All language subtitles for Kung.Fu_.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:09,879
NICKY!
2
00:00:09,922 --> 00:00:12,055
WE DIDN'T WANT TO WAKE
YOU UP YET. COME ON.
3
00:00:12,099 --> 00:00:13,796
WHAT IS ALL THIS?
4
00:00:13,839 --> 00:00:15,798
YOUR WELCOME-HOME
BREAKFAST, OF COURSE.
5
00:00:15,841 --> 00:00:18,148
GOLDEN CHILD'S BACK, BABY.
EAT UP.
6
00:00:18,192 --> 00:00:19,584
WHERE'S MAMA?
7
00:00:19,628 --> 00:00:20,977
WHIPPING UP
YOUR FAVORITE JEOK.
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,848
SHE'S BEEN COOKING
SINCE THE CRACK
OF DAWN.
9
00:00:22,892 --> 00:00:25,155
YOU KNOW HOW
SHE LIKE TO TAKE
HER TIME WITH IT.
10
00:00:25,199 --> 00:00:26,809
SIMMER, NEVER BOIL.
11
00:00:26,852 --> 00:00:29,246
JEOK CANNOT BE RUSHED.
12
00:00:30,943 --> 00:00:33,642
I'M GLAD YOU GOT
SOME SLEEP.
13
00:00:33,685 --> 00:00:35,252
I KNOW YOU'VE GOT
A MILLION THINGS TO CATCH
14
00:00:35,296 --> 00:00:37,254
UP ON, BUT I REALLY
NEED YOUR HELP.
15
00:00:37,298 --> 00:00:38,908
BRIDESMAID DRESSES.
16
00:00:38,951 --> 00:00:40,910
MMM, STAND IN LINE.
NICKY OWES ME
17
00:00:40,953 --> 00:00:44,000
AT LEAST 96 PICKUP GAMES
IF I'M DOING MY MATH RIGHT.
18
00:00:44,044 --> 00:00:46,002
UH-UH, NOT BEFORE
SHE GOES FISHING WITH ME.
19
00:00:46,046 --> 00:00:48,178
LAKE MERCED WASN'T
THE SAME WITHOUT YOU.
20
00:00:48,222 --> 00:00:49,701
THE TROUT WEREN'T BITING.
21
00:00:49,745 --> 00:00:50,963
FIRST THINGS FIRST.
22
00:00:51,007 --> 00:00:52,965
I WAS SPEAKING
TO MRS. LEE'S SON.
23
00:00:53,009 --> 00:00:56,143
HE IS A PARTNER
IN A BIG FIRM DOWNTOWN.
24
00:00:56,186 --> 00:00:59,798
HE SAID YOU ARE WELCOME
TO INTERN AT HIS OFFICE.
25
00:01:01,974 --> 00:01:03,933
MAMA,
26
00:01:03,976 --> 00:01:05,935
ACTUALLY,
27
00:01:05,978 --> 00:01:08,938
I DON'T THINK I'M GOING TO GO
TO LAW SCHOOL ANYMORE.
28
00:01:08,981 --> 00:01:10,722
I SEE.
29
00:01:12,507 --> 00:01:16,119
I RESPECT YOUR DECISION.
YOU SHOULD FOLLOW YOUR HEART.
30
00:01:16,163 --> 00:01:17,729
THANK GOD
YOU CAME TO YOUR SENSES.
31
00:01:17,773 --> 00:01:19,166
LAW SCHOOL WOULD HAVE
BEEN B-B-BORING.
32
00:01:23,561 --> 00:01:26,129
MAMA!
MAMA, THE JEOK IS BURNING!
33
00:01:32,614 --> 00:01:34,398
THE SWORD IS
NOT MEANT FOR YOU.
34
00:01:35,878 --> 00:01:37,445
SHIFU!
35
00:01:37,488 --> 00:01:40,578
NO! AAH!
36
00:01:40,622 --> 00:01:42,580
POOR, SCARED GIRL.
37
00:01:42,624 --> 00:01:46,062
YOU'LL NEVER BE STRONG
ENOUGH TO WIELD THE SWORD.
38
00:01:46,106 --> 00:01:47,585
NO!
39
00:02:00,381 --> 00:02:02,339
♪ HANDS UP, HANDS UP
40
00:02:02,383 --> 00:02:05,255
♪ WHOO!
41
00:02:07,431 --> 00:02:09,607
♪ HANDS UP, HANDS UP
42
00:02:14,395 --> 00:02:16,832
NICKY.
UH, HOW DID YOU--
43
00:02:16,875 --> 00:02:18,834
YOU ALWAYS TAKE
THE MARINA LOOP
ON CLEAR DAYS
44
00:02:18,877 --> 00:02:20,705
AND THE PARK LOOP
ON FOGGY DAYS,
SO I TOOK A CHANCE.
45
00:02:20,749 --> 00:02:22,142
AND IF I DIDN'T FIND YOU
AT THE PARK, I WAS GONNA
46
00:02:22,185 --> 00:02:24,100
SWING BY
BLUESTONE COFFEE.
47
00:02:24,144 --> 00:02:26,233
WHERE YOU WOULD HAVE
ALSO FOUND ME. WOW.
AM I TOTALLY BORING?
48
00:02:26,276 --> 00:02:29,236
I SWEAR, I'M NOT CREEPY
STALKER EX-GIRLFRIEND,
49
00:02:29,279 --> 00:02:31,673
JUST LURKING
AROUND CORNERS,
WAITING TO TALK TO YOU.
50
00:02:31,716 --> 00:02:32,935
AS LONG AS YOU DON'T BREAK
INTO MY APARTMENT AGAIN.
51
00:02:32,978 --> 00:02:34,850
I USED A KEY,
SO TECHNICALLY--
52
00:02:34,893 --> 00:02:37,331
TECHNICALLY, IT'S
STILL UNLAWFUL ENTRY.
53
00:02:38,767 --> 00:02:40,986
SO WHAT'S GOING ON?
54
00:02:41,030 --> 00:02:43,598
I'M JUST HAVING
A HARD TIME FOCUSING.
55
00:02:43,641 --> 00:02:45,600
I HAD A NIGHTMARE
ABOUT ZHILAN AGAIN.
56
00:02:45,643 --> 00:02:47,863
I WANTED TO SEE
IF YOU HAD ANY LEADS?
57
00:02:47,906 --> 00:02:50,474
WELL, UH, IT'S 6 A.M.,
I HAVEN'T CHECKED MY EMAILS,
58
00:02:50,518 --> 00:02:54,130
AND NOT TO MENTION ALL YOU
GAVE ME WAS A FIRST NAME
AND SOME SKETCHES.
59
00:02:54,174 --> 00:02:56,132
SOME VERY
DETAILED SKETCHES.
60
00:02:58,003 --> 00:02:59,962
LOOK, I KNOW IT'S IMPORTANT,
BUT WITHOUT MORE
61
00:03:00,005 --> 00:03:02,094
TO GO ON, IT'S GONNA
TAKE SOME TIME.
62
00:03:02,138 --> 00:03:05,272
GOD, I WISH
I REMEMBERED MORE.
63
00:03:05,315 --> 00:03:07,274
WHEN I THINK
ABOUT ZHILAN, ALL I SEE
64
00:03:07,317 --> 00:03:10,842
IS THE HORRIBLE STUFF,
MY SHIFU.
65
00:03:10,886 --> 00:03:12,540
IS THAT WHAT YOUR
NIGHTMARE WAS ABOUT?
66
00:03:12,583 --> 00:03:14,019
YEAH. I WAS BACK
AT THE MONASTERY,
67
00:03:14,063 --> 00:03:16,239
BUT THIS TIME,
ZHILAN TOOK ME DOWN.
68
00:03:16,283 --> 00:03:18,415
AND BEFORE THAT, IT WAS
ALL ABOUT MY FAMILY,
69
00:03:18,459 --> 00:03:20,417
BUT THIS
BIZARRO VERSION
70
00:03:20,461 --> 00:03:21,940
WHERE NO ONE
IS MAD AT ME.
71
00:03:21,984 --> 00:03:23,246
I THOUGHT THINGS
WERE LOOKING UP
72
00:03:23,290 --> 00:03:24,465
AT HOME NOW THAT
TONY KANG WAS GONE.
73
00:03:24,508 --> 00:03:26,162
I GUESS SO.
74
00:03:26,206 --> 00:03:28,773
I MEAN, I DON'T
REALLY KNOW.
75
00:03:28,817 --> 00:03:31,950
I HAVEN'T SPENT
MUCH TIME WITH ANYONE
SINCE I MOVED BACK IN.
76
00:03:31,994 --> 00:03:33,648
WELL, MAYBE THAT'S
THE PROBLEM.
77
00:03:33,691 --> 00:03:35,389
LOOK, THEY MIGHT
NOT ADMIT IT, BUT--
78
00:03:35,432 --> 00:03:37,391
BUT THEY MISSED YOU.
79
00:03:37,434 --> 00:03:39,480
WE ALL DID.
80
00:03:41,917 --> 00:03:45,877
LOOK, GO TALK TO THEM,
NICKY, ALL RIGHT?
81
00:03:45,921 --> 00:03:48,967
I'LL KEEP YOU POSTED
WITH ANY UPDATES.
82
00:03:56,453 --> 00:03:58,629
OH. HI, MAMA.
83
00:03:58,673 --> 00:04:00,283
I THOUGHT YOU WERE
STILL SLEEPING.
84
00:04:00,327 --> 00:04:02,459
I WENT FOR A WALK.
JIN.
85
00:04:02,503 --> 00:04:04,461
JIN, WE'RE LATE!
86
00:04:04,505 --> 00:04:06,463
ONE SECOND. I THINK
I KNOW WHERE IT IS.
