Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:16,080
Maksiu, to ty nie 艣pisz?
P贸藕no jest.
2
00:00:18,680 --> 00:00:20,680
A co jest, jak si臋 umrze?
3
00:00:21,400 --> 00:00:22,960
Jak si臋 umrze?
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,480
Ja 偶yj臋. Nie wiem.
5
00:00:27,240 --> 00:00:28,400
Dobra.
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,960
Ale mog臋 ci powiedzie膰,
co ja my艣l臋.
7
00:00:33,080 --> 00:00:35,440
Wi臋c, ja my艣l臋,
8
00:00:36,200 --> 00:00:39,680
偶e jak kto艣 jest ciemny w 艣rodku,
9
00:00:40,840 --> 00:00:43,640
to jak umrze to tam te偶 jest
bardzo, bardzo ciemno.
10
00:00:44,960 --> 00:00:47,400
Ale jak kto艣 jest jasny w 艣rodku,
11
00:00:49,080 --> 00:00:51,080
to tam te偶 jest bardzo jasno.
12
00:00:52,720 --> 00:00:55,160
No, Maksiu, ju偶.
Spa膰. Spa膰.
13
00:00:57,720 --> 00:01:00,520
I nie martw si臋
co jest po drugiej stronie.
14
00:01:51,840 --> 00:01:53,720
Wygl膮da jak nieszcz臋艣cie.
15
00:01:53,880 --> 00:01:54,920
Nock臋 mia艂em.
16
00:01:55,080 --> 00:01:56,400
Ja widz臋.
17
00:01:56,960 --> 00:01:59,000
Znowu co艣 nabroi艂, co?
18
00:02:01,800 --> 00:02:03,720
Akcj臋 mia艂em z jednym bandyt膮.
19
00:02:05,440 --> 00:02:07,400
A kamie艅... mia艂?
20
00:02:08,320 --> 00:02:09,920
Mia艂. Ale schowa艂.
21
00:02:10,640 --> 00:02:12,520
Mocno 藕le zrobi艂.
22
00:02:13,480 --> 00:02:15,800
Tak dra偶ni tylko ko艂tuna.
23
00:02:17,240 --> 00:02:21,080
Niech uwa偶a, 偶eby go bardziej
nie zdenerwowa膰.
24
00:02:21,800 --> 00:02:23,040
Taka praca.
25
00:02:23,480 --> 00:02:26,560
To po co Ada艣ko do mnie przychodzi?
26
00:02:31,840 --> 00:02:35,240
Niech nie gra ze z艂ym w szach maty.
27
00:02:35,560 --> 00:02:36,680
Bo przegra.
28
00:02:49,720 --> 00:02:53,600
Gdybym mog艂a
by膰 m臋偶czyzn膮 jeden dzie艅
29
00:02:54,160 --> 00:02:56,200
pewnie by艂abym
30
00:02:56,360 --> 00:03:01,560
by艂abym Supermanem
tyle o kobietach wiem.
31
00:03:02,160 --> 00:03:04,200
Jestem jedn膮 z nich.
32
00:03:10,000 --> 00:03:11,840
- Dzie艅 dobry.
- Dzie艅 dobry.
33
00:03:12,000 --> 00:03:13,600
- Jest sam?
- Sam.
34
00:03:15,280 --> 00:03:16,800
Tak?
35
00:03:18,440 --> 00:03:20,160
- Mog臋?
- W艂a藕.
36
00:03:21,640 --> 00:03:23,040
Co masz?
37
00:03:23,240 --> 00:03:26,000
Pro艣b臋 o dzie艅 urlopu.
Ojca musz臋 przebada膰.
38
00:03:27,080 --> 00:03:28,440
Mog臋?
39
00:03:28,680 --> 00:03:30,120
Mo偶esz.
40
00:03:34,000 --> 00:03:35,120
Prosz臋.
41
00:03:38,200 --> 00:03:42,160
No, szefie, po takim sukcesie
Komenda G艂贸wna musi by膰 zadowolona.
42
00:03:42,320 --> 00:03:44,320
Bez awansu chyba si臋 nie obejdzie.
43
00:03:44,480 --> 00:03:46,520
Oni nigdy nie s膮...
44
00:03:46,680 --> 00:03:48,600
Nigdy nie s膮 zadowoleni.
45
00:03:49,360 --> 00:03:52,920
Zreszt膮, Rudy zwia艂,
a kret dalej ryje.
46
00:03:54,960 --> 00:03:57,000
A z tym kretem to nie przesada?
47
00:03:57,200 --> 00:03:59,600
Wcale.
Zreszt膮 Morawski potwierdzi艂.
48
00:04:07,560 --> 00:04:08,920
- Masz.
- Dzi臋ki.
49
00:04:09,720 --> 00:04:13,120
No nie wiem, jak膮艣 p艂ukank臋
mu zr贸b z soli czy co艣.
50
00:04:13,960 --> 00:04:16,160
Dobra. Musz臋 ko艅czy膰.
51
00:04:17,760 --> 00:04:19,560
Cze艣膰, panowie.
52
00:04:20,880 --> 00:04:22,920
Ale si臋 zjara艂.
53
00:04:39,480 --> 00:04:42,920
Dobra. Zdj臋cia, ogl臋dziny
i do mnie na biureczko.
54
00:04:43,440 --> 00:04:44,400
Czekaj.
55
00:04:45,920 --> 00:04:48,320
Co艣 takiego znale藕li艣my.
56
00:04:56,720 --> 00:04:58,080
Kurwa...
57
00:05:15,960 --> 00:05:18,320
Szcz臋艣cia mu nie przynios艂a.
58
00:05:20,280 --> 00:05:21,560
Stary!
59
00:05:32,600 --> 00:05:34,960
Wy艂膮czysz?
Chce si臋 skoncentrowa膰.
60
00:05:41,960 --> 00:05:43,920
Jeszcze pi臋膰 godzin mamy.
61
00:05:44,120 --> 00:05:45,600
Prze艣pij si臋.
62
00:05:45,760 --> 00:05:48,080
Nie. Chc臋 sobie wszystko
pouk艂ada膰 w g艂owie.
63
00:05:55,560 --> 00:05:59,320
Jak ty to robisz, 偶e nawet w takiej
sytuacji potrafisz by膰 spokojna?
64
00:06:02,680 --> 00:06:05,240
Jak wiesz kim jeste艣
i czego chcesz,
65
00:06:05,400 --> 00:06:07,840
to nic nie stanie
na twojej drodze do celu.
