Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,337 --> 00:00:07,282
♪ ♪
2
00:00:24,419 --> 00:00:25,620
Michael, what are
you doing here?
3
00:00:25,621 --> 00:00:27,357
Why didn't you tell me
you were sick?
4
00:00:27,358 --> 00:00:28,694
Why?
5
00:00:28,695 --> 00:00:30,364
I...
6
00:00:30,365 --> 00:00:32,704
You had cancer, and you didn't
think I'd want to know?
7
00:00:35,042 --> 00:00:37,079
It's... it's not
that serious really, I...
8
00:00:37,080 --> 00:00:39,283
Oh, a brain tumor isn't serious?
9
00:00:39,284 --> 00:00:40,620
Peter said it's quite serious.
10
00:00:40,621 --> 00:00:43,125
Look, I don't care
what Peter said.
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,695
It's none of his business,
and it's none of yours either.
12
00:00:44,696 --> 00:00:46,298
Now, please leave.
13
00:00:46,299 --> 00:00:49,171
No, I'm not going anywhere
until I get some answers.
14
00:00:49,172 --> 00:00:51,643
Now, is this whole thing...
This pushing me away,
15
00:00:51,644 --> 00:00:54,382
the divorce,
is... is that because...
16
00:00:54,383 --> 00:00:55,486
you're dying?
17
00:00:57,490 --> 00:00:59,226
I'm not dying.
18
00:00:59,227 --> 00:01:01,632
I don't know where Peter got
his information, but he's wrong.
19
00:01:01,633 --> 00:01:04,070
I'm absolutely fine.
20
00:01:04,071 --> 00:01:05,807
No, I don't believe you.
21
00:01:05,808 --> 00:01:09,114
Look, this is my life,
and I want you out of it.
22
00:01:09,115 --> 00:01:11,152
Now, please just leave me alone.
23
00:01:11,153 --> 00:01:13,691
♪ ♪
24
00:01:13,692 --> 00:01:15,561
All right.
25
00:01:15,562 --> 00:01:18,334
If that's the way you want
to play it, I'll go.
26
00:01:18,335 --> 00:01:20,806
But you know damn well I'm gonna
find out what's wrong with you.
27
00:01:20,807 --> 00:01:23,311
And when I do, I'll be back.
28
00:01:23,312 --> 00:01:25,417
You bet your life on that.
29
00:01:33,267 --> 00:01:38,545
♪ ♪
30
00:02:37,505 --> 00:02:41,312
♪ ♪
31
00:02:41,313 --> 00:02:45,221
♪ Well, there's
a couple out walking ♪
32
00:02:45,222 --> 00:02:49,262
♪ They're speaking in sign ♪
33
00:02:49,263 --> 00:02:52,603
♪ It's a good conversation ♪
34
00:02:52,604 --> 00:02:56,945
♪ I think she's changing
her mind ♪
35
00:02:56,946 --> 00:03:01,188
♪ There's a whole
lot of people ♪
36
00:03:01,189 --> 00:03:04,929
♪ At the end of my block ♪
37
00:03:04,930 --> 00:03:08,504
♪ Just sitting in doorways ♪
38
00:03:08,505 --> 00:03:13,447
♪ Nobody's punching a clock ♪
39
00:03:13,448 --> 00:03:17,390
♪ Don't know much about fate ♪
40
00:03:17,391 --> 00:03:20,830
♪ It always seemed to me ♪
41
00:03:20,831 --> 00:03:25,540
♪ That'd I just sit here
waiting on my destiny ♪
42
00:03:25,541 --> 00:03:26,946
♪ ♪
43
00:03:26,947 --> 00:03:29,384
How did it go?
44
00:03:29,385 --> 00:03:31,990
It's confirmed.
45
00:03:31,991 --> 00:03:33,527
I'm eight weeks pregnant.
46
00:03:35,297 --> 00:03:36,634
That means it happened about...
47
00:03:38,638 --> 00:03:40,909
Christmastime.
48
00:03:40,910 --> 00:03:44,316
One time of unprotected sex,
and boom...
49
00:03:44,317 --> 00:03:45,518
I'm pregnant.
50
00:03:45,519 --> 00:03:46,788
Mm.
51
00:03:46,789 --> 00:03:49,361
I still can't believe it.
52
00:03:49,362 --> 00:03:51,365
Well, whether you do or not,
53
00:03:51,366 --> 00:03:52,868
you have to tell Jake.
54
00:03:52,869 --> 00:03:54,805
He can't go on thinking
you have the flu forever.
55
00:03:54,806 --> 00:03:57,311
I know.
56
00:03:57,312 --> 00:04:00,017
What do I tell him?
57
00:04:00,018 --> 00:04:02,922
I don't know if...
If I want to keep the baby,
58
00:04:02,923 --> 00:04:04,861
or give it up for adoption...
59
00:04:07,466 --> 00:04:08,803
or have it at all.
60
00:04:10,874 --> 00:04:13,647
I don't know what I want.
61
00:04:15,384 --> 00:04:16,552
When did you get back
from Vegas?
62
00:04:16,553 --> 00:04:18,423
Last night...
Thanks for the phone call.
63
00:04:18,424 --> 00:04:20,628
You look like hell. I've been
working late hours in ER.
64
00:04:20,629 --> 00:04:22,297
Hey, wait up, will you? Hey,
I'm in a hurry, all right?
65
00:04:22,298 --> 00:04:23,734
Michael, wait
a minute... Michael!
66
00:04:23,735 --> 00:04:25,571
I want to see all of
Kimberly Shaw's records...
67
00:04:25,572 --> 00:04:27,375
MRis, x-rays, charts,
the whole bit.
68
00:04:27,376 --> 00:04:29,747
Michael, settle down. Look,
and I want them now, Stein.
69
00:04:29,748 --> 00:04:31,818
I can't, and I won't violate
70
00:04:31,819 --> 00:04:33,656
doctor/patient confidentiality.
71
00:04:33,657 --> 00:04:35,460
Damn it, Stein, you know, if
it was your wife who was sick,
72
00:04:35,461 --> 00:04:36,795
you'd want to know
everything, right?
73
00:04:36,796 --> 00:04:39,000
I sympathize with your position,
Dr. Mancini,
74
00:04:39,001 --> 00:04:41,305
but it's really
Kimberly's decision.
75
00:04:41,306 --> 00:04:44,645
Howard... I'm asking you as a...
76
00:04:44,646 --> 00:04:47,017
As a colleague and as a friend.
77
00:04:47,018 --> 00:04:49,022
Let us see
Kimberly's records, please.
78
00:04:52,096 --> 00:04:53,799
They're in this cabinet, Peter,
but remember...
79
00:04:53,800 --> 00:04:56,404
If anyone asks you, you're
here without my authorization.
80
00:04:56,405 --> 00:04:57,841
Thank you.
81
00:05:07,595 --> 00:05:09,098
♪ ♪
82
00:05:09,099 --> 00:05:10,402
There it is.
83
00:05:17,651 --> 00:05:19,087
Oh, my God.
84
00:05:21,760 --> 00:05:23,397
It's true.
85
00:05:26,036 --> 00:05:27,605
She is gonna die.
86
00:05:40,767 --> 00:05:42,369
You're late.
87
00:05:42,370 --> 00:05:45,610
Two minutes... big deal.
It is a big deal.
88
00:05:45,611 --> 00:05:48,683
I don't want to run a business
with unreliable help.
89
00:05:48,684 --> 00:05:50,454
Yeah, you obviously don't
want to run a business
90
00:05:50,455 --> 00:05:52,758
with Jane's name
on the door either.
91
00:05:52,759 --> 00:05:54,997
That's what happens
when you're put in charge.
92
00:05:54,998 --> 00:05:57,469
The name on the door changes...
93
00:05:57,470 --> 00:05:59,539
and you get stuck with
a big pile of bills.
94
00:05:59,540 --> 00:06:00,743
What are you talking about?
95
00:06:00,744 --> 00:06:02,513
I thought Jane was way ahead
of the game.
96
00:06:02,514 --> 00:06:05,119
Well, as usual,
you're completely oblivious.
97
00:06:05,120 --> 00:06:06,454
Jane couldn't pay a bill on time
98
00:06:06,455 --> 00:06:08,158
if her life depended on it.
99
00:06:08,159 --> 00:06:09,995
Now, Du Monde Clothiers
is demanding their money,
100
00:06:09,996 --> 00:06:13,804
or they're gonna stop shipment
on all of our orders.
101
00:06:13,805 --> 00:06:16,677
They're our chief supplier...
They can't do that.
102
00:06:16,678 --> 00:06:19,683
Yes, they can, and they will.
