Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,360
(Wehmütige Musik)
2
00:00:22,360 --> 00:00:24,240
(Heitere Musik)
3
00:00:29,560 --> 00:00:32,080
(Gast)
Ah, die Torte!
4
00:00:37,080 --> 00:00:38,960
(Tusch)
5
00:00:46,440 --> 00:00:47,920
Küss die Braut!
6
00:00:48,080 --> 00:00:51,040
Ich bin noch nicht dran gewöhnt,
so vor allen Leuten.
7
00:00:51,240 --> 00:00:54,240
"Nicht dran gewöhnt"! Mach schon, Karl!
- Er traut sich nicht. Das ist es eben.
8
00:00:54,240 --> 00:00:56,080
"Nicht dran gewöhnt"! Mach schon, Karl!
- Er traut sich nicht. Das ist es eben.
9
00:00:56,240 --> 00:00:59,840
Das wird sich ändern.
- Bravo!
10
00:01:02,560 --> 00:01:05,320
Josef. Ich glaube,
es ist Zeit für die Rede.
11
00:01:09,440 --> 00:01:12,080
Liebe Freunde, ich trinke
auf das glückliche Brautpaar.
12
00:01:12,280 --> 00:01:15,280
Auf Inga Weiss, geborene Helms,
das neue Mitglied unserer Familie,
13
00:01:15,280 --> 00:01:16,320
Auf Inga Weiss, geborene Helms,
das neue Mitglied unserer Familie,
14
00:01:16,480 --> 00:01:19,480
und auf meinen Sohn Karl.
(Alle) Auf das glückliche Brautpaar.
15
00:01:19,480 --> 00:01:20,960
und auf meinen Sohn Karl.
(Alle) Auf das glückliche Brautpaar.
16
00:01:21,160 --> 00:01:22,480
(Tusch)
17
00:01:23,280 --> 00:01:27,200
Und da sich die Familien Weiss und Helms
nun verbunden haben,
18
00:01:27,480 --> 00:01:30,480
trinke ich auf meine neuen Verwandten,
die Helms. Herr und Frau Helms.
19
00:01:30,480 --> 00:01:31,840
trinke ich auf meine neuen Verwandten,
die Helms. Herr und Frau Helms.
20
00:01:32,000 --> 00:01:35,920
(Gäste) Auf Herrn und Frau Helms.
- Auf Ihren Sohn Hans.
21
00:01:36,160 --> 00:01:39,160
Und auf alle Ihre Verwandten und Freunde.
Und ich trinke auf meinen Bruder Moses,
22
00:01:39,160 --> 00:01:40,480
Und auf alle Ihre Verwandten und Freunde.
Und ich trinke auf meinen Bruder Moses,
23
00:01:40,680 --> 00:01:43,680
der die weite Reise von Warschau
nicht gescheut hat, um heute hier zu sein.
24
00:01:43,680 --> 00:01:45,760
der die weite Reise von Warschau
nicht gescheut hat, um heute hier zu sein.
25
00:01:45,920 --> 00:01:48,920
Und auf meine lieben Schwiegereltern,
Herrn und Frau Palitz.
26
00:01:48,920 --> 00:01:50,320
Und auf meine lieben Schwiegereltern,
Herrn und Frau Palitz.
27
00:01:50,560 --> 00:01:53,840
Weniger Vorreden, mehr Champagner.
- Moses Weiss?
28
00:01:54,000 --> 00:01:57,960
Hat keiner vorher mit Inga gesprochen?
- Die lässt sich nichts sagen.
29
00:01:58,240 --> 00:02:01,320
Papa, jetzt bist du dran.
30
00:02:03,080 --> 00:02:06,080
Unsere Familie ist nicht so bekannt
wie Ihre Familie, Dr. Weiss.
31
00:02:06,080 --> 00:02:07,480
Unsere Familie ist nicht so bekannt
wie Ihre Familie, Dr. Weiss.
32
00:02:07,720 --> 00:02:11,360
Ach, wir sind alle Freunde, Herr Helms.
Alles alte Berliner.
33
00:02:11,600 --> 00:02:15,560
Moses auch?
- Ich trinke auf das Hochzeitspaar,
34
00:02:16,240 --> 00:02:19,240
auf meine geliebte Frau und auf Hans,
der jetzt dem Vaterland dient.
35
00:02:19,240 --> 00:02:21,360
auf meine geliebte Frau und auf Hans,
der jetzt dem Vaterland dient.
36
00:02:21,640 --> 00:02:24,720
Bei welchem Regiment?
- 12. Infanterie.
37
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
Ich war Hauptmann bei der Infanterie.
2. Brandenburgisches Infanterieregiment.
38
00:02:27,960 --> 00:02:29,600
Ich war Hauptmann bei der Infanterie.
2. Brandenburgisches Infanterieregiment.
39
00:02:30,560 --> 00:02:34,480
Unser Kaiser hat mir
das Eiserne Kreuz 1. Klasse verliehen.
40
00:02:36,960 --> 00:02:39,280
Also, ich hab alles gesagt.
41
00:02:40,000 --> 00:02:43,920
Ich wünsche allen alles Gute.
Dem Brautpaar viel Glück.
42
00:02:45,560 --> 00:02:48,560
Karl, komm. Vielleicht kannst du besser
in der Öffentlichkeit tanzen als küssen.
43
00:02:48,560 --> 00:02:50,480
Karl, komm. Vielleicht kannst du besser
in der Öffentlichkeit tanzen als küssen.
44
00:02:53,600 --> 00:02:57,520
Tanzt du mit mir?
- Nein, du stinkst zu sehr nach Parfüm.
45
00:02:57,800 --> 00:03:01,720
Ich benutze gar keins.
Ich dufte von Natur aus lieblich.
46
00:03:06,160 --> 00:03:09,080
(Walzer)
47
00:03:21,400 --> 00:03:23,120
Na, Moses?
48
00:03:23,640 --> 00:03:27,560
Nochmals herzlichen Glückwunsch.
- Ich weiß, was du denkst.
49
00:03:27,800 --> 00:03:31,720
Das war keine jüdische Hochzeit,
nur eine standesamtliche Trauung.
50
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
Urteile nicht zu streng über uns.
Die hohen Feiertage halten wir ein.
51
00:03:35,000 --> 00:03:36,080
Urteile nicht zu streng über uns.
Die hohen Feiertage halten wir ein.
52
00:03:36,280 --> 00:03:39,280
Ist schon gut. Ich freu mich für Karl.
- Onkel Moses, du tanzt mit mir.
53
00:03:39,280 --> 00:03:41,400
Ist schon gut. Ich freu mich für Karl.
- Onkel Moses, du tanzt mit mir.
54
00:03:41,680 --> 00:03:45,400
Ach, Anna, meine Tanzerei
lässt sehr zu wünschen übrig.
55
00:03:45,760 --> 00:03:48,280
Bitte komm.
- Nein...
56
00:03:48,760 --> 00:03:52,680
Ich werde dir auf die Füße treten.
- Ach was, nein.
57
00:03:53,040 --> 00:03:54,960
Bist du glücklich, Berta?
58
00:03:55,240 --> 00:03:58,240
Wenn Karl glücklich ist, bin ich es auch.
- Du hast mir nicht geantwortet.
59
00:03:58,240 --> 00:04:00,160
Wenn Karl glücklich ist, bin ich es auch.
- Du hast mir nicht geantwortet.
60
00:04:00,360 --> 00:04:03,560
Das ist meine Antwort.
- Sie hat eine nette Familie.
61
00:04:03,720 --> 00:04:06,720
Was für ein schönes Paar. Sieh nur,
wie verliebt Karl in sie ist.
62
00:04:06,720 --> 00:04:09,040
Was für ein schönes Paar. Sieh nur,
wie verliebt Karl in sie ist.
63
00:04:14,280 --> 00:04:16,400
Ja. Ich seh es.
64
00:04:25,240 --> 00:04:29,240
Moses, so, so. Helms.
- Es ist eine gute Familie.
65
00:04:29,400 --> 00:04:32,880
Liest du keine Zeitung?
Inga könnte das bereuen.
66
00:04:33,120 --> 00:04:36,120
Was soll denn passieren? Hör zu.
Das sind gute Juden. Vater Arzt,
67
00:04:36,120 --> 00:04:38,920
Was soll denn passieren? Hör zu.
Das sind gute Juden. Vater Arzt,
68
00:04:39,080 --> 00:04:42,080
Großvater Weltkriegsteilnehmer.
- Sie hätten besser noch gewartet.
69
00:04:42,080 --> 00:04:43,480
Großvater Weltkriegsteilnehmer.
- Sie hätten besser noch gewartet.
70
00:04:43,640 --> 00:04:46,800
Wieso?
- Die Partei will Mischehen verbieten.
71
00:04:47,080 --> 00:04:50,080
Du wirst Ärger kriegen.
Jetzt schau nicht so drein.
72
00:04:50,080 --> 00:04:51,160
Du wirst Ärger kriegen.
Jetzt schau nicht so drein.
73
00:04:51,800 --> 00:04:54,600
Vielleicht geht's ja gut.
74
00:04:58,840 --> 00:05:02,760
Schon gut, ist nicht so schlimm.
Trinken Sie das. Kopf hoch.
75
00:05:03,520 --> 00:05:06,520
Sie sind das Nikotin nicht gewohnt.
Ein gutes Gegenmittel: Tee.
76
00:05:06,520 --> 00:05:07,920
Sie sind das Nikotin nicht gewohnt.
Ein gutes Gegenmittel: Tee.
77
00:05:08,080 --> 00:05:11,080
Na, geht's besser?
- Besser, danke.
78
00:05:11,240 --> 00:05:14,240
Ich vertrage Champagner.
Muss mich am Rauch verschluckt haben.
79
00:05:14,240 --> 00:05:15,280
Ich vertrage Champagner.
Muss mich am Rauch verschluckt haben.
80
00:05:15,480 --> 00:05:18,480
Die Uniform allein macht noch keinen Mann.
- Er hatte immer einen schwachen Magen.
81
00:05:18,480 --> 00:05:19,920
Die Uniform allein macht noch keinen Mann.
- Er hatte immer einen schwachen Magen.
82
00:05:20,080 --> 00:05:23,080
Hoffentlich bekommt er beim Militär
gut zu essen. - Aber ganz sicher.
83
00:05:23,080 --> 00:05:24,560
Hoffentlich bekommt er beim Militär
gut zu essen. - Aber ganz sicher.
84
00:05:24,720 --> 00:05:27,720
Und Sie haben ja jetzt einen Arzt
in der Familie. - Entschuldigung.
85
00:05:27,720 --> 00:05:28,960
Und Sie haben ja jetzt einen Arzt
in der Familie. - Entschuldigung.
86
00:05:30,240 --> 00:05:33,320
Was sind Sie für ein Arzt?
- Ein guter.
87
00:05:33,480 --> 00:05:36,320
Nicht so vorlaut, Rudi.
88
00:05:36,720 --> 00:05:38,160
Dr. Weiss?
89
00:05:38,320 --> 00:05:41,520
Allgemeinmedizin.
Ich habe eine kleine Praxis.
90
00:05:41,800 --> 00:05:44,800
Ah ja? Ihr Bruder stammt doch aus Polen.
- Ich stamme auch dorther.
91
00:05:44,800 --> 00:05:46,360
Ah ja? Ihr Bruder stammt doch aus Polen.
- Ich stamme auch dorther.
92
00:05:46,600 --> 00:05:49,600
Aber Sie praktizieren in Berlin.
- Wir fühlen uns als Deutsche.
93
00:05:49,600 --> 00:05:51,440
Aber Sie praktizieren in Berlin.
- Wir fühlen uns als Deutsche.
94
00:05:51,720 --> 00:05:55,240
Was halten Sie als Pole
von der derzeitigen politischen Situation?
95
00:05:55,520 --> 00:05:58,520
Ich spreche nie über Politik.
Fragen Sie nach neuen Behandlungsmethoden.
96
00:05:58,520 --> 00:06:00,080
Ich spreche nie über Politik.
Fragen Sie nach neuen Behandlungsmethoden.
97
00:06:00,240 --> 00:06:03,240
Dazu sage ich etwas. Aber Politik? Nein.
- Hat sich viel verändert in der Armee?
98
00:06:03,240 --> 00:06:04,560
Dazu sage ich etwas. Aber Politik? Nein.
- Hat sich viel verändert in der Armee?
99
00:06:04,720 --> 00:06:07,720
Sie waren in Frankreich?
- Ja. Verdun. Chemin des Dames. Metz.
100
00:06:07,720 --> 00:06:08,920
Sie waren in Frankreich?
- Ja. Verdun. Chemin des Dames. Metz.
101
00:06:09,200 --> 00:06:12,200
Hoffen wir, dass es nie wieder Krieg gibt.
- Darauf erhebe ich mein Glas.
102
00:06:12,200 --> 00:06:13,880
Hoffen wir, dass es nie wieder Krieg gibt.
- Darauf erhebe ich mein Glas.
103
00:06:14,160 --> 00:06:17,160
Hindenburg, das war ein Offizier!
Couragiert und ehrlich.
104
00:06:17,160 --> 00:06:19,160
Hindenburg, das war ein Offizier!
Couragiert und ehrlich.
105
00:06:19,320 --> 00:06:22,280
Ein alter Mann.
- Er war einer der Besten.
106
00:06:22,440 --> 00:06:26,200
Ein solcher Mann sollte
Deutschland regieren. Ein General.
107
00:06:26,440 --> 00:06:30,240
Und eines Tages räumen sie auch
mit diesem Sauhaufen auf.
108
00:06:30,400 --> 00:06:33,400
Sauhaufen?
- Ich sehe doch Ihre Anstecknadel.
109
00:06:33,680 --> 00:06:36,960
Ein paar entschlossene Männer,
und die Armee fegt sie hinweg.
110
00:06:37,120 --> 00:06:40,120
Die Militaristen kommen von deiner Seite.
- Großvater steckt immer noch in Uniform.
111
00:06:40,120 --> 00:06:41,800
Die Militaristen kommen von deiner Seite.
- Großvater steckt immer noch in Uniform.
112
00:06:41,960 --> 00:06:44,960
Mama sagt, er solle wieder aktiv werden.
- Wie sieht's aus in Polen, Moses Weiss?
113
00:06:44,960 --> 00:06:46,880
Mama sagt, er solle wieder aktiv werden.
- Wie sieht's aus in Polen, Moses Weiss?
114
00:06:47,120 --> 00:06:50,120
Ich hab eine kleine Apotheke in Warschau.
Ich kann nur Doktorhandschriften lesen.
115
00:06:50,120 --> 00:06:52,600
Ich hab eine kleine Apotheke in Warschau.
Ich kann nur Doktorhandschriften lesen.
116
00:06:52,840 --> 00:06:56,440
Ihr seid alle unsere Gäste heute.
Also Schluss mit der Politik.
117
00:06:56,640 --> 00:06:59,640
Singen wir! Sag dem Akkordeonspieler,
er soll was Nettes spielen, Karl.
118
00:06:59,640 --> 00:07:01,600
Singen wir! Sag dem Akkordeonspieler,
er soll was Nettes spielen, Karl.
119
00:07:05,160 --> 00:07:08,160
Gute Idee. Etwas, was wir alle kennen.
Wie wär's mit der "Loreley"?
120
00:07:08,160 --> 00:07:09,760
Gute Idee. Etwas, was wir alle kennen.
Wie wär's mit der "Loreley"?
121
00:07:10,000 --> 00:07:13,400
Das ist nicht erwünscht.
- Bitte spielen Sie es.
122
00:07:13,600 --> 00:07:16,600
Heine ist doch passend bei einer Hochzeit.
- Gnädige Frau, mir gefällt es, aber...
123
00:07:16,600 --> 00:07:18,920
Heine ist doch passend bei einer Hochzeit.
- Gnädige Frau, mir gefällt es, aber...
124
00:07:19,080 --> 00:07:21,600
Bitte.
- Ja. Ich hab's auch sehr gern.
125
00:07:22,680 --> 00:07:25,680
(Singen)
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
126
00:07:25,680 --> 00:07:28,680
(Singen)
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
127
00:07:29,320 --> 00:07:32,320
dass ich so traurig bin.
128
00:07:32,320 --> 00:07:33,560
dass ich so traurig bin.
129
00:07:34,360 --> 00:07:37,360
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
130
00:07:37,360 --> 00:07:40,200
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
131
00:07:40,640 --> 00:07:44,280
das kommt mir nicht aus dem Sinn.
132
00:07:44,520 --> 00:07:47,200
Ist das dein Ball, Kleiner?
133
00:07:50,920 --> 00:07:53,720
(Anna)
Und Schuss. Komm, Rudi.
134
00:07:57,280 --> 00:08:00,280
(Gesang) Der Gipfel des Berges funkelt
im Abendsonnenschein.
135
00:08:00,280 --> 00:08:03,280
(Gesang) Der Gipfel des Berges funkelt
im Abendsonnenschein.
136
00:08:03,280 --> 00:08:06,280
(Gesang) Der Gipfel des Berges funkelt
im Abendsonnenschein.
137
00:08:06,280 --> 00:08:08,200
(Gesang) Der Gipfel des Berges funkelt
im Abendsonnenschein.
138
00:08:09,280 --> 00:08:11,200
(Singen weiter)
139
00:08:14,960 --> 00:08:18,480
Meine Praxis ist leider
etwas desorganisiert.
140
00:08:18,640 --> 00:08:21,640
Ich bitte Sie, Dr. Weiss.
- Nur ein leichtes systolisches Rasseln.
141
00:08:21,640 --> 00:08:23,360
Ich bitte Sie, Dr. Weiss.
- Nur ein leichtes systolisches Rasseln.
142
00:08:23,560 --> 00:08:26,560
Ganz leicht. Kaum zu hören, Frau Dorf.
Keinerlei Anlass zur Besorgnis.
143
00:08:26,560 --> 00:08:28,360
Ganz leicht. Kaum zu hören, Frau Dorf.
Keinerlei Anlass zur Besorgnis.
144
00:08:28,520 --> 00:08:31,520
Trotzdem, kann man was dagegen tun?
- Ich verschreibe Ihnen was gegen Anämie.
145
00:08:31,520 --> 00:08:33,760
Trotzdem, kann man was dagegen tun?
- Ich verschreibe Ihnen was gegen Anämie.
146
00:08:34,000 --> 00:08:37,880
Da besteht ein gewisser Zusammenhang.
Keine Überanstrengung, etwas Bewegung.
147
00:08:38,040 --> 00:08:41,040
Bewegung hab ich mit 2 Kindern genug.
- Wir könnten uns ein Mädchen nehmen.
148
00:08:41,040 --> 00:08:43,080
Bewegung hab ich mit 2 Kindern genug.
- Wir könnten uns ein Mädchen nehmen.
149
00:08:43,320 --> 00:08:47,240
Das können wir uns nicht leisten.
- Schonen Sie sich.
150
00:08:47,440 --> 00:08:50,440
Lassen Sie das dauernde Schrubben.
Dazu sind Sie viel zu hübsch.
151
00:08:50,440 --> 00:08:51,960
Lassen Sie das dauernde Schrubben.
Dazu sind Sie viel zu hübsch.
152
00:08:52,120 --> 00:08:55,720
Und geben Sie mir Bescheid,
falls dieser Schwächezustand anhält.
153
00:08:55,880 --> 00:08:58,880
Wir sehen uns in einem Monat wieder, ja?
- Und es ist wirklich nichts Ernstes?
154
00:08:58,880 --> 00:09:01,040
Wir sehen uns in einem Monat wieder, ja?
- Und es ist wirklich nichts Ernstes?
155
00:09:01,280 --> 00:09:04,280
Sagen Sie es mir ruhig, Herr Doktor.
- Glauben Sie mir, nur erste Anzeichen.
156
00:09:04,280 --> 00:09:06,160
Sagen Sie es mir ruhig, Herr Doktor.
- Glauben Sie mir, nur erste Anzeichen.
157
00:09:06,320 --> 00:09:09,320
Wir rücken der Anämie zu Leibe.
Dann sind Sie ebenso gesund wie hübsch.
158
00:09:09,320 --> 00:09:12,240
Wir rücken der Anämie zu Leibe.
Dann sind Sie ebenso gesund wie hübsch.
159
00:09:14,760 --> 00:09:17,760
"Dorf"... Sind Sie irgendwie verwandt
mit dem Bäcker Dorf aus der Kleinstraße?
160
00:09:17,760 --> 00:09:19,760
"Dorf"... Sind Sie irgendwie verwandt
mit dem Bäcker Dorf aus der Kleinstraße?
161
00:09:19,920 --> 00:09:22,600
Ich bin der Sohn.
- Warum sagen Sie das nicht?
162
00:09:22,840 --> 00:09:25,840
Mein Mann möchte so was nicht ausnutzen.
- Ich habe ihn gegen Windpocken behandelt,
163
00:09:25,840 --> 00:09:27,920
Mein Mann möchte so was nicht ausnutzen.
- Ich habe ihn gegen Windpocken behandelt,
164
00:09:28,080 --> 00:09:31,000
als er 10 war!
Wie geht's Ihren Eltern?
165
00:09:31,480 --> 00:09:34,480
Mein Vater starb vor ein paar Jahren.
Er verlor die Bäckerei in der Inflation.
166
00:09:34,480 --> 00:09:35,600
Mein Vater starb vor ein paar Jahren.
Er verlor die Bäckerei in der Inflation.
167
00:09:35,760 --> 00:09:38,760
Meine Mutter wohnt jetzt in München.
- Das tut mir leid.
168
00:09:38,760 --> 00:09:39,800
Meine Mutter wohnt jetzt in München.
- Das tut mir leid.
169
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
Der Napfkuchen donnerstags war wunderbar.
- Freitags. Ich hab sie ausgefahren.
170
00:09:42,960 --> 00:09:45,720
Der Napfkuchen donnerstags war wunderbar.
- Freitags. Ich hab sie ausgefahren.
171
00:09:46,000 --> 00:09:48,440
Sie wissen es sicher besser.
172
00:09:48,600 --> 00:09:51,600
Ein Jammer. So viele fleißige Leute
wurden damals ruiniert.
173
00:09:51,600 --> 00:09:53,200
Ein Jammer. So viele fleißige Leute
wurden damals ruiniert.
174
00:09:53,400 --> 00:09:55,880
Darum bin ich so stolz auf ihn.
- Martha.
175
00:09:56,120 --> 00:09:57,840
Er hat trotz allem Jura studiert.
176
00:09:58,080 --> 00:10:00,880
Sie sind mit Recht stolz auf ihn.
177
00:10:01,040 --> 00:10:04,040
Sie lassen mich wissen, wie es Ihnen geht?
Nehmen Sie das Tonikum. Und keine Sorge.
178
00:10:04,040 --> 00:10:05,640
Sie lassen mich wissen, wie es Ihnen geht?
Nehmen Sie das Tonikum. Und keine Sorge.
179
00:10:05,880 --> 00:10:09,800
Danke, Dr. Weiss. Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
180
00:10:12,680 --> 00:10:15,480
Der Nächste, bitte. Herr Levy.
181
00:10:16,240 --> 00:10:17,840
(Baby weint)
182
00:10:20,320 --> 00:10:24,320
Gesucht: Lagerarbeiter,
Küchenpersonal, Nachtwächter.
183
00:10:24,480 --> 00:10:27,480
Für einen Juristen nicht gerade erhebend.
- Hab Geduld.
184
00:10:27,480 --> 00:10:28,520
Für einen Juristen nicht gerade erhebend.
- Hab Geduld.
185
00:10:28,680 --> 00:10:31,680
Du bist gut. Und woher soll ich das Geld
für die Arztrechnungen nehmen?
186
00:10:31,680 --> 00:10:32,880
Du bist gut. Und woher soll ich das Geld
für die Arztrechnungen nehmen?
187
00:10:33,120 --> 00:10:36,840
Er stundet sie dir, bis du Arbeit hast.
- Das gefällt mir nicht.
188
00:10:37,080 --> 00:10:40,080
Rechnungen nicht bezahlen, betteln...
- Meine Eltern werden uns was borgen.
189
00:10:40,080 --> 00:10:42,160
Rechnungen nicht bezahlen, betteln...
- Meine Eltern werden uns was borgen.
190
00:10:42,320 --> 00:10:46,240
Ich hab schon genug geborgt. Es langt.
- Weißt du...
191
00:10:47,160 --> 00:10:50,160
Du bist zu bescheiden. Du kannst die Leute
nicht überzeugen von deiner Klugheit.
192
00:10:50,160 --> 00:10:52,440
Du bist zu bescheiden. Du kannst die Leute
nicht überzeugen von deiner Klugheit.
193
00:10:52,600 --> 00:10:56,360
Ja, einer der Besten des Jahrgangs
und arbeitslos.
194
00:10:56,600 --> 00:10:59,600
Vielleicht solltest du
was anderes versuchen als Rechtsanwalt.
195
00:10:59,600 --> 00:11:00,640
Vielleicht solltest du
was anderes versuchen als Rechtsanwalt.
196
00:11:00,800 --> 00:11:03,320
Meine einfallsreiche Frau.
197
00:11:03,480 --> 00:11:07,400
Deine Herzbeschwerden
schwächen nicht deinen Willen.
198
00:11:07,840 --> 00:11:10,840
Ich spendier dir ein Eis. Dr. Weiss sagte,
du sollst kräftige Nahrung zu dir nehmen.
199
00:11:10,840 --> 00:11:13,320
Ich spendier dir ein Eis. Dr. Weiss sagte,
du sollst kräftige Nahrung zu dir nehmen.
200
00:11:13,480 --> 00:11:16,480
Weise meinen Vorschlag nicht zurück.
- Du schlägst mir immer dasselbe vor.
201
00:11:16,480 --> 00:11:18,360
Weise meinen Vorschlag nicht zurück.
- Du schlägst mir immer dasselbe vor.
202
00:11:18,520 --> 00:11:20,080
Lass meinen Onkel doch...
203
00:11:20,240 --> 00:11:23,520
...mal mit Heydrich
über den brillanten Juristen Dorf reden.
204
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
Lass ihn wenigstens einen Termin machen.
- Du weißt, ich bin unpolitisch.
205
00:11:26,720 --> 00:11:28,160
Lass ihn wenigstens einen Termin machen.
- Du weißt, ich bin unpolitisch.
206
00:11:28,320 --> 00:11:31,320
Vater war Sozialist. Was würde er sagen,
wenn sein Sohn bei diesen Leuten landet?
207
00:11:31,320 --> 00:11:33,400
Vater war Sozialist. Was würde er sagen,
wenn sein Sohn bei diesen Leuten landet?
208
00:11:33,560 --> 00:11:36,560
Ach. Viele politische Gegner sind heute
ins andere Lager umgeschwenkt. Ich weiß,
209
00:11:36,560 --> 00:11:38,560
Ach. Viele politische Gegner sind heute
ins andere Lager umgeschwenkt. Ich weiß,
210
00:11:38,720 --> 00:11:41,720
du hast kein Interesse an der Politik
und verachtest die Staatsbürokratie.
211
00:11:41,720 --> 00:11:43,240
du hast kein Interesse an der Politik
und verachtest die Staatsbürokratie.
212
00:11:43,920 --> 00:11:46,920
Ich bin ein Versager.
- Das bist du nicht. Oh, Erik.
213
00:11:46,920 --> 00:11:49,120
Ich bin ein Versager.
- Das bist du nicht. Oh, Erik.
