Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,197
Mew
2
00:00:33,920 --> 00:00:35,831
Why don't you come in?
3
00:00:36,120 --> 00:00:39,476
What is the matter with you, Mew?
Did you have a fight with friends at school?
4
00:00:40,080 --> 00:00:42,719
You look unhappy.
You can talk to me.
5
00:00:42,920 --> 00:00:43,716
[Clock ticking]
6
00:00:43,920 --> 00:00:47,117
What's going on?
Did you have a fight with friends?
7
00:00:47,320 --> 00:01:01,235
[Slow music]
8
00:01:01,440 --> 00:01:02,793
Don't be so stubborn.
9
00:01:02,880 --> 00:01:05,440
You have never been like this.
10
00:01:06,400 --> 00:01:08,311
Come in.
11
00:01:08,520 --> 00:01:12,069
Grandma has been waiting for you.
12
00:01:12,160 --> 00:01:14,071
Come on.
13
00:01:14,160 --> 00:01:16,276
Come on, give it to aunty.
14
00:01:20,560 --> 00:01:26,192
[Slow music]
15
00:01:26,400 --> 00:01:29,836
(sign)
16
00:01:30,120 --> 00:01:31,348
My grandson...
17
00:01:32,400 --> 00:01:34,630
Do you want to move to Rayong with papa?
18
00:01:36,600 --> 00:01:41,151
No. Why would I?
They wouldn't want me to stay with them.
19
00:01:41,560 --> 00:01:42,993
It's not like that.
20
00:01:43,200 --> 00:01:47,955
They see you as a big boy now,
they let you stay here to
help take care of your grandma.
21
00:01:49,680 --> 00:01:51,910
Well, why don't we move there together?
22
00:01:53,960 --> 00:01:56,872
I'm not going... I'm too old now.
23
00:01:57,280 --> 00:01:59,396
I don't want to move anywhere anymore.
24
00:02:04,320 --> 00:02:05,673
You are selfish.
25
00:02:08,160 --> 00:02:25,272
[Slow music]
26
00:02:30,360 --> 00:02:31,076
I can't make it.
27
00:02:31,600 --> 00:02:33,113
Can you do it?
No. Show me how to do it.
28
00:02:33,320 --> 00:02:34,355
Look at this.
29
00:02:36,080 --> 00:02:37,115
See? ...you see?
Awwww.
30
00:02:37,320 --> 00:02:38,548
Do you have to blow it very hard?
31
00:02:38,760 --> 00:02:40,716
Ok, we can do it together...
One, Two.
32
00:02:41,480 --> 00:02:42,799
- (Pffffffff)
- Ooops.
33
00:02:44,360 --> 00:02:44,678
Hey...
34
00:02:51,640 --> 00:02:52,789
Ewwww.
35
00:02:53,200 --> 00:02:54,519
Oh. I can't make a bubble.
36
00:02:54,720 --> 00:02:56,995
Why are you so bad at it?
37
00:02:57,720 --> 00:02:59,039
You got it there. Come here.
38
00:02:59,120 --> 00:03:00,872
- Here... Here...
- No. No. No!
39
00:03:00,960 --> 00:03:01,836
No!
40
00:03:02,040 --> 00:03:04,600
Grandma.
41
00:03:08,080 --> 00:03:09,399
Grandma.
42
00:03:12,560 --> 00:03:15,791
Oohh. Roasted chicken.
Roasted chicken.
43
00:03:16,520 --> 00:03:17,873
It's my favorite.
44
00:03:18,160 --> 00:03:19,957
Umm... who will lead our prayer?
45
00:03:20,160 --> 00:03:22,628
Oh come on ... Again?
46
00:03:23,880 --> 00:03:25,757
Ok. Let the one who came late do it.
47
00:03:25,840 --> 00:03:27,398
Ohh.
48
00:03:27,480 --> 00:03:28,390
(Sunee)
What are you chewing, Tong?
49
00:03:29,600 --> 00:03:30,828
Are you chewing bubble gum again ?
50
00:03:31,040 --> 00:03:32,473
Spit it out. Now.
51
00:03:32,560 --> 00:03:34,039
Here...
Spit it out.
52
00:03:34,120 --> 00:03:36,918
How may times have I told you
not to chew gum?
53
00:03:37,120 --> 00:03:38,553
What if it gets stuck in your throat?
54
00:03:39,080 --> 00:03:40,991
Tang, you never teach your brother.
55
00:03:43,280 --> 00:03:46,795
Ok, he got it out.
It's ok. Just let it go.
56
00:03:51,680 --> 00:03:54,990
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
57
00:03:55,080 --> 00:03:56,274
Amen.
58
00:03:57,000 --> 00:03:58,672
Dear Lord.
59
00:03:58,760 --> 00:04:03,709
Please bless us and the food we have.
60
00:04:04,120 --> 00:04:07,430
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
61
00:04:07,520 --> 00:04:08,555
Amen.
62
00:04:41,600 --> 00:04:42,874
Grandma?
63
00:04:45,040 --> 00:04:46,029
Grandma?
64
00:04:48,200 --> 00:04:49,679
You're upset with me, aren't you?
65
00:04:50,760 --> 00:04:52,352
Grandma?
66
00:04:54,600 --> 00:04:57,273
(sign)
67
00:05:25,960 --> 00:05:27,552
What are you playing, huh?
68
00:05:36,440 --> 00:05:38,670
You are breaking grandpa's piano.
69
00:05:40,600 --> 00:05:41,874
Let me sit.
70
00:05:43,480 --> 00:05:44,959
Let me show you how to play it.
71
00:05:56,120 --> 00:05:58,156
Why do you like this song so much?
72
00:05:58,680 --> 00:06:00,796
Your grandpa used to play it for me.
73
00:06:03,400 --> 00:06:05,630
He must have been good at it.
74
00:06:05,840 --> 00:06:06,955
Of course he was.
75
00:06:07,600 --> 00:06:09,477
Do you want to play as good as him?
76
00:06:12,200 --> 00:06:13,997
I don't know why I have
to be good at playing the piano.
77
00:06:14,640 --> 00:06:16,073
Maybe one day.
78
00:06:16,280 --> 00:06:18,669
You can use it to show how
you feel to others.
79
00:06:18,760 --> 00:06:21,115
the same way your grandpa showed me.
80
00:06:25,600 --> 00:06:27,716
So what did he show you?
81
00:06:29,120 --> 00:06:30,109
Just listen.
82
00:06:42,080 --> 00:06:44,435
He was saying that he missed you
83
00:06:50,480 --> 00:06:53,711
when he came home and nobody was here.
84
00:06:54,320 --> 00:06:55,673
He would be so lonely.
85
00:06:58,720 --> 00:07:00,995
Would you accompany me for a while?
86
00:07:15,440 --> 00:07:16,475
Go.
87
00:07:16,880 --> 00:07:18,552
Quick, son. We are late!
88
00:07:19,280 --> 00:07:20,554
Okay, Okay!
89
00:07:27,440 --> 00:07:29,908
Hey!
Having a day dream?
90
00:07:32,840 --> 00:07:33,955
Aww.
91
00:07:41,720 --> 00:07:45,315
Mew, do you want to go to school together?
92
00:07:55,960 --> 00:07:57,188
So stressful here.
93
00:08:17,000 --> 00:08:35,636
[playing football soccer]
94
00:08:35,840 --> 00:08:37,239
Where should we go?
95
00:08:37,320 --> 00:08:39,197
I don't know.
Why don't you just take a crab?
96
00:08:39,400 --> 00:08:42,233
That's not funny.
97
00:08:42,320 --> 00:08:44,515
Hey, hey... Stop.
Isn't that Mew?
98
00:08:44,600 --> 00:08:46,795
- The good pianist
- The sissy boy.
99
00:08:46,880 --> 00:08:48,233
Hey. Mew.
100
00:08:48,440 --> 00:08:49,509
[whistles]
101
00:08:49,600 --> 00:08:51,830
- Hey. Let's do it again.
- Let's try.
102
00:08:55,440 --> 00:08:59,638
How big is your wiener? Can we see it?
103
00:09:00,240 --> 00:09:04,472
Hey. Hey!
104
00:09:07,120 --> 00:09:08,109
Hey, get out of here, leave him alone.
105
00:09:08,200 --> 00:09:09,474
Bastard. We'll get you too.
106
00:09:11,760 --> 00:09:15,548
Here. Here!
107
00:09:19,560 --> 00:09:22,472
Aww.. Shh.. Aww..
108
00:09:23,360 --> 00:09:29,117
-Just a little more, a little more
-Aww.. Aww..
109
00:09:30,920 --> 00:09:34,708
I'm sorry. If I fought them back,
you wouldn't have been like this.
110
00:09:36,200 --> 00:09:42,878
Umm.. It's ok.
You couldn't have stopped them.
111
00:09:43,360 --> 00:09:47,433
If I wasn't there,
it would have been worse.
112
00:09:49,080 --> 00:09:50,433
Why is that?
113
00:09:51,480 --> 00:09:57,350
If they could do this to you now,
they will do it again and again.
114
00:10:00,400 --> 00:10:01,753
Umm..
115
00:10:02,360 --> 00:10:03,952
I apologize.
116
00:10:04,920 --> 00:10:06,353
What for?
117
00:10:07,120 --> 00:10:10,874
For.. the chewing gum.
118
00:10:14,280 --> 00:10:16,032
(laughing)
119
00:10:16,240 --> 00:10:17,798
Now we are even.
120
00:10:23,560 --> 00:10:24,879
What should we do with your eye?
121
00:10:24,960 --> 00:10:25,756
Aww..
122
00:10:25,840 --> 00:10:28,354
Aww.. that hurts.
You're doing this intentionally!
123
00:10:28,440 --> 00:10:30,032
(laughing)
No...
124
00:10:35,480 --> 00:10:36,959
Stop playing.
125
00:10:38,360 --> 00:10:40,476
So, do you think you can handle it?
126
00:10:40,880 --> 00:10:42,677
Of course I can.
127
00:10:43,400 --> 00:10:44,913
They're here. You're in big trouble.
128
00:10:45,000 --> 00:10:46,228
We're back.
129
00:10:46,640 --> 00:10:49,200
Are you just going sit there
or are you gonna help us?
130
00:10:49,400 --> 00:10:50,628
- Here. I'll help...
- Tong. Get up and help.
131
00:10:51,040 --> 00:10:54,032
- You're not moving at all.
- Oh. You bought an awful lot of stuff.
132
00:10:55,000 --> 00:10:58,310
Oh, I forgot to tell you.
I have some work in Chiangmai.
133
00:10:58,400 --> 00:11:00,197
This weekend, we'll all go there.
134
00:11:00,720 --> 00:11:01,914
Chiangmai?
135
00:11:02,120 --> 00:11:04,076
- Yeah.
- Mom, we are going to Chiangmai.
136
00:11:04,280 --> 00:11:06,350
- Here. We got you a shirt.
- Here. Tong.
137
00:11:06,560 --> 00:11:08,357
Why are you wearing sun glasses?
138
00:11:09,000 --> 00:11:11,673
Ahh. I want to be as handsome as you, dad.
139
00:11:12,160 --> 00:11:13,593
(laughing)
140
00:11:13,800 --> 00:11:15,677
You wanna be handsome?
Here. Your shirt.
141
00:11:15,760 --> 00:11:17,591
- It's so cute.
- It fits you perfectly.
142
00:11:18,520 --> 00:11:23,389
Aww. Purple. But I don't like purple.
143
00:11:24,480 --> 00:11:25,959
It's yellow.
144
00:11:27,240 --> 00:11:28,878
Here, it's Purple.
145
00:11:28,960 --> 00:11:30,313
Yellow!
146
00:11:31,280 --> 00:11:33,635
Take those glasses off and look.
147
00:11:35,960 --> 00:11:37,996
Ah. Ah. Take these.
148
00:11:38,720 --> 00:11:39,755
Umm.
149
00:11:43,440 --> 00:11:44,919
What happened to your eye?
150
00:11:49,840 --> 00:11:51,398
- (Tong) Soccer ball hit my face.
- (Mew) Softball.
151
00:11:54,000 --> 00:11:55,672
So which is it?
152
00:11:55,760 --> 00:11:57,432
- (Tong) Softball!
- (Mew) Soccer ball hit his face!
153
00:12:01,720 --> 00:12:02,869
Are you sure it was a soccer ball?
154
00:12:03,080 --> 00:12:04,877
Of course. It's soccer ball. Really.
155
00:12:04,960 --> 00:12:06,439
Yes. It was a soccer ball.
156
00:12:10,240 --> 00:12:11,878
Do you want to match the other side?
157
00:12:11,960 --> 00:12:14,076
(laughing)
158
00:12:14,960 --> 00:12:16,393
(Sunee)
Tang, are you ready?
159
00:12:16,600 --> 00:12:17,953
Yes.
160
00:12:18,680 --> 00:12:21,433
Oh. Why are you taking so much?
161
00:12:26,680 --> 00:12:30,434
Umm. Umm. Mom.
162
00:12:31,560 --> 00:12:34,791
Can I stay longer with my friends?
Just a couple more days.
163
00:12:36,720 --> 00:12:38,073
I've already asked dad.
164
00:12:38,600 --> 00:12:40,591
and he told me to ask you.
165
00:12:40,880 --> 00:12:43,440
Please mom. Please. Please.
166
00:12:46,160 --> 00:12:50,278
It's ok. She's a big girl now.
Let her go with friends, it is ok.
167
00:12:55,760 --> 00:13:00,276
[#Silent Night]
168
00:13:00,360 --> 00:13:02,999
Hey. What's up? I'm back.
169
00:13:03,080 --> 00:13:05,310
- Was it good?
- Err. It was kind of fun.
170
00:13:05,520 --> 00:13:07,988
I got you something.
That is for your grandma.
171
00:13:08,160 --> 00:13:12,790
For Mew,
If you want it, you have to... here take this first.
172
00:13:13,440 --> 00:13:14,475
(laughing)
173
00:13:14,760 --> 00:13:15,510
What is this?
174
00:13:18,120 --> 00:13:19,792
the little sweet palm in the garden?
175
00:13:20,280 --> 00:13:21,076
What is it?
176
00:13:22,360 --> 00:13:25,033
I don't know.
You have to go look for it.
177
00:13:28,760 --> 00:13:30,432
Behind you.
That way. That way.
178
00:13:30,640 --> 00:13:31,197
Behind?
179
00:13:58,120 --> 00:13:59,917
(Mew)
Why do you have to make this so difficult?
180
00:14:00,560 --> 00:14:01,913
- Aww.
- You don't like it?
181
00:14:02,320 --> 00:14:03,230
I didn't say that.
182
00:14:05,080 --> 00:14:06,308
It's fun.
183
00:14:18,800 --> 00:14:20,279
(Mew)
Where did you get this game from?
184
00:14:20,920 --> 00:14:23,036
(Tong)
Oh. From my dad.
185
00:14:23,320 --> 00:14:25,754
At home, when we are giving gifts.
186
00:14:25,840 --> 00:14:27,068
That's just how he does.
187
00:14:29,800 --> 00:14:31,279
Your family is so fun.
188
00:14:33,840 --> 00:14:36,718
["Slanted tree by the river"]
Go! Go.
189
00:14:37,360 --> 00:14:38,554
Go! Let's go.
190
00:14:39,640 --> 00:14:48,070
[Truck removes tree]
191
00:14:52,600 --> 00:14:54,511
Ohh. Too bad.
192
00:14:55,480 --> 00:14:57,038
That was the last piece.
193
00:14:57,760 --> 00:15:00,354
It's ok. I'm just happy that
you bought this for me.
194
00:15:07,480 --> 00:15:08,071
(Korn)
Are you sure?
195
00:15:09,640 --> 00:15:13,952
Just ask your mom yourself, ok?
196
00:15:17,640 --> 00:15:19,949
What is it?
When are you arriving?
197
00:15:20,160 --> 00:15:21,229
(Tang)
Not yet. Err. I think.
198
00:15:21,440 --> 00:15:24,159
But you said you're coming back today.
199
00:15:24,600 --> 00:15:28,673
(Tang)
Just a little longer, mom.
200
00:15:28,760 --> 00:15:29,988
Please.
201
00:15:30,080 --> 00:15:30,876
Ok Ok.
202
00:15:31,200 --> 00:15:34,272
If you are tricky like this again,
I won't let you travel anymore.
203
00:15:34,360 --> 00:15:35,918
Thank you.
204
00:15:36,440 --> 00:15:38,078
[Hung up]
205
00:15:38,280 --> 00:15:40,396
It's ok.
206
00:15:40,600 --> 00:15:43,034
She's a grown up.
Let her go sometimes.
207
00:15:43,120 --> 00:15:46,351
You let her do things like this
They're only girls
208
00:15:46,440 --> 00:15:47,998
Aren't you worried about her?
209
00:15:56,600 --> 00:16:05,269
[#Silent Night]
210
00:16:05,360 --> 00:16:14,109
Silent Night,
Holy Night.
211
00:16:14,400 --> 00:16:23,115
Wondrous star,
Lend the light
212
00:16:23,760 --> 00:16:32,350
With the angel, let us sing
213
00:16:32,680 --> 00:16:41,270
Hallelujah to our king
214
00:16:41,920 --> 00:16:50,828
Christ the Savior is born
215
00:16:50,920 --> 00:16:58,873
Christ the Savior is born
216
00:17:07,320 --> 00:17:08,514
(crowded)
217
00:17:08,720 --> 00:17:10,073
Hello.
218
00:17:10,920 --> 00:17:12,433
Grandma. Over there.
219
00:17:14,320 --> 00:17:15,639
(Sunee on the phone)
I'm not finished yet, son.
220
00:17:15,720 --> 00:17:19,269
Are you with Mew?
Go home with his grandma first.
221
00:17:21,880 --> 00:17:23,996
(Tong)
Yes. Yes. It's fine.
222
00:17:25,520 --> 00:17:27,829
(Hung up)
223
00:17:28,040 --> 00:17:31,032
Tong. Let's take some pictures.
Come here.
224
00:17:31,640 --> 00:17:32,868
Take one with Mew.
225
00:17:33,680 --> 00:17:37,992
Ok. Closer, closer.
226
00:17:38,560 --> 00:17:39,993
Ok. Smile.
227
00:17:40,200 --> 00:17:42,839
(Tong)
Dear our lady Mary
228
00:17:42,920 --> 00:17:45,878
Gave birth as a virgin to the Messiah,
229
00:17:46,320 --> 00:17:49,471
Our Lord Jesus.
230
00:17:49,680 --> 00:17:52,035
Virgin Mary,
231
00:17:52,880 --> 00:17:56,190
please pray for us now, and when we die.
232
00:17:56,280 --> 00:17:57,429
Amen.
233
00:17:59,440 --> 00:18:01,908
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
234
00:18:02,320 --> 00:18:03,673
Amen.
235
00:18:41,400 --> 00:18:44,073
We will go to Chiangmai to look for Tang
for a couple of days.
236
00:18:44,480 --> 00:18:46,391
Tong, you stay with Mew for now.
237
00:18:48,480 --> 00:18:50,436
Listen to grandma, ok?
238
00:18:50,840 --> 00:18:53,070
We will come back with Tang soon.
