All language subtitles for Kruk.Czorny.Woron.nie.spi.2021.S02E05.PL.720p.WEB-DL.x264.DD2.0-FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:16,080 Maksiu, to ty nie 艣pisz? P贸藕no jest. 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,680 A co jest, jak si臋 umrze? 3 00:00:21,400 --> 00:00:22,960 Jak si臋 umrze? 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,480 Ja 偶yj臋. Nie wiem. 5 00:00:27,240 --> 00:00:28,400 Dobra. 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,960 Ale mog臋 ci powiedzie膰, co ja my艣l臋. 7 00:00:33,080 --> 00:00:35,440 Wi臋c, ja my艣l臋, 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,680 偶e jak kto艣 jest ciemny w 艣rodku, 9 00:00:40,840 --> 00:00:43,640 to jak umrze to tam te偶 jest bardzo, bardzo ciemno. 10 00:00:44,960 --> 00:00:47,400 Ale jak kto艣 jest jasny w 艣rodku, 11 00:00:49,080 --> 00:00:51,080 to tam te偶 jest bardzo jasno. 12 00:00:52,720 --> 00:00:55,160 No, Maksiu, ju偶. Spa膰. Spa膰. 13 00:00:57,720 --> 00:01:00,520 I nie martw si臋 co jest po drugiej stronie. 14 00:01:51,840 --> 00:01:53,720 Wygl膮da jak nieszcz臋艣cie. 15 00:01:53,880 --> 00:01:54,920 Nock臋 mia艂em. 16 00:01:55,080 --> 00:01:56,400 Ja widz臋. 17 00:01:56,960 --> 00:01:59,000 Znowu co艣 nabroi艂, co? 18 00:02:01,800 --> 00:02:03,720 Akcj臋 mia艂em z jednym bandyt膮. 19 00:02:05,440 --> 00:02:07,400 A kamie艅... mia艂? 20 00:02:08,320 --> 00:02:09,920 Mia艂. Ale schowa艂. 21 00:02:10,640 --> 00:02:12,520 Mocno 藕le zrobi艂. 22 00:02:13,480 --> 00:02:15,800 Tak dra偶ni tylko ko艂tuna. 23 00:02:17,240 --> 00:02:21,080 Niech uwa偶a, 偶eby go bardziej nie zdenerwowa膰. 24 00:02:21,800 --> 00:02:23,040 Taka praca. 25 00:02:23,480 --> 00:02:26,560 To po co Ada艣ko do mnie przychodzi? 26 00:02:31,840 --> 00:02:35,240 Niech nie gra ze z艂ym w szach maty. 27 00:02:35,560 --> 00:02:36,680 Bo przegra. 28 00:02:49,720 --> 00:02:53,600 Gdybym mog艂a by膰 m臋偶czyzn膮 jeden dzie艅 29 00:02:54,160 --> 00:02:56,200 pewnie by艂abym 30 00:02:56,360 --> 00:03:01,560 by艂abym Supermanem tyle o kobietach wiem. 31 00:03:02,160 --> 00:03:04,200 Jestem jedn膮 z nich. 32 00:03:10,000 --> 00:03:11,840 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 33 00:03:12,000 --> 00:03:13,600 - Jest sam? - Sam. 34 00:03:15,280 --> 00:03:16,800 Tak? 35 00:03:18,440 --> 00:03:20,160 - Mog臋? - W艂a藕. 36 00:03:21,640 --> 00:03:23,040 Co masz? 37 00:03:23,240 --> 00:03:26,000 Pro艣b臋 o dzie艅 urlopu. Ojca musz臋 przebada膰. 38 00:03:27,080 --> 00:03:28,440 Mog臋? 39 00:03:28,680 --> 00:03:30,120 Mo偶esz. 40 00:03:34,000 --> 00:03:35,120 Prosz臋. 41 00:03:38,200 --> 00:03:42,160 No, szefie, po takim sukcesie Komenda G艂贸wna musi by膰 zadowolona. 42 00:03:42,320 --> 00:03:44,320 Bez awansu chyba si臋 nie obejdzie. 43 00:03:44,480 --> 00:03:46,520 Oni nigdy nie s膮... 44 00:03:46,680 --> 00:03:48,600 Nigdy nie s膮 zadowoleni. 45 00:03:49,360 --> 00:03:52,920 Zreszt膮, Rudy zwia艂, a kret dalej ryje. 46 00:03:54,960 --> 00:03:57,000 A z tym kretem to nie przesada? 47 00:03:57,200 --> 00:03:59,600 Wcale. Zreszt膮 Morawski potwierdzi艂. 48 00:04:07,560 --> 00:04:08,920 - Masz. - Dzi臋ki. 49 00:04:09,720 --> 00:04:13,120 No nie wiem, jak膮艣 p艂ukank臋 mu zr贸b z soli czy co艣. 50 00:04:13,960 --> 00:04:16,160 Dobra. Musz臋 ko艅czy膰. 51 00:04:17,760 --> 00:04:19,560 Cze艣膰, panowie. 52 00:04:20,880 --> 00:04:22,920 Ale si臋 zjara艂. 53 00:04:39,480 --> 00:04:42,920 Dobra. Zdj臋cia, ogl臋dziny i do mnie na biureczko. 54 00:04:43,440 --> 00:04:44,400 Czekaj. 55 00:04:45,920 --> 00:04:48,320 Co艣 takiego znale藕li艣my. 56 00:04:56,720 --> 00:04:58,080 Kurwa... 57 00:05:15,960 --> 00:05:18,320 Szcz臋艣cia mu nie przynios艂a. 58 00:05:20,280 --> 00:05:21,560 Stary! 59 00:05:32,600 --> 00:05:34,960 Wy艂膮czysz? Chce si臋 skoncentrowa膰. 60 00:05:41,960 --> 00:05:43,920 Jeszcze pi臋膰 godzin mamy. 61 00:05:44,120 --> 00:05:45,600 Prze艣pij si臋. 62 00:05:45,760 --> 00:05:48,080 Nie. Chc臋 sobie wszystko pouk艂ada膰 w g艂owie. 