Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,340 --> 00:01:57,510
Mi querida Nelly,
2
00:01:58,510 --> 00:01:59,550
dentro de cuatro d�as,
3
00:01:59,940 --> 00:02:03,110
te casar�s
con nuestro querido Vittorio.
4
00:02:07,130 --> 00:02:09,540
Dilo en italiano.
5
00:02:10,700 --> 00:02:13,200
En italiano.
Ella entiende.
6
00:02:15,930 --> 00:02:18,990
Es con gran emoci�n
7
00:02:19,010 --> 00:02:21,470
que le doy la bienvenida
a la belleza,
8
00:02:21,500 --> 00:02:24,000
a la inteligencia y la juventud,
9
00:02:24,040 --> 00:02:26,460
a nuestra gran familia,
10
00:02:26,480 --> 00:02:28,780
que siempre ha amado
a las mujeres
11
00:02:28,810 --> 00:02:30,780
tanto como a la poes�a,
12
00:02:30,810 --> 00:02:34,640
y ha disfrutado del amor
como si fuera m�sica.
13
00:02:34,670 --> 00:02:37,100
Que viva la hermosa Nelly.
14
00:02:37,120 --> 00:02:40,450
Que viva Vittorio.
Que viva el amor.
15
00:02:40,480 --> 00:02:42,530
Que viva el amor.
16
00:03:09,650 --> 00:03:13,440
"EL SALVAJE"
17
00:06:09,850 --> 00:06:13,230
Aqu� Radio Caracas,
la voz de Venezuela.
18
00:06:13,250 --> 00:06:15,970
Ultimas noticias de la noche.
19
00:06:17,000 --> 00:06:18,880
Esta tarde es presidente...
20
00:06:37,880 --> 00:06:40,760
Otro lado.
Del otro lado.
21
00:06:43,580 --> 00:06:46,580
- �Qu�?
- No no no, por all�.
22
00:07:03,000 --> 00:07:05,020
Lo siento mucho...
23
00:07:05,040 --> 00:07:07,210
- Est� bien. Est� bien. D�jame.
- Ey.
24
00:07:08,360 --> 00:07:09,950
Oye.
25
00:07:20,660 --> 00:07:23,530
- Nos vemos el mi�rcoles.
- Eso lo vemos despu�s.
26
00:07:23,560 --> 00:07:26,520
- Toma. S�, toma.
- No.
27
00:07:28,010 --> 00:07:30,050
Ah, carajo.
28
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
Aqu� est� su cuarto.
29
00:07:52,100 --> 00:07:53,940
Est� bien. Gracias.
30
00:08:03,410 --> 00:08:05,700
Pero ya. Est� bien.
31
00:08:11,470 --> 00:08:14,760
�Al�? Me comunica con
el 988792...
32
00:08:27,960 --> 00:08:30,500
Quiero hablar con el Sr. Fox,
por favor.
33
00:08:30,530 --> 00:08:32,630
�Al�?
34
00:08:32,650 --> 00:08:34,740
- �Qui�n habla?
- �Habla Nelly?
35
00:08:34,770 --> 00:08:36,780
�Eres t�, Karine?
Soy Nelly.
36
00:08:36,810 --> 00:08:38,770
- �Est� todo bien?
- Bueno, de hecho, no.
37
00:08:38,800 --> 00:08:40,810
�Puedo hablar con Alex?
�Qu� es eso?
38
00:08:40,840 --> 00:08:43,500
- Est� ocupado ahora.
- Bueno, ve a interrumpirlo. Lo necesito.
39
00:08:43,540 --> 00:08:45,430
- �Puede llamarte despu�s?
- No.
40
00:08:45,450 --> 00:08:47,790
- �Por qu� no?
- Ni siquiera s� el n�mero.
41
00:08:47,820 --> 00:08:50,570
Estoy en un hotel, en el centro.
Acabo de dejar a Vittorio.
42
00:08:50,600 --> 00:08:52,690
- �Cu�ndo?
- Hace como media hora.
43
00:08:52,720 --> 00:08:56,420
- �Entonces no te casas?
- Claro que no. Se termin�.
44
00:08:56,440 --> 00:08:58,890
�Qu� pas�?
Aguarda, ir� a buscarlo.
45
00:08:58,920 --> 00:09:01,330
- Gracias. Esperar�.
- No cuelgues.
46
00:09:01,350 --> 00:09:02,950
Esperar�.
47
00:09:17,930 --> 00:09:20,640
- Ah, Sr. Boratti.
- Vamos. Vamos.
48
00:09:21,960 --> 00:09:24,630
�Ud. me entiende, se�or?
Cuando la vi as�, a estas horas,
49
00:09:24,650 --> 00:09:26,580
me pregunt�:
"�Qu� hago? �Lo llamo o no?"
50
00:09:26,610 --> 00:09:30,110
- Est� bien, est� bien. �D�nde est�?
- 324. Muchas gracias.
51
00:09:30,140 --> 00:09:32,150
Pero se�or,
�no va por el ascensor?
52
00:09:38,330 --> 00:09:41,040
Nelly, soy yo.
Abre.
53
00:09:41,070 --> 00:09:44,940
Nelly, s� que est�s ah�.
Abre la puerta.
54
00:09:45,970 --> 00:09:47,440
�Qu� es lo que te pasa?
55
00:09:47,460 --> 00:09:49,600
�Qu� te hice?
56
00:10:45,630 --> 00:10:47,920
No est�s sola, �es eso?
57
00:10:47,940 --> 00:10:50,160
- No.
- �D�nde est� �l?
58
00:10:50,200 --> 00:10:52,740
- �Est�s loco?
- �D�nde est� �l?
59
00:10:54,390 --> 00:10:57,180
- �Qu� est�s haciendo aqu�?
- Me voy. Estoy harta de esto.
60
00:10:57,210 --> 00:10:59,300
- �Harta de qu�?
- De todo. De ti.
61
00:10:59,340 --> 00:11:02,630
- �Y nuestra boda?
- No quiero casarme.
62
00:11:02,660 --> 00:11:05,370
- �Me o�ste? D�jame en paz.
- Pero t� dijiste que s�.
63
00:11:05,390 --> 00:11:08,070
Es que estaba asustada,
pero ya no tengo miedo m�s.
64
00:11:08,090 --> 00:11:10,150
�No tienes?
65
00:11:24,340 --> 00:11:26,500
- Llamar� a la polic�a.
- �La polic�a?
66
00:11:26,530 --> 00:11:27,670
S�.
67
00:11:51,830 --> 00:11:53,300
As� no.
68
00:11:59,100 --> 00:12:00,820
- Ag�rrele las piernas.
- �Es Ud. franc�s?
69
00:12:00,850 --> 00:12:03,980
S�. Vamos. Arriba.
70
00:12:04,010 --> 00:12:06,630
Est� bien, pong�moslo
sobre la cama.
71
00:12:09,860 --> 00:12:12,820
- �Qu� es lo que le pasa?
- �Qu� quiere decir con qu� le pasa?
72
00:12:19,130 --> 00:12:20,800
"�Qu� es lo que le pasa?"
73
00:12:26,770 --> 00:12:28,320
�Ad�nde va?
74
00:12:30,090 --> 00:12:33,050
- �Por qui�n me toma?
- Por favor, d�jeme ir. El est� loco.
75
00:12:33,080 --> 00:12:35,460
- Me va a matar.
- Nelly.
76
00:12:35,490 --> 00:12:37,370
D�jeme ir.
77
00:12:42,220 --> 00:12:44,820
Ay�dame.
78
00:12:44,840 --> 00:12:46,850
Est� bien. Qu�dese acostado.
79
00:12:46,880 --> 00:12:50,040
Acu�stese. Vamos,
est� cubierto de sangre.
80
00:12:55,520 --> 00:12:57,790
�Qu� hace Ud. aqu�?
�D�nde est� ella?
81
00:12:57,820 --> 00:13:00,050
- Se lo explicar�...
- �D�nde est� ella?
82
00:13:00,090 --> 00:13:02,050
Est� bien, ya basta.
83
00:13:06,860 --> 00:13:09,110
D�jame pasar.
84
00:13:24,020 --> 00:13:25,940
Ah� va.
85
00:13:36,060 --> 00:13:37,650
�Nelly!
86
00:13:39,300 --> 00:13:42,490
Espera. Para el auto.
87
00:13:42,520 --> 00:13:45,670
Nelly, para el auto.
88
00:14:02,570 --> 00:14:06,440
No quiero quedarme aqu�.
Necesito irme de Venezuela.
89
00:14:06,460 --> 00:14:08,770
- �Me entiendes?
- Te entiendo.
90
00:14:12,790 --> 00:14:16,790
No ando caminando de noche
con millones en el bolsillo, querida.
91
00:14:16,810 --> 00:14:19,730
Ya sabes que no me molestar�a
prestarte el dinero.
92
00:14:19,770 --> 00:14:22,390
No te estoy pidiendo un pr�stamo,
Alex. Te estoy pidiendo que lo pagues.
93
00:14:22,420 --> 00:14:24,620
- �Cu�nto?
- �Qu� quieres decir?
94
00:14:24,640 --> 00:14:26,800
Me debes $2.000.
Ya pas� un a�o.
95
00:14:26,820 --> 00:14:29,210
�No acordamos $400 al mes?
96
00:14:29,240 --> 00:14:32,030
Exactamente: septiembre, octubre,
noviembre y diciembre cuentan doble.
97
00:14:32,050 --> 00:14:33,820
�No sabes contar?
98
00:14:33,850 --> 00:14:35,480
�Eso es todo lo que significo
para ti?
99
00:14:35,500 --> 00:14:37,680
S�, eso es todo.
100
00:14:38,920 --> 00:14:41,000
- Gracias.
- Date vuelta.
101
00:14:41,030 --> 00:14:43,080
- �Qu�?
- Date vuelta.
102
00:14:46,690 --> 00:14:49,270
- Necesito ese dinero, Alex.
- Pasa ma�ana.
103
00:14:49,290 --> 00:14:52,720
- Ma�ana no, ahora.
- No tengo tanto.
104
00:14:52,750 --> 00:14:54,960
- Compru�balo t� misma.
- Mete la mano en la caja.
105
00:14:54,980 --> 00:14:57,040
� Y que me vea la cajera?
No puedo.
106
00:14:57,070 --> 00:14:59,410
- Es la esposa de mi socio.
- No me importa.
107
00:14:59,430 --> 00:15:02,150
Ya conoces a mi socio.
Es un espa�ol...
108
00:15:02,170 --> 00:15:04,140
Alex, quiero mi dinero.
109
00:15:12,730 --> 00:15:14,740
Pare, pare. Es aqu�.
110
00:15:23,820 --> 00:15:25,790
Esp�reme aqu�.
111
00:15:41,190 --> 00:15:42,780
�Qu� permiso de trabajo?