239
00:18:57,040 --> 00:18:58,792
(sign)
240
00:19:23,560 --> 00:19:25,152
What are you doing here?
241
00:19:29,120 --> 00:19:30,269
Aren't you hungry?
242
00:19:32,600 --> 00:19:34,033
No.
243
00:20:24,840 --> 00:20:27,308
(Tong)
Dear our lady Mary
244
00:20:27,520 --> 00:20:31,035
Gave birth as a virgin to the Messiah,
245
00:20:31,320 --> 00:20:35,108
Our Lord Jesus.
246
00:20:35,520 --> 00:20:37,988
Virgin Mary,
247
00:20:38,160 --> 00:20:42,358
please pray for us now, and when we die.
248
00:20:42,560 --> 00:20:43,675
Amen.
249
00:20:44,880 --> 00:20:47,440
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit.
250
00:20:47,520 --> 00:20:48,748
Amen.
251
00:21:25,560 --> 00:21:29,439
[Car approaching]
252
00:21:34,920 --> 00:21:37,275
(sign)
253
00:21:58,200 --> 00:21:59,349
Tong..
254
00:22:00,160 --> 00:22:01,593
When we went to Chiangmai
255
00:22:02,560 --> 00:22:05,677
Tang went hiking with her friends
at Kun Yuam Mountain.
256
00:22:07,640 --> 00:22:09,073
(sigh)
257
00:22:10,720 --> 00:22:14,349
She may gotten away from the group
and she may be lost.
258
00:22:22,600 --> 00:22:24,477
Tang might got lost.
259
00:22:31,080 --> 00:22:32,832
(Tong)
But the jungle is so big...
260
00:22:33,040 --> 00:22:35,156
She might not be able
to come home again...
261
00:22:36,120 --> 00:22:37,678
So what are you going to do, Tong?
262
00:22:42,920 --> 00:22:45,480
(Mew)
He said they are still waiting for her.
263
00:22:50,360 --> 00:22:52,157
Grandma, do you think
Tang's going to be alright?
264
00:23:09,280 --> 00:23:16,470
(sobbing)
265
00:23:16,560 --> 00:23:19,028
We shouldn't have let her go.
266
00:23:20,760 --> 00:23:22,751
If only we'd stopped her.
267
00:23:22,960 --> 00:23:27,397
(SObbibg)
268
00:24:09,160 --> 00:24:10,912
(sign)
269
00:24:55,040 --> 00:25:05,109
(Sobbing)
270
00:25:10,320 --> 00:25:11,673
Tong..
271
00:25:16,600 --> 00:25:19,398
Tong.. Tong..
272
00:25:20,880 --> 00:25:22,552
What's the matter?
273
00:25:22,640 --> 00:25:23,789
Tong..
274
00:25:24,960 --> 00:25:26,632
Tong, what's wrong?
275
00:25:29,240 --> 00:25:30,389
Tong..
276
00:25:33,640 --> 00:25:35,312
What's the matter?
277
00:25:38,480 --> 00:25:43,270
(Sobbing)
278
00:26:03,920 --> 00:26:05,239
In the name of the Father and of the Son.
279
00:26:05,440 --> 00:26:06,350
(Korn)
Tong!
280
00:26:07,840 --> 00:26:09,193
We don't have to.
281
00:26:14,400 --> 00:26:15,753
Sunee.
282
00:26:18,040 --> 00:26:19,029
Tong.
283
00:26:24,280 --> 00:26:25,633
Mew.
284
00:26:27,240 --> 00:26:29,231
We have decided to move.
285
00:26:36,160 --> 00:26:38,037
(Mew)
You're not waiting for Tang anymore?
286
00:26:54,520 --> 00:26:55,748
- Grandma.
- What?
287
00:26:55,840 --> 00:26:57,478
Umm.. Do you know where Mew is?
288
00:26:57,680 --> 00:27:00,353
I thought he's with you.
289
00:27:00,760 --> 00:27:02,751
He must be somewhere around here.
290
00:27:04,480 --> 00:27:06,994
Some water for you.
291
00:27:07,080 --> 00:27:08,513
Thank you.
292
00:27:27,920 --> 00:27:29,114
Mew
293
00:27:31,240 --> 00:27:32,958
Take good care of yourself.
294
00:27:35,000 --> 00:27:37,468
Don't let people make fun of you.
295
00:28:00,680 --> 00:28:03,877
[Engine starts]
296
00:29:09,000 --> 00:29:11,230
[music] Have you heard
that there is a place?
297
00:29:11,320 --> 00:29:13,675
If we get there, we will have everything.
298
00:29:13,760 --> 00:29:18,276
It will wait for us at the end of the way.
299
00:29:18,360 --> 00:29:21,477
And we need only one ticket.
300
00:29:21,560 --> 00:29:23,357
We can go and come back many times.
301
00:29:23,560 --> 00:29:29,078
What will you tell me
when you come back?
302
00:29:29,280 --> 00:29:39,315
[music]
303
00:29:39,520 --> 00:29:44,275
I'm wondering if it's true.
I want to see it.
304
00:29:44,360 --> 00:29:49,115
Even if I have to go by foot.
If there's something when I get there.
305
00:29:49,200 --> 00:29:54,069
Even if the ticket is so expensive.
Whatever I have to pay, I'll get it.
306
00:29:54,280 --> 00:29:59,991
I have paid all I have
for someone to tell me
307
00:30:00,080 --> 00:30:02,435
that this ticket is not for me.
308
00:30:02,640 --> 00:30:04,710
Oh mom, wait.
309
00:30:04,920 --> 00:30:07,275
This train doesn't have a seat for me.
Why not?
I want to listen to this song first.
310
00:30:07,480 --> 00:30:10,233
I don't have the right to go.
311
00:30:10,440 --> 00:30:11,634
[music]
312
00:30:11,720 --> 00:30:14,393
- Do you have a session after school?
- Of course.
313
00:30:15,800 --> 00:30:17,279
When do you want me to pick you up?
314
00:30:17,560 --> 00:30:19,630
Umm. Let me call you.
315
00:30:19,840 --> 00:30:25,995
[music]
316
00:30:26,080 --> 00:30:27,957
Jeng, take the bag for me.
Take the phone too.
317
00:30:28,040 --> 00:30:29,268
Ok. Ok.
318
00:30:30,960 --> 00:30:35,112
[phone ringing]
# and travel to the way he went
319
00:30:35,200 --> 00:30:37,077
- Tong!
- # Even it's tiring, hot or cold
320
00:30:37,160 --> 00:30:38,388
- # I'm not afraid of it.
- Tong. Hey Tong!
321
00:30:38,480 --> 00:30:40,675
[phone ringing]
322
00:30:40,880 --> 00:30:45,954
Not too far away we will see
323
00:30:46,160 --> 00:30:48,469
- I'll try my best to go there to see.
- Ok. See you tonight.
324
00:30:48,680 --> 00:30:51,035
[phone ringing]
325
00:30:51,240 --> 00:30:55,870
# Maybe it's not real,
maybe there's no distination for me.
326
00:30:55,960 --> 00:31:01,159
# The ticket that everyone has,
was not made for someone like me
327
00:31:01,240 --> 00:31:06,519
# So I look back to where I came from,
and saw someone there
328
00:31:06,600 --> 00:31:08,955
# When I walked back I saw the same people.
- Forget something?
329
00:31:09,160 --> 00:31:11,799
# You told me again and again,
330
00:31:11,880 --> 00:31:14,235
# That this ticket is not for me.
331
00:31:14,440 --> 00:31:16,317
# Even they sold it to everyone,
332
00:31:16,520 --> 00:31:18,988
# but there is no space for me.
333
00:31:19,160 --> 00:31:21,913
# I don't have the right to go.
334
00:31:22,000 --> 00:31:24,355
# This ticket is not for me.
335
00:31:24,560 --> 00:31:26,437
# Even they sold it to everyone,
336
00:31:26,640 --> 00:31:29,200
# but there is no space for me.
- Don't drink too much
337
00:31:29,400 --> 00:31:32,153
- I know.
338
00:31:40,720 --> 00:31:42,039
- Who are you looking for?
- Mew.
339
00:31:42,120 --> 00:31:43,155
Over there...
340
00:31:45,440 --> 00:31:47,431
Mew, Aex... hello.
341
00:31:48,400 --> 00:31:49,355
How are you?
342
00:31:49,440 --> 00:31:51,351
This morning, did you hear our song
playing all over the school?
343
00:31:51,560 --> 00:31:52,231
Yes.
344
00:31:52,760 --> 00:31:54,318
So, what did Aod say?
345
00:31:54,400 --> 00:31:56,038
He said.
Hey wait.
346
00:31:56,120 --> 00:31:58,588
Wait, wait. You two pay attention to me.
347
00:32:09,360 --> 00:32:12,477
Umm. Your songs are really good.
348
00:32:13,240 --> 00:32:15,037
But I want to tell you something.
349
00:32:15,760 --> 00:32:17,318
In terms of the content,
350
00:32:18,000 --> 00:32:19,513
it should be more universal,
351
00:32:19,600 --> 00:32:22,592
so that more people can listen to this.
A little more than now.
352
00:32:23,240 --> 00:32:26,550
But quite a few people like it already, Aod.
353
00:32:26,760 --> 00:32:29,957
Yes, but only a small number.
Let me ask you this.
354
00:32:30,040 --> 00:32:32,190
Don't you want a lot of people
to listen to your songs?
355
00:32:32,480 --> 00:32:36,359
The melody, it is really very good
and you are very good at it,
356
00:32:36,560 --> 00:32:38,630
and I have the same idea
that you have.
357
00:32:38,840 --> 00:32:40,478
To bring in new kinds of sounds
to the music industry.
358
00:32:40,680 --> 00:32:42,238
That's right, and that's very good.
359
00:32:42,440 --> 00:32:44,635
But why don't we make this easier?
360
00:32:44,720 --> 00:32:47,951
If the contents of the song
appeal to more people,
361
00:32:48,160 --> 00:32:51,596
and they can relate their feelings to the songs,
it will definitely be better.
362
00:32:52,320 --> 00:32:53,548
Like how?
363
00:32:54,960 --> 00:32:56,518
Love, Mew.
364
00:32:56,600 --> 00:32:59,398
95% of the top charts,
of all the charts,
365
00:32:59,600 --> 00:33:00,589
are all love songs.
366
00:33:00,800 --> 00:33:03,268
And it should be easy
for people your age.
367
00:33:03,440 --> 00:33:05,431
It's so easy for young people
to write love songs.
368
00:33:06,200 --> 00:33:07,189
Really?
369
00:33:08,600 --> 00:33:10,397
Yes. Believe me.
370
00:33:10,600 --> 00:33:11,589
Let's try.
371
00:33:11,680 --> 00:33:13,272
Aod.
372
00:33:14,360 --> 00:33:15,918
Ahh. June, come in.
373
00:33:16,320 --> 00:33:17,150
Yes.
374
00:33:19,960 --> 00:33:21,552
This is June.
375
00:33:22,040 --> 00:33:23,712
Hello.
376
00:33:23,800 --> 00:33:26,792
From now on, everything from
practicing to your work schedules,
377
00:33:26,880 --> 00:33:29,872
you discuss it with June directly.
She will give you her cellphone number.
378
00:33:30,400 --> 00:33:31,958
Back to our issue.
379
00:33:32,040 --> 00:33:35,112
About love songs.
I need one from you soon, ok?
380
00:33:35,200 --> 00:33:37,873
So we can use it as your new single.
381
00:33:38,520 --> 00:33:39,635
When can we expect it, Mew?
382
00:33:48,320 --> 00:33:50,880
Why don't you take my calls lately?
383
00:33:53,040 --> 00:33:56,032
Sometimes I was in class and other
times I am playing soccer.
384
00:33:56,320 --> 00:33:57,594
Playing soccer?
385
00:34:03,360 --> 00:34:06,272
Tong, you have been so cold to Donut, lately.
386
00:34:08,320 --> 00:34:09,469
Really?
387
00:34:14,480 --> 00:34:16,152
What are you thinking, Tong?
388
00:34:23,200 --> 00:34:25,316
Tong, do you still want to go out with me?
389
00:34:29,120 --> 00:34:31,031
I, don't know.
390
00:34:32,440 --> 00:34:33,793
Why, Tong?
391
00:34:34,400 --> 00:34:36,630
Tong, don't you have feelings for Donut anymore?
392
00:34:48,520 --> 00:34:50,556
June is so pretty.
393
00:34:50,840 --> 00:34:51,989
Right.
394
00:34:55,920 --> 00:34:56,989
Where are you going?
395
00:34:57,080 --> 00:34:59,548
June looks like someone I used to know.
396
00:35:00,280 --> 00:35:01,349
- Who's that?
- Mew.
397
00:35:01,440 --> 00:35:02,031
I don't know.
398
00:35:02,240 --> 00:35:03,070
- Mew?
- Yes.
399
00:35:03,160 --> 00:35:06,152
- Hey, hey. Listen.
- Can I call June for you tomorrow?
400
00:35:06,240 --> 00:35:07,593
- You're so you.
- Our CD is sold out!
401
00:35:08,360 --> 00:35:09,270
- What? What?
402
00:35:09,680 --> 00:35:11,636
Our new CD? It's sold out.
403
00:35:13,040 --> 00:35:14,075
Aren't you happy?
404
00:35:14,680 --> 00:35:16,272
Yeah.
405
00:35:17,320 --> 00:35:19,629
If it's doing well already,
why would we have to change the contents?
406
00:35:19,720 --> 00:35:21,392
Let's discuss that later.
Let's go practice.
407
00:35:22,480 --> 00:35:24,596
Excuse me, do you have an
album from August's band?
408
00:35:24,800 --> 00:35:26,677
Ahh. We just sold out.
409
00:35:26,880 --> 00:35:29,394
The artists who made it
just came through here a minute ago.
410
00:35:30,120 --> 00:35:31,553
There they are, go ask them.
411
00:35:31,760 --> 00:35:33,557
They just walked away.
You can go and ask them.
412
00:35:43,520 --> 00:35:44,589
Tong, is that you?
413
00:35:44,680 --> 00:35:45,954
- Is it you, Mew?
- Yes.
414
00:35:46,160 --> 00:35:47,559
Hey... how have you been?
I haven't seen you in a long time.
415
00:35:47,640 --> 00:35:49,119
Just so so.
Not doing much.
416
00:35:49,200 --> 00:35:50,428
- Ok.
- What about you, Tong?
417
00:35:51,200 --> 00:35:52,110
Same here.
418
00:35:53,400 --> 00:35:55,391
Are you in August band?
419
00:35:55,600 --> 00:35:57,909
Yes, I'm lead singer for them.
420
00:35:58,000 --> 00:35:58,432
August Band.
421
00:35:58,640 --> 00:36:00,198
Hello.
422
00:36:00,280 --> 00:36:01,838
- Tong, how did you know?
- Ahh.
423
00:36:01,920 --> 00:36:02,955
The guy at the store told me.
424
00:36:04,040 --> 00:36:05,792
I'm came to buy your
CD but it's sold out.
425
00:36:05,880 --> 00:36:08,440
Oh yes. But I can make a copy for you.
426
00:36:08,520 --> 00:36:10,397
Hey, it's ok, Mew.
I can buy it from a store.
427
00:36:10,480 --> 00:36:13,233
Ohh. Mais si vous voulez l'acheter,
vous devrez attendre longtemps
428
00:36:13,320 --> 00:36:15,356
parce que nous ne faisons plus
cette version.
429
00:36:16,320 --> 00:36:17,230
Que devrions nous faire?
430
00:36:18,400 --> 00:36:19,515
Donne moi ton numéro de téléphone.
431
00:36:19,920 --> 00:36:22,593
Je graverai un CD à la maison
et je te le donnerai demain.
432
00:36:22,680 --> 00:36:24,033
D'accord. D'accord.
433
00:36:25,520 --> 00:36:27,875
Le numéro est 0-8-3.
434
00:36:29,360 --> 00:36:31,032
- 9-0-1.
- Hé Mew.
435
00:36:32,360 --> 00:36:34,237
8-3-2-0.
436
00:36:37,280 --> 00:36:39,077
Je t'appellerai alors.
437
00:36:44,000 --> 00:36:49,836
[Sonnerie du téléphone]
438
00:36:54,640 --> 00:36:55,868
(Sunee)
Comment s'est passé ton cours ?
439
00:36:57,360 --> 00:36:58,395
C'était bien, maman.
440
00:36:59,560 --> 00:37:01,039
De quel sujet s'agissait-il ?
441
00:37:01,880 --> 00:37:02,915
Chimie.
442
00:37:03,760 --> 00:37:05,113
Et tu l'as compris ?
443
00:37:06,400 --> 00:37:07,628
Bien sûr. Pourquoi?
444
00:37:09,240 --> 00:37:11,151
Vos manuels sont
toujours sur la banquette arrière.
445
00:37:14,520 --> 00:37:17,114
Le cours d'aujourd'hui était en vidéo
et nous avons reçu des documents.
446
00:37:20,360 --> 00:37:21,952
Êtes-vous sûr d'être allé en classe?
447
00:37:24,120 --> 00:37:25,030
Oui, je suis sûr.
448
00:37:31,160 --> 00:37:32,832
Quel est ton problème?
Tu as l'air malheureux.
449
00:37:33,440 --> 00:37:35,670
Ma mère me harcèle tout le temps.
450
00:37:35,760 --> 00:37:38,115
Quoi que je fasse, elle ne fait que harceler, harceler, harceler.
451
00:37:38,320 --> 00:37:40,231
(rires)
Alors qu'as-tu fait cette fois, Ying ?
452
00:37:41,400 --> 00:37:43,516
Je n'ai rien fait.
453
00:37:46,120 --> 00:37:47,792
Miauler. Qu'est-ce que tu fais?
454
00:37:48,200 --> 00:37:49,679
Ecrire une chanson.
455
00:37:50,200 --> 00:37:53,078
Ah bon? De quoi s'agit-il?
456
00:37:53,160 --> 00:37:55,720
C'est à propos de, Amour.
457
00:37:56,360 --> 00:37:57,918
Amour.
458
00:37:58,000 --> 00:37:59,911
Cela ne devrait pas être si difficile.
459
00:38:00,680 --> 00:38:03,353
Euh. Je ne sais pas. JE,
460
00:38:04,960 --> 00:38:07,315
Moi, je n'ai jamais été amoureux...
461
00:38:07,720 --> 00:38:09,073
Mew, tu n'as pas de petite amie ?
462
00:38:10,000 --> 00:38:11,149
(rires)
Vraiment, Mew ? Ah bon?
463
00:38:11,360 --> 00:38:12,713
Mew, tu n'as pas de
petite amie, n'est-ce pas ?
464
00:38:13,800 --> 00:38:16,439
Mew, vraiment ?
OK c'est assez.
Je ne veux plus parler de ça.
465
00:38:17,720 --> 00:38:21,076
Eh bien, si vous voulez savoir
ce que c'est que d'avoir un amant,
466
00:38:21,160 --> 00:38:23,390
Je peux être ta petite amie.
Est-ce que ça irait ?
467
00:38:23,600 --> 00:38:25,477
Tu es fou.
468
00:38:25,560 --> 00:38:26,959
- Quoi. Pourquoi?