63 00:05:55,560 --> 00:05:59,320 Jak ty to robisz, 偶e nawet w takiej sytuacji potrafisz by膰 spokojna? 64 00:06:02,680 --> 00:06:05,240 Jak wiesz kim jeste艣 i czego chcesz, 65 00:06:05,400 --> 00:06:07,840 to nic nie stanie na twojej drodze do celu. 66 00:06:09,200 --> 00:06:11,960 Ja zrozumiem kim jestem prawdopodobnie po 90-tce. 67 00:06:12,120 --> 00:06:13,560 O ile w og贸le. 68 00:06:20,040 --> 00:06:22,600 A ty kiedy to zrozumia艂a艣? 69 00:06:24,160 --> 00:06:26,600 Jak mia艂am dziesi臋膰 lat. 70 00:06:28,320 --> 00:06:30,280 By艂am fajn膮 blondyneczk膮. 71 00:06:30,440 --> 00:06:32,280 Mia艂am sporo kole偶anek. 72 00:06:32,440 --> 00:06:34,880 Sp臋dza艂y艣my ze sob膮 ka偶d膮 woln膮 chwil臋. 73 00:07:02,200 --> 00:07:03,400 Ataman! 74 00:07:03,720 --> 00:07:05,080 Ataman! 75 00:07:05,960 --> 00:07:09,080 Uspok贸j si臋. Co ty wyprawiasz? Do klasy prosz臋! 76 00:07:10,440 --> 00:07:11,880 No i... 77 00:07:14,040 --> 00:07:16,960 I by艂 jeszcze on. Moja wielka mi艂o艣膰. 78 00:07:18,480 --> 00:07:21,120 - Ona zacz臋艂a? - To pytanie jest bezzasadne. 79 00:07:21,440 --> 00:07:23,920 - Justi, s艂o艅ce, ty zacz臋艂a艣? - Nie. 80 00:07:25,240 --> 00:07:26,960 Nie zacz臋艂a. 81 00:07:27,400 --> 00:07:29,840 Czyli to tak, jakby Niemcy mia艂y pretensje do Polski, 82 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 偶e si臋 zacz臋艂a Druga Wojna 艢wiatowa. 83 00:07:32,160 --> 00:07:34,840 Szanowny panie, um贸wmy si臋, 偶e obie strony by艂y winne. 84 00:07:35,000 --> 00:07:36,480 To jak pani chce mie膰 remis, 85 00:07:36,640 --> 00:07:38,920 to ja teraz musz臋 lutn膮膰 w baniak ojca tej siksy. 86 00:07:39,120 --> 00:07:40,960 - Co pan opowiada? - A co? Nie rozumie pani? 87 00:07:41,120 --> 00:07:42,560 Powt贸rzy膰? 88 00:07:43,800 --> 00:07:45,200 呕egnam. 89 00:07:49,720 --> 00:07:52,360 C贸rcia, doszyj to sama. 90 00:07:52,600 --> 00:07:55,000 Nic nie powiemy mamie, 偶eby bury nie by艂o. 91 00:07:55,160 --> 00:07:56,680 - Umowa? - Umowa. 92 00:07:56,880 --> 00:08:00,000 Moja kochana. Ty by艣 zacz臋艂a? Ty? 93 00:08:00,160 --> 00:08:01,680 Durny babon. 94 00:08:03,720 --> 00:08:05,320 Prosz臋... 95 00:08:09,240 --> 00:08:12,200 Jak kiedy艣 napisz臋 ksi膮偶k臋 o wychowaniu dzieci, 96 00:08:12,360 --> 00:08:15,880 to pierwszy rozdzia艂 b臋dzie o tym jak wa偶na jest bezwarunkowa mi艂o艣膰. 97 00:08:16,440 --> 00:08:18,640 Makao. I po makale. 98 00:08:19,160 --> 00:08:22,000 I kto wygrywa? Tatu艣 wygrywa, c贸rcia. 99 00:08:22,160 --> 00:08:24,560 I teraz ostateczna rozgrywka, bo jest remisik. 100 00:08:24,720 --> 00:08:27,200 I pani tasuje i rozdaje. Prosz臋 bardzo. 101 00:08:29,440 --> 00:08:31,120 Wyprostuj si臋, Justyna. 102 00:08:34,520 --> 00:08:36,880 Podrzucisz mnie jutro rano do centrum? 103 00:08:37,120 --> 00:08:39,920 Basia, jutro nie jad臋 do miasta, bo przyjecha艂y cz臋艣ci z Niemiec 104 00:08:40,080 --> 00:08:42,760 i jestem um贸wiony z klientami na monta偶. 105 00:08:43,240 --> 00:08:46,160 Przejedziesz si臋 kiedy艣 na tym szrocie, co go sprzedajesz. 106 00:08:46,280 --> 00:08:48,040 Znowu wpadniemy w d艂ugi. 107 00:08:48,600 --> 00:08:51,720 Dzi臋ki niemu mamy na wakacje. 108 00:08:51,920 --> 00:08:54,720 I na angielski dla Justi. Right? 109 00:08:57,080 --> 00:08:59,680 - A co ty robisz, c贸rcia? - Licz臋. 110 00:09:00,600 --> 00:09:03,600 50, 51... Jednej brakuje. 111 00:09:03,880 --> 00:09:05,240 Jak jednej brakuje? 112 00:09:05,400 --> 00:09:06,920 - Dobrze policzy艂a艣? - Tak. 113 00:09:07,080 --> 00:09:10,320 - To mo偶e gdzie艣 pod st贸艂 upad艂a. - Ty j膮 masz. 114 00:09:10,520 --> 00:09:12,000 - Ja j膮 mam? - Tak. 115 00:09:12,200 --> 00:09:15,120 - A niby gdzie? No prosz臋 bardzo... - W r臋kawie. 116 00:09:16,400 --> 00:09:19,240 Asz, ty skubana, no! 117 00:09:19,960 --> 00:09:23,480 Ba艣ka, patrz, jak mnie rozpracowa艂a! Spryciula jedna. 118 00:09:23,640 --> 00:09:25,080 Justi, marsz do 艂贸偶ka. 119 00:09:25,240 --> 00:09:27,880 - Jeszcze gramy. - Marsz do 艂贸偶ka, powiedzia艂am! 120 00:09:28,040 --> 00:09:30,760 Justi, jak mama m贸wi, 偶e do 艂贸偶ka, to do 艂贸偶ka. 