66
00:06:09,200 --> 00:06:11,960
Ja zrozumiem kim jestem
prawdopodobnie po 90-tce.
67
00:06:12,120 --> 00:06:13,560
O ile w og贸le.
68
00:06:20,040 --> 00:06:22,600
A ty kiedy to zrozumia艂a艣?
69
00:06:24,160 --> 00:06:26,600
Jak mia艂am dziesi臋膰 lat.
70
00:06:28,320 --> 00:06:30,280
By艂am fajn膮 blondyneczk膮.
71
00:06:30,440 --> 00:06:32,280
Mia艂am sporo kole偶anek.
72
00:06:32,440 --> 00:06:34,880
Sp臋dza艂y艣my ze sob膮
ka偶d膮 woln膮 chwil臋.
73
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
Ataman!
74
00:07:03,720 --> 00:07:05,080
Ataman!
75
00:07:05,960 --> 00:07:09,080
Uspok贸j si臋. Co ty wyprawiasz?
Do klasy prosz臋!
76
00:07:10,440 --> 00:07:11,880
No i...
77
00:07:14,040 --> 00:07:16,960
I by艂 jeszcze on.
Moja wielka mi艂o艣膰.
78
00:07:18,480 --> 00:07:21,120
- Ona zacz臋艂a?
- To pytanie jest bezzasadne.
79
00:07:21,440 --> 00:07:23,920
- Justi, s艂o艅ce, ty zacz臋艂a艣?
- Nie.
80
00:07:25,240 --> 00:07:26,960
Nie zacz臋艂a.
81
00:07:27,400 --> 00:07:29,840
Czyli to tak, jakby Niemcy
mia艂y pretensje do Polski,
82
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
偶e si臋 zacz臋艂a Druga Wojna
艢wiatowa.
83
00:07:32,160 --> 00:07:34,840
Szanowny panie, um贸wmy si臋,
偶e obie strony by艂y winne.
84
00:07:35,000 --> 00:07:36,480
To jak pani chce mie膰 remis,
85
00:07:36,640 --> 00:07:38,920
to ja teraz musz臋
lutn膮膰 w baniak ojca tej siksy.
86
00:07:39,120 --> 00:07:40,960
- Co pan opowiada?
- A co? Nie rozumie pani?
87
00:07:41,120 --> 00:07:42,560
Powt贸rzy膰?
88
00:07:43,800 --> 00:07:45,200
呕egnam.
89
00:07:49,720 --> 00:07:52,360
C贸rcia, doszyj to sama.
90
00:07:52,600 --> 00:07:55,000
Nic nie powiemy mamie,
偶eby bury nie by艂o.
91
00:07:55,160 --> 00:07:56,680
- Umowa?
- Umowa.
92
00:07:56,880 --> 00:08:00,000
Moja kochana.
Ty by艣 zacz臋艂a? Ty?
93
00:08:00,160 --> 00:08:01,680
Durny babon.
94
00:08:03,720 --> 00:08:05,320
Prosz臋...
95
00:08:09,240 --> 00:08:12,200
Jak kiedy艣 napisz臋 ksi膮偶k臋
o wychowaniu dzieci,
96
00:08:12,360 --> 00:08:15,880
to pierwszy rozdzia艂 b臋dzie o tym
jak wa偶na jest bezwarunkowa mi艂o艣膰.
97
00:08:16,440 --> 00:08:18,640
Makao. I po makale.
98
00:08:19,160 --> 00:08:22,000
I kto wygrywa?
Tatu艣 wygrywa, c贸rcia.
99
00:08:22,160 --> 00:08:24,560
I teraz ostateczna rozgrywka,
bo jest remisik.
100
00:08:24,720 --> 00:08:27,200
I pani tasuje i rozdaje.
Prosz臋 bardzo.
101
00:08:29,440 --> 00:08:31,120
Wyprostuj si臋, Justyna.
102
00:08:34,520 --> 00:08:36,880
Podrzucisz mnie
jutro rano do centrum?
103
00:08:37,120 --> 00:08:39,920
Basia, jutro nie jad臋 do miasta,
bo przyjecha艂y cz臋艣ci z Niemiec
104
00:08:40,080 --> 00:08:42,760
i jestem um贸wiony z klientami
na monta偶.
105
00:08:43,240 --> 00:08:46,160
Przejedziesz si臋 kiedy艣 na tym
szrocie, co go sprzedajesz.
106
00:08:46,280 --> 00:08:48,040
Znowu wpadniemy w d艂ugi.
107
00:08:48,600 --> 00:08:51,720
Dzi臋ki niemu mamy na wakacje.
108
00:08:51,920 --> 00:08:54,720
I na angielski dla Justi. Right?
109
00:08:57,080 --> 00:08:59,680
- A co ty robisz, c贸rcia?
- Licz臋.
110
00:09:00,600 --> 00:09:03,600
50, 51... Jednej brakuje.
111
00:09:03,880 --> 00:09:05,240
Jak jednej brakuje?
112
00:09:05,400 --> 00:09:06,920
- Dobrze policzy艂a艣?
- Tak.
113
00:09:07,080 --> 00:09:10,320
- To mo偶e gdzie艣 pod st贸艂 upad艂a.
- Ty j膮 masz.
114
00:09:10,520 --> 00:09:12,000
- Ja j膮 mam?
- Tak.
115
00:09:12,200 --> 00:09:15,120
- A niby gdzie? No prosz臋 bardzo...
- W r臋kawie.
116
00:09:16,400 --> 00:09:19,240
Asz, ty skubana, no!
117
00:09:19,960 --> 00:09:23,480
Ba艣ka, patrz, jak mnie rozpracowa艂a!
Spryciula jedna.
118
00:09:23,640 --> 00:09:25,080
Justi, marsz do 艂贸偶ka.
119
00:09:25,240 --> 00:09:27,880
- Jeszcze gramy.
- Marsz do 艂贸偶ka, powiedzia艂am!
120
00:09:28,040 --> 00:09:30,760
Justi, jak mama m贸wi,
偶e do 艂贸偶ka, to do 艂贸偶ka.
121
00:09:31,760 --> 00:09:33,600
I tatu艣 te偶 mamy s艂ucha.
122
00:09:34,480 --> 00:09:36,120
Jutro doko艅czymy.
123
00:09:36,880 --> 00:09:38,880
艢pij dobrze.
Kolorowych sn贸w.
