
01:07:30,463 --> 01:07:31,756
I don't know.
1083
01:07:35,760 --> 01:07:39,388
I was gonna suggest
we should probably uh, split up
1084
01:07:39,472 --> 01:07:45,019
and look, but I'm pretty sure
we would both get lost.
1085
01:07:47,396 --> 01:07:50,191
Now, that's a deep thought.
1086
01:07:50,274 --> 01:07:56,363
Getting lost while we're lost.
1087
01:07:56,447 --> 01:07:59,116
It's like a lost inception.
1088
01:08:02,578 --> 01:08:04,580
(Chuckling)
1089
01:08:10,086 --> 01:08:13,172
Are you ready to get movin'?
1090
01:08:13,255 --> 01:08:15,633
I was just getting comfortable.
1091
01:08:15,716 --> 01:08:17,885
So was I.
1092
01:08:43,244 --> 01:08:44,620
Yo, Glen!
1093
01:08:45,621 --> 01:08:49,041
Let's sharpen
our alien-fighting skills.
1094
01:08:49,125 --> 01:08:52,961
Thomas, we don't have the time
for this.
1095
01:08:53,045 --> 01:08:56,506
Die, alien scum!
1096
01:08:56,590 --> 01:08:58,300
Thomas, I'm serious.
1097
01:09:01,554 --> 01:09:06,058
My name
is Thomas Dingle McDingdong.
1098
01:09:06,142 --> 01:09:08,269
You killed my father.
1099
01:09:08,352 --> 01:09:10,312
Prepare to die.
1100
01:09:13,023 --> 01:09:15,818
Okay, fine, you got it.
1101
01:09:15,901 --> 01:09:17,819
(Grunting)
1102
01:09:17,903 --> 01:09:28,330
(♪♪♪)
1103
01:09:28,414 --> 01:09:30,416
Glen! Stop! No!
1104
01:09:30,499 --> 01:09:32,334
Glen?
1105
01:09:32,417 --> 01:09:33,878
Glen, you okay?
1106
01:09:36,880 --> 01:09:40,050
(Grunting)
1107
01:09:42,344 --> 01:09:44,971
Glen!
1108
01:09:45,055 --> 01:09:46,139
Glen.
1109
01:09:46,223 --> 01:09:48,934
- Are you okay?
- Yeah.
1110
01:09:49,018 --> 01:09:50,435
(Taking deep breaths)
1111
01:09:50,519 --> 01:09:52,188
Find my-- find my glasses.
1112
01:09:52,271 --> 01:09:53,189
Okay, alright.
1113
01:09:53,272 --> 01:09:54,440
Alright, no problem.
1114
01:10:00,279 --> 01:10:02,948
Here, I found them.
1115
01:10:03,032 --> 01:10:04,200
Thank you.
1116
01:10:05,993 --> 01:10:10,539
Uh, you-- you got--
you got somethin'...
1117
01:10:10,623 --> 01:10:13,000
(Taking deep breaths)
1118
01:10:13,083 --> 01:10:15,377
Ow, God, oh God.
1119
01:10:15,460 --> 01:10:17,338
Oh, God, okay.
1120
01:10:21,133 --> 01:10:23,677
(Grunting)
1121
01:10:23,761 --> 01:10:24,887
Okay.
1122
01:10:24,969 --> 01:10:27,973
(Taking deep breaths)
1123
01:10:30,059 --> 01:10:32,937
Okay.
1124
01:10:33,020 --> 01:10:36,023
(Taking deep breaths)
1125
01:10:43,112 --> 01:10:45,199
How're we gonna get back
up there?
1126
01:10:46,407 --> 01:10:49,702
(Taking deep breaths)
1127
01:10:49,787 --> 01:10:51,830
I don't know.
1128
01:10:51,914 --> 01:10:55,251
I don't think-- I don't think
I could get back up.
1129
01:10:57,419 --> 01:11:01,048
We're gonna-- we're gonna have
to find a way-- way around.
1130
01:11:01,130 --> 01:11:03,092
W-- which way do you wanna go?
1131
01:11:06,262 --> 01:11:08,555
(Grunting)
1132
01:11:08,639 --> 01:11:10,099
Um--
1133
01:11:10,182 --> 01:11:12,059
(Takes a deep breath)
1134
01:11:12,142 --> 01:11:14,395
Probably-- probably that way.
1135
01:11:14,478 --> 01:11:16,647
Alright.