- Non!
469
00:38:27,600 --> 00:38:28,953
(Maman)
Ying.
470
00:38:29,040 --> 00:38:31,076
(Maman parle chinois)
Ying, où es-tu ?
471
00:38:33,680 --> 00:38:35,910
- Je dois y aller, Mew.
- D'accord.
472
00:38:39,760 --> 00:38:42,797
Pensez-y, d'accord ?
Tout le monde a besoin de quelqu'un.
473
00:38:43,680 --> 00:38:46,592
Je vais y penser.
474
00:38:59,960 --> 00:39:02,349
(Les oiseaux chantent)
475
00:39:05,320 --> 00:39:06,548
Tong, attends.
476
00:39:07,960 --> 00:39:10,190
Obtenez une assiette pour Tang.
477
00:39:14,880 --> 00:39:16,438
Tang n'est pas là.
478
00:39:20,480 --> 00:39:22,516
Elle ne reviendra pas.
479
00:40:57,720 --> 00:40:58,755
[Hoquet]
480
00:40:59,040 --> 00:41:03,989
[Sonnerie du téléphone]
481
00:41:05,280 --> 00:41:06,190
Qui est-ce?
482
00:41:06,960 --> 00:41:08,109
C'est moi, Mew.
483
00:41:08,520 --> 00:41:09,953
Oh, Mew. Quoi de neuf?
484
00:41:10,160 --> 00:41:11,593
Euh. À propos du CD.
485
00:41:11,680 --> 00:41:13,272
Je te le donnerai à
Siam Square demain.
486
00:41:13,680 --> 00:41:15,159
D'accord. D'accord. Vers quelle heure?
487
00:41:16,880 --> 00:41:17,995
Le soir.
488
00:41:18,640 --> 00:41:19,993
- [Hoquet]
- Allo ?
489
00:41:21,040 --> 00:41:21,631
- Hé Mew.
490
00:41:21,840 --> 00:41:23,592
Je vais devoir te rappeler demain.
491
00:41:24,440 --> 00:41:27,557
D'accord. Parlez-vous alors.
492
00:41:28,280 --> 00:41:52,275
[Hoquet]
493
00:41:52,480 --> 00:41:53,879
Vous n'avez pas encore pris de douche ?
494
00:41:53,960 --> 00:41:55,439
J'étais sur le point de le faire.
495
00:42:06,160 --> 00:42:07,639
[Hoquet]
496
00:42:10,240 --> 00:42:11,355
[Hoquet]
497
00:42:13,640 --> 00:42:15,551
[Hoquet]
Hé.
498
00:42:16,920 --> 00:42:18,399
Quel est ton problème?
499
00:42:18,800 --> 00:42:19,994
Quelque chose de coincé dans votre gorge ?
500
00:42:20,200 --> 00:42:22,668
Tong. J'ai entendu dire que tu t'es
disputé avec Donut hier ?
501
00:42:23,680 --> 00:42:24,715
Où as-tu entendu ça ?
502
00:42:25,320 --> 00:42:26,912
J'ai discuté avec son amie sur MSN hier soir.
503
00:42:28,200 --> 00:42:29,189
Qu'a-t-elle dit?
504
00:42:29,400 --> 00:42:30,879
Elle a dit que tu es un gros salaud.
505
00:42:31,320 --> 00:42:32,514
Vous ne la traitez pas correctement.
506
00:42:33,040 --> 00:42:36,157
Ahhh. Je pense que maintenant que tu l'as eue,
tu veux la quitter.
507
00:42:38,360 --> 00:42:39,554
Je ne te comprends pas.
508
00:42:39,840 --> 00:42:41,876
Le beignet est si joli.
Elle pouvait choisir n'importe qui.
509
00:42:42,160 --> 00:42:43,388
Mais elle t'a choisi.
510
00:42:43,800 --> 00:42:45,597
Pourquoi ne la traites-tu pas un peu mieux ?
511
00:42:46,000 --> 00:42:48,958
Je ne sais pas. Je suis ce que je suis.
Elle ne comprend tout simplement pas.
512
00:42:49,040 --> 00:42:50,871
Parce que tu es comme ça.
513
00:42:51,280 --> 00:42:54,477
Permettez-moi d'être franc avec vous.
Voulez-vous rompre avec elle ?
514
00:43:09,080 --> 00:43:11,548
Salut. Donut?
515
00:43:12,720 --> 00:43:16,030
Tu vas à Siam Square ce soir ?
Je t'apporterai le CD.
516
00:43:16,440 --> 00:43:18,670
(Tong)
J'y vais, mais je devrais peut-être faire quelque chose.
517
00:43:18,880 --> 00:43:20,438
Un autre jour, c'est mieux.
518
00:43:21,160 --> 00:43:22,878
D'accord, ça va.
519
00:43:23,160 --> 00:43:26,152
Je dois y aller,
je suis toujours sur une autre ligne.
520
00:43:26,880 --> 00:43:29,189
D'accord,
je vais te parler alors.
521
00:43:29,400 --> 00:43:30,628
Qu'est-ce que tu fais?
522
00:43:31,280 --> 00:43:32,395
Que faites-vous tous les deux?
523
00:43:33,320 --> 00:43:34,594
Vous ne savez pas ? Un moment..
524
00:43:37,240 --> 00:43:38,389
- Mew.
- Hein.
525
00:43:38,600 --> 00:43:39,828
Avez-vous un CD avec vous aujourd'hui ?
526
00:43:40,040 --> 00:43:41,029
Oui pourquoi?
527
00:43:41,240 --> 00:43:43,435
Puis-je l'avoir s'il-vous-plaît.
J'ai besoin de l'écouter.
528
00:43:43,640 --> 00:43:45,312
Et celui que tu as ?
529
00:43:45,400 --> 00:43:46,594
S'il te plaît. S'il te plait donne moi.
530
00:43:46,680 --> 00:43:48,033
- Et celui que tu as ?
- S'il vous plaît, ne demandez pas.
531
00:43:48,240 --> 00:43:49,036
S'il te plaît s'il te plaît s'il te plaît.
532
00:43:49,440 --> 00:43:51,908
- Vous l'avez donné à une fille, n'est-ce pas>
- D'accord.
533
00:43:53,080 --> 00:43:55,196
(signe)
Combien vous en ai-je donné ?
534
00:43:55,280 --> 00:43:56,474
S'il vous plaît s'il vous plaît..
535
00:43:56,560 --> 00:43:59,438
Bien. Nous le ferons comme un tirage au sort.
536
00:43:59,640 --> 00:44:01,949
Pour voir quel type de
premiers secours vous devez effectuer.
537
00:44:03,040 --> 00:44:04,519
- Banjong.
- Oui, professeur.
538
00:44:05,120 --> 00:44:06,872
Qu'ils en choisissent un.
539
00:44:09,920 --> 00:44:11,638
Prends-en un.
540
00:44:11,840 --> 00:44:12,955
(professeur)
Vite.
541
00:44:17,200 --> 00:44:18,553
RCR.
542
00:44:19,840 --> 00:44:20,989
Qu'est-ce que c'est?
543
00:44:21,720 --> 00:44:22,948
Euh.
544
00:44:23,040 --> 00:44:24,837
Je t'ai appris.
Tu ne te souviens de rien, hein ?
545
00:44:24,920 --> 00:44:26,273
Peut-être que je devrais te laisser échouer.
Mais je ne sais pas.
546
00:44:33,520 --> 00:44:34,589
Dois-je vraiment ?
547
00:44:34,800 --> 00:44:36,916
Ahhh. Ou voudriez-vous un Zero?
548
00:44:42,160 --> 00:44:44,515
- Reste immobile
- Aa. Aa.
549
00:44:50,080 --> 00:44:51,433
(amis)
Whoo ooh !!
550
00:44:51,520 --> 00:44:52,953
(professeur)
Hé. Chut.
551
00:44:53,160 --> 00:44:54,718
Ne fermez pas les yeux. Vous animal.
552
00:45:02,280 --> 00:45:04,510
Euh.
Miauler.
553
00:45:05,480 --> 00:45:07,710
Pourquoi as-tu mis ta langue dans ma bouche ?
554
00:45:08,240 --> 00:45:10,879
De quoi parles-tu ? Je ne l'ai pas fait.
555
00:45:10,960 --> 00:45:12,393
Vous l'avez mis.
556
00:45:12,480 --> 00:45:15,153
Euh. Oui.
557
00:45:20,280 --> 00:45:21,872
Qu'est-ce que c'est ça?
558
00:45:22,480 --> 00:45:24,948
Euh.
Oui. Votre salive.
559
00:45:30,280 --> 00:45:32,396
Euh. Aex, où est Mew ?
560
00:45:33,560 --> 00:45:34,595
Je ne sais pas.
561
00:45:42,800 --> 00:45:45,917
Hey Aex, je t'ai entendu
embrasser passionnément Mew sur les lèvres.
562
00:45:49,640 --> 00:45:51,312
Bâtard, je t'ai gentiment demandé.
563
00:45:53,520 --> 00:45:59,470
(Le numéro que vous appelez)
564
00:45:59,680 --> 00:46:04,993
(n'est pas disponible.)
565
00:46:05,200 --> 00:46:08,795
(Le numéro que vous appelez
n'est pas disponible.)
566
00:46:37,760 --> 00:46:39,352
(Mew)
Et la chose que tu as à faire ce soir ?
567
00:46:40,520 --> 00:46:44,308
Plus maintenant. Et toi, Mew ?
Vous ne pratiquez pas aujourd'hui ?
568
00:46:47,240 --> 00:46:48,798
(signer)
569
00:46:50,160 --> 00:46:51,513
Pince
570
00:46:52,680 --> 00:46:57,231
Pensez-vous que j'ai quelque chose de
différent des autres ?
571
00:46:59,200 --> 00:47:00,633
Pas que j'aie vu.
572
00:47:01,480 --> 00:47:04,074
Pas comme ça, Tong.
Je voulais dire que c'est..
573
00:47:05,560 --> 00:47:06,595
Quelle?
574
00:47:07,320 --> 00:47:08,469
A propos de mon euh..
575
00:47:13,920 --> 00:47:16,593
Non,
ce n'est pas quelque chose d'étrange.
576
00:47:21,080 --> 00:47:23,310
Vous avez dit que vous alliez
me donner le CD.
577
00:47:23,520 --> 00:47:24,555
Ahhh.
578
00:47:27,360 --> 00:47:29,271
Mon ami l'a déjà pris.
579
00:47:30,320 --> 00:47:32,117
Dommage.
580
00:47:32,640 --> 00:47:34,312
Mais si tu le veux aujourd'hui,
581
00:47:34,520 --> 00:47:36,476
s'il vous plaît venez chez moi
et j'en ferai un nouveau pour vous.
582
00:47:36,560 --> 00:47:37,709
Ça a l'air bien?
583
00:47:39,960 --> 00:47:41,109
Bon..
584
00:47:41,520 --> 00:47:42,794
Accord.
585
00:47:48,800 --> 00:47:50,358
(Docteur)
Je ne peux pas prescrire,
586
00:47:50,560 --> 00:47:52,357
juste de vous me dire son symptôme.
587
00:47:52,760 --> 00:47:54,671
Je ne peux pas faire ça, Sunee.
588
00:47:54,960 --> 00:47:56,871
Il doit venir ici pour un examen.
589
00:47:57,480 --> 00:47:59,152
Comment pourrais-je faire ça ?
590
00:47:59,360 --> 00:48:01,715
Vous connaissez bien votre frère, docteur.
591
00:48:02,640 --> 00:48:04,949
Pouvez-vous lui faire passer un examen à domicile ?
592
00:48:05,160 --> 00:48:07,799
Nous avons besoin de tests sanguins
et d'un examen approfondi.
593
00:48:07,880 --> 00:48:10,553
Pour voir l'état de son foie.
594
00:48:10,760 --> 00:48:12,751
Alors nous saurons comment le guérir.
595
00:48:13,600 --> 00:48:16,273
Si tu veux qu'il arrête de boire,
596
00:48:16,360 --> 00:48:19,272
Je lui recommanderais de suivre
un programme de thérapie.
597
00:48:20,320 --> 00:48:22,356
C'est si compliqué que ça ?
598
00:48:22,760 --> 00:48:23,795
Bien sûr.
599
00:48:24,000 --> 00:48:26,639
Si vous voulez qu'il
obtienne un rétablissement complet.
600
00:48:26,840 --> 00:48:27,750
(signer)
601
00:48:27,960 --> 00:48:31,953
Pour l'instant, je peux lui donner
des vitamines supplémentaires.
602
00:48:33,120 --> 00:48:36,317
Il faut le faire boire moins.
603
00:48:36,400 --> 00:48:37,879
Et manger plus.
604
00:48:38,600 --> 00:48:40,955
Je sais que tu n'as pas beaucoup de temps...
605
00:48:41,600 --> 00:48:45,559
Faire appel à une infirmière serait également une bonne idée.
606
00:48:46,480 --> 00:48:47,310
(signer)
607
00:48:47,840 --> 00:48:49,512
C'est si difficile.
608
00:48:49,720 --> 00:48:53,713
Le plus important
est de l'amener ici pour un contrôle.
609
00:48:55,760 --> 00:48:57,239
C'est le plus difficile.
610
00:48:59,720 --> 00:49:03,474
Guérir un homme n'est pas facile.
611
00:49:19,840 --> 00:49:21,319
Vous gardez toujours ça ?
612
00:49:22,280 --> 00:49:23,190
Hein.
613
00:49:46,160 --> 00:49:47,593
- Mew.
- Hein.
614
00:49:47,800 --> 00:49:49,677
Pouvez-vous jouer cette chanson pour moi?
615
00:49:49,760 --> 00:49:50,670
Lequel?
616
00:49:51,080 --> 00:49:53,548
Celui que vous jouiez quand nous étions enfants.
617
00:49:56,800 --> 00:49:57,949
Euh.
618
00:50:02,000 --> 00:50:03,479
[joue la chanson de grand-mère]
619
00:50:03,680 --> 00:50:04,795
Celui-ci?
620
00:50:13,040 --> 00:50:15,270
Quelqu'un a emménagé à cet endroit ?
621
00:50:16,120 --> 00:50:17,109
Hein.
622
00:50:28,080 --> 00:50:30,116
L'avez-vous même vue ici ?
623
00:50:31,320 --> 00:50:32,753
Qui?
624
00:50:38,360 --> 00:50:40,032
Ah non, rien.
625
00:50:44,600 --> 00:50:46,079
(Mew)
Tu ne l'as pas oubliée ?
626
00:50:49,000 --> 00:50:51,468
Tong, si tu avais la chance
de revoir Tang,
627
00:50:52,400 --> 00:50:54,197
que lui dirais-tu ?
628
00:50:55,160 --> 00:50:56,639
Je ne sais pas.
629
00:50:57,240 --> 00:51:00,232
Je pourrais demander, 'pourquoi?'.
630
00:51:02,200 --> 00:51:03,428
Pourquoi?
631
00:51:06,280 --> 00:51:08,271
Pourquoi nous a-t-elle laissé comme ça ?
632
00:51:09,880 --> 00:51:11,438
(soupir)
633
00:51:22,960 --> 00:51:25,076
Ce n'est pas de sa faute, Tong.
634
00:51:29,800 --> 00:51:31,358
[cognement]
635
00:51:31,640 --> 00:51:33,073
Oh, tu as un ami ici ?
636
00:51:33,280 --> 00:51:35,077
Oh, j'ai pensé que je demanderais de
t'emprunter ton dictionnaire.
637
00:51:35,280 --> 00:51:36,918
Je peux revenir plus tard.
638
00:51:37,120 --> 00:51:38,348
Hé. C'est bon.
639
00:51:39,840 --> 00:51:41,990
C'est bon, Mew.
Il est temps pour moi d'y aller, de toute façon.
640
00:51:42,720 --> 00:51:44,199
Laissez-moi vous accompagner jusqu'à la porte.
641
00:51:44,400 --> 00:51:46,595
C'est bon. Trouvez-lui d'abord un dictionnaire.
642
00:51:47,120 --> 00:51:48,235
Je vais.
643
00:51:57,440 --> 00:51:58,919
Votre ami est mignon.
644
00:52:13,040 --> 00:52:14,632
Qu'as-tu fait aujourd'hui ?
645
00:52:15,520 --> 00:52:16,669
Affamé, n'est-ce pas ?
646
00:52:17,400 --> 00:52:20,392
Vous pouvez d'abord prendre une douche.
Je vais le réchauffer pour toi.
647
00:52:25,520 --> 00:52:26,635
(chuchotant)
Tong.
648
00:52:33,760 --> 00:52:34,636
(chuchotant)
Peux-tu jeter un œil à papa ?
649
00:52:34,840 --> 00:52:36,319
Voyez s'il a pris le médicament.
650
00:52:40,000 --> 00:52:41,479
Ah bon?
651
00:52:41,680 --> 00:52:43,113
Oui s'il vous plaît.
652
00:52:56,880 --> 00:52:58,199
[Hickup]
653
00:53:07,160 --> 00:53:08,752
Papa, tu n'as rien mangé.
654
00:53:09,240 --> 00:53:10,958
Non, je n'ai pas faim.
655
00:53:12,320 --> 00:53:13,799
[Hickup]
656
00:53:14,800 --> 00:53:16,438
Vous n'avez pas pris le médicament ?
657
00:53:16,520 --> 00:53:17,839
(criant)
Je ne suis pas malade !
658
00:53:17,920 --> 00:53:18,477
Pourquoi dois-je le prendre ?
659
00:53:18,680 --> 00:53:23,515
(tousser)
660
00:53:39,320 --> 00:53:40,196
(Maman parle chinois)
Ying
661
00:53:40,280 --> 00:53:46,037
Tu vas souvent chez Mew.
Les gens vont commencer à parler.
662
00:53:47,120 --> 00:53:48,519
- Ai Ya.
- Mama.
663
00:53:48,600 --> 00:53:53,355
Vous n'avez pas besoin de la harceler.
Les gens savent que Mew est un sissy boy.
664
00:53:54,520 --> 00:53:56,192
Ahhh. Pourquoi dis tu cela?
665
00:53:56,280 --> 00:54:00,273
Mew n'est pas une poule mouillée.
C'est un vrai homme.
666
00:54:00,360 --> 00:54:02,920
Tu ferais mieux de regarder ce que tu dis. Waouh.
667
00:55:29,920 --> 00:55:33,117
[Cela a peut-être été long]
668
00:55:34,720 --> 00:55:37,598
[C'était peut-être si loin]
669
00:55:48,040 --> 00:55:50,554
Hé, c'est bon, Mew.
670
00:55:51,080 --> 00:55:52,638
Aod va aimer.
671
00:55:53,720 --> 00:55:55,631
Laissez-moi l'entendre aussi.
C'est bon, vraiment ?
672
00:56:02,080 --> 00:56:03,308
Quel est le problème avec lui?
673
00:56:08,680 --> 00:56:10,159
Quels accords étranges nous avons ici.
674
00:56:15,400 --> 00:56:16,469
Très beau.
675
00:56:16,680 --> 00:56:17,795
Vraiment sympa.
676
00:56:17,880 --> 00:56:20,235
Nous utiliserons cette chanson pour
promouvoir votre prochain album.