112
00:15:42,810 --> 00:15:45,850
Lo necesito para mis registros.
113
00:15:45,880 --> 00:15:49,550
- Nunca tuve uno.
- Eso es un problema, querida.
114
00:15:49,570 --> 00:15:52,010
Eres una extranjera.
115
00:15:52,040 --> 00:15:54,410
Yo no hago las leyes.
116
00:15:54,440 --> 00:15:56,610
Ya fue suficiente.
Llamar� a tu esposa.
117
00:15:56,630 --> 00:15:58,440
Esp�rate, no hagas esto.
�Oye!
118
00:15:58,460 --> 00:16:00,930
Dame eso.
119
00:16:05,160 --> 00:16:06,370
�S�?
120
00:16:06,400 --> 00:16:09,900
Sr. Fox, hay un problemita.
�Puede Ud. bajar, por favor?
121
00:16:22,520 --> 00:16:24,240
No.
122
00:16:26,010 --> 00:16:28,960
- No te muevas. Yo me encargo.
- �Qu� vas a decirle?
123
00:16:31,690 --> 00:16:33,420
No te preocupes.
124
00:16:33,440 --> 00:16:35,120
Estoy cierto.
Estoy cierto que est� aqu�.
125
00:16:35,140 --> 00:16:38,220
- Pues ya le dije que no est� aqu�.
- Su�lteme. Su�lteme ahora mismo.
126
00:16:38,260 --> 00:16:40,550
- �No entiende?
- D�jeme pasar.
127
00:16:48,390 --> 00:16:50,360
Ah, Miguel.
128
00:16:50,390 --> 00:16:52,000
Hola, Vittorio.
�C�mo est� Ud.?
129
00:16:52,030 --> 00:16:53,590
- �D�nde est� ella?
- �Qui�n?
130
00:16:53,630 --> 00:16:55,260
- Nelly.
- Nelly.
131
00:16:55,290 --> 00:16:56,850
Ah, Nelly.
No s�.
132
00:16:56,870 --> 00:16:58,910
No la he visto en casi
seis meses.
133
00:16:58,940 --> 00:17:00,330
- �Por qu�?
- Est� aqu�.
134
00:17:00,360 --> 00:17:03,190
He visto el carro. S� que est� aqu�.
�D�nde est�?
135
00:17:03,220 --> 00:17:04,940
�Vittorio!
136
00:17:10,450 --> 00:17:12,330
Vittorio.
137
00:17:34,300 --> 00:17:36,880
No es nada.
�No es nada!
138
00:17:36,910 --> 00:17:39,460
M�sica, m�sica,
por favor.
139
00:17:39,490 --> 00:17:41,420
M�sica.
140
00:17:41,440 --> 00:17:43,280
Viva la noche.
141
00:17:45,140 --> 00:17:47,930
S�, viva la noche,
viva la noche.
142
00:18:19,740 --> 00:18:21,450
Ay, no.
143
00:18:21,490 --> 00:18:23,160
Ag�rrelo.
144
00:18:27,010 --> 00:18:29,390
- Mi Lautrec.
- �Eh?
145
00:19:07,020 --> 00:19:08,980
- �Es Ud. el due�o del carro?
- S�.
146
00:19:09,000 --> 00:19:10,680
Desgraciado.
147
00:19:28,780 --> 00:19:31,160
Disc�lpeme, �lo despert�?
148
00:19:31,190 --> 00:19:33,410
Quer�a preguntarle.
�Le gustan los cuadros?
149
00:19:33,440 --> 00:19:37,480
Porque tengo un buen negocio
para usted, pero es ahora o nunca.
150
00:19:37,500 --> 00:19:40,050
Es un Lautrec,
como en Toulouse-Lautrec.
151
00:19:40,070 --> 00:19:42,590
Mire, lo dice aqu�.
�Sabe cu�nto vale?
152
00:19:42,610 --> 00:19:44,700
$50.000. Por lo menos.
153
00:19:44,740 --> 00:19:47,740
�Sabe por cu�nto puede
comprarlo? Diga una cifra.
154
00:19:47,760 --> 00:19:48,780
$10.000.
155
00:19:50,050 --> 00:19:52,640
�Qu�? �Qu� le pasa?
�Cree que es falso?
156
00:19:52,660 --> 00:19:55,630
Bien, �qu� es esto?
157
00:19:55,660 --> 00:19:58,460
- Yo no s�.
- Es un certificado de autenticidad.
158
00:19:58,480 --> 00:20:00,670
Si no tiene $10.000,
aceptar� $5.000.
159
00:20:00,700 --> 00:20:02,820
Pero los necesito ahora.
Por favor.
160
00:20:02,850 --> 00:20:04,770
�$5.000?
No cargo esa cantidad de dinero.
161
00:20:04,790 --> 00:20:07,470
- �Cu�nto tiene?
- No lo s�.
162
00:20:08,790 --> 00:20:10,750
Mire en el...
163
00:20:11,820 --> 00:20:15,110
- �Por qu� me lo pide a m�?
- Porque Ud. es mi �nico amigo.
164
00:20:15,150 --> 00:20:18,810
No puedo explic�rselo ahora, pero
debo tomar un avi�n y no tengo dinero.
165
00:20:18,830 --> 00:20:21,680
- �Es todo lo que tiene?
- S�.
166
00:20:21,710 --> 00:20:24,540
- No es suficiente.
- Si no es suficiente,
167
00:20:24,580 --> 00:20:27,620
vaya a pedir al cuarto de al lado,
porque yo me levanto a las 7:00
168
00:20:27,640 --> 00:20:30,070
y tengo que dormir un poco.
De otra manera...
169
00:21:27,550 --> 00:21:29,710
- �Qu� pasa?
- Ya son las 7:00.
170
00:21:29,750 --> 00:21:31,790
No puede ser.
171
00:21:35,520 --> 00:21:37,230
As� es.
172
00:21:43,000 --> 00:21:45,830
- �Todav�a est� aqu�?
- Claro que todav�a estoy aqu�.
173
00:21:56,710 --> 00:22:00,910
Y d�game, �ad�nde
pretende volar?
174
00:22:00,940 --> 00:22:03,750
- A Francia.
- �A Francia?
175
00:22:03,770 --> 00:22:07,520
- Es un vuelo muy largo.
- Por eso es caro.
176
00:22:07,550 --> 00:22:12,100
Est� bien, lo que puedo hacer
177
00:22:12,120 --> 00:22:15,530
es dejarla en el aeropuerto.
Me queda de camino.
178
00:22:15,570 --> 00:22:18,500
Conozco a un tipo ah�.
179
00:22:18,540 --> 00:22:20,860
Bueno, es un amigo m�o.
180
00:22:20,880 --> 00:22:23,220
�Me puede prestar plata �l?
181
00:22:23,250 --> 00:22:25,520
Plata, por cierto que no.
182
00:22:25,540 --> 00:22:29,410
No, pero �l podr�a...
Ya veremos.
183
00:22:30,440 --> 00:22:32,700
�Por qu� no llama y
pide un caf�?
184
00:22:32,720 --> 00:22:35,530
No, v�monos ya.
Tomaremos el caf� all�.
185
00:22:35,550 --> 00:22:38,090
- � Y si no hay ning�n vuelo a Francia?
- Hay uno cada martes.
186
00:23:01,010 --> 00:23:03,430
�Qu� est� haciendo en Venezuela?
187
00:23:03,460 --> 00:23:04,970
Transporto cultivos.
188
00:23:06,750 --> 00:23:08,830
Me dedico a las frutas y verduras.
189
00:23:10,320 --> 00:23:12,660
�Vino hasta aqu� para
hacer de jardinero?
190
00:23:12,690 --> 00:23:16,890
Exactamente. Donde yo viv�a,
la tierra no era de lo mejor.
191
00:24:18,070 --> 00:24:19,910
- Para. Ah� est�.
- �D�nde?
192
00:24:19,930 --> 00:24:21,740
All�.
Por atr�s de nosotros.
193
00:24:26,260 --> 00:24:28,570
- Oiga, espere.
- �Ud. otra vez?
194
00:24:28,600 --> 00:24:30,870
�Qu� demonios est�
haciendo ahora?
195
00:24:30,890 --> 00:24:33,080
�C�mo sabr�a yo?
Vaya, de prisa.
196
00:24:33,110 --> 00:24:36,320
�Qu� otra cosa puedo hacer?
Ellos est�n aqu�.
197
00:24:47,030 --> 00:24:50,440
- Acelere. Acelere.
- Ya estoy acelerando.
198
00:24:57,040 --> 00:24:58,340
�Nelly!
199
00:24:58,370 --> 00:25:02,620
- Nelly, para.
- Vaya m�s r�pido.
200
00:25:10,290 --> 00:25:11,340
�Nelly!
201
00:25:11,370 --> 00:25:14,370
- No le preste atenci�n. Siga manejando.
- S�, s�, s�...
202
00:25:23,250 --> 00:25:25,210
Mi cuadro, Nelly.
203
00:25:25,250 --> 00:25:27,910
B�jate de ese coche.
Ya has hecho bastante.
204
00:25:27,940 --> 00:25:30,910
�D�nde est� mi Lautrec?
205
00:25:30,940 --> 00:25:33,070
- �Qui�n diablos es �se?
- Tampoco le preste atenci�n.
206
00:25:33,090 --> 00:25:35,020
- Es mi ex jefe.
- �Qu� es lo que quiere?
207
00:25:35,040 --> 00:25:37,360
No estoy segura.
Su cuadro, quiz�s.
208
00:25:37,390 --> 00:25:39,630
- �Es un cuadro de �l?
- Bueno...
209
00:25:39,660 --> 00:25:41,960
Devu�lvaselo. No puedo
seguir manejando durante semanas.
210
00:25:41,980 --> 00:25:44,820
Nunca se lo devolver�.
Me debe el sueldo de un a�o.
211
00:25:44,850 --> 00:25:48,690
Y no le estoy contando todo...
ese desgraciado. Cuidado.
212
00:25:56,400 --> 00:25:58,160
Tenga cuidado.
Est� manejando como un...
213
00:25:58,180 --> 00:25:59,320
Ya fue suficiente. Me rindo.
214
00:25:59,350 --> 00:26:02,310
- Claro que no.
- �Va a parar de una vez?
215
00:26:14,270 --> 00:26:16,440
- Pare el auto.
- �Qu� le pasa?
216
00:26:16,460 --> 00:26:19,140
�Est� loco?
217
00:26:41,950 --> 00:26:44,200
Mire eso. Ellos...
218
00:26:45,560 --> 00:26:48,030
No, se ve bien.
219
00:26:48,050 --> 00:26:49,940
No, lo hicieron.
La rayaron.
220
00:26:49,960 --> 00:26:52,300
Eso es lo que faltaba.
La acabo de comprar.
221
00:26:52,330 --> 00:26:54,650
- �De qui�n es?
- Es m�a. Tome.