214
00:11:49,280 --> 00:11:52,280
Ich liebe dich. Ich wünsche mir noch
so viel Schönes für dich und die Kinder.
215
00:11:52,280 --> 00:11:54,160
Ich liebe dich. Ich wünsche mir noch
so viel Schönes für dich und die Kinder.
216
00:11:54,360 --> 00:11:57,360
Heydrich wird 'n Blick auf mich werfen und
mich zum Bürodienst einteilen. - Och...
217
00:11:57,360 --> 00:11:59,200
Heydrich wird 'n Blick auf mich werfen und
mich zum Bürodienst einteilen. - Och...
218
00:11:59,440 --> 00:12:02,960
Ich mag weder Säbelrasseln
noch Aufmärsche.
219
00:12:03,120 --> 00:12:06,120
Ich bin ein Bäckerssohn, der sich
sein Studium selbst verdient hat.
220
00:12:06,120 --> 00:12:07,160
Ich bin ein Bäckerssohn, der sich
sein Studium selbst verdient hat.
221
00:12:07,320 --> 00:12:10,320
Und eine viel zu hübsche
und gute Frau hat.
222
00:12:10,520 --> 00:12:13,520
Eine Frau, die böse werden wird.
Die Herzbeschwerden kriegt,
223
00:12:13,520 --> 00:12:14,800
Eine Frau, die böse werden wird.
Die Herzbeschwerden kriegt,
224
00:12:15,720 --> 00:12:18,720
wenn ihr Mann ihr den Gefallen nicht tut.
- Du Ränkeschmied.
225
00:12:18,720 --> 00:12:20,080
wenn ihr Mann ihr den Gefallen nicht tut.
- Du Ränkeschmied.
226
00:12:23,040 --> 00:12:24,960
Hast gewonnen.
227
00:12:30,960 --> 00:12:33,960
Dorf, Erik. Alter: 24, geboren in Berlin.
Jurastudium, Staatsexamen.
228
00:12:33,960 --> 00:12:36,440
Dorf, Erik. Alter: 24, geboren in Berlin.
Jurastudium, Staatsexamen.
229
00:12:36,680 --> 00:12:40,320
Kein Parteimitglied?
- Im Moment noch nicht.
230
00:12:40,560 --> 00:12:44,280
Wieso das plötzliche Interesse?
- Weil ich eine Stellung brauche.
231
00:12:44,440 --> 00:12:46,680
Das klingt erfrischend.
232
00:12:46,840 --> 00:12:49,840
Ich muss so vielen Speichelleckern,
so vielen Angebern zuhören, die vorgeben,
233
00:12:49,840 --> 00:12:51,760
Ich muss so vielen Speichelleckern,
so vielen Angebern zuhören, die vorgeben,
234
00:12:51,920 --> 00:12:54,920
dem Führer, der Partei, dem Reich
dienen zu wollen. Direkt eine Wohltat,
235
00:12:54,920 --> 00:12:56,080
dem Führer, der Partei, dem Reich
dienen zu wollen. Direkt eine Wohltat,
236
00:12:56,240 --> 00:12:59,920
wenn einer nur eine Stellung sucht.
- Ich bewundere die Partei.
237
00:13:00,080 --> 00:13:04,040
Und das große Werk des Führers.
- Selbstverständlich. Behalten Sie Platz.
238
00:13:04,240 --> 00:13:07,400
Junger, guter Jurist findet keine Arbeit,
239
00:13:07,600 --> 00:13:10,640
weil ein Jude oder Sozi den Posten hat.
240
00:13:10,800 --> 00:13:14,200
Das will ich nicht sagen.
- Wir kennen unsere Gegner.
241
00:13:14,400 --> 00:13:16,480
Was wissen Sie über uns?
242
00:13:16,640 --> 00:13:20,640
Sie sind für die äußere und
innere Sicherheit des Staates zuständig.
243
00:13:20,840 --> 00:13:23,840
Aber ich habe Mühe, die SS, den SD
und die Gestapo auseinanderzuhalten.
244
00:13:23,840 --> 00:13:25,720
Aber ich habe Mühe, die SS, den SD
und die Gestapo auseinanderzuhalten.
245
00:13:26,560 --> 00:13:29,560
Wir auch. Spielt keine Rolle.
Ich leite sie alle,
246
00:13:29,560 --> 00:13:30,600
Wir auch. Spielt keine Rolle.
Ich leite sie alle,
247
00:13:30,760 --> 00:13:33,760
unter der Schirmherrschaft
des Reichsführers SS selbstverständlich.
248
00:13:33,760 --> 00:13:35,120
unter der Schirmherrschaft
des Reichsführers SS selbstverständlich.
249
00:13:37,840 --> 00:13:40,160
Wie stehen Sie zur Judenfrage?
250
00:13:40,360 --> 00:13:43,120
Neutral.
- Ich schätze einen ehrlichen Mann.
251
00:13:43,400 --> 00:13:46,400
Ich hoffe, Sie sehen in mir
keinen ehrlichen Dummkopf. - Nein.
252
00:13:46,400 --> 00:13:48,040
Ich hoffe, Sie sehen in mir
keinen ehrlichen Dummkopf. - Nein.
253
00:13:49,600 --> 00:13:52,600
Der Fanatismus der reinen Gläubigen
ist bewundernswert.
254
00:13:52,600 --> 00:13:54,120
Der Fanatismus der reinen Gläubigen
ist bewundernswert.
255
00:13:54,280 --> 00:13:57,280
Aber manchmal ist Neutralität besser.
Kaltes, analytisches Denken.
256
00:13:57,280 --> 00:13:58,760
Aber manchmal ist Neutralität besser.
Kaltes, analytisches Denken.
257
00:13:59,400 --> 00:14:02,400
Denn die jüdische Weltverschwörung,
258
00:14:02,560 --> 00:14:05,560
die Bolschewiken und die Plutokraten haben
nur ein Ziel: Deutschland zu vernichten.
259
00:14:05,560 --> 00:14:07,560
die Bolschewiken und die Plutokraten haben
nur ein Ziel: Deutschland zu vernichten.
260
00:14:07,760 --> 00:14:10,760
Durch völkische Zersetzung,
Zersetzung des nationalen Gedankens...
261
00:14:10,760 --> 00:14:12,400
Durch völkische Zersetzung,
Zersetzung des nationalen Gedankens...
262
00:14:12,600 --> 00:14:15,600
und Verrat der deutschen Ideale.
- Ich habe "Mein Kampf" gelesen.
263
00:14:15,600 --> 00:14:16,880
und Verrat der deutschen Ideale.
- Ich habe "Mein Kampf" gelesen.
264
00:14:17,080 --> 00:14:20,080
Dann wissen Sie, welche Bedeutung
der Führer der Rassenpolitik beimisst.
265
00:14:20,080 --> 00:14:21,960
Dann wissen Sie, welche Bedeutung
der Führer der Rassenpolitik beimisst.
266
00:14:22,120 --> 00:14:25,120
Wir müssen wirtschaftliche Probleme,
militärische und innenpolitische lösen.
267
00:14:25,120 --> 00:14:27,280
Wir müssen wirtschaftliche Probleme,
militärische und innenpolitische lösen.
268
00:14:27,440 --> 00:14:30,440
Wir stempeln die Juden zum Sündenbock.
- Was wird das Ausland dazu sagen?
269
00:14:30,440 --> 00:14:32,240
Wir stempeln die Juden zum Sündenbock.
- Was wird das Ausland dazu sagen?
270
00:14:32,480 --> 00:14:35,480
Es gibt Möglichkeiten, wenn Sie einige
juristische Auffassungen vergessen.
271
00:14:35,480 --> 00:14:37,240
Es gibt Möglichkeiten, wenn Sie einige
juristische Auffassungen vergessen.
272
00:14:37,440 --> 00:14:41,320
Ich bin flexibel.
- Gut. Flexibilität ist ein Vorzug,
273
00:14:41,480 --> 00:14:44,480
wenn es um eine große Sache geht.
Sie waren unter den Jahrgangsbesten.
274
00:14:44,480 --> 00:14:46,720
wenn es um eine große Sache geht.
Sie waren unter den Jahrgangsbesten.
275
00:14:46,880 --> 00:14:49,880
Ihr Professor empfiehlt Sie. Gut.
- Ich bin nicht gerade ein zackiger Typ.
276
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
Ihr Professor empfiehlt Sie. Gut.
- Ich bin nicht gerade ein zackiger Typ.
277
00:14:52,040 --> 00:14:55,040
Ich habe noch nie eine Uniform getragen.
- Das dürfte wohl das Einfachste sein.
278
00:14:55,040 --> 00:14:56,920
Ich habe noch nie eine Uniform getragen.
- Das dürfte wohl das Einfachste sein.
279
00:14:57,560 --> 00:15:00,560
Jeder Idiot passt in eine Uniform.
Die Personalabteilung durchleuchtet Sie.
280
00:15:00,560 --> 00:15:02,080
Jeder Idiot passt in eine Uniform.
Die Personalabteilung durchleuchtet Sie.
281
00:15:02,560 --> 00:15:05,560
Reine Routinesache. Arische Abstammung,
politische Aktivitäten.
282
00:15:05,560 --> 00:15:06,640
Reine Routinesache. Arische Abstammung,
politische Aktivitäten.
283
00:15:06,800 --> 00:15:09,800
Ich darf voraussetzen: blütenweiße Weste.
- Da besteht keinerlei Gefahr.
284
00:15:09,800 --> 00:15:11,440
Ich darf voraussetzen: blütenweiße Weste.
- Da besteht keinerlei Gefahr.
285
00:15:11,640 --> 00:15:14,640
Ich halte quasi meinen Kopf hin.
Hitler sagte einmal, er würde nicht ruhen,
286
00:15:14,640 --> 00:15:16,640
Ich halte quasi meinen Kopf hin.
Hitler sagte einmal, er würde nicht ruhen,
287
00:15:16,800 --> 00:15:19,800
bis jeder Deutsche es als Schande ansehe,
Jurist zu sein. War nur ein Scherz.
288
00:15:19,800 --> 00:15:21,800
bis jeder Deutsche es als Schande ansehe,
Jurist zu sein. War nur ein Scherz.
289
00:15:22,000 --> 00:15:24,920
Willkommen bei uns.
- Ich danke Ihnen.
290
00:15:29,680 --> 00:15:32,640
Heil Hitler.
- Sie machen sich.
291
00:15:32,800 --> 00:15:35,840
Ich musste Sie nicht mahnen.
Heil Hitler.
292
00:15:43,600 --> 00:15:45,680
(Kind weint)
293
00:15:48,600 --> 00:15:51,520
Na, sag mal. Schau dir Vati an.
294
00:15:52,200 --> 00:15:55,200
Du sollst ihn doch nicht mehr tragen.
Peter, wie gefällt dir dein Vater?
295
00:15:55,200 --> 00:15:57,680
Du sollst ihn doch nicht mehr tragen.
Peter, wie gefällt dir dein Vater?
296
00:15:58,440 --> 00:16:02,360
Peter, das ist doch Vati.
- Die Uniform verwirrt ihn.
297
00:16:03,480 --> 00:16:06,480
Ich muss sie auch erst mal verkraften.
- Erik, du siehst aus wie ein Held.
298
00:16:06,480 --> 00:16:08,520
Ich muss sie auch erst mal verkraften.
- Erik, du siehst aus wie ein Held.
299
00:16:08,800 --> 00:16:11,800
Die Stiefel sind zu eng. Gott sei Dank
muss ich sie nicht immer tragen. - Doch!
300
00:16:11,800 --> 00:16:13,640
Die Stiefel sind zu eng. Gott sei Dank
muss ich sie nicht immer tragen. - Doch!
301
00:16:13,800 --> 00:16:16,800
Man wird dich mehr respektieren.
Beim Kaufmann müsste man dich so sehen.
302
00:16:16,800 --> 00:16:17,840
Man wird dich mehr respektieren.
Beim Kaufmann müsste man dich so sehen.
303
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Dann bekommen wir immer das Beste.
- Du bist vielleicht eine Ausgekochte.
304
00:16:21,000 --> 00:16:22,880
Dann bekommen wir immer das Beste.
- Du bist vielleicht eine Ausgekochte.
305
00:16:23,080 --> 00:16:26,080
Wenn sich die Chance bietet zu Macht
und Einfluss, warum sie nicht ergreifen?
306
00:16:26,080 --> 00:16:27,800
Wenn sich die Chance bietet zu Macht
und Einfluss, warum sie nicht ergreifen?
307
00:16:28,040 --> 00:16:29,720
Ja. Warum nicht?
308
00:16:29,880 --> 00:16:31,360
Peter?
309
00:16:31,920 --> 00:16:34,840
Nun fürchte dich nicht vor der Uniform.
310
00:16:35,560 --> 00:16:38,560
Sicher wird mein 1. Tag in Amt und Würden
ein totaler Reinfall. Wie in der Ilias.
311
00:16:38,560 --> 00:16:40,440
Sicher wird mein 1. Tag in Amt und Würden
ein totaler Reinfall. Wie in der Ilias.
312
00:16:40,640 --> 00:16:43,640
Hektor setzt sich seinen glänzenden Helm
mit dem Federbusch auf.
313
00:16:43,640 --> 00:16:45,080
Hektor setzt sich seinen glänzenden Helm
mit dem Federbusch auf.
314
00:16:45,240 --> 00:16:48,200
Und sein Sohn läuft entsetzt davon.
315
00:16:48,360 --> 00:16:51,360
"Schreiend das Kind,
erschreckt von dem liebenden Vater."
316
00:16:51,360 --> 00:16:52,480
"Schreiend das Kind,
erschreckt von dem liebenden Vater."
317
00:16:52,640 --> 00:16:55,640
Ich weiß nicht mehr, wie es weitergeht.
Irgendwie bittet Hektor Zeus,
318
00:16:55,640 --> 00:16:56,720
Ich weiß nicht mehr, wie es weitergeht.
Irgendwie bittet Hektor Zeus,
319
00:16:56,880 --> 00:16:59,880
seinen Sohn tapferer zu machen als ihn.
- Ich werde euch beide tapfer machen.
320
00:16:59,880 --> 00:17:01,600
seinen Sohn tapferer zu machen als ihn.
- Ich werde euch beide tapfer machen.
321
00:17:03,840 --> 00:17:05,760
(Peter weint)
322
00:17:23,160 --> 00:17:25,080
(Klavierspiel geht weiter)
323
00:17:44,160 --> 00:17:46,400
(Klavierspiel geht weiter)
324
00:18:04,720 --> 00:18:06,920
(Klavierspiel geht weiter)
325
00:18:25,880 --> 00:18:28,440
Der Nächste, bitte.
326
00:18:29,120 --> 00:18:32,040
Ah, Herr Dorf. Kommen Sie bitte.
327
00:18:40,520 --> 00:18:42,440
Setzen Sie sich.
328
00:18:45,280 --> 00:18:48,280
Vermutlich geht es um Ihre Frau.
Schade, dass sie nicht mehr hier war.
329
00:18:48,280 --> 00:18:49,320
Vermutlich geht es um Ihre Frau.
Schade, dass sie nicht mehr hier war.
330
00:18:49,520 --> 00:18:53,080
Es geht ihr gut.
Nur manchmal etwas matt.
331
00:18:53,280 --> 00:18:56,280
Die Geräusche waren nicht dramatisch,
aber sie muss vorsichtig sein.
332
00:18:56,280 --> 00:18:57,600
Die Geräusche waren nicht dramatisch,
aber sie muss vorsichtig sein.
333
00:18:57,800 --> 00:19:00,800
Dann kommen also Sie heute als Patient?
- Ich komme nicht als Patient.
334
00:19:00,800 --> 00:19:02,920
Dann kommen also Sie heute als Patient?
- Ich komme nicht als Patient.
335
00:19:04,880 --> 00:19:07,000
Sicherheitsdienst.
336
00:19:07,160 --> 00:19:09,640
Untersturmführer Erik Dorf.
337
00:19:09,880 --> 00:19:12,880
Was hab ich... Was hab ich getan?
338
00:19:13,760 --> 00:19:16,760
Sie kennen eine Frau namens Elke Guthmann?
- Ja, sie war unser Hausmädchen.
339
00:19:16,760 --> 00:19:18,360
Sie kennen eine Frau namens Elke Guthmann?
- Ja, sie war unser Hausmädchen.
340
00:19:18,600 --> 00:19:21,600
Sie dürfen keine Arier behandeln, Doktor.
- Ich war mir dessen nicht bewusst.
341
00:19:21,600 --> 00:19:23,200
Sie dürfen keine Arier behandeln, Doktor.
- Ich war mir dessen nicht bewusst.
342
00:19:23,360 --> 00:19:26,360
Ich hatte früher viele arische Patienten.
Sie und Ihre Frau gehörten auch dazu.
343
00:19:26,360 --> 00:19:28,360
Ich hatte früher viele arische Patienten.
Sie und Ihre Frau gehörten auch dazu.
344
00:19:28,520 --> 00:19:32,520
Ich sage das nicht gern,
aber ich will nur Ihr Bestes.
345
00:19:32,680 --> 00:19:35,680
Ich verstehe.
- Ich bin in der Verwaltung tätig.
346
00:19:35,680 --> 00:19:37,080
Ich verstehe.
- Ich bin in der Verwaltung tätig.
347
00:19:37,280 --> 00:19:40,280
Sie machen sozusagen einen Hausbesuch,
Sie sind Spezialist. - Ja. So ungefähr.
348
00:19:40,280 --> 00:19:42,080
Sie machen sozusagen einen Hausbesuch,
Sie sind Spezialist. - Ja. So ungefähr.
349
00:19:44,720 --> 00:19:47,720
Sie sollen eine Arierin behandelt haben.
Es ist besser, ich sage Ihnen das.
350
00:19:47,720 --> 00:19:49,400
Sie sollen eine Arierin behandelt haben.
Es ist besser, ich sage Ihnen das.
351
00:19:49,600 --> 00:19:52,600
Ich begreife das alles irgendwie nicht.
Früher behandelte ich Ihre Frau.
352
00:19:52,600 --> 00:19:54,640
Ich begreife das alles irgendwie nicht.
Früher behandelte ich Ihre Frau.
353
00:19:54,800 --> 00:19:57,800
Ich habe sie in dieser Praxis untersucht.
Ich war ihr Hausarzt.
354
00:19:57,800 --> 00:19:58,880
Ich habe sie in dieser Praxis untersucht.
Ich war ihr Hausarzt.
355
00:19:59,040 --> 00:20:02,040
Warum sind Sie nicht ausgewandert?
Sie sind doch nicht arm. - Gute Frage.
356
00:20:02,040 --> 00:20:03,440
Warum sind Sie nicht ausgewandert?
Sie sind doch nicht arm. - Gute Frage.
357
00:20:03,640 --> 00:20:06,840
Gehen Sie, solange Sie es noch können.
358
00:20:07,120 --> 00:20:10,160
Auch Juden brauchen ärztliche Hilfe.
359
00:20:10,320 --> 00:20:13,320
Wer soll sich denn um sie kümmern?
Gerade Alte und Arme sind geblieben!
360
00:20:13,320 --> 00:20:14,880
Wer soll sich denn um sie kümmern?
Gerade Alte und Arme sind geblieben!
361
00:20:15,040 --> 00:20:18,040
Es wird nicht leichter für Sie werden.
- Geht es denn noch schlimmer?
362
00:20:18,040 --> 00:20:19,080
Es wird nicht leichter für Sie werden.
- Geht es denn noch schlimmer?
363
00:20:19,280 --> 00:20:22,280
Die Bürgerrechte wurden uns aberkannt.
Unser Besitz kann konfisziert werden.
364
00:20:22,280 --> 00:20:24,280
Die Bürgerrechte wurden uns aberkannt.
Unser Besitz kann konfisziert werden.
365
00:20:24,440 --> 00:20:27,440
Ich darf nicht im Krankenhaus arbeiten,
kriege keine Arzneien.
366
00:20:27,440 --> 00:20:28,520
Ich darf nicht im Krankenhaus arbeiten,
kriege keine Arzneien.
367
00:20:28,680 --> 00:20:31,600
Was können Sie uns denn noch antun?
368
00:20:34,040 --> 00:20:36,080
Erwarten Sie von mir keine Hilfe.
369
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
Nicht einmal aufgrund unserer
früheren Beziehungen? - Nicht einmal das.
370
00:20:39,720 --> 00:20:41,120
Nicht einmal aufgrund unserer
früheren Beziehungen? - Nicht einmal das.
371
00:20:41,320 --> 00:20:45,120
Ich habe nichts persönlich gegen Sie.
Gehen Sie.
372
00:20:58,920 --> 00:21:02,160
Weggehen.
Das ist nicht so leicht.
373
00:21:12,920 --> 00:21:14,120
(Klavierspiel)
374
00:21:14,280 --> 00:21:16,920
Einen Moment, ich bin gleich wieder da.
375
00:21:19,840 --> 00:21:23,640
(Klavierspiel wird lauter
und immer virtuoser)
376
00:21:40,440 --> 00:21:42,360
Bravo. Bravissimo.
377
00:21:43,560 --> 00:21:46,560
Papa! Schleicht sich hier so herein.
Mama und ich haben geübt.
378
00:21:46,560 --> 00:21:48,080
Papa! Schleicht sich hier so herein.
Mama und ich haben geübt.
379
00:21:48,720 --> 00:21:51,720
Eine Überraschung zu deinem Geburtstag.
- Dein Lieblingsstück von Mozart.
380
00:21:51,720 --> 00:21:54,280
Eine Überraschung zu deinem Geburtstag.
- Dein Lieblingsstück von Mozart.
381
00:21:54,920 --> 00:21:57,600
Natürlich muss es
eins der schwierigsten sein.
382
00:21:57,840 --> 00:22:00,840
Es war fabelhaft. Kann man es denn
überhaupt besser spielen? Anna?
383
00:22:00,840 --> 00:22:02,880
Es war fabelhaft. Kann man es denn
überhaupt besser spielen? Anna?
384
00:22:03,080 --> 00:22:06,080
Lässt du uns mal einen Augenblick allein?
Ich muss mit Mama sprechen.
385
00:22:06,080 --> 00:22:07,720
Lässt du uns mal einen Augenblick allein?
Ich muss mit Mama sprechen.
386
00:22:07,880 --> 00:22:10,880
Ich kann mir schon denken, worüber.
Ob wir weggehen oder bleiben. - Anna.
387
00:22:10,880 --> 00:22:12,840
Ich kann mir schon denken, worüber.
Ob wir weggehen oder bleiben. - Anna.
388
00:22:30,120 --> 00:22:34,080
Erinnerst du dich an die Familie Dorf?
- Der Bäcker?
389
00:22:34,320 --> 00:22:37,320
Du hast sie jahrelang behandelt.
Sie schulden dir noch viel.
390
00:22:38,520 --> 00:22:42,040
Der Sohn war gerade bei mir.
- Um die Schulden zu begleichen?
391
00:22:42,320 --> 00:22:45,720
Er ist bei der Sicherheitspolizei.
392
00:22:45,880 --> 00:22:48,880
Er warnte mich, weil ich Arier behandele.
Er riet mir, das Land zu verlassen.
393
00:22:48,880 --> 00:22:50,800
Er warnte mich, weil ich Arier behandele.
Er riet mir, das Land zu verlassen.
394
00:22:51,600 --> 00:22:53,520
Wie nett von ihm.
395
00:22:57,760 --> 00:22:59,360
Berta.
- Hm?
396
00:23:02,040 --> 00:23:05,040
Vielleicht sollten wir diesen Schritt tun.
Wir hätten vor 3 Jahren gehen sollen.
397
00:23:05,040 --> 00:23:07,000
Vielleicht sollten wir diesen Schritt tun.
Wir hätten vor 3 Jahren gehen sollen.
398
00:23:07,160 --> 00:23:10,160
Gleich nachdem Karl geheiratet hat.
- Du meinst, ich habe dich überredet.
399
00:23:10,160 --> 00:23:12,120
Gleich nachdem Karl geheiratet hat.
- Du meinst, ich habe dich überredet.
400
00:23:12,360 --> 00:23:15,360
Nein, das haben wir beide entschieden.
Wir wollten beide bleiben.
401
00:23:15,360 --> 00:23:16,880
Nein, das haben wir beide entschieden.
Wir wollten beide bleiben.
402
00:23:17,080 --> 00:23:20,480
Ach, Josef,
wir sind nicht dazu die Menschen.
403
00:23:21,120 --> 00:23:25,040
Als die Hetze damals begann,
sagte ich dir in diesem Zimmer:
404
00:23:25,640 --> 00:23:28,640
"Dies ist mein Land wie das ihre."
Ich fürchte diese Barbaren nicht.
405
00:23:28,640 --> 00:23:30,640
"Dies ist mein Land wie das ihre."
Ich fürchte diese Barbaren nicht.
406
00:23:30,880 --> 00:23:33,880
Nicht doch. Ich werde hier gebraucht.
Wie kommen die Nazis nur darauf,
407
00:23:33,880 --> 00:23:35,400
Nicht doch. Ich werde hier gebraucht.
Wie kommen die Nazis nur darauf,
408
00:23:35,600 --> 00:23:38,600
dass alle Juden reich wären?
Sie sollten meine Patienten sehen.
409
00:23:38,600 --> 00:23:40,400
dass alle Juden reich wären?
Sie sollten meine Patienten sehen.
410
00:23:40,560 --> 00:23:43,560
Du bist und bleibst ein Lieber.
- Es ist wahr. Wir entschieden beide so.
411
00:23:43,560 --> 00:23:45,600
Du bist und bleibst ein Lieber.
- Es ist wahr. Wir entschieden beide so.
412
00:23:45,800 --> 00:23:48,800
Wir dachten, Hitler wäre nur
ein Politiker wie jeder andere.
413
00:23:48,800 --> 00:23:49,840
Wir dachten, Hitler wäre nur
ein Politiker wie jeder andere.
414
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
Dein Vater meinte, das ginge bald vorüber.
- Und deshalb hörtest du auf deine Frau.
415
00:23:53,000 --> 00:23:54,960
Dein Vater meinte, das ginge bald vorüber.
- Und deshalb hörtest du auf deine Frau.
416
00:23:55,120 --> 00:23:58,120
Vielleicht ist noch Zeit.
Inga kennt jemanden bei der Reichsbahn.
417
00:23:58,120 --> 00:23:59,280
Vielleicht ist noch Zeit.
Inga kennt jemanden bei der Reichsbahn.
418
00:23:59,480 --> 00:24:02,520
Wir sprechen später darüber.
419
00:24:07,960 --> 00:24:11,520
Wenn nicht wir,
dann wenigstens die Kinder.
420
00:24:12,160 --> 00:24:15,160
Wir haben uns mit so vielem abgefunden.
Wir haben gezögert, immer wieder gewartet.
421
00:24:15,160 --> 00:24:18,080
Wir haben uns mit so vielem abgefunden.
Wir haben gezögert, immer wieder gewartet.
422
00:24:18,240 --> 00:24:21,720
Wenn ich an Karl denke
und Anna und Rudi...
423
00:24:22,960 --> 00:24:25,960
Wir werden es überleben. Dies ist das Land
von Beethoven, Schiller und Mozart.
424
00:24:25,960 --> 00:24:28,480
Wir werden es überleben. Dies ist das Land
von Beethoven, Schiller und Mozart.
