Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,708 --> 00:00:04,078
♪♪
2
00:00:05,375 --> 00:00:08,415
You know what?
I love this job.
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,750
What the --
[ Muffled screams ]
4
00:00:09,833 --> 00:00:12,963
Why isn't
this chloroform working?
5
00:00:13,042 --> 00:00:13,502
Bloroform?
6
00:00:13,583 --> 00:00:15,583
Ugh, that's what I get
7
00:00:15,667 --> 00:00:17,577
for shopping
at the 79-cent store.
8
00:00:17,667 --> 00:00:18,577
[ Grunts, groans ]
9
00:00:18,667 --> 00:00:19,827
[ Exhales sharply ]
10
00:00:20,458 --> 00:00:23,078
Now to get
what I came for.
11
00:00:23,167 --> 00:00:24,077
[ Grunts ]
12
00:00:24,167 --> 00:00:26,247
[ Alarm blares ]
13
00:00:26,333 --> 00:00:29,253
♪♪
14
00:00:29,333 --> 00:00:31,173
Jet Jr.'s black box!
15
00:00:31,250 --> 00:00:32,670
That's my key
to take him down.
16
00:00:32,750 --> 00:00:36,080
Now to leave a present
for Jet Jr.
17
00:00:36,167 --> 00:00:38,077
[ Grunting ]
18
00:00:38,167 --> 00:00:39,077
Ow!
19
00:00:39,167 --> 00:00:40,417
Geez.
20
00:00:40,500 --> 00:00:42,880
That was small, hard, sharp.
21
00:00:42,958 --> 00:00:43,958
Looks like an arrowhead.
22
00:00:44,042 --> 00:00:45,502
Not your best, Soo.
23
00:00:45,583 --> 00:00:46,583
♪♪
24
00:00:46,667 --> 00:00:48,667
An extremely hard and sharp
blood-soaked arrowhead
25
00:00:48,750 --> 00:00:50,080
was left on my desk.
26
00:00:50,167 --> 00:00:51,327
Forensics matched the DNA
27
00:00:51,417 --> 00:00:53,247
to former assistant director
Soo Park.
28
00:00:53,333 --> 00:00:54,833
-[ Gasps ]
-Her message is clear --
29
00:00:54,917 --> 00:00:57,787
She wants to assassinate me
and steal my black box.
30
00:00:57,875 --> 00:00:59,125
You have a black box?
31
00:00:59,208 --> 00:01:01,788
All jets have
an indestructible black box.
32
00:01:01,875 --> 00:01:03,415
Think of it as our brains,
33
00:01:03,500 --> 00:01:04,920
brains that see
and record everything.
34
00:01:05,000 --> 00:01:08,630
Hot Streets secrets,
nothing more valuable.
35
00:01:08,708 --> 00:01:09,998
I must erase
the Hot Streets files
36
00:01:10,083 --> 00:01:11,133
from my black box
in case Park gets to me.
37
00:01:11,208 --> 00:01:14,628
The only way to do this
is to travel to my hometown.
38
00:01:14,708 --> 00:01:16,418
Your Hot Streets mission
is to protect me
39
00:01:16,500 --> 00:01:17,960
while I achieve my objective.
40
00:01:18,042 --> 00:01:20,632
If we come across Soo Park,
we must shoot to kill.
41
00:01:20,708 --> 00:01:21,748
Why would Soo
want Hot Streets secrets?
42
00:01:21,833 --> 00:01:24,383
Why would
she want to kill you?
43
00:01:24,458 --> 00:01:26,998
French, we must follow
his orders without question.
44
00:01:27,083 --> 00:01:28,673
I can always count on you,
Branski.
45
00:01:28,750 --> 00:01:30,170
Chubbie Webbers,
you're in charge of Hot Streets
46
00:01:30,250 --> 00:01:31,630
while I'm gone.
47
00:01:31,708 --> 00:01:33,498
Jen: I don't think Chubbie
is the right candidate.
48
00:01:33,583 --> 00:01:35,923
He's a dog!
49
00:01:36,000 --> 00:01:37,130
Listen to me.
50
00:01:37,208 --> 00:01:37,748
This job has a way
of changing a man.
51
00:01:37,833 --> 00:01:39,253
Besides, all you have to do
52
00:01:39,333 --> 00:01:42,833
is to protect my collection
of vintage champagne.