87
00:04:06,507 --> 00:04:08,117
YOU SAID THAT
30 MINUTES AGO!
88
00:04:08,160 --> 00:04:10,293
I'M FINE, RYAN.
I NEVER FELT BETTER.
89
00:04:10,337 --> 00:04:12,295
GOOD, SO IT WON'T
TAKE LONG.
90
00:04:12,339 --> 00:04:14,254
YOU HAVEN'T HAD
A CHECKUP SINCE YOU
LEFT THE HOSP--
91
00:04:14,297 --> 00:04:15,864
HEY, NICKY, YOU'RE UP.
WE WANTED YOU
TO SLEEP IN.
92
00:04:15,907 --> 00:04:17,866
I'LL BE IN THE CAR.
93
00:04:17,909 --> 00:04:20,303
WE'LL CATCH UP
TONIGHT, OK? YEAH.
94
00:04:20,347 --> 00:04:22,305
TALK SOME SENSE
INTO DAD, WILL YOU?
95
00:04:22,349 --> 00:04:24,916
HE NEEDS A CHECKUP,
AND HE'S BEEN SAYING
HE'S TOO BUSY.
96
00:04:24,960 --> 00:04:26,483
I'LL TRY.
97
00:04:26,527 --> 00:04:28,137
YOU NEED TO DO
A LITTLE BETTER THAN TRY.
98
00:04:28,180 --> 00:04:29,747
I'VE BEEN DOING IT
ALONE FOR 3 YEARS!
99
00:04:29,791 --> 00:04:31,358
RYAN, WE GOT TO GO!
100
00:04:31,401 --> 00:04:33,447
MOM NEEDS THE MINIVAN
BACK BY NOON,
101
00:04:33,490 --> 00:04:35,449
AND I HAVE TO PICK UP
THE CENTERPIECES FROM MARIN!
102
00:04:35,492 --> 00:04:37,277
I THOUGHT YOU WERE
STILL SLEEPING.
103
00:04:37,320 --> 00:04:38,887
THIS SAVES ME
A REMINDER TEXT.
104
00:04:38,930 --> 00:04:41,106
DRESS-SHOPPING AT 10:00,
CAKE-TASTING AT 2:00.
105
00:04:41,150 --> 00:04:43,195
DON'T BE LATE!
106
00:04:48,897 --> 00:04:50,942
GOOD MORNING.
107
00:05:09,613 --> 00:05:11,049
AAH!
108
00:05:13,182 --> 00:05:14,792
HYAH!
109
00:05:27,892 --> 00:05:31,635
YOU MUST STOP ZHILAN.
110
00:05:48,783 --> 00:05:51,525
MIDDLE.
111
00:05:55,355 --> 00:05:57,574
THAT'S CLASS, EVERYBODY.
THANK YOU VERY MUCH.
112
00:05:57,618 --> 00:05:59,359
I'LL SEE YOU NEXT TIME.
113
00:06:01,317 --> 00:06:02,840
ZHILAN'S PENDANT.
114
00:06:02,884 --> 00:06:04,581
UH, HI.
HOW DID YOU--
115
00:06:04,625 --> 00:06:06,366
I HAD A DREAM,
WELL, ACTUALLY A MEMORY.
116
00:06:06,409 --> 00:06:07,758
KIND OF BOTH.
117
00:06:07,802 --> 00:06:09,760
I KNOW ZHILAN WAS
WEARING THIS.
118
00:06:09,804 --> 00:06:11,632
MAYBE IF WE CAN TRACK IT,
119
00:06:11,675 --> 00:06:13,460
IT'LL GIVE US A CLUE
ABOUT WHO SHE IS.
120
00:06:13,503 --> 00:06:15,766
IT LOOKS LIKE SOME
KIND OF CRANE.
121
00:06:15,810 --> 00:06:17,420
DOES THAT MEAN SOMETHING?
122
00:06:17,464 --> 00:06:18,943
CRANES REPRESENT WISDOM
123
00:06:18,987 --> 00:06:21,381
IN ABOUT A THOUSAND
DIFFERENT CHINESE LEGENDS.
124
00:06:21,424 --> 00:06:22,947
BASED ON SYMBOLISM ALONE,
IT'S KIND OF HARD
125
00:06:22,991 --> 00:06:24,775
TO NARROW IT DOWN
TO SOMETHING USEFUL.
126
00:06:24,819 --> 00:06:26,821
HOW ACCURATE IS
THE SKETCH?
127
00:06:26,864 --> 00:06:29,432
YOU MEAN, AM I
A GOOD ARTIST?
128
00:06:29,476 --> 00:06:31,739
WELL, THIS PICTOGRAPH
LOOKS CONSISTENT
129
00:06:31,782 --> 00:06:33,828
WITH SHANG ERA
ART STYLES.
130
00:06:33,871 --> 00:06:35,264
IF WE COULD FIND
AN EXACT MATCH,
131
00:06:35,307 --> 00:06:36,352
THAT COULD TELL US
SOMETHING.
132
00:06:36,396 --> 00:06:37,875
SHOULD WE HIT THE LIBRARY?
133
00:06:37,919 --> 00:06:40,095
SURE, BUT I'VE GOT
TA DUTY IN AN HOUR.
134
00:06:40,138 --> 00:06:41,357
LATER?
135
00:06:41,401 --> 00:06:43,794
UH, YEAH. OK.
136
00:06:46,231 --> 00:06:48,364
YOU BEEN TRAINING
SINCE YOU GOT BACK?
137
00:06:50,758 --> 00:06:54,936
DOES FIGHTING
GANGSTERS COUNT?
138
00:06:54,979 --> 00:06:56,633
UH, NO, NOT SINCE
I CAME HOME.
139
00:06:56,677 --> 00:06:58,940
-I HAVEN'T EVEN STRETCHED.
-WHY?
140
00:06:58,983 --> 00:07:00,942
I KEEP HEARING
MY SHIFU'S VOICE
TELLING ME
141
00:07:00,985 --> 00:07:04,467
TO FIND THE QUIET
WITHIN, BUT I CAN'T.
142
00:07:04,511 --> 00:07:05,990
YOU'RE DEALING WITH A LOT.
143
00:07:06,034 --> 00:07:07,992
AND REENTRY'S ALWAYS HARD.
144
00:07:08,036 --> 00:07:09,429
WHEN I GOT BACK FROM BEIJING,
145
00:07:09,472 --> 00:07:11,082
IT TOOK ME MONTHS TO GET
MY ROUTINE BACK.
146
00:07:11,126 --> 00:07:12,519
YOU TRAINED IN CHINA?
147
00:07:12,562 --> 00:07:15,826
WUSHU ACADEMY.
TWO YEARS.
148
00:07:15,870 --> 00:07:18,089
YOU KNOW, THE STUDIO'S FREE
FOR ANOTHER HOUR
149
00:07:18,133 --> 00:07:19,656
IF YOU WANT TO TRAIN.
150
00:07:48,250 --> 00:07:49,817
COME ON, NICKY,
I WANT TO SEE IT.
151
00:07:49,860 --> 00:07:53,298
JUST A MINUTE.
THE ZIPPER'S TRICKY.
152
00:08:00,088 --> 00:08:02,569
I TOLD YOU
TO STOP CALLING ME.
153
00:08:02,612 --> 00:08:05,354
THIS CONVERSATION IS OVER.
154
00:08:05,397 --> 00:08:07,617
AHEM.
155
00:08:07,661 --> 00:08:09,184
LOOK AT YOU!
156
00:08:09,227 --> 00:08:10,577
WHAT WAS UP WITH
THAT PHONE CALL?
157
00:08:10,620 --> 00:08:12,187
UH, WEDDING VENDOR.
158
00:08:12,230 --> 00:08:14,406
THIS GUY'S TRYING TO
GOUGE ME ON FAVORS.
159
00:08:14,450 --> 00:08:17,105
OHH.
DO YOU LOVE IT?
160
00:08:17,148 --> 00:08:18,323
IT'S BEAUTIFUL.
161
00:08:18,367 --> 00:08:19,716
I'M SENSING A BUT.
162
00:08:19,760 --> 00:08:22,980
NO, I'M JUST GETTING
USED TO DRESSING UP.
163
00:08:23,024 --> 00:08:24,678
I BASICALLY WORE THE
SAME THING FOR 3 YEARS.
164
00:08:24,721 --> 00:08:27,115
WELL, YOU ROCKED THE DRESS
AT MY DATE-PICKING CEREMONY,
165
00:08:27,158 --> 00:08:29,247
AND ABSOLUTELY
SLAYED IN IT.
166
00:08:29,291 --> 00:08:31,598
UGH. MAYBE TOO MUCH.
167
00:08:31,641 --> 00:08:34,426
I TOTALLY FORGOT
YOU HAVE KILLER LEGS.
168
00:08:34,470 --> 00:08:36,428
YOU CAN'T PULL A PIPPA
ON ME AT THE WEDDING.
169
00:08:36,472 --> 00:08:38,387
KATE MIDDLETON'S SISTER.
SHE WORE THIS SUPER
TIGHT BRIDESMAID'S--
170
00:08:38,430 --> 00:08:39,606
YEAH, I WAS ONLY GONE
FOR 3 YEARS.
171
00:08:39,649 --> 00:08:40,911
I KNOW WHO YOU'RE
TALKING ABOUT.
172
00:08:40,955 --> 00:08:43,218
MARISA, I THINK
WE GO FULL-LENGTH.
173
00:08:43,261 --> 00:08:47,918
AND CAN YOU WORK
YOUR MAGIC ON THE NECKLINE?
OFF THE SHOULDER.
174
00:08:47,962 --> 00:08:49,877
NO, I LIKE THE ONE
SHOULDER LIKE THIS.
175
00:08:49,920 --> 00:08:51,574
-LET HER DO HER JOB. STOP IT.