425
00:24:30,040 --> 00:24:33,040
Unglücklicherweise ist keiner von denen
Mitglied der Regierung.
426
00:24:33,040 --> 00:24:34,520
Unglücklicherweise ist keiner von denen
Mitglied der Regierung.
427
00:24:37,720 --> 00:24:41,520
Ruf Karl und Inga an.
Bitte sie zum Abendessen.
428
00:24:42,040 --> 00:24:45,960
Wir müssen das alles
noch einmal gründlich besprechen.
429
00:24:47,600 --> 00:24:49,520
(Klavierspiel)
430
00:25:04,400 --> 00:25:06,000
Achtung.
- Komm.
431
00:25:07,480 --> 00:25:09,960
(Pfiff)
Tor!
432
00:25:10,680 --> 00:25:11,800
Prima!
433
00:25:15,800 --> 00:25:18,400
Hier.
- Gib ab, los.
434
00:25:19,280 --> 00:25:21,040
Hierher!
- Rüber!
435
00:25:30,040 --> 00:25:31,560
Hier!
436
00:25:31,720 --> 00:25:33,720
Geh doch ran!
- Gib doch früher ab!
437
00:25:40,280 --> 00:25:42,320
(Pfiff)
Aus. Einwurf.
438
00:25:50,160 --> 00:25:53,640
Das war ein Foul.
Warum haben Sie nicht gepfiffen?
439
00:25:53,920 --> 00:25:57,160
Du dreckiger Jude.
(Schiedsrichter pfeift)
440
00:26:00,800 --> 00:26:02,160
Pass doch auf.
441
00:26:07,960 --> 00:26:10,560
(Pfiff)
Tor! Schon wieder eins drin.
442
00:26:32,000 --> 00:26:35,640
Hört auf, euch zu prügeln.
- So ein Blödsinn. Auseinander.
443
00:26:42,040 --> 00:26:44,320
Auseinander! Weiss, Ulrich. Schluss!
444
00:26:45,120 --> 00:26:48,120
Typisch jüdisch. Gemein und hinterhältig.
- Gehen wir an den Spielfeldrand. Los!
445
00:26:48,120 --> 00:26:49,800
Typisch jüdisch. Gemein und hinterhältig.
- Gehen wir an den Spielfeldrand. Los!
446
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
Warum lassen Sie ihn weiterspielen?
- Er hat recht, Weiss raus.
447
00:26:53,000 --> 00:26:54,320
Warum lassen Sie ihn weiterspielen?
- Er hat recht, Weiss raus.
448
00:26:54,560 --> 00:26:57,560
Was? Ich habe jedes Spiel gespielt.
- Platzverweis wegen Prügelei.
449
00:26:57,560 --> 00:26:58,600
Was? Ich habe jedes Spiel gespielt.
- Platzverweis wegen Prügelei.
450
00:26:58,760 --> 00:27:01,560
Das können Sie nicht tun.
- Los, Weiss vom Platz.
451
00:27:01,720 --> 00:27:03,280
Lasst mich los.
452
00:27:03,520 --> 00:27:05,400
Spielen wir weiter.
453
00:27:07,360 --> 00:27:09,080
Tut mir leid, Rudi.
454
00:27:13,040 --> 00:27:15,120
(Pfiff)
455
00:27:23,760 --> 00:27:27,640
Mein Bekannter von der Reichsbahn sagt,
man könnte durch Bestechung rauskommen.
456
00:27:28,800 --> 00:27:31,800
Aber das kostet eine Menge Geld.
- Das bringe ich auf. Aber wohin?
457
00:27:31,800 --> 00:27:33,440
Aber das kostet eine Menge Geld.
- Das bringe ich auf. Aber wohin?
458
00:27:34,000 --> 00:27:37,720
Das hat er nicht gesagt.
- Man kann nirgendwo mehr hin, Papa.
459
00:27:37,880 --> 00:27:41,480
(Dr. Weiss) Frankreich? Schweiz?
- Die schicken die Juden zurück.
460
00:27:41,640 --> 00:27:43,120
Niemand will uns haben.
461
00:27:43,360 --> 00:27:46,360
Die USA sollen weniger reinlassen,
als die Einwanderungsquote vorsieht.
462
00:27:46,360 --> 00:27:48,000
Die USA sollen weniger reinlassen,
als die Einwanderungsquote vorsieht.
463
00:27:48,160 --> 00:27:51,160
Sie haben sogar einige zurückgeschickt.
- Was macht das schon? Wir haben doch uns.
464
00:27:51,160 --> 00:27:52,880
Sie haben sogar einige zurückgeschickt.
- Was macht das schon? Wir haben doch uns.
465
00:27:53,480 --> 00:27:56,320
Natürlich, Anna.
- Es tut mir so leid.
466
00:27:56,480 --> 00:27:59,480
Ich spreche noch mal mit dem Mann.
- Nein. Wir haben zu lange gewartet.
467
00:27:59,480 --> 00:28:00,840
Ich spreche noch mal mit dem Mann.
- Nein. Wir haben zu lange gewartet.
468
00:28:01,080 --> 00:28:04,080
Die Kinder könnten doch mit dieser
Organisation nach England oder Amerika.
469
00:28:04,080 --> 00:28:05,760
Die Kinder könnten doch mit dieser
Organisation nach England oder Amerika.
470
00:28:05,920 --> 00:28:09,760
Die gibt es schon lange nicht mehr.
- Wir können uns im Wald verstecken.
471
00:28:09,960 --> 00:28:13,720
Wir müssen zur amerikanischen oder
britischen Botschaft. Oder nach Polen.
472
00:28:13,920 --> 00:28:16,920
Ich bin polnischer Staatsbürger.
- Da ist es für uns genauso schwer.
473
00:28:16,920 --> 00:28:18,440
Ich bin polnischer Staatsbürger.
- Da ist es für uns genauso schwer.
474
00:28:18,600 --> 00:28:21,600
Wir gehen nirgendwohin. Jetzt noch nicht.
- Mama setzt immer ihren Kopf durch.
475
00:28:21,600 --> 00:28:22,960
Wir gehen nirgendwohin. Jetzt noch nicht.
- Mama setzt immer ihren Kopf durch.
476
00:28:23,160 --> 00:28:26,160
Weil sie wahrscheinlich immer recht hat.
- Hitler hat die Tschechoslowakei besetzt.
477
00:28:26,160 --> 00:28:28,320
Weil sie wahrscheinlich immer recht hat.
- Hitler hat die Tschechoslowakei besetzt.
478
00:28:28,480 --> 00:28:30,240
Und Österreich. Was will er mehr?
479
00:28:30,400 --> 00:28:32,840
Er muss erst mal
Österreichische Mehlspeisen
480
00:28:33,040 --> 00:28:34,760
und tschechisches Bier verdauen.
481
00:28:34,960 --> 00:28:37,800
Und du glaubst ihm?
- Er ist Politiker.
482
00:28:37,960 --> 00:28:40,960
Der Judenhass ist rein politisch.
Hat er, was er will, vergisst er uns.
483
00:28:40,960 --> 00:28:43,360
Der Judenhass ist rein politisch.
Hat er, was er will, vergisst er uns.
484
00:28:43,520 --> 00:28:47,360
Mama hat vielleicht recht.
Das hat politische Gründe.
485
00:28:47,560 --> 00:28:50,560
Mein Vater sagt, das Offizierskorps sei
gegen all diese schrecklichen Dinge.
486
00:28:50,560 --> 00:28:53,520
Mein Vater sagt, das Offizierskorps sei
gegen all diese schrecklichen Dinge.
487
00:28:53,760 --> 00:28:56,760
Ich denke, wir können optimistisch sein.
- Räum bitte den Tisch ab, Anna.
488
00:28:56,760 --> 00:28:57,840
Ich denke, wir können optimistisch sein.
- Räum bitte den Tisch ab, Anna.
489
00:28:58,000 --> 00:29:00,560
(Inga)
Ich helf dir. Mama, bleib sitzen.
490
00:29:09,360 --> 00:29:12,360
Das Attentat ist eine ebenso feige
wie hinterhältige Tat. Ein neuer Beweis...
491
00:29:12,360 --> 00:29:14,480
Das Attentat ist eine ebenso feige
wie hinterhältige Tat. Ein neuer Beweis...
492
00:29:14,640 --> 00:29:18,360
Lauter, Rudi.
- ... der jüdischen Verschwörung.
493
00:29:18,520 --> 00:29:22,520
Der Mörder ist Herschel Grynszpan,
ein polnischer Jude,
494
00:29:22,720 --> 00:29:25,720
der Vom Rath ohne jeden Anlass
kaltblütig niederschoss.
495
00:29:25,720 --> 00:29:26,800
der Vom Rath ohne jeden Anlass
kaltblütig niederschoss.
496
00:29:27,040 --> 00:29:30,280
Es werden bereits
aus dem gesamten Reichsgebiet...
497
00:29:30,440 --> 00:29:33,680
Stell ab, Rudi.
- Nein, ich möchte es hören.
498
00:29:33,920 --> 00:29:36,920
Das deutsche Volk wird in gerechtem Zorn
den Mord an Vom Rath rächen.
499
00:29:36,920 --> 00:29:39,360
Das deutsche Volk wird in gerechtem Zorn
den Mord an Vom Rath rächen.
500
00:29:39,600 --> 00:29:43,280
Gut gemacht, du hättest ihn töten sollen.
- Rudi! Stell das ab!
501
00:29:43,520 --> 00:29:45,800
Rudi, tu, was Mama sagt.
(Glas splittert)
502
00:29:46,040 --> 00:29:49,040
Keine Angst. Man respektiert uns
hier in der Nachbarschaft.
503
00:29:49,040 --> 00:29:50,240
Keine Angst. Man respektiert uns
hier in der Nachbarschaft.
504
00:29:53,800 --> 00:29:57,000
(Rufe)
Juden raus! Juden raus!
505
00:30:02,280 --> 00:30:03,960
(Telefon)
506
00:30:09,760 --> 00:30:12,200
Hallo? Ja, hier Dorf.
507
00:30:13,560 --> 00:30:16,920
Oh nein. Ja, bin sofort da.
508
00:30:19,080 --> 00:30:22,320
Was Besonderes?
- Vom Rath ist gerade gestorben.
509
00:30:22,480 --> 00:30:25,360
Der Arme.
- Ich muss ins Hauptamt.
510
00:30:25,520 --> 00:30:28,520
Man will Vorsichtsmaßnahmen treffen.
- Haben die bösen Leute Vom Rath getötet?
511
00:30:28,520 --> 00:30:30,440
Man will Vorsichtsmaßnahmen treffen.
- Haben die bösen Leute Vom Rath getötet?
512
00:30:30,640 --> 00:30:33,640
Ja, Peter. Sie werden dafür bestraft.
- Die Juden haben ihn umgebracht.
513
00:30:33,640 --> 00:30:35,880
Ja, Peter. Sie werden dafür bestraft.
- Die Juden haben ihn umgebracht.
514
00:30:36,080 --> 00:30:39,080
Und die sind alle böse. Vati wird alle
bösen Menschen mit der Pistole bestrafen.
515
00:30:39,080 --> 00:30:41,320
Und die sind alle böse. Vati wird alle
bösen Menschen mit der Pistole bestrafen.
516
00:30:45,720 --> 00:30:48,720
Ich komm mir immer albern vor damit.
- Du trägst die Waffe nur symbolisch.
517
00:30:48,720 --> 00:30:49,960
Ich komm mir immer albern vor damit.
- Du trägst die Waffe nur symbolisch.
518
00:30:50,120 --> 00:30:53,120
Du sollst ja keinen damit erschießen.
- Das gäbe auch 'ne Überraschung.
519
00:30:53,120 --> 00:30:54,680
Du sollst ja keinen damit erschießen.
- Das gäbe auch 'ne Überraschung.
520
00:30:54,840 --> 00:30:57,840
Ich weiß ja nicht, wo vorn und hinten ist.
(Feuerglocke, Glas splittert)
521
00:30:57,840 --> 00:30:58,880
Ich weiß ja nicht, wo vorn und hinten ist.
(Feuerglocke, Glas splittert)
522
00:30:59,040 --> 00:31:02,200
Es hat angefangen.
- Was denn?
523
00:31:02,400 --> 00:31:05,720
Die Repressalien.
- Du sagtest Vorsichtsmaßnahmen.
524
00:31:05,880 --> 00:31:08,880
Goebbels hatte schon lange so was vor.
Heydrich wird ihn im Zaum halten müssen.
525
00:31:08,880 --> 00:31:11,240
Goebbels hatte schon lange so was vor.
Heydrich wird ihn im Zaum halten müssen.
526
00:31:12,440 --> 00:31:15,440
Hoffentlich werde ich trotzdem befördert.
Schon 3 Jahre dabei und erst...
527
00:31:15,440 --> 00:31:17,880
Hoffentlich werde ich trotzdem befördert.
Schon 3 Jahre dabei und erst...
528
00:31:18,080 --> 00:31:21,080
Ich bin schon vorgeschlagen worden,
aber Heydrich hat jetzt anderes im Kopf.
529
00:31:21,080 --> 00:31:22,680
Ich bin schon vorgeschlagen worden,
aber Heydrich hat jetzt anderes im Kopf.
530
00:31:22,960 --> 00:31:26,200
Vielleicht kannst du ihn
jetzt beeindrucken.
531
00:31:26,360 --> 00:31:29,360
Stell dein Licht nicht unter den Scheffel.
Du bist klüger als all diese Schläger.
532
00:31:29,360 --> 00:31:31,400
Stell dein Licht nicht unter den Scheffel.
Du bist klüger als all diese Schläger.
533
00:31:31,560 --> 00:31:34,480
Martha, ich bin keine Kämpfernatur.
534
00:31:36,200 --> 00:31:39,200
Ich habe keine Lust, mich rumzuprügeln.
- Aber du bist besonders intelligent.
535
00:31:39,200 --> 00:31:41,000
Ich habe keine Lust, mich rumzuprügeln.
- Aber du bist besonders intelligent.
536
00:31:41,160 --> 00:31:44,160
Ein hervorragender Jurist.
Du kannst mit Menschen umgehen.
537
00:31:44,160 --> 00:31:45,200
Ein hervorragender Jurist.
Du kannst mit Menschen umgehen.
538
00:31:45,400 --> 00:31:49,360
Das weiß Heydrich. Es ist nur...
- Dann mach den Mund auf.
539
00:31:50,200 --> 00:31:54,160
Sei nicht bloß Heydrichs Botenjunge.
Gib ihm Ratschläge.
540
00:31:54,400 --> 00:31:57,400
Heydrich braucht meinen Rat nicht.
Er ist mehr als intelligent.
541
00:31:57,400 --> 00:31:58,760
Heydrich braucht meinen Rat nicht.
Er ist mehr als intelligent.
542
00:31:59,040 --> 00:32:02,040
Dann hilf ihm. Er weiß, wie klug du bist.
Er will, dass du aktiv wirst.
543
00:32:02,040 --> 00:32:04,360
Dann hilf ihm. Er weiß, wie klug du bist.
Er will, dass du aktiv wirst.
544
00:32:05,120 --> 00:32:07,880
Ja. Aktiv.
545
00:32:18,280 --> 00:32:20,560
(Glas splittert in der Ferne)
546
00:32:23,400 --> 00:32:26,160
Mutti? Kommen die bösen Leute hier rein?
547
00:32:26,360 --> 00:32:30,040
Nein.
Wir sind vor ihnen völlig sicher.
548
00:32:30,680 --> 00:32:33,680
Goebbels, dieser intrigante Krüppel.
Schickt Schläger und Psychopathen los.
549
00:32:33,680 --> 00:32:35,600
Goebbels, dieser intrigante Krüppel.
Schickt Schläger und Psychopathen los.
550
00:32:35,760 --> 00:32:38,760
Die schlagen Juden zusammen,
zünden Synagogen an. Alles ohne System!
551
00:32:38,760 --> 00:32:40,880
Die schlagen Juden zusammen,
zünden Synagogen an. Alles ohne System!
552
00:32:41,080 --> 00:32:44,320
Handelt er auf höheren Befehl?
- Das bezweifele ich.
553
00:32:44,480 --> 00:32:47,480
Er will sich einen Namen machen.
- Sind diese Repressalien nicht notwendig?
554
00:32:47,480 --> 00:32:49,320
Er will sich einen Namen machen.
- Sind diese Repressalien nicht notwendig?
555
00:32:49,560 --> 00:32:52,560
Schon, aber wir haben das Ausland gerade
besänftigt durch das Münchener Abkommen.
556
00:32:52,560 --> 00:32:53,760
Schon, aber wir haben das Ausland gerade
besänftigt durch das Münchener Abkommen.
557
00:32:53,920 --> 00:32:56,920
Wir sind anständig! Die Auslandspresse
schreibt gerade wieder positiv über uns,
558
00:32:56,920 --> 00:32:59,120
Wir sind anständig! Die Auslandspresse
schreibt gerade wieder positiv über uns,
559
00:32:59,280 --> 00:33:02,640
und nun das! Brandstiftung! Krawalle!
Verdammter Goebbels!
560
00:33:02,800 --> 00:33:05,800
Es fällt nicht in seine Zuständigkeit.
Wir sind die Polizeimacht.
561
00:33:05,800 --> 00:33:06,880
Es fällt nicht in seine Zuständigkeit.
Wir sind die Polizeimacht.
562
00:33:07,120 --> 00:33:10,880
Ja, aber es wäre noch schlimmer,
würden Uniformierte Synagogen anstecken.
563
00:33:11,040 --> 00:33:14,040
Dann sollten sie es als Zivilisten tun.
Keine Sturmbanner, keine Standarten.
564
00:33:14,040 --> 00:33:15,680
Dann sollten sie es als Zivilisten tun.
Keine Sturmbanner, keine Standarten.
565
00:33:15,920 --> 00:33:18,680
Nichts, was auf SA oder SS hinweist.
566
00:33:18,840 --> 00:33:21,840
Die gerechtfertigte Wut der deutschen
Volksgemeinschaft gegen den Meuchelmörder.
567
00:33:21,840 --> 00:33:23,560
Die gerechtfertigte Wut der deutschen
Volksgemeinschaft gegen den Meuchelmörder.
568
00:33:23,800 --> 00:33:27,280
Eine Zivilaktion, meinen Sie?
- Jawohl.
569
00:33:27,480 --> 00:33:29,880
Aufgebrachte Bürger.
570
00:33:30,040 --> 00:33:34,040
Die Schutzpolizei muss instruiert werden,
nicht einzugreifen.
571
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
Man müsste
mit dem Polizeipräsidenten absprechen,
572
00:33:38,320 --> 00:33:41,320
Polizeieinsätze weitgehend einzuschränken.
- Sie setzen mich in Erstaunen.
573
00:33:41,320 --> 00:33:43,520
Polizeieinsätze weitgehend einzuschränken.
- Sie setzen mich in Erstaunen.
574
00:33:44,320 --> 00:33:47,320
Geben Sie den Befehl raus. Bemerkenswert,
was ein feinsinniger Jurist so ausbrütet.
575
00:33:47,320 --> 00:33:50,080
Geben Sie den Befehl raus. Bemerkenswert,
was ein feinsinniger Jurist so ausbrütet.
576
00:33:50,360 --> 00:33:52,640
Danke.
- Fabelhafte Idee.
577
00:33:52,800 --> 00:33:55,240
Sie sollen Straßenkleidung tragen.
578
00:33:55,480 --> 00:33:59,320
Deutscher Besitz
darf nicht beschädigt werden.
579
00:33:59,480 --> 00:34:03,000
Wer Widerstand leistet, wird erschossen.
- Heil Hitler!
580
00:34:10,840 --> 00:34:14,760
Bringen Sie mir die Personalakten
von Obersturmführer Dorf.
581
00:34:38,560 --> 00:34:40,800
Los, weiter!
582
00:35:01,520 --> 00:35:03,200
Oh nein!
583
00:35:27,160 --> 00:35:28,760
Nicht! Lasst das!
584
00:35:28,960 --> 00:35:30,880
Raus da!
585
00:35:33,640 --> 00:35:36,640
Raus! Ich bin Hauptmann Heinrich Palitz.
Polizei.
586
00:35:36,640 --> 00:35:37,880
Raus! Ich bin Hauptmann Heinrich Palitz.
Polizei.
587
00:35:38,040 --> 00:35:40,240
Polizei! Polizei!
588
00:35:45,560 --> 00:35:47,480
(Stöhnt)
589
00:35:47,720 --> 00:35:49,200
Oh mein Gott.
590
00:35:57,840 --> 00:36:00,440
Komm schon, du Scheißjude.
- Los!
591
00:36:01,440 --> 00:36:03,400
Raus mit dir.
592
00:36:18,480 --> 00:36:22,440
Also los, Hauptmann Palitz.
Schlagen Sie die Trommel.
593
00:36:27,760 --> 00:36:30,560
Vorwärts.
- Bewegt euch.
594
00:36:31,560 --> 00:36:34,120
Los. Vorwärts.
- Vorwärts.
595
00:36:35,280 --> 00:36:37,720
Vorwärts. Vorwärts!
596
00:36:38,480 --> 00:36:41,200
Bewegt euch. Los. Weiter.
597
00:36:50,760 --> 00:36:53,480
(Radiobericht über Pogrome)
(Telefon)
598
00:36:54,480 --> 00:36:57,960
Hallo? Mutter?
Mutter, was ist denn?
599
00:36:58,920 --> 00:37:00,800
Oh mein Gott.
600
00:37:02,080 --> 00:37:05,000
Nein. Nein!
Nein, du schließt die Türen.
601
00:37:06,680 --> 00:37:08,600
Was ist denn?
602
00:37:10,840 --> 00:37:13,840
Kinder, lasst uns bitte allein.
- Nein. Du bleibst auch. Was ist passiert?
603
00:37:13,840 --> 00:37:15,920
Kinder, lasst uns bitte allein.
- Nein. Du bleibst auch. Was ist passiert?
604
00:37:16,600 --> 00:37:19,600
Großvater wurde geschlagen und abgeführt.
Fast alle Geschäfte wurden demoliert.
605
00:37:19,600 --> 00:37:21,520
Großvater wurde geschlagen und abgeführt.
Fast alle Geschäfte wurden demoliert.
606
00:37:21,960 --> 00:37:25,560
Ist er verletzt?
- Das weiß Mutter auch nicht.
607
00:37:25,720 --> 00:37:28,520
Josef, was sollen wir tun?
608
00:37:31,000 --> 00:37:34,840
Hoffentlich sind Karl und Inga
gut nach Hause gekommen.
609
00:37:35,040 --> 00:37:38,560
Ich ruf die Polizei an.
- Die stecken doch auch mit drin!
610
00:37:38,720 --> 00:37:42,040
Ich hole Großvater.
- Nein. Nein, warte.
611
00:37:42,200 --> 00:37:45,200
Warte. Wir müssen alle einfach warten,
bis das alles vorbei ist.
612
00:37:45,200 --> 00:37:46,760
Warte. Wir müssen alle einfach warten,
bis das alles vorbei ist.
613
00:37:46,920 --> 00:37:49,560
Wenn ihr warten wollt, von mir aus.
- Rudi!
614
00:37:50,960 --> 00:37:53,960
Du kannst nichts gegen sie ausrichten.
Die bringen die Leute einfach um.
615
00:37:53,960 --> 00:37:56,000
Du kannst nichts gegen sie ausrichten.
Die bringen die Leute einfach um.
616
00:37:56,240 --> 00:37:59,480
Die suchen doch nur einen Anlass.
- Ja. Du darfst sie nicht provozieren.
617
00:37:59,640 --> 00:38:02,640
Sie machen doch, was sie wollen,
ob mit oder ohne Anlass. - Warte!
618
00:38:02,640 --> 00:38:03,840
Sie machen doch, was sie wollen,
ob mit oder ohne Anlass. - Warte!
619
00:38:04,000 --> 00:38:06,360
Anna, ich verbiete es!
620
00:38:27,840 --> 00:38:29,520
(Trommeln)
621
00:38:34,360 --> 00:38:35,920
Juden raus!
622
00:38:36,520 --> 00:38:38,120
Juden raus!
623
00:38:38,880 --> 00:38:40,520
Juden raus!
624
00:38:41,600 --> 00:38:43,000
Juden raus!
625
00:38:43,280 --> 00:38:47,040
Da ist Großvater.
Sieh mal, wer dabei ist.
626
00:38:48,240 --> 00:38:49,840
Juden raus!
627
00:38:51,000 --> 00:38:52,440
Juden raus!
628
00:38:52,800 --> 00:38:54,800
Juden raus!
629
00:38:57,080 --> 00:38:58,760
Juden raus!
630
00:38:59,400 --> 00:39:01,120
Juden raus!
631
00:39:01,960 --> 00:39:03,560
Juden raus!
632
00:39:04,480 --> 00:39:06,040
Juden raus!
633
00:39:17,880 --> 00:39:19,640
Zufrieden?
- Halt dein Maul.
634
00:39:19,800 --> 00:39:22,800
Weißt du, was du bist?
Ein Haufen Dreck, nichts weiter.
635
00:39:22,800 --> 00:39:23,880
Weißt du, was du bist?
Ein Haufen Dreck, nichts weiter.
636
00:39:24,120 --> 00:39:25,600
Oh, Rudi.
637
00:39:26,640 --> 00:39:29,160
Du wartest hier. Ich geh zu ihm.
638
00:39:29,320 --> 00:39:32,320
Ein Haufen Dreck. Ein Haufen Dreck!
- Lassen Sie ihn gehen. Er ist verletzt.
639
00:39:32,320 --> 00:39:33,720
Ein Haufen Dreck. Ein Haufen Dreck!
- Lassen Sie ihn gehen. Er ist verletzt.
640
00:39:33,880 --> 00:39:37,000
Misch dich nicht ein!
- Er ist ein alter Mann.
641
00:39:37,160 --> 00:39:40,360
Wollen Sie sich schlagen?
Dann schlagen Sie sich mit mir.
642
00:39:41,320 --> 00:39:45,240
Das ist Ingas Schwager, Rudi Weiss.
Lassen wir sie laufen.
643
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
Mach die Straße frei, Weiss.
644
00:40:05,560 --> 00:40:07,440
Juden raus!
645
00:40:07,600 --> 00:40:09,320
Juden raus!
646
00:40:09,880 --> 00:40:11,960
Juden raus!
647
00:40:15,880 --> 00:40:17,560
Oh, Großvater.
648
00:40:22,920 --> 00:40:25,560
Großvater, haben sie dir wehgetan?
649
00:40:25,720 --> 00:40:29,640
Nein. Ich bin ein zäher alter Bursche.
Ich werd's überleben.
650
00:40:29,840 --> 00:40:31,400
Heinrich!
651
00:40:32,840 --> 00:40:34,120
Heinrich!
652
00:40:35,040 --> 00:40:37,720
(Weinend)
Oh, du mein Liebster.
653
00:40:37,880 --> 00:40:40,360
Großvater.
- Mein Liebster.
654
00:40:42,120 --> 00:40:44,520
Schon gut, Mama.
655
00:40:46,440 --> 00:40:48,080
Meine Bücher.
656
00:40:48,920 --> 00:40:51,200
Meine Bücher!
657
00:41:01,400 --> 00:41:05,080
Steh auf, Großvater. Ich sammele sie ein.
- Geh weg!
658
00:41:07,440 --> 00:41:10,600
Komm. Komm jetzt, komm.