124
00:09:45,040 --> 00:09:46,440
Cicho...
125
00:09:53,520 --> 00:09:57,200
Gdybym mia艂a
by膰 m臋偶czyzn膮 jeden dzie艅,
126
00:09:58,400 --> 00:10:00,840
pewnie by艂abym
127
00:10:01,360 --> 00:10:05,360
Supermanem tyle o kobietach wiem.
128
00:10:06,280 --> 00:10:08,320
Jestem jedn膮 z nich.
129
00:10:08,520 --> 00:10:11,360
No, to w drog臋, c贸rcia.
130
00:10:11,880 --> 00:10:14,680
Cieszysz si臋, 偶e jedziemy
do dziadk贸w?
131
00:10:15,360 --> 00:10:17,840
Nigdy mnie nie ocenia艂
ani nie poucza艂.
132
00:10:18,440 --> 00:10:21,960
I w艂a艣nie ten cz艂owiek
nauczy艂 mnie jak kocha膰.
133
00:10:52,880 --> 00:10:54,880
To kim chcia艂a艣 zosta膰,
jak by艂a艣 ma艂a?
134
00:10:58,000 --> 00:11:00,320
- Chcia艂am by膰 czarownic膮.
- Kim?
135
00:11:00,520 --> 00:11:03,840
Tak, bo wierzy艂am,
偶e mo偶na na kogo艣 rzuci膰 zakl臋cie
136
00:11:04,000 --> 00:11:06,320
i sprawi膰, 偶e na przyk艂ad umrze.
137
00:11:07,320 --> 00:11:08,720
Serio?
138
00:11:09,280 --> 00:11:11,480
Nie. 呕artowa艂am.
139
00:11:12,400 --> 00:11:15,760
Chcia艂am by膰 naukowcem,
jak Maria Sk艂odowska-Curie.
140
00:11:16,080 --> 00:11:18,680
Robi艂am jakie艣 krety艅skie
eksperymenty.
141
00:11:25,560 --> 00:11:26,880
呕yleta.
142
00:11:32,760 --> 00:11:34,680
N贸wka blaszka, nie艣migany.
143
00:11:35,240 --> 00:11:37,760
Dobra cena jak na nowy rozrusznik...
144
00:11:37,960 --> 00:11:40,640
No, ma si臋 swoje znajomo艣ci.
Okazja by艂a.
145
00:11:40,800 --> 00:11:42,440
No dobrze.
Tak, jak 偶e艣my si臋 umawiali.
146
00:11:44,800 --> 00:11:47,440
Podzi臋kowa艂. Szerokiej drogi.
147
00:12:07,960 --> 00:12:09,520
Masz. Schowaj sobie.
148
00:12:10,160 --> 00:12:12,240
- Tylko mamie nie m贸w.
- Dzi臋ki!
149
00:12:42,320 --> 00:12:43,680
Cisza!
150
00:12:44,080 --> 00:12:45,680
Prosz臋 o spok贸j ju偶!
151
00:12:51,680 --> 00:12:53,440
Dzisiaj zajmiemy si臋...
152
00:12:57,200 --> 00:12:59,400
wierszami dotycz膮cymi jesieni.
153
00:13:03,920 --> 00:13:05,600
Prosz臋 zapisa膰 temat.
154
00:13:07,760 --> 00:13:09,840
Lekcja 21.
155
00:13:12,240 --> 00:13:13,320
Temat:
156
00:13:22,640 --> 00:13:24,440
Barwy jesieni...
157
00:13:33,800 --> 00:13:35,520
...wiersze.
158
00:14:08,480 --> 00:14:10,480
Z dzieci艅stwa mam...
159
00:14:10,640 --> 00:14:14,400
mam takie chwile,
kt贸re pami臋tam bardzo wyra藕nie.
160
00:14:15,200 --> 00:14:16,920
Pami臋tam,
161
00:14:18,360 --> 00:14:20,640
jak pachnia艂o powietrze,
162
00:14:21,200 --> 00:14:23,400
jakie by艂o 艣wiat艂o.
163
00:14:23,720 --> 00:14:27,240
Pami臋tam, 偶e cisn臋艂y mnie
moje trampki.
164
00:14:28,880 --> 00:14:30,560
Co to za chwile?
165
00:14:32,200 --> 00:14:35,720
No, na przyk艂ad
jak si臋 zakocha艂am po raz pierwszy.
166
00:14:40,640 --> 00:14:46,840
S膮 chwile, gdy wola艂abym
martwym widzie膰 ci臋.
167
00:14:47,880 --> 00:14:54,480
Nie musia艂abym
si臋 tob膮 dzieli膰, nie, nie.
168
00:14:55,600 --> 00:14:59,040
Gdybym mog艂a schowa艂abym...
169
00:15:06,560 --> 00:15:12,680
Do pracy nie mog臋 pu艣ci膰 ci臋,
nie, nie.
170
00:15:13,360 --> 00:15:19,760
Tam tyle kobiet, a ka偶da
w my艣lach gwa艂ci ci臋.
171
00:15:36,760 --> 00:15:39,520
W sumie nie wydarzy艂o si臋
nic specjalnego,
172
00:15:39,720 --> 00:15:45,120
ale popatrzyli艣my na siebie i,
stary, to by艂 zajebisty moment.
173
00:15:45,920 --> 00:15:48,040
Hej, podasz mi t膮 pi艂k臋?
174
00:15:56,640 --> 00:15:57,720
Dzi臋ki.
175
00:16:12,520 --> 00:16:14,440
Jak ma na imi臋 ten ch艂opak?
176
00:16:14,760 --> 00:16:16,960
To jest Kruk. Adam Kruk.
177
00:16:19,440 --> 00:16:27,480
S膮 chwile, gdy wola艂abym
martwym widzie膰 ci臋.
178
00:16:29,280 --> 00:16:37,040
Nie musia艂abym
si臋 tob膮 dzieli膰, nie, nie.
179
00:16:38,400 --> 00:16:42,400
Gdybym mog艂a, schowa艂abym
180
00:16:42,600 --> 00:16:47,160
twoje oczy w mojej kieszeni...
181
00:16:47,400 --> 00:16:49,480
Ka偶dy w 偶yciu jaki艣 jest.
182
00:16:50,360 --> 00:16:53,320
Ja zawsze wiedzia艂am,
偶e jestem klockiem lego.