121 00:09:31,760 --> 00:09:33,600 I tatu艣 te偶 mamy s艂ucha. 122 00:09:34,480 --> 00:09:36,120 Jutro doko艅czymy. 123 00:09:36,880 --> 00:09:38,880 艢pij dobrze. Kolorowych sn贸w. 124 00:09:45,040 --> 00:09:46,440 Cicho... 125 00:09:53,520 --> 00:09:57,200 Gdybym mia艂a by膰 m臋偶czyzn膮 jeden dzie艅, 126 00:09:58,400 --> 00:10:00,840 pewnie by艂abym 127 00:10:01,360 --> 00:10:05,360 Supermanem tyle o kobietach wiem. 128 00:10:06,280 --> 00:10:08,320 Jestem jedn膮 z nich. 129 00:10:08,520 --> 00:10:11,360 No, to w drog臋, c贸rcia. 130 00:10:11,880 --> 00:10:14,680 Cieszysz si臋, 偶e jedziemy do dziadk贸w? 131 00:10:15,360 --> 00:10:17,840 Nigdy mnie nie ocenia艂 ani nie poucza艂. 132 00:10:18,440 --> 00:10:21,960 I w艂a艣nie ten cz艂owiek nauczy艂 mnie jak kocha膰. 133 00:10:52,880 --> 00:10:54,880 To kim chcia艂a艣 zosta膰, jak by艂a艣 ma艂a? 134 00:10:58,000 --> 00:11:00,320 - Chcia艂am by膰 czarownic膮. - Kim? 135 00:11:00,520 --> 00:11:03,840 Tak, bo wierzy艂am, 偶e mo偶na na kogo艣 rzuci膰 zakl臋cie 136 00:11:04,000 --> 00:11:06,320 i sprawi膰, 偶e na przyk艂ad umrze. 137 00:11:07,320 --> 00:11:08,720 Serio? 138 00:11:09,280 --> 00:11:11,480 Nie. 呕artowa艂am. 139 00:11:12,400 --> 00:11:15,760 Chcia艂am by膰 naukowcem, jak Maria Sk艂odowska-Curie. 140 00:11:16,080 --> 00:11:18,680 Robi艂am jakie艣 krety艅skie eksperymenty. 141 00:11:25,560 --> 00:11:26,880 呕yleta. 142 00:11:32,760 --> 00:11:34,680 N贸wka blaszka, nie艣migany. 143 00:11:35,240 --> 00:11:37,760 Dobra cena jak na nowy rozrusznik... 144 00:11:37,960 --> 00:11:40,640 No, ma si臋 swoje znajomo艣ci. Okazja by艂a. 145 00:11:40,800 --> 00:11:42,440 No dobrze. Tak, jak 偶e艣my si臋 umawiali. 146 00:11:44,800 --> 00:11:47,440 Podzi臋kowa艂. Szerokiej drogi. 147 00:12:07,960 --> 00:12:09,520 Masz. Schowaj sobie. 148 00:12:10,160 --> 00:12:12,240 - Tylko mamie nie m贸w. - Dzi臋ki! 149 00:12:42,320 --> 00:12:43,680 Cisza! 150 00:12:44,080 --> 00:12:45,680 Prosz臋 o spok贸j ju偶! 151 00:12:51,680 --> 00:12:53,440 Dzisiaj zajmiemy si臋... 152 00:12:57,200 --> 00:12:59,400 wierszami dotycz膮cymi jesieni. 153 00:13:03,920 --> 00:13:05,600 Prosz臋 zapisa膰 temat. 154 00:13:07,760 --> 00:13:09,840 Lekcja 21. 155 00:13:12,240 --> 00:13:13,320 Temat: 156 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 Barwy jesieni... 157 00:13:33,800 --> 00:13:35,520 ...wiersze. 158 00:14:08,480 --> 00:14:10,480 Z dzieci艅stwa mam... 159 00:14:10,640 --> 00:14:14,400 mam takie chwile, kt贸re pami臋tam bardzo wyra藕nie. 160 00:14:15,200 --> 00:14:16,920 Pami臋tam, 161 00:14:18,360 --> 00:14:20,640 jak pachnia艂o powietrze, 162 00:14:21,200 --> 00:14:23,400 jakie by艂o 艣wiat艂o. 163 00:14:23,720 --> 00:14:27,240 Pami臋tam, 偶e cisn臋艂y mnie moje trampki. 164 00:14:28,880 --> 00:14:30,560 Co to za chwile? 165 00:14:32,200 --> 00:14:35,720 No, na przyk艂ad jak si臋 zakocha艂am po raz pierwszy. 166 00:14:40,640 --> 00:14:46,840 S膮 chwile, gdy wola艂abym martwym widzie膰 ci臋. 167 00:14:47,880 --> 00:14:54,480 Nie musia艂abym si臋 tob膮 dzieli膰, nie, nie. 168 00:14:55,600 --> 00:14:59,040 Gdybym mog艂a schowa艂abym... 169 00:15:06,560 --> 00:15:12,680 Do pracy nie mog臋 pu艣ci膰 ci臋, nie, nie. 170 00:15:13,360 --> 00:15:19,760 Tam tyle kobiet, a ka偶da w my艣lach gwa艂ci ci臋. 171 00:15:36,760 --> 00:15:39,520 W sumie nie wydarzy艂o si臋 nic specjalnego, 172 00:15:39,720 --> 00:15:45,120 ale popatrzyli艣my na siebie i, stary, to by艂 zajebisty moment. 173 00:15:45,920 --> 00:15:48,040 Hej, podasz mi t膮 pi艂k臋? 174 00:15:56,640 --> 00:15:57,720 Dzi臋ki. 175 00:16:12,520 --> 00:16:14,440 Jak ma na imi臋 ten ch艂opak? 176 00:16:14,760 --> 00:16:16,960 To jest Kruk. Adam Kruk. 177 00:16:19,440 --> 00:16:27,480 S膮 chwile, gdy wola艂abym martwym widzie膰 ci臋. 178 00:16:29,280 --> 00:16:37,040 Nie musia艂abym si臋 tob膮 dzieli膰, nie, nie. 179 00:16:38,400 --> 00:16:42,400 Gdybym mog艂a, schowa艂abym 180 00:16:42,600 --> 00:16:47,160 twoje oczy w mojej kieszeni... 