659
00:41:16,680 --> 00:41:18,360
(Nazis)
Juden raus!
660
00:41:19,000 --> 00:41:20,760
Juden raus!
661
00:41:21,160 --> 00:41:22,360
Juden raus!
662
00:41:23,280 --> 00:41:25,000
Juden raus!
663
00:41:25,480 --> 00:41:26,800
Juden raus!
664
00:41:28,480 --> 00:41:30,600
(Klassische Musik)
665
00:41:37,320 --> 00:41:39,000
Hören Sie.
666
00:41:41,600 --> 00:41:43,280
Wagner.
667
00:41:45,800 --> 00:41:47,400
Ein Genie.
668
00:41:57,080 --> 00:41:59,640
Die Berichte über die Aktionen.
669
00:41:59,800 --> 00:42:02,800
36 Tote. Die Auslandspresse kann damit
nicht viel Wind machen.
670
00:42:02,800 --> 00:42:04,680
36 Tote. Die Auslandspresse kann damit
nicht viel Wind machen.
671
00:42:05,240 --> 00:42:08,160
191 Synagogen in Brand gesteckt.
672
00:42:08,760 --> 00:42:11,680
Über 800 jüdische Geschäfte demoliert.
673
00:42:12,320 --> 00:42:15,080
Verhaftungen?
- Über 26.000.
674
00:42:15,280 --> 00:42:17,880
26.000?
Die füllen Buchenwald über Nacht.
675
00:42:18,160 --> 00:42:21,480
Die Presse hat schon ein Schlagwort:
"Die Kristallnacht".
676
00:42:21,680 --> 00:42:24,840
Die Nacht des splitternden Glases.
677
00:42:25,920 --> 00:42:28,200
Was trinken?
- Nein, danke.
678
00:42:28,360 --> 00:42:31,360
Sie haben aber auch gar keine Laster, was?
Trinken nicht, rauchen nicht.
679
00:42:31,360 --> 00:42:32,600
Sie haben aber auch gar keine Laster, was?
Trinken nicht, rauchen nicht.
680
00:42:32,880 --> 00:42:34,760
Idealer Familienvater.
681
00:42:35,480 --> 00:42:38,480
Haben wir mit der Kristallnacht
in ein Wespennest gestochen?
682
00:42:38,480 --> 00:42:39,600
Haben wir mit der Kristallnacht
in ein Wespennest gestochen?
683
00:42:39,760 --> 00:42:42,760
Es wird Proteste geben, Drohungen.
Vielleicht Boykotts. Etwas in der Art.
684
00:42:42,760 --> 00:42:43,840
Es wird Proteste geben, Drohungen.
Vielleicht Boykotts. Etwas in der Art.
685
00:42:44,000 --> 00:42:45,080
Sonst nichts?
686
00:42:45,320 --> 00:42:48,800
Kaum. Welche Regierung
tritt schon für die Juden ein?
687
00:42:48,960 --> 00:42:51,960
Juden waren immer Freiwild. Scheint fast,
als gäb es ein moralisches Vorrecht,
688
00:42:51,960 --> 00:42:54,000
Juden waren immer Freiwild. Scheint fast,
als gäb es ein moralisches Vorrecht,
689
00:42:54,160 --> 00:42:58,040
sie zu strafen.
- Fabelhaft. Ein moralisches Vorrecht.
690
00:42:58,320 --> 00:43:01,320
Tut mir leid, wenn ich was Dummes sagte.
- Aber gar nicht. Moralisches Vorrecht.
691
00:43:01,320 --> 00:43:03,320
Tut mir leid, wenn ich was Dummes sagte.
- Aber gar nicht. Moralisches Vorrecht.
692
00:43:03,480 --> 00:43:05,880
Und religiöses Vorrecht.
693
00:43:06,520 --> 00:43:09,520
Und vor allem rassisches Vorrecht.
694
00:43:09,520 --> 00:43:10,560
Und vor allem rassisches Vorrecht.
695
00:43:12,320 --> 00:43:16,240
Werde ich noch gebraucht?
- Nein, danke, Sie können gehen.
696
00:43:21,000 --> 00:43:22,920
(Musik von Wagner)
697
00:43:38,600 --> 00:43:41,560
Saskia, meine Liebe.
698
00:43:42,040 --> 00:43:45,400
Was?
- Saskia. Rembrandts Frau.
699
00:43:46,560 --> 00:43:48,640
Er wurde nie müde, sie zu malen.
700
00:43:49,520 --> 00:43:53,280
Wahrscheinlich konnte er sich
kein Modell leisten.
701
00:43:54,280 --> 00:43:57,280
Es spricht die Realistin.
Vermutlich trafen beide Gründe zu.
702
00:43:57,280 --> 00:43:58,720
Es spricht die Realistin.
Vermutlich trafen beide Gründe zu.
703
00:44:00,680 --> 00:44:04,600
Ich bin kein Rembrandt.
Nur ein arbeitsloser Gebrauchsgrafiker.
704
00:44:04,760 --> 00:44:08,600
Du sollst so etwas nicht sagen.
- Es stimmt. Auch Vater findet das.
705
00:44:08,760 --> 00:44:12,640
Er wollte, dass ich Medizin studiere.
Ich wollte ein 2. Picasso werden.
706
00:44:12,840 --> 00:44:16,000
Karl, du bist ein großer Künstler.
- Ach, Durchschnitt.
707
00:44:16,280 --> 00:44:18,680
Inga. Komm, bitte setz dich wieder.
708
00:44:25,160 --> 00:44:28,160
Ich kann uns nicht mal ernähren,
denn Juden kriegen keine Aufträge.
709
00:44:28,160 --> 00:44:29,320
Ich kann uns nicht mal ernähren,
denn Juden kriegen keine Aufträge.
710
00:44:31,960 --> 00:44:34,960
Darum haben die Agenturen kein Interesse.
- Schon gut. Wir schaffen es schon.
711
00:44:34,960 --> 00:44:37,080
Darum haben die Agenturen kein Interesse.
- Schon gut. Wir schaffen es schon.
712
00:44:38,840 --> 00:44:41,040
Bis jetzt ging's ja auch.
713
00:44:52,720 --> 00:44:55,400
Mein Gott, wie ich dich liebe.
714
00:44:56,760 --> 00:44:59,200
Nicht mehr, als ich dich liebe.
715
00:45:05,440 --> 00:45:09,360
Würdest du dich bitte
wieder hinsetzen, Schatz? - Nein.
716
00:45:18,200 --> 00:45:19,240
Inga.
717
00:45:25,440 --> 00:45:28,120
Das ist hier kein Leben mehr für mich.
718
00:45:28,280 --> 00:45:31,280
Und ich will nicht, dass dir
meinetwegen was passiert. - Ich will...
719
00:45:31,280 --> 00:45:32,760
Und ich will nicht, dass dir
meinetwegen was passiert. - Ich will...
720
00:45:32,920 --> 00:45:34,840
Ich will das nicht hören.
721
00:45:37,760 --> 00:45:40,760
Karl, dein Papa und deine Mama
haben dir allen Kampfgeist genommen.
722
00:45:40,760 --> 00:45:42,280
Karl, dein Papa und deine Mama
haben dir allen Kampfgeist genommen.
723
00:45:42,440 --> 00:45:45,600
Sieh mich an! Sieh mich an.
724
00:45:53,640 --> 00:45:57,360
Ich sehe das allerschönste Mädchen
von ganz Deutschland.
725
00:45:57,960 --> 00:46:00,720
Und dazu das dickköpfigste.
726
00:46:01,240 --> 00:46:04,360
Hör zu,
ich besorge dir neue Ausweispapiere.
727
00:46:04,520 --> 00:46:07,920
Inga! - Wir ziehen irgendwohin,
WO man uns nicht kennt.
728
00:46:08,080 --> 00:46:11,080
Bremen. Hamburg. Da kannst du arbeiten.
- Überall in Deutschland ist es dasselbe!
729
00:46:11,080 --> 00:46:13,760
Bremen. Hamburg. Da kannst du arbeiten.
- Überall in Deutschland ist es dasselbe!
730
00:46:13,920 --> 00:46:17,400
"Die Münchner Synagoge
wurde niedergebrannt und eine Volksmenge,
731
00:46:17,560 --> 00:46:21,120
aufgebracht über die jüdische
Vormachtstellung bei Banken und Presse,
732
00:46:21,400 --> 00:46:24,520
drang heute..."
- Hör auf damit.
733
00:46:31,080 --> 00:46:32,480
Inga.
734
00:46:36,280 --> 00:46:38,680
Wir müssen uns trennen, verstehst du?
735
00:46:38,880 --> 00:46:41,720
Um deinetwillen.
736
00:46:42,800 --> 00:46:44,600
Küss mich.
737
00:46:45,560 --> 00:46:48,560
Das ändert die Welt nicht.
- Und schadet ihr auch nicht.
738
00:46:48,560 --> 00:46:50,040
Das ändert die Welt nicht.
- Und schadet ihr auch nicht.
739
00:47:06,560 --> 00:47:10,560
Zwei Geheime. Sie fragen nach Karl.
- Warum hast du uns nicht gewarnt?
740
00:47:10,800 --> 00:47:14,400
Zwecklos. Sie sind überall.
- Warum hast du nicht gelogen?
741
00:47:14,600 --> 00:47:17,600
Sollen wir wegen dem da verhaftet werden?
Du bringst uns in Gefahr!
742
00:47:17,600 --> 00:47:18,640
Sollen wir wegen dem da verhaftet werden?
Du bringst uns in Gefahr!
743
00:47:21,040 --> 00:47:23,560
Weiss, Karl?
- Ja.
744
00:47:23,720 --> 00:47:26,720
Packen Sie. Sie kommen mit.
- Warum nehmen Sie ihn mit?
745
00:47:26,720 --> 00:47:27,840
Packen Sie. Sie kommen mit.
- Warum nehmen Sie ihn mit?
746
00:47:28,000 --> 00:47:32,000
Routineverhör.
- Was hat er verbrochen? Was hat er getan?
747
00:47:32,200 --> 00:47:34,720
Wer weiß? Ich hab meine Befehle.
748
00:47:34,960 --> 00:47:38,320
Ein Verhör. In ein paar Stunden
ist er wieder zu Hause.
749
00:47:38,880 --> 00:47:40,680
Ich bin so weit.
- Nein.
750
00:47:40,840 --> 00:47:43,840
Nein, ich weiß Bescheid über
diese Vorladungen aufs Polizeirevier.
751
00:47:43,840 --> 00:47:45,560
Nein, ich weiß Bescheid über
diese Vorladungen aufs Polizeirevier.
752
00:47:45,720 --> 00:47:48,200
Man geht hin und kommt nicht wieder.
- Inga.
753
00:47:48,360 --> 00:47:50,320
Es wird schon in Ordnung sein.
754
00:47:51,400 --> 00:47:54,400
Ich bin seine Frau. Ich komme mit.
- Gut. Aber Sie müssen draußen bleiben.
755
00:47:54,400 --> 00:47:56,280
Ich bin seine Frau. Ich komme mit.
- Gut. Aber Sie müssen draußen bleiben.
756
00:47:56,440 --> 00:47:58,280
Gehen wir.
757
00:48:01,560 --> 00:48:04,560
Setz dich in Verbindung mit Hans.
Er und seine Leute sollen uns helfen.
758
00:48:04,560 --> 00:48:06,080
Setz dich in Verbindung mit Hans.
Er und seine Leute sollen uns helfen.
759
00:48:06,240 --> 00:48:10,200
Nein. Das hast du uns eingebrockt.
Sollen die Juden doch ausbaden,
760
00:48:10,360 --> 00:48:13,800
was sie angerichtet haben,
nicht unsere Familie!
761
00:48:14,040 --> 00:48:15,720
Inga! Geh nicht.
762
00:48:15,960 --> 00:48:18,960
Von dir wollen sie doch nichts.
Sie sind nicht wegen dir gekommen. Inga!
763
00:48:18,960 --> 00:48:20,000
Von dir wollen sie doch nichts.
Sie sind nicht wegen dir gekommen. Inga!
764
00:48:20,640 --> 00:48:22,080
Inga!
765
00:48:45,280 --> 00:48:48,280
Ah! Vorsichtig, Herr Doktor.
- Die haben Sie ganz schön zugerichtet.
766
00:48:48,280 --> 00:48:50,280
Ah! Vorsichtig, Herr Doktor.
- Die haben Sie ganz schön zugerichtet.
767
00:48:50,480 --> 00:48:54,240
6 Mann haben mir die Druckerpresse
kaputtgeschlagen und alles demoliert.
768
00:48:54,400 --> 00:48:57,400
Überall dasselbe. Auch die Buchhandlung
meines Schwiegervaters wurde verwüstet.
769
00:48:57,400 --> 00:48:59,240
Überall dasselbe. Auch die Buchhandlung
meines Schwiegervaters wurde verwüstet.
770
00:48:59,400 --> 00:49:02,400
Kein Ort, wo man sich verstecken könnte.
Aber das Schlimmste soll vorüber sein.
771
00:49:02,400 --> 00:49:03,960
Kein Ort, wo man sich verstecken könnte.
Aber das Schlimmste soll vorüber sein.
772
00:49:04,120 --> 00:49:07,120
Göring flucht auf Goebbels
wegen der Ausschreitungen. Er ist dagegen.
773
00:49:07,120 --> 00:49:08,720
Göring flucht auf Goebbels
wegen der Ausschreitungen. Er ist dagegen.
774
00:49:08,880 --> 00:49:11,880
Glauben Sie das, Herr Doktor?
- Ich weiß nicht, was ich glauben soll.
775
00:49:11,880 --> 00:49:14,560
Glauben Sie das, Herr Doktor?
- Ich weiß nicht, was ich glauben soll.
776
00:49:15,840 --> 00:49:18,840
Warum hacken sie so auf den Juden herum?
Man wirft uns vor, Jesus getötet zu haben.
777
00:49:18,840 --> 00:49:20,840
Warum hacken sie so auf den Juden herum?
Man wirft uns vor, Jesus getötet zu haben.
778
00:49:21,120 --> 00:49:24,120
Aber das ist doch schon lange her.
- Jesus ist den Nazis sicher völlig egal.
779
00:49:24,120 --> 00:49:25,880
Aber das ist doch schon lange her.
- Jesus ist den Nazis sicher völlig egal.
780
00:49:26,040 --> 00:49:29,200
Und seine Lehre auch.
Aber ich bin kein Theologe.
781
00:49:29,360 --> 00:49:32,360
Ich bin nur ein praktischer Arzt.
So, das hätten wir.
782
00:49:32,360 --> 00:49:33,480
Ich bin nur ein praktischer Arzt.
So, das hätten wir.
783
00:49:34,440 --> 00:49:36,920
(Klopfen)
Entschuldigen Sie mich.
784
00:49:38,880 --> 00:49:42,320
Josef.
- Ah ja. Ich bin gleich wieder da.
785
00:49:45,560 --> 00:49:48,360
Mutter. Vater.
786
00:49:49,000 --> 00:49:51,920
Mutter.
- Alles verloren.
787
00:49:52,080 --> 00:49:54,720
Vater.
- Alles verloren.
788
00:50:01,800 --> 00:50:04,600
Das ist jetzt euer Zuhause.
789
00:50:05,120 --> 00:50:08,120
Alles verloren. Wir durften nur mitnehmen,
was Ihr hier seht.
790
00:50:08,120 --> 00:50:09,800
Alles verloren. Wir durften nur mitnehmen,
was Ihr hier seht.
791
00:50:10,680 --> 00:50:14,640
Schöne Helden! Alles geplündert.
- Hier seid ihr in Sicherheit.
792
00:50:14,920 --> 00:50:17,920
Du wirst es bequem haben in Karls Zimmer.
- Nun fallen wir euch auch noch zur Last.
793
00:50:17,920 --> 00:50:20,080
Du wirst es bequem haben in Karls Zimmer.
- Nun fallen wir euch auch noch zur Last.
794
00:50:20,240 --> 00:50:23,240
Aber woher denn. Wir freuen uns,
dass Ihr bei uns seid.
795
00:50:23,240 --> 00:50:24,560
Aber woher denn. Wir freuen uns,
dass Ihr bei uns seid.
796
00:50:24,720 --> 00:50:28,440
Rudi, Anna,
tragt die Sachen in Karls Zimmer.
797
00:50:28,600 --> 00:50:31,000
Das gibt alles keinen Sinn.
798
00:50:31,160 --> 00:50:34,160
Deutschland braucht eine starke Wirtschaft
und wir sind ein großer Wirtschaftsfaktor.
799
00:50:34,160 --> 00:50:37,320
Deutschland braucht eine starke Wirtschaft
und wir sind ein großer Wirtschaftsfaktor.
800
00:50:38,000 --> 00:50:41,840
Beruhige dich, Vater.
- Großvater, ich helfe dir auspacken.
801
00:50:43,200 --> 00:50:45,000
Armer Großvater.
- Rudi...
802
00:50:45,240 --> 00:50:47,360
(Telefon)
803
00:50:52,400 --> 00:50:55,320
Hier spricht Dr. Weiss. Ah, Inga.
804
00:50:58,800 --> 00:51:01,560
Karl? Ja, ich verstehe.
805
00:51:02,240 --> 00:51:05,760
Was sagen sie? Was haben sie
dir gegenüber geäußert? So, nichts.
806
00:51:07,600 --> 00:51:10,600
Inga, möchtest du,
dass jemand von uns rüberschaut?
807
00:51:10,600 --> 00:51:11,680
Inga, möchtest du,
dass jemand von uns rüberschaut?
808
00:51:11,840 --> 00:51:13,720
Ja, ist gut.
809
00:51:14,480 --> 00:51:16,240
Was ist denn?
810
00:51:18,400 --> 00:51:21,960
Ist irgendwas mit Karl?
- Sie haben ihn verhaftet.
811
00:51:22,600 --> 00:51:24,640
Er ist auf dem Polizeirevier.
812
00:51:30,120 --> 00:51:33,120
Inga wartet dort.
Sie wird uns benachrichtigen.
813
00:51:33,120 --> 00:51:34,240
Inga wartet dort.
Sie wird uns benachrichtigen.
814
00:51:34,920 --> 00:51:38,200
Mama, gegen Karl kann nichts vorliegen.
- So ist es.
815
00:51:38,440 --> 00:51:41,760
Du wirst sehen,
man wird ihn wieder freilassen.
816
00:51:42,600 --> 00:51:46,600
Jetzt werden wir bestraft.
Für meinen Stolz, meine Starrköpfigkeit.
817
00:51:46,760 --> 00:51:48,000
Nicht doch.
818
00:51:51,880 --> 00:51:54,080
Ich muss mich um Mutter und Vater kümmern.
819
00:51:57,320 --> 00:52:00,320
Rudi, du wirst einkaufen gehen.
Die Liste liegt im Korb.
820
00:52:00,320 --> 00:52:01,760
Rudi, du wirst einkaufen gehen.
Die Liste liegt im Korb.
821
00:52:01,920 --> 00:52:02,920
Gut.
822
00:52:04,120 --> 00:52:08,040
Ruh dich ein bisschen aus.
Ich geb dir was, ja?
823
00:52:09,280 --> 00:52:12,280
Es geht schon wieder. Lass deine Patienten
nicht warten, hörst du?
824
00:52:12,280 --> 00:52:13,480
Es geht schon wieder. Lass deine Patienten
nicht warten, hörst du?
825
00:52:14,280 --> 00:52:15,800
Du hast recht.
826
00:52:57,240 --> 00:52:58,360
Na?
827
00:52:59,120 --> 00:53:01,360
Ja.
(Lacht leise)
828
00:53:03,400 --> 00:53:04,880
Diese Schweinehunde.
829
00:53:21,360 --> 00:53:24,360
Was darf's sein?
La Boheme? La Traviata?
830
00:53:24,360 --> 00:53:25,400
Was darf's sein?
La Boheme? La Traviata?
831
00:53:26,120 --> 00:53:29,840
Heydrich will mit uns in die Oper.
- Da geniere ich mich.
832
00:53:30,040 --> 00:53:33,040
All die vornehmen Damen im Abendkleid...
- Du wirst dort die Hübscheste sein.
833
00:53:33,040 --> 00:53:34,920
All die vornehmen Damen im Abendkleid...
- Du wirst dort die Hübscheste sein.
834
00:53:35,680 --> 00:53:38,400
Wir müssen uns mehr
in Gesellschaft zeigen.
835
00:53:38,560 --> 00:53:41,160
Mir genügt es, für meine Kinder zu sorgen.
836
00:53:41,320 --> 00:53:44,320
Und meinem Mann ein schönes Heim zu geben.
Hauptsturmführer Erik Dorf.
837
00:53:44,320 --> 00:53:46,040
Und meinem Mann ein schönes Heim zu geben.
Hauptsturmführer Erik Dorf.
838
00:53:46,240 --> 00:53:48,440
Ich kann's noch gar nicht fassen.
839
00:53:48,640 --> 00:53:51,840
Nur ein paar beiläufige Gedanken,
und gleich eins rauf.
840
00:53:52,040 --> 00:53:53,840
Wenn man bedenkt,
841
00:53:54,000 --> 00:53:57,000
wie du früher diese Arbeit verachtet hast.
- Ich bin äußerst zuversichtlich.
842
00:53:57,000 --> 00:53:58,760
wie du früher diese Arbeit verachtet hast.
- Ich bin äußerst zuversichtlich.
843
00:53:58,960 --> 00:54:01,600
Heute hab ich eine knifflige Sache gelöst.
844
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
Wahrscheinlich werden die Versicherungen
für den Schaden der Kristallnacht zahlen.
845
00:54:04,800 --> 00:54:07,320
Wahrscheinlich werden die Versicherungen
für den Schaden der Kristallnacht zahlen.
846
00:54:07,480 --> 00:54:10,480
Ich sagte: "Sollen sie bezahlen
und die Regierung konfisziert das Geld.
847
00:54:10,480 --> 00:54:12,040
Ich sagte: "Sollen sie bezahlen
und die Regierung konfisziert das Geld.
848
00:54:12,200 --> 00:54:15,200
Weil die Juden die Tumulte provozierten."
- So war's doch auch. Oder nicht?
849
00:54:15,200 --> 00:54:16,560
Weil die Juden die Tumulte provozierten."
- So war's doch auch. Oder nicht?
850
00:54:16,720 --> 00:54:19,720
Ja. Natürlich war es so.
- Sagt Vati Gute Nacht.
851
00:54:19,720 --> 00:54:21,200
Ja. Natürlich war es so.
- Sagt Vati Gute Nacht.
852
00:54:29,480 --> 00:54:32,360
Ihr duftet ja wie die Frühlingsblumen.
853
00:54:32,560 --> 00:54:35,560
Ich bin keine Blume.
- Nicht? Mutti ist doch auch eine Blume.
854
00:54:35,560 --> 00:54:36,760
Ich bin keine Blume.
- Nicht? Mutti ist doch auch eine Blume.
855
00:54:36,960 --> 00:54:39,960
Warum hassen alle Leute die Juden?
- Sie haben Christus getötet.
856
00:54:39,960 --> 00:54:41,000
Warum hassen alle Leute die Juden?
- Sie haben Christus getötet.
857
00:54:41,160 --> 00:54:44,960
Hast du das noch nicht gehört?
- Los, ihr beiden, ab ins Bett.
858
00:54:53,560 --> 00:54:56,920
Erik, bleib nicht mehr so lange auf.
(Klingel)
859
00:54:57,080 --> 00:55:01,000
Wer kann denn das noch sein um diese Zeit?
- Ich geh schon.
860
00:55:06,960 --> 00:55:09,400
Herr Dorf...
- Oh.
861
00:55:09,560 --> 00:55:11,280
Dr. Weiss.
862
00:55:12,040 --> 00:55:14,640
Darf ich?
- Kommen Sie rein.
863
00:55:15,680 --> 00:55:18,680
Entschuldigen Sie. Ich befürchtete,
dass Sie mich angemeldet nicht empfangen.
864
00:55:18,680 --> 00:55:20,440
Entschuldigen Sie. Ich befürchtete,
dass Sie mich angemeldet nicht empfangen.
865
00:55:20,680 --> 00:55:23,680
Ich sagte, kommen Sie nicht zu mir.
- An wen sollte ich mich sonst wenden?
866
00:55:23,680 --> 00:55:24,800
Ich sagte, kommen Sie nicht zu mir.
- An wen sollte ich mich sonst wenden?
867
00:55:24,960 --> 00:55:27,960
Mein Sohn Karl wurde verhaftet.
Wir haben keine Nachricht von ihm.
868
00:55:27,960 --> 00:55:29,720
Mein Sohn Karl wurde verhaftet.
Wir haben keine Nachricht von ihm.
869
00:55:29,880 --> 00:55:33,480
Er hat sich nie für Politik interessiert.
Er ist Künstler.
870
00:55:33,680 --> 00:55:37,200
Ich kann Ihnen nicht helfen.
- Was haben wir getan?
871
00:55:37,400 --> 00:55:40,400
Mein Schwiegervater war im Weltkrieg,
hat das EK I. Sein Laden wurde geplündert.
872
00:55:40,400 --> 00:55:42,360
Mein Schwiegervater war im Weltkrieg,
hat das EK I. Sein Laden wurde geplündert.
873
00:55:42,520 --> 00:55:45,640
Wir fühlen uns
ebenso als Deutsche wie Sie.
874
00:55:45,840 --> 00:55:48,240
Diese Maßnahmen sind nichts Persönliches.
875
00:55:48,480 --> 00:55:51,880
Das macht es nicht leichter.
- Sie sind Teil einer Politik,
876
00:55:52,080 --> 00:55:55,080
die ebenso Ihnen wie uns dient.
- Menschen werden ihrer Existenz beraubt,
877
00:55:55,080 --> 00:55:56,560
die ebenso Ihnen wie uns dient.
- Menschen werden ihrer Existenz beraubt,
878
00:55:56,720 --> 00:56:00,480
werden umgebracht...
- Ich kann das nicht mit Ihnen erörtern.
879
00:56:00,640 --> 00:56:01,760
Bitte, Herr Dorf.
880
00:56:01,920 --> 00:56:04,920
Sie sind SS-Führer. Helfen Sie Karl.
- Sie sind umsonst gekommen.
881
00:56:04,920 --> 00:56:06,560
Sie sind SS-Führer. Helfen Sie Karl.
- Sie sind umsonst gekommen.
882
00:56:06,720 --> 00:56:10,160
Erik. Ist irgendetwas?
- Nein, nein, ich komme gleich.
883
00:56:10,400 --> 00:56:14,000
Ihre Frau kann sich vielleicht
in meine Lage versetzen.
884
00:56:14,200 --> 00:56:17,200
Sie liebt ihren Sohn wie wir unseren.
Sie saßen mir in meiner Praxis gegenüber.
885
00:56:17,200 --> 00:56:19,200
Sie liebt ihren Sohn wie wir unseren.
Sie saßen mir in meiner Praxis gegenüber.
886
00:56:19,360 --> 00:56:23,280
Sie haben mir die Gesundheit
Ihrer Frau anvertraut. - Erik!
887
00:56:26,600 --> 00:56:30,080
Ist das Dr. Weiss? Was will er?
888
00:56:31,480 --> 00:56:35,440
Es dreht sich um seinen Sohn.
- Du sollst dich für ihn verwenden?
889
00:56:35,640 --> 00:56:36,840
Ja.