183
00:16:54,000 --> 00:16:57,200
Ale, 偶e co? 呕e lepiej
nie nadepn膮膰 go艂膮 stop膮?
184
00:17:01,560 --> 00:17:06,080
Zawsze wiedzia艂am, 偶e b臋dzie
ten drugi, kt贸ry ze mn膮 kliknie.
185
00:17:13,160 --> 00:17:15,160
I z tob膮 mi klikn臋艂o.
186
00:17:25,800 --> 00:17:29,000
Justi,
a ty my艣la艂a艣 ju偶 co艣 o wakacjach?
187
00:17:30,680 --> 00:17:34,120
My艣la艂em, 偶eby pojecha膰
nie nad polskie morze
188
00:17:34,280 --> 00:17:36,080
tylko za granic臋 gdzie艣.
189
00:17:40,160 --> 00:17:41,920
- Dzie艅 dobry.
- No, dobry.
190
00:17:42,600 --> 00:17:45,040
- Co to ma by膰?
- No, rozrusznik.
191
00:17:45,240 --> 00:17:47,440
To jest szajs, nie rozrusznik.
Zap艂aci艂em za nowy.
192
00:17:47,600 --> 00:17:49,440
Moment. Moment.
Co si臋 konkretnie zadzia艂o?
193
00:17:49,440 --> 00:17:52,640
G贸wno ludziom sprzedajesz!
Jeste艣 menda i oszust!
194
00:17:53,560 --> 00:17:56,040
Justi odejd藕. Odejd藕. Odejd藕.
195
00:17:56,240 --> 00:17:59,360
Masz szcz臋艣cie, 偶e dziecko jest,
bo tak bym ci g臋b臋 obi艂...
196
00:18:00,040 --> 00:18:02,480
Spokojnie, spokojnie.
Przecie偶 mo偶emy si臋 dogada膰.
197
00:18:02,640 --> 00:18:04,760
- Oddam kas臋.
- Pewnie, 偶e oddasz!
198
00:18:04,920 --> 00:18:07,320
Jeszcze do艂o偶臋.
Chod藕my do domu.
199
00:18:07,960 --> 00:18:10,480
- Po co si臋 tak denerwowa膰...
- Gdzie te r臋ce?
200
00:18:10,560 --> 00:18:12,760
No przecie偶 to si臋 zdarza.
To s膮 tylko rzeczy...
201
00:18:12,920 --> 00:18:14,880
Mo偶e mi si臋 co艣 pomyli艂o.
202
00:18:15,040 --> 00:18:18,240
Ja mam troch臋 klient贸w...
Przepraszam jeszcze raz...
203
00:18:32,320 --> 00:18:33,600
Ty to zrobi艂a艣?
204
00:18:38,000 --> 00:18:39,560
G艂upie 偶arty.
205
00:18:57,320 --> 00:18:58,720
No i co z t膮 mi艂o艣ci膮?
206
00:19:00,080 --> 00:19:02,280
Chcia艂am co艣 zrobi膰.
Jako艣 da膰 mu znak.
207
00:20:13,520 --> 00:20:15,520
Co tam? Ju偶 po szkole?
208
00:20:18,600 --> 00:20:20,640
Znowu ten rozrusznik.
209
00:20:30,400 --> 00:20:34,440
I kiedy wszystko zacz臋艂o si臋
uk艂ada膰 wtedy spad艂a bomba.
210
00:20:40,440 --> 00:20:43,240
Jak to mo偶liwe? Przecie偶 Andrzej
spokojnie prowadzi艂.
211
00:20:43,400 --> 00:20:44,720
W pi膮tek by艂a mg艂a.
212
00:20:44,840 --> 00:20:49,360
Nawet gdyby nie by艂o mg艂y niemia艂by
szans. Czo艂贸wka z ci臋偶ar贸wk膮.
213
00:20:49,840 --> 00:20:51,360
A co z Adasiem?
214
00:20:51,520 --> 00:20:55,080
Nie mia艂 偶adnej babci ani cioci
wi臋c do domu dziecka go zabrali.
215
00:20:55,280 --> 00:20:56,640
Dok膮d?
216
00:20:56,880 --> 00:20:58,680
Nie wiem, gdzie艣 daleko.
217
00:20:58,920 --> 00:21:00,760
To tw贸j kolega by艂?
218
00:21:16,920 --> 00:21:18,480
Co ty wyprawiasz?
219
00:21:32,400 --> 00:21:33,640
C贸rciu?
220
00:21:34,360 --> 00:21:35,640
Co si臋 sta艂o?
221
00:21:37,720 --> 00:21:39,080
Justi.
222
00:21:40,160 --> 00:21:42,520
Dlaczego p艂aczesz? Powiedz mi.
223
00:21:43,440 --> 00:21:46,040
M贸wisz troch臋 o tym,
jakby ci nie min臋艂o.
224
00:21:48,000 --> 00:21:50,080
A co? Jeste艣 zazdrosny?
225
00:21:50,240 --> 00:21:51,480
Prosz臋 ci臋.
226
00:21:52,320 --> 00:21:56,760
Teraz to pewnie jest 40-letni
kartofel z w艂osami na plecach.
227
00:21:59,720 --> 00:22:02,080
- I co, szuka艂a艣 go?
- Nie. Po co?
228
00:22:02,360 --> 00:22:05,480
Wtedy by艂am g贸wniar膮.
Teraz jestem zupe艂nie kim艣 innym.
229
00:22:12,520 --> 00:22:13,680
A kominiarze?
230
00:22:13,960 --> 00:22:16,800
Po co kominiarze?
呕eby nam sukces zajebali?
231
00:22:16,960 --> 00:22:17,880
Cze艣膰, ch艂opaki.
232
00:22:18,080 --> 00:22:21,320
O! Wr贸ci艂a ksi臋偶niczka.
Jak szkolenie?
233
00:22:21,760 --> 00:22:24,160
S艂uchaj, no dwa miesi膮ce
takiego szkolenia to nic
234
00:22:24,320 --> 00:22:26,080
w por贸wnaniu z chwil膮 obecno艣ci
235
00:22:26,240 --> 00:22:29,440
przy tak genialnym policjancie
jak ty.
236
00:22:30,280 --> 00:22:31,760
Nowy kolega.
237
00:22:35,960 --> 00:22:38,040
- Cze艣膰. Justyna.
- Cze艣膰. Adam.
238
00:22:41,840 --> 00:22:43,120
Poznali艣my si臋?