103
00:06:19,684 --> 00:06:21,921
Quite frankly,
I don't blame them.
104
00:06:21,922 --> 00:06:24,192
We've gotta do something fast.
105
00:06:24,193 --> 00:06:27,032
♪ ♪
106
00:06:27,033 --> 00:06:29,871
Sydney...
107
00:06:29,872 --> 00:06:31,575
Hi.
108
00:06:31,576 --> 00:06:33,814
Listen, I just heard about this
great new breakfast place
109
00:06:33,815 --> 00:06:36,586
that is decorated
from old movie sets.
110
00:06:36,587 --> 00:06:38,055
I've got, like, a half-hour
before my next meeting,
111
00:06:38,056 --> 00:06:39,592
so I was hoping that we...
112
00:06:39,593 --> 00:06:41,029
What, you have
a few extra minutes,
113
00:06:41,030 --> 00:06:42,899
so you thought you'd squeeze me
into your busy day?
114
00:06:42,900 --> 00:06:47,209
You know, I could... I could
stretch it into a... an hour.
115
00:06:47,210 --> 00:06:49,012
Okay, so I'm supposed
to drop everything
116
00:06:49,013 --> 00:06:52,520
and watch you slam down
a plate of scrambled eggs?
117
00:06:52,521 --> 00:06:53,857
I don't think so.
118
00:06:53,858 --> 00:06:54,959
Wait a minute...
Didn't you say that if...
119
00:06:54,960 --> 00:06:58,466
If I had time,
I should call you?
120
00:06:58,467 --> 00:07:02,208
Yeah, yeah, but I'm... I'm
a little busy myself right now.
121
00:07:03,545 --> 00:07:05,816
Oh, um... okay.
122
00:07:08,054 --> 00:07:11,594
Then, should I come back...
123
00:07:11,595 --> 00:07:13,198
like, later?
124
00:07:13,199 --> 00:07:14,968
Sure, yeah.
125
00:07:14,969 --> 00:07:16,672
But you... you... you might
want to call first,
126
00:07:16,673 --> 00:07:18,609
and just check if I'm free.
127
00:07:18,610 --> 00:07:19,678
Okay.
128
00:07:19,679 --> 00:07:24,656
♪ ♪
129
00:07:24,657 --> 00:07:26,793
Are you nuts?
130
00:07:26,794 --> 00:07:29,265
Why would you blow off
a cute guy like that?
131
00:07:29,266 --> 00:07:31,838
Because Carter thinks that the
world revolves around his clock,
132
00:07:31,839 --> 00:07:33,876
like nobody else's
time is valuable.
133
00:07:33,877 --> 00:07:35,980
To top it all off, he's got
this creep that works for him
134
00:07:35,981 --> 00:07:38,819
that wants to pay me
to be his... never mind.
135
00:07:38,820 --> 00:07:41,658
It's sick, and it's weird.
136
00:07:41,659 --> 00:07:42,661
Get back to work, would you?
137
00:07:42,662 --> 00:07:44,130
And... sell something.
138
00:07:44,131 --> 00:07:45,768
We're in debt, remember?
139
00:07:50,613 --> 00:07:52,549
Ugh, this is impossible.
140
00:07:52,550 --> 00:07:54,052
I think you'd have a lot
more room for all these files
141
00:07:54,053 --> 00:07:55,522
if you got rid of
this desk chair.
142
00:07:55,523 --> 00:07:56,893
See, that's the problem.
143
00:07:58,830 --> 00:08:00,165
You wanted to see me?
144
00:08:00,166 --> 00:08:03,640
Yes... this office
is entirely too small.
145
00:08:03,641 --> 00:08:04,875
I can't hold
client meetings here.
146
00:08:04,876 --> 00:08:06,646
I can't operate efficiently.
147
00:08:06,647 --> 00:08:08,684
Well, everyone always wants
something bigger and better,
148
00:08:08,685 --> 00:08:10,020
but unfortunately,
I can't do anything
149
00:08:10,021 --> 00:08:11,690
about the size of your office.
150
00:08:11,691 --> 00:08:12,859
Well, actually, you can.
151
00:08:12,860 --> 00:08:14,596
Just blow out this wall here,
152
00:08:14,597 --> 00:08:15,933
and it will easily
expand my office.
153
00:08:15,934 --> 00:08:17,135
Yeah, that's not a bad idea.
154
00:08:17,136 --> 00:08:18,872
Don't you have something to do?
155
00:08:18,873 --> 00:08:21,077
Beat it.
156
00:08:21,078 --> 00:08:23,182
Get him, Amanda.
157
00:08:26,790 --> 00:08:28,593
Then, we could move these files
158
00:08:28,594 --> 00:08:29,762
to the other side
of the bull pen,
159
00:08:29,763 --> 00:08:32,702
and I could fit a sofa there.
160
00:08:32,703 --> 00:08:34,739
I guess you're not gonna take
"no" for an answer.
161
00:08:34,740 --> 00:08:39,082
Well, do you think I should
take "no" for an answer, Craig?
162
00:08:39,083 --> 00:08:41,587
This is about what I said
to you, isn't it?
163
00:08:41,588 --> 00:08:43,592
What my father
did to my grandfather?
164
00:08:43,593 --> 00:08:44,995
What do you mean?
165
00:08:44,996 --> 00:08:47,767
You're blackmailing me,
aren't you?
166
00:08:47,768 --> 00:08:49,204
Well, that is
a harsh accusation.
167
00:08:49,205 --> 00:08:50,941
As far as I'm concerned,
these are fair requests.
168
00:08:50,942 --> 00:08:53,079
Nothing more.
169
00:08:53,080 --> 00:08:55,183
E-mail me through
the proper channels.
170
00:08:55,184 --> 00:08:57,087
I'll see what I can do.
171
00:08:57,088 --> 00:08:58,324
Oh, and one more thing...
172
00:08:58,325 --> 00:09:00,061
I want all
of my old accounts back
173
00:09:00,062 --> 00:09:04,002
and a percentage of whatever
new business I generate.
174
00:09:04,003 --> 00:09:05,306
Should I e-mail that too?
175
00:09:22,376 --> 00:09:24,045
I see the chef is working
his magic again.
176
00:09:24,046 --> 00:09:25,281
Hey, Syd, how's it going?
177
00:09:25,282 --> 00:09:28,188
Um, not too well, actually.
178
00:09:28,189 --> 00:09:29,791
Oh, sorry to hear that.
179
00:09:29,792 --> 00:09:30,960
Anything I can do to help?
180
00:09:30,961 --> 00:09:32,831
You know what? There is.
181
00:09:32,832 --> 00:09:36,071
Um, I was kind of hoping
that we could rework
182
00:09:36,072 --> 00:09:39,177
the terms of our deal
regarding the Kirovs.
183
00:09:39,178 --> 00:09:41,282
Meaning?
184
00:09:41,283 --> 00:09:43,019
Well, um...
185
00:09:43,020 --> 00:09:46,159
Jane sort of left the boutique
in a financial mess,
186
00:09:46,160 --> 00:09:50,068
and I, of course,
am paying the price.
187
00:09:50,069 --> 00:09:52,205
Now, I know that we agreed
that you could pay
188
00:09:52,206 --> 00:09:56,348
for most of the paintings
in installments...
189
00:09:56,349 --> 00:09:59,220
but we did sort of get
distracted back then, and...
190
00:09:59,221 --> 00:10:01,659
Uh, true.
191
00:10:01,660 --> 00:10:03,831
Yeah, so I...
192
00:10:03,832 --> 00:10:07,405
I really need the money now.
193
00:10:07,406 --> 00:10:09,442
Syd, that's gonna be
a little tough.
194
00:10:09,443 --> 00:10:11,915
Things around here right now...
195
00:10:11,916 --> 00:10:12,950
are tight.
196
00:10:12,951 --> 00:10:14,320
Yeah, I know.
197
00:10:14,321 --> 00:10:16,826
And I hate to even ask,
198
00:10:16,827 --> 00:10:20,834
but our main suppliers,
Du Monde Clothiers,
199
00:10:20,835 --> 00:10:22,003
they need their money,
200
00:10:22,004 --> 00:10:23,439
and I honestly don't have it.
201
00:10:23,440 --> 00:10:26,246
And they're gonna stop
delivering clothes.
202
00:10:26,247 --> 00:10:29,753
And if that happens,
then my boutique is history.
203
00:10:29,754 --> 00:10:31,991
Look, I'll tell you
what I'll do.
204
00:10:31,992 --> 00:10:34,697
I'll make some phone calls,
move some funds around.
205
00:10:34,698 --> 00:10:38,806
Hopefully, by tomorrow,
I'll have a check for you.
206
00:10:38,807 --> 00:10:40,276
Really? Yeah.