890
00:56:39,280 --> 00:56:41,560
(Leises Gespräch)
891
00:56:44,800 --> 00:56:47,800
Sag ihm, er soll gehen.
Du kannst deine Karriere nicht gefährden.
892
00:56:47,800 --> 00:56:49,520
Sag ihm, er soll gehen.
Du kannst deine Karriere nicht gefährden.
893
00:56:49,680 --> 00:56:52,680
Weigere dich, ihm zu helfen.
- Das hab ich ja bereits getan.
894
00:56:52,680 --> 00:56:54,560
Weigere dich, ihm zu helfen.
- Das hab ich ja bereits getan.
895
00:57:04,720 --> 00:57:07,720
Ich kann Ihnen nicht helfen.
- Aber Ihre Vorgesetzten vielleicht.
896
00:57:07,720 --> 00:57:08,840
Ich kann Ihnen nicht helfen.
- Aber Ihre Vorgesetzten vielleicht.
897
00:57:09,000 --> 00:57:12,520
Wir wollen nur wissen, wie wir
ihn freibekommen. - Ich kann nicht.
898
00:57:12,800 --> 00:57:14,280
Herr Dorf, bitte, ich...
899
00:57:14,440 --> 00:57:16,800
Gute Nacht.
- Ich danke Ihnen.
900
00:57:21,240 --> 00:57:25,200
Schön stillhalten. Es tut etwas weh,
aber nur einen ganz kleinen Moment.
901
00:57:25,480 --> 00:57:28,520
Ah!
- Stillhalten. Ein böse Verstauchung.
902
00:57:31,600 --> 00:57:34,600
Also bitte! Ich behandele gerade!
- Ich bin von der Fremdenpolizei.
903
00:57:34,600 --> 00:57:36,320
Also bitte! Ich behandele gerade!
- Ich bin von der Fremdenpolizei.
904
00:57:36,560 --> 00:57:39,360
Schickt Sie Herr Dorf?
- Kenne ich nicht.
905
00:57:39,560 --> 00:57:43,560
Sind Sie Dr. Josef Weiss,
Grölingstr. 22, geboren: Warschau, Polen?
906
00:57:43,720 --> 00:57:46,000
Sonderaufenthaltsgenehmigung?
- Ja.
907
00:57:46,160 --> 00:57:48,600
Sie werden nach Polen abgeschoben.
908
00:57:48,800 --> 00:57:51,800
Sie sind morgen 6 Uhr am Anhalter Bahnhof,
Verpflegung für einen Tag, ein Koffer.
909
00:57:51,800 --> 00:57:54,240
Sie sind morgen 6 Uhr am Anhalter Bahnhof,
Verpflegung für einen Tag, ein Koffer.
910
00:57:54,480 --> 00:57:57,200
Und meine Frau und meine Kinder?
- Nur Sie.
911
00:57:57,440 --> 00:58:01,080
Übergeben Sie das morgen
dem diensthabenden Beamten.
912
00:58:20,640 --> 00:58:23,640
Schön stillhalten. Halt schön still.
Gleich wird alles gut.
913
00:58:23,640 --> 00:58:25,120
Schön stillhalten. Halt schön still.
Gleich wird alles gut.
914
00:58:27,640 --> 00:58:29,440
(Hunde bellen)
915
00:58:37,720 --> 00:58:41,680
Goldberg, Moritz.
Berlin-Charlottenburg, Bleibtreustr. 2.
916
00:58:42,160 --> 00:58:45,000
Mädchenname der Hure,
die dich geboren hat?
917
00:58:45,160 --> 00:58:48,160
Meine Mutter ist keine Hure.
- Alle Judenweiber sind Huren. Also!
918
00:58:48,160 --> 00:58:49,720
Meine Mutter ist keine Hure.
- Alle Judenweiber sind Huren. Also!
919
00:58:49,880 --> 00:58:52,160
Sie ist keine Hure! Ah!
920
00:58:59,800 --> 00:59:01,840
(Schmerzensschreie)
921
00:59:13,440 --> 00:59:15,960
Name, Adresse, Beruf?
922
00:59:16,120 --> 00:59:19,120
Weiss, Karl. Berlin, Wollankstr. 12.
Ich bin Kunstmaler.
923
00:59:19,120 --> 00:59:22,120
Weiss, Karl. Berlin, Wollankstr. 12.
Ich bin Kunstmaler.
924
00:59:22,600 --> 00:59:25,600
Ein Schmierant, der Karikaturen für
die bolschewistische Propaganda zeichnet.
925
00:59:25,600 --> 00:59:27,000
Ein Schmierant, der Karikaturen für
die bolschewistische Propaganda zeichnet.
926
00:59:27,800 --> 00:59:31,480
Ein Parteimitglied hat dich entlarvt.
Als jüdischen Kommunisten.
927
00:59:31,720 --> 00:59:34,720
Ich bin Gebrauchsgrafiker. Wer...
- Die Fragen stelle ich!
928
00:59:34,720 --> 00:59:35,760
Ich bin Gebrauchsgrafiker. Wer...
- Die Fragen stelle ich!
929
00:59:36,000 --> 00:59:38,600
Mädchenname der Hure,
die dich geboren hat. - Wer sagt...
930
00:59:38,800 --> 00:59:41,800
Welche Hure hat dich geboren?
- Meine Mutter ist keine Hure.
931
00:59:41,800 --> 00:59:42,960
Welche Hure hat dich geboren?
- Meine Mutter ist keine Hure.
932
00:59:45,320 --> 00:59:48,400
Ich kann dich nicht hören.
Der Name der Hure?
933
00:59:48,560 --> 00:59:51,280
Berta. Berta Palitz-Weiss.
934
00:59:54,240 --> 00:59:57,760
Name des Beschälers.
- Dr. Josef Weiss.
935
01:00:00,480 --> 01:00:04,480
Für welches Verbrechen bist du hier?
- Ich hab nichts getan.
936
01:00:04,760 --> 01:00:08,240
Welches Verbrechen hast du begangen?
- Ich habe nichts getan!
937
01:00:17,400 --> 01:00:19,320
(Schmerzensschreie)
938
01:00:30,440 --> 01:00:33,440
Lasset uns beten. Still für uns.
Für die Kinder Abrahams.
939
01:00:33,440 --> 01:00:35,440
Lasset uns beten. Still für uns.
Für die Kinder Abrahams.
940
01:00:37,680 --> 01:00:40,280
Was?
Wie kann er denn so was verlangen?
941
01:00:43,440 --> 01:00:46,360
Draußen steht die Synagoge in Flammen.
942
01:00:46,560 --> 01:00:50,320
Und sie ist, wie diese Kirche,
ein Haus Gottes.
943
01:00:52,120 --> 01:00:55,920
An die Haushalte
wird eine Hetzschrift verteilt,
944
01:00:56,720 --> 01:00:59,720
die uns des Verrats bezichtigt,
wenn wir Juden gegenüber Mitgefühl zeigen.
945
01:00:59,720 --> 01:01:01,880
die uns des Verrats bezichtigt,
wenn wir Juden gegenüber Mitgefühl zeigen.
946
01:01:03,600 --> 01:01:06,600
In dieser Kirche
wird der Priester für die Juden beten.
947
01:01:06,600 --> 01:01:08,800
In dieser Kirche
wird der Priester für die Juden beten.
948
01:01:09,080 --> 01:01:12,680
Wir werden beten
für die unschuldigen Opfer.
949
01:01:13,360 --> 01:01:17,120
Und für all die,
denen noch Schreckliches bevorsteht.
950
01:01:17,320 --> 01:01:19,880
Für diese alle.
951
01:01:22,040 --> 01:01:25,320
Verrückt. Gehen wir.
952
01:01:49,840 --> 01:01:52,480
(Klopfen, Tür wird geöffnet)
953
01:01:52,640 --> 01:01:54,720
Pater Lichtenberg?
- Ja.
954
01:01:58,120 --> 01:02:00,920
Mein Name ist Erik Dorf.
955
01:02:05,360 --> 01:02:08,960
Hauptsturmführer Erik Dorf,
Sicherheitspolizei.
956
01:02:09,160 --> 01:02:12,160
Ihre Predigt war sehr interessant.
- Was haben Sie daraus gewonnen?
957
01:02:12,160 --> 01:02:13,640
Ihre Predigt war sehr interessant.
- Was haben Sie daraus gewonnen?
958
01:02:13,800 --> 01:02:16,800
Sie sind gütig, aber falsch informiert.
- Ich weiß, was mit den Juden geschieht.
959
01:02:16,800 --> 01:02:18,800
Sie sind gütig, aber falsch informiert.
- Ich weiß, was mit den Juden geschieht.
960
01:02:19,000 --> 01:02:21,600
Papst Pius sieht uns als letzte Bastion...
961
01:02:21,760 --> 01:02:24,760
zwischen dem christlichen Abendland
und dem Bolschewismus.
962
01:02:24,760 --> 01:02:25,920
zwischen dem christlichen Abendland
und dem Bolschewismus.
963
01:02:26,200 --> 01:02:29,960
Das rechtfertigt nicht die Qualen
vieler Wehrloser. - Wir quälen niemanden.
964
01:02:30,160 --> 01:02:33,160
Ich sah, wie Juden zusammengeschlagen
und abtransportiert worden sind.
965
01:02:33,160 --> 01:02:34,280
Ich sah, wie Juden zusammengeschlagen
und abtransportiert worden sind.
966
01:02:34,440 --> 01:02:37,440
Sie sind Feinde des Deutschen Reiches,
und wir befinden uns in einem Krieg.
967
01:02:37,440 --> 01:02:38,880
Sie sind Feinde des Deutschen Reiches,
und wir befinden uns in einem Krieg.
968
01:02:39,560 --> 01:02:43,440
Im Krieg gegen einen bewaffneten Gegner
oder gegen wehrlose Juden?
969
01:02:44,200 --> 01:02:47,760
Ich empfehle etwas mehr Zurückhaltung
bei Ihren Äußerungen.
970
01:02:48,000 --> 01:02:51,000
Ich folge meinem Gewissen.
- Ich hoffe, es leitet Sie nicht fehl.
971
01:02:51,000 --> 01:02:52,720
Ich folge meinem Gewissen.
- Ich hoffe, es leitet Sie nicht fehl.
972
01:02:52,880 --> 01:02:56,240
Fast alle Kirchenführer
unterstützen unsere Politik aktiv.
973
01:02:56,520 --> 01:02:59,520
Ich muss streng trennen zwischen dem,
was das Christentum lehrt,
974
01:02:59,520 --> 01:03:01,120
Ich muss streng trennen zwischen dem,
was das Christentum lehrt,
975
01:03:01,320 --> 01:03:04,320
und der Tatsache, dass manche Menschen
diese Lehre verfälschen.
976
01:03:04,320 --> 01:03:05,560
und der Tatsache, dass manche Menschen
diese Lehre verfälschen.
977
01:03:17,680 --> 01:03:20,680
Ein sehr intelligenter junger Mann.
Ein Opfer der neuen Ära.
978
01:03:20,680 --> 01:03:22,720
Ein sehr intelligenter junger Mann.
Ein Opfer der neuen Ära.
979
01:03:24,240 --> 01:03:25,760
(Zugsignal)
980
01:03:28,480 --> 01:03:31,880
Der Sonderzug zur polnischen Grenze
fährt in Kürze ab.
981
01:03:32,040 --> 01:03:35,040
Die Ausweispapiere aller Reisenden
müssen den Stempel "J" tragen.
982
01:03:35,040 --> 01:03:37,520
Die Ausweispapiere aller Reisenden
müssen den Stempel "J" tragen.
983
01:03:37,680 --> 01:03:40,680
Wenn du weinst, werde ich sehr ungehalten.
- Aber ich weine doch gar nicht, Josef.
984
01:03:40,680 --> 01:03:42,800
Wenn du weinst, werde ich sehr ungehalten.
- Aber ich weine doch gar nicht, Josef.
985
01:03:42,960 --> 01:03:45,960
Wir werden dich sehr vermissen.
- Das ist vielleicht ein Glücksfall.
986
01:03:45,960 --> 01:03:47,000
Wir werden dich sehr vermissen.
- Das ist vielleicht ein Glücksfall.
987
01:03:47,200 --> 01:03:50,200
Moses holt mich ab. Ich kann praktizieren.
Wenn Karl frei ist, kommt ihr nach.
988
01:03:50,200 --> 01:03:51,400
Moses holt mich ab. Ich kann praktizieren.
Wenn Karl frei ist, kommt ihr nach.
989
01:03:51,560 --> 01:03:55,240
Lass mich mit dir fahren.
- Die Kinder brauchen dich, Berta.
990
01:03:55,480 --> 01:03:58,480
Du und Inga, ihr müsst zusehen,
dass ihr Karl freibekommt. - Josef.
991
01:03:58,480 --> 01:03:59,960
Du und Inga, ihr müsst zusehen,
dass ihr Karl freibekommt. - Josef.
992
01:04:01,040 --> 01:04:04,840
Was macht man nur mit uns?
- Wir haben uns nichts vorzuwerfen.
993
01:04:05,000 --> 01:04:08,000
Aber ich glaube, ich sehe klarer.
Dieser Vorgang wird uns die Augen Öffnen.
994
01:04:08,000 --> 01:04:09,240
Aber ich glaube, ich sehe klarer.
Dieser Vorgang wird uns die Augen Öffnen.
995
01:04:09,400 --> 01:04:12,400
Ich bin schuld, dass wir geblieben sind.
- Wir wollen nicht wieder davon anfangen.
996
01:04:12,400 --> 01:04:14,040
Ich bin schuld, dass wir geblieben sind.
- Wir wollen nicht wieder davon anfangen.
997
01:04:14,280 --> 01:04:17,280
Such dir eine kleinere Wohnung.
- Mach nachts nicht jeden Hausbesuch.
998
01:04:17,280 --> 01:04:19,640
Such dir eine kleinere Wohnung.
- Mach nachts nicht jeden Hausbesuch.
999
01:04:19,800 --> 01:04:22,800
Zieh deine Stiefel an bei Regen
und Schnee. Polen ist sehr schlammig.
1000
01:04:22,800 --> 01:04:24,200
Zieh deine Stiefel an bei Regen
und Schnee. Polen ist sehr schlammig.
1001
01:04:24,400 --> 01:04:28,360
Den Flügel verkaufst du nicht.
Anna soll täglich üben.
1002
01:04:29,840 --> 01:04:32,840
Anna, Rudi, Inga? Sagt auf Wiedersehen.
- Oh, Papa.
1003
01:04:32,840 --> 01:04:34,760
Anna, Rudi, Inga? Sagt auf Wiedersehen.
- Oh, Papa.
1004
01:04:35,680 --> 01:04:38,680
Wir kommen bald nach. Onkel Moses sucht
uns eine Wohnung und du kannst arbeiten?
1005
01:04:38,680 --> 01:04:40,720
Wir kommen bald nach. Onkel Moses sucht
uns eine Wohnung und du kannst arbeiten?
1006
01:04:40,920 --> 01:04:43,920
Aber ja. Bis dahin müsst ihr euch aber um
die alten Herrschaften und Karl kümmern.
1007
01:04:43,920 --> 01:04:46,080
Aber ja. Bis dahin müsst ihr euch aber um
die alten Herrschaften und Karl kümmern.
1008
01:04:46,240 --> 01:04:50,080
Ich komme schon zurecht.
Denk an deine Musik, Anna.
1009
01:04:50,240 --> 01:04:53,160
Und steh Mama bel.
(Berta) Rudi.
1010
01:04:55,960 --> 01:04:57,320
Rudi.
1011
01:04:58,440 --> 01:05:01,440
Du solltest wieder die Schule besuchen.
Das Leben besteht nicht nur aus Fußball.
1012
01:05:01,440 --> 01:05:03,520
Du solltest wieder die Schule besuchen.
Das Leben besteht nicht nur aus Fußball.
1013
01:05:03,680 --> 01:05:06,680
Du musst an einen Beruf denken.
- Ich weiß. Ich geh wieder zur Schule.
1014
01:05:06,680 --> 01:05:08,040
Du musst an einen Beruf denken.
- Ich weiß. Ich geh wieder zur Schule.
1015
01:05:10,520 --> 01:05:11,880
Inga.
1016
01:05:15,480 --> 01:05:17,520
(Zugsignal)
1017
01:05:24,440 --> 01:05:28,360
Niemand kann uns besiegen,
solange wir einander lieben.
1018
01:05:28,520 --> 01:05:31,520
Wie sagt der Lateiner? Amor vincit omnia.
Über alles siegt die Liebe.
1019
01:05:31,520 --> 01:05:33,200
Wie sagt der Lateiner? Amor vincit omnia.
Über alles siegt die Liebe.
1020
01:05:33,360 --> 01:05:37,120
Der Sonderzug zur polnischen Grenze
fährt in Kürze ab.
1021
01:05:38,040 --> 01:05:41,040
Alle Ausweispapiere müssen
vor Besteigen des Zuges abgestempelt sein.
1022
01:05:41,040 --> 01:05:43,520
Alle Ausweispapiere müssen
vor Besteigen des Zuges abgestempelt sein.
1023
01:05:43,760 --> 01:05:46,480
Die Papiere werden im Zug überprüft.
1024
01:05:47,440 --> 01:05:50,440
Personen ohne Deportationsbescheid
werden aus dem Zug entfernt.
1025
01:05:50,440 --> 01:05:51,760
Personen ohne Deportationsbescheid
werden aus dem Zug entfernt.
1026
01:05:53,320 --> 01:05:57,160
Kein Reisender darf
mehr als ein Gepäckstück mit sich führen.
1027
01:05:58,680 --> 01:06:02,440
Angehörige haben auf dem Bahnhofsvorplatz
zu verbleiben.
1028
01:06:03,560 --> 01:06:07,160
Folgen Sie den Anordnungen der Beamten.
- Herr Dr. Weiss.
1029
01:06:07,320 --> 01:06:10,320
Ja, Herr Levy. Sie auch?
- Sie haben die meisten... Meine Frau.
1030
01:06:10,320 --> 01:06:12,080
Ja, Herr Levy. Sie auch?
- Sie haben die meisten... Meine Frau.
1031
01:06:13,480 --> 01:06:16,480
Siehst du, Berta, man deportiert
meinen Bedarf an Patienten gleich mit.
1032
01:06:16,480 --> 01:06:18,840
Siehst du, Berta, man deportiert
meinen Bedarf an Patienten gleich mit.
1033
01:06:21,240 --> 01:06:24,240
Personen ohne Deportationsbescheid
werden aus dem Zug entfernt.
1034
01:06:24,240 --> 01:06:25,920
Personen ohne Deportationsbescheid
werden aus dem Zug entfernt.
1035
01:06:27,640 --> 01:06:31,360
Kein Reisender darf
mehr als ein Gepäckstück mit sich führen.
1036
01:06:32,480 --> 01:06:35,680
Angehörige haben auf dem Bahnhofsvorplatz
zu verbleiben.
1037
01:06:37,640 --> 01:06:40,560
Folgen Sie den Anordnungen der Beamten.
1038
01:06:42,520 --> 01:06:45,520
Wir hätten rechtzeitig weggehen sollen.
Das machen sie mit mir nicht.
1039
01:06:45,520 --> 01:06:47,080
Wir hätten rechtzeitig weggehen sollen.
Das machen sie mit mir nicht.
1040
01:06:47,240 --> 01:06:50,240
Nein, du bist stark. Was willst du machen,
wenn sie dich holen wie Karl und Papa?
1041
01:06:50,240 --> 01:06:52,080
Nein, du bist stark. Was willst du machen,
wenn sie dich holen wie Karl und Papa?
1042
01:06:52,240 --> 01:06:54,320
(Rudi)
Mich wehren.
1043
01:06:55,640 --> 01:06:57,840
(Zugsignal)
1044
01:07:00,400 --> 01:07:01,960
Kommt, Kinder.
1045
01:07:05,400 --> 01:07:07,760
(Wehmütige Musik)
1046
01:07:28,240 --> 01:07:30,320
Der Platz dahinten.
1047
01:07:40,160 --> 01:07:43,440
Morgen. Weinberg, aus Bremen.
- Weiss, aus Berlin.
1048
01:07:44,200 --> 01:07:47,920
Hier ist es wenigstens warm.
Draußen schafft man keine 2 Wochen.
1049
01:07:48,080 --> 01:07:51,640
Sind Sie Schneider?
- Maler. Ich entwarf auch Stoffmuster.
1050
01:07:51,800 --> 01:07:55,760
Kam hier schon mal jemand raus?
- An die Arbeit, keine Unterhaltung!
1051
01:07:56,000 --> 01:07:58,440
Ich muss ihn doch einweisen.
1052
01:08:07,440 --> 01:08:10,440
Das hier links aufnähen. (Leise) Dabei
erfahren Sie was über Ihre Mithäftlinge.
1053
01:08:10,440 --> 01:08:12,360
Das hier links aufnähen. (Leise) Dabei
erfahren Sie was über Ihre Mithäftlinge.
1054
01:08:12,520 --> 01:08:15,520
Rotes Dreieck: Politische. Die, die
anderer Meinung sind als die Nazis.
1055
01:08:15,520 --> 01:08:16,680
Rotes Dreieck: Politische. Die, die
anderer Meinung sind als die Nazis.
1056
01:08:16,880 --> 01:08:19,880
Grün: Krimineller. Vielleicht hat er
auch nur einen politischen Witz erzählt.
1057
01:08:19,880 --> 01:08:21,480
Grün: Krimineller. Vielleicht hat er
auch nur einen politischen Witz erzählt.
1058
01:08:21,680 --> 01:08:24,680
Violett: Zeugen Jehovas.
Schwarz: sogenannte unerwünschte Elemente,
1059
01:08:24,680 --> 01:08:26,600
Violett: Zeugen Jehovas.
Schwarz: sogenannte unerwünschte Elemente,
1060
01:08:26,840 --> 01:08:29,640
Arbeitsscheue und so. Rosa: Homosexuelle.
1061
01:08:29,800 --> 01:08:32,160
Und braun: Zigeuner.
- Wie bitte?
1062
01:08:32,320 --> 01:08:35,320
Zigeuner. Es sind viele in Buchenwald.
Die machen den Wachen zu schaffen.
1063
01:08:35,320 --> 01:08:36,720
Zigeuner. Es sind viele in Buchenwald.
Die machen den Wachen zu schaffen.
1064
01:08:37,280 --> 01:08:40,840
Gestern haben die Wachen
zwei Zigeuner lebendig begraben.
1065
01:08:41,000 --> 01:08:44,000
Als man sie wieder ausgrub,
waren ihre Zungen aufgequollen wie Würste.
1066
01:08:44,000 --> 01:08:45,280
Als man sie wieder ausgrub,
waren ihre Zungen aufgequollen wie Würste.
1067
01:08:52,560 --> 01:08:55,920
Für wen die sind, weiß ich.
- Wissen wir alle.
1068
01:08:56,080 --> 01:08:59,480
Und das?
- Idioten, Schwachsinnige, Geisteskranke.
1069
01:08:59,640 --> 01:09:02,360
Was haben die verbrochen?
- Sie sind unnütz.
1070
01:09:02,520 --> 01:09:05,360
Die Wachen triezen und prügeln sie.
1071
01:09:05,640 --> 01:09:08,640
Ich kann das alles nicht glauben!
- Da ist ein Extragebäude für die Irren,
1072
01:09:08,640 --> 01:09:10,720
Ich kann das alles nicht glauben!
- Da ist ein Extragebäude für die Irren,
1073
01:09:10,880 --> 01:09:14,440
Blöden und Krüppel. Sie vergasen sie.
- Gas?
1074
01:09:14,600 --> 01:09:16,760
Nicht reden, arbeiten!
1075
01:09:20,480 --> 01:09:22,560
(Klassische Musik)
1076
01:09:24,320 --> 01:09:26,440
(Musik wird lauter)
1077
01:09:28,400 --> 01:09:31,400
Echte Übertragung. Die Hälfte der Berliner
Philharmoniker sind hier. Die Juden.
1078
01:09:31,400 --> 01:09:33,560
Echte Übertragung. Die Hälfte der Berliner
Philharmoniker sind hier. Die Juden.
1079
01:09:42,320 --> 01:09:45,840
Diathermie, Untersuchungstisch,
1080
01:09:46,360 --> 01:09:50,360
Sterilisator, Medizinschrank.
1081
01:10:11,440 --> 01:10:14,440
Hier, die Schlüssel, Doktor.
Praxis, Garage, Eingangstür.
1082
01:10:14,440 --> 01:10:15,640
Hier, die Schlüssel, Doktor.
Praxis, Garage, Eingangstür.
1083
01:10:15,800 --> 01:10:18,800
Und Hintereingang.
- Sehr freundlich von Ihnen, Frau Weiss.
1084
01:10:18,800 --> 01:10:20,200
Und Hintereingang.
- Sehr freundlich von Ihnen, Frau Weiss.
1085
01:10:20,400 --> 01:10:23,120
Ich wünschte, ich könnte dasselbe sagen.
1086
01:10:23,280 --> 01:10:27,280
Ich muss mich dafür entschuldigen,
wie das gehandhabt wurde.
1087
01:10:27,440 --> 01:10:30,960
Ich schätze Ihren Mann als Kollegen.
- Oh.
1088
01:10:31,760 --> 01:10:35,120
Und trotzdem
haben Sie ihm die Existenz genommen.
1089
01:10:35,280 --> 01:10:39,200
Andere Zeiten, andere Sitten, Frau Weiss.
1090
01:10:40,040 --> 01:10:43,040
Und die zugesagte Entschädigung?
- Die Partei überprüft Ihren Fall.
1091
01:10:43,040 --> 01:10:44,320
Und die zugesagte Entschädigung?
- Die Partei überprüft Ihren Fall.
1092
01:10:45,560 --> 01:10:48,560
Wenden Sie sich an die Familie Helms,
falls Sie einen Bescheid für uns haben.
1093
01:10:48,560 --> 01:10:50,160
Wenden Sie sich an die Familie Helms,
falls Sie einen Bescheid für uns haben.
1094
01:10:50,320 --> 01:10:53,320
Der kommt nie. Sie haben Vater die Praxis
und uns die Wohnung gestohlen. Gehen wir.
1095
01:10:53,320 --> 01:10:54,840
Der kommt nie. Sie haben Vater die Praxis
und uns die Wohnung gestohlen. Gehen wir.
1096
01:10:55,040 --> 01:10:57,040
Einen Moment noch, Rudi.
1097
01:11:17,600 --> 01:11:20,360
(Spielt eine Tonleiter)
1098
01:11:25,240 --> 01:11:28,200
Mama, können wir den Flügel mitnehmen?
1099
01:11:28,920 --> 01:11:31,920
Vielleicht später einmal, Anna.
Es wird kein Platz dafür da sein.
1100
01:11:31,920 --> 01:11:33,400
Vielleicht später einmal, Anna.
Es wird kein Platz dafür da sein.
1101
01:11:33,880 --> 01:11:37,000
Ja, jetzt müssen wir wirklich gehen.
1102
01:11:37,160 --> 01:11:40,160
Gleich. Spielen wir noch mal die Loreley.
Bei Karls Hochzeit, weißt du noch?
1103
01:11:40,160 --> 01:11:42,120
Gleich. Spielen wir noch mal die Loreley.
Bei Karls Hochzeit, weißt du noch?
1104
01:11:42,280 --> 01:11:44,360
Da haben wir es gesungen.