222
00:26:54,680 --> 00:26:57,060
- Ag�rrelo.
- � Y Ud. cocina?
223
00:26:57,090 --> 00:26:59,410
- Lo hago.
- �Funciona a gas?
224
00:26:59,430 --> 00:27:02,320
Por supuesto.
D�me la punta de esa cuerda.
225
00:27:02,340 --> 00:27:05,670
Con las rejillas el�ctricas,
no se puede controlar el calor.
226
00:27:05,710 --> 00:27:07,640
Les toma horas enfriarse.
227
00:27:07,660 --> 00:27:10,020
Con gas, se puede subir
o bajar el fuego.
228
00:27:10,050 --> 00:27:12,330
- Se puede controlar mejor.
- Cierto.
229
00:27:12,350 --> 00:27:15,770
- � Y, podemos irnos ya?
- Suba. Ir� en un minuto.
230
00:27:15,800 --> 00:27:17,760
Me hiciste perderlos,
idiota.
231
00:27:20,250 --> 00:27:22,460
- �Est�s loco?
- No te preocupes.
232
00:27:22,490 --> 00:27:24,700
Voy a tirar a las llantas.
233
00:27:26,190 --> 00:27:27,700
- D�melo.
- No.
234
00:27:27,720 --> 00:27:29,270
- D�melo, d�melo ahora.
- No, no.
235
00:27:29,300 --> 00:27:31,010
Dame el arma.
236
00:27:39,070 --> 00:27:40,740
- �Qu�tate!
- Frena.
237
00:27:41,770 --> 00:27:44,270
- �No, no, qu�tate!
- Frena, frena.
238
00:27:49,410 --> 00:27:51,040
Ah� est�n.
239
00:28:44,410 --> 00:28:46,170
Est�n vivos.
240
00:28:46,200 --> 00:28:47,450
Qu� milagro, est�n vivos.
241
00:28:54,380 --> 00:28:57,250
No pude hallar m�s excusas,
as� que le dije: "Est� bien, cas�monos".
242
00:28:57,280 --> 00:29:00,040
Pens� que eso lo calmar�a,
pero se puso peor.
243
00:29:00,060 --> 00:29:02,700
- Al final, me golpeaba.
- �De veras?
244
00:29:02,720 --> 00:29:05,270
Bueno, yo lo golpeaba a �l tambi�n.
245
00:29:05,300 --> 00:29:07,830
Al final, me iba mejor con Alex,
pero con Alex,
246
00:29:07,850 --> 00:29:10,340
eres s�lo una chica m�s.
Y no puedo aguantar eso.
247
00:29:10,360 --> 00:29:12,960
Alex es...
el due�o del cuadro, �verdad?
248
00:29:12,980 --> 00:29:15,490
- As� es.
- Porque yo soy un poco...
249
00:29:15,520 --> 00:29:18,980
El me arrastr� hasta aqu�. Yo viv�a
en Londres cuando nos conocimos.
250
00:29:19,000 --> 00:29:21,560
Era due�a de cierto tipo de club
junto con un amigo.
251
00:29:23,460 --> 00:29:25,960
� Y qu� es lo que va a hacer a Francia?
252
00:29:25,980 --> 00:29:28,450
No tengo ni idea.
Mi pap� podr�a ayudarme.
253
00:29:28,470 --> 00:29:31,320
�As� que nunca se cas�?
254
00:29:31,350 --> 00:29:33,850
Nunca. �Qu� estoy diciendo?
S�, lo hice.
255
00:29:33,870 --> 00:29:36,510
Hace siete u ocho a�os.
Creo.
256
00:29:37,580 --> 00:29:40,500
- �Qu� le pas� al tipo?
- �Qu� tipo?
257
00:29:40,520 --> 00:29:42,700
�Su esposo?
258
00:29:49,420 --> 00:29:52,380
Aqu� est� �l. Esp�reme.
259
00:30:13,890 --> 00:30:16,310
- Eh, pase por aqu�.
- � Y qu� le dijo?
260
00:30:16,330 --> 00:30:17,560
Todo est� bien.
�Pasaporte?
261
00:30:17,590 --> 00:30:19,960
Le digo que est� aqu� en la oficina,
que ha llegado con retraso.
262
00:30:19,990 --> 00:30:22,080
Llame Ud. al Comandante
inmediatamente.
263
00:30:22,110 --> 00:30:23,990
Pues yo me encargo del boleto...
264
00:30:24,030 --> 00:30:26,320
- �C�mo voy a pagarlo?
- Puede pagarlo despu�s, en Francia.
265
00:30:26,340 --> 00:30:29,150
- �C�mo as�?
- Se lo ped�, eso fue todo.
266
00:30:29,170 --> 00:30:31,310
Bueno, bueno,
entonces, de acuerdo.
267
00:30:31,340 --> 00:30:33,960
Pero m�s vale que se lo pague,
porque soy su garant�a.
268
00:30:33,990 --> 00:30:36,420
- Ni siquiera nos conocemos.
- No diga nada.
269
00:30:48,370 --> 00:30:52,240
Es un pasajero del vuelo 124. Viene
con retraso. El avi�n est� avisado.
270
00:30:52,270 --> 00:30:54,240
Adi�s.
Que tenga buen viaje.
271
00:30:54,270 --> 00:30:57,310
Much�simas gracias.
Me voy ahora, pero le escribir�.
272
00:30:57,330 --> 00:31:00,350
Vamos, vamos.
R�pido.
273
00:31:02,120 --> 00:31:05,370
- �Cu�I es su direcci�n, a todo esto?
- Escr�bame al hotel.
274
00:31:05,390 --> 00:31:07,240
Ap�rese, por favor.
Ap�rese.
275
00:31:26,700 --> 00:31:28,790
- �D�nde est� ella?
- Se fue.
276
00:31:28,820 --> 00:31:30,840
- �Ad�nde?
- A Par�s.
277
00:31:30,860 --> 00:31:34,160
�Puede mover su auto?
No la toque.
278
00:31:34,180 --> 00:31:37,060
- �Por qu� va a Par�s?
- �C�mo voy a saberlo? Preg�nteselo.
279
00:31:37,090 --> 00:31:39,130
Ella est� en aquel avi�n.
280
00:31:45,190 --> 00:31:46,880
�Vittorio!
281
00:31:46,910 --> 00:31:48,560
�Para!
282
00:31:53,790 --> 00:31:56,500
Espera. Espera.
283
00:32:51,860 --> 00:32:53,630
De prisa.
V�monos al tel�fono.
284
00:32:53,650 --> 00:32:55,210
- �Para qu�?
- Para llamar a Par�s.
285
00:32:55,230 --> 00:32:56,980
All� est� mi sobrino,
Claudio Castellini.
286
00:32:57,020 --> 00:32:59,020
La atrapar� en
el aeropuerto.
287
00:33:00,760 --> 00:33:02,630
De �sta no se salva.
288
00:33:07,900 --> 00:33:09,900
Mam�, ��l est� aqu�!
289
00:33:09,940 --> 00:33:12,110
Es �l. Es �l.
290
00:33:13,590 --> 00:33:16,780
- �Qu� pas�? �Est�s lastimado?
- No, mam�. Nada pas�.
291
00:33:16,810 --> 00:33:19,960
- Est�s sangrado. �Sangre!
- Mam�, por favor, mam�.
292
00:33:21,280 --> 00:33:24,400
Ten cuidado. Tr�igala aqu�.
Sobre el sof�, r�pido.
293
00:33:24,430 --> 00:33:27,400
Cu�dala.
294
00:33:27,430 --> 00:33:30,020
- �Qui�n le lastim�?
- C�lmate.
295
00:33:30,040 --> 00:33:33,330
- Est� herido. Llame al doctor.
- �Vittorio!
296
00:33:39,680 --> 00:33:41,770
Al�.
297
00:33:41,800 --> 00:33:43,850
Al�.
298
00:33:43,880 --> 00:33:46,170
�Basta! �C�llate!
299
00:33:46,200 --> 00:33:47,880
Al�.
300
00:33:47,910 --> 00:33:50,610
Larga distancia.
301
00:34:02,820 --> 00:34:06,050
�Cu�ndo piensas que va a llegar
mi nueva bater�a?
302
00:34:06,070 --> 00:34:09,270
- Dijeron que a fin de mes.
- Est� bien. Adi�s.
303
00:34:09,290 --> 00:34:10,430
Adi�s.
304
00:34:13,370 --> 00:34:18,120
- Ey, �me has preparado la cuenta?
- La pr�xima vez. No te preocupes viejo.
305
00:34:36,880 --> 00:34:38,720
Hola.
306
00:34:42,450 --> 00:34:44,580
No se mueva.
307
00:34:44,600 --> 00:34:46,740
Sonr�a.
308
00:34:52,340 --> 00:34:54,800
Gracias.
309
00:35:27,770 --> 00:35:30,090
Ten, Vittorio. Come.
310
00:35:30,110 --> 00:35:32,350
No, mam�. No puedo.
311
00:35:32,380 --> 00:35:35,550
Puedes comerlo
aunque no tengas hambre.
312
00:35:35,570 --> 00:35:38,290
Anda, Vittorio.
313
00:35:38,320 --> 00:35:40,570
Bebe algo, por lo menos.
314
00:35:43,770 --> 00:35:46,020
- Al�.
- D�melo. Bien, d�melo.
315
00:35:47,500 --> 00:35:49,340
S�, al�.
316
00:35:49,370 --> 00:35:52,290
Al�, se�orita.
317
00:35:52,310 --> 00:35:54,080
�C�mo?
318
00:35:54,110 --> 00:35:57,360
Me pide que pague la llamada.
Con todo lo que ya me debe.
319
00:35:57,380 --> 00:35:59,770
S�, de acuerdo. De acuerdo.
P�selo.
320
00:36:01,460 --> 00:36:03,220
Hola, Claudio.
321
00:36:03,250 --> 00:36:05,920
S�, todo va genial.
Maravilloso.
322
00:36:05,940 --> 00:36:07,540
� Y?
323
00:36:09,150 --> 00:36:10,820
�C�mo?
324
00:36:10,850 --> 00:36:13,020
Pero es imposible...
T� no fuiste...
325
00:36:13,040 --> 00:36:14,970
S�.
326
00:36:15,010 --> 00:36:17,760
S�, s�.
Calle Asa, 124. S�, s�.
327
00:36:17,780 --> 00:36:20,170
S�, exacto. S�.
328
00:36:21,490 --> 00:36:24,780
S�. S�.
329
00:36:27,420 --> 00:36:28,960
S�.
330
00:36:34,850 --> 00:36:37,690
- Ella no estaba en el avi�n.
- Dios m�o.
331
00:36:38,720 --> 00:36:40,260
�C�mo?
332
00:38:15,840 --> 00:38:17,840
Hola.
333
00:38:19,990 --> 00:38:21,750
�C�mo est�?