-NO, I THINK IT LOOKS GOOD.
176
00:08:51,618 --> 00:08:52,836
PUT IT DOWN.
LET HER DO IT.
177
00:08:54,882 --> 00:08:56,274
WHAT IS THAT?
178
00:08:56,318 --> 00:08:58,233
NOTHING. I JUST...
179
00:08:58,276 --> 00:09:00,278
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT IT RIGHT NOW.
180
00:09:00,322 --> 00:09:02,846
HEH.
181
00:09:04,500 --> 00:09:06,589
YOU SAID IT WAS A FIRE
AT THE MONASTERY.
182
00:09:06,633 --> 00:09:08,243
YOU DIDN'T SAY ANYTHING
ABOUT BEING ATTACKED.
183
00:09:08,286 --> 00:09:10,419
I MAY HAVE LEFT
SOME PARTS OUT.
184
00:09:12,421 --> 00:09:15,032
I SHOULD HAVE KNOWN
THAT THERE WAS MORE
TO THE STORY.
185
00:09:15,076 --> 00:09:16,381
SORRY.
186
00:09:16,425 --> 00:09:18,427
TODAY WAS SUPPOSED TO
BE ABOUT YOU,
187
00:09:18,470 --> 00:09:20,821
PICKING OUT DRESSES.
188
00:09:20,864 --> 00:09:23,911
IF ANYTHING HAD
HAPPENED TO YOU...
189
00:09:23,954 --> 00:09:26,043
WHY DIDN'T YOU TELL US?
190
00:09:26,087 --> 00:09:28,611
I COULDN'T. HOW DO YOU
THINK MOM WOULD HAVE TAKEN IT?
191
00:09:28,655 --> 00:09:30,004
REALLY BAD.
192
00:09:31,483 --> 00:09:33,573
"MAMA, SORRY I'VE BEEN
GONE FOR 3 YEARS,
193
00:09:33,616 --> 00:09:35,052
"BUT I'M BACK NOW.
194
00:09:35,096 --> 00:09:36,924
"OH, BY THE WAY,
I'M NOT GOING TO LAW SCHOOL,
195
00:09:36,967 --> 00:09:38,665
KIND OF BUSY TRACKING
DOWN ZHILAN."
196
00:09:38,708 --> 00:09:41,102
HOLD ON, WHAT?
YOU'RE TRYING TO TRACK HER?
197
00:09:41,145 --> 00:09:44,366
THE CRAZY,
SWORD-WIELDING
PSYCHOPATH
198
00:09:44,409 --> 00:09:46,586
WHO SHISH KEBAB'D YOU,
THREW YOU OVER A CLIFF,
199
00:09:46,629 --> 00:09:47,935
AND TORCHED THE MONASTERY?
200
00:09:47,978 --> 00:09:49,240
SHE KILLED MY SHIFU.
201
00:09:49,284 --> 00:09:50,938
AND SHE ALMOST KILLED YOU.
202
00:09:50,981 --> 00:09:51,982
WHAT, YOU WANT TO GIVE
HER ANOTHER CRACK AT IT?
203
00:09:52,026 --> 00:09:53,941
I DON'T KNOW.
204
00:09:53,984 --> 00:09:56,378
THIS IS WHY I DIDN'T
TELL ANYONE.
205
00:09:56,421 --> 00:10:00,077
NOT ALL OF US GET TO LIVE
IN SOME BRIDAL FAIRYTALE.
206
00:10:00,121 --> 00:10:01,949
YOU COULDN'T POSSIBLY
UNDERSTAND.
207
00:10:01,992 --> 00:10:04,081
YOU HAVE NO IDEA
WHAT I'VE BEEN THROUGH.
208
00:10:06,780 --> 00:10:09,173
A LOT HAS HAPPENED
SINCE YOU'VE BEEN GONE.
209
00:10:10,914 --> 00:10:13,047
BELIEVE IT OR NOT,
MY LIFE IS NO FAIRYTALE.
210
00:10:13,090 --> 00:10:14,744
ALTHEA.
211
00:10:14,788 --> 00:10:16,441
I DIDN'T MEAN TO...
212
00:10:16,485 --> 00:10:18,139
DO YOU STILL WANT ME
AT THE TASTING?
213
00:10:18,182 --> 00:10:20,663
YES!
214
00:10:31,413 --> 00:10:35,069
JIN, CUSTOMERS ARE
STARTING TO ARRIVE.
215
00:10:37,375 --> 00:10:40,552
I KNEW IT WAS HERE.
216
00:10:40,596 --> 00:10:41,989
THAT GAME.
217
00:10:42,032 --> 00:10:43,773
YOU ARE SO QUICK TO FORGIVE.
218
00:10:43,817 --> 00:10:45,732
SHE'S OUR DAUGHTER.
219
00:10:45,775 --> 00:10:48,082
I KNOW YOU'RE HURT,
220
00:10:48,125 --> 00:10:49,910
BUT WE GOT NICKY BACK.
221
00:10:49,953 --> 00:10:51,912
THAT'S WHAT WE WANTED
FOR 3 YEARS.
222
00:10:51,955 --> 00:10:55,219
SHE ABANDONED US.
WHAT IF SHE DOES IT AGAIN?
223
00:10:55,263 --> 00:10:57,352
I DON'T WANT YOU TO
GET YOUR HOPES UP.
224
00:10:57,395 --> 00:10:59,746
WE DON'T EVEN KNOW
WHY SHE'S BACK.
225
00:10:59,789 --> 00:11:02,879
SHE TOLD US.
THERE WAS A FIRE.
226
00:11:02,923 --> 00:11:04,968
WE SHOULD BE GRATEFUL
227
00:11:05,012 --> 00:11:08,189
THAT THE FIRST PLACE SHE'D
THINK OF WAS TO COME HOME.
228
00:12:35,058 --> 00:12:36,146
SHIFU!
229
00:12:42,239 --> 00:12:43,850
HYAH!
230
00:12:58,778 --> 00:13:01,476
HEY!
YOU CAN'T DO THIS.
231
00:13:01,519 --> 00:13:02,912
SHUT UP.
232
00:13:02,956 --> 00:13:04,740
PLEASE, STOP.
233
00:13:04,784 --> 00:13:06,568
GET YOUR HANDS OFF ME.
234
00:13:08,570 --> 00:13:09,527
HEY.
235
00:13:09,571 --> 00:13:11,355
STOP!
236
00:13:18,798 --> 00:13:20,321
OHH!
237
00:13:24,194 --> 00:13:26,893
GET OUT OF HERE.
238
00:13:32,724 --> 00:13:34,074
HEY, WAIT!
239
00:13:34,117 --> 00:13:35,989
ARE YOU OK?
240
00:14:41,445 --> 00:14:42,882
SHIFU.
241
00:14:49,845 --> 00:14:52,500
FEAR IS THE DEATH
OF MINDFULNESS.
242
00:14:52,543 --> 00:14:55,155
YOU ACTED FROM FEAR.
243
00:14:55,198 --> 00:14:58,810
AND RIGHT ACTION
CAN'T FLOW FROM FEAR.
244
00:14:58,854 --> 00:15:01,465
HMM?
245
00:15:16,828 --> 00:15:20,397
DON'T BE AFRAID.
HELP HER.
246
00:15:27,578 --> 00:15:29,624
AHEM.
247
00:15:29,667 --> 00:15:31,321
UH...
248
00:15:31,365 --> 00:15:32,932
HEARD YOU HAVE A STANDING
TAKEOUT ORDER HERE.
249
00:15:32,975 --> 00:15:34,629
EVERY FRIDAY.
250
00:15:34,672 --> 00:15:37,110
YOU DIDN'T TELL ME ABOUT
YOUR PEACE TREATY WITH MY MOM.
251
00:15:37,153 --> 00:15:39,155
ONCE WE STOPPED DATING,
IT WAS SURPRISINGLY EASY.
252
00:15:39,199 --> 00:15:41,070
OHH.
253
00:15:41,114 --> 00:15:42,724
IF YOU TRACKED ME DOWN
FOR A ZHILAN UPDATE--
254
00:15:42,767 --> 00:15:45,074
ACTUALLY, IT'S NOT
ABOUT ZHILAN.
255
00:15:47,598 --> 00:15:50,645
OK, THERE'S A GIRL.
SHE'S IN TROUBLE.
256
00:15:50,688 --> 00:15:53,822
I SAW HER ARGUING
WITH THIS GUY.
HE HAD A GUN.
257
00:15:53,865 --> 00:15:55,737
SO I STEPPED IN--
YOU STEPPED IN?
258
00:15:55,780 --> 00:15:58,566
WELL, MORE LIKE
PUNCHED AND KICKED.
259
00:15:58,609 --> 00:16:01,699
BUT AFTER THAT, THE GIRL
RAN OFF WITH THE GUN.
260
00:16:01,743 --> 00:16:03,353
I THINK I BROKE UP
SOME KIND OF DEAL.
261
00:16:03,397 --> 00:16:04,789
JEEZ, NICKY.
262
00:16:04,833 --> 00:16:05,965
I FEEL LIKE I NEED
TO HELP HER.
263
00:16:06,008 --> 00:16:07,444
WHY?
264
00:16:07,488 --> 00:16:09,316
IT'S WHAT I'VE BEEN
DOING THE LAST 3 YEARS.
265
00:16:09,359 --> 00:16:11,274
WE'D SEE A SISTER IN NEED,
WE'D HELP.
266
00:16:11,318 --> 00:16:12,710
THESE SISTERS YOU SPEAK OF,
267
00:16:12,754 --> 00:16:14,190
WERE ANY OF THEM
PACKING HEAT?
268
00:16:14,234 --> 00:16:16,932
I KNOW HOW IT SOUNDS, EVAN.
269
00:16:16,976 --> 00:16:18,803
BUT SHE'S JUST A KID.