239
00:22:44,720 --> 00:22:46,120
Nie, raczej nie.
240
00:22:47,920 --> 00:22:51,560
Jak masz cykora to zosta艅.
My sobie damy rad臋, nie ch艂opaki?
241
00:22:51,880 --> 00:22:53,240
Co si臋 dzieje?
242
00:22:53,440 --> 00:22:56,320
Dosta艂em cynk
o dziupli z Kleosina.
243
00:22:56,480 --> 00:22:58,080
A Bogdanowicz wie?
244
00:22:58,240 --> 00:23:00,160
B臋dzie mia艂 niespodziank臋.
245
00:23:03,680 --> 00:23:06,000
Spoko, to jad臋 z wami.
246
00:23:25,840 --> 00:23:27,160
To dzisiaj.
247
00:23:27,680 --> 00:23:29,360
Jak zapadnie zmrok.
248
00:23:30,280 --> 00:23:32,800
Spakowa艂am nas.
Mo偶emy jecha膰.
249
00:23:32,960 --> 00:23:34,480
To dzisiaj.
250
00:23:34,840 --> 00:23:36,520
Tw贸j ostatni sen.
251
00:23:37,560 --> 00:23:38,880
Sen?
252
00:23:39,560 --> 00:23:42,440
Ten z no偶em.
On si臋 jeszcze musi sta膰.
253
00:23:43,800 --> 00:23:47,520
Wola艂abym, 偶eby艣my wyjechali,
zacz臋li wszystko od pocz膮tku.
254
00:23:47,680 --> 00:23:49,080
Obieca艂a艣.
255
00:25:10,240 --> 00:25:12,640
Ludzie, przecie偶 ja nie chc臋
stu baniek.
256
00:25:13,600 --> 00:25:15,960
Moje 偶ycie wisi na w艂osku,
a wy nie jeste艣cie w stanie
257
00:25:16,120 --> 00:25:18,040
zap艂aci膰 mi kilku z艂otych
i zapewni膰 bezpiecze艅stwa?
258
00:25:18,200 --> 00:25:21,200
Spokojnie. B臋dzie wi臋cej.
To jest kwestia czasu.
259
00:25:21,440 --> 00:25:24,360
A je艣li chodzi o spraw臋
ma艂ego 艣wiadka koronnego,
260
00:25:24,520 --> 00:25:26,000
to po prostu musi trwa膰 i tyle.
261
00:25:26,240 --> 00:25:28,800
Tylko, 偶e ka偶dy dzie艅 to szansa,
偶e ten kret mnie dorwie.
262
00:25:28,960 --> 00:25:30,720
Powiedz kto, to ci臋 nie dorwie.
263
00:25:31,360 --> 00:25:32,600
Dobra, zrobimy tak.
264
00:25:33,360 --> 00:25:36,160
My ci damy s艂owo, a ty nam
powiesz kto jest kretem.
265
00:25:36,480 --> 00:25:38,960
Tak my b臋dziemy mogli
spokojnie dzia艂a膰,
266
00:25:39,120 --> 00:25:41,240
a ty b臋dziesz si臋 czu艂
bezpieczniejszy.
267
00:25:41,960 --> 00:25:44,040
Obieca艂e艣 mi kas臋 i ochron臋.
268
00:25:44,400 --> 00:25:46,840
A teraz chcesz, 偶ebym ci in blanco
powiedzia艂 wszystko co wiem?
269
00:25:47,000 --> 00:25:49,240
- Uwa偶asz mnie za debila?
- Zabieraj tego palucha.
270
00:25:49,440 --> 00:25:51,120
Panowie, spokojnie.
Gramy do jednej bramki.
271
00:25:51,280 --> 00:25:53,840
Jak ci odstrzel膮 艂eb to b臋dzie
tylko i wy艂膮cznie twoja wina.
272
00:25:54,000 --> 00:25:56,400
Jasne, 偶e moja,
bo ci kurwa zaufa艂em.
273
00:25:56,560 --> 00:25:59,920
Dawaj to nazwisko, bo tylko w ten
spos贸b mog臋 ci臋 ochroni膰. Rozumiesz?
274
00:26:00,080 --> 00:26:01,360
- Pu艣膰 mnie.
- Kruk!
275
00:26:23,120 --> 00:26:24,200
Ej.
276
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
Gotowy?
277
00:26:27,400 --> 00:26:29,240
No, to sru.
278
00:26:36,480 --> 00:26:38,240
Po co go szef tu przywi贸z艂?
279
00:26:38,440 --> 00:26:39,920
Sprawdzi膰 go chcia艂em.
280
00:26:40,080 --> 00:26:42,240
Gdyby by艂 kretem
Morawski by si臋 zdradzi艂.
281
00:26:42,400 --> 00:26:44,080
Pogadam z Hadesem.
282
00:26:44,240 --> 00:26:47,360
Nie spa艂e艣 ca艂膮 noc. Jed藕 do domu,
prze艣pij si臋 dwie godziny i wr贸膰.
283
00:26:47,520 --> 00:26:49,560
Hades dosta艂 od ciebie
ostry wpierdol.
284
00:26:49,720 --> 00:26:51,280
Je艣li b臋dzie sprytny,
to nam to wyci膮gnie.
285
00:26:51,480 --> 00:26:55,400
Jed藕 do domu, odpocznij i wracaj.
I to jest rozkaz, Kruk.
286
00:27:10,680 --> 00:27:12,640
Sk膮d policja wiedzia艂a?
287
00:27:14,000 --> 00:27:15,600
Od kierowcy.
288
00:27:17,120 --> 00:27:18,680
Tw贸j cz艂owiek?
289
00:27:18,840 --> 00:27:20,160
Ruskiego.
290
00:27:21,440 --> 00:27:24,200
M贸wi艂em, 偶eby od razu
wszystkich wymieni膰.
291
00:27:24,360 --> 00:27:27,040
- M贸wi艂 pan, ale...
- Cze艣膰, pi臋kna.
292
00:27:27,920 --> 00:27:31,720
Powiedz mi, co to jest za pies,
kt贸ry Afgana za艂atwi艂?
293
00:27:33,200 --> 00:27:36,120
- Nazywa si臋 Kruk.
- Wiem, jak si臋 nazywa. Kto to jest?
294
00:27:36,360 --> 00:27:38,000
Nikt szczeg贸lny.
295
00:27:41,400 --> 00:27:42,440
Co tam, dziadku?