1136
01:11:16,730 --> 01:11:18,148
(Takes a deep breath)
1137
01:11:19,275 --> 01:11:21,235
(Grunting)
1138
01:11:21,318 --> 01:11:24,321
(Taking deep breaths)
1139
01:11:24,405 --> 01:11:34,415
(♪♪♪)
1140
01:11:50,347 --> 01:11:53,434
Call me crazy, but is that
a cabin over there?
1141
01:11:53,517 --> 01:11:55,144
Are you serious?
1142
01:11:56,145 --> 01:11:59,148
(Taking deep breaths)
1143
01:12:00,816 --> 01:12:02,359
- You see it?
- Yeah.
1144
01:12:02,443 --> 01:12:04,320
Yeah, yeah, yeah,
I-- I think I do.
1145
01:12:06,572 --> 01:12:07,656
I'll--
1146
01:12:07,740 --> 01:12:08,782
You gotta go tell the others
as fast as you can.
1147
01:12:08,866 --> 01:12:10,826
- Okay, okay.
- Go, get 'em over here.
1148
01:12:10,909 --> 01:12:20,794
(♪♪♪)
1149
01:12:48,781 --> 01:12:58,791
(♪♪♪)
1150
01:13:15,682 --> 01:13:17,434
Glen!
1151
01:13:20,020 --> 01:13:21,730
Glen!
1152
01:13:21,814 --> 01:13:30,364
(♪♪♪)
1153
01:13:30,447 --> 01:13:32,241
Glen!
1154
01:13:32,324 --> 01:13:42,334
(♪♪♪)
1155
01:13:45,337 --> 01:13:47,047
Glen!
1156
01:13:47,130 --> 01:13:57,141
(♪♪♪)
1157
01:14:41,809 --> 01:14:51,820
(♪♪♪)
1158
01:15:09,087 --> 01:15:10,714
Hey guys, check it out.
1159
01:15:10,797 --> 01:15:12,716
I ain't goin' hungry tonight.
1160
01:15:12,799 --> 01:15:14,927
Well, you know,
you have to share that.
1161
01:15:15,010 --> 01:15:16,428
What else is up there?
1162
01:15:16,512 --> 01:15:18,013
Just stuff.
1163
01:15:23,602 --> 01:15:24,811
What is it?
1164
01:15:24,895 --> 01:15:30,817
Well, we got us a chicken noodle
and chili combo for only 2.99.
1165
01:15:30,901 --> 01:15:31,860
What a deal.
1166
01:15:31,943 --> 01:15:32,945
Oh yeah.
1167
01:15:33,028 --> 01:15:43,038
(♪♪♪)
1168
01:15:54,132 --> 01:15:56,425
How is it?
1169
01:15:56,510 --> 01:15:57,719
Tastes pretty good.
1170
01:16:19,866 --> 01:16:22,661
Here, have some soup.
1171
01:16:22,744 --> 01:16:24,288
I can't eat.
1172
01:16:30,460 --> 01:16:32,879
Here, how about some of this?
1173
01:16:32,963 --> 01:16:34,965
KIM:
No, I don't feel good.
1174
01:16:49,228 --> 01:16:50,314
Rest up.
1175
01:16:50,397 --> 01:16:52,232
Tomorrow, we're getting out
of this dump for sure.
1176
01:16:55,110 --> 01:17:00,490
Thomas, you have to promise me
that you'll leave tomorrow
1177
01:17:00,574 --> 01:17:01,867
even if I can't.
1178
01:17:01,950 --> 01:17:03,994
What?
No.
1179
01:17:04,077 --> 01:17:07,664
I'm your big sister,
you have to do what I say.
1180
01:17:07,748 --> 01:17:10,291
No, I'm not leaving you here.
1181
01:17:10,375 --> 01:17:11,460
I'll be fine.
1182
01:17:11,543 --> 01:17:21,553
(♪♪♪)
1183
01:17:28,809 --> 01:17:31,271
Kim?
1184
01:17:31,355 --> 01:17:33,106
Kim, you awake?
1185
01:17:33,190 --> 01:17:35,359
Kim.
1186
01:17:35,442 --> 01:17:37,027
Don't do this, Kim.
1187
01:17:39,612 --> 01:17:41,031
Kim, wake up.
1188
01:17:41,114 --> 01:17:48,288
(♪♪♪)
1189
01:17:48,371 --> 01:17:49,665
Please.
1190
01:17:49,748 --> 01:17:59,758
(♪♪♪)
1191
01:18:09,684 --> 01:18:13,772
Thomas, it's-- it's okay,
she's alright.
1192
01:18:13,855 --> 01:18:16,858
I'm not dead, stupid.
1193
01:18:16,942 --> 01:18:19,236
Don't-- don't do that.