207
00:10:40,277 --> 00:10:41,946
That's great.
208
00:10:41,947 --> 00:10:43,817
Kyle, thanks.
209
00:10:43,818 --> 00:10:45,086
You're the best.
210
00:10:45,087 --> 00:10:46,390
And only the best know it.
211
00:10:47,893 --> 00:10:49,964
I'll see you. Okay, Syd.
212
00:10:55,476 --> 00:10:58,115
Come on, Kimberly, pick up.
213
00:10:59,785 --> 00:11:01,421
I went to see Kimberly today.
214
00:11:01,422 --> 00:11:02,958
How was she?
215
00:11:02,959 --> 00:11:04,762
Well, she's fragile.
216
00:11:04,763 --> 00:11:06,031
You know, I don't think
we should burden her
217
00:11:06,032 --> 00:11:08,303
with any additional stress,
218
00:11:08,304 --> 00:11:11,510
like telling her we're married.
219
00:11:11,511 --> 00:11:14,282
Okay, if you don't
want to say anything.
220
00:11:14,283 --> 00:11:17,923
What about our family
and friends?
221
00:11:17,924 --> 00:11:19,259
Well, let's just not mention
the wedding un...
222
00:11:19,260 --> 00:11:21,798
You know,
until I figure this out.
223
00:11:21,799 --> 00:11:22,800
Figurewhatout?
224
00:11:22,801 --> 00:11:24,036
Well, Megan, you know,
225
00:11:24,037 --> 00:11:27,109
Kimberly, she only has
a few weeks to live.
226
00:11:27,110 --> 00:11:28,779
And, uh...
227
00:11:28,780 --> 00:11:30,918
Well, I gotta spend time
with her right now
228
00:11:30,919 --> 00:11:35,527
because if I don't, I couldn't
live with the guilt.
229
00:11:35,528 --> 00:11:38,166
Okay, whatever
you think is best.
230
00:11:38,167 --> 00:11:40,572
Come on, Megan... we have
our whole lives together.
231
00:11:40,573 --> 00:11:42,342
I only have a few more weeks
with Kimberly.
232
00:11:42,343 --> 00:11:47,085
After this is over,
it'll be you and me... forever.
233
00:11:47,086 --> 00:11:48,822
Michael, what are you doing?
234
00:11:48,823 --> 00:11:51,061
This is just for now, babe... I
want to put it in the drawer.
235
00:11:51,062 --> 00:11:52,898
Wait a minute...
Is this what you want?
236
00:11:52,899 --> 00:11:54,935
The only symbol of us,
of what we have?
237
00:11:54,936 --> 00:11:57,207
Look, if it really doesn't
matter to you, then take it.
238
00:11:57,208 --> 00:11:59,078
Just go ahead and take it.
239
00:11:59,079 --> 00:12:01,015
It matters...
Of course it matters.
240
00:12:01,016 --> 00:12:02,887
Look.
241
00:12:02,888 --> 00:12:05,959
We just have to wait
a little while, that's all.
242
00:12:05,960 --> 00:12:10,035
I'll... I'm gonna put the ring
back on your finger.
243
00:12:10,036 --> 00:12:11,304
Promise.
244
00:12:11,305 --> 00:12:12,941
Soon.
245
00:12:12,942 --> 00:12:17,853
♪ ♪
246
00:12:32,320 --> 00:12:34,356
Hey.
247
00:12:34,357 --> 00:12:36,060
There you are...
I was wondering where you were.
248
00:12:36,061 --> 00:12:37,262
Is everything okay?
249
00:12:37,263 --> 00:12:38,900
Uh...
250
00:12:40,937 --> 00:12:42,876
depends on how you look
at it, I guess.
251
00:12:46,517 --> 00:12:48,187
Come here.
252
00:12:54,500 --> 00:12:57,238
I'm pregnant.
253
00:12:57,239 --> 00:13:00,111
What?
254
00:13:00,112 --> 00:13:01,882
We're having a baby.
255
00:13:04,021 --> 00:13:05,924
Wow.
256
00:13:05,925 --> 00:13:09,298
I can't believe that.
257
00:13:09,299 --> 00:13:10,668
I knew that it couldn't
have been the flu.
258
00:13:10,669 --> 00:13:13,172
I mean, you've been
sick since New Year's.
259
00:13:13,173 --> 00:13:15,010
How do you feel about...
Fantastic.
260
00:13:15,011 --> 00:13:16,247
You?
261
00:13:18,451 --> 00:13:20,889
Great.
262
00:13:20,890 --> 00:13:24,463
Well, this changes everything.
263
00:13:24,464 --> 00:13:26,936
We're starting a family.
264
00:13:28,640 --> 00:13:30,209
I think we should celebrate...
I think we should go out
265
00:13:30,210 --> 00:13:31,411
to dinner and have a party.
266
00:13:31,412 --> 00:13:33,984
Oh, Jake, um...
267
00:13:33,985 --> 00:13:35,354
if... if you don't mind,
I'd really like
268
00:13:35,355 --> 00:13:37,692
to just keep this pregnancy
between us for now.
269
00:13:37,693 --> 00:13:39,262
Why? This is great news.
270
00:13:39,263 --> 00:13:41,133
I think we should share it
with everyone.
271
00:13:41,134 --> 00:13:44,006
You know, it's...
It's... it's...
272
00:13:44,007 --> 00:13:46,645
It's early.
273
00:13:46,646 --> 00:13:48,081
Anything can happen.
274
00:13:48,082 --> 00:13:51,055
I'd really just rather
be on the safe side.
275
00:14:05,018 --> 00:14:06,587
What are you doing here?
276
00:14:06,588 --> 00:14:08,658
I told you I wanted
to be left alone.
277
00:14:08,659 --> 00:14:10,997
I went to Stein's.
278
00:14:10,998 --> 00:14:12,333
I saw your MRI.
279
00:14:12,334 --> 00:14:14,070
I know how bad it is.
280
00:14:14,071 --> 00:14:15,740
Why the hell can't you just
mind your own business?
281
00:14:15,741 --> 00:14:17,544
Our relationship is over.
282
00:14:17,545 --> 00:14:20,351
I want to be here
for you, Kimberly.
283
00:14:20,352 --> 00:14:23,490
Why? So you can watch me
deteriorate, feel my pain?
284
00:14:23,491 --> 00:14:25,361
Yes.
285
00:14:25,362 --> 00:14:28,334
I mean, we were husband
and wife, for God's sakes.
286
00:14:28,335 --> 00:14:30,705
You know, we loved each other.
287
00:14:30,706 --> 00:14:33,077
We stood by one another.
288
00:14:33,078 --> 00:14:34,514
You need me now...
289
00:14:34,515 --> 00:14:36,284
and I think you should stop
pushing me away
290
00:14:36,285 --> 00:14:37,722
and just admit it.
291
00:14:40,026 --> 00:14:41,530
I can't.
292
00:14:48,412 --> 00:14:49,746
I can't... just leave, okay?
293
00:14:49,747 --> 00:14:52,018
No.
294
00:14:52,019 --> 00:14:53,656
I won't let you die alone.
295
00:14:59,234 --> 00:15:01,104
Maybe you're right.
296
00:15:01,105 --> 00:15:02,608
Maybe we should be together.
297
00:15:05,214 --> 00:15:07,050
I have to do some things
here right now.
298
00:15:07,051 --> 00:15:09,355
Do you think you could
come back later tonight?
299
00:15:09,356 --> 00:15:12,161
Sure, all right.
300
00:15:12,162 --> 00:15:14,500
I just gotta drop
my car off at the shop,
301
00:15:14,501 --> 00:15:17,172
and then pick up a rental,
and then, I'll...
302
00:15:17,173 --> 00:15:20,078
I'll bring back dinner.
303
00:15:20,079 --> 00:15:21,515
Fine, I'll see you then.
304
00:15:21,516 --> 00:15:24,120
Okay.
305
00:15:24,121 --> 00:15:30,068
♪ ♪
306
00:15:39,153 --> 00:15:42,159
You wanted to see me, Peter?
307
00:15:42,160 --> 00:15:44,531
Yeah... you know,
the strangest thing happened.
308
00:15:44,532 --> 00:15:46,101
Matt Fielding told me
that you slapped him
309
00:15:46,102 --> 00:15:47,404
around a couple of times.
310
00:15:47,405 --> 00:15:49,775
Yeah, right.
311
00:15:49,776 --> 00:15:53,651
No, I think Matt is just acting
like a spurned lover is all.
312
00:15:53,652 --> 00:15:55,187
So you think because
you two broke up,
313
00:15:55,188 --> 00:15:57,693
maybe he's spreading rumors
about you?