270
00:16:18,847 --> 00:16:21,415
AND I COULD TELL
SHE'S AFRAID.
271
00:16:21,458 --> 00:16:24,200
ALL RIGHT, I'LL CALL
MY BUDDY JOSH WITH SFPD.
272
00:16:24,244 --> 00:16:25,767
WE CAN TRUST HIM.
273
00:16:25,810 --> 00:16:27,899
HE'LL CONTACT YOU,
TAKE YOUR STATEMENT.
274
00:16:27,943 --> 00:16:29,510
THEY MIGHT BE ABLE
TO LOCATE HER.
275
00:16:29,553 --> 00:16:30,990
AND IF THEY DO?
276
00:16:31,033 --> 00:16:32,904
WELL, SHE MAY BE IN
277
00:16:32,948 --> 00:16:34,558
ILLEGAL POSSESSION
OF A FIREARM.
278
00:16:34,602 --> 00:16:36,473
SHE'LL PROBABLY GO
INTO THE SYSTEM.
279
00:16:36,517 --> 00:16:40,303
IT'S NOT PRETTY, BUT
IT BEATS HER HURTING
SOMEONE OR HERSELF.
280
00:16:41,739 --> 00:16:43,698
HELLO, NICKY.
281
00:16:43,741 --> 00:16:45,874
EVAN, I'VE PUT SOME
SPICY PICKLES
282
00:16:45,917 --> 00:16:47,397
FOR YOUR BOSS BECAUSE
I KNOW HE LIKES THEM.
283
00:16:47,441 --> 00:16:49,486
THANKS, MRS. SHEN.
284
00:16:52,402 --> 00:16:54,230
YOU'LL GET USED TO IT.
285
00:16:54,274 --> 00:16:55,710
YOU AND MY MOM BEING FRIENDS?
286
00:16:55,753 --> 00:16:56,885
NEVER.
287
00:17:14,381 --> 00:17:15,773
NICKY.
288
00:17:15,817 --> 00:17:18,298
WAIT UP.
289
00:17:18,341 --> 00:17:19,908
LOOK FAMILIAR?
290
00:17:19,951 --> 00:17:21,388
IS THAT--
291
00:17:21,431 --> 00:17:23,346
OUR LAST MATCH.
WE WERE 4 DAYS IN.
292
00:17:23,390 --> 00:17:24,956
OH, I REMEMBER.
293
00:17:25,000 --> 00:17:26,480
I WAS DEFINITELY
GONNA WIN.
294
00:17:26,523 --> 00:17:28,569
IF YOU'RE SO SURE,
PROVE IT.
295
00:17:28,612 --> 00:17:30,266
PICK UP WHERE
WE LEFT OFF,
296
00:17:30,310 --> 00:17:31,789
8:00 TONIGHT.
297
00:17:31,833 --> 00:17:33,400
GAME ON.
298
00:17:33,443 --> 00:17:35,097
GET READY TO LOSE.
299
00:17:35,141 --> 00:17:36,490
BYE, BABA.
300
00:17:46,456 --> 00:17:48,719
NOTHING IN THIS.
301
00:17:48,763 --> 00:17:50,504
ONE DOWN.
302
00:17:50,547 --> 00:17:52,201
HUNDREDS TO GO.
303
00:17:55,509 --> 00:17:57,554
WAITING FOR A CALL?
304
00:17:57,598 --> 00:17:59,817
YEAH, ACTUALLY.
305
00:17:59,861 --> 00:18:01,863
I HAD A RUN-IN
WITH A GIRL TODAY.
306
00:18:01,906 --> 00:18:03,647
I THINK SHE'S IN TROUBLE.
307
00:18:03,691 --> 00:18:06,128
A DETECTIVE IS SUPPOSED
TO CALL ME ABOUT HER.
308
00:18:06,172 --> 00:18:08,217
YOU DON'T SOUND
EXCITED ABOUT IT.
309
00:18:08,261 --> 00:18:11,394
COPS FIND HER,
MAYBE THAT'S GOOD.
310
00:18:11,438 --> 00:18:13,570
MAYBE THAT MAKES THINGS WORSE.
311
00:18:13,614 --> 00:18:16,443
I FEEL LIKE I SHOULD
BE DOING MORE.
312
00:18:16,486 --> 00:18:18,227
DO YOU KNOW HER?
313
00:18:18,271 --> 00:18:19,750
NOT AT ALL.
314
00:18:19,794 --> 00:18:21,143
DON'T KNOW HER ADDRESS,
DON'T KNOW HER NAME.
315
00:18:21,187 --> 00:18:22,927
ALL I HAVE IS THIS,
316
00:18:22,971 --> 00:18:25,669
BUT THERE WAS NOTHING
USEFUL IN IT.
317
00:18:25,713 --> 00:18:27,323
NO ID.
318
00:18:31,110 --> 00:18:33,329
WELL, THERE'S THIS.
319
00:18:33,373 --> 00:18:34,939
EITHER SHE'S HITTING
THE CLUBS
320
00:18:34,983 --> 00:18:36,550
OR SHE'S STAYING
AT MONTGOMERY HOUSE.
321
00:18:36,593 --> 00:18:38,769
I RECOGNIZE THE BAND.
322
00:18:38,813 --> 00:18:40,641
IT'S A HOMELESS SHELTER
IN THE TENDERLOIN.
323
00:18:45,950 --> 00:18:47,561
THAT THE DETECTIVE?
324
00:18:47,604 --> 00:18:49,737
I THINK SO.
325
00:18:51,391 --> 00:18:53,567
YOU GONNA ANSWER IT?
326
00:19:14,544 --> 00:19:16,111
AAH!
327
00:19:16,155 --> 00:19:20,376
WAIT!
328
00:19:21,986 --> 00:19:23,423
HEY!
329
00:19:25,860 --> 00:19:27,340
I JUST WANT TO HELP.
330
00:19:27,383 --> 00:19:29,516
LEAVE ME ALONE.
331
00:19:37,959 --> 00:19:39,917
I KNOW YOU'RE AFRAID.
332
00:19:39,961 --> 00:19:41,789
YOU DON'T WANT
TO SHOOT ME.
333
00:19:41,832 --> 00:19:44,400
I DON'T THINK YOU WANT
TO SHOOT ANYONE.
334
00:20:04,115 --> 00:20:05,639
MY NAME'S NICKY.
335
00:20:05,682 --> 00:20:08,685
RONDA.
336
00:20:08,729 --> 00:20:10,513
WHY'D YOU FOLLOW ME HERE?
337
00:20:10,557 --> 00:20:12,646
WHY'D YOU PULL A GUN ON ME?
338
00:20:14,038 --> 00:20:16,171
I THOUGHT YOU WERE A COP.
I PANICKED.
339
00:20:16,215 --> 00:20:19,914
RONDA, WHY DID YOU
NEED THE GUN?
340
00:20:19,957 --> 00:20:21,655
WHO WAS IT FOR?
341
00:20:21,698 --> 00:20:24,135
DEREK.
342
00:20:24,179 --> 00:20:26,050
MY MOM'S BOYFRIEND.
343
00:20:26,094 --> 00:20:27,965
I WASN'T GOING
TO HURT HIM.
344
00:20:28,009 --> 00:20:29,619
THE GUN ISN'T EVEN LOADED.
345
00:20:29,663 --> 00:20:31,665
I DIDN'T KNOW HOW ELSE
TO STOP HIM.
346
00:20:31,708 --> 00:20:33,797
STOP HIM FROM WHAT?
347
00:20:33,841 --> 00:20:39,716
MY MOM WAS INJURED AT WORK
A COUPLE YEARS AGO.
348
00:20:39,760 --> 00:20:43,633
SHE GOT A SMALL SETTLEMENT
THAT WE LIVED ON.
349
00:20:43,677 --> 00:20:45,548
THEN SHE MET DEREK.
350
00:20:45,592 --> 00:20:47,768
OUR LANDLORD JACKED
THE RENT WAY UP,
351
00:20:47,811 --> 00:20:49,552
SO WE MOVED IN WITH HIM.
352
00:20:49,596 --> 00:20:51,598
AS SOON AS WE DID, THOUGH,
353
00:20:51,641 --> 00:20:54,427
HE TOOK OVER EVERYTHING.
354
00:20:54,470 --> 00:20:58,648
MY MOM'S BANK ACCOUNT,
HER MEDICAL TREATMENTS.
355
00:20:58,692 --> 00:21:00,998
MY MOM STARTED
MISSING APPOINTMENTS
356
00:21:01,042 --> 00:21:04,437
AND GETTING BEHIND ON MEDS,
GETTING SICKER.
357
00:21:04,480 --> 00:21:08,223
I STARTED TO DO THE MATH.
THINGS DIDN'T ADD UP.
358
00:21:08,267 --> 00:21:11,487
HE WAS STEALING FROM HER.
359
00:21:11,531 --> 00:21:14,490
A FEW WEEKS AGO, I
CALLED HIM OUT ON IT.
360
00:21:14,534 --> 00:21:17,188
HE THREW ME OUT.
361
00:21:17,232 --> 00:21:19,713
I'VE BEEN LIVING ON
THE STREET SINCE.
362
00:21:19,756 --> 00:21:22,716
MY MOM'S TOO SCARED
TO STAND UP TO HIM.
363
00:21:22,759 --> 00:21:25,806
SO YOU DECIDED TO TAKE
THINGS INTO YOUR OWN HANDS.
364
00:21:25,849 --> 00:21:27,851
I THOUGHT I COULD
SCARE DEREK,
365
00:21:27,895 --> 00:21:32,595
GET HIM TO ADMIT IT,
GET MY MOM TO SEE.
366
00:21:32,639 --> 00:21:36,773
IT WAS A CRAZY, STUPID PLAN.