1194
01:18:19,318 --> 01:18:21,822
I'm fine, I just need to sleep.
1195
01:18:21,905 --> 01:18:24,032
Okay, I'll let you sleep.
1196
01:18:33,666 --> 01:18:36,712
Glen, you need to come see this.
1197
01:18:36,795 --> 01:18:38,004
GLEN:
What is it?
1198
01:18:42,175 --> 01:18:45,178
(Growling)
1199
01:18:47,180 --> 01:18:49,057
What are we gonna do?
1200
01:18:49,141 --> 01:18:50,058
I don't know.
1201
01:18:50,142 --> 01:18:52,102
Well, hopefully they stay back.
1202
01:18:57,023 --> 01:18:58,483
I don't see nothing.
1203
01:18:58,567 --> 01:19:02,028
Well, they're--
they're out there.
1204
01:19:02,112 --> 01:19:05,615
Well, I think
we should keep an eye out.
1205
01:19:05,699 --> 01:19:07,200
I'll go first.
1206
01:19:07,284 --> 01:19:10,704
Alright, well, wake one of us
up in an hour or two, okay?
1207
01:19:10,787 --> 01:19:12,621
Don't fall asleep.
1208
01:19:12,706 --> 01:19:13,790
Well, that kind of defeats
the purpose
1209
01:19:13,874 --> 01:19:15,291
of keeping watch now, don't it?
1210
01:19:15,375 --> 01:19:16,543
LILY:
Just sayin'.
1211
01:19:16,626 --> 01:19:26,636
(♪♪♪)
1212
01:19:34,644 --> 01:19:44,654
(♪♪♪)
1213
01:20:09,805 --> 01:20:19,815
(♪♪♪)
1214
01:20:50,637 --> 01:21:00,647
(♪♪♪)
1215
01:21:28,466 --> 01:21:29,134
(Growling)
1216
01:21:29,217 --> 01:21:30,260
Oh!
1217
01:21:30,343 --> 01:21:38,602
(♪♪♪)
1218
01:21:38,684 --> 01:21:42,147
We gotta make sure that window
stays boarded up.
1219
01:21:42,230 --> 01:21:43,398
THOMAS:
Hey, guys.
1220
01:21:43,481 --> 01:21:44,608
Yeah?
1221
01:21:44,691 --> 01:21:47,027
Why don't we feed the--
whatever the heck they are?
1222
01:21:47,110 --> 01:21:48,236
Wait, feed it?
1223
01:21:48,320 --> 01:21:49,571
What-- what do you mean?
1224
01:21:49,654 --> 01:21:51,364
Yeah, with lead.
1225
01:21:53,282 --> 01:21:55,952
Huh, we got us another
boomstick right here.
1226
01:21:56,036 --> 01:21:56,870
(Grunting)
1227
01:22:23,271 --> 01:22:24,898
THOMAS:
And one for you.
1228
01:22:31,279 --> 01:22:32,489
Any shells for this?
1229
01:22:32,572 --> 01:22:34,157
THOMAS:
Yeah.
1230
01:22:34,240 --> 01:22:35,450
Cool.
1231
01:22:40,914 --> 01:22:50,924
(♪♪♪)
1232
01:23:03,687 --> 01:23:05,730
Now this, I would have signed up for.
1233
01:23:05,814 --> 01:23:15,740
(♪♪♪)
1234
01:23:15,824 --> 01:23:18,201
(Growling)
1235
01:23:36,219 --> 01:23:38,722
Okay, guys, get ready.
1236
01:23:41,057 --> 01:23:42,142
(Gunshot)
1237
01:23:42,225 --> 01:23:43,977
(Growls)
1238
01:23:44,059 --> 01:23:45,770
(Gunshot)
1239
01:23:50,275 --> 01:23:51,151
(Gunshot)
1240
01:23:51,234 --> 01:23:52,652
(Growls)
1241
01:23:52,736 --> 01:24:01,870
(♪♪♪)
1242
01:24:01,952 --> 01:24:03,663
THOMAS:
Now, that's what I call
"hunting".
1243
01:24:03,746 --> 01:24:05,040
Well, be careful how you aim,
1244
01:24:05,123 --> 01:24:06,541
we can't afford
to waste bullets.
1245
01:24:06,624 --> 01:24:08,501
Yeah, but we can't hold them off
forever.
1246
01:24:08,585 --> 01:24:10,962
I think we scared 'em off.
1247
01:24:11,046 --> 01:24:12,338
I highly doubt that.
1248
01:24:15,717 --> 01:24:17,177
Did you kill it?