677
00:56:21,320 --> 00:56:23,436
Umm June, s'il vous plaît, emmenez-les
pratiquer ce soir.
678
00:56:23,640 --> 00:56:24,197
Oui.
679
00:56:24,280 --> 00:56:25,872
A partir de maintenant, nous allons
pratiquer chez Saw Records.
680
00:56:26,440 --> 00:56:28,271
- Réservez-le.
- Tout de suite.
681
00:56:29,080 --> 00:56:30,069
Très beau.
682
00:56:30,280 --> 00:56:32,748
Hé, pourquoi es-tu assis ici seul ?
683
00:56:32,920 --> 00:56:34,319
Tu as l'air ennuyé.
684
00:56:36,600 --> 00:56:38,830
Je parie que tu t'es encore battu avec Donut.
685
00:56:39,040 --> 00:56:40,678
Si vous saviez, vous n'avez pas à me demander.
686
00:56:42,160 --> 00:56:43,639
Qu'est-ce qui ne va pas?
687
00:56:44,160 --> 00:56:45,036
Je ne suis pas de bonne humeur.
688
00:56:45,240 --> 00:56:46,992
Pourquoi donc?
Vous n'avez aucun problème.
689
00:56:47,640 --> 00:56:48,868
J'en ai beaucoup.
690
00:56:49,080 --> 00:56:51,640
Beaucoup de soucis ?
Vous devez donc venir avec nous.
691
00:56:53,120 --> 00:56:54,030
Où ?
692
00:56:54,360 --> 00:56:55,793
Fête chez moi.
693
00:56:56,000 --> 00:56:57,558
- Quel jour sommes-nous aujourd'hui?
- Vendredi.
694
00:56:57,640 --> 00:56:59,119
Oui. Es tu intéressé?
695
00:56:59,720 --> 00:57:01,517
Je ne peux pas.
Ma mère est en route.
696
00:57:01,600 --> 00:57:02,828
Ahh.. Madame Sunee?
697
00:57:04,560 --> 00:57:06,790
Vous n'avez aucun sens.
Je pars.
698
00:57:06,880 --> 00:57:07,869
Ahh..
699
00:57:08,600 --> 00:57:09,157
Quel est le problème avec lui?
700
00:57:09,360 --> 00:57:10,793
Ici. Disparu.
701
00:57:11,000 --> 00:57:12,035
- C'est ta faute.
- C'est le tien.
702
00:57:12,240 --> 00:57:14,071
Vous avez fait la blague de Sunee.
703
00:57:14,600 --> 00:57:15,589
Laisse le partir..
704
00:57:25,600 --> 00:57:26,476
Regarde ça.
705
00:57:26,560 --> 00:57:27,834
Pourquoi Tang n'est-il pas sur cette photo ?
706
00:57:28,680 --> 00:57:30,910
Elle était déjà partie avec ses amis ?
Je ne me souviens pas.
707
00:57:31,640 --> 00:57:33,870
Et pourquoi tu ne mets pas de
photos d'elle ?
708
00:57:36,800 --> 00:57:39,314
Parce qu'elle n'est plus là.
709
00:57:46,200 --> 00:57:47,189
(Aex)
Hé Mew.
710
00:57:47,920 --> 00:57:52,152
Cet accord, votre A Flat Augmented Seven.
Comment y jouer ?
711
00:57:54,320 --> 00:57:56,675
Wan joue du clavier.
Demandez-lui simplement.
712
00:57:58,160 --> 00:58:00,515
Un plat
C.
713
00:58:00,720 --> 00:58:02,870
E.
E.
714
00:58:03,280 --> 00:58:05,999
G.
N'est-ce pas G Flat? Hé.
715
00:58:06,200 --> 00:58:07,110
Ouais d'accord, G Flat.
G plat.
716
00:58:07,320 --> 00:58:08,389
G plat.
717
00:58:08,480 --> 00:58:09,959
Oh oh.
Un peu difficile.
718
00:58:10,160 --> 00:58:11,036
Oui c'est vrai.
C'est exact.
719
00:58:11,120 --> 00:58:12,439
G plat.
720
00:58:14,720 --> 00:58:16,756
Je demande A Flat Augmented Seven !
721
00:58:19,760 --> 00:58:21,079
N'est-ce pas drôle ?
722
00:58:29,040 --> 00:58:30,393
Avez-vous un problème avec lui ?
723
00:58:31,800 --> 00:58:33,279
Non non. Pas vraiment.
724
00:58:34,320 --> 00:58:36,880
Vous êtes tous les deux dans le même groupe.
Pourquoi ne vous parlez-vous pas ?
725
00:58:36,960 --> 00:58:38,313
Ne vous fâchez pas les uns contre les autres.
726
00:58:38,960 --> 00:58:40,632
C'est juste quelque chose de stupide.
727
00:58:41,040 --> 00:58:42,951
Euh. Ils disent.
728
00:58:43,160 --> 00:58:45,833
Les gens qui sont en colère les uns contre les autres à
propos de bêtises...
729
00:58:46,320 --> 00:58:49,835
sont généralement ceux qui se soucient
tellement les uns des autres.
730
00:58:50,040 --> 00:58:52,838
- Droite?
- Droite. Droite. Ahhh.
731
00:58:53,680 --> 00:58:54,908
Êtes-vous fou?
732
00:58:55,320 --> 00:58:57,117
- Oh ça va trop loin maintenant.
- Oups.
733
00:59:01,480 --> 00:59:02,356
À présent.
734
00:59:03,520 --> 00:59:04,839
Le temps est écoulé. Aller.
735
00:59:04,920 --> 00:59:07,229
Continuez à pratiquer.
Je vais prendre des collations.
736
00:59:07,440 --> 00:59:08,873
- Voulez-vous quoi que ce soit?
- Oui oui.
737
00:59:09,080 --> 00:59:11,389
- Deux Gob Gobs.
- Je veux des chips Lays.
738
00:59:12,120 --> 00:59:13,473
Je reviendrai.
739
00:59:14,120 --> 00:59:15,348
(Juin)
Jouez bien.
740
00:59:26,080 --> 00:59:31,518
[Sonnerie du téléphone]
741
00:59:33,800 --> 00:59:34,994
Bonjour, quoi de neuf Mew ?
742
00:59:35,200 --> 00:59:39,079
Es-tu occupé? J'ai quelque chose à te montrer.
743
00:59:40,360 --> 00:59:41,713
Sûr. Où es tu?
744
00:59:50,760 --> 00:59:52,830
Tong. Où vas-tu ?
745
00:59:53,360 --> 00:59:55,555
- Je viens de sortir un peu.
- Hé.
746
01:00:07,920 --> 01:00:10,036
(musique)
Si la vie n'avait aucun sens
747
01:00:10,240 --> 01:00:14,313
te sentirais-tu comme je me sens?
Que les jours où nous sommes ensemble.
748
01:00:14,520 --> 01:00:17,398
Les jours où nous étions ensemble
- Ah. Tong, entre
749
01:00:20,320 --> 01:00:24,233
OK, ce sera la dernière fois.
Il ne nous reste que quelques minutes.
750
01:00:27,920 --> 01:00:32,232
(musique)
Cela a peut-être fait longtemps,
cela a peut-être été si loin
751
01:00:32,440 --> 01:00:36,558
Que nous avons marché à notre manière ce jour-là
752
01:00:37,400 --> 01:00:41,916
Il pourrait y avoir beaucoup de monde.
Des centaines ou des milliers d'entre eux
753
01:00:42,000 --> 01:00:45,993
Qui est entré dans ma vie
et l'a fait circuler
754
01:00:47,160 --> 01:00:50,709
Ou parce qu'ils ne sont pas toi
755
01:00:50,920 --> 01:00:55,550
Et je n'avais pas trouvé ce que j'avais perdu
756
01:00:55,640 --> 01:00:59,633
Ou parce que ce jour-là ce que j'ai fait était mal
757
01:00:59,840 --> 01:01:06,154
et nous a rendu impossible de
revenir à ce jour
758
01:01:07,320 --> 01:01:11,632
Avez-vous l'impression que je me sens?
Qu'un jour sans toi
759
01:01:11,720 --> 01:01:16,748
La vie n'aurait aucun sens
760
01:01:16,920 --> 01:01:23,712
Avez-vous l'impression que je me sens?
Que les jours où nous étions ensemble.
Les jours où nous étions ensemble.
761
01:01:23,920 --> 01:01:28,311
Aucun de ces jours, n'étions-nous malheureux
762
01:01:31,920 --> 01:01:33,831
June, c'est Tong.
763
01:01:34,360 --> 01:01:36,032
Tong, nous sommes en juin.
764
01:01:54,560 --> 01:01:58,235
Votre ami est si calme.
Tu vas dans la même école ?
765
01:01:58,960 --> 01:02:00,871
Je suis dans une autre école.
766
01:02:01,480 --> 01:02:02,515
Oh vraiment?
767
01:02:02,600 --> 01:02:04,079
Alors, comment vous êtes-vous connus ?
768
01:02:05,040 --> 01:02:07,349
Quand nous étions enfants, nous étions voisins.
769
01:02:12,400 --> 01:02:14,516
Si tu ne manges pas ça, je le prendrai.
770
01:02:14,720 --> 01:02:17,871
(Ahh)
771
01:02:17,960 --> 01:02:19,518
Celui-là aussi.
772
01:02:20,360 --> 01:02:24,239
- Je n'ai plus rien.
- D'accord, je te le rends.
773
01:02:25,320 --> 01:02:26,435
- Bye Bye.
- Bye Bye.
774
01:02:26,640 --> 01:02:29,438
Aller. Monte dans la voiture.
OK à plus tard.
775
01:02:29,520 --> 01:02:30,350
- Bye Bye.
- Bye Bye.
776
01:02:30,560 --> 01:02:31,788
Bye.
777
01:02:36,080 --> 01:02:38,355
A bientôt, Tong. Bonne chance, Mew.
778
01:02:38,560 --> 01:02:40,152
Bonne chance les gars... Bonne chance.
779
01:02:45,120 --> 01:02:47,236
Euh. Alors, tu dois rentrer chez toi maintenant ?
780
01:02:47,760 --> 01:02:49,193
Quelle heure est-il?
781
01:02:53,720 --> 01:03:05,473
[Sonnerie du téléphone]
782
01:03:28,600 --> 01:03:30,591
Tong, pensez-vous que June ressemble à Tang?
783
01:03:31,880 --> 01:03:34,348
Elle lui ressemble tellement
que j'en ai la chair de poule.
784
01:03:37,920 --> 01:03:41,037
- Vous pensez que c'est possible ?
- C'est impossible, Mew.
785
01:03:41,440 --> 01:03:44,432
Il existe de nombreux sosies.
786
01:03:47,360 --> 01:03:49,920
(Tong)
Alors, Mew, comment vas-tu ?
787
01:03:50,000 --> 01:03:52,468
Bien. Jouer ma musique est amusant.
788
01:03:52,760 --> 01:03:55,832
Mais tu es seul. N'êtes-vous pas seul?
789
01:03:58,320 --> 01:03:59,992
Effrayant de solitude.
790
01:04:00,920 --> 01:04:03,275
Que veux-tu dire? "Effroyablement solitaire"?
791
01:04:03,880 --> 01:04:07,998
C'est comme quand nous étions plus jeunes,
nous étions seuls parce que nous
n'avions pas beaucoup d'amis.
792
01:04:08,720 --> 01:04:10,119
Et maintenant que nous sommes grands,
793
01:04:11,720 --> 01:04:15,269
la solitude semble tellement pire.
794
01:04:16,480 --> 01:04:18,471
Pourquoi est-ce si mauvais pour toi ?
795
01:04:20,320 --> 01:04:21,912
Je ne sais pas comment l'expliquer.
796
01:04:22,960 --> 01:04:28,637
Cela a commencé pendant l'été
quand j'étais en 8e année.
797
01:04:30,360 --> 01:04:33,352
Papa a emmené grand-mère quelque part
pendant 3 ou 4 jours.
798
01:04:34,000 --> 01:04:35,672
Et le jour où elle est revenue
799
01:04:36,320 --> 01:04:37,719
J'ai entendu ça quand j'étais absent,
800
01:04:37,920 --> 01:04:39,239
tu étais si têtu.
801
01:04:50,440 --> 01:04:52,237
[obturateur de l'appareil photo]
802
01:05:05,640 --> 01:05:07,596
(Mew)
Ce n'est pas facile du tout,
803
01:05:08,440 --> 01:05:12,513
car plus ma grand-mère est partie,
plus elle me manque.
804
01:05:15,480 --> 01:05:17,357
J'ai donc une question.
805
01:05:18,960 --> 01:05:20,632
Si nous pouvons aimer quelqu'un tellement
806
01:05:21,600 --> 01:05:26,913
comment pourrons-nous le gérer le
jour où nous serons séparés ?
807
01:05:29,040 --> 01:05:33,238
Et, si être séparé fait partie de la vie,
808
01:05:33,440 --> 01:05:34,759
et vous connaissez bien la séparation.
809
01:05:36,480 --> 01:05:42,430
est-il possible d'aimer quelqu'un
sans avoir peur de le perdre un jour ?
810
01:06:03,920 --> 01:06:05,512
(Mew)
En même temps, je me demandais aussi.
811
01:06:06,360 --> 01:06:11,992
Est-il possible que
nous puissions vivre toute notre vie
sans aimer personne du tout ?
812
01:06:13,400 --> 01:06:15,072
C'est ma solitude.
813
01:06:16,920 --> 01:06:22,358
Cela fait maintenant 5 ans que
je vis avec , je sais à quel point la solitude est désagréable.
814
01:06:26,360 --> 01:06:28,078
Je crains que cela ne continue de s'aggraver.
815
01:06:31,920 --> 01:06:32,875
Mew.
816
01:07:08,560 --> 01:07:12,856
"Tu étais profondément endormi dans mes bras, j'ai essayé de ne
pas te réveiller. Tong."
817
01:07:29,960 --> 01:07:32,793
[bip du téléphone]
818
01:07:37,000 --> 01:07:42,916
"Merci d'être resté.
J'espère que vous êtes rentré sain et sauf. Mew."
819
01:08:53,320 --> 01:08:54,389
(Aod)
Aex.
820
01:08:55,560 --> 01:08:56,595
Essaye encore.
821
01:08:59,080 --> 01:09:00,638
(Ingénieur du son)
D'accord. Vas-y.
822
01:09:02,600 --> 01:09:04,192
Utilisant un ordinateur? Alors pourquoi sommes-nous ici ?
823
01:09:04,280 --> 01:09:06,077
Oh tais-toi, c'est bon.
824
01:09:11,320 --> 01:09:12,753
Assez assez. Aex. Suffisant.
825
01:09:13,480 --> 01:09:15,948
Hé, reste calme. Recommencez, d'accord?
826
01:09:16,680 --> 01:09:22,312
[Sonnerie du téléphone]
827
01:09:24,800 --> 01:09:25,949
Salut.
828
01:09:27,320 --> 01:09:30,676
Euh. Je connais.
829
01:09:46,800 --> 01:09:49,837
(Ying)
Joy, je l'ai fait, mais je n'ai eu aucune réaction.
830
01:09:50,120 --> 01:09:52,350
Si vous l'aimez,
pourquoi ne le lui dites-vous pas directement ?
831
01:09:52,560 --> 01:09:53,913
Pourquoi croire ce genre de livre ?
832
01:09:54,400 --> 01:09:56,152
Si vous y croyez,
vous n'aurez jamais de petit ami.
833
01:09:56,240 --> 01:09:57,798
- C'est absurde, n'est-ce pas ?
- Ahhh.
834
01:09:57,880 --> 01:10:00,110
Je l'ai eu chez toi, Joy.
835
01:10:00,320 --> 01:10:02,276
Ah, c'est le mien ?
836
01:10:02,360 --> 01:10:05,352
Sa maison n'a pas ce livre. Es-tu sûr?
837
01:10:04,439 --> 01:10:05,439
Salut les filles.
838
01:10:05,440 --> 01:10:07,158
C'est mon ami, Tong.
839
01:10:07,560 --> 01:10:09,312
- Bonjour.
- Ahhh.
840
01:10:09,400 --> 01:10:10,389
- Ahhh.
- S'asseoir. Asseoir.
841
01:10:16,160 --> 01:10:17,752
Utilisez le micro. Derrière toi.
842
01:10:19,920 --> 01:10:22,150
Aex, quand tu jouais de la guitare,
tu l' accordais ?
843
01:10:27,720 --> 01:10:29,392
C'est bon. Recommencer.
844
01:10:31,680 --> 01:10:33,591
- Juin, juin.
- Oui.
845
01:10:34,000 --> 01:10:36,468
- Prends-moi un paquet de Tylinol.
- D'accord.
846
01:10:38,040 --> 01:10:39,632
Tu es sûr qu'un paquet suffit ?
847
01:10:47,280 --> 01:10:48,599
Ying, pourquoi ne manges-tu pas ?
848
01:10:48,800 --> 01:10:51,189
Elle fait des trucs vaudous.
Laissez-la tranquille.
849
01:10:51,400 --> 01:10:53,072
Vaudou? Qu'est-ce que tu fais?
850
01:10:53,280 --> 01:10:56,477
Ne l'écoute pas.
Je suis au régime.
851
01:10:56,560 --> 01:10:58,630
Laisse moi te dire
852
01:10:58,840 --> 01:11:00,592
Elle l'a vu dans un livre
853
01:11:00,800 --> 01:11:05,749
que si vous voulez que quelqu'un vous aime,
vous devez coller ses cheveux dans un ours en peluche.
854
01:11:05,840 --> 01:11:08,718
et ensuite ne pas manger de viande pendant 3 jours.
855
01:11:08,800 --> 01:11:09,949
Alors, qui aimes-tu, Ying ?
856
01:11:10,160 --> 01:11:11,593
C'est son voisin, Mew.
857
01:11:11,680 --> 01:11:12,999
(Ying)
JOIE!
858
01:11:13,200 --> 01:11:14,679
Ça ne vous concerne pas.
859
01:11:18,440 --> 01:11:20,510
- Laisse moi sortir.
- Où allez-vous?
860
01:11:21,600 --> 01:11:24,160
Attends-moi. Où allez-vous?
861
01:11:25,280 --> 01:11:26,269
Hé. Je pense que ça devient bizarre.
862
01:11:27,120 --> 01:11:28,712
Je pense que ça devient bizarre aussi.
863
01:11:28,800 --> 01:11:30,119
Hé. Hé.
864
01:11:31,640 --> 01:11:33,153
Mon Dieu, alors qui va payer maintenant ?
865
01:11:33,640 --> 01:11:35,631
- Je n'ai pas assez d'argent.
- Moi non plus.
866
01:11:35,720 --> 01:11:37,517
- Je n'en ai pas assez non plus.
- Je ne sais pas. Je vais juste manger maintenant.
867
01:11:49,600 --> 01:11:51,033
Quel est ton problème?
868
01:11:52,360 --> 01:11:53,236
Ah.
869
01:11:54,440 --> 01:11:55,668
ah, ta mère est là.
870
01:11:56,960 --> 01:11:57,870
Aller.