53
00:01:42,917 --> 00:01:45,287
For the rest of you,
with me.
54
00:01:45,375 --> 00:01:45,995
We're teleporting
to my home.
55
00:01:46,083 --> 00:01:48,713
You know,
this could be nice,
56
00:01:48,792 --> 00:01:51,832
my old stomping grounds,
see all my old friends.
57
00:01:51,917 --> 00:01:54,127
Bet it's a fun place.
58
00:01:54,208 --> 00:01:55,828
[ Zapping ]
[ Screams in distance ]
59
00:01:55,917 --> 00:01:57,377
Whoa!
Jesus!
60
00:02:04,375 --> 00:02:06,205
Did we come
to the right place?
61
00:02:06,292 --> 00:02:07,542
[ Sighs ] Yes.
62
00:02:07,625 --> 00:02:10,035
And it's exactly
as I remember it.
63
00:02:10,125 --> 00:02:11,415
Exactly.
64
00:02:11,500 --> 00:02:13,790
I read about this place
in one of my favorite books,
65
00:02:13,875 --> 00:02:15,205
The Bible.
66
00:02:15,292 --> 00:02:16,752
Is this Hell?
67
00:02:16,833 --> 00:02:17,503
Don't be ridiculous.
68
00:02:17,583 --> 00:02:20,003
This is Death World.
69
00:02:20,083 --> 00:02:21,713
That's a relief.
70
00:02:21,792 --> 00:02:23,042
Jet Jr.: I suppose
everybody's hometown
71
00:02:23,125 --> 00:02:24,825
seems like hell
to someone.
72
00:02:24,917 --> 00:02:27,247
But we're a lot more modern
than you think.
73
00:02:28,792 --> 00:02:29,922
A word of caution
about Death World --
74
00:02:30,000 --> 00:02:33,290
Nobody looks anybody
in the eye
75
00:02:33,375 --> 00:02:34,375
unless you want to get
your ass chopped.
76
00:02:34,458 --> 00:02:37,078
Yurgh! Yurgh!
77
00:02:37,167 --> 00:02:39,037
I looked! I looked!
78
00:02:39,125 --> 00:02:41,535
Help me!
I can't stop looking!
79
00:02:41,625 --> 00:02:42,915
Yurgh!
80
00:02:46,083 --> 00:02:48,043
Yurgh! Yurgh!
[ Munching ]
81
00:02:48,125 --> 00:02:50,165
What the hell
just happened?
82
00:02:50,250 --> 00:02:51,420
Interesting!
83
00:02:51,500 --> 00:02:53,580
Every creature in this world
has a black box,
84
00:02:53,667 --> 00:02:55,627
a brain that can be
swapped body to body.
85
00:02:55,708 --> 00:02:58,168
Hot Streets,
this must be our Sherpa.
86
00:02:58,250 --> 00:02:59,630
That's right.
I'm John Jacobs.
87
00:02:59,708 --> 00:03:02,378
I'm a Sherpa, I'm a man,
88
00:03:02,458 --> 00:03:04,918
and I have
an average-sized penis.
89
00:03:05,000 --> 00:03:05,880
A real man's man.
90
00:03:05,958 --> 00:03:08,708
My black box
can only be erased
91
00:03:08,792 --> 00:03:10,422
at a place
called the Secretorium
92
00:03:10,500 --> 00:03:12,000
by the acid volcano.
93
00:03:12,083 --> 00:03:15,043
Our average-sized-penis-ed
Sherpa will guide us.
94
00:03:15,125 --> 00:03:16,535
It's a perilous
2-day journey
95
00:03:16,625 --> 00:03:18,285
through Ghoul Country
to get there.
96
00:03:18,375 --> 00:03:20,875
Ghouls, nature's fools.
97
00:03:20,958 --> 00:03:25,208
♪♪
98
00:03:25,292 --> 00:03:26,752
[ Phone beeping, rings ]
99
00:03:26,833 --> 00:03:31,043
Meanie, you want
to get fucked up?
100
00:03:31,125 --> 00:03:32,415
Wuh.
101
00:03:32,500 --> 00:03:34,420
Screamers for sale.
102
00:03:34,500 --> 00:03:36,130
Get your ghoul repellent
here!
103
00:03:36,208 --> 00:03:37,458
We'll take one.