314
00:15:59,096 --> 00:16:00,732
Yeah... I mean, I've...
315
00:16:00,733 --> 00:16:03,371
I dumped him, he's... he's hurt,
316
00:16:03,372 --> 00:16:04,574
he wants to get back at me,
317
00:16:04,575 --> 00:16:06,512
and he's probably just launching
318
00:16:06,513 --> 00:16:07,647
a smear campaign against me.
319
00:16:07,648 --> 00:16:09,184
Right.
320
00:16:09,185 --> 00:16:10,820
You know, normally,
I'd take your word for that,
321
00:16:10,821 --> 00:16:13,493
but... well, Matt's a friend
of mine, so I'm gonna
322
00:16:13,494 --> 00:16:15,598
give him the benefit
of the doubt on this one.
323
00:16:15,599 --> 00:16:18,270
So I made a few calls
and pulled a few strings,
324
00:16:18,271 --> 00:16:20,307
and... and wouldn't you know?
325
00:16:20,308 --> 00:16:21,644
These popped up,
326
00:16:21,645 --> 00:16:23,314
personnel files
from other hospitals
327
00:16:23,315 --> 00:16:25,654
documenting complaints
about your abusive behavior.
328
00:16:27,725 --> 00:16:29,594
Well, you can't believe
everything you read, can you?
329
00:16:29,595 --> 00:16:30,796
Well, when a friend
of mine tells me
330
00:16:30,797 --> 00:16:33,135
his lover beats him up...
331
00:16:33,136 --> 00:16:34,605
well, you know how I feel
about friends.
332
00:16:34,606 --> 00:16:36,309
Yeah, I don't know
what you're trying to do.
333
00:16:36,310 --> 00:16:37,778
I don't know if you're trying
to rescue Fielding,
334
00:16:37,779 --> 00:16:39,616
if you're trying to score
points with the brass.
335
00:16:39,617 --> 00:16:43,524
But whatever it is,
stay out of my business.
336
00:16:43,525 --> 00:16:45,796
Dan, we're a small
community here.
337
00:16:45,797 --> 00:16:47,232
We all like to help each other,
338
00:16:47,233 --> 00:16:49,170
and I know that
your rehab center
339
00:16:49,171 --> 00:16:52,376
thrives on the patients
that we refer to it.
340
00:16:52,377 --> 00:16:53,378
Don't threaten me.
341
00:16:53,379 --> 00:16:54,715
It's not a threat.
342
00:16:54,716 --> 00:16:56,619
It's a simple reminder
to get some help.
343
00:16:56,620 --> 00:16:57,922
Otherwise, I'll have
you thrown out of here
344
00:16:57,923 --> 00:17:00,226
like yesterday's
garbage... understood?
345
00:17:00,227 --> 00:17:02,598
Well, why don't
you just go ahead, huh?
346
00:17:02,599 --> 00:17:05,204
Who needs this two-bit
hospital anyway?
347
00:17:05,205 --> 00:17:07,811
From my perspective,
I'd say that you do.
348
00:17:20,304 --> 00:17:21,906
Kyle said you needed
this payment in full
349
00:17:21,907 --> 00:17:23,577
for the Kirovs in cash?
350
00:17:23,578 --> 00:17:25,415
Oh, thanks.
351
00:17:27,219 --> 00:17:28,454
Can I have the money now?
352
00:17:28,455 --> 00:17:30,525
There's just a little catch.
353
00:17:30,526 --> 00:17:32,830
You can keep the money if
you stay away from my husband.
354
00:17:32,831 --> 00:17:34,501
That's ridiculous.
355
00:17:34,502 --> 00:17:37,975
You find your own man, and you
stop buzzing around mine.
356
00:17:37,976 --> 00:17:39,779
Oh, I see.
357
00:17:39,780 --> 00:17:41,716
I can't "buzz" around Kyle,
358
00:17:41,717 --> 00:17:43,620
but the queen bee can buzz
around Amanda's husband?
359
00:17:43,621 --> 00:17:44,856
Is that it?
360
00:17:44,857 --> 00:17:47,294
My relationship
with Peter is off-limits.
361
00:17:47,295 --> 00:17:48,564
You know, if you spent
more time worrying
362
00:17:48,565 --> 00:17:50,868
about your own business,
maybe your boutique
363
00:17:50,869 --> 00:17:52,573
wouldn't be
going down the tubes.
364
00:17:53,910 --> 00:17:55,979
Just so you know,
I can't be manipulated,
365
00:17:55,980 --> 00:17:58,718
and I won't be bought.
366
00:17:58,719 --> 00:18:00,489
So I'll scrape up the money,
367
00:18:00,490 --> 00:18:02,527
but I'll talk
to Kyle whenever I want.
368
00:18:02,528 --> 00:18:04,798
I thought you might say that.
369
00:18:04,799 --> 00:18:07,638
Well, you know, I'll tell Kyle
that you found the money
370
00:18:07,639 --> 00:18:09,809
someplace else,
and I'm gonna go put it
371
00:18:09,810 --> 00:18:11,447
right back in our account.
372
00:18:17,025 --> 00:18:20,633
The contractors will be here
tomorrow to expand your office.
373
00:18:20,634 --> 00:18:22,637
Oh! I love that e-mail system.
374
00:18:22,638 --> 00:18:24,374
What about my old accounts?
375
00:18:24,375 --> 00:18:26,980
You'll be getting the four
most lucrative ones back.
376
00:18:26,981 --> 00:18:28,349
Very impressed.
377
00:18:28,350 --> 00:18:29,819
You're green,
but you're learning.
378
00:18:29,820 --> 00:18:31,992
A few more years, you might
actually make a great boss.
379
00:18:34,263 --> 00:18:37,001
I hope this means that we're
through with the fair requests.
380
00:18:37,002 --> 00:18:38,638
Probably, but it's
always a good idea
381
00:18:38,639 --> 00:18:40,977
to check your e-mail
on a daily basis.
382
00:18:44,017 --> 00:18:46,689
I'll have a word
with you, Craig.
383
00:18:46,690 --> 00:18:49,862
Don't stay up all night gabbing.
384
00:18:49,863 --> 00:18:53,403
♪ ♪
385
00:18:53,404 --> 00:18:55,374
What's going on between you two?
386
00:18:55,375 --> 00:18:56,910
My relationship
with my employees
387
00:18:56,911 --> 00:18:59,784
is none of your business.
388
00:18:59,785 --> 00:19:01,487
Well, you're a bigger fool
than I thought you were
389
00:19:01,488 --> 00:19:02,957
if you're sleeping
with the enemy.
390
00:19:02,958 --> 00:19:04,927
Whatever gave you that idea?
391
00:19:04,928 --> 00:19:07,867
Why else, Craig, would
you re-decorate her office
392
00:19:07,868 --> 00:19:09,538
and throw her extra business?
393
00:19:09,539 --> 00:19:11,308
How'd you know that?
394
00:19:11,309 --> 00:19:12,845
Campbell your spy?
395
00:19:12,846 --> 00:19:16,386
That dimwit couldn't spy his way
out of a paper bag.
396
00:19:16,387 --> 00:19:19,493
But rest assured, Craig...
I do have my resources.
397
00:19:24,036 --> 00:19:25,805
Well, I have DD.
398
00:19:25,806 --> 00:19:27,744
So you and your resources?
399
00:19:27,745 --> 00:19:29,315
They can go to hell.
400
00:19:39,036 --> 00:19:40,939
Oh, you bastard.
401
00:19:44,113 --> 00:19:46,383
Boy, you just had to ruin
my career, didn't you?
402
00:19:46,384 --> 00:19:48,354
No, Dan, I don't need
to listen to this.
403
00:19:48,355 --> 00:19:49,791
No, no, you pushed me, okay?
404
00:19:49,792 --> 00:19:51,026
You made me lose control.
405
00:19:51,027 --> 00:19:52,596
You forced me to hurt you.
406
00:19:52,597 --> 00:19:54,701
Dan, you did this
to yourself, all right?
407
00:19:54,702 --> 00:19:57,039
You screwed up your own life.
408
00:19:57,040 --> 00:20:00,380
You abuse everything... you abuse
drugs, alcohol, people.
409
00:20:00,381 --> 00:20:01,783
You had to destroy me? No, no...
410
00:20:01,784 --> 00:20:03,520
Wake up, Dan! You got a problem.
411
00:20:03,521 --> 00:20:05,892
You are a liar, a hypocrite...
412
00:20:05,893 --> 00:20:06,928
Aw, don't lecture me.
413
00:20:06,929 --> 00:20:08,531
Don't youdarelecture me.
414
00:20:08,532 --> 00:20:11,002
Then stop living in this
delusional world, all right?