871
01:11:58,720 --> 01:12:00,472
(Donut)
L'autre jour, j'étais encore en colère contre toi.
872
01:12:00,680 --> 01:12:03,513
Alors je ne voulais pas venir.
et c'est tout.
873
01:12:08,760 --> 01:12:10,034
Est-ce que celui-ci est joli ?
874
01:12:11,760 --> 01:12:12,909
C'est joli.
875
01:12:18,720 --> 01:12:19,835
Et celui-ci ?
876
01:12:21,560 --> 01:12:23,118
Aussi jolie.
877
01:12:23,400 --> 01:12:24,879
Alors quel est le meilleur?
878
01:12:25,920 --> 01:12:27,797
Lequel aimes-tu?
879
01:12:28,440 --> 01:12:32,319
Je ne sais pas. Je les aime tous les deux.
Tong, peux-tu m'aider à choisir ?
880
01:12:33,360 --> 01:12:35,078
Je ne sais pas comment choisir des boucles d'oreilles.
881
01:12:38,120 --> 01:12:39,917
Pouvez-vous m'en acheter un ?
882
01:12:41,960 --> 01:12:43,188
Sûr.
883
01:12:53,960 --> 01:12:55,518
(Donut)
Tu veux ça, Tong ?
884
01:13:01,880 --> 01:13:04,348
Excusez-moi, pouvez-vous me faire une remise sur
la poupée en bois là-bas ?
885
01:13:04,520 --> 01:13:06,317
Je ne peux pas descendre plus bas.
C'est déjà marqué.
886
01:13:07,040 --> 01:13:09,031
Puis-je n'en acheter qu'une partie ?
887
01:13:09,120 --> 01:13:10,712
Êtes-vous fou?
Comment pourrais-je le vendre comme ça ?
888
01:13:10,920 --> 01:13:12,911
Que ferais-je du reste ?
889
01:13:13,120 --> 01:13:14,792
Tong, pourquoi n'achètes-tu pas le tout ?
890
01:13:15,680 --> 01:13:18,990
Parce que j'ai acheté ces boucles d'oreilles pour toi,
donc je n'ai pas assez d'argent maintenant.
891
01:13:20,520 --> 01:13:22,317
(Donut)
Est-ce si important pour vous ?
892
01:13:22,400 --> 01:13:24,391
Je ne t'ai jamais vu intéressé par de tels jouets.
893
01:13:25,120 --> 01:13:27,031
Ce n'est pas pour moi.
894
01:13:27,760 --> 01:13:29,113
Pour qui l'achetez-vous ?
895
01:13:30,080 --> 01:13:31,195
Pour mon ami.
896
01:13:31,280 --> 01:13:32,110
Ami ?
897
01:13:32,960 --> 01:13:34,393
Quel ami?
898
01:13:34,600 --> 01:13:36,318
Est-ce une fille ?
899
01:13:37,160 --> 01:13:38,275
c'est un gars.
900
01:13:41,280 --> 01:13:44,158
Pour votre ami, vous êtes prêt à acheter
quelque chose d'aussi cher ?
901
01:13:49,720 --> 01:13:51,870
Vous êtes mineur.
Je ne peux pas te le vendre.
902
01:13:52,320 --> 01:13:53,548
L'anniversaire est dans seulement 3 mois.
903
01:13:53,760 --> 01:13:56,115
Ce n'est pas grave. C'est la loi.
904
01:13:59,320 --> 01:14:00,992
Qu'est-ce que vous voulez?
905
01:14:01,440 --> 01:14:03,431
Un pack de Green LM,
et un pack de Tylinol.
906
01:14:03,640 --> 01:14:04,868
Quel est le total ?
907
01:14:05,840 --> 01:14:06,590
- 56.
- Combien ?
908
01:14:06,800 --> 01:14:07,596
56?
909
01:14:12,360 --> 01:14:14,669
(Juin)
Fumer n'est pas bon pour vous.
910
01:14:18,280 --> 01:14:21,078
Voulez-vous voir Mew au Studio?
On s'amuse.
911
01:14:21,480 --> 01:14:22,595
Est-ce qu'il va être tard ?
912
01:14:23,000 --> 01:14:27,198
Euh. Je ne sais toujours pas.
il le sera très probablement.
913
01:14:27,400 --> 01:14:31,279
Je ne peux pas le faire alors.
Ma mère vient me chercher.
914
01:14:34,000 --> 01:14:35,752
Ta mère vient toujours te chercher ?
915
01:14:37,840 --> 01:14:39,159
Je ferais mieux d'y aller.
916
01:14:39,360 --> 01:14:41,999
June, s'il te plaît, dis bonjour à Mew pour moi.
917
01:14:42,520 --> 01:14:43,953
D'accord je lui dirai.
918
01:15:01,160 --> 01:15:01,876
(signer)
919
01:15:02,080 --> 01:15:02,990
[Hoquet]
920
01:15:31,760 --> 01:15:36,390
Maman.
921
01:15:36,920 --> 01:15:40,469
Et s'il y avait quelqu'un qui pouvait l'
aider à aller mieux.
922
01:15:41,560 --> 01:15:44,552
Qui? Qui serait prêt à aider ?
923
01:15:44,840 --> 01:15:47,832
(Korn)
Aww, trop fort. Soyez silencieux!
924
01:16:20,912 --> 01:16:25,912
Retournez ses chaussures,
il pensera à vous.
925
01:17:00,400 --> 01:17:01,515
Maman.
926
01:17:05,320 --> 01:17:07,390
Attendre. Qu'est-ce que vous avez dit
927
01:17:07,480 --> 01:17:09,198
sur le travail que vous faites?
928
01:17:09,800 --> 01:17:12,598
Je suis responsable des groupes de musique.
929
01:17:13,320 --> 01:17:14,548
Et le travail avant celui-ci ?
930
01:17:15,200 --> 01:17:17,077
Juste en indépendant.
931
01:17:17,160 --> 01:17:20,630
Organisation d'événements
pour certains studios de tournage.
932
01:17:22,440 --> 01:17:24,032
D'où viens-tu?
933
01:17:28,600 --> 01:17:30,079
Chiang Mai.
934
01:17:37,320 --> 01:17:38,799
Qu'en est-il de ta famille?
935
01:17:42,600 --> 01:17:44,272
Ils sont tous décédés.
936
01:17:44,480 --> 01:17:46,038
Alors, avec qui restes-tu ?
937
01:17:46,560 --> 01:17:48,232
Je vis seul.
938
01:17:50,240 --> 01:17:51,195
Et.
939
01:17:51,280 --> 01:17:53,589
Qu'en est-il de ce travail supplémentaire
dont nous sommes ici pour parler?
940
01:17:59,280 --> 01:18:00,508
Euh.
941
01:18:03,440 --> 01:18:05,590
Cela peut sembler un peu étrange.
942
01:18:25,320 --> 01:18:26,230
Papa.
943
01:19:00,520 --> 01:19:02,397
(Korn)
Où étiez-vous ?
944
01:19:18,280 --> 01:19:20,077
(Juin)
Tiens, papa.
945
01:19:25,560 --> 01:19:27,471
Qui dirigera notre prière ?
946
01:19:28,080 --> 01:19:29,308
Laissez Tang le faire.
947
01:19:31,920 --> 01:19:34,275
Mais nous ne l'avons pas fait depuis longtemps.
948
01:19:36,320 --> 01:19:37,469
C'est bon.
949
01:19:37,680 --> 01:19:40,956
C'est bon. Tang peut le diriger.
950
01:19:43,040 --> 01:19:44,109
[se racle la gorge]
951
01:19:44,200 --> 01:19:45,394
- Tous les plats de riz-
- Au nom de-
952
01:19:45,480 --> 01:19:47,835
Tous les plats de nourriture,
nous ne les gaspillerons pas
953
01:19:48,040 --> 01:19:50,918
Ils sont précieux.
Les agriculteurs travaillent dur.
954
01:19:51,120 --> 01:19:56,433
Pas une vie facile.
Pensez aux pauvres.
955
01:19:58,160 --> 01:20:00,720
Au nom du Père
et du Fils et du Saint-Esprit.
956
01:20:00,920 --> 01:20:02,319
Amen.
957
01:20:05,280 --> 01:20:07,032
Est-ce une nouvelle prière ?
958
01:20:07,520 --> 01:20:09,192
(chuchotements)
Ils sont chrétiens.
959
01:20:09,280 --> 01:20:10,633
Ah. Ah.
960
01:20:11,160 --> 01:20:13,196
Leurs prières sont comme ça, papa.
961
01:20:15,200 --> 01:20:17,668
Pourquoi tu ne nous dis pas
comment c'est là-bas ?
962
01:20:21,560 --> 01:20:25,792
Après t'être perdu dans la jungle.
Ce que tu m'as dit dans la voiture.
963
01:20:26,640 --> 01:20:28,631
Ah.
964
01:20:29,160 --> 01:20:31,276
Après avoir été renversé par la voiture, n'est-ce pas ?
965
01:20:31,360 --> 01:20:34,158
Il y a des tribus montagnardes. Deux d'entre eux.
Et ils m'ont sauvé la vie.
966
01:20:34,240 --> 01:20:37,232
Quand je me suis réveillé,
ils ont dit qu'ils m'avaient sauvé la vie.
967
01:20:37,440 --> 01:20:39,715
Ma mémoire n'est pas la meilleure.
968
01:20:39,800 --> 01:20:43,475
Ils ont bien pris soin de moi et m'ont nourri.
Ils m'ont préparé à manger.
969
01:20:43,680 --> 01:20:45,671
Au début, nous ne pouvions pas beaucoup communiquer.
970
01:20:45,880 --> 01:20:48,713
Mais. Assez pour s'en sortir.
971
01:20:48,920 --> 01:20:52,037
C'est bon.
972
01:20:52,960 --> 01:20:54,313
Pouvons-nous s'il vous plaît commencer le repas?
973
01:20:55,280 --> 01:20:57,157
(Sunee)
Mangez avant qu'il ne fasse froid.
974
01:20:57,360 --> 01:20:58,315
(Juin)
Du poisson, papa ?
975
01:20:58,520 --> 01:21:01,239
Le poisson est tellement délicieux.
C'est bon pour votre cerveau aussi.
976
01:21:21,840 --> 01:21:23,398
Pouvez-vous gérer ceci?
977
01:21:25,920 --> 01:21:29,276
Ça ira pour moi. Mais je ne peux le
faire que périodiquement.
978
01:21:31,440 --> 01:21:35,877
S'il se lève et ne me voit pas, est-ce
qu'il ira bien ?
979
01:21:37,920 --> 01:21:39,717
Je ne sais pas non plus.
980
01:21:40,560 --> 01:21:42,790
Je ne sais même pas s'il
s'en souviendra.
981
01:21:58,000 --> 01:21:59,592
Qu'est-ce que c'est ça?
982
01:22:00,000 --> 01:22:01,319
Prenez le s'il vous plait.
983
01:22:03,360 --> 01:22:04,839
Merci beaucoup.
984
01:22:18,440 --> 01:22:19,793
- Euh. Juin?
- Hein?
985
01:22:20,920 --> 01:22:23,195
Comment avez-vous trouvé autant de détails
pour l'histoire de la jungle ?
986
01:22:23,400 --> 01:22:24,515
C'est tiré du film "Ruk Jung".
987
01:22:25,400 --> 01:22:26,833
Ruk Jung ?
988
01:22:29,560 --> 01:22:31,676
Rattapoom et Paula.
989
01:22:32,320 --> 01:22:33,673
Ahhh.
990
01:22:38,360 --> 01:22:39,588
A plus tard.
991
01:22:39,680 --> 01:22:41,238
Bye.
992
01:23:43,600 --> 01:23:48,196
[bip du téléphone]
993
01:23:48,197 --> 01:23:52,197
"Je suis tellement content que nous nous soyons revus ou cette bonne chose que
nous avons ne serait pas arrivée. Tong."
994
01:24:11,200 --> 01:24:15,637
Mew, cette chanson d'amour est magnifique.
Avez-vous écrit cette chanson d'amour pour quelqu'un ?
995
01:24:16,800 --> 01:24:18,552
Ne me donne plus d'accords bizarres.
996
01:24:18,640 --> 01:24:20,232
Pensez aussi au guitariste.
997
01:24:23,840 --> 01:24:25,831
Avons-nous cette chanson dans notre audition?
998
01:24:27,720 --> 01:24:29,836
[Sonnerie du téléphone]
999
01:24:32,720 --> 01:24:33,948
Quoi de neuf, Tong ?
1000
01:24:36,440 --> 01:24:37,555
Ahhh.
1001
01:24:38,760 --> 01:24:40,239
Alors, tu es où maintenant?
1002
01:24:43,240 --> 01:24:44,639
Aujourd'hui?
1003
01:24:45,440 --> 01:24:46,589
Oui.
1004
01:24:48,760 --> 01:24:50,990
D'accord.
Oui.
1005
01:24:51,400 --> 01:24:52,515
ok, à bientôt alors.
1006
01:24:53,600 --> 01:24:54,635
Euh.
1007
01:24:58,000 --> 01:24:59,115
Pourquoi avez-vous arrêté de jouer ?
1008
01:25:13,240 --> 01:25:15,993
Euh. Tang, tu ne vas pas à l'école ?
1009
01:25:19,040 --> 01:25:19,870
Euh.
1010
01:25:21,800 --> 01:25:23,916
Je ne vais plus à l'école, papa.
1011
01:25:25,320 --> 01:25:30,189
Je ne peux pas te laisser seul comme ça, papa.
Comment pourrais-je?
1012
01:25:30,920 --> 01:25:34,151
Vous devez prendre le médicament
et boire beaucoup d'eau,
1013
01:25:34,240 --> 01:25:36,470
pour que je puisse retourner à l'école.
1014
01:26:00,760 --> 01:26:04,116
Je vais ranger les assiettes.
1015
01:26:29,320 --> 01:26:30,673
(Juin)
Qu'est-ce que c'est ?
1016
01:26:31,400 --> 01:26:34,472
(Tong) Ahh. Papa veut jouer à
la chasse au trésor avec toi.
1017
01:26:34,680 --> 01:26:35,715
Quel jeu?
1018
01:26:36,320 --> 01:26:37,958
C'est un jeu auquel nous jouions quand nous étions enfants.
1019
01:26:38,160 --> 01:26:40,958
Ça veut dire
qu'il veut te donner quelque chose , June.
1020
01:26:41,680 --> 01:26:42,795
Ah bon?
1021
01:26:43,320 --> 01:26:44,799
Y a-t-il d'autres pièces ?
1022
01:26:46,520 --> 01:26:50,957
Oui, j'ai enveloppé mon chewing-gum
et je l'ai déjà jeté.
1023
01:26:52,000 --> 01:26:54,150
Est-ce que ça va aller ?
1024
01:26:54,440 --> 01:26:56,635
Ne t'inquiète pas. Demain, il
aura tout oublié.
1025
01:26:57,480 --> 01:27:00,916
Ah bon? Je ferais mieux d'y aller maintenant.
1026
01:27:01,120 --> 01:27:02,917
- A plus tard.
- Au revoir, juin.
1027
01:27:08,480 --> 01:27:11,153
Tong, es-tu disponible ce dimanche ?
1028
01:27:13,000 --> 01:27:14,797
(Tong)
Nous organisons une fête pour juin.
1029
01:27:15,400 --> 01:27:16,674
Est-ce vraiment une bonne idée?
1030
01:27:17,280 --> 01:27:21,592
C'est ce que je pensais.
Mais notre père veut le faire.
Personne ne peut dire non.
1031
01:27:21,680 --> 01:27:24,148
Cela signifie que les choses s'améliorent
chez vous, n'est-ce pas?
1032
01:27:34,640 --> 01:27:35,868
Qui c'est?
1033
01:27:37,480 --> 01:27:38,754
Un vieil ami.
1034
01:27:50,560 --> 01:27:52,755
Pourquoi toutes mes chaussures sont-elles retournées comme ça, tante ?
1035
01:27:52,840 --> 01:27:54,637
Je pensais que tu l'avais fait toi-même.
1036
01:27:55,840 --> 01:27:57,273
Non, je ne l'ai pas fait.
1037
01:28:00,440 --> 01:28:02,749
Pourriez-vous me les remettre ?
Merci.
1038
01:28:23,920 --> 01:28:26,912
(Ying)
99 roses rouges sans épines.
1039
01:28:35,440 --> 01:28:37,829
#Je veux vous remercier
pour les choses que vous avez faites,
1040
01:28:37,920 --> 01:28:41,515
#pour votre compréhension
1041
01:28:41,920 --> 01:28:47,677
#Merci pour la promesse
que votre cœur sera toujours près du mien.
1042
01:28:48,200 --> 01:28:51,078
#Avec quelqu'un qui n'a pas de limite de temps,
- Docteur, laissez-moi boire juste aujourd'hui.
1043
01:28:51,280 --> 01:28:54,158
#Quand je n'ai pas l'énergie pour avancer,
1044
01:28:54,560 --> 01:28:57,028
#D'une personne qui a tant souffert,
- Docteur, vous buvez aussi ?
1045
01:28:57,120 --> 01:28:58,792
- Tang. Comment ca va?
- Euh.
1046
01:28:58,880 --> 01:29:00,359
Je suis Aey, la petite amie d'Aui.
1047
01:29:01,080 --> 01:29:04,277
- Ahhh. Salut.
- Ne fais pas semblant de ne pas te souvenir de nous.
1048
01:29:05,680 --> 01:29:06,237
Tu as tellement grandi.
1049
01:29:06,440 --> 01:29:07,509
- Bonjour.
- Bonjour.
1050
01:29:07,720 --> 01:29:09,676
Fais comme chez toi.
1051
01:29:09,760 --> 01:29:17,030
#Je suis tellement heureuse de t'avoir à mes côtés,
maintenant je connais une vie douce.
1052
01:29:17,120 --> 01:29:20,874
Après être resté avec les tribus montagnardes,
j'ai déménagé à Chiangmai.
1053
01:29:21,400 --> 01:29:23,231
Voilà pourquoi. Et
tu ne voulais pas rentrer à la maison ?
1054
01:29:23,320 --> 01:29:25,515
J'ai perdu la mémoire.
1055
01:29:25,720 --> 01:29:28,393
Donc je ne me souvenais plus du chemin.
1056
01:29:28,800 --> 01:29:33,635
On dirait le film "Ruk Jung", n'est-ce pas ?
1057
01:29:33,720 --> 01:29:35,073
C'est tellement similaire à ce film.
1058
01:29:35,280 --> 01:29:37,748
Jusqu'en juin, Oups, j'ai gagné ma mémoire.
1059
01:29:37,920 --> 01:29:40,388
Ça m'a pris un moment.
1060
01:29:43,440 --> 01:29:44,668
- Tang.
- Hein?
1061
01:29:44,760 --> 01:29:46,113
Prenons de la glace.
1062
01:29:47,840 --> 01:29:50,513
Oh, je devrais prendre de la glace.
Veuillez nous excuser.
1063
01:29:54,200 --> 01:29:56,430
N'en disons pas trop,
ça va devenir incontrôlable.
1064
01:29:57,160 --> 01:29:59,071
Pourquoi? C'est marrant!