104
00:03:37,542 --> 00:03:40,002
These little guys scream
at a frequency
105
00:03:40,083 --> 00:03:41,173
that can repel ghouls,
106
00:03:41,250 --> 00:03:42,000
the monsters that wander
the Badlands.
107
00:03:42,083 --> 00:03:44,583
It will be essential
for our survival.
108
00:03:46,208 --> 00:03:46,788
Shh!
It's me, Soo Park.
109
00:03:46,875 --> 00:03:49,245
Don't tell anybody.
110
00:03:49,333 --> 00:03:50,383
Soo Park!
111
00:03:50,458 --> 00:03:51,828
Soo Park!
112
00:03:51,917 --> 00:03:54,077
Is not here.
113
00:03:54,167 --> 00:03:54,827
Wonderful.
114
00:03:54,917 --> 00:03:56,577
Soo,
why are you doing this?
115
00:03:56,667 --> 00:03:58,787
For Hot Streets.
116
00:03:58,875 --> 00:04:00,125
Haven't you noticed
anything strange
117
00:04:00,208 --> 00:04:00,708
or out of place
with Jet Jr.?
118
00:04:00,792 --> 00:04:01,922
A lot of things.
119
00:04:02,000 --> 00:04:05,330
I mean,
he left a dog in charge.
120
00:04:05,417 --> 00:04:08,287
It all fits with my theory
that Jet Jr. is corrupt.
121
00:04:08,375 --> 00:04:09,205
I have a plan.
I'll tell you more later.
122
00:04:09,292 --> 00:04:12,882
Sit tight and tell nobody,
including Branski.
123
00:04:12,958 --> 00:04:14,288
You have to trust me.
124
00:04:14,375 --> 00:04:15,705
Yeah! Yeah!
125
00:04:15,792 --> 00:04:17,502
Yeah!
126
00:04:17,583 --> 00:04:18,793
This is the one!
127
00:04:18,875 --> 00:04:19,995
Be warned.
128
00:04:20,083 --> 00:04:22,583
This particular screamer
has no field experience.
129
00:04:22,667 --> 00:04:23,627
Neither did I
when I joined Hot Streets,
130
00:04:23,708 --> 00:04:26,418
and look at me now.
131
00:04:26,500 --> 00:04:28,210
I don't have eyes.
132
00:04:28,292 --> 00:04:31,042
We'll take
little Screamy here.
133
00:04:31,125 --> 00:04:32,125
Yeah!
134
00:04:32,208 --> 00:04:35,828
Jet Jr.: I still think
we'd go faster
135
00:04:35,917 --> 00:04:36,667
if you'd all paddle
with your hands.
136
00:04:36,750 --> 00:04:39,130
The river is acid.
137
00:04:39,208 --> 00:04:40,998
And?
138
00:04:41,083 --> 00:04:43,383
Jet doesn't seem to care
much for his friends.
139
00:04:43,458 --> 00:04:46,748
Remember when he left us
to die all those times?
140
00:04:46,833 --> 00:04:50,043
Do you ever wonder
if he's really on our side?
141
00:04:50,125 --> 00:04:52,375
How dare you!
He's our leader,
a man of integrity.
142
00:04:52,458 --> 00:04:53,498
Listen up.
143
00:04:53,583 --> 00:04:54,463
Death World is
making me horny.
144
00:04:54,542 --> 00:04:57,382
Now stick your hands
in the acid for God's sake
145
00:04:57,458 --> 00:04:59,918
so we can move
a little faster.
146
00:05:00,000 --> 00:05:01,130
Whoa! Whoo-hoo!
147
00:05:01,208 --> 00:05:02,958
Whoo! Whoa!
148
00:05:03,042 --> 00:05:05,292
[ Both laugh ]
149
00:05:05,375 --> 00:05:06,375
Meanie: [ Grunts ]
150
00:05:06,458 --> 00:05:07,668
Wha-- Wha--
[ Laughs ]
151
00:05:07,750 --> 00:05:09,080
[ Laughs ]
152
00:05:09,167 --> 00:05:10,707
Soo: The ghouls
come out at night,
153
00:05:10,792 --> 00:05:12,292
so we must be cautious.
154
00:05:12,375 --> 00:05:15,875
Screamy here will protect us
while we sleep.
155
00:05:15,958 --> 00:05:18,378
Yeah!