367
00:21:36,817 --> 00:21:38,993
YOU ACTED FROM FEAR.
368
00:21:39,036 --> 00:21:42,083
AND RIGHT ACTION CAN'T
FLOW FROM FEAR.
369
00:21:42,126 --> 00:21:45,913
RIGHT ACTION CAN'T
FLOW FROM FEAR.
370
00:21:47,088 --> 00:21:49,351
WHEN YOU'RE GOING
THROUGH A LOT,
371
00:21:49,395 --> 00:21:51,527
IT'S HARD TO SEE
THINGS CLEARLY.
372
00:21:51,571 --> 00:21:55,357
YOU JUST HAVE TO FIND
A WAY TO MOVE FORWARD
373
00:21:55,401 --> 00:21:56,793
WITHOUT FEAR.
374
00:22:00,188 --> 00:22:01,624
YOU HUNGRY?
375
00:22:04,975 --> 00:22:06,847
ONE BITE PER PERSON.
376
00:22:06,890 --> 00:22:08,675
SCORE EACH SLICE ON
A 1 TO 10 SCALE.
377
00:22:08,718 --> 00:22:10,503
AND ABSOLUTELY NO TALKING.
378
00:22:10,546 --> 00:22:11,939
HUH? WHY?
379
00:22:11,982 --> 00:22:13,419
IT'S A BLIND RANKING.
380
00:22:13,462 --> 00:22:16,160
I WANT YOUR UNBIASED
ASSESSMENT, EACH OF YOU.
381
00:22:18,728 --> 00:22:20,164
SORRY.
382
00:22:20,208 --> 00:22:22,428
NICKY, WE'RE TRYING TO
HOLD TO A SCHEDULE.
383
00:22:22,471 --> 00:22:24,560
I KNOW, I KNOW.
JUST A SEC.
384
00:22:24,604 --> 00:22:26,127
SCREW IT,
I'M STARTING.
385
00:22:26,170 --> 00:22:27,911
RYAN!
WHAT? I'M HUNGRY.
386
00:22:27,955 --> 00:22:31,915
AND I HAVE TO BE BACK
AT THE CLINIC IN 30 MINUTES.
387
00:22:31,959 --> 00:22:33,482
DO YOU KNOW WHO THAT IS?
I HAVE NO IDEA.
388
00:22:33,526 --> 00:22:34,744
EAT.
389
00:22:37,965 --> 00:22:39,445
YUCK.
390
00:22:39,488 --> 00:22:41,316
"YUCK" IS NOT
A 1 THROUGH 10 SCORE.
391
00:22:41,360 --> 00:22:42,796
MARK IT.
392
00:22:42,839 --> 00:22:43,971
WHO'S YOUR NEW FRIEND?
393
00:22:44,014 --> 00:22:45,625
LONG STORY.
394
00:22:45,668 --> 00:22:48,410
WHAT? I'M HERE NOW,
READY TO ROLL.
395
00:22:48,454 --> 00:22:49,803
COME ON, CAKE ME.
396
00:22:49,846 --> 00:22:51,065
THAT ONE'S YUCKY.
397
00:22:51,108 --> 00:22:52,893
WHAT DID I SAY?
398
00:22:54,982 --> 00:22:56,897
UGH. IT TASTES LIKE--
399
00:22:56,940 --> 00:22:59,378
DEODORANT?
MMM, ALMOST. MORE LIKE--
400
00:22:59,421 --> 00:23:00,422
DAD'S AFTERSHAVE!
401
00:23:00,466 --> 00:23:02,163
PLEASE.
402
00:23:02,206 --> 00:23:04,600
JUST STICK TO THE SCORES.
403
00:23:04,644 --> 00:23:06,428
SPEAKING OF DAD,
404
00:23:06,472 --> 00:23:08,212
HE HASN'T SHOWN
AT THE CLINIC.
405
00:23:08,256 --> 00:23:10,606
HAVE YOU SEEN HIM?
406
00:23:10,650 --> 00:23:13,174
I DID. BUT I FORGOT.
407
00:23:13,217 --> 00:23:14,915
I'M SORRY, RYAN.
408
00:23:14,958 --> 00:23:16,307
NEXT TIME, I PROMISE.
409
00:23:16,351 --> 00:23:19,049
UH-HUH. I KNOW
YOU'RE VERY BUSY
410
00:23:19,093 --> 00:23:21,312
HUNTING AN INTERNATIONAL
ASSASSIN.
411
00:23:21,356 --> 00:23:23,314
YOU TOLD HIM?
RYAN.
412
00:23:26,056 --> 00:23:28,929
IT'S NUTS, NICKY.
YOU'RE BEING NUTS.
413
00:23:28,972 --> 00:23:30,887
RESPECTFULLY,
AS YOUR SISTER,
I HAD TO TELL RYAN.
414
00:23:30,931 --> 00:23:33,760
HE'S A...DOCTOR.
415
00:23:33,803 --> 00:23:35,326
THIS ONE'S PRETTY GOOD.
416
00:23:35,370 --> 00:23:37,198
MM-HMM. RED VELVET.
417
00:23:37,241 --> 00:23:38,634
I JUST CAN'T BELIEVE
YOU WOULD VIOLATE
MY TRUST LIKE THAT.
418
00:23:38,678 --> 00:23:40,593
IS THAT CAKE?
419
00:23:40,636 --> 00:23:44,248
YEAH.
420
00:23:45,772 --> 00:23:48,731
HERE.
TELL ME WHAT YOU THINK.
421
00:23:48,775 --> 00:23:50,864
1 TO 10, PLEASE.
422
00:23:52,082 --> 00:23:53,910
WHO IS SHE?
423
00:23:53,954 --> 00:23:57,218
RONDA. SHE'S HOMELESS.
I'M TRYING TO HELP HER.
424
00:23:57,261 --> 00:24:00,700
HER MOM'S BOYFRIEND,
A REAL EMOTIONALLY
ABUSIVE PIECE OF TRASH,
425
00:24:00,743 --> 00:24:02,876
HAS BEEN STEALING
FROM HER MOM.
426
00:24:02,919 --> 00:24:05,487
WHEN RONDA SPOKE UP,
HE THREW HER OUT.
427
00:24:05,531 --> 00:24:07,315
RONDA'S BEEN TRYING TO GET
HER MOM TO LEAVE HIM,
428
00:24:07,358 --> 00:24:09,056
BUT SHE'S DEPENDENT
ON HIM FOR HOUSING,
429
00:24:09,099 --> 00:24:11,450
AND THEY DON'T HAVE
ENOUGH MONEY TO SIGN
A NEW LEASE.
430
00:24:11,493 --> 00:24:13,582
THERE ARE PROGRAMS,
431
00:24:13,626 --> 00:24:15,932
TRANSITIONAL HOUSING
FOR IN-NEED FAMILIES.
432
00:24:15,976 --> 00:24:17,630
IT'S NOT
COMPLETELY FREE,
433
00:24:17,673 --> 00:24:20,502
AND IT'LL TAKE SOME TIME
AND MONEY TO ARRANGE,
434
00:24:20,546 --> 00:24:23,157
BUT RONDA AND HER MOM
COULD QUALIFY,
435
00:24:23,200 --> 00:24:25,464
IF YOU CAN GET HER
OUT OF THERE.
436
00:24:25,507 --> 00:24:27,291
UH, YEAH.
437
00:24:27,335 --> 00:24:28,989
THAT'S THE PART I'M
STUCK ON.
438
00:24:29,032 --> 00:24:31,644
SERIOUSLY, NICKY.
WEREN'T YOU PRE-LAW?
439
00:24:31,687 --> 00:24:33,341
THIS GUY'S AN ABUSER
AND A THIEF.
440
00:24:33,384 --> 00:24:34,690
SURELY YOU LEARNED
SOMETHING IN SCHOOL
441
00:24:34,734 --> 00:24:35,952
YOU CAN USE
TO FORCE HIM OUT.
442
00:24:38,607 --> 00:24:41,131
YOU'RE RIGHT.
443
00:24:45,658 --> 00:24:47,573
MOM?
444
00:24:47,616 --> 00:24:50,314
MOM, ARE YOU HOME?
445
00:24:50,358 --> 00:24:52,491
RONDA, BABY.
446
00:24:52,534 --> 00:24:55,494
YOU CAME BACK.
447
00:24:58,932 --> 00:25:00,629
WHO'S THIS?
448
00:25:02,675 --> 00:25:05,895
IT'S NICKY.
SHE'S MY FRIEND.
449
00:25:05,939 --> 00:25:07,114
SHE'S HERE TO HELP.
450
00:25:07,157 --> 00:25:08,724
HELP WHAT?
451
00:25:08,768 --> 00:25:10,204
HELP US GET OUT
OF HERE.
452
00:25:10,247 --> 00:25:12,075
I KNOW WHAT
DEREK SAID.
453
00:25:12,119 --> 00:25:13,337
I'LL TALK SENSE
INTO HIM. YOU
JUST CAME BACK--
454
00:25:13,381 --> 00:25:15,470
MOM, YOU KNOW I CAN'T
STAY HERE.
455
00:25:15,514 --> 00:25:17,733
NOT WITH HIM AROUND.
AND YOU CAN'T, EITHER.
456
00:25:17,777 --> 00:25:19,822
YOU DON'T HAVE TO LIVE
LIKE THIS.
457
00:25:19,866 --> 00:25:23,783
I NEED HIM. I CAN'T
MAKE IT WITHOUT HIM.
458
00:25:25,480 --> 00:25:28,918
NO. YOU DON'T NEED HIM.
459
00:25:28,962 --> 00:25:30,746
WE NEVER NEEDED HIM.
460
00:25:30,790 --> 00:25:33,444
WE DON'T HAVE TO BE
AFRAID ANYMORE.