1065
01:29:59,360 --> 01:30:01,396
Si les gens le découvrent,
ce ne sera plus amusant.
1066
01:30:02,240 --> 01:30:05,676
Allez, ne sois pas trop sérieux.
C'est une fête.
1067
01:30:06,640 --> 01:30:08,756
Allons écouter Mew chanter.
1068
01:30:09,400 --> 01:30:10,435
Laisse-moi prendre ça.
1069
01:30:31,160 --> 01:30:35,233
Et voici notre nouvelle chanson.
1070
01:30:35,640 --> 01:30:39,758
Nous n'y avons jamais joué nulle part.
Ce sera la première fois à cette fête.
1071
01:30:41,240 --> 01:30:44,232
Écoutons-le.
1072
01:30:46,320 --> 01:30:50,518
Si je dis que j'ai écrit cette chanson pour toi,
1073
01:30:50,720 --> 01:30:53,359
Me croiriez-vous ?
1074
01:30:55,400 --> 01:31:02,715
Ce n'est peut-être pas aussi bien écrit
ou beau que d'autres chansons
1075
01:31:04,440 --> 01:31:13,394
Je veux que tu saches
que tu ne peux pas écrire une chanson d'amour
si tu n'es pas amoureux
1076
01:31:13,760 --> 01:31:23,078
mais pour toi, je peux écrire cette chanson si facilement
1077
01:31:23,920 --> 01:31:30,314
Vous avez peut-être entendu des centaines
ou des milliers de chansons d'amour.
1078
01:31:32,280 --> 01:31:39,789
Ils peuvent être significatifs,
mais leurs significations sont pour n'importe qui.
1079
01:31:41,440 --> 01:31:50,235
Lorsque vous écoutez cette chanson,
elle n'est écrite que pour vous.
1080
01:31:50,640 --> 01:31:59,548
Si vous comprenez le sens,
nos cœurs seront ensemble, pour toujours.
1081
01:32:20,160 --> 01:32:23,709
Saviez-vous que
Tang est la fille la plus enviable.
1082
01:32:25,080 --> 01:32:26,354
Pourquoi donc?
1083
01:32:27,840 --> 01:32:33,233
Je ne sais pas. Quand j'ai grandi, personne
n'a jamais organisé une fête comme celle-ci pour moi.
1084
01:32:33,880 --> 01:32:36,838
- Alors je sens juste que Tang-
- Ce n'est pas-
1085
01:32:39,360 --> 01:32:40,839
Ce n'est pas comme ça.
1086
01:32:42,440 --> 01:32:47,309
Parce que quand elle était avec nous,
nous n'avons jamais eu quelque chose comme ça pour elle.
1087
01:32:52,760 --> 01:32:58,198
Puis-je vous demander quelque chose?
Pensez-vous que Tang est toujours là
ou est-elle partie ?
1088
01:33:08,520 --> 01:33:10,988
(Tong) Cette chanson.
C'est si beau.
1089
01:33:11,800 --> 01:33:13,392
Comment l'avez-vous écrit ?
1090
01:33:18,640 --> 01:33:22,394
Euh. Sans toi dans ma vie,
il n'y aurait pas une telle chanson.
1091
01:33:28,520 --> 01:33:31,080
Avez-vous quelque chose à dire après l'avoir écouté ?
1092
01:34:14,880 --> 01:34:16,472
Je ne sais pas.
1093
01:35:20,600 --> 01:35:22,158
Qu'est-ce que c'est?
1094
01:35:27,280 --> 01:35:29,191
Est-ce que tu vas bien?
1095
01:35:40,160 --> 01:35:41,513
Quel est ton plan demain ?
1096
01:35:42,600 --> 01:35:43,589
Demain?
1097
01:35:44,440 --> 01:35:46,237
Nous avons une audition dans la soirée.
1098
01:35:47,080 --> 01:35:48,229
Pourquoi?
1099
01:35:50,840 --> 01:35:53,638
Dînons à Siam Square.
1100
01:35:56,840 --> 01:36:00,196
Je vais vous appeler.
1101
01:36:02,560 --> 01:36:03,834
À bientôt.
1102
01:37:03,320 --> 01:37:04,912
Voulez-vous que je vienne
vous chercher ce soir?
1103
01:37:06,520 --> 01:37:08,875
C'est bon, maman.
Je vais rentrer seul.
1104
01:38:00,480 --> 01:38:02,675
[s'entraînant]
- Hé, arrête.
1105
01:38:02,760 --> 01:38:06,639
La première partie que vous venez de jouer,
elle doit être plus rapide.
1106
01:38:07,760 --> 01:38:08,670
One moment.
1107
01:38:09,840 --> 01:38:10,875
Salut.
1108
01:38:12,080 --> 01:38:13,069
Mew?
1109
01:38:13,560 --> 01:38:14,913
Oui, tante Sunee.
1110
01:38:17,080 --> 01:38:20,390
Tang, peux-tu me reparler
de ce voyage ?
1111
01:38:20,920 --> 01:38:24,799
Ahhh. C'est la plage de Bang Saen.
1112
01:38:25,000 --> 01:38:27,798
C'est Tang et Tong.
Nous étions si jeunes à cette époque.
1113
01:38:28,000 --> 01:38:31,754
C'est la première fois que Tong
voit un océan.
1114
01:38:31,960 --> 01:38:33,313
Regarde-le.
Il était tellement excité.
1115
01:38:33,520 --> 01:38:38,150
Mais il avait tellement peur des vagues.
1116
01:38:38,360 --> 01:38:39,793
Maman a dû le soulever de l'eau.
1117
01:38:41,880 --> 01:38:46,396
Nous sommes allés dans tellement d'endroits.
Regarde celui-ci, Tong pleurait encore.
1118
01:38:50,200 --> 01:38:53,078
Je ne suis sur aucune de ces photos.
1119
01:38:58,960 --> 01:39:02,919
Parce que tu as pris toutes les photos.
Vous ne vous en souvenez pas ?
1120
01:39:12,000 --> 01:39:15,549
Si vous ne les aviez pas prises,
nous n'aurions pas ces photos.
1121
01:39:21,480 --> 01:39:23,914
Certains d'entre eux nous ont tous les quatre.
1122
01:39:24,000 --> 01:39:25,797
Euh... pas ici.
1123
01:39:38,120 --> 01:39:40,395
Excusez-moi, avez-vous déjà vendu
la poupée en bois là-bas ?
1124
01:39:40,600 --> 01:39:43,592
Oui, il a été vendu.
Revenez la semaine prochaine.
1125
01:39:43,800 --> 01:39:45,472
Pardon.
1126
01:40:28,400 --> 01:40:29,435
(Sunee)
Mew.
1127
01:40:29,960 --> 01:40:32,633
Mew, quel genre de relation
as-tu avec Tong ?
1128
01:40:37,640 --> 01:40:38,868
Nous sommes juste amis.
1129
01:40:43,680 --> 01:40:45,716
Hier soir, je t'ai vu avec
Tong à la fête.
1130
01:40:46,680 --> 01:40:48,352
Je le comprends maintenant.
1131
01:40:53,480 --> 01:40:55,152
Écoutez-moi attentivement.
1132
01:40:56,880 --> 01:40:59,917
Mew, tu sais à quoi ma famille
a dû faire face, n'est-ce pas ?
1133
01:41:01,280 --> 01:41:04,078
Vous savez ce que nous avons perdu, n'est-ce pas ?
1134
01:41:08,560 --> 01:41:10,915
Tong est le seul qu'il nous reste
1135
01:41:12,400 --> 01:41:15,631
et je ne veux pas le voir prendre
un chemin qui n'est pas juste.
1136
01:41:19,000 --> 01:41:20,149
Que veux-tu dire?
1137
01:41:23,720 --> 01:41:28,840
À l'avenir, quand Tong aura obtenu son diplôme,
il devra trouver un emploi,
1138
01:41:29,440 --> 01:41:35,117
économiser de l'argent et chercher une bonne épouse,
se marier et avoir une famille heureuse
1139
01:41:35,960 --> 01:41:38,428
où ils peuvent prendre soin les
uns des autres quand ils vieillissent.
1140
01:41:39,680 --> 01:41:41,591
C'est la vie, Mew.
1141
01:41:42,760 --> 01:41:45,991
J'ai pris soin de lui
pour qu'il grandisse ainsi.
1142
01:41:49,480 --> 01:41:54,031
Mew, fais-le pour Tong.
Arrêtez cette relation que vous avez avec lui.
1143
01:41:57,160 --> 01:42:00,072
Peu importe le genre
d'amour que vous avez pour Tong.
1144
01:42:00,800 --> 01:42:03,030
Tu veux voir qu'il est heureux
1145
01:42:03,560 --> 01:42:05,357
et qu'il a une belle vie.
1146
01:42:12,480 --> 01:42:13,708
Tante Sunee,
1147
01:42:15,320 --> 01:42:16,799
nous sommes juste amis.
1148
01:42:23,480 --> 01:42:25,152
Un jour tu comprendras.
1149
01:44:30,320 --> 01:44:35,075
[Tong appelant Mew]
1150
01:45:01,240 --> 01:45:07,873
[Le téléphone de Mew sonne]
1151
01:45:28,280 --> 01:45:31,511
[Le téléphone de Tong sonne]
1152
01:45:31,800 --> 01:45:34,360
Tong. Voulez-vous que je vienne vous chercher ?
1153
01:45:47,840 --> 01:45:49,956
(Juin)
Je l'ai appelé, Pingpong,
mais son téléphone était éteint.
1154
01:45:50,760 --> 01:45:53,354
Est-ce que quelqu'un a des problèmes avec lui ?
1155
01:45:53,560 --> 01:45:54,879
(Pingpong)
Je ne sais pas.
1156
01:45:55,520 --> 01:45:57,192
June, pouvez-vous nous aider à le chercher ?
1157
01:45:58,720 --> 01:46:01,029
(signe)
Dès que je sors d'ici,
1158
01:46:01,240 --> 01:46:02,355
Je vais le chercher.
1159
01:46:02,440 --> 01:46:03,793
Oui. Oui. D'accord.
1160
01:46:04,320 --> 01:46:06,276
Un instant,
laissez-moi vérifier un instant.
1161
01:46:06,360 --> 01:46:07,588
(Société de musique)
Tellement lent
1162
01:46:10,680 --> 01:46:12,033
Va-t-il se montrer ?
1163
01:46:12,600 --> 01:46:14,591
Bien sûr. Bien sûr qu'il le fera.
1164
01:46:31,640 --> 01:46:32,914
Est-ce que tout va bien?
1165
01:46:34,280 --> 01:46:36,077
[Sac à lancer]
1166
01:46:40,400 --> 01:46:41,992
Tong, Tong !
1167
01:46:42,520 --> 01:46:44,988
- Où allez-vous?
- La maison de mon ami.
1168
01:46:45,360 --> 01:46:46,395
La maison de qui?
1169
01:46:46,800 --> 01:46:47,994
La maison de Mew.
1170
01:46:49,080 --> 01:46:50,308
Je ne peux pas te laisser partir.
1171
01:46:50,840 --> 01:46:52,751
Tu ne peux plus aller chez Mew.
1172
01:46:53,680 --> 01:46:54,590
Pourquoi pas?
1173
01:46:55,880 --> 01:46:58,553
Je sais tout
et je lui ai parlé.
1174
01:47:01,400 --> 01:47:02,958
Tu es allé voir Mew ?
1175
01:47:12,600 --> 01:47:14,397
(Juin)
Avez-vous une idée de ce que vous avez fait ?
1176
01:47:14,600 --> 01:47:16,079
Sais-tu?
1177
01:47:19,320 --> 01:47:21,117
Pourquoi ne saurais-je pas ce que j'ai fait ?
1178
01:47:22,400 --> 01:47:26,279
Tu n'es pas moi.
Vous n'êtes pas dans notre famille.
1179
01:47:26,800 --> 01:47:28,392
Alors, que sauriez-vous ?
1180
01:47:48,200 --> 01:47:49,235
Mew.
1181
01:47:49,880 --> 01:47:50,915
Mew.
1182
01:47:52,480 --> 01:47:55,438
Miauler. Es-tu là?
1183
01:47:55,640 --> 01:47:57,790
Descends s'il te plaît... parle-moi.
Miauler.
1184
01:47:57,880 --> 01:47:59,552
(voisin)
Aww. Soyez silencieux. Tout le monde dort !
1185
01:47:59,760 --> 01:48:03,514
(voisin) Arrête de crier,
va voir ailleurs. Aller!
1186
01:48:13,760 --> 01:48:15,193
(Korn)
Tu es toujours comme ça.
1187
01:48:15,600 --> 01:48:17,397
- Qui le supporterait ?
- Et toi?
1188
01:48:17,800 --> 01:48:20,997
Tous les jours, boire constamment.
1189
01:48:21,200 --> 01:48:22,553
Avez-vous connu l'un de nos problèmes?
1190
01:48:22,640 --> 01:48:24,676
- Avez-vous déjà écouté d'autres personnes ?
- Pourquoi dois-je le faire!
1191
01:48:25,160 --> 01:48:26,309
Pourquoi dois-je écouter
un perdant comme toi ?
1192
01:48:26,400 --> 01:48:27,549
Aww.
1193
01:49:29,600 --> 01:49:30,953
(ami)
Dépêchez-vous.
1194
01:49:31,600 --> 01:49:33,272
- Hé.
- Viens viens viens.
1195
01:49:33,480 --> 01:49:34,390
Es-tu ivre?
1196
01:49:34,680 --> 01:49:37,240
- Asseyez-vous, asseyez-vous, asseyez-vous.
- Vous êtes si en retard.
1197
01:49:37,520 --> 01:49:38,873
Je l'attendais.
1198
01:49:42,280 --> 01:49:44,157
(ami)
On dirait que tu as des problèmes.
1199
01:49:44,360 --> 01:49:46,920
Parce que quand tu es heureux,
tu ne viens pas nous voir, n'est-ce pas ?
1200
01:49:49,080 --> 01:49:51,878
Ce n'est pas grave.
Donnez-lui juste un ensemble.
1201
01:49:53,360 --> 01:49:54,509
Pourquoi ne les amenez-vous pas ici?
1202
01:49:56,360 --> 01:49:58,476
Hé. Hé.
Toi aussi.
1203
01:49:58,680 --> 01:50:00,796
Vos amis sont là,
entrez et buvez.
1204
01:50:01,000 --> 01:50:01,955
Boire. Boire.
1205
01:50:14,720 --> 01:50:16,995
Buvons. Vous l'oublierez bientôt.
1206
01:50:17,400 --> 01:50:18,833
Acclamations!
1207
01:50:41,360 --> 01:50:43,157
Je connais la vérité sur ce qui se passe
1208
01:50:44,800 --> 01:50:47,917
mais je dois encore trouver une excuse
pour le dire à Aod.
1209
01:50:48,520 --> 01:50:50,556
Parce que la nuit dernière,
quand tu ne t'es pas montré,
1210
01:50:51,360 --> 01:50:53,271
c'était un gros problème.
1211
01:50:58,080 --> 01:50:59,513
J'étais malade.
1212
01:51:02,320 --> 01:51:03,594
(signer)
1213
01:51:04,560 --> 01:51:06,915
Aod m'a dit de te demander ce
que tu veux faire.
1214
01:51:07,520 --> 01:51:10,193
Nous avons déjà
réservé pour le festival de Noël.
1215
01:51:11,440 --> 01:51:12,919
Serez-vous capable de performer ?
1216
01:51:22,760 --> 01:51:24,318
J'essaierai.
1217
01:51:24,720 --> 01:51:37,952
[Nuit sans fin]
Hum...
1218
01:51:38,040 --> 01:51:44,309
Je ne vois aucun chemin qui peut me conduire en avant
1219
01:51:44,600 --> 01:51:51,312
Dans l'obscurité avec mon cœur solitaire.
Dans les ténèbres sans ton cœur près du mien.
1220
01:51:51,520 --> 01:51:57,914
La nuit peut être si longue,
Quand je ne vois aucune lumière du ciel.
1221
01:51:58,120 --> 01:52:04,832
Plus je regarde autour de moi.
Plus j'ai peur.
1222
01:52:04,920 --> 01:52:11,109
De la nuit qui n'a pas encore passé.
1223
01:52:11,320 --> 01:52:17,589
Y a-t-il une autre façon de procéder?
1224
01:52:18,560 --> 01:52:24,954
Quoi qu'il en soit, je vois que le soleil
va briller demain.
1225
01:52:25,040 --> 01:52:28,077
Quand nous serons dans le nouveau matin,
j'espère que nous trouverons le chemin.
1226
01:52:28,280 --> 01:52:34,799
Ou mon cœur sera dans la nuit sans fin.
1227
01:54:32,720 --> 01:54:35,837
(signer)
1228
01:54:36,640 --> 01:54:38,232
Qu'est-ce que j'ai fait?
1229
01:54:49,280 --> 01:54:51,953
C'est ce que je mérite, n'est-ce pas ?
1230
01:55:00,720 --> 01:55:03,109
Peu importe ce que je fais ces jours-
ci, ce n'est toujours pas assez bon, n'est-ce pas ?
1231
01:55:12,240 --> 01:55:18,554
De la nuit qui n'a pas encore passé.
1232
01:55:18,640 --> 01:55:24,510
Y a-t-il une autre façon de procéder?
1233
01:55:25,680 --> 01:55:32,199
Quoi qu'il en soit, je vois que le soleil
va briller demain.
1234
01:55:32,280 --> 01:55:39,470
Quand nous serons dans le nouveau matin,
j'espère que nous trouverons le chemin.
1235
01:55:39,680 --> 01:55:46,916
Quand les chagrins d'hier
viennent s'écraser sur mon cœur solitaire.
1236
01:55:47,120 --> 01:55:53,639
La raison pour laquelle j'ai perdu notre amour est que
j'ai négligé les besoins de mon propre cœur.
1237
01:55:53,840 --> 01:56:00,552
Ma souffrance est devenue une nuit sans fin
mais elle s'accomplira bientôt.
1238
01:56:00,760 --> 01:56:05,959
Tant que le temps passera, mon chagrin le sera aussi.
1239
01:56:06,160 --> 01:56:10,233
Parce que la pensée de notre amour signifie
qu'il n'y a pas de nuit sans fin, ooh.
1240
01:56:11,520 --> 01:56:20,076
Quand nous serons dans le nouveau matin,
j'espère que nous trouverons le chemin.
1241
01:56:20,480 --> 01:56:22,630
Que veux-tu
être quand tu seras grand ?
Je veux être réalisateur.
1242
01:56:24,280 --> 01:56:25,395
Qu'est-ce que c'est ça?
1243
01:56:25,880 --> 01:56:28,110
Oui, oui, nous pouvons y aller.
1244
01:56:28,200 --> 01:56:29,349
(riant)
Waouh..
1245
01:56:30,320 --> 01:56:32,675
Hé Tong, laissez-moi vous poser une question
sur Donut.
1246
01:56:33,160 --> 01:56:34,195
Pourquoi?
1247
01:56:34,480 --> 01:56:36,277
Donut est ta petite amie.
1248
01:56:36,360 --> 01:56:38,032
Pourquoi tu ne fais pas attention à elle ?
1249
01:56:38,360 --> 01:56:39,588
C'est exact.