1249
01:24:17,260 --> 01:24:19,344
I wounded one.
1250
01:24:19,429 --> 01:24:20,930
How many are out there?
1251
01:24:21,014 --> 01:24:23,099
I saw three, but who knows?
1252
01:24:28,021 --> 01:24:30,190
Did you sleep well?
1253
01:24:30,273 --> 01:24:32,692
No, but I'm feeling better.
1254
01:24:32,776 --> 01:24:34,568
Well, how's your leg?
1255
01:24:34,652 --> 01:24:36,154
I think I can feel it now.
1256
01:24:36,237 --> 01:24:37,072
LILY:
They're back.
1257
01:24:37,155 --> 01:24:47,165
(♪♪♪)
1258
01:24:58,300 --> 01:25:00,719
Where'd they go?
1259
01:25:00,804 --> 01:25:02,138
GLEN:
I don't know.
1260
01:25:06,851 --> 01:25:09,103
(Thudding and rumbling)
1261
01:25:09,187 --> 01:25:11,314
(Growling)
1262
01:25:11,397 --> 01:25:20,698
(♪♪♪)
1263
01:25:20,782 --> 01:25:22,117
(Gunshot)
1264
01:25:25,787 --> 01:25:27,705
Thomas,
give me another shell now!
1265
01:25:33,837 --> 01:25:35,171
(Gunshot)
1266
01:25:38,967 --> 01:25:41,761
(Grunting)
1267
01:25:44,389 --> 01:25:54,398
(♪♪♪)
1268
01:26:07,996 --> 01:26:09,496
Are you alright?
1269
01:26:09,581 --> 01:26:10,582
(Sobbing)
1270
01:26:10,665 --> 01:26:12,125
I'm not.
1271
01:26:13,751 --> 01:26:15,378
They keep breaking in.
1272
01:26:15,460 --> 01:26:17,630
We're practically out of ammo.
1273
01:26:21,885 --> 01:26:24,596
Blake and Candie are dead.
1274
01:26:26,764 --> 01:26:28,975
And I don't want us
to end up like them.
1275
01:26:29,058 --> 01:26:30,934
(Sobbing)
1276
01:26:31,019 --> 01:26:32,687
You got us this far.
1277
01:26:34,439 --> 01:26:36,900
We need to keep fighting.
1278
01:26:36,983 --> 01:26:38,193
Fighting together.
1279
01:26:38,276 --> 01:26:40,361
(Sniffling)
1280
01:26:47,785 --> 01:26:50,288
What's important.
1281
01:26:50,371 --> 01:26:54,166
What's really important is that
we have each other.
1282
01:26:58,296 --> 01:27:00,089
I love you so much.
1283
01:27:04,636 --> 01:27:07,013
What would I ever do
without you?
1284
01:27:10,058 --> 01:27:12,101
You'd be sad and alone.
1285
01:27:12,184 --> 01:27:22,195
(♪♪♪)
1286
01:27:24,906 --> 01:27:27,951
THOMAS:
Uh, guys, you might wanna
look out the window.
1287
01:27:35,291 --> 01:27:37,585
(Growling)
1288
01:27:40,880 --> 01:27:43,091
Alright, Thomas, you need
to get me some more ammo.
1289
01:27:43,174 --> 01:27:45,510
About that,
there isn't any left.
1290
01:27:47,303 --> 01:27:49,430
Okay, well, there's got to be
more around here.
1291
01:27:49,514 --> 01:27:52,058
I already checked, but whatever
makes you feel better.
1292
01:27:52,141 --> 01:27:54,434
Alright, well,
just help me look.
1293
01:27:54,519 --> 01:28:04,529
(♪♪♪)
1294
01:28:16,374 --> 01:28:19,294
LILY:
Hey guys, I found something.
1295
01:28:19,377 --> 01:28:30,221
(♪♪♪)
1296
01:28:30,305 --> 01:28:33,474
Whoever owned this cabin
must have been a serious hunter.
1297
01:28:33,558 --> 01:28:35,309
Yeah, no kidding.
1298
01:28:35,393 --> 01:28:36,978
Well, we can definitely
use those.
1299
01:28:37,061 --> 01:28:37,728
Yeah.
1300
01:28:37,812 --> 01:28:40,189
What is it?
1301
01:28:40,273 --> 01:28:41,898
Oh, just another kinda
boomstick.
1302
01:28:41,983 --> 01:28:44,110
Be careful with those.
1303
01:28:44,193 --> 01:28:46,404
Oh, it's okay as long
as you don't drop it.