334
00:38:24,020 --> 00:38:25,150
�Se acuerda de m�?
335
00:38:26,560 --> 00:38:29,070
�Qu� est� haciendo aqu�?
Pens� que se hab�a ido.
336
00:38:29,090 --> 00:38:33,340
No pude. Trataron de robarme el cuadro
cuando iba a abordar el avi�n.
337
00:38:33,370 --> 00:38:34,890
�Trataron de qu�?
338
00:38:34,910 --> 00:38:37,780
- �Qui�nes?
- Lo de la Aduana.
339
00:38:47,330 --> 00:38:51,790
Puede ver la firma.
Es una copia.
340
00:38:51,820 --> 00:38:54,820
Me lo regal� un amigo
y tiene un valor sentimental.
341
00:38:54,850 --> 00:38:56,820
Miren. S�lo tengo un bolso.
342
00:38:56,840 --> 00:39:00,260
Eso es lo �nico que quer�a llevarme
conmigo. No es cort�s de su parte.
343
00:39:06,060 --> 00:39:09,480
Claro que si Ud. hubiera estado ah�,
podr�a haber...
344
00:39:10,760 --> 00:39:12,600
Cuando su amigo me dijo que Ud.
viv�a en una isla,
345
00:39:12,620 --> 00:39:14,610
yo ya estaba dispuesta
a nadar hasta ah�.
346
00:39:14,630 --> 00:39:16,580
Entonces me mostr�
d�nde estaba ubicada.
347
00:39:47,190 --> 00:39:49,400
�De qu� habla?
�C�mo le pag� a �l?
348
00:39:49,430 --> 00:39:52,520
- Le di mi boleto de avi�n.
- �Su boleto a Francia?
349
00:39:52,540 --> 00:39:54,660
Era todo lo que ten�a.
350
00:39:55,180 --> 00:39:57,250
Se puso muy contento.
351
00:40:07,380 --> 00:40:10,220
- �Qu� es lo que quiere?
- �Qu� dijo?
352
00:40:11,410 --> 00:40:14,780
�Qu� es lo que quiere de m�?
Acabo de llegar, estoy agotado,
353
00:40:14,810 --> 00:40:17,070
tengo una tonelada de trabajo,
y Ud. a�n sigue aqu�
354
00:40:17,090 --> 00:40:19,470
- con sus cuentos locos...
- �Qu� cuentos?
355
00:40:19,500 --> 00:40:21,810
Ya fue suficiente.
No tengo tiempo para esto.
356
00:40:21,840 --> 00:40:24,050
No pas� dos d�as en el mar
para llegar y encontrarme con esto.
357
00:40:24,070 --> 00:40:26,870
Todo lo que hace es hablar
de usted, usted, usted.
358
00:40:26,900 --> 00:40:28,370
Ud. no es el centro del mundo.
359
00:40:28,400 --> 00:40:30,610
Ya s� que est� cansado, y todo
lo que lo veo hacer es dormir.
360
00:40:30,630 --> 00:40:33,770
As� que cuando se levante,
av�seme y hablaremos.
361
00:40:33,790 --> 00:40:36,510
No hay nada de qu� hablar...
�Ad�nde va?
362
00:40:38,620 --> 00:40:42,080
Tengo un negocio para usted.
Esta vez, le va a gustar.
363
00:40:42,100 --> 00:40:44,150
�De veras?
364
00:40:44,190 --> 00:40:46,480
�Le molestar�a llevarme
hasta Santo Domingo?
365
00:40:47,590 --> 00:40:50,140
- �A Santo Domingo?
- En su bote.
366
00:40:50,160 --> 00:40:52,880
Conoc� a un tipo ah�.
367
00:40:52,910 --> 00:40:55,910
�Por qu� no pens� en eso?
Su esposa se desvive por los cuadros.
368
00:40:55,930 --> 00:40:58,900
Y estoy segura de que me comprar�n
mi pintura por un buen precio.
369
00:40:58,920 --> 00:41:01,350
- Y con el dinero...
- Espere, espere.
370
00:41:01,380 --> 00:41:03,890
�Sabe d�nde est�
Santo Domingo?
371
00:41:03,910 --> 00:41:05,960
- Al norte.
- Por cierto.
372
00:41:06,000 --> 00:41:08,080
E ir hacia el norte
lleva como una semana.
373
00:41:08,120 --> 00:41:10,390
Y este bote no es de F�rmula Uno,
as� que yo no...
374
00:41:10,410 --> 00:41:12,610
No le estoy pidiendo un favor.
Yo pagar� por todo...
375
00:41:12,640 --> 00:41:15,890
la gasolina, el viaje en barco, el boleto
de avi�n. Quedaremos a mano.
376
00:41:15,920 --> 00:41:18,880
As� yo estar� bien y Ud. no tendr�
que preocuparse por m�.
377
00:41:22,570 --> 00:41:24,200
� Y?
378
00:41:34,900 --> 00:41:36,200
Espere.
379
00:41:37,230 --> 00:41:39,230
D�game su precio.
380
00:41:40,920 --> 00:41:43,020
Podemos repartirnos
el dinero.
381
00:41:43,040 --> 00:41:46,040
Quiero decir... un tercio,
dos tercios.
382
00:41:49,110 --> 00:41:51,030
�Quiere que me vaya?
383
00:41:51,560 --> 00:41:53,560
�C�mo?
384
00:41:53,590 --> 00:41:55,520
No lo s�.
385
00:41:55,550 --> 00:41:57,590
�No hay ning�n otro bote,
alg�n pescador por aqu�?
386
00:41:57,620 --> 00:41:59,060
No.
387
00:41:59,080 --> 00:42:01,330
- �Nunca?
- No.
388
00:42:02,610 --> 00:42:05,030
Espere. B�jela.
389
00:42:33,100 --> 00:42:34,600
No queda bien ah�.
390
00:42:38,090 --> 00:42:40,210
No, aqu�.
391
00:42:46,270 --> 00:42:48,020
S�lo emp�jela.
392
00:42:50,710 --> 00:42:53,760
Un poco m�s.
Bien.
393
00:42:57,820 --> 00:42:59,990
�Viene o qu�?
394
00:43:04,130 --> 00:43:06,380
�Por qu� hacer todo este trabajo?
395
00:43:06,420 --> 00:43:08,630
- Hay un tractor ah�.
- No funciona.
396
00:43:36,910 --> 00:43:38,910
�Qu� lleva ah�?
397
00:43:42,100 --> 00:43:44,190
Abono para mi terreno.
398
00:43:50,330 --> 00:43:52,210
�Qu�...?
399
00:43:52,240 --> 00:43:54,080
�Qu�...?
400
00:44:07,150 --> 00:44:08,930
Mire esto.
Lo arruinaron todo.
401
00:44:08,950 --> 00:44:10,650
- �Qui�nes?
- Los animales...
402
00:44:10,680 --> 00:44:12,480
- las iguanas.
- �Hay muchas de ellas?
403
00:44:19,990 --> 00:44:23,280
- �Ud. plant� todo aqu�?
- S�, yo lo hice.
404
00:44:26,050 --> 00:44:28,560
- �Por cu�nto los vende?
- �Qu�?
405
00:44:28,580 --> 00:44:31,050
Sus frutas y verduras.
406
00:44:31,080 --> 00:44:34,080
De lo �nico que habla
es de dinero.
407
00:44:34,100 --> 00:44:37,070
�Por qu� no arranca
un par de tomates?
408
00:44:39,220 --> 00:44:41,350
�Hay alguien m�s en esta isla?
409
00:44:41,370 --> 00:44:43,260
No.
410
00:44:44,620 --> 00:44:46,580
�Son realmente tomates �stos?
411
00:44:46,620 --> 00:44:50,490
- Nunca hab�a visto nada as�.
- �No es triste eso?
412
00:44:59,040 --> 00:45:00,870
Espere.
413
00:45:04,650 --> 00:45:08,850
Ma�ana, yo podr�a prepararle
unos zapallitos al horno.
414
00:45:11,170 --> 00:45:13,090
�Es suya esta casa?
415
00:45:13,120 --> 00:45:15,700
- No, la estoy alquilando.
- �Por cu�nto?
416
00:45:15,730 --> 00:45:17,570
Lo siento.
417
00:45:18,770 --> 00:45:22,100
- �Hace mucho que vive aqu�?
- Casi dos a�os.
418
00:45:22,130 --> 00:45:26,090
Firme un arriendo por 99 a�os.
Luego ver�. La mantendr� al tanto.
419
00:45:28,120 --> 00:45:29,580
�D�nde viv�a antes?
420
00:45:31,730 --> 00:45:33,780
�En Francia?
421
00:45:33,810 --> 00:45:35,850
En Francia y en otros lugares.
Yo he estado...
422
00:45:35,880 --> 00:45:37,600
- Por ah�.
- Exactamente.
423
00:45:42,660 --> 00:45:45,410
- �No est� bueno?
- Un poco amargo.
424
00:45:45,430 --> 00:45:47,830
�Qu�? Lo hice yo mismo.
425
00:45:47,860 --> 00:45:50,190
- �Con qu�?
- Con uvas.
426
00:45:50,220 --> 00:45:52,240
Descubr� unas parras
en el fondo.
427
00:45:52,260 --> 00:45:54,260
Hice 23 litros de vino este a�o.
428
00:45:57,650 --> 00:45:58,660
No est� para nada amargo.
429
00:46:25,780 --> 00:46:28,070
�C�mo te va, amiga?
430
00:46:28,100 --> 00:46:30,800
D�jame ver. No te muevas.
431
00:46:44,000 --> 00:46:46,210
- �Termin�?
- Casi.
432
00:46:58,130 --> 00:47:01,170
Estoy agotada.
�No est� cansado, usted?
433
00:47:01,200 --> 00:47:03,700
- Lev�ntese, nos vamos.
- �Ad�nde?
434
00:47:03,740 --> 00:47:06,160
- Ap�rese, se va la marea.
- �Qu�, ya?
435
00:47:06,190 --> 00:47:08,900
- Pero Ud. nunca lo mencion�.
- P�ngase algo abrigado.
436
00:47:08,930 --> 00:47:11,600
- Hace fr�o por las noches en el bote.
- Pero...
437
00:47:14,250 --> 00:47:15,710
Salgo enseguida.
438
00:47:23,970 --> 00:47:26,090
�Sabe lo que haremos cuando
lleguemos a Santo Domingo?
439
00:47:26,130 --> 00:47:28,310
Comeremos la mejor cena.
Yo invito.
440
00:47:28,330 --> 00:47:32,460
Escuche, no la puedo llevar
a Santo Domingo.
441
00:47:32,480 --> 00:47:35,860
- �Entonces que estamos haciendo?
- La voy a llevar de regreso.
442
00:47:35,890 --> 00:47:37,680
- �Ad�nde?
- Al lugar de donde vino.