415
00:20:11,003 --> 00:20:12,539
You can't go around
just hitting people
416
00:20:12,540 --> 00:20:13,976
because you have had
a bad day at work
417
00:20:13,977 --> 00:20:15,613
or you're angry about something.
418
00:20:15,614 --> 00:20:17,618
You need help!
419
00:20:21,560 --> 00:20:27,506
♪ ♪
420
00:20:32,985 --> 00:20:35,088
I loved you, okay?
421
00:20:35,089 --> 00:20:39,531
And you pushed me away... okay?
422
00:20:39,532 --> 00:20:40,633
That's what happened, all right?
423
00:20:40,634 --> 00:20:43,706
Dan, Dan... Dan, Dan.
424
00:20:43,707 --> 00:20:45,009
I'm not...
425
00:20:45,010 --> 00:20:46,914
I am not letting you get behind
426
00:20:46,915 --> 00:20:48,852
the wheel of a car
when you are dead drunk.
427
00:20:56,067 --> 00:20:57,903
Ooh, boy.
428
00:20:57,904 --> 00:21:03,850
♪ ♪
429
00:21:06,089 --> 00:21:07,592
Oh, boy.
430
00:21:09,630 --> 00:21:11,066
Whoa.
431
00:21:13,171 --> 00:21:15,007
Oh.
432
00:21:15,008 --> 00:21:16,944
Ooh, that tickles.
433
00:21:16,945 --> 00:21:18,181
I didn't know you cared.
434
00:21:18,182 --> 00:21:19,617
I don't.
435
00:21:19,618 --> 00:21:25,130
♪ ♪
436
00:21:32,879 --> 00:21:34,516
Kim?
437
00:21:41,031 --> 00:21:42,634
Kimberly, are you here?
438
00:21:52,155 --> 00:21:53,791
Where are you?
439
00:21:59,637 --> 00:22:01,574
Kimberly, you out here?
440
00:22:08,724 --> 00:22:12,665
♪ ♪
441
00:22:15,537 --> 00:22:18,276
"Dear Michael...
442
00:22:18,277 --> 00:22:19,679
"you were wrong.
443
00:22:19,680 --> 00:22:22,251
"I don't need you.
444
00:22:22,252 --> 00:22:24,122
"I do want to die alone.
445
00:22:24,123 --> 00:22:27,729
Good-bye, Kimberly."
446
00:22:27,730 --> 00:22:33,676
♪ ♪
447
00:23:06,614 --> 00:23:09,118
Do it.
448
00:23:09,119 --> 00:23:11,057
Just one more step.
449
00:23:31,735 --> 00:23:32,736
Coward.
450
00:23:32,737 --> 00:23:34,173
Damn coward.
451
00:23:53,248 --> 00:23:57,356
You think you can get behind
the wheel of a car now?
452
00:23:57,357 --> 00:23:58,659
Yeah. Well, good.
453
00:23:58,660 --> 00:24:00,665
Then, you can have
your car keys back.
454
00:24:02,735 --> 00:24:05,273
Hey, Matt.
455
00:24:05,274 --> 00:24:08,347
Hey, I know I've only been,
like, what, six hours sober,
456
00:24:08,348 --> 00:24:10,251
but I just want you to know
457
00:24:10,252 --> 00:24:13,424
that you made me
face something last night.
458
00:24:13,425 --> 00:24:16,598
I realize I got a problem...
459
00:24:16,599 --> 00:24:18,903
but it's not drugs,
and it's not alcohol.
460
00:24:18,904 --> 00:24:22,677
I'm well aware of that.
461
00:24:22,678 --> 00:24:24,883
It's really hard for me.
462
00:24:24,884 --> 00:24:26,821
My father used to hit me too.
463
00:24:28,691 --> 00:24:30,161
I'm not trying
to make excuses or anything,
464
00:24:30,162 --> 00:24:31,596
but that's something that I...
465
00:24:31,597 --> 00:24:33,701
Those are scars that I carry
around with me every day.
466
00:24:33,702 --> 00:24:35,772
Yeah, and you also
hide behind them.
467
00:24:35,773 --> 00:24:37,409
Yeah, well, I know.
468
00:24:37,410 --> 00:24:39,814
That's because... because
he drilled it into my head
469
00:24:39,815 --> 00:24:42,620
that... that to show love
was to show weakness,
470
00:24:42,621 --> 00:24:43,789
and the only way
to show strength
471
00:24:43,790 --> 00:24:47,297
was to... act like a man.
472
00:24:47,298 --> 00:24:49,502
You know what?
A man faces his fears.
473
00:24:49,503 --> 00:24:52,242
A coward... sweeps them
under the carpet.
474
00:24:55,449 --> 00:24:57,486
You sound like
one of my rehab brochures.
475
00:24:59,692 --> 00:25:01,293
I'm really sorry, Matt.
476
00:25:01,294 --> 00:25:03,866
I am really sorry.
477
00:25:05,871 --> 00:25:08,376
I know you are, Dan...
478
00:25:08,377 --> 00:25:09,446
but it's too late.
479
00:25:13,287 --> 00:25:14,756
It's over.
480
00:25:14,757 --> 00:25:17,395
♪ ♪
481
00:25:17,396 --> 00:25:18,833
Yeah.
482
00:25:20,570 --> 00:25:22,806
Well, I wish I didn't
screw things up between us,
483
00:25:22,807 --> 00:25:26,782
but... your rejecting me
has made me realize
484
00:25:26,783 --> 00:25:29,755
that I gotta check
myself into a facility.
485
00:25:29,756 --> 00:25:31,358
Good.
486
00:25:31,359 --> 00:25:34,465
I hope it helps.
487
00:25:34,466 --> 00:25:35,802
I still love you.
488
00:25:37,472 --> 00:25:40,444
Sometimes, things
that don't work out,
489
00:25:40,445 --> 00:25:42,717
they actually work out
for the best.
490
00:25:47,427 --> 00:25:49,332
Good-bye, Dan.
491
00:25:50,967 --> 00:25:54,307
Bye.
492
00:25:54,308 --> 00:26:00,054
♪ ♪
493
00:26:06,034 --> 00:26:07,770
No, I don't know what to do.
494
00:26:07,771 --> 00:26:11,277
I've looked everywhere... the
hospital, the apartment complex.
495
00:26:11,278 --> 00:26:12,881
I've called everyone,
496
00:26:12,882 --> 00:26:14,651
and nobody's seen Kimberly.
497
00:26:14,652 --> 00:26:15,954
Maybe she doesn't
want to be found.
498
00:26:15,955 --> 00:26:17,624
No, no, no,
this isn't what she wants.
499
00:26:17,625 --> 00:26:18,693
She's mixed up, you know?
500
00:26:18,694 --> 00:26:19,963
She's dying, for god's sake.
501
00:26:19,964 --> 00:26:21,733
She doesn't need isolation...
She needs care.
502
00:26:21,734 --> 00:26:23,470
Well, don't you think
I'm concerned, too?
503
00:26:23,471 --> 00:26:25,508
Oh, and why should you be
when you barely know her?
504
00:26:25,509 --> 00:26:26,944
Because I care about you
and what affects you.
505
00:26:26,945 --> 00:26:28,581
You're my husband...
It hurts me to see you...
506
00:26:28,582 --> 00:26:30,485
All right, all right, all right,
I appreciate it, okay?
507
00:26:30,486 --> 00:26:32,457
But I'm gonna stay
miserable until I find her.
508
00:26:38,537 --> 00:26:40,506
Those dresses should have been
hung up hours ago,
509
00:26:40,507 --> 00:26:42,076
and those blouses
are the wrong color.
510
00:26:42,077 --> 00:26:44,449
They should have been sent back
to the manufacturer yesterday.
511
00:26:44,450 --> 00:26:46,553
Geez, I'm only one person.
512
00:26:46,554 --> 00:26:50,395
Oh, and by the way,
lunch break's only 20 minutes.
513
00:26:50,396 --> 00:26:52,732
Okay, that is it.
514
00:26:52,733 --> 00:26:55,506
I am sick of tired of being
treated this way, Sydney.
515
00:26:55,507 --> 00:26:58,913
I am really a very nice person
with a high tolerance level,
516
00:26:58,914 --> 00:27:00,717
but when people like you
start dictating orders,
517
00:27:00,718 --> 00:27:02,454
that is when I blow my fuse,
518
00:27:02,455 --> 00:27:06,128
especially when the dictator's
not exactly competent herself.
519
00:27:06,129 --> 00:27:07,999
When you're through ranting,
520
00:27:08,000 --> 00:27:10,136
could you please do
some more folding?
521
00:27:10,137 --> 00:27:13,110
And these scarves need to be
returned to Du Monde Clothiers.