156
00:05:18,458 --> 00:05:21,668
♪♪
157
00:05:21,750 --> 00:05:23,670
Psst!
158
00:05:23,750 --> 00:05:25,040
So what's your plan, Soo?
159
00:05:25,125 --> 00:05:27,625
When Jet Jr. thinks
we're deleting
160
00:05:27,708 --> 00:05:28,828
the Hot Streets secrets,
161
00:05:28,917 --> 00:05:30,537
we're going to
read them instead.
162
00:05:30,625 --> 00:05:32,575
This is the path
to the Secretorium.
163
00:05:32,667 --> 00:05:34,127
In here,
there are two statues.
164
00:05:34,208 --> 00:05:36,578
One erases
black-box secrets,
165
00:05:36,667 --> 00:05:39,377
but this one reveals
black-box secrets.
166
00:05:39,458 --> 00:05:40,578
Are you with me?
167
00:05:40,667 --> 00:05:41,787
Donald, if we take
his black box together,
168
00:05:41,875 --> 00:05:44,125
we can find the truth!
169
00:05:44,208 --> 00:05:45,128
Aah!
170
00:05:45,208 --> 00:05:48,288
[ Growling ]
171
00:05:48,375 --> 00:05:49,495
[ Grunting ]
172
00:05:49,583 --> 00:05:52,753
Screamy, help us!
Scream!
173
00:05:53,083 --> 00:05:54,923
[ Growling ]
174
00:05:55,000 --> 00:05:55,580
[ Roars ]
175
00:05:55,667 --> 00:05:58,327
Scream,
you piece of shit!
176
00:05:58,417 --> 00:05:59,497
Scream!
177
00:05:59,583 --> 00:06:00,583
[ Grunts ]
178
00:06:00,667 --> 00:06:03,417
[ Zaps ]
179
00:06:03,500 --> 00:06:06,080
♪♪
180
00:06:06,167 --> 00:06:09,287
I just turned that ghoul
into a tiny crystal.
181
00:06:09,375 --> 00:06:10,455
As you all know,
182
00:06:10,542 --> 00:06:11,752
I can turn people
into crystals.
183
00:06:11,833 --> 00:06:13,883
It's one of
my favorite abilities.
184
00:06:13,958 --> 00:06:14,708
And as you know,
185
00:06:14,792 --> 00:06:16,332
I can only do it
once every 8 hours.
186
00:06:16,417 --> 00:06:19,327
I didn't know about
the 8 hours part.
187
00:06:19,417 --> 00:06:21,127
That ghoul didn't have
a black box,
188
00:06:21,208 --> 00:06:22,918
just an open slot.
189
00:06:23,000 --> 00:06:24,130
Creatures without brains
eventually turn into ghouls
190
00:06:24,208 --> 00:06:27,288
and haunt the badlands
of Death World
191
00:06:27,375 --> 00:06:28,165
searching for
black-box brains.
192
00:06:28,250 --> 00:06:30,630
That's the thing
about Death World.
193
00:06:30,708 --> 00:06:31,958
Nobody dies here.
194
00:06:32,042 --> 00:06:32,672
[ Ghouls growling ]
195
00:06:32,750 --> 00:06:34,790
♪♪
196
00:06:34,875 --> 00:06:36,955
Here is your second chance,
Screamy!
197
00:06:37,042 --> 00:06:38,042
Scream!
198
00:06:38,125 --> 00:06:39,125
Scream!
199
00:06:41,167 --> 00:06:42,787
Hey!
200
00:06:43,542 --> 00:06:45,292
What the?
201
00:06:45,375 --> 00:06:48,325
Sir,
you have to scream.
202
00:06:49,167 --> 00:06:50,377
Crah.
203
00:06:54,000 --> 00:06:56,790
See, French?
Jet Jr. saved us.
204
00:06:56,875 --> 00:06:58,325
You know, where I'm from,
205
00:06:58,417 --> 00:06:59,787
we have a thing
called friends
206
00:06:59,875 --> 00:07:01,705
who help each other
in times of need.
207
00:07:01,792 --> 00:07:02,502
What?
Do you want us to die?
208
00:07:02,583 --> 00:07:05,333
Yeah!
209
00:07:05,417 --> 00:07:08,537
I'll have to stay
in Screamy's disgusting body
210
00:07:08,625 --> 00:07:09,745
to fight off ghouls.