181 00:16:47,400 --> 00:16:49,480 Ka偶dy w 偶yciu jaki艣 jest. 182 00:16:50,360 --> 00:16:53,320 Ja zawsze wiedzia艂am, 偶e jestem klockiem lego. 183 00:16:54,000 --> 00:16:57,200 Ale, 偶e co? 呕e lepiej nie nadepn膮膰 go艂膮 stop膮? 184 00:17:01,560 --> 00:17:06,080 Zawsze wiedzia艂am, 偶e b臋dzie ten drugi, kt贸ry ze mn膮 kliknie. 185 00:17:13,160 --> 00:17:15,160 I z tob膮 mi klikn臋艂o. 186 00:17:25,800 --> 00:17:29,000 Justi, a ty my艣la艂a艣 ju偶 co艣 o wakacjach? 187 00:17:30,680 --> 00:17:34,120 My艣la艂em, 偶eby pojecha膰 nie nad polskie morze 188 00:17:34,280 --> 00:17:36,080 tylko za granic臋 gdzie艣. 189 00:17:40,160 --> 00:17:41,920 - Dzie艅 dobry. - No, dobry. 190 00:17:42,600 --> 00:17:45,040 - Co to ma by膰? - No, rozrusznik. 191 00:17:45,240 --> 00:17:47,440 To jest szajs, nie rozrusznik. Zap艂aci艂em za nowy. 192 00:17:47,600 --> 00:17:49,440 Moment. Moment. Co si臋 konkretnie zadzia艂o? 193 00:17:49,440 --> 00:17:52,640 G贸wno ludziom sprzedajesz! Jeste艣 menda i oszust! 194 00:17:53,560 --> 00:17:56,040 Justi odejd藕. Odejd藕. Odejd藕. 195 00:17:56,240 --> 00:17:59,360 Masz szcz臋艣cie, 偶e dziecko jest, bo tak bym ci g臋b臋 obi艂... 196 00:18:00,040 --> 00:18:02,480 Spokojnie, spokojnie. Przecie偶 mo偶emy si臋 dogada膰. 197 00:18:02,640 --> 00:18:04,760 - Oddam kas臋. - Pewnie, 偶e oddasz! 198 00:18:04,920 --> 00:18:07,320 Jeszcze do艂o偶臋. Chod藕my do domu. 199 00:18:07,960 --> 00:18:10,480 - Po co si臋 tak denerwowa膰... - Gdzie te r臋ce? 200 00:18:10,560 --> 00:18:12,760 No przecie偶 to si臋 zdarza. To s膮 tylko rzeczy... 201 00:18:12,920 --> 00:18:14,880 Mo偶e mi si臋 co艣 pomyli艂o. 202 00:18:15,040 --> 00:18:18,240 Ja mam troch臋 klient贸w... Przepraszam jeszcze raz... 203 00:18:32,320 --> 00:18:33,600 Ty to zrobi艂a艣? 204 00:18:38,000 --> 00:18:39,560 G艂upie 偶arty. 205 00:18:57,320 --> 00:18:58,720 No i co z t膮 mi艂o艣ci膮? 206 00:19:00,080 --> 00:19:02,280 Chcia艂am co艣 zrobi膰. Jako艣 da膰 mu znak. 207 00:20:13,520 --> 00:20:15,520 Co tam? Ju偶 po szkole? 208 00:20:18,600 --> 00:20:20,640 Znowu ten rozrusznik. 209 00:20:30,400 --> 00:20:34,440 I kiedy wszystko zacz臋艂o si臋 uk艂ada膰 wtedy spad艂a bomba. 210 00:20:40,440 --> 00:20:43,240 Jak to mo偶liwe? Przecie偶 Andrzej spokojnie prowadzi艂. 211 00:20:43,400 --> 00:20:44,720 W pi膮tek by艂a mg艂a. 212 00:20:44,840 --> 00:20:49,360 Nawet gdyby nie by艂o mg艂y niemia艂by szans. Czo艂贸wka z ci臋偶ar贸wk膮. 213 00:20:49,840 --> 00:20:51,360 A co z Adasiem? 214 00:20:51,520 --> 00:20:55,080 Nie mia艂 偶adnej babci ani cioci wi臋c do domu dziecka go zabrali. 215 00:20:55,280 --> 00:20:56,640 Dok膮d? 216 00:20:56,880 --> 00:20:58,680 Nie wiem, gdzie艣 daleko. 217 00:20:58,920 --> 00:21:00,760 To tw贸j kolega by艂? 218 00:21:16,920 --> 00:21:18,480 Co ty wyprawiasz? 219 00:21:32,400 --> 00:21:33,640 C贸rciu? 220 00:21:34,360 --> 00:21:35,640 Co si臋 sta艂o? 221 00:21:37,720 --> 00:21:39,080 Justi. 222 00:21:40,160 --> 00:21:42,520 Dlaczego p艂aczesz? Powiedz mi. 223 00:21:43,440 --> 00:21:46,040 M贸wisz troch臋 o tym, jakby ci nie min臋艂o. 224 00:21:48,000 --> 00:21:50,080 A co? Jeste艣 zazdrosny? 225 00:21:50,240 --> 00:21:51,480 Prosz臋 ci臋. 226 00:21:52,320 --> 00:21:56,760 Teraz to pewnie jest 40-letni kartofel z w艂osami na plecach. 227 00:21:59,720 --> 00:22:02,080 - I co, szuka艂a艣 go? - Nie. Po co? 228 00:22:02,360 --> 00:22:05,480 Wtedy by艂am g贸wniar膮. Teraz jestem zupe艂nie kim艣 innym. 229 00:22:12,520 --> 00:22:13,680 A kominiarze? 230 00:22:13,960 --> 00:22:16,800 Po co kominiarze? 呕eby nam sukces zajebali? 231 00:22:16,960 --> 00:22:17,880 Cze艣膰, ch艂opaki. 232 00:22:18,080 --> 00:22:21,320 O! Wr贸ci艂a ksi臋偶niczka. Jak szkolenie? 233 00:22:21,760 --> 00:22:24,160 S艂uchaj, no dwa miesi膮ce takiego szkolenia to nic 234 00:22:24,320 --> 00:22:26,080 w por贸wnaniu z chwil膮 obecno艣ci 235 00:22:26,240 --> 00:22:29,440 przy tak genialnym policjancie jak ty. 236 00:22:30,280 --> 00:22:31,760 Nowy kolega. 