443
00:47:37,720 --> 00:47:40,520
�Est� loco de la cabeza?
444
00:47:40,540 --> 00:47:42,390
No vine tan lejos
para terminar regresando.
445
00:47:42,410 --> 00:47:44,750
Y yo no vine tan lejos
para terminar en Santo Domingo.
446
00:47:44,780 --> 00:47:46,750
No hago paseos tur�sticos.
447
00:47:46,770 --> 00:47:49,480
- Entonces me quedo.
- �Qu�? �Aqu�?
448
00:47:49,510 --> 00:47:51,610
S�, aqu�.
Somos felices, aqu�.
449
00:47:51,630 --> 00:47:55,210
Yo soy feliz aqu�, y soy feliz porque
estoy solo. �Me entiende?
450
00:47:55,250 --> 00:47:58,790
As� que s�base al bote, porque me est�
haciendo perder el tiempo.
451
00:48:00,440 --> 00:48:02,490
�Oye, oye, oye!
452
00:48:13,650 --> 00:48:16,860
Por favor, d�jeme quedarme.
No tengo d�nde ir.
453
00:48:18,090 --> 00:48:20,060
- Venga conmigo.
- �Por qu�?
454
00:48:22,000 --> 00:48:23,300
Porque s�.
455
00:48:24,330 --> 00:48:25,670
Venga.
456
00:48:28,150 --> 00:48:30,490
�No!
457
00:48:30,520 --> 00:48:34,010
D�jeme salir. Desgraciado.
458
00:48:35,830 --> 00:48:38,330
No es raro que viva solo.
459
00:48:44,560 --> 00:48:49,100
Desgraciado. Quiero salir
de este bote de mierda.
460
00:48:49,130 --> 00:48:51,280
D�jeme salir.
461
00:48:51,300 --> 00:48:53,380
Abrame. Abrame.
462
00:48:53,410 --> 00:48:55,290
Quiero salir.
Ya fue suficiente.
463
00:48:55,320 --> 00:48:57,450
Abra.
464
00:49:05,370 --> 00:49:07,000
�Qu�...?
465
00:49:10,230 --> 00:49:12,030
�Est� loca?
466
00:52:50,980 --> 00:52:52,410
Quiero saber.
D�jeme saberlo.
467
00:52:52,430 --> 00:52:55,430
Bien. Bien, es muy simple.
Yo presento una denuncia.
468
00:52:55,460 --> 00:52:57,640
�Denuncia contra qui�n?
�Denuncia contra qui�n?
469
00:52:57,660 --> 00:53:00,130
Si ella no estaba en el avi�n,
�por qu� no lo denunci�?
470
00:53:00,160 --> 00:53:04,200
- �Por qu� nos da la lata a nosotros?
- �"Les doy lata", es eso lo que dicen?
471
00:53:07,380 --> 00:53:10,300
- �Qu� le pasa?
- �Qu� significa esto?
472
00:53:10,330 --> 00:53:12,420
�D�nde est� esta mujer?
473
00:53:14,110 --> 00:53:15,750
- � Y qui�n es?
- �C�mo que qui�n es?
474
00:53:15,780 --> 00:53:17,580
Lo sabe muy bien. Ud. fue
quien le dio el billete.
475
00:53:17,600 --> 00:53:19,980
- � Y c�mo lo pag�? �Con qu� dinero?
- �Tiene la lista de vuelo...?
476
00:53:20,010 --> 00:53:21,240
Par�s. El avi�n para Par�s.
477
00:53:21,260 --> 00:53:23,390
La vi despegar aqu� mismo.
No me diga que no est� enterado.
478
00:53:23,420 --> 00:53:25,240
No les digas eso,
confunde todo. Diles...
479
00:53:25,260 --> 00:53:27,040
�Viajaba en clase econ�mica
o en primera?
480
00:53:27,080 --> 00:53:28,380
No tenemos
la lista de pasajeros.
481
00:53:28,400 --> 00:53:30,910
Tendr�n que ir a la agencia de viajes
en la Avenida Urdaneta.
482
00:53:30,940 --> 00:53:32,940
Y no podr� ser hoy porque
est�n reparando la plomer�a.
483
00:53:32,970 --> 00:53:35,020
�Qu� carajos me importa
la plomer�a?
484
00:53:35,050 --> 00:53:37,060
Voy a buscar a la polic�a.
485
00:53:40,990 --> 00:53:43,010
Oiga, se�or.
Ya basta.
486
00:53:43,030 --> 00:53:45,040
Le he dicho que no conocemos
a esta persona.
487
00:53:45,060 --> 00:53:47,900
H�game el favor de salir de aqu� ahora
mismo. Tenemos mucho trabajo.
488
00:54:08,700 --> 00:54:10,780
Esta noche estar�n
todos arrestados.
489
00:54:10,820 --> 00:54:13,730
Voy a quejarme
al Ministerio de Comunicaciones.
490
00:54:13,760 --> 00:54:16,310
Estoy herido.
491
00:54:16,340 --> 00:54:19,050
- �D�nde estaba usted?
- Pas� algo terrible.
492
00:54:56,890 --> 00:54:58,180
Al�.
493
00:54:58,220 --> 00:55:00,300
Al�. Habla Ribeiro,
del aeropuerto.
494
00:55:00,320 --> 00:55:02,590
No tengo tiempo ahora.
495
00:55:02,620 --> 00:55:04,580
Vuelva a llamar
a la una y cuarto.
496
00:55:04,610 --> 00:55:07,660
No, no, no. Es absolutamente necesario
que le hable ahora mismo.
497
00:55:07,690 --> 00:55:10,900
Hace unos d�as se present� aqu� con
la chica buscando un billete de avi�n.
498
00:55:10,920 --> 00:55:14,090
Y ahora tengo a dos tipos que han
destrozado completamente todo esto.
499
00:55:14,120 --> 00:55:15,510
Yo no entiendo
absolutamente nada.
500
00:55:15,540 --> 00:55:18,100
Dicen que la chica est� con �l
y que est� conmigo...
501
00:55:18,120 --> 00:55:20,660
- No entiendo absolutamente nada.
- Espere, espere.
502
00:55:20,680 --> 00:55:22,820
�La chica? �Qu� chica?
503
00:55:24,180 --> 00:55:26,680
Pero ten�a que
llamarme enseguida.
504
00:55:26,700 --> 00:55:28,830
Para esto le pago, �no?
505
00:55:28,860 --> 00:55:30,920
�Qui�n es esta muchacha?
506
00:55:30,950 --> 00:55:34,990
Ya le pregunt� muchas veces
si hab�a una muchacha,
507
00:55:35,010 --> 00:55:37,230
siempre me ment�a que no.
508
00:55:37,270 --> 00:55:40,760
Y ahora, de repente,
aparece una chica.
509
00:59:14,850 --> 00:59:18,140
Salga de ah�.
�Me oy�? Fuera de ah�.
510
00:59:39,610 --> 00:59:42,860
Pruebe a hacer eso de vuelta,
y le reventar� la cabeza.
511
00:59:43,970 --> 00:59:45,640
�Qu� hace aqu�?
512
01:01:33,420 --> 01:01:36,750
"Martin Sanders.
Env�o regular.
513
01:01:36,790 --> 01:01:38,620
La Guaira, Venezuela".
514
01:02:06,370 --> 01:02:08,450
"PERFUME FRANC�S
RECIBE PREMIO"
515
01:02:50,530 --> 01:02:52,200
Maldici�n.
516
01:02:58,340 --> 01:03:00,510
Va a recibir su merecido.
517
01:03:01,660 --> 01:03:03,950
Maldici�n.
518
01:03:09,430 --> 01:03:12,070
Vea eso.
519
01:03:12,090 --> 01:03:15,390
Ya basta de eso, �de acuerdo?
520
01:03:15,410 --> 01:03:18,160
Si tiene hambre, comamos.
Pero no robe. Simplemente pida.
521
01:03:21,140 --> 01:03:24,190
Est� bien, ya basta.
Vuelva ya.
522
01:03:33,770 --> 01:03:35,700
Santo Domingo...
523
01:03:35,730 --> 01:03:37,730
Le dar�
su maldito Santo Domingo.
524
01:03:47,980 --> 01:03:49,820
Abrame. Abrame.
525
01:03:49,850 --> 01:03:51,640
Abra la puerta.
526
01:03:57,490 --> 01:03:59,450
�Est� loca?
527
01:04:03,180 --> 01:04:06,310
Ya pare o le reventar�
su estufa.
528
01:04:06,330 --> 01:04:09,010
Yo tambi�n puedo hacer ruido.
529
01:04:10,370 --> 01:04:12,500
A todo esto, �qui�n es la morena
de la foto?
530
01:04:12,520 --> 01:04:14,240
�Es su esposa?
�Cu�ntos a�os tiene?
531
01:04:15,770 --> 01:04:18,060
D�game si me equivoco.
�46?
532
01:04:18,090 --> 01:04:19,350
�47?
533
01:04:20,420 --> 01:04:24,250
Ah, �y as� que se dedica
a los perfumes?
534
01:04:24,280 --> 01:04:26,680
Cre� que era jardinero.
535
01:04:26,710 --> 01:04:29,030
� Y d�nde est� su tienda?
536
01:04:29,060 --> 01:04:32,560
�Qu� m�s... gana mucho dinero
haciendo eso?
537
01:04:32,580 --> 01:04:34,350
No est� mal.
538
01:05:14,300 --> 01:05:16,260
Estar� bien.
539
01:06:02,950 --> 01:06:04,240
�Qu� horas son?
540
01:07:07,910 --> 01:07:09,840
� Y d�nde est�?
541
01:07:09,860 --> 01:07:12,570
- �Lo qu�?
- Grasse.
542
01:07:14,220 --> 01:07:16,390
Arriba de Cannes, en las colinas.
543
01:07:18,540 --> 01:07:20,710
�C�mo puedes no saber eso?
544
01:07:20,750 --> 01:07:22,580
No lo sab�a.
545
01:07:23,990 --> 01:07:26,200
Toda el �rea
se dedica al perfume.
546
01:07:27,680 --> 01:07:31,270
Cuando era ni�o, mi hermano y yo
�ramos aprendices en la destiler�a.
547
01:07:32,420 --> 01:07:34,670
Sal�amos a recoger violetas
cada d�a.
548
01:07:34,700 --> 01:07:37,160
Eso no pudo haber sido tan malo.
549
01:07:39,310 --> 01:07:42,330
Excepto que ten�amos
que levantarnos a las 4:00 am,
550
01:07:42,350 --> 01:07:45,310
porque deb�an ser arrancadas
antes de la salida del sol.
551
01:07:49,620 --> 01:07:52,200
� Y qu� pasa cuando
no quedan m�s violetas?
552
01:07:52,240 --> 01:07:54,110
Entonces viene la qu�mica.
553
01:07:55,600 --> 01:07:58,720
- Por ejemplo, Solo...