296
00:27:42,600 --> 00:27:47,120
Maksiu jest rozpalony i nie wiem
co mu da膰 przeciwgor膮czkowego.
297
00:27:48,800 --> 00:27:50,640
Ja te偶 nie wiem.
A gdzie Anu艣?
298
00:27:50,920 --> 00:27:53,360
- Pani Ania wysz艂a.
- Gdzie wysz艂a?
299
00:27:53,800 --> 00:27:58,840
No wysz艂a i troch臋 ju偶 jej nie ma.
To mo偶e mu zrobi臋 zimny ok艂ad, co?
300
00:27:59,120 --> 00:28:00,400
Dobra.
301
00:28:05,000 --> 00:28:07,040
Halo? Halo?
302
00:28:10,440 --> 00:28:11,560
Nie! Kurwa.
303
00:28:12,520 --> 00:28:14,640
Abonent jest czasowo niedost臋pny.
304
00:28:18,520 --> 00:28:19,840
Cze艣膰 Marzena.
305
00:28:20,080 --> 00:28:23,080
Dzwoni艂am do Justi, ale nie odbiera.
A chyba co艣 mam.
306
00:28:23,280 --> 00:28:24,800
W sprawie Rudych?
307
00:28:25,000 --> 00:28:27,560
Tak. Z dokument贸w wynika,
偶e po opuszczeniu domu dziecka
308
00:28:27,720 --> 00:28:30,560
ch艂opak wyl膮dowa艂 w szpitalu
psychiatrycznym w Choroszczy.
309
00:28:30,800 --> 00:28:32,560
A jak obserwacja jego siostry?
310
00:28:32,720 --> 00:28:34,680
Ca艂y czas siedzi w mieszkaniu.
311
00:28:34,840 --> 00:28:36,280
Brat nie wr贸ci艂.
312
00:28:36,840 --> 00:28:39,160
Mo偶esz mi namierzy膰 偶on臋?
313
00:28:40,440 --> 00:28:44,680
- Nie robimy takich numer贸w.
- Ale wiesz, o mi艂o艣膰 chodzi, nie?
314
00:28:45,440 --> 00:28:47,720
Pr贸ba zabicia Kruka to by艂 b艂膮d.
315
00:28:47,880 --> 00:28:50,560
- Przez to stracili艣my fabryk臋.
- Niby jak?
316
00:28:50,720 --> 00:28:53,440
Po akcji z Afganem by艂o jasne,
偶e Kruk nie odpu艣ci.
317
00:28:53,640 --> 00:28:55,560
I znalaz艂 haka na Ruskiego.
318
00:28:55,920 --> 00:28:59,880
Ale w por臋 si臋 zorientowa艂am.
Dostali艣cie zdj臋cie.
319
00:29:00,960 --> 00:29:04,800
Jak szef zgin膮艂 ludzie si臋 posrali,
a kierowca poszed艂 na policj臋.
320
00:29:05,000 --> 00:29:08,120
Czy ty pr贸bujesz
zrzuci膰 swoje winy na nas?
321
00:29:08,320 --> 00:29:10,920
Mo偶e chcesz powiedzie膰, 偶e
rozbita fabryka to nie wasza wina...
322
00:29:11,160 --> 00:29:14,760
Rozumiem 藕r贸d艂o problemu,
ale to w tej chwili bez znaczenia.
323
00:29:17,120 --> 00:29:20,240
Jeste艣my stratni dwa miliony
na samych maszynach.
324
00:29:20,640 --> 00:29:24,360
Ka偶dy kolejny dzie艅 bez produkcji
to kolejne straty.
325
00:29:24,880 --> 00:29:27,040
Potrzebuj臋 dw贸ch tygodni
i wystartuj臋 na nowo.
326
00:29:27,200 --> 00:29:28,600
Na pocz膮tku maszyny.
327
00:29:28,920 --> 00:29:31,720
S膮 na magazynie policyjnym.
Par臋 dni i wymieni臋 nowe na stare.
328
00:29:38,000 --> 00:29:40,760
Oni si臋 nie zorientuj膮.
Maj膮 totalny burdel.
329
00:29:57,400 --> 00:30:00,080
Masz te dwa tygodnie.
330
00:30:01,480 --> 00:30:02,960
Licz臋 na ciebie.
331
00:30:04,240 --> 00:30:07,480
A co do tego Kruka, podsun臋艂abym
mu par臋 艣lepych trop贸w.
332
00:30:07,640 --> 00:30:09,880
B臋dziemy go mie膰 z g艂owy
na jaki艣 czas.
333
00:30:15,960 --> 00:30:17,760
B臋dziemy mie膰 go z g艂owy.
334
00:30:18,120 --> 00:30:21,280
Ale ty ju偶 nie musisz si臋
tym przejmowa膰, pi臋kna.
335
00:30:34,000 --> 00:30:38,320
- Marzena i co? Namierzy艂a艣 mi 偶on臋?
- Jeszcze nie. Zadzwoni臋.
336
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
Prosz臋...
337
00:31:05,440 --> 00:31:07,040
Bardzo dobrze.
338
00:31:11,640 --> 00:31:13,160
Komisarz Adam Kruk.
339
00:31:13,320 --> 00:31:17,120
Chcia艂em z pani膮 porozmawia膰
o pani pacjencie. Nazwisko Dere艅.
340
00:31:30,120 --> 00:31:32,160
To Klaudia te偶 by艂a pani pacjentk膮?
341
00:31:32,320 --> 00:31:33,840
- Potem te偶.
- Potem?
342
00:31:34,360 --> 00:31:36,080
Po 艣mierci Cypriana.
343
00:31:37,000 --> 00:31:38,760
To Cyprian nie 偶yje?
344
00:31:48,440 --> 00:31:49,680
Wszystko dobrze?
345
00:31:50,200 --> 00:31:51,360
Tak.
346
00:31:52,280 --> 00:31:53,800
A kiedy...
347
00:31:54,520 --> 00:31:56,520
Kiedy Cyprian zmar艂?
348
00:31:56,960 --> 00:32:00,680
To ju偶 z p贸艂 roku jak ukrad艂 klucze,
wszed艂 na dach i skoczy艂.
349
00:32:01,720 --> 00:32:03,160
A Klaudia?
350
00:32:03,560 --> 00:32:05,080
Bardzo to prze偶y艂a.
351
00:32:05,280 --> 00:32:07,200
Byli bardzo zwi膮zani ze sob膮.