1105
01:11:45,600 --> 01:11:47,440
Na gut.
1106
01:11:51,720 --> 01:11:54,720
Rudi, sag Großmama und Großpapa,
dass wir gehen. - Ja, Mama.
1107
01:11:54,720 --> 01:11:56,120
Rudi, sag Großmama und Großpapa,
dass wir gehen. - Ja, Mama.
1108
01:11:57,320 --> 01:11:59,000
("Die Loreley")
1109
01:12:01,840 --> 01:12:04,840
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
1110
01:12:04,840 --> 01:12:06,680
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
1111
01:12:07,560 --> 01:12:11,280
dass ich so traurig bin.
1112
01:12:12,880 --> 01:12:15,880
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
1113
01:12:15,880 --> 01:12:17,440
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
1114
01:12:18,320 --> 01:12:22,320
das kommt mir nicht aus dem Sinn.
1115
01:12:24,320 --> 01:12:27,280
GroßRmama, Großpapa, es ist so weit.
1116
01:12:30,120 --> 01:12:32,080
Seid ihr da?
1117
01:12:37,280 --> 01:12:39,240
(Berta und Anna singen weiter)
1118
01:13:08,600 --> 01:13:10,120
(Musik)
1119
01:13:16,040 --> 01:13:19,760
Wien
1120
01:13:25,840 --> 01:13:28,840
Na, möchtet ihr noch ein Eis?
- Sagt: "Nein, danke, Herr Eichmann."
1121
01:13:28,840 --> 01:13:30,040
Na, möchtet ihr noch ein Eis?
- Sagt: "Nein, danke, Herr Eichmann."
1122
01:13:30,240 --> 01:13:33,240
Nein, danke, Herr Eichmann.
Mutti, dürfen wir Karussell fahren?
1123
01:13:33,240 --> 01:13:34,320
Nein, danke, Herr Eichmann.
Mutti, dürfen wir Karussell fahren?
1124
01:13:34,480 --> 01:13:38,360
Nach so viel Eis und Kuchen?
Hoffentlich wird euch nicht schlecht.
1125
01:13:38,560 --> 01:13:41,560
Ach. Eichmann weiß für alles
Rat und Hilfe. Soll ich mit ihnen gehen?
1126
01:13:41,560 --> 01:13:43,240
Ach. Eichmann weiß für alles
Rat und Hilfe. Soll ich mit ihnen gehen?
1127
01:13:43,440 --> 01:13:46,440
Bleib nur. Ich sehe aber nur zu.
Mein armer Magen. Entschuldigen Sie mich.
1128
01:13:46,440 --> 01:13:47,720
Bleib nur. Ich sehe aber nur zu.
Mein armer Magen. Entschuldigen Sie mich.
1129
01:13:47,920 --> 01:13:49,160
Bitte.
1130
01:13:50,040 --> 01:13:51,800
(Peter)
Komm schon, Mutti.
1131
01:14:06,480 --> 01:14:08,200
(Musik)
1132
01:14:21,200 --> 01:14:23,800
Ist Ihre Frau nicht gesund?
1133
01:14:24,400 --> 01:14:28,360
Sie hat eine kleine Herzschwäche.
Sie wird leicht müde.
1134
01:14:28,520 --> 01:14:31,960
Sonst fehlt ihr nichts.
- Charmante Frau. Ich freue mich,
1135
01:14:32,120 --> 01:14:35,800
jemandem aus Berlin zeigen zu können,
wie ich das alles aufgezogen habe.
1136
01:14:35,960 --> 01:14:39,120
Transportpläne, Unterbringung, Behandlung.
1137
01:14:39,600 --> 01:14:42,600
Durch das Protektorat Böhmen und Mähren
fallen weitere 250.000 Juden an.
1138
01:14:42,600 --> 01:14:44,320
Durch das Protektorat Böhmen und Mähren
fallen weitere 250.000 Juden an.
1139
01:14:44,600 --> 01:14:47,600
Sie arbeiten sozusagen lautlos, sagt man.
- Eine Organisationsfrage.
1140
01:14:47,600 --> 01:14:49,000
Sie arbeiten sozusagen lautlos, sagt man.
- Eine Organisationsfrage.
1141
01:14:49,160 --> 01:14:52,160
Führende Juden arbeiten mit uns zusammen.
Honig zieht Fliegen an, nicht Knoblauch.
1142
01:14:52,160 --> 01:14:53,960
Führende Juden arbeiten mit uns zusammen.
Honig zieht Fliegen an, nicht Knoblauch.
1143
01:14:54,120 --> 01:14:57,120
Das und die strikte Ausführung
jedes Befehls. "Un bon soldat."
1144
01:14:57,120 --> 01:14:58,640
Das und die strikte Ausführung
jedes Befehls. "Un bon soldat."
1145
01:15:01,000 --> 01:15:04,000
Sie verstehen ja Französisch.
- Ja. Woher wissen Sie das?
1146
01:15:04,000 --> 01:15:05,360
Sie verstehen ja Französisch.
- Ja. Woher wissen Sie das?
1147
01:15:05,560 --> 01:15:08,560
Hab Ihre Akte eingesehen. Ich versuche,
mich immer auf dem Laufenden zu halten.
1148
01:15:08,560 --> 01:15:10,160
Hab Ihre Akte eingesehen. Ich versuche,
mich immer auf dem Laufenden zu halten.
1149
01:15:10,320 --> 01:15:13,320
Ihr Vater, Klaus Dorf, Bäcker, starb 1933,
erschoss sich mit einer 08, war Sozialist.
1150
01:15:13,320 --> 01:15:16,440
Ihr Vater, Klaus Dorf, Bäcker, starb 1933,
erschoss sich mit einer 08, war Sozialist.
1151
01:15:16,720 --> 01:15:19,720
Da hört sich doch wohl alles auf.
- Spion gegen Spion, so kommt man voran.
1152
01:15:19,720 --> 01:15:21,640
Da hört sich doch wohl alles auf.
- Spion gegen Spion, so kommt man voran.
1153
01:15:21,880 --> 01:15:24,880
Auf die Art will ich nicht vorankommen.
- Wie dann?
1154
01:15:24,880 --> 01:15:25,920
Auf die Art will ich nicht vorankommen.
- Wie dann?
1155
01:15:26,760 --> 01:15:30,440
Indem ich Befehle befolge, wie Sie es tun.
- Ausgezeichnet.
1156
01:15:30,600 --> 01:15:34,280
Doch es kann nie schaden,
die wunden Punkte zu kennen.
1157
01:15:34,760 --> 01:15:36,640
Sogar Heydrich hat Probleme.
1158
01:15:36,800 --> 01:15:40,200
Es heißt, er hat einen Juden im Stammbaum.
- Das glaube ich nicht.
1159
01:15:40,360 --> 01:15:43,360
Er ging vor Gericht, um den Gerüchten
ein Ende zu machen, erzählt man sich.
1160
01:15:43,360 --> 01:15:44,880
Er ging vor Gericht, um den Gerüchten
ein Ende zu machen, erzählt man sich.
1161
01:15:45,080 --> 01:15:48,560
Und was erzählt man sich über mich?
- Tüchtig, intelligent,
1162
01:15:48,720 --> 01:15:52,160
eine Stütze des Chefs
des Reichssicherheitshauptamtes.
1163
01:15:52,320 --> 01:15:55,320
Heydrichs Memoranden sind lesbarer,
seit Sie da sind. "Rücksiedlung".
1164
01:15:55,320 --> 01:15:57,160
Heydrichs Memoranden sind lesbarer,
seit Sie da sind. "Rücksiedlung".
1165
01:15:58,080 --> 01:16:01,480
"Umsiedlung".
"Die Endlösung der Judenfrage".
1166
01:16:02,200 --> 01:16:05,680
Wunderbare Synonyme für
"Juden raus und her mit ihrem Besitz".
1167
01:16:05,920 --> 01:16:08,920
Es freut mich immer, wenn sich
ein Kamerad auf meine Kosten amüsiert.
1168
01:16:08,920 --> 01:16:10,200
Es freut mich immer, wenn sich
ein Kamerad auf meine Kosten amüsiert.
1169
01:16:10,400 --> 01:16:14,040
Hab ich Sie verletzt?
- Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
1170
01:16:14,320 --> 01:16:18,280
Sicher nicht. Alle fürchten Heydrich.
Himmler, Göring, Goebbels.
1171
01:16:18,440 --> 01:16:21,440
Vielleicht sogar der Führer selbst.
Heydrich hat über alle eine Akte. - Vati!
1172
01:16:21,440 --> 01:16:22,920
Vielleicht sogar der Führer selbst.
Heydrich hat über alle eine Akte. - Vati!
1173
01:16:30,160 --> 01:16:33,160
Jetzt ist es genug für sie und für mich.
- Ruhen wir uns im Hotel ein wenig aus.
1174
01:16:33,160 --> 01:16:34,840
Jetzt ist es genug für sie und für mich.
- Ruhen wir uns im Hotel ein wenig aus.
1175
01:16:35,000 --> 01:16:37,880
Können wir nicht noch mal fahren?
- Nein, Peter.
1176
01:16:38,040 --> 01:16:40,400
Möchtest du wirklich noch mal?
- Ja.
1177
01:16:40,560 --> 01:16:42,800
Dann geh ich mit ihnen.
- Danke.
1178
01:16:45,480 --> 01:16:46,680
Bitte.
1179
01:16:49,800 --> 01:16:52,040
Schnell, Vati, es geht gleich los.
1180
01:16:52,840 --> 01:16:55,840
Vielen Dank. Es war ein herrlicher Tag.
Wir werden ihn nie vergessen.
1181
01:16:55,840 --> 01:16:56,960
Vielen Dank. Es war ein herrlicher Tag.
Wir werden ihn nie vergessen.
1182
01:16:57,120 --> 01:17:00,120
Es hat mir ebenso viel Freude gemacht.
Ihr Mann ist ein wahrer Glückspilz.
1183
01:17:00,120 --> 01:17:01,280
Es hat mir ebenso viel Freude gemacht.
Ihr Mann ist ein wahrer Glückspilz.
1184
01:17:01,440 --> 01:17:05,320
Ja. Er hat es weit gebracht.
Er hat Heydrichs Vertrauen erworben.
1185
01:17:05,480 --> 01:17:08,480
Ich meinte Sie und die Kinder.
Das ist uns Deutschen das höchste Gut.
1186
01:17:08,480 --> 01:17:09,960
Ich meinte Sie und die Kinder.
Das ist uns Deutschen das höchste Gut.
1187
01:17:10,400 --> 01:17:12,320
Heim, Familie, Ehre.
1188
01:17:12,520 --> 01:17:15,320
Ich musste ihn
fast mit Gewalt dazu drängen.
1189
01:17:15,480 --> 01:17:18,480
Er hat sich durch seinen Dienst geändert,
wie wir alle. Auf die Zukunft.
1190
01:17:18,480 --> 01:17:20,080
Er hat sich durch seinen Dienst geändert,
wie wir alle. Auf die Zukunft.
1191
01:17:20,240 --> 01:17:22,800
Vor allem auf die unserer Kinder.
1192
01:17:23,680 --> 01:17:26,200
(Peter)
Mutti. Huhu!
1193
01:17:33,680 --> 01:17:35,640
Hallo, Mutti.
1194
01:17:39,440 --> 01:17:43,160
Deutsch-polnische Grenze
1195
01:18:04,680 --> 01:18:06,880
Lauter Juden.
1196
01:18:35,400 --> 01:18:36,800
Halt.
1197
01:18:38,880 --> 01:18:40,480
Gepäck abstellen.
1198
01:18:43,160 --> 01:18:46,160
Taschen ausleeren. Jeder darf nur 10 Mark
mit aus Deutschland rausnehmen.
1199
01:18:46,160 --> 01:18:47,960
Taschen ausleeren. Jeder darf nur 10 Mark
mit aus Deutschland rausnehmen.
1200
01:18:48,520 --> 01:18:51,520
Ihr habt das deutsche Volk bestohlen.
Wir fordern nur zurück, was uns gehört.
1201
01:18:51,520 --> 01:18:53,040
Ihr habt das deutsche Volk bestohlen.
Wir fordern nur zurück, was uns gehört.
1202
01:18:53,200 --> 01:18:55,360
Straßenräuber, weiter nichts.
1203
01:18:56,160 --> 01:18:57,840
Zeig mir das Geld.
1204
01:18:59,160 --> 01:19:00,400
Gut.
1205
01:19:03,560 --> 01:19:05,320
Was ist das?
1206
01:19:05,480 --> 01:19:09,400
Ein Geschenk meiner Frau zu meinem Examen.
- Den Polacken sagt das nichts.
1207
01:19:09,600 --> 01:19:12,040
Die wissen nicht mal, was ein Arzt ist.
1208
01:19:16,960 --> 01:19:18,760
Schlagbaum hoch!
1209
01:19:20,000 --> 01:19:22,600
Bewegung! Bewegung!
1210
01:19:24,760 --> 01:19:26,160
Anschließen!
1211
01:19:26,680 --> 01:19:30,480
Anschließen! Anschließen!
- Sie haben Familie hier, Doktor?
1212
01:19:30,680 --> 01:19:34,200
Ja, ich hab meinem Bruder geschrieben.
Er ist Apotheker in Warschau.
1213
01:19:34,360 --> 01:19:36,720
Ich und meine Frau, wir haben niemanden.
1214
01:19:37,440 --> 01:19:39,440
(Stimmengewirr)
1215
01:19:41,400 --> 01:19:45,240
Papiere bereithalten.
Bescheinigung über die Staatsbürgerschaft.
1216
01:19:45,400 --> 01:19:48,280
Gut. Weitergehen.
Papiere bereithalten.
1217
01:19:50,400 --> 01:19:52,280
Gut. Weitergehen.
1218
01:20:00,400 --> 01:20:02,720
So, da bist du.
1219
01:20:03,680 --> 01:20:06,040
Moses.
- Wie war die Reise?
1220
01:20:06,200 --> 01:20:09,200
Na ja, nicht grade wie im Orientexpress.
Wir wurden mehrmals umgeleitet.
1221
01:20:09,200 --> 01:20:11,360
Na ja, nicht grade wie im Orientexpress.
Wir wurden mehrmals umgeleitet.
1222
01:20:17,240 --> 01:20:20,200
Dieser Staub, der Fluch Polens.
1223
01:20:21,120 --> 01:20:24,120
Du hast nicht viel in deinem Brief gesagt.
Aber wir hören schlimme Sachen.
1224
01:20:24,120 --> 01:20:25,960
Du hast nicht viel in deinem Brief gesagt.
Aber wir hören schlimme Sachen.
1225
01:20:26,200 --> 01:20:29,200
Karl ist inhaftiert. Sie haben uns
nicht mal gesagt, wo. - Ich weiß.
1226
01:20:29,200 --> 01:20:30,800
Karl ist inhaftiert. Sie haben uns
nicht mal gesagt, wo. - Ich weiß.
1227
01:20:32,720 --> 01:20:34,840
Weißt du es von Berta?
1228
01:20:36,400 --> 01:20:39,040
Du verschweigst mir doch irgendetwas.
1229
01:20:39,680 --> 01:20:42,680
Gestern Abend ist es Berta gelungen,
einen Anruf durchzukriegen. - Ja?
1230
01:20:42,680 --> 01:20:44,240
Gestern Abend ist es Berta gelungen,
einen Anruf durchzukriegen. - Ja?
1231
01:20:45,040 --> 01:20:48,040
Die Palitzens sind tot.
Sie haben sich umgebracht.
1232
01:20:48,040 --> 01:20:49,720
Die Palitzens sind tot.
Sie haben sich umgebracht.
1233
01:20:51,200 --> 01:20:54,760
Guter Gott. Hat Berta Näheres...
1234
01:20:55,000 --> 01:20:58,120
Sie sagt,
sie seien ganz friedlich eingeschlafen.
1235
01:20:58,280 --> 01:21:01,760
Dass ich dich damit begrüßen muss,
macht mich sehr traurig.
1236
01:21:03,720 --> 01:21:06,720
Der brave alte Mann.
Er war so stolz darauf, Deutscher zu sein.
1237
01:21:06,720 --> 01:21:08,040
Der brave alte Mann.
Er war so stolz darauf, Deutscher zu sein.
1238
01:21:09,400 --> 01:21:12,400
Und diese gütige alte Dame.
Man hat ihnen alles weggenommen, Moses.
1239
01:21:12,400 --> 01:21:14,760
Und diese gütige alte Dame.
Man hat ihnen alles weggenommen, Moses.
1240
01:21:15,000 --> 01:21:18,000
Ich hab gehört, es soll besser werden.
Man wird die Juden wieder in Ruhe lassen,
1241
01:21:18,000 --> 01:21:19,600
Ich hab gehört, es soll besser werden.
Man wird die Juden wieder in Ruhe lassen,
1242
01:21:19,760 --> 01:21:22,760
alle Inhaftierten nach Hause schicken.
Jetzt fahren wir erst mal nach Warschau.
1243
01:21:22,760 --> 01:21:24,640
alle Inhaftierten nach Hause schicken.
Jetzt fahren wir erst mal nach Warschau.
1244
01:21:24,800 --> 01:21:27,800
Du kannst gleich im Krankenhaus anfangen.
Wir haben für dich ein Zimmer freigemacht.
1245
01:21:27,800 --> 01:21:30,080
Du kannst gleich im Krankenhaus anfangen.
Wir haben für dich ein Zimmer freigemacht.
1246
01:21:30,280 --> 01:21:33,280
Du wohnst aber über der Apotheke.
Es ist nicht weit bis zum Bahnhof.
1247
01:21:33,280 --> 01:21:34,440
Du wohnst aber über der Apotheke.
Es ist nicht weit bis zum Bahnhof.
1248
01:21:34,640 --> 01:21:37,640
Lass mich. Wir steigen gleich in den Zug
nach Warschau. Hier ist der Reiseproviant.
1249
01:21:37,640 --> 01:21:39,680
Lass mich. Wir steigen gleich in den Zug
nach Warschau. Hier ist der Reiseproviant.
1250
01:21:39,840 --> 01:21:42,840
Wie bei unseren Angelausflügen früher.
- Fische haben wir kaum gefangen,
1251
01:21:42,840 --> 01:21:44,120
Wie bei unseren Angelausflügen früher.
- Fische haben wir kaum gefangen,
1252
01:21:44,280 --> 01:21:47,480
aber viele belegte Brote gegessen.
- Herr Doktor.
1253
01:21:48,160 --> 01:21:51,160
Wir haben es mit angehört. Mein Beileid.
Ich kannte Herrn Palitz.
1254
01:21:51,160 --> 01:21:52,840
Wir haben es mit angehört. Mein Beileid.
Ich kannte Herrn Palitz.
1255
01:21:53,080 --> 01:21:56,080
Danke. Das ist mein Bruder Moses.
Das ist ein Patient von mir, Herr Levy.
1256
01:21:56,080 --> 01:21:57,760
Danke. Das ist mein Bruder Moses.
Das ist ein Patient von mir, Herr Levy.
1257
01:21:58,720 --> 01:22:02,360
Frau Levy.
- Tja. Polnische und deutsche Juden.
1258
01:22:02,520 --> 01:22:05,520
Es heißt, hier markiert man Straßen mit
Antisemiten statt mit Kilometersteinen.
1259
01:22:05,520 --> 01:22:07,520
Es heißt, hier markiert man Straßen mit
Antisemiten statt mit Kilometersteinen.
1260
01:22:07,680 --> 01:22:10,680
Herr Doktor, wir wissen nicht, wohin.
All unsere Verwandten sind gestorben.
1261
01:22:10,680 --> 01:22:12,400
Herr Doktor, wir wissen nicht, wohin.
All unsere Verwandten sind gestorben.
1262
01:22:12,560 --> 01:22:16,000
Dürfen wir uns Ihnen anschließen?
Wir erwarten keine Mildtätigkeit.
1263
01:22:16,200 --> 01:22:19,200
Ich bin Drucker. Es wäre schön, wenn man
mit Menschen zusammen wäre, die man kennt.
1264
01:22:19,200 --> 01:22:20,960
Ich bin Drucker. Es wäre schön, wenn man
mit Menschen zusammen wäre, die man kennt.
1265
01:22:21,200 --> 01:22:24,200
Warschau ist kein Paradies.
- Daraus sind wir schon lange vertrieben.
1266
01:22:24,200 --> 01:22:25,600
Warschau ist kein Paradies.
- Daraus sind wir schon lange vertrieben.
1267
01:22:25,760 --> 01:22:28,640
Uns genügen schon
ein Bett und eine Tasse Tee.
1268
01:22:29,360 --> 01:22:32,360
Selbstverständlich kommen Sie mit uns.
Kommen Sie. Geben Sie mir Ihren Koffer.
1269
01:22:32,360 --> 01:22:34,640
Selbstverständlich kommen Sie mit uns.
Kommen Sie. Geben Sie mir Ihren Koffer.
1270
01:22:34,800 --> 01:22:37,280
Geben Sie ihn mir.
- Danke.
1271
01:23:13,720 --> 01:23:17,560
Ich kann doch meine Nase nicht
in fremde Angelegenheiten stecken.
1272
01:23:17,760 --> 01:23:20,600
Ich möchte ja nur erfahren, wo Karl ist.
1273
01:23:20,760 --> 01:23:23,760
Müller kann doch nicht Kopf und Kragen
riskieren für... - Sag's nur.
1274
01:23:23,760 --> 01:23:25,120
Müller kann doch nicht Kopf und Kragen
riskieren für... - Sag's nur.
1275
01:23:25,280 --> 01:23:27,360
Für meinen jüdischen Mann.
1276
01:23:29,040 --> 01:23:32,040
Er ist sicherlich in Buchenwald.
Ein Internierungslager bei Weimar.
1277
01:23:32,040 --> 01:23:33,160
Er ist sicherlich in Buchenwald.
Ein Internierungslager bei Weimar.
1278
01:23:33,360 --> 01:23:37,200
Soll gar nicht so schlimm sein.
- Kann ich ihn dort besuchen?
1279
01:23:38,560 --> 01:23:41,240
Ihm schreiben?
- Schreiben möglicherweise.
1280
01:23:41,480 --> 01:23:44,480
Sagen Sie nicht, dass ich...
Inga, ich mag Ihre Eltern. Ich mag Sie.
1281
01:23:44,480 --> 01:23:45,520
Sagen Sie nicht, dass ich...
Inga, ich mag Ihre Eltern. Ich mag Sie.
1282
01:23:45,680 --> 01:23:48,680
Bis jetzt gibt es noch kein Gesetz,
das die Ehe mit einem Juden verbietet.
1283
01:23:48,680 --> 01:23:50,480
Bis jetzt gibt es noch kein Gesetz,
das die Ehe mit einem Juden verbietet.
1284
01:23:50,640 --> 01:23:53,640
Aber ich gebe Ihnen den guten Rat:
Überlassen Sie ihn sich selbst.
1285
01:23:53,640 --> 01:23:55,440
Aber ich gebe Ihnen den guten Rat:
Überlassen Sie ihn sich selbst.
1286
01:23:55,600 --> 01:23:58,520
Ja, hör auf Herrn Müller.
- Ach!
1287
01:23:58,680 --> 01:24:01,680
Diese ganze großtuerische Familie!
Der Herr Doktor, die gnädige Frau.
1288
01:24:01,680 --> 01:24:03,400
Diese ganze großtuerische Familie!
Der Herr Doktor, die gnädige Frau.
1289
01:24:03,560 --> 01:24:06,560
Diese Heirat hat uns nur Ärger gebracht!
- Ich dulde nicht, dass du so sprichst.
1290
01:24:06,560 --> 01:24:08,480
Diese Heirat hat uns nur Ärger gebracht!
- Ich dulde nicht, dass du so sprichst.
1291
01:24:08,720 --> 01:24:11,720
Es ist unser gutes Recht, uns zu beklagen.
Diese Familie aufzunehmen... - Hör auf!
1292
01:24:11,720 --> 01:24:12,960
Es ist unser gutes Recht, uns zu beklagen.
Diese Familie aufzunehmen... - Hör auf!
1293
01:24:13,200 --> 01:24:16,200
Nicht erwünscht, der Umgang mit Juden.
- Und wenn ich Sie sehr bitte?
1294
01:24:16,200 --> 01:24:17,520
Nicht erwünscht, der Umgang mit Juden.
- Und wenn ich Sie sehr bitte?
1295
01:24:17,720 --> 01:24:20,720
Könnten Sie nicht eine Nachricht...
Könnte man ihn freikaufen?
1296
01:24:20,720 --> 01:24:21,840
Könnten Sie nicht eine Nachricht...
Könnte man ihn freikaufen?
1297
01:24:22,680 --> 01:24:25,680
Reichen Juden gelingt's manchmal.
Aber ein armer Maler wie Ihr Mann? Nein.
1298
01:24:25,680 --> 01:24:27,800
Reichen Juden gelingt's manchmal.
Aber ein armer Maler wie Ihr Mann? Nein.
1299
01:24:29,880 --> 01:24:32,880
Bitte. Helfen Sie mir.
- Verbrenn dir nicht die Finger für den.
1300
01:24:32,880 --> 01:24:34,880
Bitte. Helfen Sie mir.
- Verbrenn dir nicht die Finger für den.
1301
01:24:35,120 --> 01:24:38,600
Schlimm genug, dass sie bei uns wohnen!
- Jetzt reicht es!
1302
01:24:38,800 --> 01:24:41,800
Ich will sie nicht mehr im Haus haben,
diese jüdische Schlampe und ihre Kinder!
1303
01:24:41,800 --> 01:24:43,560
Ich will sie nicht mehr im Haus haben,
diese jüdische Schlampe und ihre Kinder!
1304
01:24:43,800 --> 01:24:46,400
Nein! Es ist meine Familie!
1305
01:24:48,040 --> 01:24:51,040
Wie kann sich ein so hübsches arisches
Mädchen nur mit einem Juden einlassen?
1306
01:24:51,040 --> 01:24:53,320
Wie kann sich ein so hübsches arisches
Mädchen nur mit einem Juden einlassen?
1307
01:24:53,520 --> 01:24:56,520
Müller, du bist ein alter Freund.
Du wirst es doch nicht herumerzählen?
1308
01:24:56,520 --> 01:24:57,920
Müller, du bist ein alter Freund.
Du wirst es doch nicht herumerzählen?
1309
01:24:58,160 --> 01:25:01,920
Dass du mit Juden verschwägert bist?
Kein Wort.
1310
01:25:03,760 --> 01:25:06,760
(Radio) Drohungen von England und
Frankreich, zugunsten Polens einzugreifen,
1311
01:25:06,760 --> 01:25:08,600
(Radio) Drohungen von England und
Frankreich, zugunsten Polens einzugreifen,
1312
01:25:08,760 --> 01:25:11,760
werden vom Führer als reine Erfindungen
des internationalen Judentums bezeichnet.
1313
01:25:11,760 --> 01:25:13,920
werden vom Führer als reine Erfindungen
des internationalen Judentums bezeichnet.
1314
01:25:14,080 --> 01:25:17,080
Polen müsse den historisch begründeten
Forderungen des deutschen Volkes genügen.
1315
01:25:17,080 --> 01:25:19,560
Polen müsse den historisch begründeten
Forderungen des deutschen Volkes genügen.
1316
01:25:19,720 --> 01:25:23,720
Polen muss die Gebiete zurückgeben,
die es einst geraubt hat.