211
00:07:09,833 --> 00:07:11,633
Sherpa, lead the way
to the Secretorium
212
00:07:11,708 --> 00:07:13,128
so we can get
this over with.
213
00:07:13,208 --> 00:07:16,328
♪♪
214
00:07:16,417 --> 00:07:18,207
Jet Jr.: The Secretorium.
215
00:07:18,292 --> 00:07:19,672
All secrets live or die here.
216
00:07:19,750 --> 00:07:25,500
♪♪
217
00:07:25,583 --> 00:07:26,753
Okay.
218
00:07:26,833 --> 00:07:28,503
Let's purge
my confidential secrets
219
00:07:28,583 --> 00:07:29,173
so we can get back
to Hot Streets.
220
00:07:29,250 --> 00:07:32,710
Sherpa,
you know what to do.
221
00:07:35,083 --> 00:07:37,333
You're taking me to
the wrong statue, dummy.
222
00:07:37,417 --> 00:07:39,037
Time to learn
the truth!
223
00:07:39,125 --> 00:07:40,245
French?
224
00:07:40,333 --> 00:07:41,213
The Korean Judas
herself.
225
00:07:41,292 --> 00:07:44,832
Wait!
Let's hear Soo out!
226
00:07:44,917 --> 00:07:47,877
Mark, Jet Jr. is
sabotaging Hot Streets.
227
00:07:47,958 --> 00:07:49,668
I have it all worked out
in my head,
228
00:07:49,750 --> 00:07:51,210
and I can prove it
to you now.
229
00:07:51,292 --> 00:07:53,042
That's ridiculous.
I have nothing to hide.
230
00:07:53,125 --> 00:07:54,415
Go ahead.
231
00:07:54,500 --> 00:07:57,080
Put me in the wrong statue,
you fool.
232
00:07:59,958 --> 00:08:02,878
Tell us,
statue of knowledge.
233
00:08:02,958 --> 00:08:04,998
What is Jet Jr.'s
evil plan?
234
00:08:05,083 --> 00:08:08,713
There is no evil plan.
235
00:08:08,792 --> 00:08:11,422
Just as I thought,
236
00:08:11,500 --> 00:08:13,790
the statue
has been compromised!
237
00:08:13,875 --> 00:08:15,205
Yeah, it proves my point!
238
00:08:15,292 --> 00:08:18,462
-Soo?
-No more funny business.
239
00:08:18,542 --> 00:08:21,672
What is Jet Jr.'s
darkest secret?
240
00:08:21,750 --> 00:08:24,630
Jet Jr. is attracted
to Asian women.
241
00:08:24,708 --> 00:08:28,538
Aha, see?
He's got an Asian fetish!
242
00:08:28,625 --> 00:08:29,745
Enough, Soo.
243
00:08:29,833 --> 00:08:31,633
I think
I've proven my point enough.
244
00:08:31,708 --> 00:08:33,748
By destroying this box,
I'll be reinstated
245
00:08:33,833 --> 00:08:34,253
as assistant director
246
00:08:34,333 --> 00:08:35,083
and save Hot Streets.
247
00:08:35,167 --> 00:08:37,917
Branski, I order you
to shoot her.
248
00:08:38,000 --> 00:08:40,580
As a black box,
I'm only vulnerable to acid.
249
00:08:40,667 --> 00:08:41,787
She can't get me.
250
00:08:41,875 --> 00:08:44,535
This isn't
what Hot Streets is about!
251
00:08:44,625 --> 00:08:46,375
[ Screams lightly ]
252
00:08:46,458 --> 00:08:49,128
Ohh! Aah! Fuck!
253
00:08:49,208 --> 00:08:50,668
[ Gunshots ]
254
00:08:52,667 --> 00:08:57,747
♪♪
255
00:08:57,833 --> 00:08:59,253
She's gonna toss
Jet Jr.'s brain
256
00:08:59,333 --> 00:09:00,503
into the acid volcano!
257
00:09:00,583 --> 00:09:03,133
Screamy,
you want to help us?
258
00:09:03,208 --> 00:09:04,958
Yeah!
259
00:09:05,042 --> 00:09:06,382
You've learned
the meaning of friendship
260
00:09:06,458 --> 00:09:07,958
and want to guide us?
261
00:09:08,042 --> 00:09:09,502
Yeah!