237 00:22:35,960 --> 00:22:38,040 - Cze艣膰. Justyna. - Cze艣膰. Adam. 238 00:22:41,840 --> 00:22:43,120 Poznali艣my si臋? 239 00:22:44,720 --> 00:22:46,120 Nie, raczej nie. 240 00:22:47,920 --> 00:22:51,560 Jak masz cykora to zosta艅. My sobie damy rad臋, nie ch艂opaki? 241 00:22:51,880 --> 00:22:53,240 Co si臋 dzieje? 242 00:22:53,440 --> 00:22:56,320 Dosta艂em cynk o dziupli z Kleosina. 243 00:22:56,480 --> 00:22:58,080 A Bogdanowicz wie? 244 00:22:58,240 --> 00:23:00,160 B臋dzie mia艂 niespodziank臋. 245 00:23:03,680 --> 00:23:06,000 Spoko, to jad臋 z wami. 246 00:23:25,840 --> 00:23:27,160 To dzisiaj. 247 00:23:27,680 --> 00:23:29,360 Jak zapadnie zmrok. 248 00:23:30,280 --> 00:23:32,800 Spakowa艂am nas. Mo偶emy jecha膰. 249 00:23:32,960 --> 00:23:34,480 To dzisiaj. 250 00:23:34,840 --> 00:23:36,520 Tw贸j ostatni sen. 251 00:23:37,560 --> 00:23:38,880 Sen? 252 00:23:39,560 --> 00:23:42,440 Ten z no偶em. On si臋 jeszcze musi sta膰. 253 00:23:43,800 --> 00:23:47,520 Wola艂abym, 偶eby艣my wyjechali, zacz臋li wszystko od pocz膮tku. 254 00:23:47,680 --> 00:23:49,080 Obieca艂a艣. 255 00:25:10,240 --> 00:25:12,640 Ludzie, przecie偶 ja nie chc臋 stu baniek. 256 00:25:13,600 --> 00:25:15,960 Moje 偶ycie wisi na w艂osku, a wy nie jeste艣cie w stanie 257 00:25:16,120 --> 00:25:18,040 zap艂aci膰 mi kilku z艂otych i zapewni膰 bezpiecze艅stwa? 258 00:25:18,200 --> 00:25:21,200 Spokojnie. B臋dzie wi臋cej. To jest kwestia czasu. 259 00:25:21,440 --> 00:25:24,360 A je艣li chodzi o spraw臋 ma艂ego 艣wiadka koronnego, 260 00:25:24,520 --> 00:25:26,000 to po prostu musi trwa膰 i tyle. 261 00:25:26,240 --> 00:25:28,800 Tylko, 偶e ka偶dy dzie艅 to szansa, 偶e ten kret mnie dorwie. 262 00:25:28,960 --> 00:25:30,720 Powiedz kto, to ci臋 nie dorwie. 263 00:25:31,360 --> 00:25:32,600 Dobra, zrobimy tak. 264 00:25:33,360 --> 00:25:36,160 My ci damy s艂owo, a ty nam powiesz kto jest kretem. 265 00:25:36,480 --> 00:25:38,960 Tak my b臋dziemy mogli spokojnie dzia艂a膰, 266 00:25:39,120 --> 00:25:41,240 a ty b臋dziesz si臋 czu艂 bezpieczniejszy. 267 00:25:41,960 --> 00:25:44,040 Obieca艂e艣 mi kas臋 i ochron臋. 268 00:25:44,400 --> 00:25:46,840 A teraz chcesz, 偶ebym ci in blanco powiedzia艂 wszystko co wiem? 269 00:25:47,000 --> 00:25:49,240 - Uwa偶asz mnie za debila? - Zabieraj tego palucha. 270 00:25:49,440 --> 00:25:51,120 Panowie, spokojnie. Gramy do jednej bramki. 271 00:25:51,280 --> 00:25:53,840 Jak ci odstrzel膮 艂eb to b臋dzie tylko i wy艂膮cznie twoja wina. 272 00:25:54,000 --> 00:25:56,400 Jasne, 偶e moja, bo ci kurwa zaufa艂em. 273 00:25:56,560 --> 00:25:59,920 Dawaj to nazwisko, bo tylko w ten spos贸b mog臋 ci臋 ochroni膰. Rozumiesz? 274 00:26:00,080 --> 00:26:01,360 - Pu艣膰 mnie. - Kruk! 275 00:26:23,120 --> 00:26:24,200 Ej. 276 00:26:24,680 --> 00:26:25,680 Gotowy? 277 00:26:27,400 --> 00:26:29,240 No, to sru. 278 00:26:36,480 --> 00:26:38,240 Po co go szef tu przywi贸z艂? 279 00:26:38,440 --> 00:26:39,920 Sprawdzi膰 go chcia艂em. 280 00:26:40,080 --> 00:26:42,240 Gdyby by艂 kretem Morawski by si臋 zdradzi艂. 281 00:26:42,400 --> 00:26:44,080 Pogadam z Hadesem. 282 00:26:44,240 --> 00:26:47,360 Nie spa艂e艣 ca艂膮 noc. Jed藕 do domu, prze艣pij si臋 dwie godziny i wr贸膰. 283 00:26:47,520 --> 00:26:49,560 Hades dosta艂 od ciebie ostry wpierdol. 284 00:26:49,720 --> 00:26:51,280 Je艣li b臋dzie sprytny, to nam to wyci膮gnie. 285 00:26:51,480 --> 00:26:55,400 Jed藕 do domu, odpocznij i wracaj. I to jest rozkaz, Kruk. 286 00:27:10,680 --> 00:27:12,640 Sk膮d policja wiedzia艂a? 287 00:27:14,000 --> 00:27:15,600 Od kierowcy. 288 00:27:17,120 --> 00:27:18,680 Tw贸j cz艂owiek? 289 00:27:18,840 --> 00:27:20,160 Ruskiego. 290 00:27:21,440 --> 00:27:24,200 M贸wi艂em, 偶eby od razu wszystkich wymieni膰. 291 00:27:24,360 --> 00:27:27,040 - M贸wi艂 pan, ale... - Cze艣膰, pi臋kna. 292 00:27:27,920 --> 00:27:31,720 Powiedz mi, co to jest za pies, kt贸ry Afgana za艂atwi艂? 293 00:27:33,200 --> 00:27:36,120 - Nazywa si臋 Kruk. - Wiem, jak si臋 nazywa. Kto to jest? 294 00:27:36,360 --> 00:27:38,000 Nikt szczeg贸lny. 