522
00:27:13,111 --> 00:27:15,849
You see? That is exactly
what I'm talking about.
523
00:27:15,850 --> 00:27:17,887
You are so busy
telling people what to do
524
00:27:17,888 --> 00:27:19,690
that you don't even remember
what you've done.
525
00:27:19,691 --> 00:27:21,094
The Du Monde bill was paid.
526
00:27:21,095 --> 00:27:25,436
He called, the scarves
don't need to be sent back.
527
00:27:25,437 --> 00:27:26,639
Oh.
528
00:27:26,640 --> 00:27:28,544
Right. Right.
529
00:27:28,545 --> 00:27:30,414
You know, with someone
as picky as you,
530
00:27:30,415 --> 00:27:33,687
I'm amazed you're
not better with details.
531
00:27:33,688 --> 00:27:37,530
♪ ♪
532
00:27:41,806 --> 00:27:43,443
Ooh... excuse me.
533
00:27:49,088 --> 00:27:51,960
Kyle, I just wanted to stop by
and say thank you so much
534
00:27:51,961 --> 00:27:53,764
for paying off your loan,
even though Taylor insisted
535
00:27:53,765 --> 00:27:55,468
that I stay away from you.
536
00:27:55,469 --> 00:27:56,537
It was nice to know that
you came through for me,
537
00:27:56,538 --> 00:27:57,539
and I will never forget it.
538
00:27:57,540 --> 00:27:59,076
Hold on a second, Syd.
539
00:27:59,077 --> 00:28:01,581
I have absolutely no idea
what you're talking about.
540
00:28:01,582 --> 00:28:03,518
You don't? No, we didn't
give you any money.
541
00:28:03,519 --> 00:28:05,489
Taylor told me
you turned it down.
542
00:28:05,490 --> 00:28:06,993
Oh.
543
00:28:06,994 --> 00:28:09,163
Well, somebody paid my bill.
544
00:28:09,164 --> 00:28:10,967
I guess it wasn't you.
545
00:28:10,968 --> 00:28:12,972
Maybe you have a guardian angel.
546
00:28:12,973 --> 00:28:15,110
More like a sugar daddy
knowing you.
547
00:28:15,111 --> 00:28:17,448
Oh.
548
00:28:17,449 --> 00:28:19,219
Kyle, maybe you should
alert the media.
549
00:28:19,220 --> 00:28:20,554
For the first time
in your wife's life,
550
00:28:20,555 --> 00:28:22,092
I think she might be right.
551
00:28:44,206 --> 00:28:45,809
Michael has been looking
all over for you.
552
00:28:45,810 --> 00:28:47,213
Why are you hiding out here?
553
00:28:49,785 --> 00:28:52,123
Because he wouldn't
leave me alone.
554
00:28:52,124 --> 00:28:53,860
Kimberly, you're just
making things worse.
555
00:28:53,861 --> 00:28:55,897
I mean, Michael
is crazy with worry.
556
00:28:55,898 --> 00:28:58,503
You can't keep dodging him.
557
00:28:58,504 --> 00:29:00,073
I didn't call you here
to argue, Megan.
558
00:29:00,074 --> 00:29:01,476
I called you here
to give you this.
559
00:29:01,477 --> 00:29:03,547
It's the key
to my safe deposit box.
560
00:29:03,548 --> 00:29:05,083
I forgot to leave it.
561
00:29:05,084 --> 00:29:07,957
There's a few stocks in there
and some jewelry.
562
00:29:07,958 --> 00:29:09,794
I need you to place this
in the beach house
563
00:29:09,795 --> 00:29:12,099
where Michael will find it.
564
00:29:12,100 --> 00:29:15,807
And it's the last thing
I'll ask you to do...
565
00:29:15,808 --> 00:29:16,942
because the next time it rains,
566
00:29:16,943 --> 00:29:19,916
I'm taking my car
up to Mulholland.
567
00:29:19,917 --> 00:29:23,055
The turn before Coldwater
is very steep.
568
00:29:23,056 --> 00:29:25,761
Accidents happen
there all the time.
569
00:29:25,762 --> 00:29:28,066
Kimberly, you can't
kill yourself.
570
00:29:28,067 --> 00:29:29,670
I know you don't
understand this, Megan,
571
00:29:29,671 --> 00:29:32,643
but it's my fate.
572
00:29:32,644 --> 00:29:33,846
I should have died two years ago
573
00:29:33,847 --> 00:29:36,050
in that terrible
car crash with Michael.
574
00:29:36,051 --> 00:29:37,687
I tried to kill myself
last night,
575
00:29:37,688 --> 00:29:40,593
but I couldn't do it.
576
00:29:40,594 --> 00:29:42,866
You can't escape death...
It always finds you.
577
00:29:47,944 --> 00:29:49,947
Truth is I'm not meant
to be alive.
578
00:29:49,948 --> 00:29:55,594
♪ ♪
579
00:30:03,677 --> 00:30:05,113
Excuse me.
580
00:30:07,318 --> 00:30:08,954
Hey, where were you?
581
00:30:08,955 --> 00:30:10,558
City Hall...
What are you doing working?
582
00:30:10,559 --> 00:30:11,560
You should be off your feet,
583
00:30:11,561 --> 00:30:12,929
not breathing secondhand smoke.
584
00:30:12,930 --> 00:30:15,702
What were you doing
at City Hall?
585
00:30:15,703 --> 00:30:19,210
Oh, um, I was...
586
00:30:19,211 --> 00:30:21,147
checking out how you get
a marriage license
587
00:30:21,148 --> 00:30:22,717
and a blood test.
588
00:30:22,718 --> 00:30:24,656
The logistics are a lot
simpler than I thought.
589
00:30:27,295 --> 00:30:30,133
Is... is this how you propose
marriage to someone,
590
00:30:30,134 --> 00:30:33,740
by telling them
about the logistics?
591
00:30:33,741 --> 00:30:36,647
Jake, I'm just getting used
to the idea of being pregnant.
592
00:30:36,648 --> 00:30:38,685
I can't even think
about marriage.
593
00:30:38,686 --> 00:30:40,622
Well, when are you gonna want to... the
kid's gonna be here in eight months.
594
00:30:40,623 --> 00:30:43,063
He's gonna want a mom, a dad, and a family.
And he'll have one.
595
00:30:44,999 --> 00:30:49,374
All I'm saying is that marriage
isn't our only option.
596
00:30:49,375 --> 00:30:51,879
I'm sorry, I'm just asking.
597
00:30:51,880 --> 00:30:53,751
Better if I didn't ask
at all, right?
598
00:30:55,355 --> 00:30:57,025
I don't know.
599
00:31:00,366 --> 00:31:01,868
All I know is that I don't want
600
00:31:01,869 --> 00:31:03,405
to talk about this right now.
601
00:31:05,810 --> 00:31:07,881
What's wrong with Alison
these days?
602
00:31:07,882 --> 00:31:09,786
Give her a break,
she's pregnant.
603
00:31:16,099 --> 00:31:17,969
♪ ♪
604
00:31:17,970 --> 00:31:20,341
Well, isn't this cozy?
605
00:31:20,342 --> 00:31:21,710
We're rather busy, Arthur,
606
00:31:21,711 --> 00:31:23,080
so if this is a social call...
607
00:31:23,081 --> 00:31:24,683
Actually, this is
a business matter
608
00:31:24,684 --> 00:31:26,187
involving you, Amanda,
609
00:31:26,188 --> 00:31:28,324
and this confidential file
that you put together
610
00:31:28,325 --> 00:31:31,264
regarding my...
611
00:31:31,265 --> 00:31:33,069
little family problem.
612
00:31:36,242 --> 00:31:37,845
You told her our secret,
didn't you, son?
613
00:31:37,846 --> 00:31:39,315
How did you get ahold of that?
614
00:31:39,316 --> 00:31:44,025
My computer experts downloaded
it right from the server.
615
00:31:44,026 --> 00:31:49,203
You see, Craig, you can't
trust anyone in this business,
616
00:31:49,204 --> 00:31:51,741
least of all...
617
00:31:51,742 --> 00:31:54,115
a money-hungry woman
like Amanda.
618
00:31:56,385 --> 00:31:57,921
Well.
619
00:31:57,922 --> 00:32:00,227
Now, I'm gonna give you...
620
00:32:00,228 --> 00:32:01,430
what you deserve.
621
00:32:07,877 --> 00:32:09,247
You want money?
622
00:32:10,950 --> 00:32:12,550
Well, now you're gonna be
drowning in it.
623
00:32:14,926 --> 00:32:16,829
Let's start the bidding
Amanda at, say, I don't know,
624
00:32:16,830 --> 00:32:17,831
perhaps 2 million?