262
00:09:09,583 --> 00:09:11,333
Should we put you
inside that cat
263
00:09:11,417 --> 00:09:13,207
and ride you
up the volcano?
264
00:09:13,292 --> 00:09:16,042
Yeah!
265
00:09:19,333 --> 00:09:20,793
Yeah!
266
00:09:20,875 --> 00:09:23,625
♪♪
267
00:09:23,708 --> 00:09:24,958
[ Gunshots ]
268
00:09:25,792 --> 00:09:27,462
Screamy, in the tree!
269
00:09:27,542 --> 00:09:34,792
♪♪
270
00:09:34,875 --> 00:09:35,245
Soo's at the top!
271
00:09:35,333 --> 00:09:37,633
We'll never make it!
272
00:09:37,708 --> 00:09:39,288
Can you get there,
Screamy?
273
00:09:39,375 --> 00:09:42,625
Yeah!
274
00:09:45,292 --> 00:09:46,382
Yeah!
275
00:09:46,458 --> 00:09:48,288
Screamy is the man,
Jen.
276
00:09:48,375 --> 00:09:50,495
Yeah!
277
00:09:50,583 --> 00:09:51,833
Have you been
ventriloquist-ing
278
00:09:51,917 --> 00:09:53,287
this whole thing?
279
00:09:53,375 --> 00:09:56,125
Yeah!
280
00:09:56,208 --> 00:09:58,878
Jet Jr.: Wait.
Let's think about this, Soo!
281
00:09:58,958 --> 00:10:02,128
I can offer you an entry-level
job at Hot Streets.
282
00:10:02,208 --> 00:10:04,328
Screamy: Yeah!
283
00:10:09,750 --> 00:10:11,210
Come to your senses, Soo!
284
00:10:11,292 --> 00:10:13,502
I'm doing this for you,
Donald!
285
00:10:13,583 --> 00:10:15,253
I'm doing this
for Hot Streets!
286
00:10:15,333 --> 00:10:17,293
♪♪
287
00:10:17,375 --> 00:10:18,415
Wait!
288
00:10:18,500 --> 00:10:19,500
Of course.
289
00:10:19,583 --> 00:10:20,043
It all makes sense now!
290
00:10:20,125 --> 00:10:23,325
Everyone, I'm so sorry.
291
00:10:23,417 --> 00:10:24,747
I made a huge mistake.
292
00:10:24,833 --> 00:10:25,793
[ Gun cocks ]
293
00:10:25,875 --> 00:10:27,035
You sure did.
294
00:10:27,125 --> 00:10:28,205
Mark.
295
00:10:28,292 --> 00:10:29,422
[ Gunshot ]
296
00:10:36,583 --> 00:10:39,383
[ Rumbling ]
297
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
I'm back.
298
00:10:41,292 --> 00:10:41,882
♪♪
299
00:10:41,958 --> 00:10:45,038
Ghouls!
300
00:10:46,208 --> 00:10:47,078
[ Helicopter blades whirring ]
301
00:10:47,167 --> 00:10:48,377
Flank to the left!
302
00:10:48,458 --> 00:10:51,038
Form a perimeter
around the survivors!
303
00:10:51,125 --> 00:10:51,915
What? What?
What? What? What?
304
00:10:52,000 --> 00:10:56,210
[ Gunfire ]
305
00:10:56,292 --> 00:10:59,422
♪♪
306
00:10:59,500 --> 00:11:02,080
This job has a way
of changing a man.
307
00:11:02,167 --> 00:11:03,537
Good call, Branski.
308
00:11:03,625 --> 00:11:06,785
Your bullet deleted
Soo's little black box,
309
00:11:06,875 --> 00:11:07,995
so I didn't
have to delete mine.
310
00:11:08,083 --> 00:11:10,883
You killed Soo Park.
311
00:11:10,958 --> 00:11:12,828
I didn't kill anyone.
I didn't.
312
00:11:12,917 --> 00:11:15,377
Branski,
you killed Soo Park.
313
00:11:15,458 --> 00:11:17,708
I didn't kill her.
I didn't.
314
00:11:17,792 --> 00:11:19,582
She just stepped out.
She stepped out.
315
00:11:19,667 --> 00:11:22,417
Branski killed Soo Park.
316
00:11:22,500 --> 00:11:28,580
♪♪
317
00:11:28,667 --> 00:11:34,827
♪♪
20548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.