295 00:27:41,400 --> 00:27:42,440 Co tam, dziadku? 296 00:27:42,600 --> 00:27:47,120 Maksiu jest rozpalony i nie wiem co mu da膰 przeciwgor膮czkowego. 297 00:27:48,800 --> 00:27:50,640 Ja te偶 nie wiem. A gdzie Anu艣? 298 00:27:50,920 --> 00:27:53,360 - Pani Ania wysz艂a. - Gdzie wysz艂a? 299 00:27:53,800 --> 00:27:58,840 No wysz艂a i troch臋 ju偶 jej nie ma. To mo偶e mu zrobi臋 zimny ok艂ad, co? 300 00:27:59,120 --> 00:28:00,400 Dobra. 301 00:28:05,000 --> 00:28:07,040 Halo? Halo? 302 00:28:10,440 --> 00:28:11,560 Nie! Kurwa. 303 00:28:12,520 --> 00:28:14,640 Abonent jest czasowo niedost臋pny. 304 00:28:18,520 --> 00:28:19,840 Cze艣膰 Marzena. 305 00:28:20,080 --> 00:28:23,080 Dzwoni艂am do Justi, ale nie odbiera. A chyba co艣 mam. 306 00:28:23,280 --> 00:28:24,800 W sprawie Rudych? 307 00:28:25,000 --> 00:28:27,560 Tak. Z dokument贸w wynika, 偶e po opuszczeniu domu dziecka 308 00:28:27,720 --> 00:28:30,560 ch艂opak wyl膮dowa艂 w szpitalu psychiatrycznym w Choroszczy. 309 00:28:30,800 --> 00:28:32,560 A jak obserwacja jego siostry? 310 00:28:32,720 --> 00:28:34,680 Ca艂y czas siedzi w mieszkaniu. 311 00:28:34,840 --> 00:28:36,280 Brat nie wr贸ci艂. 312 00:28:36,840 --> 00:28:39,160 Mo偶esz mi namierzy膰 偶on臋? 313 00:28:40,440 --> 00:28:44,680 - Nie robimy takich numer贸w. - Ale wiesz, o mi艂o艣膰 chodzi, nie? 314 00:28:45,440 --> 00:28:47,720 Pr贸ba zabicia Kruka to by艂 b艂膮d. 315 00:28:47,880 --> 00:28:50,560 - Przez to stracili艣my fabryk臋. - Niby jak? 316 00:28:50,720 --> 00:28:53,440 Po akcji z Afganem by艂o jasne, 偶e Kruk nie odpu艣ci. 317 00:28:53,640 --> 00:28:55,560 I znalaz艂 haka na Ruskiego. 318 00:28:55,920 --> 00:28:59,880 Ale w por臋 si臋 zorientowa艂am. Dostali艣cie zdj臋cie. 319 00:29:00,960 --> 00:29:04,800 Jak szef zgin膮艂 ludzie si臋 posrali, a kierowca poszed艂 na policj臋. 320 00:29:05,000 --> 00:29:08,120 Czy ty pr贸bujesz zrzuci膰 swoje winy na nas? 321 00:29:08,320 --> 00:29:10,920 Mo偶e chcesz powiedzie膰, 偶e rozbita fabryka to nie wasza wina... 322 00:29:11,160 --> 00:29:14,760 Rozumiem 藕r贸d艂o problemu, ale to w tej chwili bez znaczenia. 323 00:29:17,120 --> 00:29:20,240 Jeste艣my stratni dwa miliony na samych maszynach. 324 00:29:20,640 --> 00:29:24,360 Ka偶dy kolejny dzie艅 bez produkcji to kolejne straty. 325 00:29:24,880 --> 00:29:27,040 Potrzebuj臋 dw贸ch tygodni i wystartuj臋 na nowo. 326 00:29:27,200 --> 00:29:28,600 Na pocz膮tku maszyny. 327 00:29:28,920 --> 00:29:31,720 S膮 na magazynie policyjnym. Par臋 dni i wymieni臋 nowe na stare. 328 00:29:38,000 --> 00:29:40,760 Oni si臋 nie zorientuj膮. Maj膮 totalny burdel. 329 00:29:57,400 --> 00:30:00,080 Masz te dwa tygodnie. 330 00:30:01,480 --> 00:30:02,960 Licz臋 na ciebie. 331 00:30:04,240 --> 00:30:07,480 A co do tego Kruka, podsun臋艂abym mu par臋 艣lepych trop贸w. 332 00:30:07,640 --> 00:30:09,880 B臋dziemy go mie膰 z g艂owy na jaki艣 czas. 333 00:30:15,960 --> 00:30:17,760 B臋dziemy mie膰 go z g艂owy. 334 00:30:18,120 --> 00:30:21,280 Ale ty ju偶 nie musisz si臋 tym przejmowa膰, pi臋kna. 335 00:30:34,000 --> 00:30:38,320 - Marzena i co? Namierzy艂a艣 mi 偶on臋? - Jeszcze nie. Zadzwoni臋. 336 00:30:38,480 --> 00:30:40,000 Prosz臋... 337 00:31:05,440 --> 00:31:07,040 Bardzo dobrze. 338 00:31:11,640 --> 00:31:13,160 Komisarz Adam Kruk. 339 00:31:13,320 --> 00:31:17,120 Chcia艂em z pani膮 porozmawia膰 o pani pacjencie. Nazwisko Dere艅. 340 00:31:30,120 --> 00:31:32,160 To Klaudia te偶 by艂a pani pacjentk膮? 341 00:31:32,320 --> 00:31:33,840 - Potem te偶. - Potem? 342 00:31:34,360 --> 00:31:36,080 Po 艣mierci Cypriana. 343 00:31:37,000 --> 00:31:38,760 To Cyprian nie 偶yje? 344 00:31:48,440 --> 00:31:49,680 Wszystko dobrze? 345 00:31:50,200 --> 00:31:51,360 Tak. 346 00:31:52,280 --> 00:31:53,800 A kiedy... 347 00:31:54,520 --> 00:31:56,520 Kiedy Cyprian zmar艂? 348 00:31:56,960 --> 00:32:00,680 To ju偶 z p贸艂 roku jak ukrad艂 klucze, wszed艂 na dach i skoczy艂. 349 00:32:01,720 --> 00:32:03,160 A Klaudia? 350 00:32:03,560 --> 00:32:05,080 Bardzo to prze偶y艂a. 