- �Qu� es "Solo"?
554
01:07:59,800 --> 01:08:03,340
"Solo", como en la palabra solo.
Lo invent� hace 15 a�os.
555
01:08:03,370 --> 01:08:05,370
�Nunca o�ste hablar de �l?
556
01:08:07,110 --> 01:08:09,400
� Y College y Variance?
557
01:08:11,550 --> 01:08:15,090
- �Qu� es lo gracioso?
- No lo s�. Tu trabajo.
558
01:08:16,370 --> 01:08:20,680
Es parte de una gran industria,
�sab�as?
559
01:08:21,210 --> 01:08:25,280
�"College" no ven�a
en un frasco de tinta?
560
01:08:25,300 --> 01:08:28,760
- As� es.
- Sol�a pon�rmelo en Espa�a.
561
01:08:28,790 --> 01:08:32,180
- �Qu� opinabas de �l?
- Que era caro.
562
01:08:32,200 --> 01:08:34,910
Eso no es mi departamento. Quiero
decir, no tiene nada que ver conmigo.
563
01:08:34,940 --> 01:08:36,700
�Qu� quieres decir?
564
01:08:36,730 --> 01:08:39,900
Le� en un art�culo
que t� eras un genio.
565
01:08:39,930 --> 01:08:41,760
�Cu�I es el nombre de tu compa��a
en Nueva York?
566
01:08:41,800 --> 01:08:43,630
No era mi compa��a.
567
01:08:43,650 --> 01:08:45,430
Ese no era mi trabajo.
568
01:08:45,450 --> 01:08:49,950
Y la morena de tu caj�n,
es tu esposa.
569
01:08:52,600 --> 01:08:54,470
�Es estadounidense?
570
01:08:55,750 --> 01:08:58,170
- Ah, ya veo.
- �Qu� es lo que ves?
571
01:08:58,200 --> 01:09:00,580
Te arrastr� a los Estados Unidos.
572
01:09:00,610 --> 01:09:02,530
No s�. Digo, nom�s.
573
01:09:05,350 --> 01:09:06,690
�Te amaba ella?
574
01:09:15,940 --> 01:09:17,570
Gracias.
575
01:09:25,000 --> 01:09:27,460
"Sanders" no es tu nombre.
576
01:09:27,480 --> 01:09:29,740
No, me lo cambi�.
577
01:09:29,780 --> 01:09:32,940
Cuando empiezas una nueva vida,
�qu� haces para que no te encuentren?
578
01:09:32,970 --> 01:09:34,600
Adoptas un nombre nuevo.
579
01:09:36,220 --> 01:09:38,590
�T� la amabas a ella?
580
01:09:38,630 --> 01:09:41,250
�Trabajas para la polic�a
o qu�?
581
01:09:49,050 --> 01:09:51,680
Todo esto no sucedi�
por una mujer.
582
01:09:52,750 --> 01:09:54,670
�Entonces qu� pas�?
583
01:09:56,900 --> 01:09:58,910
Lo que pas�...
584
01:10:00,060 --> 01:10:01,520
No lo s�.
585
01:10:03,340 --> 01:10:05,590
Todo era muy...
586
01:10:07,660 --> 01:10:10,660
Yo ten�a buenas ideas
por las cu�les me pagaban.
587
01:10:10,690 --> 01:10:12,240
�Mucho?
588
01:10:15,850 --> 01:10:18,220
Yo soy el que termin�
pagando mucho.
589
01:10:20,000 --> 01:10:21,340
Demasiado.
590
01:10:22,700 --> 01:10:25,450
�Entonces te fuiste, de repente?
591
01:10:26,900 --> 01:10:28,440
�Qu� le dijiste a la gente?
592
01:10:29,970 --> 01:10:31,470
Nada.
593
01:10:31,510 --> 01:10:33,800
- �A nadie?
- No.
594
01:11:16,000 --> 01:11:17,880
�Est�s loco?
�Qu� est�s haciendo?
595
01:11:17,900 --> 01:11:20,290
Es para mi balsa.
596
01:11:20,320 --> 01:11:22,820
- Te voy a llevar hasta Santo Domingo.
- �En una balsa?
597
01:11:22,840 --> 01:11:25,150
Cuando digo "Santo Domingo",
quiero decir...
598
01:11:25,170 --> 01:11:27,390
esto no servir�.
599
01:11:27,420 --> 01:11:30,090
- Iremos hasta la costa y entonces...
- �Qu� costa?
600
01:11:30,120 --> 01:11:33,060
La costa de Guaira es la m�s cercana,
y a�n as� est� bastante lejos.
601
01:11:33,080 --> 01:11:36,200
Podr�amos tener que usar la vela
para finalizar el viaje. No bromeo.
602
01:11:36,230 --> 01:11:39,300
Desde aqu�, lo �nico que tienes
que hacer es treparte a un avi�n.
603
01:11:39,340 --> 01:11:41,970
�Lo har�?
� Y t�?
604
01:11:42,490 --> 01:11:45,340
Yo tratar� de comprarme
un bote nuevo.
605
01:11:45,360 --> 01:11:47,900
A menos que podamos
sacar a flote el viejo.
606
01:11:51,470 --> 01:11:53,720
- �Entonces no nos veremos m�s?
- No, no lo haremos.
607
01:11:54,960 --> 01:11:57,790
Bueno, nunca se sabe en la vida.
608
01:11:57,820 --> 01:11:59,740
Por suerte.
609
01:12:03,720 --> 01:12:06,220
Hay caf� en la cocina.
�Quieres un poco?
610
01:12:07,420 --> 01:12:09,350
�Sabes lo que haremos?
611
01:12:09,370 --> 01:12:12,880
T� ir�s hasta La Guaira
mientras yo te espero aqu�.
612
01:12:12,900 --> 01:12:16,320
Vuelve con un bote nuevo y ambos
navegaremos hasta Santo Domingo.
613
01:12:17,760 --> 01:12:18,730
No.
614
01:12:22,420 --> 01:12:24,380
Quiero quedarme contigo.
615
01:12:26,280 --> 01:12:27,280
No.
616
01:12:28,650 --> 01:12:31,480
- Desgraciado.
- �Qu� quieres decir?
617
01:13:07,160 --> 01:13:08,850
�Ad�nde va?
618
01:13:08,880 --> 01:13:10,530
�Ad�nde vas?
619
01:13:12,470 --> 01:13:14,310
Nelly.
620
01:14:00,790 --> 01:14:03,540
Aunque si podr�a pagar m�s,
no lo har�a. Ahora, diles.
621
01:14:03,570 --> 01:14:05,420
Ya lo saben.
622
01:14:05,440 --> 01:14:08,310
Bueno, nos vemos el martes
en Cleveland, �de acuerdo?
623
01:14:08,340 --> 01:14:10,560
Gracias. Adi�s.
624
01:14:13,210 --> 01:14:15,360
�C�mo est� Paulie?
625
01:14:15,380 --> 01:14:17,450
Muy bien. Gracias.
626
01:14:17,490 --> 01:14:20,030
Quer�a que ella viniera conmigo,
627
01:14:20,060 --> 01:14:22,270
pero ya sabes el terror
que le da volar.
628
01:14:23,300 --> 01:14:26,390
- �C�mo est�n los ni�os?
- �Te refieres a los nietos?
629
01:14:26,410 --> 01:14:29,870
Est�n en Ginebra,
con sus padres.
630
01:14:29,900 --> 01:14:32,370
Bajo Manhattan
631
01:14:35,560 --> 01:14:38,600
- Sabes, somos los due�os ahora.
- S�, lo s�.
632
01:14:38,620 --> 01:14:42,050
Me lo dijo Coleman.
633
01:14:42,070 --> 01:14:43,670
Al�.
634
01:14:43,700 --> 01:14:45,660
Ah, s�.
Un minuto, por favor.
635
01:14:45,680 --> 01:14:47,030
- Habla Jahaltan.
- No.
636
01:14:47,050 --> 01:14:49,110
Est� por tel�fono.
637
01:14:50,220 --> 01:14:52,560
Hola, Bernie.
�C�mo est�s?
638
01:15:09,090 --> 01:15:10,970
...$21,30.
639
01:15:11,000 --> 01:15:13,750
Aumento por el residuo
de los a�os pasados,
640
01:15:13,770 --> 01:15:16,580
principalmente,
$2 millones, 890 mil,
641
01:15:16,600 --> 01:15:19,490
251,65 cents
642
01:15:19,520 --> 01:15:21,730
equivalente a una ganancia
disponible
643
01:15:21,750 --> 01:15:24,680
de $11 millones, 920 mil...
644
01:15:24,710 --> 01:15:27,710
Entra, Srta. Mark. Entra.
No seas t�mida.
645
01:15:27,730 --> 01:15:29,080
...distribuido como el siguiente:
646
01:15:29,110 --> 01:15:30,910
a moneda corriente extranjera
de reserva,
647
01:15:30,930 --> 01:15:31,910
$3 mill�n, 250 mil...
648
01:15:31,940 --> 01:15:34,610
Hola, Srta. Mark.
Con permiso.
649
01:15:34,640 --> 01:15:37,140
- �C�mo est�s?
- Muy bien, gracias.
650
01:15:37,170 --> 01:15:39,670
�D�nde conseguiste
este esmalte de u�as?
651
01:15:39,700 --> 01:15:41,620
- No es de nosotros.
- No.
652
01:15:41,650 --> 01:15:43,540
Lo consegu� en Bangkok.
653
01:16:10,120 --> 01:16:12,820
- �A�n no sospecha nada?
- No.
654
01:16:12,850 --> 01:16:15,480
- �Est�s segura?
- Por supuesto.
655
01:16:15,520 --> 01:16:18,680
Hasta le compramos la isla
sin que �l se enterara.
656
01:16:18,700 --> 01:16:20,800
�Entonces a qui�n le paga
el alquiler?
657
01:16:20,830 --> 01:16:24,120
A los antiguos due�os.
La Srta. Mark hizo los arreglos.
658
01:16:24,150 --> 01:16:26,610
Ella es fant�stica, �lo sab�as?
659
01:16:26,640 --> 01:16:29,060
�Nunca querr�s
hacerlo regresar?
660
01:16:29,090 --> 01:16:31,100
Seguro que no.
661
01:16:31,120 --> 01:16:34,620
Se ir�a aun m�s lejos, y eso
nos costar�a m�s dinero.
662
01:16:35,940 --> 01:16:37,570
�Est�s segura de que �l volver�?
663
01:16:42,300 --> 01:16:44,400
�Qu� hace all�?
664
01:16:44,420 --> 01:16:47,290
Vende sus frutas y verduras.
665
01:16:47,330 --> 01:16:50,130
- �A qui�n?
- A nosotros.
666
01:16:50,150 --> 01:16:53,170
Quiero decir,
las vende en el mercado,
667
01:16:53,200 --> 01:16:56,180
y apenas se va,
entra la Srta. Mark.