1304
01:28:46,487 --> 01:28:53,995
(♪♪♪)
1305
01:28:54,077 --> 01:28:57,707
You guys, we can't stay here
especially without ammo.
1306
01:28:57,790 --> 01:29:00,335
This is what I think
we should do.
1307
01:29:00,418 --> 01:29:02,670
Wait for it to get close,
light the dynamite,
1308
01:29:02,754 --> 01:29:04,547
then get out as fast as we can.
1309
01:29:04,630 --> 01:29:06,049
By the time it breaks in,
it should be ready to--
1310
01:29:06,132 --> 01:29:07,550
Kaboom!
1311
01:29:07,633 --> 01:29:09,802
Exactly.
1312
01:29:09,886 --> 01:29:12,805
Well, sounds like it could work.
1313
01:29:12,889 --> 01:29:14,474
Uh, guys,
I don't mean to be pushing,
1314
01:29:14,557 --> 01:29:17,101
but we got like
T-minus 35 times
1315
01:29:17,184 --> 01:29:18,728
whatever to get out of here.
1316
01:29:18,811 --> 01:29:19,853
Get Kim to the door--
1317
01:29:19,937 --> 01:29:21,064
- Alright.
- I'll get this one.
1318
01:29:21,147 --> 01:29:31,157
(♪♪♪)
1319
01:29:33,868 --> 01:29:35,452
(Growling)
1320
01:29:35,536 --> 01:29:36,537
Get ready.
1321
01:29:36,621 --> 01:29:46,630
(♪♪♪)
1322
01:29:58,768 --> 01:30:00,395
Now!
1323
01:30:00,478 --> 01:30:10,487
(♪♪♪)
1324
01:30:22,583 --> 01:30:24,794
(Growling)
1325
01:30:31,800 --> 01:30:32,593
Do you think she lit it?
1326
01:30:32,677 --> 01:30:33,636
Of course, I did.
1327
01:30:33,719 --> 01:30:34,971
KIM:
Maybe it's a dud.
1328
01:30:35,054 --> 01:30:36,556
(Growling)
1329
01:30:36,639 --> 01:30:39,892
(Explosion)
1330
01:30:39,976 --> 01:30:40,934
(Chuckling)
1331
01:30:41,018 --> 01:30:42,270
I think we got it.
1332
01:30:42,353 --> 01:30:43,353
(Chuckling)
1333
01:30:44,814 --> 01:30:47,316
I'll admit for a moment there
I thought for sure
1334
01:30:47,400 --> 01:30:49,318
- we were all dead.
- For a moment?
1335
01:30:49,402 --> 01:30:50,862
I've been thinkin' that
since day one.
1336
01:30:50,945 --> 01:30:52,447
I'm just glad it's over.
1337
01:30:52,530 --> 01:30:54,490
Well, it's not over yet,
we're still lost.
1338
01:30:54,574 --> 01:30:56,159
Okay, but it could be
a lot worse.
1339
01:30:58,077 --> 01:31:00,538
Right, we need to get moving.
1340
01:31:00,621 --> 01:31:01,539
(Taking deep breaths)
1341
01:31:01,621 --> 01:31:03,458
Which way?
1342
01:31:03,541 --> 01:31:04,834
Same way we've been going.
1343
01:31:04,916 --> 01:31:14,927
(♪♪♪)
1344
01:31:25,771 --> 01:31:28,191
I'm in love with a road.
1345
01:31:28,273 --> 01:31:29,150
(Chuckling)
1346
01:31:29,233 --> 01:31:31,110
Oh, I missed you!
1347
01:31:31,193 --> 01:31:32,278
Here, take some of these.
1348
01:31:32,361 --> 01:31:33,821
I got plenty more
where that came from.
1349
01:31:33,905 --> 01:31:34,989
And now, we're rich.
1350
01:31:35,072 --> 01:31:35,948
With happiness.
1351
01:31:36,032 --> 01:31:37,200
(Chuckling)
1352
01:31:37,282 --> 01:31:39,577
Um, which way do we walk now?
1353
01:31:39,660 --> 01:31:41,871
I think
we just keep walking on down.
1354
01:31:41,954 --> 01:31:45,333
Yeah, I've been wanting
to do that all day.
1355
01:31:45,416 --> 01:31:47,001
Okay, that sounds like a plan.
1356
01:31:47,084 --> 01:31:48,085
Okay.
1357
01:31:48,169 --> 01:31:58,179
(♪♪♪)
1358
01:32:19,992 --> 01:32:30,002
(♪♪♪)
1359
01:33:00,032 --> 01:33:10,041
(♪♪♪)
84653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.