1317
01:25:23,880 --> 01:25:26,880
Informierte Warschauer Kreise meinen,
ein Krieg sei unwahrscheinlich.
1318
01:25:26,880 --> 01:25:28,200
Informierte Warschauer Kreise meinen,
ein Krieg sei unwahrscheinlich.
1319
01:25:28,440 --> 01:25:31,440
Verhandlungen über die Rückführung Danzigs
ins Reich könnten fortgeführt werden.
1320
01:25:31,440 --> 01:25:34,920
Verhandlungen über die Rückführung Danzigs
ins Reich könnten fortgeführt werden.
1321
01:25:35,080 --> 01:25:38,080
Polen, du bist als Nächstes dran.
Mama, warum glaubt man nicht,
1322
01:25:38,080 --> 01:25:39,440
Polen, du bist als Nächstes dran.
Mama, warum glaubt man nicht,
1323
01:25:39,600 --> 01:25:41,560
dass er tut, was er sagt?
1324
01:25:43,640 --> 01:25:47,360
Ängstliche Menschen machen sich
gern selbst etwas vor. - Wie wir.
1325
01:25:47,560 --> 01:25:51,520
Wir sind auch nicht anders
als diese dummen Regierungen.
1326
01:25:53,160 --> 01:25:56,640
Müller ist der Meinung,
Karl sei in Buchenwald.
1327
01:25:57,560 --> 01:26:01,120
Ich fahre hin.
- Sie werden dich nicht zu ihm lassen.
1328
01:26:01,320 --> 01:26:04,320
Ich versuche es. Ich muss zu ihm.
- Irgendeine Chance, dass er freikommt?
1329
01:26:04,320 --> 01:26:05,640
Ich versuche es. Ich muss zu ihm.
- Irgendeine Chance, dass er freikommt?
1330
01:26:05,880 --> 01:26:08,480
Müller hat mir wenig Hoffnung gemacht,
1331
01:26:08,640 --> 01:26:10,400
aber ich fahre.
1332
01:26:12,120 --> 01:26:13,800
Ich geh weg aus Berlin.
1333
01:26:14,000 --> 01:26:15,440
Wo willst du hin?
1334
01:26:15,680 --> 01:26:18,560
Ich weiß nicht, aber ich lass mich nicht
auf der Straße einfangen.
1335
01:26:18,840 --> 01:26:22,200
Und Mama und Anna?
- Ich kann ihnen hier nichts nützen.
1336
01:26:23,040 --> 01:26:25,320
Inga, pass bitte auf sie auf.
1337
01:26:26,760 --> 01:26:29,760
Hältst du mich für einen Feigling,
weil ich weglaufe? - Nein, Rudi.
1338
01:26:29,760 --> 01:26:31,160
Hältst du mich für einen Feigling,
weil ich weglaufe? - Nein, Rudi.
1339
01:26:32,200 --> 01:26:34,360
Nein. Du bist kein Feigling.
1340
01:26:39,320 --> 01:26:43,000
Worüber habt ihr gesprochen?
Erwähntet ihr nicht Karl?
1341
01:26:44,120 --> 01:26:45,120
Nein, Mama.
1342
01:26:45,320 --> 01:26:48,320
Ich wünschte, Karl wäre hier. Es wär nicht
so schlimm, wenn Karl und Papa hier wären.
1343
01:26:48,320 --> 01:26:51,040
Ich wünschte, Karl wäre hier. Es wär nicht
so schlimm, wenn Karl und Papa hier wären.
1344
01:26:51,200 --> 01:26:54,520
Papa geht's gut.
Er ist an einem Krankenhaus in Warschau.
1345
01:26:55,160 --> 01:26:58,160
Rudi, hörst du mich ab?
- Natürlich.
1346
01:26:58,320 --> 01:27:01,840
Heute wurden neue Vorschriften
für Juden bekanntgegeben.
1347
01:27:02,000 --> 01:27:05,000
Sie gelten im gesamten Reich.
Zwangsarisierung aller jüdischen Firmen...
1348
01:27:05,000 --> 01:27:06,040
Sie gelten im gesamten Reich.
Zwangsarisierung aller jüdischen Firmen...
1349
01:27:06,200 --> 01:27:08,640
Zum Teufel.
- Das hilft auch nichts.
1350
01:27:08,840 --> 01:27:09,880
Mir hilft's.
1351
01:27:10,040 --> 01:27:13,960
Fragst du mich jetzt ab oder nicht?
- Ja, Ja. 1521?
1352
01:27:14,120 --> 01:27:15,600
Reichstag von Worms.
1353
01:27:16,680 --> 01:27:19,800
1618?
- Beginn des 30-jährigen Krieges.
1354
01:27:20,040 --> 01:27:22,360
... Synagogen bleiben geschlossen.
- 1776?
1355
01:27:22,600 --> 01:27:24,520
Amerikanische Revolution.
1356
01:27:25,520 --> 01:27:26,520
1814?
1357
01:27:26,720 --> 01:27:28,520
Niederlage Napoleons.
1358
01:27:28,720 --> 01:27:30,800
...erfolgt sofortige Verhaftung.
1359
01:27:30,960 --> 01:27:32,680
(Radio verstummt)
1360
01:27:35,080 --> 01:27:38,040
Es ist lobenswert,
dass du so brav lernst, Anna.
1361
01:27:38,200 --> 01:27:41,280
Aber du musst dich auch
auf das Leben vorbereiten.
1362
01:28:43,680 --> 01:28:46,680
Wo willst du denn hin?
- Irgendwohin, wo man mich nicht findet.
1363
01:28:46,680 --> 01:28:47,880
Wo willst du denn hin?
- Irgendwohin, wo man mich nicht findet.
1364
01:28:48,040 --> 01:28:51,040
Wovon willst du leben? Hier, nimm das.
Vielleicht hilft's dir weiter.
1365
01:28:51,040 --> 01:28:53,400
Wovon willst du leben? Hier, nimm das.
Vielleicht hilft's dir weiter.
1366
01:28:53,560 --> 01:28:56,560
Schreibst du mir, damit ich weiß,
wo du bist? - Vielleicht schreib ich.
1367
01:28:56,560 --> 01:28:58,280
Schreibst du mir, damit ich weiß,
wo du bist? - Vielleicht schreib ich.
1368
01:28:58,440 --> 01:29:02,400
Sag Mama, sie soll sich wegen mir
keine Sorgen machen. Hilf ihr.
1369
01:29:02,560 --> 01:29:04,280
Sei lieb zu Anna.
1370
01:29:04,520 --> 01:29:07,080
Sie ist vielleicht ein bisschen vorlaut.
1371
01:29:07,240 --> 01:29:08,520
Rudi.
1372
01:29:11,000 --> 01:29:14,000
Wenn du Karl sehen solltest, sag ihm,
auch ihn sehe ich wieder. Eines Tages.
1373
01:29:14,000 --> 01:29:16,720
Wenn du Karl sehen solltest, sag ihm,
auch ihn sehe ich wieder. Eines Tages.
1374
01:29:17,400 --> 01:29:19,280
Leb wohl.
1375
01:29:32,280 --> 01:29:35,840
Leb wohl, Rudi.
Leb wohl, kleiner Bruder.
1376
01:29:56,040 --> 01:29:59,800
Polen 1939
1377
01:30:00,000 --> 01:30:01,960
(Panische Schreie)
1378
01:30:33,160 --> 01:30:34,840
Zurück! Zurück!
1379
01:30:40,360 --> 01:30:41,960
(Hupen)
1380
01:31:00,520 --> 01:31:03,560
Hey, was ist denn hier los?
- Spione.
1381
01:31:07,680 --> 01:31:10,360
(Die Juden in der Synagoge beten)
1382
01:31:27,400 --> 01:31:30,080
(Frau)
Nein!
1383
01:31:42,400 --> 01:31:44,640
(Schreie)
1384
01:33:53,320 --> 01:33:55,560
Völlig planlos, ohne Methodik.
1385
01:33:56,560 --> 01:33:59,560
Polen wurde im Blitzkrieg besiegt.
Deshalb sind wir nicht vorbereitet...
1386
01:33:59,560 --> 01:34:00,800
Polen wurde im Blitzkrieg besiegt.
Deshalb sind wir nicht vorbereitet...
1387
01:34:00,960 --> 01:34:03,960
Unsere Zielvorstellungen sind noch unklar.
- Können Sie mir das Ziel nennen?
1388
01:34:03,960 --> 01:34:05,320
Unsere Zielvorstellungen sind noch unklar.
- Können Sie mir das Ziel nennen?
1389
01:34:05,560 --> 01:34:08,680
Eliminierung des jüdischen Einflusses
in Europa.
1390
01:34:08,840 --> 01:34:12,560
Entvölkerung großer,
noch von Slawen bewohnter Gebiete.
1391
01:34:12,720 --> 01:34:15,720
Nutzung von Polen und anderen slawischen
Völkern als Arbeitskräfte. - Gut.
1392
01:34:15,720 --> 01:34:17,040
Nutzung von Polen und anderen slawischen
Völkern als Arbeitskräfte. - Gut.
1393
01:34:17,280 --> 01:34:20,280
Und was bedeutet das praktisch?
Verarmung, Verbannung, Deportation,
1394
01:34:20,280 --> 01:34:21,680
Und was bedeutet das praktisch?
Verarmung, Verbannung, Deportation,
1395
01:34:22,360 --> 01:34:24,560
Sterilisation, Ausrottung.
1396
01:34:25,600 --> 01:34:27,920
Sie haben doch "Mein Kampf" gelesen.
1397
01:34:28,200 --> 01:34:32,120
Die Vernichtung von Millionen von Menschen
steht nicht zur Debatte.
1398
01:34:32,360 --> 01:34:35,600
Nicht? - Aber irgendwie müssen sie
in Schach gehalten werden.
1399
01:34:35,760 --> 01:34:37,280
In Quarantäne.
1400
01:34:37,840 --> 01:34:41,680
Erfüllen die Juden irgendeinen Zweck?
- Einen Zweck?
1401
01:34:41,880 --> 01:34:44,880
Sagen Sie mir, was davon ist Überzeugung
und was davon Opportunismus?
1402
01:34:44,880 --> 01:34:46,720
Sagen Sie mir, was davon ist Überzeugung
und was davon Opportunismus?
1403
01:34:46,960 --> 01:34:49,960
Ich bin kein Psychologe.
- Die Juden müssen eliminiert werden.
1404
01:34:49,960 --> 01:34:52,240
Ich bin kein Psychologe.
- Die Juden müssen eliminiert werden.
1405
01:34:52,400 --> 01:34:56,160
Selbstverständlich.
Aber wenn diese Rassenfrage Unsinn ist?
1406
01:34:56,320 --> 01:34:58,960
Seit Jahrhunderten
vermischen sich Juden mit Ariern.
1407
01:34:59,200 --> 01:35:02,600
Warum bestehen wir dann darauf,
die Juden zu eliminieren?
1408
01:35:02,800 --> 01:35:05,800
Sie müssen das praktisch sehen.
Antisemitismus als Feindbild im Innern.
1409
01:35:05,800 --> 01:35:08,240
Sie müssen das praktisch sehen.
Antisemitismus als Feindbild im Innern.
1410
01:35:08,400 --> 01:35:10,440
Die Christen denken anders als wir,
1411
01:35:10,600 --> 01:35:13,600
aber als Gläubige können sie sich
mit uns vereinen im Hass auf die Juden.
1412
01:35:13,600 --> 01:35:15,080
aber als Gläubige können sie sich
mit uns vereinen im Hass auf die Juden.
1413
01:35:15,320 --> 01:35:18,320
Verdienen die Juden diesen Hass nicht?
- Sie haben Christus ans Kreuz geschlagen.
1414
01:35:18,320 --> 01:35:20,280
Verdienen die Juden diesen Hass nicht?
- Sie haben Christus ans Kreuz geschlagen.
1415
01:35:20,440 --> 01:35:23,440
Brunnenvergifter.
Handlanger des Satans. Ritualmörder.
1416
01:35:23,440 --> 01:35:24,640
Brunnenvergifter.
Handlanger des Satans. Ritualmörder.
1417
01:35:25,360 --> 01:35:29,240
Mag Himmler an diesen Unsinn glauben.
Vorsintflutlicher Quatsch!
1418
01:35:29,480 --> 01:35:32,480
Lüge, aber eine politisch nützliche Lüge.
Der Boden ist für uns bereitet. Gründlich.
1419
01:35:32,480 --> 01:35:35,680
Lüge, aber eine politisch nützliche Lüge.
Der Boden ist für uns bereitet. Gründlich.
1420
01:35:36,760 --> 01:35:40,480
Also: Ideologie und traditionelles Denken
1421
01:35:40,640 --> 01:35:42,200
gehen Hand in Hand
1422
01:35:42,400 --> 01:35:44,880
mit der praktischen, modernen Politik.
1423
01:35:45,040 --> 01:35:46,680
Bestens.
1424
01:35:47,480 --> 01:35:49,920
Warum wohl, glauben Sie,
1425
01:35:50,200 --> 01:35:53,640
protestieren Engländer und Franzosen kaum?
1426
01:35:54,680 --> 01:35:57,680
Weil sie uns heimlich dafür bewundern,
wie wir mit den Juden verfahren.
1427
01:35:57,680 --> 01:35:59,640
Weil sie uns heimlich dafür bewundern,
wie wir mit den Juden verfahren.
1428
01:36:00,960 --> 01:36:04,400
Welchen Begriff hatten Sie vorhin benutzt?
- Quarantäne.
1429
01:36:04,640 --> 01:36:07,320
Die Isolierung der Bakterienträger.
1430
01:36:12,280 --> 01:36:15,720
Wie wär's,
wenn wir sie nach Osten umsiedeln,
1431
01:36:15,880 --> 01:36:19,720
riesige Ghettos schaffen
unter jüdischer Selbstverwaltung?
1432
01:36:19,920 --> 01:36:23,400
Der Ausdruck "Ghetto"
könnte missverstanden werden.
1433
01:36:23,640 --> 01:36:27,040
Und was schlagen Sie vor?
- "Autonome jüdische Gebiete".
1434
01:36:27,720 --> 01:36:30,720
Fabelhaft.
- Werden diese Gemeinden bestehen bleiben?
1435
01:36:30,720 --> 01:36:32,440
Fabelhaft.
- Werden diese Gemeinden bestehen bleiben?
1436
01:36:32,640 --> 01:36:35,640
Sagen wir mal so: ein vorläufiger Schritt
zur Endlösung der Judenfrage.
1437
01:36:35,640 --> 01:36:38,240
Sagen wir mal so: ein vorläufiger Schritt
zur Endlösung der Judenfrage.
1438
01:36:38,400 --> 01:36:41,400
Gott, jetzt rede ich schon wie Sie
und sage nicht wirklich, was ich meine.
1439
01:36:41,400 --> 01:36:43,120
Gott, jetzt rede ich schon wie Sie
und sage nicht wirklich, was ich meine.
1440
01:36:45,000 --> 01:36:46,800
(Heitere Musik)
1441
01:36:54,680 --> 01:36:56,120
(Unverständlich)
1442
01:37:04,520 --> 01:37:07,520
Heydrich angelt sich doch immer
die schönsten Frauen. Wer ist sie?
1443
01:37:07,520 --> 01:37:08,880
Heydrich angelt sich doch immer
die schönsten Frauen. Wer ist sie?
1444
01:37:09,800 --> 01:37:12,720
Sie ist zufälligerweise meine Frau.
1445
01:37:13,640 --> 01:37:17,480
Ja, gibt's denn so was. Onkel Kurt!
Das ist eine Überraschung.
1446
01:37:17,680 --> 01:37:20,680
Seit wann bist du in Berlin?
- Gerade gekommen. Ich fahr gleich wieder.
1447
01:37:20,680 --> 01:37:22,160
Seit wann bist du in Berlin?
- Gerade gekommen. Ich fahr gleich wieder.
1448
01:37:22,360 --> 01:37:25,360
Lass dich ansehen. Ich bin beeindruckt.
Der Studiosus ist bei der SS.
1449
01:37:25,360 --> 01:37:27,160
Lass dich ansehen. Ich bin beeindruckt.
Der Studiosus ist bei der SS.
1450
01:37:27,320 --> 01:37:30,320
Man tut, was man kann. Was machst du hier?
- Ich baue für die Wehrmacht.
1451
01:37:30,320 --> 01:37:32,320
Man tut, was man kann. Was machst du hier?
- Ich baue für die Wehrmacht.
1452
01:37:32,480 --> 01:37:36,440
Ich bin hier eingeladen,
weil ich meine Termine so brav einhalte.
1453
01:37:36,640 --> 01:37:39,640
Schade, dass Vater uns nicht sehen kann.
- Er wär bestimmt stolz auf dich.
1454
01:37:39,640 --> 01:37:41,240
Schade, dass Vater uns nicht sehen kann.
- Er wär bestimmt stolz auf dich.
1455
01:37:41,880 --> 01:37:44,360
Martha ist ja ganz entzückend.
1456
01:37:45,240 --> 01:37:48,160
Ich liebe sie mit jedem Tag mehr.
1457
01:37:48,360 --> 01:37:51,640
Es ist mehr als Liebe.
Es ist Bewunderung. Respekt.
1458
01:37:52,200 --> 01:37:55,200
Dein hoher Chef scheint sie auch
zu bewundern und zu respektieren.
1459
01:37:55,200 --> 01:37:56,400
Dein hoher Chef scheint sie auch
zu bewundern und zu respektieren.
1460
01:37:56,560 --> 01:37:59,560
Er sieht kaum noch aus
wie eine blonde Bestie. - Blonde Bestie?
1461
01:37:59,560 --> 01:38:00,800
Er sieht kaum noch aus
wie eine blonde Bestie. - Blonde Bestie?
1462
01:38:01,400 --> 01:38:03,680
Na ja, das sagt man doch so.
1463
01:38:04,560 --> 01:38:06,200
(Musik endet)
1464
01:38:07,920 --> 01:38:10,920
Es war eine große Ehre für mich.
- Aber Frau Dorf, ganz meinerseits.
1465
01:38:10,920 --> 01:38:12,280
Es war eine große Ehre für mich.
- Aber Frau Dorf, ganz meinerseits.
1466
01:38:12,440 --> 01:38:15,440
Dorf, Ihre Frau ist äußerst charmant.
Wir sollten mal in die Oper gehen.
1467
01:38:15,440 --> 01:38:16,920
Dorf, Ihre Frau ist äußerst charmant.
Wir sollten mal in die Oper gehen.
1468
01:38:17,520 --> 01:38:19,000
Martha.
1469
01:38:21,120 --> 01:38:23,880
Erik.
- Oh ja, verzeihen Sie, Gruppenführer.
1470
01:38:24,120 --> 01:38:28,120
Mein Onkel, Kurt Dorf.
- Es ist mir eine große Ehre.
1471
01:38:28,920 --> 01:38:31,920
Dorf, Kurt. Warten Sie mal...
General von Brauchitsch unterstellt.
1472
01:38:31,920 --> 01:38:33,600
Dorf, Kurt. Warten Sie mal...
General von Brauchitsch unterstellt.
1473
01:38:33,800 --> 01:38:35,240
Tiefbauingenieur.
1474
01:38:35,480 --> 01:38:38,960
Beauftragter für den Straßenbau
in den besetzten Gebieten.
1475
01:38:39,160 --> 01:38:42,160
Erstaunlich, wie gut informiert Sie sind
über einen kleinen Tiefbauingenieur.
1476
01:38:42,160 --> 01:38:43,560
Erstaunlich, wie gut informiert Sie sind
über einen kleinen Tiefbauingenieur.
1477
01:38:43,720 --> 01:38:45,440
Entschuldigen Sie mich.
1478
01:38:46,240 --> 01:38:48,080
(Neues Musikstück)
1479
01:38:48,720 --> 01:38:52,480
Erik, fordere doch
Sturmbannführer Eichmanns Frau auf.
1480
01:38:52,640 --> 01:38:56,000
Du weißt doch noch,
wie nett er zu uns war in Wien.
1481
01:38:56,880 --> 01:38:58,280
Natürlich.
1482
01:38:59,880 --> 01:39:02,000
Onkel Kurt, bitte tanz mit Martha.
1483
01:39:11,200 --> 01:39:13,920
Verzeih, aber mir ist nicht nach Tanzen.
1484
01:39:14,080 --> 01:39:17,080
Mir tun die Füße weh von dem Herumgelaufe
auf den halb fertigen Straßen.
1485
01:39:17,080 --> 01:39:18,840
Mir tun die Füße weh von dem Herumgelaufe
auf den halb fertigen Straßen.
1486
01:39:19,000 --> 01:39:21,520
Aber wir trinken ein Glas Champagner.
1487
01:39:26,840 --> 01:39:29,400
Auf dich und Erik und die Kinder.
Alles Gute.
1488
01:39:29,640 --> 01:39:32,640
Das wünscht euch von Herzen
euer alleinstehender alter Onkel. - Danke.
1489
01:39:32,640 --> 01:39:34,440
Das wünscht euch von Herzen
euer alleinstehender alter Onkel. - Danke.
1490
01:39:36,240 --> 01:39:40,200
Angenehmer Mann, dieser Heydrich.
Ich hatte etwas anderes erwartet.
1491
01:39:40,360 --> 01:39:43,360
Wie nannte ihn neulich jemand?
"Der junge Gott des Todes". - Furchtbar.
1492
01:39:43,360 --> 01:39:45,200
Wie nannte ihn neulich jemand?
"Der junge Gott des Todes". - Furchtbar.
1493
01:39:45,920 --> 01:39:49,440
Wer sagt so etwas?
- Ein politischer Gegner, nehme ich an.
1494
01:39:49,600 --> 01:39:52,600
Er ist hochkultiviert und sensibel.
Er wäre ein sehr guter Geiger geworden,
1495
01:39:52,600 --> 01:39:54,320
Er ist hochkultiviert und sensibel.
Er wäre ein sehr guter Geiger geworden,
1496
01:39:55,120 --> 01:39:58,120
aber er hat sich Deutschland geweiht.
- Er ist sicher ein integrer Mann.
1497
01:39:58,120 --> 01:39:59,440
aber er hat sich Deutschland geweiht.
- Er ist sicher ein integrer Mann.
1498
01:39:59,600 --> 01:40:02,600
Aber Polizisten machen sich leicht Feinde.
- Er ist kein Polizist. Erik auch nicht.
1499
01:40:02,600 --> 01:40:04,800
Aber Polizisten machen sich leicht Feinde.
- Er ist kein Polizist. Erik auch nicht.
1500
01:40:05,000 --> 01:40:08,000
Ich sollte nicht über Politik reden.
Deshalb bin ich auch noch immer Zivilist.
1501
01:40:08,000 --> 01:40:09,880
Ich sollte nicht über Politik reden.
Deshalb bin ich auch noch immer Zivilist.
1502
01:40:10,120 --> 01:40:13,480
Du siehst reizend aus. Erik hat Glück.
1503
01:40:13,640 --> 01:40:17,600
Eine Frau, Kinder, große Karriere.
- Das war nicht sehr schwer.
1504
01:40:17,800 --> 01:40:21,760
Wir wirken mit an der Erneuerung
Deutschlands. - Das kann man wohl sagen.
1505
01:40:21,920 --> 01:40:25,560
Das könnte überzeugter klingen.
- Aber ich helfe doch auch mit.
1506
01:40:25,720 --> 01:40:28,720
Ich weiß das Werk des Führers zu würdigen.
Keine Arbeitslosen mehr, keine Streiks,
1507
01:40:28,720 --> 01:40:31,080
Ich weiß das Werk des Führers zu würdigen.
Keine Arbeitslosen mehr, keine Streiks,
1508
01:40:31,240 --> 01:40:34,240
stabile Währung. Und wenn Frankreich
und England den Frieden wollen,
1509
01:40:34,240 --> 01:40:35,560
stabile Währung. Und wenn Frankreich
und England den Frieden wollen,
1510
01:40:35,720 --> 01:40:39,320
können wir das Werk fortsetzen.
- Dann denkst du wie Erik.
1511
01:40:39,480 --> 01:40:42,480
Nur, dass er Uniform trägt und du nicht.
- Martha, du vereinfachst die Dinge.
1512
01:40:42,480 --> 01:40:44,880
Nur, dass er Uniform trägt und du nicht.
- Martha, du vereinfachst die Dinge.
1513
01:40:45,080 --> 01:40:47,600
Aber vielleicht hast du recht.
1514
01:40:47,840 --> 01:40:50,840
Trotz meines vorgeschrittenen Alters
und der FuRßbeschwerden: Darf ich bitten?
1515
01:40:50,840 --> 01:40:52,720
Trotz meines vorgeschrittenen Alters
und der FuRßbeschwerden: Darf ich bitten?
1516
01:40:52,920 --> 01:40:55,160
Das wäre zauberhaft.
1517
01:41:15,520 --> 01:41:19,440
Warschau
1518
01:41:26,840 --> 01:41:29,840
Geben Sie Ihr Gepäck bei Herrn Levy ab.
Er sorgt auch für die Quartiere.
1519
01:41:29,840 --> 01:41:31,320
Geben Sie Ihr Gepäck bei Herrn Levy ab.
Er sorgt auch für die Quartiere.
1520
01:41:31,520 --> 01:41:34,520
Immer 8 bis 10 in einem Raum.
Geben Sie Ihr Gepäck dort Herrn Levy.
1521
01:41:34,520 --> 01:41:35,640
Immer 8 bis 10 in einem Raum.
Geben Sie Ihr Gepäck dort Herrn Levy.
1522
01:41:35,920 --> 01:41:38,920
Er wird Sie in die Quartiere einweisen.
Warten Sie am Ende des Bahnsteigs.
1523
01:41:38,920 --> 01:41:40,600
Er wird Sie in die Quartiere einweisen.
Warten Sie am Ende des Bahnsteigs.
1524
01:41:44,120 --> 01:41:47,120
Ich bin Rabbi Korsch. Ein Wunder,
dass wir die Fahrt überlebt haben.
1525
01:41:47,120 --> 01:41:48,960
Ich bin Rabbi Korsch. Ein Wunder,
dass wir die Fahrt überlebt haben.
1526
01:41:49,120 --> 01:41:52,120
Ich bin Dr. Weiss, mein Bruder Moses.
Wir sind vom Jüdischen Rat von Warschau.
1527
01:41:52,120 --> 01:41:53,680
Ich bin Dr. Weiss, mein Bruder Moses.
Wir sind vom Jüdischen Rat von Warschau.
1528
01:41:53,840 --> 01:41:55,840
Wie ist es hier?
1529
01:41:56,080 --> 01:41:59,960
Es ist nicht gerade der Garten Eden,
aber es wird schon werden.
1530
01:42:00,120 --> 01:42:03,120
Da vorne ist ein toter Säugling im Waggon.
Die Mutter will nicht von ihm lassen.
1531
01:42:03,120 --> 01:42:05,440
Da vorne ist ein toter Säugling im Waggon.
Die Mutter will nicht von ihm lassen.
1532
01:42:17,440 --> 01:42:20,600
Pssst! Das Baby schläft.
1533
01:42:20,880 --> 01:42:23,680
Du musst uns das Baby geben.
1534
01:42:23,840 --> 01:42:26,320
Wieso? Es geht ihm gut.
1535
01:42:26,480 --> 01:42:29,480
Es muss begraben werden. Der Herr sagt,
wir alle müssen wieder zu Staub werden.