351 00:32:05,280 --> 00:32:07,200 Byli bardzo zwi膮zani ze sob膮. 352 00:32:08,320 --> 00:32:10,120 Pani zna ich histori臋? 353 00:32:10,280 --> 00:32:12,920 Na nim pozostawi艂o to wi臋kszy 艣lad. 354 00:32:13,200 --> 00:32:15,600 Czu艂 si臋 winny, 偶e siostrze nie pom贸g艂. 355 00:32:15,960 --> 00:32:19,600 Ona si臋 nim opiekowa艂a. Przyje偶d偶a艂a cztery razy w tygodniu. 356 00:32:19,880 --> 00:32:21,520 I jak sobie z tym poradzi艂a? 357 00:32:21,760 --> 00:32:23,800 Wypar艂a to co si臋 sta艂o. 358 00:32:23,960 --> 00:32:26,200 O mamie m贸wi艂a tylko dobre rzeczy. 359 00:32:26,480 --> 00:32:29,240 Za wszystko wini艂a jak膮艣 rud膮 kobiet臋. 360 00:32:29,600 --> 00:32:32,800 - M贸wi艂a co艣 o niej? - A to by艂a jej projekcja. 361 00:32:33,240 --> 00:32:36,360 Ona sobie wymy艣li艂a kobiet臋, kt贸ra ich krzywdzi艂a. 362 00:32:36,520 --> 00:32:39,720 Nie mie艣ci艂o jej si臋 w g艂owie, 偶e mo偶e to robi膰 matka. 363 00:32:40,920 --> 00:32:42,600 Poprawi艂o jej si臋? 364 00:32:43,240 --> 00:32:45,280 Jak opuszcza艂a nasz zak艂ad 365 00:32:45,800 --> 00:32:48,080 by艂a w bardzo dobrym nastroju. 366 00:32:49,480 --> 00:32:51,840 Ale jak j膮 zapyta艂am o Cypriana, 367 00:32:52,760 --> 00:32:55,200 powiedzia艂a, 偶e on nie umar艂. 368 00:33:00,480 --> 00:33:02,160 Manicure i pedicure. 369 00:33:04,360 --> 00:33:07,000 Tak, mam przeno艣n膮 lamp臋 do utwardzania hybryd. 370 00:33:07,480 --> 00:33:10,400 Nie, godzina mi odpowiada. Nie b臋dzie za p贸藕no. 371 00:33:11,400 --> 00:33:13,000 To jeste艣my um贸wione. 372 00:33:13,200 --> 00:33:14,680 Do zobaczenia. 373 00:34:51,360 --> 00:34:53,120 Klaudia, to ja. 374 00:34:55,120 --> 00:34:56,760 Na co czekasz? 375 00:34:57,560 --> 00:34:58,880 Otw贸rz jej. 376 00:35:06,400 --> 00:35:07,560 Tak? 377 00:35:07,720 --> 00:35:09,520 Kruk, pyta艂e艣 o 偶on臋. 378 00:35:09,680 --> 00:35:12,800 Numer, kt贸ry poda艂e艣 ostatnio logowa艂 si臋 w pobli偶u bloku, 379 00:35:13,000 --> 00:35:14,520 w kt贸rym mieszka ta dziewczyna. 380 00:35:14,680 --> 00:35:16,160 Ta od szafy. 381 00:35:58,280 --> 00:36:00,320 Podobaj膮 mi si臋 twoje teksty. 382 00:36:03,320 --> 00:36:04,960 S膮 od serca. 383 00:36:08,080 --> 00:36:10,400 Piszesz o tym, co ci臋 dotyka. 384 00:36:18,920 --> 00:36:23,440 Tak sobie pomy艣la艂am czy... nie chcia艂aby艣 o tym porozmawia膰. 385 00:36:26,240 --> 00:36:27,080 Po co? 386 00:36:31,280 --> 00:36:32,800 呕eby poczu膰 ulg臋. 387 00:36:34,560 --> 00:36:36,280 Bo to musi strasznie bole膰. 388 00:36:38,520 --> 00:36:40,000 Tw贸j ostatni sen. 389 00:36:41,320 --> 00:36:43,240 On si臋 jeszcze musi sta膰. 390 00:36:43,440 --> 00:36:44,560 Nie. 391 00:36:44,720 --> 00:36:47,320 Ona jest dobra. Ze szko艂y si臋 znamy. 392 00:36:49,400 --> 00:36:50,560 S艂ucham? 393 00:36:52,320 --> 00:36:54,120 Wiesz jakie s膮 rude. 394 00:36:56,640 --> 00:36:59,080 Ona nie jest taka. Ona mnie broni艂a. 395 00:37:00,520 --> 00:37:02,680 Klaudia, z kim rozmawiasz? 396 00:37:43,280 --> 00:37:45,600 Mo偶e pani otworzy膰? 397 00:37:48,000 --> 00:37:50,040 Ja z policji jestem. 398 00:38:30,040 --> 00:38:31,880 Wszystko w porz膮dku? 399 00:38:36,640 --> 00:38:37,840 Pami臋tasz? 400 00:38:38,600 --> 00:38:39,960 By艂o no偶em. 401 00:38:40,280 --> 00:38:41,800 Ta ruda jest inna. 402 00:38:42,000 --> 00:38:44,960 - Ostatni sen. Obieca艂a艣. - Nie! 403 00:38:53,080 --> 00:38:57,440 Marzena, pos艂uchaj. By艂em u g贸ry, nie otworzy艂a mi. 404 00:39:00,760 --> 00:39:03,120 Bez nakazu nic nie mog臋. 405 00:39:04,240 --> 00:39:07,960 Ile mam ci powtarza膰, 偶e bez nakazu nic nie mog臋 zrobi膰. 406 00:39:08,280 --> 00:39:09,440 Poczekaj. 407 00:39:09,680 --> 00:39:10,800 Kruk. 408 00:39:11,000 --> 00:39:12,280 Kruk! 409 00:39:12,560 --> 00:39:13,600 Poczekaj. 410 00:39:13,760 --> 00:39:15,400 Musz臋 i艣膰 do domu. 411 00:39:15,640 --> 00:39:17,080 Zostawi艂am dziecko. 412 00:39:17,360 --> 00:39:19,600 My z Cyprianem nied艂ugo wyje偶d偶amy. 413 00:39:21,240 --> 00:39:24,600 - Zaczniemy wszystko od pocz膮tku. - To wspaniale. 