668
01:17:39,130 --> 01:17:41,550
Demasiado.
Muy demasiado.
669
01:17:41,580 --> 01:17:43,930
- �Qu� es demasiado?
- Todo.
670
01:17:43,950 --> 01:17:46,250
S�lo mira los gastos
del mes pasado.
671
01:17:46,280 --> 01:17:48,690
Esto es sin contar
los pagados de la Srta. Mark.
672
01:17:48,730 --> 01:17:50,150
No, en serio, mira eso.
673
01:17:50,170 --> 01:17:51,530
Ya est� fuera de control.
674
01:17:51,550 --> 01:17:53,600
�Por cu�nto tiempo tenemos que
pagar para tangerinos
675
01:17:53,630 --> 01:17:56,180
o para aluminio?
676
01:17:56,200 --> 01:17:58,480
�Cu�I es el problema?
�No est�s de acuerdo?
677
01:17:58,510 --> 01:18:00,710
No lo estoy.
�Nos est� costando dinero?
678
01:18:00,730 --> 01:18:02,900
� Y qu�? Nos ha ayudado
a ganar 100 veces m�s
679
01:18:02,930 --> 01:18:04,890
y a�n no ha terminado.
680
01:18:04,920 --> 01:18:06,820
El es irremplazable.
681
01:18:06,840 --> 01:18:10,000
Pero no lo har� volver compr�ndole
la mitad del oc�ano Atl�ntico.
682
01:18:10,040 --> 01:18:12,160
Entonces vaya con un rev�lver,
mi querido.
683
01:18:12,190 --> 01:18:14,250
Yo no necesito
ning�n rev�lver, Sr. Delouis.
684
01:18:14,270 --> 01:18:17,320
Puedo simplemente levantar el tel�fono
y llamar a nuestros abogados.
685
01:18:17,850 --> 01:18:20,850
�Sabe lo qu� es esto? Los 27 contratos
que firm� antes de desaparecer.
686
01:18:20,880 --> 01:18:23,840
27 demandas. �Qui�n las va a pagar?
�Usted?
687
01:18:23,860 --> 01:18:26,760
Los japoneses construyeron
cuatro f�bricas
688
01:18:26,780 --> 01:18:30,070
para hacer el perfume que todav�a
sigue en la cabeza del Sr. Coutance.
689
01:18:30,100 --> 01:18:33,940
- �Qui�n pagar� por ellas? �Usted?
- Bueno, yo no hablo japon�s.
690
01:18:33,970 --> 01:18:37,010
Ud. no sabe cu�nto dinero hemos
perdido durante los �ltimos 18 meses.
691
01:18:37,040 --> 01:18:38,840
Se lo puedo decir.
692
01:18:46,590 --> 01:18:50,010
$6.776.000, perdidos.
693
01:18:50,040 --> 01:18:53,390
$6.776.000, perdidos.
694
01:18:53,410 --> 01:18:55,950
Se fue.
Entonces, �qu� hacemos?
695
01:18:55,980 --> 01:18:57,460
�Continu�mos?
696
01:18:57,480 --> 01:18:59,440
Pero perm�tame preguntarles
una cosa:
697
01:18:59,460 --> 01:19:01,970
�Por cu�nto tiempo
continuamos?
698
01:19:13,600 --> 01:19:15,480
Srta. Mark...
699
01:19:15,510 --> 01:19:17,050
�qui�n es esta chica?
700
01:19:18,910 --> 01:19:21,170
No s�.
701
01:19:21,200 --> 01:19:23,780
�C�mo que no sabe?
702
01:20:48,350 --> 01:20:51,150
Oye, oye.
703
01:20:53,840 --> 01:20:57,880
- � Y yo? Esp�rame.
- No me voy. S�lo la estoy probando.
704
01:20:59,610 --> 01:21:01,860
�Eso haces?
�Entonces no est� lista a�n?
705
01:21:01,900 --> 01:21:04,940
No, me llev� m�s tiempo,
porque me enferm� de gripe.
706
01:21:04,960 --> 01:21:06,100
�Tuviste gripe?
707
01:21:06,130 --> 01:21:09,710
La semana pasada.
Pero me siento mejor ahora.
708
01:21:09,740 --> 01:21:12,960
Ten. Agarra esto.
709
01:21:14,190 --> 01:21:16,610
Pas� el mi�rcoles.
No estabas en casa.
710
01:21:16,640 --> 01:21:19,850
- �A qu� hora?
- Alrededor de las 4:00 o 5:00.
711
01:21:19,870 --> 01:21:23,050
Fui a pescar a las rocas
durante la marea baja.
712
01:21:23,070 --> 01:21:26,620
- �Encontraste la botella?
- �Qu� botella?
713
01:21:26,660 --> 01:21:29,190
El Nuit Saint Georges
que te dej� sobre la mesa.
714
01:21:29,220 --> 01:21:31,690
Ah, s�. Gracias.
� Y entonces, cu�ndo nos vamos?
715
01:21:31,710 --> 01:21:35,210
- No lo s�. Cuando sea.
- �Por qu� no ahora? Ir� por mis cosas.
716
01:21:35,240 --> 01:21:37,840
- Espera. No podemos as� nom�s...
- �Qu�?
717
01:21:37,860 --> 01:21:40,530
Digo, no tienes ning�n apuro.
Calm�monos un poco.
718
01:21:40,560 --> 01:21:43,190
Est� bien.
Digamos ma�ana, entonces.
719
01:21:43,220 --> 01:21:46,440
- Si eso quieres.
- �7:45?
720
01:21:46,460 --> 01:21:49,340
- �Por qu� a las 7:45?
- Digamos a las 8:00 entonces.
721
01:21:49,370 --> 01:21:51,800
Genial. Te ver� entonces.
722
01:21:51,820 --> 01:21:54,650
Espera. �No quieres
subirte a dar una...?
723
01:21:54,690 --> 01:21:56,690
No, gracias.
724
01:23:34,010 --> 01:23:36,840
Al�. Al�.
725
01:23:36,880 --> 01:23:39,640
�Qui�n habla?
726
01:23:40,660 --> 01:23:43,170
- Soy yo.
- �Qui�n es "yo"?
727
01:23:43,190 --> 01:23:45,610
�Qu� quieres decir con "Qui�n es yo"?
Soy yo, Martin.
728
01:23:45,640 --> 01:23:48,030
�Qu� es este tel�fono?
729
01:23:48,050 --> 01:23:50,690
Uno que sol�an tener.
Le hice una nueva conexi�n.
730
01:23:50,710 --> 01:23:53,300
Si lo hubieras hecho antes,
hubi�ramos podido pedir auxilio.
731
01:23:53,330 --> 01:23:55,800
S�lo sirve para comunicar
las dos casas.
732
01:23:55,820 --> 01:23:59,320
�Puedes llamarme m�s tarde?
No puedo hablar ahora.
733
01:23:59,350 --> 01:24:01,110
O yo te llamar� luego.
�Cu�I es tu n�mero?
734
01:24:01,130 --> 01:24:03,350
No hay n�meros.
Es todo mec�nico.
735
01:24:03,370 --> 01:24:05,390
Quer�a decirte que...
736
01:24:05,420 --> 01:24:07,800
Tel�fono de mierda.
�Al�?
737
01:24:07,820 --> 01:24:10,080
As� est� mejor.
738
01:24:10,110 --> 01:24:12,450
Quer�a invitarte a cenar.
739
01:24:12,480 --> 01:24:15,480
- �Cu�ndo?
- Esta noche. Es tu �ltima noche.
740
01:24:15,500 --> 01:24:18,470
Esta noche no puedo.
Tengo mucho que hacer.
741
01:24:18,490 --> 01:24:20,550
Pero gracias, de todos modos.
742
01:24:20,580 --> 01:24:22,710
Hablemos dentro de poco.
�Qu� estoy diciendo?
743
01:24:22,730 --> 01:24:24,700
Vamos.
Nunca nos vemos.
744
01:24:26,400 --> 01:24:28,980
- �A qu� hora?
- �Est� bien las 9:00?
745
01:24:29,000 --> 01:24:31,520
- De acuerdo.
- A las 9:00 entonces.
746
01:24:31,550 --> 01:24:34,050
Por favor, s� puntual,
y lamento decir esto,
747
01:24:34,070 --> 01:24:36,090
pero estoy cocinando...
748
01:24:36,110 --> 01:24:38,450
�Al�? �Al�?
749
01:24:38,480 --> 01:24:40,740
Est� muerto.
750
01:24:40,770 --> 01:24:43,690
Ay, mis queriditas.
751
01:27:44,080 --> 01:27:46,220
- �Qu� pasa?
- Nada. �Por qu�?
752
01:27:46,250 --> 01:27:48,500
�Qu� quieres decir con "por qu�"?
�Est�s enferma?
753
01:27:48,530 --> 01:27:49,990
No. � Y t�?
754
01:27:53,430 --> 01:27:57,060
- �Me est�s agarrando de tonto?
- Exactamente.
755
01:28:05,060 --> 01:28:06,700
Deber�a estar furioso,
756
01:28:06,730 --> 01:28:09,140
pero por alguna raz�n,
no me siento con ganas.
757
01:28:11,540 --> 01:28:14,420
Ahora est� lloviendo. Bien hecho.
Vamos a empaparnos.
758
01:28:14,450 --> 01:28:16,960
- �Por qu�?
- Ya basta.
759
01:28:16,990 --> 01:28:18,460
Tengo hambre.
Vamos a cenar, �s�?
760
01:28:18,480 --> 01:28:21,020
� Y luego nos acostamos juntos
a celebrar mi partida?
761
01:28:21,060 --> 01:28:23,040
- �Qu� pasa?
- �Qu� te pasa a ti?
762
01:28:23,060 --> 01:28:24,980
�Qu� quieres decir?
He preparado...
763
01:28:25,000 --> 01:28:27,260
- Me estoy hartando de esto.
- �T� te est�s hartando?
764
01:28:27,290 --> 01:28:28,960
Yo he estado harta de esto
desde el primer d�a.
765
01:28:28,980 --> 01:28:30,590
- No lo hab�a notado.
- T� nunca notas nada.
766
01:28:30,610 --> 01:28:33,110
M�s vale que te consigas lentes
nuevos. Porque es demasiado tarde ya.
767
01:28:33,150 --> 01:28:35,770
- �Qu� es demasiado tarde?
- Debiste haber hecho esto antes.
768
01:28:35,800 --> 01:28:36,820
Ahora no tiene sentido.
769
01:28:36,840 --> 01:28:38,440
�Qu� quieres?
�Una declaraci�n de amor?
770
01:28:38,460 --> 01:28:40,840
- Me hubiera encantado eso.
- Entonces lo har� ahora.
771
01:28:40,870 --> 01:28:43,040
Es demasiado tarde.
Ya no me importa.