461
00:25:33,488 --> 00:25:36,056
WE HAVE A PLAN.
462
00:25:36,099 --> 00:25:37,753
NICKY WILL HELP US.
463
00:25:37,797 --> 00:25:39,538
HELP US?
464
00:25:41,540 --> 00:25:43,672
WHAT DO I DO?
465
00:25:43,716 --> 00:25:48,242
FIRST YOU NEED TO REVOKE
DEREK'S POWER OF ATTORNEY
466
00:25:48,285 --> 00:25:50,374
TO KEEP YOUR MONEY SAFE.
467
00:25:50,418 --> 00:25:52,376
HE'S HOME EARLY.
468
00:25:52,420 --> 00:25:55,292
HE SWITCHED SHIFTS.
HE GETS FRIDAYS OFF NOW.
469
00:26:01,603 --> 00:26:03,605
WELL...
470
00:26:03,649 --> 00:26:06,129
LOOK WHO CAME CRAWLING BACK.
471
00:26:06,173 --> 00:26:08,871
I TOLD YOU IT WAS A LOT
OF CRYING OVER NOTHING.
472
00:26:08,915 --> 00:26:10,699
DON'T TELL ME.
473
00:26:10,743 --> 00:26:12,919
THIS IS ANOTHER ONE
OF YOUR SOCIAL WORKERS.
474
00:26:14,268 --> 00:26:15,878
MY NAME'S NICKY.
475
00:26:15,922 --> 00:26:17,924
I KNOW EVERYTHING
THAT'S GOING ON HERE.
476
00:26:17,967 --> 00:26:19,621
OH, YEAH?
WHAT'S THAT?
477
00:26:19,665 --> 00:26:21,057
YOU'VE BEEN USING CARMEN,
478
00:26:21,101 --> 00:26:22,624
AND SHE'S READY
FOR IT TO END.
479
00:26:24,452 --> 00:26:27,498
CARMEN, ARE YOU HEARING
THIS CRAP?
480
00:26:27,542 --> 00:26:29,065
CARMEN!
481
00:26:29,109 --> 00:26:30,632
MOM, PLEASE.
482
00:26:30,676 --> 00:26:32,634
DO IT FOR US.
483
00:26:38,118 --> 00:26:40,424
I WANT TO BE WITH
RONNEE, DEREK.
484
00:26:42,339 --> 00:26:44,603
SHE'S MY DAUGHTER.
485
00:26:46,169 --> 00:26:48,128
WELL, WHERE
YOU GONNA GO? HUH?
486
00:26:48,171 --> 00:26:50,696
YOU GONNA LEAVE HERE,
JOIN YOUR BRAT DOWN
AT THE SHELTER?
487
00:26:50,739 --> 00:26:53,481
ACTUALLY, UNTIL WE CAN
FIND THEM A NEW PLACE,
YOU'RE LEAVING.
488
00:26:53,524 --> 00:26:55,091
THIS IS MY APARTMENT.
489
00:26:55,135 --> 00:26:56,832
JUST A FEW DAYS.
LIKE HELL.
490
00:26:56,876 --> 00:26:58,573
THIS IS YOUR DOING,
ISN'T IT?
491
00:26:58,617 --> 00:27:01,097
YOU'VE BEEN TRYING TO
SPLIT US UP SINCE DAY ONE.
492
00:27:01,141 --> 00:27:02,664
AAH!
493
00:27:02,708 --> 00:27:04,971
IT'S OVER, DEREK.
STAY AWAY LONG ENOUGH
494
00:27:05,014 --> 00:27:06,668
FOR RONDA AND CARMEN
TO SORT THINGS OUT
495
00:27:06,712 --> 00:27:08,452
AND FOR US TO GET
A RESTRAINING ORDER
IN PLACE.
496
00:27:08,496 --> 00:27:11,542
OR YOU CAN MAKE
THINGS DIFFICULT.
497
00:27:11,586 --> 00:27:13,719
THE THEFT, THE ABUSE.
498
00:27:13,762 --> 00:27:16,417
MY FRIEND AT THE
DA'S OFFICE IS ALREADY
AWARE OF THE SITUATION,
499
00:27:16,460 --> 00:27:18,071
AND HE'S JUST
A PHONE CALL AWAY.
500
00:27:22,292 --> 00:27:23,990
DON'T EVEN THINK
ABOUT STEPPING FOOT
501
00:27:24,033 --> 00:27:25,818
BACK IN HERE
UNTIL I SAY SO.
502
00:27:29,430 --> 00:27:31,475
FORGET THIS.
503
00:28:08,643 --> 00:28:10,601
BABA.
504
00:28:27,096 --> 00:28:29,708
HE WAITED FOR YOU.
505
00:28:41,807 --> 00:28:43,809
I KNOW, MAMA.
506
00:28:43,852 --> 00:28:46,768
I JUST FORGOT,
THAT'S ALL.
507
00:28:46,812 --> 00:28:49,292
I DIDN'T JUST MEAN
TONIGHT.
508
00:28:49,336 --> 00:28:50,816
WHEN YOU LEFT FOR CHINA,
509
00:28:50,859 --> 00:28:53,644
HE KEPT THAT BOARD
OUT FOR YOU FOR MONTHS.
510
00:28:53,688 --> 00:28:55,821
EVEN WHEN I GAVE UP HOPE,
511
00:28:55,864 --> 00:28:58,606
TOLD HIM YOU WEREN'T
COMING BACK,
HE DIDN'T BELIEVE ME.
512
00:28:58,649 --> 00:29:02,436
HE JUST WAVED ME OFF AND SAID,
"SHE WILL BE BACK SOON."
513
00:29:02,479 --> 00:29:04,786
WE FOUGHT OVER THAT BOARD.
514
00:29:04,830 --> 00:29:07,354
ONE DAY HE JUST PACKED IT UP.
515
00:29:07,397 --> 00:29:09,008
DIDN'T SAY A WORD.
516
00:29:09,051 --> 00:29:12,794
MAYBE IT HURT TOO MUCH.
517
00:29:12,838 --> 00:29:16,189
WHEN YOU CAME BACK,
I TOLD HIM NOT TO
GET HIS HOPES UP,
518
00:29:16,232 --> 00:29:19,496
BUT HE JUST COULDN'T
HELP IT WITH YOU.
519
00:29:19,540 --> 00:29:23,674
MAMA, I'M TRYING MY BEST.
520
00:29:23,718 --> 00:29:27,200
I KNOW I LEFT YOU,
BUT I CAME BACK.
521
00:29:27,243 --> 00:29:28,636
YOU MAY BE BACK,
522
00:29:28,679 --> 00:29:30,638
BUT DO YOU REALLY
WANT TO BE HERE?
523
00:29:30,681 --> 00:29:33,772
I THINK YOU JUST HAD
NOWHERE ELSE TO GO.
524
00:29:35,904 --> 00:29:38,385
AM I WRONG?
525
00:29:41,127 --> 00:29:43,129
NO.
526
00:29:48,482 --> 00:29:51,006
AREN'T YOU GONNA ANSWER THAT?
527
00:29:57,491 --> 00:29:59,232
HELLO?
HE TOOK IT.
528
00:29:59,275 --> 00:30:01,190
NICKY, HE TOOK IT ALL.
HE TOOK WHAT?
529
00:30:01,234 --> 00:30:02,757
BEFORE MY MOM
COULD SIGN THE POA,
530
00:30:02,801 --> 00:30:04,585
DEREK WENT TO THE BANK
AND DRAINED EVERYTHING,
531
00:30:04,628 --> 00:30:07,588
HER SAVINGS, HER SAFETY
DEPOSIT BOX, EVERYTHING.
532
00:30:07,631 --> 00:30:09,198
NICKY, WE HAVE NOTHING.
533
00:30:09,242 --> 00:30:11,200
I'LL BE RIGHT THERE.
534
00:30:14,421 --> 00:30:15,988
GO.
535
00:30:27,477 --> 00:30:30,524
HE'S NOT ANSWERING
MOM'S CALLS,
BUT HE TEXTED BACK.
536
00:30:30,567 --> 00:30:33,788
SAYS WE HAVE
24 HOURS BEFORE HE COMES
AND KICKS US OUT HIMSELF.
537
00:30:33,832 --> 00:30:35,877
I STARTED PACKING US UP,
BUT WE DON'T EVEN HAVE
538
00:30:35,921 --> 00:30:37,531
ENOUGH MONEY FOR
A MOTEL ROOM.
539
00:30:37,574 --> 00:30:40,142
MY FRIEND AT THE DA'S
OFFICE--HE CAN HELP.
540
00:30:40,186 --> 00:30:43,537
MAYBE HE'LL START
AN INVESTIGATION,
GET YOUR MONEY BACK.
541
00:30:43,580 --> 00:30:45,539
THAT MONEY WILL BE GONE
BEFORE DAYBREAK.
542
00:30:45,582 --> 00:30:48,020
WHAT DO YOU MEAN?
543
00:30:48,063 --> 00:30:50,892
DEREK PLAYS CARDS,
544
00:30:50,936 --> 00:30:53,155
AND HE PLAYS BADLY.
545
00:30:53,199 --> 00:30:55,375
BUT HE LIVES FOR IT.
546
00:30:55,418 --> 00:30:58,465
WITH ALL THAT'S LEFT
OF MY MONEY IN HIS POCKET,
547
00:30:58,508 --> 00:31:01,033
HE'S TAKEN IT
STRAIGHT TO A TABLE.
548
00:31:07,039 --> 00:31:08,736
NICKY!
WHAT'S THE LATEST?
549
00:31:08,779 --> 00:31:10,738
LONG STORY.
SHORT VERSION--
550
00:31:10,781 --> 00:31:12,653
I NEED YOU TO HACK
DEREK'S PHONE.