414 00:39:30,920 --> 00:39:32,920 Mog臋 po偶yczy膰 tw贸j telefon? 415 00:39:33,080 --> 00:39:36,600 Bateria mi si臋 wy艂adowa艂a, a zam贸wi艂abym taks贸wk臋. 416 00:39:39,600 --> 00:39:42,680 Czy mog臋 si臋 do pani przytuli膰 na po偶egnanie? 417 00:39:46,840 --> 00:39:47,920 Jasne. 418 00:41:09,160 --> 00:41:10,720 Powiedz mi... 419 00:41:17,360 --> 00:41:19,000 Ona chcia艂a... 420 00:41:24,760 --> 00:41:26,200 Nie pami臋tasz? 421 00:41:33,520 --> 00:41:36,640 Czy w chwili oddania strza艂u pani 偶ycie by艂o zagro偶one? 422 00:41:42,360 --> 00:41:43,440 Tak. 423 00:41:44,640 --> 00:41:46,360 Moje 偶ycie by艂o zagro偶one. 424 00:41:48,920 --> 00:41:50,560 Ona chcia艂a mnie zabi膰... 425 00:41:51,760 --> 00:41:53,240 Trzyma艂a w r臋ku n贸偶. 426 00:41:55,200 --> 00:41:57,800 A m贸j m膮偶 uratowa艂 mnie w ostatniej chwili. 427 00:42:57,280 --> 00:43:01,560 Jak tak na niego patrz臋 to widz臋 ciebie sprzed trzydziestu lat. 428 00:43:02,400 --> 00:43:05,280 Tylko, 偶e wy艣cie kopali, gdzie popadnie. 429 00:43:05,800 --> 00:43:07,520 Boisko nam zamykali. 430 00:43:07,680 --> 00:43:08,960 O, tak. 431 00:43:09,680 --> 00:43:14,760 I dlatego moja brama dzwoni艂a od waszych strza艂贸w jak w ko艣ciele. 432 00:43:15,360 --> 00:43:17,560 Ani razu ci okna nie wybi艂em, dziadku. 433 00:43:17,760 --> 00:43:22,160 Ale daj s艂owo, 偶e nigdy w moje okno nie celowa艂e艣. 434 00:43:23,000 --> 00:43:24,920 Co ty chcesz 偶ebym ci臋 teraz przeprasza艂? 435 00:43:25,080 --> 00:43:26,000 Nie. 436 00:43:26,240 --> 00:43:27,680 呕eby艣 si臋 przyzna艂. 437 00:43:29,920 --> 00:43:32,560 Celowa艂em. Tylko nigdy nie trafia艂em. 438 00:43:36,960 --> 00:43:39,120 A tw贸j syn by trafi艂. 439 00:43:40,720 --> 00:43:42,080 To si臋 oka偶e. 440 00:43:42,720 --> 00:43:44,120 Dawaj, gramy. 441 00:43:49,520 --> 00:43:51,760 Z艂o偶y艂am fa艂szywe zeznanie. 442 00:43:53,200 --> 00:43:56,240 Sk艂ama艂am m贸wi膮c, 偶e... 443 00:43:56,560 --> 00:43:59,240 m贸j m膮偶 post膮pi艂 dobrze, chocia偶... 444 00:43:59,920 --> 00:44:03,600 tak naprawd臋 post膮pi艂 bardzo 藕le. 445 00:44:05,040 --> 00:44:07,120 Wydawa艂o mu si臋, 偶e... 446 00:44:07,600 --> 00:44:10,880 kto艣 chce zrobi膰 mi krzywd臋. 447 00:44:13,360 --> 00:44:14,640 I on... 448 00:44:20,280 --> 00:44:22,000 Zabi艂 tego cz艂owieka. 449 00:44:23,920 --> 00:44:27,520 Zadzia艂a艂 pod wp艂ywem emocji i... 450 00:44:31,680 --> 00:44:36,440 Pami臋taj, 偶e Pan B贸g stworzy艂 porz膮dek 艣wiata, w kt贸rym 451 00:44:36,720 --> 00:44:38,760 z艂e decyzje maj膮 konsekwencje. 452 00:44:39,360 --> 00:44:44,680 I naszymi czynami sami na siebie sprowadzamy kar臋. 453 00:44:45,840 --> 00:44:47,840 Dlatego b臋d臋 modli艂a si臋 o... 454 00:44:48,360 --> 00:44:50,120 O przebaczenie dla niego. 455 00:44:50,400 --> 00:44:53,960 Pom贸dl si臋 o przebaczenie dla siebie. 456 00:44:54,800 --> 00:44:57,280 Bo godz膮c si臋 na grzech ci臋偶ki swojego m臋偶a, 457 00:44:57,480 --> 00:44:59,640 sama w nim pozostajesz. 458 00:45:00,400 --> 00:45:02,240 Pom贸dl si臋 zatem te偶 459 00:45:03,240 --> 00:45:06,360 o kar臋, dla swojego m臋偶a. 460 00:45:08,680 --> 00:45:12,760 - Nie mog臋 si臋 modli膰 o kar臋. - Kara jest potrzebna. 461 00:45:14,000 --> 00:45:15,280 Kara jest dobra. 462 00:45:16,480 --> 00:45:19,920 "Ja wszystkich, kt贸rych kocham karc臋 i 膰wicz臋." 463 00:45:20,120 --> 00:45:21,920 M贸wi Apokalipsa 艣wi臋tego Jana. 464 00:45:22,080 --> 00:45:25,360 Bo kara jest wyrazem mi艂osiernej sprawiedliwo艣ci. 465 00:45:27,040 --> 00:45:29,760 Czasem to w艂a艣nie kara otwiera oczy. 466 00:45:31,000 --> 00:45:34,880 Pomaga zobaczy膰, jak z艂ych wybor贸w dokonali艣my. 467 00:45:36,400 --> 00:45:38,120 Ale to nie jego wina. 468 00:45:38,800 --> 00:45:40,640 On sam nie wybra艂. 469 00:45:41,200 --> 00:45:44,800 Je艣li on nie wybra艂, to mo偶e z艂o wybra艂o w艂a艣nie jego? 470 00:45:45,920 --> 00:45:50,040 Tak samo jak on teraz mo偶e wybra膰 i zmieni膰 偶ycie. 471 00:45:51,600 --> 00:45:53,640 Odwr贸ci膰 si臋 od z艂a. 472 00:46:23,400 --> 00:46:26,280 Cicho. Cicho, cicho. 34467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.