772
01:28:43,070 --> 01:28:44,950
No, vendr�s conmigo.
773
01:29:04,840 --> 01:29:06,890
Martin.
774
01:29:13,940 --> 01:29:15,820
- Acabo de ver a alguien.
- �A qui�n? �D�nde?
775
01:29:15,840 --> 01:29:17,690
No lo s�.
Un hombre, ah�.
776
01:29:27,610 --> 01:29:29,780
Atr�palo. Atr�palo.
777
01:29:38,660 --> 01:29:41,620
Por aqu�, r�pido.
Por este lado.
778
01:29:41,640 --> 01:29:43,780
Ya lo tenemos.
779
01:29:44,970 --> 01:29:47,760
�D�nde est� ella?
�D�nde est� Nelly?
780
01:29:48,960 --> 01:29:51,840
- �D�nde est� ella?
- En una barraca.
781
01:30:12,100 --> 01:30:14,310
- Ya est�, prep�rate. R�pido.
- �D�nde est� Martin?
782
01:30:14,330 --> 01:30:16,830
Ap�rate.
Te estamos esperando.
783
01:30:16,870 --> 01:30:19,340
Tu Martin huy�
hacia las monta�as.
784
01:30:19,360 --> 01:30:21,210
�Qu� est�n mirando?
785
01:30:21,240 --> 01:30:23,620
Dile a los otros que ya vamos.
Ya terminamos aqu�.
786
01:30:24,980 --> 01:30:27,850
Me tom� un tiempo.
Busqu� por todas partes.
787
01:30:27,870 --> 01:30:29,790
Hasta llam� a tu padre en Francia.
788
01:30:29,830 --> 01:30:31,670
El viejo desgraciado
me colg�.
789
01:30:31,710 --> 01:30:35,160
Y luego puse un aviso ofreciendo
una recompensa de 10.000 bol�vares.
790
01:30:35,190 --> 01:30:37,320
- Qu� inteligente, �no?
- Nadie sab�a d�nde estaba yo.
791
01:30:37,350 --> 01:30:39,860
El piloto lo sab�a.
Vino corriendo por su dinero.
792
01:30:39,880 --> 01:30:42,680
- �Qu� piloto?
- El que te trajo hasta aqu�.
793
01:30:42,700 --> 01:30:44,720
Entonces, �c�mo est�s querida?
794
01:30:44,740 --> 01:30:46,880
Luces bien.
795
01:30:49,320 --> 01:30:52,200
Muchachos, tienen un cigarrillo.
796
01:30:57,300 --> 01:31:00,170
Atr�palo. Atr�palo.
Corre. Corre.
797
01:31:17,900 --> 01:31:19,070
�D�nde est� el cuadro?
798
01:31:19,110 --> 01:31:22,770
En el fondo. Vamos.
Camina con cuidado.
799
01:31:27,960 --> 01:31:29,960
No puede ser.
800
01:31:29,990 --> 01:31:32,520
No puede ser cierto.
801
01:31:34,430 --> 01:31:36,410
�Nelly!
802
01:31:36,440 --> 01:31:38,380
�Nelly!
803
01:31:39,530 --> 01:31:42,160
�Qu� le hiciste al cuadro?
�Qu� le hiciste? Dime.
804
01:31:42,190 --> 01:31:44,610
- D�jala en paz.
- Est� arruinado.
805
01:31:44,640 --> 01:31:46,660
M�ralo. �Qu� le pas�?
806
01:31:46,680 --> 01:31:49,850
- Se cay� al agua.
- �Qu� quieres decir, "se cay�"?
807
01:31:49,880 --> 01:31:50,940
- �D�nde?
- En el oc�ano.
808
01:31:50,960 --> 01:31:53,710
- Ya para esto y d�jala en paz.
- No lo har�.
809
01:31:53,740 --> 01:31:55,890
Mira el ojo del pollo.
Aqu� y aqu�.
810
01:31:55,920 --> 01:31:58,000
Mira su nariz.
Est� irreconocible.
811
01:31:58,020 --> 01:32:02,310
No es as�. A ti nunca te import� el arte.
�Qu� sabr�as?
812
01:32:02,340 --> 01:32:04,440
La demandar�.
813
01:32:04,460 --> 01:32:08,170
Ya basta. No est�s rompiendo
las pelotas con tu puta pintura.
814
01:32:09,400 --> 01:32:10,670
Por aqu�.
815
01:32:10,690 --> 01:32:13,230
- Miren, aqu� viene Vittorio.
- �D�nde est�n los otros?
816
01:32:13,270 --> 01:32:16,350
- Est�n abajo. Vamos, r�pido.
- Vamos.
817
01:32:16,880 --> 01:32:18,480
Idiota.
818
01:32:18,500 --> 01:32:23,040
Tire una pintura que cuesta $100,000
en el bosque.
819
01:32:23,070 --> 01:32:25,070
�Idiota!
820
01:33:02,700 --> 01:33:05,500
R�pido. Hemos perdido
mucho tiempo, muchachos.
821
01:33:05,530 --> 01:33:08,490
- Vamos.
- Qu�tate de aqu�. Qu�tate.
822
01:33:08,520 --> 01:33:10,740
Ten cuidado.
823
01:33:10,760 --> 01:33:13,550
No, d�jala. D�jala.
Puede bajar sola.
824
01:33:13,590 --> 01:33:14,810
�Vittorio!
825
01:33:14,830 --> 01:33:16,390
Pagar�s por esto.
826
01:33:16,410 --> 01:33:19,200
Pasar�s el resto de
tu vida pag�ndola.
827
01:36:28,170 --> 01:36:31,170
Bueno, �exactamente
qu� esperas?
828
01:36:31,190 --> 01:36:32,540
�Qu�?
829
01:36:32,570 --> 01:36:35,400
Quiero decir, no supondr�s
que voy a...
830
01:36:35,430 --> 01:36:37,320
�Qu�?
831
01:36:37,340 --> 01:36:41,500
Bueno, trabajar para ti,
vivir contigo.
832
01:36:41,540 --> 01:36:43,440
No puedo.
833
01:36:43,470 --> 01:36:45,360
Ya no podr�a.
834
01:36:45,390 --> 01:36:47,210
Ah, s� puedes.
835
01:36:47,230 --> 01:36:49,360
Estamos casados contigo,
Sr. Coutances.
836
01:36:49,390 --> 01:36:52,600
Y queremos establecer de nuevo
nuestros relaciones conyugal.
837
01:36:52,630 --> 01:36:55,590
No creo que estaremos muy
contentos, Sr. Coleman.
838
01:36:55,620 --> 01:36:58,540
- No hables as�. No tienes opciones.
- �Por qu� no?
839
01:36:58,570 --> 01:37:00,620
Porque te costar� m�s
de lo que puedes pagar.
840
01:37:00,640 --> 01:37:04,310
Tenemos aqu� los contratos.
�Quieres leerlos de nuevo?
841
01:37:04,340 --> 01:37:06,550
T� tienes ocho a�os m�s
que servir con nosotros,
842
01:37:06,590 --> 01:37:08,680
y vas a servirlos.
843
01:37:08,700 --> 01:37:10,840
Despu�s de eso,
estar�s libre.
844
01:37:10,860 --> 01:37:14,990
� Y si no quiero servirlos,
Sr. Coleman?
845
01:37:15,020 --> 01:37:16,520
�Ir� a la c�rcel?
846
01:37:16,560 --> 01:37:18,060
�Por qu� no?
847
01:37:21,210 --> 01:37:22,640
�Sab�as de esto?
848
01:37:22,660 --> 01:37:24,750
Ah s�, ella sabe de esto.
849
01:37:24,780 --> 01:37:26,790
Claro que sabe.
850
01:37:26,820 --> 01:37:29,400
Sabes que ella sabe,
Sr. Coutances.
851
01:37:52,660 --> 01:37:54,780
De acuerdo, tenemos
otra hu�sped que se va.
852
01:37:54,820 --> 01:37:56,900
Espera aqu� un minuto.
853
01:37:56,940 --> 01:37:59,030
�Todo en orden?
854
01:37:59,050 --> 01:38:01,220
Est� bien, puedes irte.
855
01:38:05,700 --> 01:38:07,870
Regreso a trabajar.
Nos vemos.
856
01:40:08,540 --> 01:40:11,870
Oye, mi amigo.
No puedo creerlo.
857
01:40:11,890 --> 01:40:13,280
Vuelvo enseguida.
858
01:40:14,980 --> 01:40:17,940
Qu� alegr�a verte.
�C�mo est�s?
859
01:40:17,970 --> 01:40:20,470
- �C�mo est� Nelly?
- �Qu� quieres decir?
860
01:40:20,490 --> 01:40:22,590
- �No est� contigo?
- No.
861
01:40:22,620 --> 01:40:25,680
Me dijeron que vino por aqu�
hace un par de meses,
862
01:40:25,710 --> 01:40:28,740
as� que pens� que hab�a
venido busc�ndote a ti.
863
01:40:28,760 --> 01:40:31,690
- �No lo hizo?
- No lo hizo.
864
01:40:31,720 --> 01:40:34,620
Porque ya sabes, nos casamos,
pero no funcion�.
865
01:40:34,640 --> 01:40:37,500
Simplemente no funcion�.
Y no la culpo a ella.
866
01:40:37,520 --> 01:40:39,580
Nosotros tampoco
somos unos �ngeles.
867
01:40:39,600 --> 01:40:41,700
- Vittorio.
- Ya voy, cari�o.
868
01:40:41,720 --> 01:40:43,610
�No es hermosa?
869
01:40:43,640 --> 01:40:46,970
Tiene su lado malo, pero...
tal vez vuelva a casarme.
870
01:40:47,010 --> 01:40:50,420
As� que el que primero vea a Nelly
que le mande saludos del otro.
871
01:40:50,940 --> 01:40:53,990
�Pero no sabes...
d�nde podr� estar?
872
01:40:54,020 --> 01:40:56,990
No. Creo que pas�
un tiempo en M�xico.
873
01:40:57,020 --> 01:40:59,650
Ya sabes c�mo es.
Luego como que desapareci�.
874
01:40:59,670 --> 01:41:00,810
Vittorio.
875
01:41:00,840 --> 01:41:04,960
Chau, amigo.
Ven a cenar con nosotros pronto.
876
01:41:04,990 --> 01:41:06,830
Chau.
877
01:42:03,190 --> 01:42:06,490
- �Sr. Coutances?
- S�.
878
01:42:06,510 --> 01:42:09,050
Disc�lpeme, pero me parece...
879
01:42:13,110 --> 01:42:16,280
- �Es Ud. el Sr. Sanders-Coutances?
- Lo soy.
880
01:42:21,130 --> 01:42:24,880
Una dama dej� esto para usted
hace cuatro o cinco meses.
881
01:43:07,880 --> 01:43:10,430
STO. LAURENT
DEL BOSQUE
66884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.