551
00:31:12,696 --> 00:31:14,568
DEREK?
THE MOM'S BOYFRIEND.
552
00:31:14,611 --> 00:31:17,571
SURE THING!
AFTER YOU FINISH YOUR FORM.
553
00:31:17,614 --> 00:31:19,007
MY WHAT?
554
00:31:19,051 --> 00:31:21,488
YOUR TASTE TEST.
YOU LEFT IT BLANK.
555
00:31:21,531 --> 00:31:23,969
FINE. RED VELVET.
556
00:31:24,012 --> 00:31:26,145
THAT'S MY FAVORITE.
GREAT. SO WE AGREE.
557
00:31:26,188 --> 00:31:28,451
NICKY! I DID NOT GO THROUGH
ALL THAT TROUBLE
558
00:31:28,495 --> 00:31:29,844
JUST TO BE PLACATED!
559
00:31:29,888 --> 00:31:31,106
ALL RIGHT.
LEMON CREAM.
560
00:31:31,150 --> 00:31:32,934
SIMPLE, ELEGANT,
DELICIOUS.
561
00:31:32,978 --> 00:31:35,806
AND I'M SORRY, BUT
I WAS IN A MONASTERY
FOR 3 YEARS,
562
00:31:35,850 --> 00:31:37,243
AND EVEN I KNOW
RED VELVET'S PLAYED OUT.
563
00:31:38,984 --> 00:31:42,161
THANK YOU. DO YOU HAVE
THIS CREEP'S PHONE?
564
00:31:42,204 --> 00:31:44,337
NO.
THEN I CAN'T HACK IT.
565
00:31:44,380 --> 00:31:45,816
I'M NOT A MAGICIAN.
566
00:31:45,860 --> 00:31:47,079
WHAT ABOUT HIS COMPUTER?
567
00:31:48,994 --> 00:31:50,865
IS THAT HIS?
568
00:31:57,524 --> 00:31:59,526
NEEDS A PASSWORD.
NOT A PROBLEM.
569
00:31:59,569 --> 00:32:02,224
IF THERE'S ONE THING I LEARNED
ABOUT WORKING IN CYBERSECURITY,
570
00:32:02,268 --> 00:32:05,358
IT'S THAT 90% OF PEOPLE
ARE COMPLETE DUMBASSES
ABOUT PASSWORDS.
571
00:32:05,401 --> 00:32:07,838
WAS THIS GUY A DUMBASS?
572
00:32:07,882 --> 00:32:08,970
YEAH...
573
00:32:09,014 --> 00:32:10,885
PUT ME ON SPEAKER.
574
00:32:12,495 --> 00:32:14,193
HI THERE!
575
00:32:14,236 --> 00:32:17,718
MAY I GET THIS...GENTLEMAN'S
FIRST AND LAST NAME,
576
00:32:17,761 --> 00:32:20,634
LAST 2 DIGITS OF HIS BIRTH YEAR
AND HIS MOST COMMON NICKNAME?
577
00:32:20,677 --> 00:32:24,029
DEREK WILLMOT, 71,
AND...
578
00:32:25,682 --> 00:32:26,988
IT'S "THE D MAN."
579
00:32:27,032 --> 00:32:28,947
OK...
580
00:32:28,990 --> 00:32:31,601
NICKY, TRY WILLMOT71.
581
00:32:33,038 --> 00:32:35,954
NOPE.
TRY DEREKWILLMOT 71.
582
00:32:37,129 --> 00:32:38,565
WRONG.
583
00:32:38,608 --> 00:32:41,089
TRY THEDMAN71.
584
00:32:44,353 --> 00:32:46,790
IT WORKED.
I'M IN.
585
00:32:46,834 --> 00:32:48,096
WHAT ARE YOU SEEING?
586
00:32:48,140 --> 00:32:50,011
LET'S SEE...
587
00:32:52,405 --> 00:32:56,887
I SEE A CONVERSATION
WITH A GUY NAMED
HARRIS 2 HOURS AGO.
588
00:32:56,931 --> 00:32:59,020
THEY'RE TALKING ABOUT
A GAME TONIGHT.
589
00:32:59,064 --> 00:33:02,241
HE'S TELLING HIM
TO CHECK HIS TEXTS.
590
00:33:02,284 --> 00:33:03,894
I GOT IT!
591
00:33:03,938 --> 00:33:06,593
AN ADDRESS
AND A SECURITY CODE.
592
00:33:06,636 --> 00:33:09,291
NICKY, WHAT
ARE YOU GONNA DO?
593
00:33:09,335 --> 00:33:11,076
GO BUST UP SOME
HIGH-ROLLER'S GAME NIGHT?
594
00:33:11,119 --> 00:33:13,992
ALTHEA, YOU ARE A BEAUTIFUL,
BRILLIANT GENIUS,
595
00:33:14,035 --> 00:33:16,995
AND I HOPE WE NEVER FIGHT
EVER AGAIN. THANK YOU!
596
00:33:18,997 --> 00:33:20,650
I'M GONNA GET
YOUR MONEY BACK.
597
00:33:22,000 --> 00:33:23,262
I PROMISE.
598
00:34:05,913 --> 00:34:07,436
PLAYERS ONLY.
599
00:34:07,480 --> 00:34:08,959
I'M A PLAYER.
600
00:34:09,003 --> 00:34:11,310
OH, YEAH?
BUY-IN'S A GRAND.
601
00:34:14,095 --> 00:34:16,010
I'M SORRY, I--
NOT A CHANCE.
602
00:34:16,054 --> 00:34:17,272
STOP!
603
00:34:17,316 --> 00:34:18,534
EXCUSE ME?
604
00:34:18,578 --> 00:34:20,580
THAT MONEY.
IT'S STOLEN.
605
00:34:20,623 --> 00:34:22,277
PARDON THE INTERRUPTION.
WE'LL BE ESCORTING HER OUT NOW.
606
00:34:22,321 --> 00:34:23,974
NO. THAT MONEY IS NOT
HIS TO PLAY.
607
00:34:24,018 --> 00:34:25,933
YOU SAY IT'S STOLEN?
608
00:34:25,976 --> 00:34:27,891
SIR, I DIDN'T CATCH
YOUR NAME WHEN YOU
JOINED THE TABLE.
609
00:34:27,935 --> 00:34:29,328
IT'S DEREK.
610
00:34:29,371 --> 00:34:31,330
IS WHAT SHE'S
SAYING TRUE?
611
00:34:31,373 --> 00:34:33,810
NO. I'VE NEVER SEEN
THIS GIRL IN MY LIFE.
612
00:34:33,854 --> 00:34:35,116
HE'S LYING.
613
00:34:35,160 --> 00:34:36,987
WELL, HE SAYS
YOU'RE LYING.
614
00:34:37,031 --> 00:34:41,122
AND AS THE HOST
OF THIS GAME, I SAY
THE HAND PLAYS.
615
00:34:41,166 --> 00:34:43,516
HOUSE RULES,
DARLING. SORRY.
616
00:34:43,559 --> 00:34:45,822
WAIT! NO!
617
00:34:45,866 --> 00:34:49,130
THAT MONEY'S NOT HIS!
IT'S STOLEN!
618
00:34:57,095 --> 00:34:59,140
OH!
619
00:34:59,184 --> 00:35:01,751
♪ IF THE LIGHTS
DON'T KILL MY VIBE ♪
620
00:35:01,795 --> 00:35:03,666
♪ HANDS UP LIKE THIS
621
00:35:03,710 --> 00:35:05,581
♪ I CAN GO ALL NIGHT
622
00:35:05,625 --> 00:35:07,453
♪ NOW, BOY, WATCH THIS
623
00:35:11,413 --> 00:35:13,589
♪ THINK I MIGHT DO IT?
COME ON! ♪
624
00:35:14,851 --> 00:35:16,157
♪ HEY!
625
00:35:16,201 --> 00:35:17,898
♪ HANDS UP LIKE THIS
626
00:35:19,639 --> 00:35:21,597
♪ STAND ME UP
AND WATCH ME ROLL ♪
627
00:35:25,253 --> 00:35:27,995
RONDA AND CARMEN ARE
FILING THAT RESTRAINING ORDER.
628
00:35:28,038 --> 00:35:31,259
IF YOU EVER MESS WITH THEM
AGAIN, YOU'LL BE ARRESTED.
629
00:35:31,303 --> 00:35:34,088
AND IF THE COPS
DON'T GET YOU...
630
00:35:34,132 --> 00:35:35,785
GOT IT?
631
00:35:37,222 --> 00:35:39,398
GOT IT.
632
00:35:39,441 --> 00:35:43,184
NOW, LIKE I SAID,
THAT MONEY IS STOLEN,
633
00:35:43,228 --> 00:35:45,012
AND I'M TAKING IT BACK.
634
00:35:45,055 --> 00:35:46,927
MY RULES, DARLIN'.
635
00:35:48,233 --> 00:35:49,973
ALL RIGHT.
636
00:35:50,017 --> 00:35:51,758
WE'LL CANCEL THIS HAND.
637
00:35:51,801 --> 00:35:53,325
GIVE HER THE MONEY.
638
00:36:46,726 --> 00:36:48,467
I MISS YOU.
639
00:36:50,860 --> 00:36:53,167
IT'S BEEN SO HARD
640
00:36:53,211 --> 00:36:56,083
FINDING THE QUIET
WITHIN
641
00:36:56,126 --> 00:36:58,955
BECAUSE I'VE BEEN
TOO SCARED.
642
00:36:58,999 --> 00:37:00,653
SCARED OF WHAT, MY CHILD?
643
00:37:02,307 --> 00:37:05,875
OF FEELING IT,
MY GRIEF FOR YOU.
644
00:37:05,919 --> 00:37:07,877
ARE YOU SCARED NOW?
645
00:37:09,314 --> 00:37:10,402
NOT OF THAT.