1250
01:56:40,120 --> 01:56:43,556
Puis-je vous demander directement.
Répondez simplement oui ou non.
1251
01:56:43,960 --> 01:56:45,154
Êtes-vous gay?
1252
01:56:45,240 --> 01:56:46,036
Hé?
1253
01:56:47,080 --> 01:56:49,878
Des amis t'ont vu marcher
avec un garçon de Saint-Nicolas.
1254
01:56:50,400 --> 01:56:51,515
Où as-tu entendu ça ?
1255
01:56:51,720 --> 01:56:55,349
- De Whae.
- Oh. Ne m'entraîne pas là-dedans
1256
01:56:55,560 --> 01:56:56,993
mais je l'ai vraiment entendu,
1257
01:56:57,080 --> 01:56:59,548
que tu marchais avec un garçon
de Saint-Nicolas à Siam Square.
1258
01:57:00,720 --> 01:57:02,073
Tu l'es aussi?
1259
01:57:09,160 --> 01:57:11,116
Vous les gars, c'est un non-sens.
1260
01:57:14,720 --> 01:57:18,030
- Vous l'avez mis en colère.
- Je n'ai pas dit un mot.
1261
01:57:18,120 --> 01:57:19,758
- Vous avez dit qu'il était gay.
- Ahhh. Je n'ai rien dit.
1262
01:57:19,840 --> 01:57:21,796
Oh, la voilà repartie.
Et moi?
1263
01:57:34,200 --> 01:57:35,872
Tu leur as parlé de moi.
1264
01:57:35,960 --> 01:57:37,313
Non, Tong, je ne l'ai pas fait.
1265
01:57:37,720 --> 01:57:39,836
- Je ne sais pas.
- Tu veux tellement savoir ?
1266
01:57:40,040 --> 01:57:41,951
Ce n'est pas comme ça, Tong.
1267
01:57:42,240 --> 01:57:44,037
- Tu veux savoir si je suis gay ou pas ?
- Ce n'est pas comme ça, Tong.
1268
01:57:44,120 --> 01:57:45,633
Tong. Ce n'est pas-
1269
01:58:38,000 --> 01:58:41,788
Que suis-je, Ying ?
Que m'est-il arrivé ?
1270
01:58:43,080 --> 01:58:45,719
(Tong pleurant)
1271
01:58:45,920 --> 01:58:47,831
C'est bon, Tong.
1272
01:58:52,400 --> 01:58:53,879
C'est bon.
1273
01:58:55,720 --> 01:58:59,474
Tout le monde est en colère contre moi
parce que je ne sais pas ce que je suis.
1274
01:59:03,520 --> 01:59:05,431
Ça ira mieux.
1275
01:59:09,711 --> 01:59:11,941
(Juin)
Celui-ci, papa.
Vous êtes sur cette photo.
1276
01:59:13,031 --> 01:59:15,829
Euh. Pourquoi Tong a-t-il un œil au beurre noir ?
1277
01:59:16,431 --> 01:59:18,342
Un ballon de foot lui a heurté le visage
1278
01:59:18,871 --> 01:59:21,339
Papa, tu ne t'en souviens pas
tout le temps à Chiangmai
1279
01:59:21,511 --> 01:59:23,979
son œil ressemblait à un panda pendant le voyage ?
1280
01:59:24,151 --> 01:59:25,504
(en riant)
1281
01:59:27,751 --> 01:59:29,787
Où étais-tu sur cette photo?
1282
01:59:31,631 --> 01:59:33,622
À ce moment-là, j'y suis déjà allé avec mes amis.
1283
01:59:33,831 --> 01:59:36,709
Je pense que vous avez demandé à quelqu'un
de prendre cette photo.
1284
01:59:42,191 --> 01:59:45,740
Papa... papa tu vas bien ?
Vous avez l'air complètement épuisé.
1285
01:59:48,551 --> 01:59:51,987
Je pense que tu ferais mieux de te reposer.
1286
02:00:04,631 --> 02:00:08,260
Attendre.
Où as-tu eu ces histoires ?
1287
02:00:09,551 --> 02:00:11,906
Je les ai tous inventés.
1288
02:00:15,191 --> 02:00:18,945
C'est juste l'histoire qu'il voulait entendre.
1289
02:00:30,071 --> 02:00:33,825
June, dis-moi qui tu es ?
1290
02:00:34,911 --> 02:00:37,789
Pourquoi? Je suis juin.
1291
02:00:38,311 --> 02:00:42,429
Non. Je veux dire, d'où viens-tu ?
Qui sont vos parents?
1292
02:00:44,151 --> 02:00:46,142
Je t'ai déjà tout dit.
1293
02:00:46,671 --> 02:00:49,344
Pouvez-vous me le dire encore une fois ?
Je veux tout réentendre.
1294
02:00:52,631 --> 02:00:54,428
Pourquoi voudriez-vous savoir?
1295
02:00:55,711 --> 02:00:58,828
Je t'ai engagé, donc j'ai le droit de savoir.
1296
02:00:59,031 --> 02:01:02,660
Je ne peux pas simplement embaucher un étranger de quelque part
et le faire rester chez moi.
1297
02:01:08,151 --> 02:01:09,630
Je pense que tu as raison.
1298
02:01:10,231 --> 02:01:13,462
Je ne suis qu'un étranger.
1299
02:01:52,551 --> 02:01:54,428
Céréale? Céréale?
1300
02:01:54,951 --> 02:01:56,100
Céréale!
1301
02:01:56,711 --> 02:02:00,499
(Korn)
Où est Tang ? Où est Tang ?
1302
02:02:01,111 --> 02:02:03,989
Qu'est-ce que c'est?
Qu'est ce qui t'es arrivé?
1303
02:02:04,071 --> 02:02:05,220
Céréale!
1304
02:02:10,151 --> 02:02:12,506
Juin! Juin!
1305
02:02:17,031 --> 02:02:19,386
(Opérateur)[Le numéro que vous appelez
n'est pas disponible]
1306
02:02:19,591 --> 02:02:22,185
Tang, peux-tu appeler Tong ?
1307
02:02:31,351 --> 02:02:32,864
(Docteur) Quand le foie est dans cet état
1308
02:02:33,231 --> 02:02:35,984
il affecte la pression artérielle.
1309
02:02:36,271 --> 02:02:39,980
Les vaisseaux sanguins de ses intestins ont été
endommagés
1310
02:02:40,311 --> 02:02:42,541
alors il est devenu comme ça.
1311
02:02:42,991 --> 02:02:44,663
(Sunee)
Quelle est la gravité de son état ?
1312
02:02:46,311 --> 02:02:49,940
(Docteur) Plus de 80% de son foie est endommagé.
1313
02:02:50,311 --> 02:02:53,587
A ce stade, il nous suffit
d'espérer et de prier pour le mieux.
1314
02:02:56,231 --> 02:03:00,304
(Opérateur)[Le numéro que vous appelez]
1315
02:03:37,031 --> 02:03:39,147
Quand j'ai décidé de venir
étudier à Bangkok,
1316
02:03:41,111 --> 02:03:43,227
mes parents ne voulaient pas que j'y aille,
1317
02:03:44,831 --> 02:03:47,391
parce qu'ils n'avaient pas beaucoup d'argent.
1318
02:03:49,111 --> 02:03:51,147
Mais j'ai fini par venir ici
1319
02:03:53,871 --> 02:03:56,431
parce que je pensais, si je restais à Chiangmai
1320
02:03:57,031 --> 02:03:59,943
ma vie ne deviendrait pas beaucoup
mieux qu'elle ne l'était déjà.
1321
02:04:03,551 --> 02:04:05,781
Mais une fois que je suis arrivé ici
1322
02:04:06,831 --> 02:04:09,061
Je n'ai pas contacté mes parents.
1323
02:04:09,911 --> 02:04:15,463
Je pensais juste que ma vie devait s'améliorer
considérablement avant de pouvoir rentrer chez moi.
1324
02:04:17,071 --> 02:04:19,949
Je ne pouvais pas rentrer chez moi et les décevoir.
1325
02:04:23,551 --> 02:04:26,224
Sais tu ce qu'il s'est passé?
1326
02:04:29,711 --> 02:04:31,941
J'avais travaillé régulièrement
et j'ai économisé de l'argent,
1327
02:04:33,551 --> 02:04:35,462
puis je suis rentré chez moi
1328
02:04:37,511 --> 02:04:41,186
pour découvrir que mes parents
n'étaient plus là.
1329
02:04:43,471 --> 02:04:47,350
Ils étaient morts peu de temps après
mon départ pour Bangkok.
1330
02:04:55,231 --> 02:04:56,459
Que s'est-il passé?
1331
02:05:00,631 --> 02:05:02,303
Ils disent que c'était un accident.
1332
02:05:04,471 --> 02:05:08,783
Je ne sais même pas quel genre d'accident
et je ne veux pas le savoir.
1333
02:05:11,071 --> 02:05:14,302
Je sais juste qu'ils sont partis.
1334
02:05:16,351 --> 02:05:18,706
j'ai fait tout ce que j'ai pu
1335
02:05:19,311 --> 02:05:21,541
juste pour leur faire plaisir
1336
02:05:23,831 --> 02:05:25,503
sans savoir qu'ils étaient
déjà morts.
1337
02:05:27,231 --> 02:05:30,587
et je n'ai pas eu la chance
de faire quelque chose de mieux pour eux,
1338
02:05:31,551 --> 02:05:33,462
s'excuser
1339
02:05:34,951 --> 02:05:40,389
ou même pour leur faire savoir
à quel point je les aimais.
1340
02:05:49,031 --> 02:05:51,499
Mais tu as tellement de chance.
1341
02:05:57,071 --> 02:06:00,507
C'est la vérité ou tu as inventé ça
pour que je me sente mieux, hein ?
1342
02:06:21,391 --> 02:07:20,271
]
1343
02:07:20,471 --> 02:07:22,223
(Juin)
La lumière est trop vive pour vous ?
1344
02:07:30,551 --> 02:07:31,904
(Korn)
Où est ta mère ?
1345
02:07:34,751 --> 02:07:36,150
Quelle?
1346
02:07:36,471 --> 02:07:38,701
Où est ta maman ?
1347
02:07:39,751 --> 02:07:41,469
Elle est allée chercher quelque chose.
1348
02:07:41,951 --> 02:07:43,862
Tu veux quelque chose, papa ?
1349
02:07:49,431 --> 02:07:53,106
Vais-je y arriver et sortir d'ici ?
1350
02:07:57,591 --> 02:07:58,944
Oui.
1351
02:08:13,191 --> 02:08:14,465
Papa.
1352
02:08:16,271 --> 02:08:18,182
J'ai quelque chose à te dire.
1353
02:08:42,271 --> 02:08:43,260
Maman.
1354
02:08:48,311 --> 02:08:49,460
Où étais-tu?
1355
02:08:53,071 --> 02:08:55,187
(Korn rit)
1356
02:08:55,951 --> 02:08:58,704
Tong! Tu ne vas pas à l'école ?
1357
02:09:02,951 --> 02:09:04,987
(Juin)
Le médecin a prescrit une antitoxine
1358
02:09:05,511 --> 02:09:07,183
et cela a beaucoup aidé.
1359
02:09:07,911 --> 02:09:10,584
Il peut rentrer chez lui dans quelques jours.
1360
02:09:14,191 --> 02:09:18,389
Bien que ma présence l'aide
à aller mieux,
1361
02:09:21,111 --> 02:09:23,579
il n'arrête jamais de boire.
1362
02:09:27,271 --> 02:09:28,989
Ce que nous avons fait,
1363
02:09:29,911 --> 02:09:32,379
est-ce que ça aide vraiment à améliorer les choses ?
1364
02:09:37,191 --> 02:09:38,670
Papa
1365
02:09:40,631 --> 02:09:42,826
Je dois y retourner un moment.
1366
02:09:53,471 --> 02:09:54,984
Bye.
1367
02:10:01,471 --> 02:10:02,620
(Korn)
Tang.
1368
02:10:04,591 --> 02:10:07,185
Veux-tu rentrer à la maison pour Noël ?
1369
02:10:35,431 --> 02:10:37,183
Cela faisait peut-être longtemps
1370
02:10:37,391 --> 02:10:39,268
C'était peut-être si loin
1371
02:10:39,471 --> 02:10:43,020
(étouffé) Que nous nous réveillions...
1372
02:11:05,071 --> 02:11:06,424
Continue.
1373
02:11:11,551 --> 02:11:25,545
[Chanson chinoise]
[De Ying's Place]
1374
02:11:52,391 --> 02:11:55,349
Miauler. As-tu besoin de quelque chose?
1375
02:12:00,431 --> 02:12:01,989
Ahhh. Cette chanson. Cette chanson.
1376
02:12:02,711 --> 02:12:04,941
- Cette chanson?
- Oui.
1377
02:12:06,231 --> 02:12:07,664
Vous souhaitez l'emprunter ?
1378
02:12:07,871 --> 02:12:09,350
Non, je n'en ai besoin que d'une petite partie.
1379
02:12:09,551 --> 02:12:11,781
Je veux juste le mémoriser.
1380
02:12:15,271 --> 02:12:19,264
Euh. La plupart des
chansons chinoises ont un bon sens.
1381
02:12:24,511 --> 02:12:27,071
Ying, que signifie cette partie ?
1382
02:12:27,471 --> 02:12:28,950
- Où?
- Ici.
1383
02:12:30,991 --> 02:12:32,902
Je ne le sais pas non plus, Mew.
1384
02:12:33,311 --> 02:12:34,664
Je vais te demander à mon frère.
1385
02:12:34,871 --> 02:12:35,508
D'accord.
1386
02:13:43,431 --> 02:13:45,103
Miauler. Maintenant je sais ce que ça veut dire.
1387
02:14:16,991 --> 02:14:19,744
Et qu'est-ce que cela veut dire?
1388
02:14:33,791 --> 02:14:38,865
Cela signifie: "Tant que vous aimez,
vous aurez toujours de l'espoir."
1389
02:14:42,471 --> 02:14:44,826
Alors, Ying, espérez-vous toujours ?
1390
02:14:45,551 --> 02:14:47,621
Et dois-je encore espérer ?
1391
02:14:53,351 --> 02:14:55,501
Ying, tu es un bon ami à moi.
1392
02:15:33,151 --> 02:15:34,630
Pourquoi, grand-mère.
1393
02:15:37,151 --> 02:15:38,630
Pourquoi.
1394
02:16:09,831 --> 02:16:11,423
Alors, qui chantera ?
1395
02:16:12,791 --> 02:16:14,019
Celui-ci.
1396
02:16:17,631 --> 02:16:20,225
Il est possible de changer le chanteur principal,
1397
02:16:20,591 --> 02:16:23,264
parce que personne n'a
vu vos visages auparavant.
度
1398
02:16:23,791 --> 02:16:25,588
S'il sait chanter, ça me va.
1399
02:16:26,551 --> 02:16:28,462
Qu'en est-il du compositeur de vos chansons ?
1400
02:16:32,031 --> 02:16:34,386
Faisons ça, juin.
1401
02:16:35,111 --> 02:16:35,941
Juin!
1402
02:16:44,511 --> 02:16:46,183
Parlez-lui gentiment.
1403
02:17:00,351 --> 02:17:02,501
- Asseyez-vous s'il vous plaît.
- D'accord.
1404
02:17:05,191 --> 02:17:07,227
June, tu connais les problèmes
qu'a August Band, n'est-ce pas ?
1405
02:17:08,831 --> 02:17:09,980
Oui.
1406
02:17:10,591 --> 02:17:13,151
Et sais-tu pourquoi je t'ai engagé ?
1407
02:17:15,111 --> 02:17:17,784
- Pour s'occuper de la bande d'août.
- Droite.
1408
02:17:17,991 --> 02:17:20,300
Sur tout.
Peu importe ce que c'est.
1409
02:17:20,391 --> 02:17:23,622
Maintenant, ils ont un gros problème.
Et où étais-tu ?
1410
02:17:24,031 --> 02:17:26,147
Quand je t'ai dit de gérer la répétition,
1411
02:17:26,791 --> 02:17:28,702
tu étais parti et puis tu étais en retard.
1412
02:17:29,311 --> 02:17:30,903
Je ne comprends pas, June.
1413
02:17:33,151 --> 02:17:34,425
je pense
1414
02:17:35,791 --> 02:17:37,782
ce pourrait être une bonne idée pour
vous d'essayer quelque chose de différent.
1415
02:17:47,231 --> 02:17:50,860
Hé, tu es sûr qu'on
va vraiment faire ça ?
1416
02:17:51,071 --> 02:17:52,424
C'est ce que je pense.
1417
02:17:53,271 --> 02:17:57,344
Nous sommes ses amis, mais nous ne savons même pas
pourquoi il a tant changé.
1418
02:17:58,511 --> 02:17:59,421
aex.
1419
02:18:00,711 --> 02:18:03,271
Doit-on d'abord le faire
amicalement ?
1420
02:18:19,871 --> 02:18:27,459
[Voiture approche]
1421
02:19:20,911 --> 02:19:22,344
Oublier quelque chose?
1422
02:20:26,511 --> 02:20:27,864
Céréale,
1423
02:20:29,591 --> 02:20:31,707
Mangez de la nourriture et prenez vos médicaments.
1424
02:21:31,071 --> 02:21:32,390
(Juin)
Comment vas-tu ?
1425
02:21:33,311 --> 02:21:37,190
C'est à peu près la même chose.
Allez-vous revenir?
1426
02:21:43,671 --> 02:21:46,583
Je dois partir maintenant.
Laissez-moi vous donner ceci.
1427
02:21:51,871 --> 02:21:54,749
- Qu'est-ce que c'est?
- Ouvrez-le à la maison. Tu verras.
1428
02:22:01,751 --> 02:22:04,424
D'accord, tu ferais mieux d'y aller.
Vos amis sont ici.
1429
02:22:13,191 --> 02:22:14,544
Tong.
1430
02:22:16,591 --> 02:22:19,947
Votre famille est la meilleure.
1431
02:22:20,471 --> 02:22:22,268
Veuillez prendre soin les uns des autres.
1432
02:23:40,311 --> 02:23:42,905
(Aex)
Mew, pourquoi es-tu si en colère contre moi ?
1433
02:23:45,831 --> 02:23:48,425
Je n'étais pas en colère quand
tu nous as causé des ennuis,
1434
02:23:50,471 --> 02:23:53,349
mais je ne comprends pas pourquoi
tu as tant changé.
1435
02:23:53,871 --> 02:23:55,543
Qu'est-ce que vous voulez?
1436
02:23:57,511 --> 02:23:59,422
Si je suis la cause de ta colère,
1437
02:24:00,151 --> 02:24:02,949
Je m'excuse.
1438
02:24:04,031 --> 02:24:07,262
Je ne suis pas en colère contre toi.
1439
02:24:07,871 --> 02:24:10,101
Je ne peux plus chanter ces chansons.
1440
02:24:11,311 --> 02:24:12,300
Dis moi pourquoi?
1441
02:24:15,791 --> 02:24:19,579
Je ne suis plus d'humeur à chanter.
Vous ne comprendriez pas.