625
00:32:17,832 --> 00:32:19,133
Not interested.
626
00:32:19,134 --> 00:32:22,240
Ah, not interested...
Well, how about 3 million?
627
00:32:22,241 --> 00:32:25,013
$3 million, Amanda,
628
00:32:25,014 --> 00:32:27,385
to keep our secret,
and you'll never see us again.
629
00:32:27,386 --> 00:32:29,022
Dad, stop it.
630
00:32:29,023 --> 00:32:30,792
I won't consider anything
less than 5 million.
631
00:32:30,793 --> 00:32:32,930
$5 million?
632
00:32:32,931 --> 00:32:34,333
Well, that's a good deal,
isn't it?
633
00:32:34,334 --> 00:32:38,509
See, I told you she was
a shrewd businesswoman, son.
634
00:32:38,510 --> 00:32:39,945
Amanda, I can't believe
you're doing this.
635
00:32:39,946 --> 00:32:41,883
Frankly, I've had it
with both of you.
636
00:32:41,884 --> 00:32:43,452
This looks like a pretty good
retirement fund.
637
00:32:43,453 --> 00:32:45,289
Sure, Dad, go right ahead.
638
00:32:45,290 --> 00:32:47,194
Buy her like you buy
everything else.
639
00:32:47,195 --> 00:32:49,031
That's what money is for,
isn't it?
640
00:32:49,032 --> 00:32:50,400
Money is all you love.
641
00:32:50,401 --> 00:32:53,173
Not me, not Mom or Grandpa.
642
00:32:53,174 --> 00:32:55,178
You just let him die there
on that lake?
643
00:32:55,179 --> 00:32:57,850
Craig, why don't you work this
outafterhe signs the check.
644
00:32:57,851 --> 00:32:59,387
Craig...
645
00:32:59,388 --> 00:33:01,524
you were always such a...
646
00:33:01,525 --> 00:33:03,997
bitter disappointment to me.
647
00:33:03,998 --> 00:33:06,234
Don't you dare sign that check.
648
00:33:06,235 --> 00:33:09,309
♪ ♪
649
00:33:15,289 --> 00:33:17,392
♪ ♪
650
00:33:17,393 --> 00:33:19,195
Oh, my God...
He's having a heart attack.
651
00:33:19,196 --> 00:33:20,532
No.
652
00:33:20,533 --> 00:33:22,169
What the hell
do you think you're doing?
653
00:33:22,170 --> 00:33:24,006
We gotta call an ambulance.
Forget it!
654
00:33:24,007 --> 00:33:25,242
Let him die!
655
00:33:25,243 --> 00:33:27,280
The way he let
my grandfather die!
656
00:33:27,281 --> 00:33:29,519
Help him!
657
00:33:34,229 --> 00:33:36,233
He's dead. Oh, my God.
658
00:33:42,915 --> 00:33:45,085
9-1-1?
659
00:33:45,086 --> 00:33:48,526
I need an ambulance at
5454 Wilshire Boulevard...
660
00:34:05,465 --> 00:34:07,235
You paid my supplier,
didn't you?
661
00:34:07,236 --> 00:34:10,141
Consider it compensation
for a job well done.
662
00:34:10,142 --> 00:34:12,346
What job? I am Carter's friend.
663
00:34:12,347 --> 00:34:13,581
Exactly.
664
00:34:13,582 --> 00:34:16,587
And without you,
he's an unproductive mess.
665
00:34:16,588 --> 00:34:19,628
The company cannot thrive
when Carter can't function.
666
00:34:19,629 --> 00:34:21,432
Oh, I see...
So I'm just someone
667
00:34:21,433 --> 00:34:24,104
who helps you increase
your Christmas bonus.
668
00:34:24,105 --> 00:34:25,874
Carter needs you.
669
00:34:25,875 --> 00:34:27,845
Your bill needed to be paid.
670
00:34:27,846 --> 00:34:28,915
Everybody's happy.
671
00:34:28,916 --> 00:34:30,885
No... I'm not.
672
00:34:30,886 --> 00:34:32,355
What did you do, call TRW
673
00:34:32,356 --> 00:34:34,961
and have them fax you a list
of my outstanding invoices?
674
00:34:34,962 --> 00:34:37,165
That's sick. Fine, then.
675
00:34:37,166 --> 00:34:39,437
Pay me back.
676
00:34:39,438 --> 00:34:42,477
I don't have that kind of money.
677
00:34:42,478 --> 00:34:45,651
It would be a pity to lose
such a lovely boutique.
678
00:34:49,226 --> 00:34:50,995
Where is Carter?
679
00:34:50,996 --> 00:34:53,032
Out back, by the pool.
680
00:34:53,033 --> 00:34:55,939
Good... I am gonna
tell him the truth,
681
00:34:55,940 --> 00:34:58,645
that you buy all of his friends.
682
00:34:58,646 --> 00:35:00,283
I'm not sure
you'll want to do that.
683
00:35:08,634 --> 00:35:10,436
Carter... hi.
684
00:35:10,437 --> 00:35:13,175
Hi.
685
00:35:13,176 --> 00:35:15,247
I... I thought you were
still mad at me.
686
00:35:15,248 --> 00:35:17,418
Oh, no.
687
00:35:17,419 --> 00:35:19,088
Not at you.
688
00:35:19,089 --> 00:35:22,596
Listen, I felt so bad about
what happened the other day.
689
00:35:22,597 --> 00:35:25,168
I just... I didn't know
what to do.
690
00:35:25,169 --> 00:35:27,674
I mean, do I stop by?
Do I not stop by?
691
00:35:27,675 --> 00:35:29,277
Well, now, I know the latter
692
00:35:29,278 --> 00:35:31,415
because you obviously
don't like surprise visitors.
693
00:35:31,416 --> 00:35:33,453
No, it... it's okay.
694
00:35:33,454 --> 00:35:35,057
Really, you can stop
trying to balance the scales.
695
00:35:35,058 --> 00:35:37,394
I'm getting vertigo.
696
00:35:37,395 --> 00:35:40,033
But I do really need
to tell you about...
697
00:35:40,034 --> 00:35:41,471
I know, I know.
698
00:35:43,375 --> 00:35:45,012
Come here.
699
00:35:47,149 --> 00:35:49,654
I've been taking you
for granted,
700
00:35:49,655 --> 00:35:51,258
and that's gotta change.
701
00:35:52,629 --> 00:35:55,667
Nothing can change until
you realize that Walter...
702
00:35:55,668 --> 00:35:59,609
Look, I... I don't care
about Walter.
703
00:35:59,610 --> 00:36:01,247
I don't care about work.
704
00:36:04,120 --> 00:36:07,459
I... I care about you.
705
00:36:07,460 --> 00:36:09,630
♪ ♪
706
00:36:09,631 --> 00:36:11,535
Carter, you're making this
really hard.
707
00:36:11,536 --> 00:36:13,038
No, you know what's really hard
708
00:36:13,039 --> 00:36:15,276
is when you told me to call you
later.
709
00:36:15,277 --> 00:36:18,449
I tried, but...
710
00:36:18,450 --> 00:36:20,988
I... I... I couldn't.
711
00:36:20,989 --> 00:36:22,625
You know, I... I was afraid
that you would say
712
00:36:22,626 --> 00:36:27,068
that you didn't ever
want to see me again,
713
00:36:27,069 --> 00:36:29,007
and I couldn't stand
the thought of that.
714
00:36:31,311 --> 00:36:33,047
Really?
715
00:36:33,048 --> 00:36:34,117
Really.
716
00:36:44,372 --> 00:36:46,710
I thought you had to go
back to Shooters.
717
00:36:46,711 --> 00:36:48,348
Uh...
718
00:36:50,385 --> 00:36:53,057
Yeah, uh...
719
00:36:53,058 --> 00:36:54,495
this is more important.
720
00:36:56,499 --> 00:36:59,671
I know that my marriage proposal
721
00:36:59,672 --> 00:37:01,475
wasn't exactly
the most romantic...
722
00:37:01,476 --> 00:37:03,413
Jake, stop, I t...
Please.
723
00:37:05,451 --> 00:37:06,653
Sit down,
724
00:37:06,654 --> 00:37:08,558
and listen to what
I have to say.
725
00:37:21,719 --> 00:37:24,491
I love you, Alison...
You know that.
726
00:37:24,492 --> 00:37:26,462
And whether
I ask you to marry me now
727
00:37:26,463 --> 00:37:28,166
or 10 years from now,
we both know
728
00:37:28,167 --> 00:37:30,537
that it's gonna happen.
729
00:37:30,538 --> 00:37:32,809
Can't... can't we just
talk about this?