646
00:37:10,445 --> 00:37:12,142
NOT ANYMORE.
647
00:37:12,186 --> 00:37:15,189
HELPING RONDA, PRACTICING
WHAT YOU TAUGHT ME,
648
00:37:15,233 --> 00:37:17,278
IT MADE ME LESS AFRAID.
649
00:37:17,322 --> 00:37:21,978
PAST FEAR, I CAN
FEEL MY GRIEF AS JOY.
650
00:37:22,022 --> 00:37:25,678
I FEEL CLEARER NOW,
CLOSER TO YOU,
651
00:37:25,721 --> 00:37:29,769
BUT I STILL DON'T
KNOW HOW TO HONOR
YOU, SHIFU,
652
00:37:29,812 --> 00:37:32,424
HOW TO STOP ZHILAN
AND RECLAIM THE SWORD.
653
00:37:32,467 --> 00:37:35,035
I DON'T KNOW HOW TO
DO ALL THAT WITHOUT YOU.
654
00:37:35,078 --> 00:37:37,385
PRACTICE, NICKY.
655
00:37:37,429 --> 00:37:41,171
ALWAYS PRACTICE.
656
00:37:41,215 --> 00:37:45,741
MINDFULNESS WILL BRING YOU
THE CLARITY YOU SEEK,
657
00:37:45,785 --> 00:37:50,877
THE CLARITY TO TRULY SEE
WHAT'S RIGHT IN FRONT OF YOU.
658
00:38:00,365 --> 00:38:03,237
♪ LOOK AT THE
STARS, SEE HOW THEY MOVE ♪
659
00:38:03,281 --> 00:38:05,065
♪ LOOK IN THE SKY
660
00:38:05,108 --> 00:38:06,501
GOOD MORNING.
661
00:38:10,766 --> 00:38:11,985
NOW, NICKY.
662
00:38:12,028 --> 00:38:13,508
WHAT?
663
00:38:13,552 --> 00:38:14,988
YOU DON'T HAVE TO
MAKE THIS UP TO ME.
664
00:38:15,031 --> 00:38:17,599
IT'S OK.
NO, BABA.
665
00:38:17,643 --> 00:38:19,558
IT WASN'T OK.
666
00:38:19,601 --> 00:38:20,863
YOU SURE?
667
00:38:20,907 --> 00:38:22,430
IT'S SATURDAY MORNING.
668
00:38:22,474 --> 00:38:24,127
NO BRUNCH PLANS?
669
00:38:24,171 --> 00:38:25,738
MIMOSA AT ALTHEA'S?
670
00:38:25,781 --> 00:38:28,610
NOPE. JUST THIS.
671
00:38:28,654 --> 00:38:30,699
COME ON. PLAY WITH ME.
672
00:38:30,743 --> 00:38:32,788
I WILL FIND A PHOTO.
673
00:38:32,832 --> 00:38:36,618
ACTUALLY, I WAS THINKING
A NEW MATCH.
674
00:38:36,662 --> 00:38:39,360
NEW BOARD...
A FRESH START.
675
00:38:39,404 --> 00:38:41,231
THAT GAME'S
NEARLY FINISHED.
676
00:38:41,275 --> 00:38:43,712
WE START A NEW GAME, IT
COULD STRETCH OUT FOR DAYS.
677
00:38:43,756 --> 00:38:46,628
I'M NOT GOING ANYWHERE.
678
00:38:46,672 --> 00:38:50,850
♪ IN THE
AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪
679
00:38:50,893 --> 00:38:53,287
I WAS THINKING,
WE PLAY A FEW HOURS TODAY,
680
00:38:53,331 --> 00:38:55,158
A FEW TOMORROW,
THEN ON MONDAY,
681
00:38:55,202 --> 00:38:57,465
WE SWING BY THE CLINIC
SO RYAN CAN CHECK YOU OUT.
682
00:38:57,509 --> 00:38:58,858
I'M FINE, NICKY.
683
00:38:58,901 --> 00:39:00,250
BABA.
684
00:39:01,991 --> 00:39:03,950
OK.
685
00:39:03,993 --> 00:39:05,995
GOOD.
686
00:39:06,039 --> 00:39:09,129
NOW LET'S...
687
00:39:09,172 --> 00:39:11,087
PLAY.
688
00:39:11,131 --> 00:39:15,918
♪ IN THE
AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪
689
00:39:15,962 --> 00:39:21,141
♪ IT FOLLOWS ME,
IT FOLLOWS ME ♪
690
00:39:27,452 --> 00:39:28,931
HOW ARE THEY DOING?
WAY BETTER.
691
00:39:28,975 --> 00:39:31,281
WE'RE GETTING THEM
INTO BRIDGE HOUSING,
692
00:39:31,325 --> 00:39:34,328
AND THEY FEEL SO MUCH SAFER
SINCE THE RESTRAINING
ORDER TOOK EFFECT.
693
00:39:34,372 --> 00:39:37,244
NICKY, WHAT YOU DID FOR
RONDA WAS PRETTY AMAZING.
694
00:39:37,287 --> 00:39:38,506
I COULDN'T HAVE
DONE IT WITHOUT YOU.
695
00:39:38,550 --> 00:39:40,116
GLAD I COULD HELP.
696
00:39:40,160 --> 00:39:43,119
HEY, SO, I'VE GOT
AN UPDATE FOR YOU.
697
00:39:43,163 --> 00:39:46,296
THERE WAS A PING ON
ZHILAN. SHE FLEW OUT OF
BEIJING LAST NIGHT,
698
00:39:46,340 --> 00:39:47,515
HEADED TO SINGAPORE.
699
00:39:47,559 --> 00:39:49,474
IT'S NOT ALL I GOT.
700
00:39:49,517 --> 00:39:54,043
HAD A COUPLE OF OTHER
CONTACTS DO SOME
OFF-THE-RECORD DIGGING.
701
00:39:54,087 --> 00:39:57,046
PEI-LING AND ZHILAN
WERE SISTERS.
702
00:39:57,090 --> 00:40:00,833
MY CONTACT AT THE
EMBASSY HELPED ME
DIG UP BIRTH RECORDS.
703
00:40:00,876 --> 00:40:05,315
YOU BELIEVE
YOU ARE THE ONLY ONE
WITH A DIFFICULT FAMILY.
704
00:40:05,359 --> 00:40:08,493
ZHILAN KILLED
HER OWN SISTER?
705
00:40:08,536 --> 00:40:11,713
WOW. UM, EVAN,
THANK YOU SO MUCH
706
00:40:11,757 --> 00:40:13,062
FOR EVERYTHING.
707
00:40:13,106 --> 00:40:14,760
YOU GOT IT.
708
00:40:22,550 --> 00:40:24,204
HENRY.
709
00:40:24,247 --> 00:40:26,424
HEY. WHERE HAVE
YOU BEEN?
710
00:40:26,467 --> 00:40:27,947
FINDING THE QUIET
WITHIN.
711
00:40:27,990 --> 00:40:29,427
GLAD TO HEAR IT.
712
00:40:29,470 --> 00:40:31,385
SO YOUR CRANE...
713
00:40:31,429 --> 00:40:33,126
FOUND THE PATTERN.
714
00:40:33,169 --> 00:40:35,084
IT'S A SYMBOL,
ONE OF 8.
715
00:40:35,128 --> 00:40:37,565
ACCORDING TO THIS,
THESE SYMBOLS REPRESENT
716
00:40:37,609 --> 00:40:39,306
THE BLOODLINES OF THE
8 MYTHICAL PROTECTORS
717
00:40:39,349 --> 00:40:41,003
OF THESE WEAPONS.
718
00:40:42,396 --> 00:40:44,877
THE GUARDIAN FAMILIES.
719
00:40:44,920 --> 00:40:48,228
I JUST FOUND OUT ZHILAN
AND PEI-LING WERE SISTERS.
720
00:40:48,271 --> 00:40:50,491
THAT MEANS THEY WERE
PART OF THE SWORD'S
GUARDIAN FAMILY.
721
00:40:50,535 --> 00:40:52,450
THE 8 WEAPONS,
THE 8 GUARDIAN FAMILIES.
722
00:40:52,493 --> 00:40:54,190
MOST OF LIT
TREATS IT AS PURE MYTH,
723
00:40:54,234 --> 00:40:56,018
BUT THERE'S A PROFESSOR
TAKES IT SERIOUSLY.
724
00:40:56,062 --> 00:40:58,978
HE WROTE THIS BOOK,
AND HE'S DEDICATED HIS LIFE
725
00:40:59,021 --> 00:41:00,806
TO UNRAVELING THE MYSTERIES
OF THESE WEAPONS.
726
00:41:00,849 --> 00:41:02,416
WINSTON CHAU.
727
00:41:02,460 --> 00:41:04,897
TURNS OUT, HE'S A VISITING
PROFESSOR AT BERKELEY.
728
00:41:04,940 --> 00:41:06,812
SERIOUSLY?
I CALLED HIS OFFICE.
729
00:41:06,855 --> 00:41:08,204
HE'S GIVING A GUEST LECTURE
OUT OF THE COUNTRY.
730
00:41:08,248 --> 00:41:09,728
HIS TA SAYS
HE'LL BE BACK NEXT WEEK.
731
00:41:09,771 --> 00:41:11,251
WE NEED TO
CALL HIM...NOW.
732
00:41:11,294 --> 00:41:12,600
DO YOU KNOW
WHERE HE IS?
733
00:41:12,644 --> 00:41:14,297
YEAH. SINGAPORE.
734
00:41:14,341 --> 00:41:16,561
OH, MY GOD. THAT'S
WHERE ZHILAN'S HEADED.
735
00:42:09,788 --> 00:42:10,963
GREG, MOVE YOUR HEAD.
47798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.