1442
02:24:26,591 --> 02:24:28,388
Même si je ne te comprends pas,
1443
02:24:28,991 --> 02:24:30,868
tu es toujours mon ami.
1444
02:24:34,551 --> 02:24:37,588
Pourquoi penses-tu toujours que
personne ne se soucie de toi ?
1445
02:25:44,231 --> 02:25:45,505
Êtes-vous fatigué, maman?
1446
02:25:48,751 --> 02:25:49,979
De quoi?
1447
02:25:53,391 --> 02:25:54,619
De tout.
1448
02:25:55,471 --> 02:25:59,225
Bien sûr, je suis fatigué.
Que puis-je faire?
1449
02:26:03,071 --> 02:26:05,062
Et toi?
Comment ça va ?
1450
02:26:06,151 --> 02:26:10,144
Bon je suppose, je ne sais pas.
Ça a l'air bien, maman.
1451
02:26:14,391 --> 02:26:16,188
Pourriez-vous allumer les lumières ?
1452
02:26:26,471 --> 02:26:28,780
Tong, pouvez-vous m'aider à mettre les
ornements sur l'arbre.
1453
02:26:42,191 --> 02:26:44,102
C'est bon ici, maman ?
1454
02:26:44,711 --> 02:26:46,747
Il suffit de le mettre autour.
1455
02:26:52,871 --> 02:26:54,987
Et ça ici à la place, maman ?
1456
02:26:56,031 --> 02:26:57,384
Mettez-le simplement.
1457
02:27:03,951 --> 02:27:06,101
Qu'en est-il des deux ensemble ici?
1458
02:27:06,591 --> 02:27:09,059
Allez-y, d'accord.
1459
02:27:14,071 --> 02:27:18,064
Mais que se passe-t-il si j'en choisis un
et que vous ne l'aimez pas,
vous serez à nouveau contrarié.
1460
02:27:54,151 --> 02:27:58,267
Fils, tu fais comme tu veux.
1461
02:28:47,111 --> 02:28:49,147
[Téléphone bip]
1462
02:28:56,148 --> 02:29:00,148
["Allons
ensemble au festival de Noël ... Donut"]
1463
02:29:00,151 --> 02:29:03,549
(Ying)
Je ne sais pas quoi te dire Tong.
Tu dois décider.
1464
02:29:32,311 --> 02:29:34,108
(Ying)
Tu veux l'acheter, Tong ?
1465
02:29:34,791 --> 02:29:38,147
Hein. Mais je veux juste le nez.
1466
02:29:38,351 --> 02:29:39,830
C'est trop pour tout acheter.
1467
02:29:45,951 --> 02:29:48,943
Euh. Un instant,
je vais te le chercher.
1468
02:29:56,031 --> 02:29:57,225
S'il te plaît. S'il te plaît.
1469
02:29:57,431 --> 02:29:58,500
Donnez-moi, s'il vous plaît.
1470
02:29:58,711 --> 02:30:00,030
Et le reste des pièces ?
1471
02:30:00,231 --> 02:30:03,143
Je t'en prie, s'il te plaît.
1472
02:30:09,831 --> 02:30:11,310
- Bien.
- Merci beaucoup.
1473
02:30:12,071 --> 02:30:15,984
- Prends-le.
- Merci beaucoup. Tu es très gentil.
1474
02:30:17,231 --> 02:30:20,668
#Parce qu'ils ne sont pas toi,
1475
02:30:20,751 --> 02:30:25,063
#Umm.. hum..
1476
02:30:25,151 --> 02:30:28,826
#Ou parce que ce que j'ai fait était mal
1477
02:30:29,031 --> 02:30:31,784
#donc nous ne pouvons pas revenir en arrière
1478
02:30:31,871 --> 02:30:34,988
#à ce jour..
1479
02:30:36,471 --> 02:30:39,383
Excusez-moi, gros garçon !
C'est beaucoup trop élevé.
1480
02:30:39,591 --> 02:30:41,582
Et quand te souviendras-tu des paroles ?
1481
02:30:43,111 --> 02:30:44,100
Encore encore.
1482
02:31:01,591 --> 02:31:03,900
Enfin, il est revenu.
1483
02:31:03,991 --> 02:31:07,984
Veuillez vous joindre à moi pour accueillir
le chanteur principal d'August Band!
1484
02:31:08,271 --> 02:31:09,704
Mew.
1485
02:31:14,311 --> 02:31:16,866
Après avoir sorti secrètement son propre album,
"Gay Power Volume 4".
1486
02:31:18,431 --> 02:31:19,989
Il est de retour,
1487
02:31:20,191 --> 02:31:21,226
chanter
1488
02:31:21,831 --> 02:31:23,742
«Est-ce que vous vous sentez...?»
1489
02:31:28,191 --> 02:31:30,227
C'était peut-être si loin
1490
02:31:30,311 --> 02:31:33,860
Que nous avons marché à notre manière ce jour-là
1491
02:31:34,951 --> 02:31:38,990
Il pourrait y avoir beaucoup de monde.
Des centaines ou des milliers d'entre eux.
1492
02:31:39,071 --> 02:31:42,905
Qui est entré dans ma vie
et l'a fait circuler.
1493
02:31:43,871 --> 02:31:47,307
Ou parce que... ils ne sont pas toi.
1494
02:32:01,749 --> 02:32:04,149
[bip du téléphone]
1495
02:32:06,650 --> 02:32:09,150
["Je t'attendrai à
Center Point à 6h30. Donut"]
1496
02:32:10,151 --> 02:32:11,140
Tong.
1497
02:32:12,791 --> 02:32:15,464
- Ne rentre pas trop tard.
- Oui maman.
1498
02:32:15,951 --> 02:32:17,748
Avez-vous vu June dernièrement?
1499
02:32:18,391 --> 02:32:20,063
Non pourquoi?
1500
02:32:21,231 --> 02:32:23,028
Pensez-vous qu'elle viendra ?
1501
02:32:27,751 --> 02:32:31,266
Maman... Il y a quelque chose
dans le placard de la cuisine.
1502
02:32:31,791 --> 02:32:32,906
Qu'est-ce que c'est?
1503
02:32:33,191 --> 02:32:34,863
Rien, maman. Rien.
1504
02:32:35,471 --> 02:32:36,267
Je dois partir.
1505
02:33:51,791 --> 02:33:53,782
[Téléphone bip]
1506
02:33:54,783 --> 02:33:57,783
["Je suis ici en train d'attendre. Donut"]
1507
02:34:05,911 --> 02:34:07,947
C'est maintenant le moment que vous
attendiez tous.
1508
02:34:08,031 --> 02:34:12,070
Laisse moi vérifier.
Ça va là-bas ?
1509
02:34:19,311 --> 02:34:21,779
Vous êtes encore en retard.
Doit-on y aller maintenant ?
1510
02:34:21,951 --> 02:34:24,419
Je suis désolé,
j'ai quelque chose à te dire.
1511
02:34:24,591 --> 02:34:25,785
Dis-moi juste quand nous y serons.
1512
02:34:25,991 --> 02:34:27,549
Dépêche-toi.
Nous sommes en retard.
1513
02:34:29,231 --> 02:34:32,667
Il est maintenant temps de les voir.
Le groupe d'août !
1514
02:34:49,471 --> 02:34:50,620
Dépêche-toi.
1515
02:34:53,551 --> 02:35:01,231
# Si je dis que j'ai écrit cette chanson pour toi,
me croiriez-vous ?
1516
02:35:02,591 --> 02:35:10,544
# Ce n'est peut-être pas aussi bien écrit
et beau que d'autres chansons
1517
02:35:12,151 --> 02:35:21,423
# Je veux que tu saches que tu ne peux pas écrire
une chanson d'amour si tu n'es pas amoureux
1518
02:35:21,751 --> 02:35:31,023
# Mais pour toi, je peux écrire
cette chanson si facilement
1519
02:35:31,871 --> 02:35:35,750
# Vous avez peut-être entendu
1520
02:35:35,951 --> 02:35:39,102
#des centaines ou des milliers de chansons d'amour.
(Tong) Donut, je suis vraiment désolé.
1521
02:35:39,191 --> 02:35:41,386
Je ne peux pas venir avec toi, Donut.
1522
02:35:41,591 --> 02:35:44,151
Aww. Mais vous avez dit que vous le feriez.
1523
02:35:45,231 --> 02:35:52,262
Euh. Je voulais dire qu'on ne peut plus se
voir.
1524
02:35:53,231 --> 02:35:54,584
Je suis vraiment désolé.
1525
02:35:55,671 --> 02:35:58,549
Pourquoi tu ne me l'as pas dit plus tôt,
pour que je puisse sortir avec d'autres personnes ?
1526
02:35:59,351 --> 02:36:08,544
(Mew chantant) Si vous comprenez le sens,
nos cœurs seront ensemble, pour toujours.
1527
02:36:08,631 --> 02:36:17,539
# Que ce soit la chanson sur le chemin
avec seulement ta et ma voix
1528
02:36:18,711 --> 02:36:23,023
# Ce sera ensemble pendant si longtemps.
1529
02:36:24,191 --> 02:36:28,567
# Tout comme un vers dans un poème.
1530
02:36:28,768 --> 02:36:32,668
# Tant que vous aimez,
vous avez encore de l'espoir.
1531
02:36:33,791 --> 02:36:38,141
# Chaque fois que je vois ton
amour briller dans mon cœur,
1532
02:36:38,342 --> 02:36:42,242
# Je peux voir mon destin...
1533
02:36:45,711 --> 02:36:46,905
(Juin)
J'ai réfléchi.
1534
02:36:47,151 --> 02:36:48,948
Comment allez-vous le faire à partir de maintenant?
1535
02:36:49,031 --> 02:36:53,309
Mais je crois tellement
que tu peux y arriver
1536
02:36:53,511 --> 02:36:54,739
sans moi.
1537
02:36:54,751 --> 02:36:56,862
parce que vous avez tellement d'
amour l'un pour l'autre.
1538
02:36:57,071 --> 02:36:59,269
Même si, parfois, cela
semble être trop
1539
02:36:59,270 --> 02:37:01,370
que vous vous blessiez.
1540
02:37:01,551 --> 02:37:04,343
mais je crois que
quand le temps passe
1541
02:37:04,751 --> 02:37:05,561
nous serions tous d'accord
1542
02:37:05,671 --> 02:37:09,669
qu'il n'y a pas
de "Trop d'amour".
1543
02:37:13,751 --> 02:37:19,462
(Mew chantant)
Il y a tellement de vérités dans notre amour.
1544
02:37:21,071 --> 02:37:27,704
# Par le passé, j'ai passé beaucoup de temps à en
chercher le sens
1545
02:37:29,431 --> 02:37:37,623
# mais je savais juste qu'à
chaque fois que tu es proche
1546
02:37:38,031 --> 02:37:40,627
# Je savais juste que si la vie est une mélodie,
1547
02:37:40,728 --> 02:37:42,528
# vous êtes les paroles pour le
rendre significatif
1548
02:37:42,711 --> 02:37:46,670
# et faire de la vie une belle musique
1549
02:37:46,751 --> 02:37:54,260
# Que ce soit la chanson sur le chemin
avec seulement ta et ma voix
1550
02:37:55,551 --> 02:38:00,500
# Ce sera ensemble depuis si longtemps
1551
02:38:00,711 --> 02:38:03,870
# Tout comme un vers dans un poème.
1552
02:38:04,271 --> 02:38:09,871
# Tant que vous aimez,
vous avez encore de l'espoir.
1553
02:38:09,951 --> 02:38:15,547
# Chaque fois que je vois ton
amour briller dans mon cœur,
1554
02:38:15,648 --> 02:38:19,548
# Je peux voir mon destin...
1555
02:38:27,471 --> 02:38:28,790
(Juin)
Même si ça nous a conduit
1556
02:38:28,991 --> 02:38:30,822
à faire des erreurs,
1557
02:38:31,191 --> 02:38:36,902
c'est mieux que de n'avoir jamais
essayé de trouver l'amour.
N'est-ce pas ?
1558
02:38:37,551 --> 02:38:41,100
La vie nous donne toujours l'opportunité
de recommencer
1559
02:38:41,351 --> 02:38:44,229
après avoir appris de nos erreurs.
1560
02:38:44,911 --> 02:38:49,029
J'espère que vous saisirez les occasions qui vous restent
de prendre bien soin les uns des autres.
1561
02:38:49,551 --> 02:38:52,145
Merci pour tout.
1562
02:38:52,471 --> 02:38:56,259
S'il y a une chance,
nous pourrions nous revoir.
1563
02:39:57,951 --> 02:39:59,270
Qu'est-ce que c'est?
1564
02:40:03,111 --> 02:40:05,102
C'est quand nous sommes allés à Chiangmai ensemble.
1565
02:40:08,711 --> 02:40:10,622
À ce moment-là, elle était déjà partie, non ?
1566
02:40:14,631 --> 02:40:15,780
Pas encore.
1567
02:40:18,511 --> 02:40:20,820
Nous étions là tous les quatre,
1568
02:40:22,351 --> 02:40:24,911
mais Tang voulait prendre la photo.
1569
02:40:30,711 --> 02:40:31,939
Regarde toi.
1570
02:40:34,440 --> 02:40:36,140
Tu as souri si fièrement.
1571
02:40:36,631 --> 02:40:38,826
que Tang a finalement appris
à prendre une photo.
1572
02:40:46,791 --> 02:40:49,259
C'était peut-être une toute petite chose
1573
02:40:52,991 --> 02:40:55,107
mais c'est l'une des rares occasions
1574
02:40:56,471 --> 02:40:58,701
quand Tang nous a rendus fiers d'elle.
1575
02:41:07,271 --> 02:41:08,545
Céréale.
1576
02:41:10,151 --> 02:41:11,266
Céréale.
1577
02:41:19,151 --> 02:41:20,709
Je connais.
1578
02:41:23,431 --> 02:41:24,659
J'ai toujours su.
1579
02:41:42,071 --> 02:41:44,585
Hé. Votre ami est ici.
1580
02:41:46,191 --> 02:41:47,340
(Joie)
Où étais-tu ?
1581
02:41:50,831 --> 02:41:52,105
Où est Tong ?
1582
02:41:53,471 --> 02:41:54,984
Il est probablement à la maison.
1583
02:41:55,271 --> 02:41:56,943
Il est probablement rentré chez lui.
1584
02:41:57,031 --> 02:41:59,261
Il est chrétien, il est rentré
chez lui pour voir le Père Noël.
1585
02:41:59,671 --> 02:42:01,980
Le Père Noël vient demain. Tu es stupide.
1586
02:42:02,071 --> 02:42:04,983
- Aujourd'hui!
- Demain!
1587
02:42:06,671 --> 02:42:07,820
Hé. Quel est le problème?
1588
02:42:10,791 --> 02:42:12,668
(Joie)
Hé, qu'est-ce qui ne va pas ?
1589
02:42:12,751 --> 02:42:15,743
- Hé. Êtes-vous OK?
- Pourquoi pleures-tu?
1590
02:42:17,031 --> 02:42:18,828
Vous pouvez nous parler.
1591
02:42:33,631 --> 02:42:34,507
(Tong) Mew.
1592
02:42:48,231 --> 02:42:49,459
Salut Tong.
1593
02:42:51,191 --> 02:42:52,749
La musique était super.
1594
02:42:56,031 --> 02:42:57,749
Avez-vous quelque chose à dire après l'avoir écouté ?
1595
02:42:58,471 --> 02:42:59,381
Euh.
1596
02:43:02,111 --> 02:43:04,181
Je ne peux pas être avec toi en tant que petit-ami.
1597
02:43:11,711 --> 02:43:14,179
Mais ça ne veut pas dire
que je ne t'aime pas, Mew.
1598
02:43:20,191 --> 02:43:21,385
Merci.
1599
02:43:25,951 --> 02:43:29,500
Euh. Je dois partir.
Ils attendent.
1600
02:43:30,551 --> 02:43:32,143
Attends, Mew.
1601
02:43:33,751 --> 02:43:35,309
Ah, je veux te donner ça.
1602
02:43:41,551 --> 02:43:42,745
Qu'est-ce que c'est?
1603
02:43:43,071 --> 02:43:44,948
C'est ton cadeau de Noël.
1604
02:43:50,791 --> 02:43:51,985
Merci.
1605
02:43:55,911 --> 02:43:58,141
Euh. Je ferais mieux d'y aller.
1606
02:44:05,071 --> 02:44:07,187
- Bonne chance.
- Bonne chance.
1607
02:44:10,151 --> 02:44:12,665
(amis)
Hé. Qu'est-ce que c'est? Laisse moi voir.
1608
02:44:52,471 --> 02:44:54,143
(Tong)
Est-ce qu'elle s'est montrée ?
1609
02:44:56,511 --> 02:45:00,584
Non.
Elle ne reviendra plus.
1610
02:45:05,191 --> 02:45:07,307
A partir de maintenant, il n'y a que nous, fiston.
1611
02:45:47,391 --> 02:45:48,460
Merci.
1612
02:47:09,351 --> 02:47:16,143
[Si je dis que j'ai écrit cette chanson pour vous,
me croiriez-vous ?]
1613
02:47:18,511 --> 02:47:25,508
[Ce n'est peut-être pas aussi bien écrit
et beau que les autres chansons]
1614
02:47:27,791 --> 02:47:36,460
[Je veux que tu saches que tu ne peux pas écrire
une chanson d'amour si tu n'es pas amoureux]
1615
02:47:37,071 --> 02:47:46,150
[Mais pour toi, je peux écrire cette chanson si facilement]
1616
02:47:47,111 --> 02:47:53,300
[Vous avez peut-être entendu des centaines
ou des milliers de chansons d'amour]
1617
02:47:55,431 --> 02:48:03,111
[Ils peuvent être significatifs,
mais leurs significations sont pour n'importe qui]
1618
02:48:04,551 --> 02:48:13,300
[Si vous écoutez cette chanson, elle
n'est écrite que pour vous]
1619
02:48:13,831 --> 02:48:22,864
[Si vous comprenez le sens,
nos cœurs seront ensemble]
1620
02:49:14,551 --> 02:49:20,786
[Il y a tellement de vérités dans l'amour]
1621
02:49:22,751 --> 02:49:29,429
[Dans le passé, j'ai passé beaucoup de temps à
chercher le sens de cela]
1622
02:49:32,031 --> 02:49:40,860
[mais je savais juste qu'à chaque fois que tu es proche]
1623
02:49:41,231 --> 02:49:46,669
[Je savais juste que si la vie est une mélodie,
vous êtes les paroles pour la rendre significative]
1624
02:49:46,751 --> 02:49:50,869
[et faire de la vie une belle musique]
1625
02:49:50,951 --> 02:49:59,188
[Que ce soit la chanson. En chemin
avec seulement ta et ma voix]
1626
02:50:00,511 --> 02:50:04,345
[Ce sera ensemble pendant si longtemps]
1627
02:50:06,391 --> 02:50:15,550
[Comme un vers dans un poème,
Tant que tu aimes, tu as encore de l'espoir]
1628
02:50:16,511 --> 02:50:20,862
[Chaque fois que je vois ton amour briller dans mon cœur,]
1629
02:50:20,963 --> 02:50:25,863
[Je peux voir mon destin...]
125160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.