730
00:37:32,810 --> 00:37:34,447
Let me finish, okay?
731
00:37:37,086 --> 00:37:40,359
We also both know
that my marriage proposal
732
00:37:40,360 --> 00:37:43,498
had nothing to do
with this baby.
733
00:37:43,499 --> 00:37:45,579
The truth is when I made you
a partner in Shooters...
734
00:37:47,542 --> 00:37:50,781
I was asking you to give me
a lifetime commitment.
735
00:37:50,782 --> 00:37:53,687
I was just
afraid to say the words.
736
00:37:53,688 --> 00:37:57,128
And I think you were afraid
to hear them.
737
00:37:57,129 --> 00:38:00,234
You're probably right.
738
00:38:00,235 --> 00:38:01,672
Look at what we have.
739
00:38:03,609 --> 00:38:05,580
We love each other.
740
00:38:05,581 --> 00:38:08,118
We trust each other.
741
00:38:08,119 --> 00:38:09,555
We're best friends.
742
00:38:11,794 --> 00:38:13,898
You can't ask for anything
more, can you?
743
00:38:15,835 --> 00:38:18,241
No.
744
00:38:24,822 --> 00:38:26,826
Alison Parker,
will you marry me?
745
00:38:31,704 --> 00:38:34,343
Yes.
746
00:38:35,778 --> 00:38:39,386
♪ ♪
747
00:38:55,755 --> 00:38:58,292
I wanted to see
how you were holding up.
748
00:38:58,293 --> 00:38:59,662
Bull.
749
00:38:59,663 --> 00:39:01,333
You just wanted
to make sure that I don't go
750
00:39:01,334 --> 00:39:04,706
blabbing my family's
soiled history...
751
00:39:04,707 --> 00:39:07,646
Grandpa's murder...
752
00:39:07,647 --> 00:39:10,252
Dad's untimely death.
753
00:39:10,253 --> 00:39:12,791
Well, given your behavior,
how can you blame me?
754
00:39:12,792 --> 00:39:15,229
Well, you don't have to worry.
755
00:39:15,230 --> 00:39:16,398
I didn't talk to anybody today.
756
00:39:16,399 --> 00:39:18,369
I didn't have time.
757
00:39:18,370 --> 00:39:22,545
I was too busy picking out
my father's coffin.
758
00:39:22,546 --> 00:39:27,522
♪ ♪
759
00:39:27,523 --> 00:39:29,226
Look.
760
00:39:29,227 --> 00:39:31,230
I know he was family,
761
00:39:31,231 --> 00:39:33,802
but the truth is
your father was evil.
762
00:39:33,803 --> 00:39:35,473
He murdered your grandfather.
763
00:39:35,474 --> 00:39:38,278
He cared about nothing
but himself and his money.
764
00:39:38,279 --> 00:39:42,221
I mean, his own greed probably
brought on that heart attack.
765
00:39:42,222 --> 00:39:44,960
You gotta get over this guilt
thing already and move on.
766
00:39:44,961 --> 00:39:47,532
You know, sometimes, you can
be as heartless as he was.
767
00:39:47,533 --> 00:39:49,803
I learned my lesson
the hard way.
768
00:39:49,804 --> 00:39:52,509
My father was
a carbon copy of yours.
769
00:39:52,510 --> 00:39:54,680
He was a shark who ate anybody
who got in his way,
770
00:39:54,681 --> 00:39:56,317
including me.
771
00:39:56,318 --> 00:39:57,586
So when it comes
to feeling guilty
772
00:39:57,587 --> 00:39:59,590
about the death
of uncaring fathers,
773
00:39:59,591 --> 00:40:02,564
believe me, I wrote the book.
774
00:40:02,565 --> 00:40:04,334
Don't waste your time grieving.
775
00:40:04,335 --> 00:40:06,540
They're not worth it.
776
00:40:14,290 --> 00:40:15,725
An intense storm front
has moved in
777
00:40:15,726 --> 00:40:17,496
off the ocean and into our area.
778
00:40:17,497 --> 00:40:19,466
Heavy rain and fierce winds
are expected
779
00:40:19,467 --> 00:40:21,605
for the next 24 to 48 hours.
780
00:40:21,606 --> 00:40:23,041
And this unexpected
winter storm is due
781
00:40:23,042 --> 00:40:24,544
to a low-pressure system
782
00:40:24,545 --> 00:40:26,481
that has stalled to our north,
783
00:40:26,482 --> 00:40:28,887
causing a tropical storm front
to remain in the vicinity
784
00:40:28,888 --> 00:40:30,624
for at least
the next couple days.
785
00:40:30,625 --> 00:40:32,027
Flash flood warnings
are in effect
786
00:40:32,028 --> 00:40:33,899
for a possible mudslide
along the coast.
787
00:41:06,703 --> 00:41:08,839
Michael?
788
00:41:08,840 --> 00:41:09,809
Is it raining?
789
00:41:09,810 --> 00:41:11,679
Yeah, it just started.
790
00:41:11,680 --> 00:41:13,850
Oh, my God...
Oh, my God.
791
00:41:13,851 --> 00:41:14,852
We have to go.
792
00:41:14,853 --> 00:41:16,356
Go? I just got home.
793
00:41:16,357 --> 00:41:18,760
Look, this is no time
to argue, okay?
794
00:41:18,761 --> 00:41:19,964
Wha...
795
00:41:21,902 --> 00:41:23,438
What the hell
is going on, Megan?
796
00:41:23,439 --> 00:41:25,376
Just get in the car, okay?
797
00:41:31,489 --> 00:41:32,858
I am not starting this car
798
00:41:32,859 --> 00:41:34,795
until you explain
to me what we're doing.
799
00:41:34,796 --> 00:41:37,435
Drive, okay?
I will tell you on the way.
800
00:41:47,123 --> 00:41:48,692
Just keep going straight.
801
00:41:48,693 --> 00:41:51,532
Damn it, Megan,
will you talk to me?
802
00:41:52,902 --> 00:41:54,504
Michael, I love you.
803
00:41:54,505 --> 00:41:56,509
You couldn't have
told me that at the house?
804
00:41:56,510 --> 00:41:59,648
Why are you acting this way?
805
00:41:59,649 --> 00:42:03,457
Because I've known all along
that Kimberly was sick.
806
00:42:03,458 --> 00:42:04,793
What?
807
00:42:04,794 --> 00:42:06,798
Kimberly hired me
to be with you,
808
00:42:06,799 --> 00:42:08,000
to sleep with you.
809
00:42:08,001 --> 00:42:10,573
Shepaidyou to have sex with me?
810
00:42:14,047 --> 00:42:16,485
Oh, I don't believe this.
811
00:42:16,486 --> 00:42:17,754
You're just a mistress for hire,
812
00:42:17,755 --> 00:42:19,157
and Kimberly's nothing
but a pimp.
813
00:42:19,158 --> 00:42:21,128
Listen, it started out
that way, okay?
814
00:42:21,129 --> 00:42:23,032
But I really...
I did fall in love with you.
815
00:42:23,033 --> 00:42:26,706
I want to spend the rest
of my life with you.
816
00:42:26,707 --> 00:42:27,876
Kimberly's gonna kill herself
817
00:42:27,877 --> 00:42:29,746
on Mulholland
just before Coldwater.
818
00:42:29,747 --> 00:42:32,085
She was waiting for this storm.
819
00:42:32,086 --> 00:42:34,089
Wait a second...
Is this really true,
820
00:42:34,090 --> 00:42:35,826
or did you and your partner
in crime
821
00:42:35,827 --> 00:42:39,935
have some other ridiculous
surprise in store for me?
822
00:42:39,936 --> 00:42:41,939
Oh, this is unbelievable.
823
00:42:41,940 --> 00:42:43,810
I find myself a new wife,
824
00:42:43,811 --> 00:42:46,015
who I find out is in
cahoots with my ex-wife,
825
00:42:46,016 --> 00:42:48,854
who I find out is about to drive
herself over a cliff.
826
00:42:48,855 --> 00:42:51,193
So, Michael, would you
please slow down, okay?
827
00:42:51,194 --> 00:42:53,798
It's not my fault.
Oh, yes it is.
828
00:42:53,799 --> 00:42:55,435
Coldwater Canyon
is right up here.
829
00:42:58,509 --> 00:42:59,825
Look, Michael, I wanted
to tell you...
830
00:42:59,826 --> 00:43:01,360
Just get your hands
off me, okay?
831
00:43:01,361 --> 00:43:02,695
Just listen to me. Oh!
832
00:43:05,198 --> 00:43:10,937
♪ ♪
833
00:43:25,485 --> 00:43:31,424
♪ ♪
59389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.