352
00:32:08,320 --> 00:32:10,120
Pani zna ich histori臋?
353
00:32:10,280 --> 00:32:12,920
Na nim pozostawi艂o to wi臋kszy 艣lad.
354
00:32:13,200 --> 00:32:15,600
Czu艂 si臋 winny,
偶e siostrze nie pom贸g艂.
355
00:32:15,960 --> 00:32:19,600
Ona si臋 nim opiekowa艂a.
Przyje偶d偶a艂a cztery razy w tygodniu.
356
00:32:19,880 --> 00:32:21,520
I jak sobie z tym poradzi艂a?
357
00:32:21,760 --> 00:32:23,800
Wypar艂a to co si臋 sta艂o.
358
00:32:23,960 --> 00:32:26,200
O mamie m贸wi艂a tylko dobre rzeczy.
359
00:32:26,480 --> 00:32:29,240
Za wszystko wini艂a
jak膮艣 rud膮 kobiet臋.
360
00:32:29,600 --> 00:32:32,800
- M贸wi艂a co艣 o niej?
- A to by艂a jej projekcja.
361
00:32:33,240 --> 00:32:36,360
Ona sobie wymy艣li艂a kobiet臋,
kt贸ra ich krzywdzi艂a.
362
00:32:36,520 --> 00:32:39,720
Nie mie艣ci艂o jej si臋 w g艂owie,
偶e mo偶e to robi膰 matka.
363
00:32:40,920 --> 00:32:42,600
Poprawi艂o jej si臋?
364
00:32:43,240 --> 00:32:45,280
Jak opuszcza艂a nasz zak艂ad
365
00:32:45,800 --> 00:32:48,080
by艂a w bardzo dobrym nastroju.
366
00:32:49,480 --> 00:32:51,840
Ale jak j膮 zapyta艂am o Cypriana,
367
00:32:52,760 --> 00:32:55,200
powiedzia艂a, 偶e on nie umar艂.
368
00:33:00,480 --> 00:33:02,160
Manicure i pedicure.
369
00:33:04,360 --> 00:33:07,000
Tak, mam przeno艣n膮 lamp臋
do utwardzania hybryd.
370
00:33:07,480 --> 00:33:10,400
Nie, godzina mi odpowiada.
Nie b臋dzie za p贸藕no.
371
00:33:11,400 --> 00:33:13,000
To jeste艣my um贸wione.
372
00:33:13,200 --> 00:33:14,680
Do zobaczenia.
373
00:34:51,360 --> 00:34:53,120
Klaudia, to ja.
374
00:34:55,120 --> 00:34:56,760
Na co czekasz?
375
00:34:57,560 --> 00:34:58,880
Otw贸rz jej.
376
00:35:06,400 --> 00:35:07,560
Tak?
377
00:35:07,720 --> 00:35:09,520
Kruk, pyta艂e艣 o 偶on臋.
378
00:35:09,680 --> 00:35:12,800
Numer, kt贸ry poda艂e艣 ostatnio
logowa艂 si臋 w pobli偶u bloku,
379
00:35:13,000 --> 00:35:14,520
w kt贸rym mieszka ta dziewczyna.
380
00:35:14,680 --> 00:35:16,160
Ta od szafy.
381
00:35:58,280 --> 00:36:00,320
Podobaj膮 mi si臋 twoje teksty.
382
00:36:03,320 --> 00:36:04,960
S膮 od serca.
383
00:36:08,080 --> 00:36:10,400
Piszesz o tym, co ci臋 dotyka.
384
00:36:18,920 --> 00:36:23,440
Tak sobie pomy艣la艂am czy...
nie chcia艂aby艣 o tym porozmawia膰.
385
00:36:26,240 --> 00:36:27,080
Po co?
386
00:36:31,280 --> 00:36:32,800
呕eby poczu膰 ulg臋.
387
00:36:34,560 --> 00:36:36,280
Bo to musi strasznie bole膰.
388
00:36:38,520 --> 00:36:40,000
Tw贸j ostatni sen.
389
00:36:41,320 --> 00:36:43,240
On si臋 jeszcze musi sta膰.
390
00:36:43,440 --> 00:36:44,560
Nie.
391
00:36:44,720 --> 00:36:47,320
Ona jest dobra.
Ze szko艂y si臋 znamy.
392
00:36:49,400 --> 00:36:50,560
S艂ucham?
393
00:36:52,320 --> 00:36:54,120
Wiesz jakie s膮 rude.
394
00:36:56,640 --> 00:36:59,080
Ona nie jest taka.
Ona mnie broni艂a.
395
00:37:00,520 --> 00:37:02,680
Klaudia, z kim rozmawiasz?
396
00:37:43,280 --> 00:37:45,600
Mo偶e pani otworzy膰?
397
00:37:48,000 --> 00:37:50,040
Ja z policji jestem.
398
00:38:30,040 --> 00:38:31,880
Wszystko w porz膮dku?
399
00:38:36,640 --> 00:38:37,840
Pami臋tasz?
400
00:38:38,600 --> 00:38:39,960
By艂o no偶em.
401
00:38:40,280 --> 00:38:41,800
Ta ruda jest inna.
402
00:38:42,000 --> 00:38:44,960
- Ostatni sen. Obieca艂a艣.
- Nie!
403
00:38:53,080 --> 00:38:57,440
Marzena, pos艂uchaj.
By艂em u g贸ry, nie otworzy艂a mi.
404
00:39:00,760 --> 00:39:03,120
Bez nakazu nic nie mog臋.
405
00:39:04,240 --> 00:39:07,960
Ile mam ci powtarza膰,
偶e bez nakazu nic nie mog臋 zrobi膰.
406
00:39:08,280 --> 00:39:09,440
Poczekaj.
407
00:39:09,680 --> 00:39:10,800
Kruk.
408
00:39:11,000 --> 00:39:12,280
Kruk!
409
00:39:12,560 --> 00:39:13,600
Poczekaj.
410
00:39:13,760 --> 00:39:15,400
Musz臋 i艣膰 do domu.
411
00:39:15,640 --> 00:39:17,080
Zostawi艂am dziecko.
412
00:39:17,360 --> 00:39:19,600
My z Cyprianem nied艂ugo wyje偶d偶amy.
413
00:39:21,240 --> 00:39:24,600
- Zaczniemy wszystko od pocz膮tku.
- To wspaniale.
414
00:39:30,920 --> 00:39:32,920
Mog臋 po偶yczy膰 tw贸j telefon?
415
00:39:33,080 --> 00:39:36,600
Bateria mi si臋 wy艂adowa艂a,
a zam贸wi艂abym taks贸wk臋.
416
00:39:39,600 --> 00:39:42,680
Czy mog臋 si臋 do pani
przytuli膰 na po偶egnanie?
417
00:39:46,840 --> 00:39:47,920
Jasne.
418
00:41:09,160 --> 00:41:10,720
Powiedz mi...
419
00:41:17,360 --> 00:41:19,000
Ona chcia艂a...
420
00:41:24,760 --> 00:41:26,200
Nie pami臋tasz?
421
00:41:33,520 --> 00:41:36,640
Czy w chwili oddania strza艂u
pani 偶ycie by艂o zagro偶one?
422
00:41:42,360 --> 00:41:43,440
Tak.
423
00:41:44,640 --> 00:41:46,360
Moje 偶ycie by艂o zagro偶one.
424
00:41:48,920 --> 00:41:50,560
Ona chcia艂a mnie zabi膰...
425
00:41:51,760 --> 00:41:53,240
Trzyma艂a w r臋ku n贸偶.
426
00:41:55,200 --> 00:41:57,800
A m贸j m膮偶 uratowa艂 mnie
w ostatniej chwili.
427
00:42:57,280 --> 00:43:01,560
Jak tak na niego patrz臋 to widz臋
ciebie sprzed trzydziestu lat.
428
00:43:02,400 --> 00:43:05,280
Tylko, 偶e wy艣cie kopali,
gdzie popadnie.
429
00:43:05,800 --> 00:43:07,520
Boisko nam zamykali.
430
00:43:07,680 --> 00:43:08,960
O, tak.
431
00:43:09,680 --> 00:43:14,760
I dlatego moja brama dzwoni艂a od
waszych strza艂贸w jak w ko艣ciele.
432
00:43:15,360 --> 00:43:17,560
Ani razu ci okna nie wybi艂em,
dziadku.
433
00:43:17,760 --> 00:43:22,160
Ale daj s艂owo, 偶e nigdy
w moje okno nie celowa艂e艣.
434
00:43:23,000 --> 00:43:24,920
Co ty chcesz
偶ebym ci臋 teraz przeprasza艂?
435
00:43:25,080 --> 00:43:26,000
Nie.
436
00:43:26,240 --> 00:43:27,680
呕eby艣 si臋 przyzna艂.
437
00:43:29,920 --> 00:43:32,560
Celowa艂em.
Tylko nigdy nie trafia艂em.
438
00:43:36,960 --> 00:43:39,120
A tw贸j syn by trafi艂.
439
00:43:40,720 --> 00:43:42,080
To si臋 oka偶e.
440
00:43:42,720 --> 00:43:44,120
Dawaj, gramy.
441
00:43:49,520 --> 00:43:51,760
Z艂o偶y艂am fa艂szywe zeznanie.
442
00:43:53,200 --> 00:43:56,240
Sk艂ama艂am m贸wi膮c, 偶e...
443
00:43:56,560 --> 00:43:59,240
m贸j m膮偶 post膮pi艂 dobrze, chocia偶...
444
00:43:59,920 --> 00:44:03,600
tak naprawd臋 post膮pi艂 bardzo 藕le.
445
00:44:05,040 --> 00:44:07,120
Wydawa艂o mu si臋, 偶e...
446
00:44:07,600 --> 00:44:10,880
kto艣 chce zrobi膰 mi krzywd臋.
447
00:44:13,360 --> 00:44:14,640
I on...
448
00:44:20,280 --> 00:44:22,000
Zabi艂 tego cz艂owieka.
449
00:44:23,920 --> 00:44:27,520
Zadzia艂a艂 pod wp艂ywem emocji i...
450
00:44:31,680 --> 00:44:36,440
Pami臋taj, 偶e Pan B贸g stworzy艂
porz膮dek 艣wiata, w kt贸rym
451
00:44:36,720 --> 00:44:38,760
z艂e decyzje maj膮 konsekwencje.
452
00:44:39,360 --> 00:44:44,680
I naszymi czynami sami
na siebie sprowadzamy kar臋.
453
00:44:45,840 --> 00:44:47,840
Dlatego b臋d臋 modli艂a si臋 o...
454
00:44:48,360 --> 00:44:50,120
O przebaczenie dla niego.
455
00:44:50,400 --> 00:44:53,960
Pom贸dl si臋 o przebaczenie
dla siebie.
456
00:44:54,800 --> 00:44:57,280
Bo godz膮c si臋 na grzech ci臋偶ki
swojego m臋偶a,
457
00:44:57,480 --> 00:44:59,640
sama w nim pozostajesz.
458
00:45:00,400 --> 00:45:02,240
Pom贸dl si臋 zatem te偶
459
00:45:03,240 --> 00:45:06,360
o kar臋, dla swojego m臋偶a.
460
00:45:08,680 --> 00:45:12,760
- Nie mog臋 si臋 modli膰 o kar臋.
- Kara jest potrzebna.
461
00:45:14,000 --> 00:45:15,280
Kara jest dobra.
462
00:45:16,480 --> 00:45:19,920
"Ja wszystkich, kt贸rych kocham
karc臋 i 膰wicz臋."
463
00:45:20,120 --> 00:45:21,920
M贸wi Apokalipsa 艣wi臋tego Jana.
464
00:45:22,080 --> 00:45:25,360
Bo kara jest wyrazem
mi艂osiernej sprawiedliwo艣ci.
465
00:45:27,040 --> 00:45:29,760
Czasem to w艂a艣nie kara otwiera oczy.
466
00:45:31,000 --> 00:45:34,880
Pomaga zobaczy膰,
jak z艂ych wybor贸w dokonali艣my.
467
00:45:36,400 --> 00:45:38,120
Ale to nie jego wina.
468
00:45:38,800 --> 00:45:40,640
On sam nie wybra艂.
469
00:45:41,200 --> 00:45:44,800
Je艣li on nie wybra艂, to mo偶e
z艂o wybra艂o w艂a艣nie jego?
470
00:45:45,920 --> 00:45:50,040
Tak samo jak on teraz mo偶e
wybra膰 i zmieni膰 偶ycie.
471
00:45:51,600 --> 00:45:53,640
Odwr贸ci膰 si臋 od z艂a.
472
00:46:23,400 --> 00:46:26,280
Cicho. Cicho, cicho.
34467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.