1536
01:42:29,480 --> 01:42:31,040
Es muss begraben werden. Der Herr sagt,
wir alle müssen wieder zu Staub werden.
1537
01:42:31,960 --> 01:42:34,880
Aber es geht ihm gut.
- Jetzt geben Sie mir das Baby.
1538
01:42:35,120 --> 01:42:38,400
Nein! Hände weg vom Baby!
Hände weg vom Baby!
1539
01:42:44,680 --> 01:42:47,680
Lassen wir es ihr noch ein paar Stunden.
- Wir müssen die Vorschriften einhalten.
1540
01:42:47,680 --> 01:42:49,840
Lassen wir es ihr noch ein paar Stunden.
- Wir müssen die Vorschriften einhalten.
1541
01:42:54,960 --> 01:42:56,320
Frau Levy.
1542
01:42:57,560 --> 01:42:59,960
Wir brauchen Ihre Hilfe.
- Ja.
1543
01:43:00,120 --> 01:43:02,960
(Summt "Schlaf, Kindlein, schlaf")
1544
01:43:07,800 --> 01:43:11,080
Frau Levy bringt dich in die Stadt. Komm.
1545
01:43:11,240 --> 01:43:12,760
(Schreit)
1546
01:43:18,040 --> 01:43:21,040
Na komm. Du kannst mir vertrauen.
Ich kümmere mich um dich und das Baby.
1547
01:43:21,040 --> 01:43:22,680
Na komm. Du kannst mir vertrauen.
Ich kümmere mich um dich und das Baby.
1548
01:43:23,880 --> 01:43:25,280
Na komm.
1549
01:43:27,520 --> 01:43:28,560
Komm.
1550
01:43:29,480 --> 01:43:31,000
Komm.
1551
01:43:32,600 --> 01:43:36,400
Der Herr möge Sie segnen für Ihre Hilfe.
1552
01:43:56,480 --> 01:44:00,440
Ich bin nicht grade froh darüber,
beim Jüdischen Rat zu sein.
1553
01:44:00,600 --> 01:44:03,600
Zu entscheiden, wer was zu essen bekommt,
wer wo schläft, wer lebt, wer stirbt.
1554
01:44:03,600 --> 01:44:05,600
Zu entscheiden, wer was zu essen bekommt,
wer wo schläft, wer lebt, wer stirbt.
1555
01:44:06,680 --> 01:44:09,680
Irgendjemand muss es tun.
Und die Leute respektieren dich, Josef.
1556
01:44:09,680 --> 01:44:11,440
Irgendjemand muss es tun.
Und die Leute respektieren dich, Josef.
1557
01:44:11,600 --> 01:44:14,360
Sie vertrauen dir.
- Meinst du?
1558
01:44:15,320 --> 01:44:18,320
Schon als wir als Kinder hier spielten,
auf diesen Gleisen, vertraute ich dir.
1559
01:44:18,320 --> 01:44:21,040
Schon als wir als Kinder hier spielten,
auf diesen Gleisen, vertraute ich dir.
1560
01:44:21,200 --> 01:44:24,000
Du warst der Klügere von uns.
1561
01:44:26,040 --> 01:44:29,040
Du, erinnerst du dich noch,
als du den Preis in Chemie gewonnen hast?
1562
01:44:29,040 --> 01:44:30,960
Du, erinnerst du dich noch,
als du den Preis in Chemie gewonnen hast?
1563
01:44:31,120 --> 01:44:34,840
Der Direktor wollte nicht,
dass ich ihn in der Aula entgegennehme.
1564
01:44:35,000 --> 01:44:38,000
Weil du mosaischen Glaubens warst.
- Du hast die Urkunde gestohlen.
1565
01:44:38,000 --> 01:44:39,600
Weil du mosaischen Glaubens warst.
- Du hast die Urkunde gestohlen.
1566
01:44:39,760 --> 01:44:42,760
Aus seinem Büro. Samt der 50 Zloty.
- Du erinnerst dich noch?
1567
01:44:42,760 --> 01:44:43,840
Aus seinem Büro. Samt der 50 Zloty.
- Du erinnerst dich noch?
1568
01:44:45,320 --> 01:44:48,320
Ach ja, und Papa mit seiner
heruntergewirtschafteten Apotheke.
1569
01:44:48,320 --> 01:44:50,640
Ach ja, und Papa mit seiner
heruntergewirtschafteten Apotheke.
1570
01:44:51,280 --> 01:44:54,280
Er zwang mich, sie zu übernehmen,
weil ich von uns der Dümmere war.
1571
01:44:54,280 --> 01:44:56,400
Er zwang mich, sie zu übernehmen,
weil ich von uns der Dümmere war.
1572
01:44:56,560 --> 01:44:59,280
Du hattest keine andere Wahl.
1573
01:44:59,440 --> 01:45:03,160
Keine andere Wahl.
Damals nicht, heute nicht.
1574
01:45:04,600 --> 01:45:08,480
Ich hab dich sehr verletzt
in jener Zeit damals.
1575
01:45:08,640 --> 01:45:11,640
Oh, so hab ich's nicht gemeint.
- Der Lieblingssohn, Medizinstudium...
1576
01:45:11,640 --> 01:45:13,720
Oh, so hab ich's nicht gemeint.
- Der Lieblingssohn, Medizinstudium...
1577
01:45:13,880 --> 01:45:16,880
Ich hab nie von mir hören lassen.
- Ein beschäftigter Mann. Familie, Beruf.
1578
01:45:16,880 --> 01:45:19,200
Ich hab nie von mir hören lassen.
- Ein beschäftigter Mann. Familie, Beruf.
1579
01:45:22,160 --> 01:45:23,800
Verzeih, Moses.
1580
01:45:26,080 --> 01:45:28,040
(Signal zur Abfahrt des Zuges)
1581
01:45:34,280 --> 01:45:37,440
Der Junge war im Fronteinsatz.
Redet nicht viel darüber.
1582
01:45:37,600 --> 01:45:40,600
Aber er hat gesehen, dass die Artillerie
den Polacken ganz schön eingeheizt hat.
1583
01:45:40,600 --> 01:45:42,600
Aber er hat gesehen, dass die Artillerie
den Polacken ganz schön eingeheizt hat.
1584
01:45:42,760 --> 01:45:43,880
Ja, durchaus.
1585
01:45:44,040 --> 01:45:47,040
Ich diene hinter der Front.
Ich wurde nach Buchenwald abkommandiert.
1586
01:45:47,040 --> 01:45:48,960
Ich diene hinter der Front.
Ich wurde nach Buchenwald abkommandiert.
1587
01:45:49,480 --> 01:45:53,480
Nach Buchenwald?
- Wachdienst. Ich wär lieber an der Front.
1588
01:45:53,680 --> 01:45:56,680
Aber wir werden auch gebraucht.
- Sagten Sie nicht, Karl wäre da?
1589
01:45:56,680 --> 01:45:57,880
Aber wir werden auch gebraucht.
- Sagten Sie nicht, Karl wäre da?
1590
01:45:58,040 --> 01:46:01,040
Gleich nach seiner Verhaftung. Sie sagten,
fast alle kämen nach Buchenwald.
1591
01:46:01,040 --> 01:46:02,440
Gleich nach seiner Verhaftung. Sie sagten,
fast alle kämen nach Buchenwald.
1592
01:46:02,600 --> 01:46:04,960
Möglicherweise ist er da.
- Herr Müller.
1593
01:46:05,120 --> 01:46:08,120
Könnten Sie ihn nicht ausfindig machen?
- Da sind 10.000, 20.000 Häftlinge, Inga.
1594
01:46:08,120 --> 01:46:11,800
Könnten Sie ihn nicht ausfindig machen?
- Da sind 10.000, 20.000 Häftlinge, Inga.
1595
01:46:12,040 --> 01:46:15,040
Aber Sie könnten es herausbekommen.
Karl Weiss, aus Berlin, Kunstmaler.
1596
01:46:15,040 --> 01:46:16,360
Aber Sie könnten es herausbekommen.
Karl Weiss, aus Berlin, Kunstmaler.
1597
01:46:16,520 --> 01:46:19,520
Es geht ihm da sicher besser als in Polen.
Erzähl, was mit den Juden dort passiert.
1598
01:46:19,520 --> 01:46:21,640
Es geht ihm da sicher besser als in Polen.
Erzähl, was mit den Juden dort passiert.
1599
01:46:21,880 --> 01:46:24,280
Da springt man
ganz schön mit ihnen um.
1600
01:46:24,440 --> 01:46:28,080
Die Alten mit den langen Bärten
knöpft man sich zuerst vor.
1601
01:46:28,280 --> 01:46:30,440
Sie hängen sie
auf den Marktplätzen auf.
1602
01:46:31,120 --> 01:46:34,120
Mit den Juden gibt's noch was. Auch hier.
England und Frankreich sind gegen uns,
1603
01:46:34,120 --> 01:46:37,160
Mit den Juden gibt's noch was. Auch hier.
England und Frankreich sind gegen uns,
1604
01:46:37,320 --> 01:46:40,320
und jeder weiß, dass nur die Juden
sie da mit reingezogen haben.
1605
01:46:40,320 --> 01:46:41,400
und jeder weiß, dass nur die Juden
sie da mit reingezogen haben.
1606
01:46:41,680 --> 01:46:44,880
(Herr Helms) Ja, die beiden da
sind eine Gefahr für uns.
1607
01:46:45,040 --> 01:46:47,840
Herr Müller weiß, wovon er spricht.
1608
01:46:48,000 --> 01:46:51,960
Deine Schwiegermutter und ihre Tochter
sollten ausziehen. - Nein.
1609
01:46:52,120 --> 01:46:55,120
Sie sind meine Familie, genauso wie ihr.
- Du bringst uns alle in die Bredouille.
1610
01:46:55,120 --> 01:46:56,760
Sie sind meine Familie, genauso wie ihr.
- Du bringst uns alle in die Bredouille.
1611
01:46:56,920 --> 01:47:00,760
Gesuchte beherbergen,
Verbrecher verstecken. Übel, übel.
1612
01:47:01,040 --> 01:47:04,040
Hör endlich auf, nach Karl zu forschen!
Er hat dir das eingebrockt.
1613
01:47:04,040 --> 01:47:05,240
Hör endlich auf, nach Karl zu forschen!
Er hat dir das eingebrockt.
1614
01:47:05,400 --> 01:47:08,560
Ich kann kaum glauben,
dass das meine Familie ist.
1615
01:47:08,720 --> 01:47:10,520
Das musst du sagen.
1616
01:47:10,800 --> 01:47:13,200
Du hast doch die Juden hier angeschleppt.
1617
01:47:15,280 --> 01:47:18,040
Zum Teufel mit dir. Du bist gemein.
1618
01:47:21,600 --> 01:47:25,360
(Radio) Der Führer hat
in seiner Neujahrsbotschaft versichert,
1619
01:47:25,560 --> 01:47:28,560
dass das Jahr 1940 uns den Sieg
über Frankreich und England bringen wird.
1620
01:47:28,560 --> 01:47:29,600
dass das Jahr 1940 uns den Sieg
über Frankreich und England bringen wird.
1621
01:47:29,760 --> 01:47:32,440
Der Führer hat noch einmal
ausdrücklich betont,
1622
01:47:32,600 --> 01:47:36,480
dass er keine Gebietsansprüche in Europa
mehr geltend machen wird.
1623
01:47:36,640 --> 01:47:38,400
(Rauschen und Pfeifen)
1624
01:47:38,560 --> 01:47:40,800
Es gibt nichts anderes.
1625
01:47:40,960 --> 01:47:42,720
(Schaltet das Radio aus)
1626
01:47:42,920 --> 01:47:45,920
Mama, glaubst du, dass noch jemand
auf unserem Flügel spielt?
1627
01:47:45,920 --> 01:47:47,840
Mama, glaubst du, dass noch jemand
auf unserem Flügel spielt?
1628
01:47:48,040 --> 01:47:51,000
An seinem alten Bechstein? Mein Gott...
1629
01:47:51,160 --> 01:47:53,120
Kann ich mir nicht vorstellen.
1630
01:47:53,280 --> 01:47:56,200
Dr. Heinzen
schien mir nicht gerade musikalisch.
1631
01:47:56,440 --> 01:47:59,560
Er soll sich die Finger brechen,
wenn er's versucht.
1632
01:47:59,760 --> 01:48:01,280
(Klopfen)
1633
01:48:12,920 --> 01:48:16,000
An Papa?
- Vielleicht bekommt er ihn.
1634
01:48:17,000 --> 01:48:20,720
Ein neues Jahr beginnt.
Hoffen wir, es wird ein besseres.
1635
01:48:20,880 --> 01:48:21,880
(Kuss)
1636
01:48:22,080 --> 01:48:25,080
Wir dürfen die Hoffnung nicht aufgeben.
Du fasst dich ja so kalt an.
1637
01:48:25,080 --> 01:48:26,200
Wir dürfen die Hoffnung nicht aufgeben.
Du fasst dich ja so kalt an.
1638
01:48:26,360 --> 01:48:29,360
Mir war schon immer kalt.
Josef sagt, das wär mein blaues Blut.
1639
01:48:29,360 --> 01:48:31,440
Mir war schon immer kalt.
Josef sagt, das wär mein blaues Blut.
1640
01:48:33,240 --> 01:48:35,920
Worüber habt ihr gestritten eben?
1641
01:48:38,240 --> 01:48:39,520
Nichts Wichtiges.
1642
01:48:39,800 --> 01:48:42,680
Deine Eltern wollen uns rauswerfen.
- Anna!
1643
01:48:44,120 --> 01:48:47,120
Vielleicht finden wir zwei ja auch was
bei einem von Josefs Patienten.
1644
01:48:47,120 --> 01:48:49,120
Vielleicht finden wir zwei ja auch was
bei einem von Josefs Patienten.
1645
01:48:49,280 --> 01:48:52,920
Papas Patienten sind weg.
Eingesperrt oder einfach weg.
1646
01:48:53,160 --> 01:48:54,360
Anna, bitte.
1647
01:48:54,560 --> 01:48:57,560
Es gibt keine Hoffnung.
Karl ist eingesperrt, Rudi weggelaufen.
1648
01:48:57,560 --> 01:48:58,640
Es gibt keine Hoffnung.
Karl ist eingesperrt, Rudi weggelaufen.
1649
01:48:58,800 --> 01:49:01,800
Er hat sich nicht gemeldet. Und Papa
ist in Polen, wo es auch nicht besser ist.
1650
01:49:01,800 --> 01:49:04,160
Er hat sich nicht gemeldet. Und Papa
ist in Polen, wo es auch nicht besser ist.
1651
01:49:04,520 --> 01:49:07,520
Du tust so, als wär alles nur Spaß.
Du erzählst von Papas Patienten.
1652
01:49:07,520 --> 01:49:08,880
Du tust so, als wär alles nur Spaß.
Du erzählst von Papas Patienten.
1653
01:49:09,080 --> 01:49:12,000
Du schreibst ihm Briefe!
- Warum auch nicht?
1654
01:49:12,480 --> 01:49:15,800
Du hast dich immer
für etwas Besonderes gehalten.
1655
01:49:16,440 --> 01:49:19,320
So fein, so... so kultiviert.
1656
01:49:19,560 --> 01:49:22,560
Die Nazis würden dir nie etwas tun,
weder dir noch deinen Kindern. Und jetzt?
1657
01:49:22,560 --> 01:49:24,400
Die Nazis würden dir nie etwas tun,
weder dir noch deinen Kindern. Und jetzt?
1658
01:49:24,680 --> 01:49:26,880
Sieh doch, was mit uns passiert!
1659
01:49:28,040 --> 01:49:31,680
Anna, du darfst deiner Mutter
nicht die Schuld geben.
1660
01:49:32,520 --> 01:49:35,520
Heute ist Silvester. Und wer weiß,
ob wir das neue Jahr überhaupt überleben!
1661
01:49:35,520 --> 01:49:37,600
Heute ist Silvester. Und wer weiß,
ob wir das neue Jahr überhaupt überleben!
1662
01:49:39,440 --> 01:49:42,640
Sei ihr nicht böse, Anna.
Sie liebt dich doch.
1663
01:49:42,880 --> 01:49:45,080
Und deine Brüder und deinen Vater.
1664
01:49:45,240 --> 01:49:47,880
Sie spricht von besseren Zeiten,
um dich froh zu machen.
1665
01:49:48,080 --> 01:49:50,240
Nein! Alles Schwindel!
1666
01:49:50,440 --> 01:49:53,240
Anna, die Menschen leben von der Hoffnung.
1667
01:49:53,640 --> 01:49:55,200
Anna.
1668
01:49:59,600 --> 01:50:03,360
Bitte. Bitte, mein Liebes.
Nicht weinen.
1669
01:50:03,520 --> 01:50:06,520
Nicht weinen.
Was würde Rudi dazu sagen?
1670
01:50:06,520 --> 01:50:08,120
Nicht weinen.
Was würde Rudi dazu sagen?
1671
01:50:08,760 --> 01:50:12,200
Unser Rudi.
Wir hören sicher bald von Rudi.
1672
01:50:12,360 --> 01:50:15,360
Nein.
- Rudi holt uns hier raus. Ich weiß es.
1673
01:50:15,520 --> 01:50:18,760
Nein, ich will keine Lügen mehr hören!
- Anna. Anna!
1674
01:50:19,520 --> 01:50:22,720
Nein, ich geh auch weg!
- Inga, halt sie zurück!
1675
01:50:23,800 --> 01:50:27,360
Warte. Du hast weder Geld
noch weißt du, wohin du kannst.
1676
01:50:27,560 --> 01:50:30,560
Und Rudi ist ein Junge. Und stark.
- Ich weiß, dass ich nirgendwohin kann!
1677
01:50:30,560 --> 01:50:32,160
Und Rudi ist ein Junge. Und stark.
- Ich weiß, dass ich nirgendwohin kann!
1678
01:50:32,320 --> 01:50:33,480
Anna, bitte!
1679
01:50:34,120 --> 01:50:37,120
Die Straßen sind voll von Polizisten.
Die schicken sie gleich wieder nach Hause.
1680
01:50:37,120 --> 01:50:39,240
Die Straßen sind voll von Polizisten.
Die schicken sie gleich wieder nach Hause.
1681
01:51:04,720 --> 01:51:07,480
(Festliches Tröten)
1682
01:51:32,720 --> 01:51:34,680
(Unverständliches Gespräch)
1683
01:51:59,760 --> 01:52:01,720
(Unverständliches Gespräch)
1684
01:52:05,760 --> 01:52:07,920
(Lachen)
1685
01:52:57,280 --> 01:52:58,600
Bitte.
1686
01:52:59,280 --> 01:53:02,640
Bitte. Oh bitte,
lassen Sie mich gehen.
1687
01:53:03,480 --> 01:53:06,160
Lassen Sie mich bitte nach Hause gehen.
1688
01:53:08,680 --> 01:53:09,960
Oh bitte.
1689
01:53:10,800 --> 01:53:12,520
Bitte.
1690
01:53:26,240 --> 01:53:27,600
Oh bitte.
1691
01:53:28,320 --> 01:53:29,840
(Fernes Tröten)
1692
01:53:30,440 --> 01:53:31,480
Bitte.
1693
01:53:32,560 --> 01:53:32,800
Oh bitte.
1694
01:53:37,000 --> 01:53:38,520
Nein.
1695
01:53:38,760 --> 01:53:40,280
Nein! Nein!
1696
01:53:59,520 --> 01:54:01,080
(Schluchzen)
1697
01:54:07,800 --> 01:54:09,320
Anna! Anna...
1698
01:54:10,240 --> 01:54:11,560
Anna.
1699
01:54:12,520 --> 01:54:13,880
Anna...
1700
01:54:16,200 --> 01:54:17,640
Mama.
1701
01:54:18,960 --> 01:54:20,320
Mama.
1702
01:54:21,560 --> 01:54:22,800
Mama.
1703
01:54:25,400 --> 01:54:26,400
Mama.
1704
01:54:27,600 --> 01:54:28,800
Mama.
1705
01:54:31,160 --> 01:54:34,160
Mit der Besetzung Frankreichs,
Belgiens, Luxemburgs und der Niederlande,
1706
01:54:34,160 --> 01:54:35,200
Mit der Besetzung Frankreichs,
Belgiens, Luxemburgs und der Niederlande,
1707
01:54:35,360 --> 01:54:39,320
Norwegens und Dänemarks,
der Heimkehr der Ostmark in das Reich,
1708
01:54:39,480 --> 01:54:42,480
dem Protektorat Böhmen und Mähren
sowie dem Generalgouvernement
1709
01:54:42,480 --> 01:54:43,560
dem Protektorat Böhmen und Mähren
sowie dem Generalgouvernement
1710
01:54:43,800 --> 01:54:47,480
sei Europa neu geordnet.
Den Bürgern im besetzten Frankreich,
1711
01:54:47,640 --> 01:54:50,640
die zur Zusammenarbeit bereit sind,
wird gute Behandlung zugesichert.
1712
01:54:50,640 --> 01:54:52,560
die zur Zusammenarbeit bereit sind,
wird gute Behandlung zugesichert.
1713
01:54:52,760 --> 01:54:55,760
Die brüderlichen Beziehungen zur UdSSR...
- Die Russen kommen auch noch dran.
1714
01:54:55,760 --> 01:54:57,280
Die brüderlichen Beziehungen zur UdSSR...
- Die Russen kommen auch noch dran.
1715
01:54:57,440 --> 01:55:00,640
Und wann kommen wir dran?
- Frag mich nicht.
1716
01:55:00,880 --> 01:55:03,880
Vielleicht wär es besser im Steinbruch.
Da krepiert man schneller. - Hör auf.
1717
01:55:03,880 --> 01:55:05,760
Vielleicht wär es besser im Steinbruch.
Da krepiert man schneller. - Hör auf.
1718
01:55:10,360 --> 01:55:13,360
Man sagt, ein reicher Kerl hat sich für
50.000 Schweizer Franken rausgekauft.
1719
01:55:13,360 --> 01:55:15,360
Man sagt, ein reicher Kerl hat sich für
50.000 Schweizer Franken rausgekauft.
1720
01:55:15,520 --> 01:55:18,800
Seine Frau übergab sie dem Kommandanten.
- Seine Frau...
1721
01:55:18,960 --> 01:55:21,960
Ich hab seit einem Jahr nichts mehr
von meiner Frau gehört. - Wie jeder hier.
1722
01:55:21,960 --> 01:55:23,040
Ich hab seit einem Jahr nichts mehr
von meiner Frau gehört. - Wie jeder hier.
1723
01:55:23,200 --> 01:55:26,200
Ach, apropos Frauen. Gefällt's dir?
- Zieh mich nicht auf, Weinberg.
1724
01:55:26,200 --> 01:55:27,960
Ach, apropos Frauen. Gefällt's dir?
- Zieh mich nicht auf, Weinberg.
1725
01:55:28,200 --> 01:55:31,200
Geschäft. Ein SS-Aufseher zahlt gut dafür.
Geschenk für seine Geliebte.
1726
01:55:31,200 --> 01:55:33,840
Geschäft. Ein SS-Aufseher zahlt gut dafür.
Geschenk für seine Geliebte.
1727
01:55:45,640 --> 01:55:48,640
Gutes Roggenbrot für die Luxusschlüpfer,
die ich für sein Mädchen mache. Nimm.
1728
01:55:48,640 --> 01:55:50,360
Gutes Roggenbrot für die Luxusschlüpfer,
die ich für sein Mädchen mache. Nimm.
1729
01:55:50,520 --> 01:55:53,720
Ich weiß nicht. Ich beklag mich immer nur.
- Ach. Na los.
1730
01:55:55,760 --> 01:55:57,240
Danke.
1731
01:56:04,760 --> 01:56:08,480
Schluck schnell runter. Weg mit dem Brot.
- Zum Teufel mit ihm.
1732
01:56:09,680 --> 01:56:12,680
Weiss. Essen in den Baracken ist verboten.
- Ihr Kapos seid ja schlimmer als die SS.
1733
01:56:12,680 --> 01:56:14,320
Weiss. Essen in den Baracken ist verboten.
- Ihr Kapos seid ja schlimmer als die SS.
1734
01:56:14,480 --> 01:56:17,480
Du bist doch auch Jude. Was soll das?
- Halt's Maul. Ich befolge Befehle.
1735
01:56:17,480 --> 01:56:18,760
Du bist doch auch Jude. Was soll das?
- Halt's Maul. Ich befolge Befehle.
1736
01:56:19,000 --> 01:56:23,000
Du regst dich auf über einen Kanten Brot?
- Doktorsöhnchen aus Berlin, was?
1737
01:56:23,160 --> 01:56:26,160
Jetzt zeig ich dir mal, was 'ne Harke ist.
Gib das Brot her! - Nein, es ist meins!
1738
01:56:26,160 --> 01:56:29,160
Jetzt zeig ich dir mal, was 'ne Harke ist.
Gib das Brot her! - Nein, es ist meins!
1739
01:56:29,160 --> 01:56:30,360
Jetzt zeig ich dir mal, was 'ne Harke ist.
Gib das Brot her! - Nein, es ist meins!
1740
01:56:30,520 --> 01:56:34,280
Ich will nicht. Das ist mein Brot!
- Melnick, bist du verrückt?
1741
01:56:34,520 --> 01:56:37,920
Juden gegen Juden!
- Gib mir mein Brot wieder. Mein Brot!
1742
01:56:38,760 --> 01:56:41,960
Gib mir mein Brot. Gib mir mein Brot!
- Wache!
1743
01:56:42,160 --> 01:56:44,720
Gib mir mein Brot!
- Wache!
1744
01:56:46,000 --> 01:56:48,480
Gib mir mein Brot.
- Nein! Hör auf!
1745
01:56:49,160 --> 01:56:51,880
Gib mir... mein... Brot...
1746
01:56:53,240 --> 01:56:57,040
Tätlicher Angriff. Ich melde euch beide.
Ruft die Wache.
1747
01:56:57,240 --> 01:57:00,240
Weiss hat damit nichts zu tun.
Ich hab's reingeschmuggelt. - Halt's Maul!
1748
01:57:00,240 --> 01:57:01,560
Weiss hat damit nichts zu tun.
Ich hab's reingeschmuggelt. - Halt's Maul!
1749
01:57:16,840 --> 01:57:19,720
Inga. Inga...
1750
01:57:21,800 --> 01:57:24,480
Nur ruhig, Weiss.
Spar deinen Atem.
1751
01:57:25,800 --> 01:57:28,800
Ich werde denen sagen: "Ihr habt gewonnen.
Macht mit mir, was Ihr wollt. Tötet mich."
1752
01:57:28,800 --> 01:57:31,800
Ich werde denen sagen: "Ihr habt gewonnen.
Macht mit mir, was Ihr wollt. Tötet mich."
1753
01:57:31,800 --> 01:57:33,200
Ich werde denen sagen: "Ihr habt gewonnen.
Macht mit mir, was Ihr wollt. Tötet mich."
1754
01:57:34,360 --> 01:57:37,360
Hör zu, Weiss,
ich bin kein religiöser Mensch.
1755
01:57:37,360 --> 01:57:38,440
Hör zu, Weiss,
ich bin kein religiöser Mensch.
1756
01:57:39,640 --> 01:57:43,640
Aber ich weiß noch, was der Rabbi sagte,
als wir verhaftet wurden:
1757
01:57:43,880 --> 01:57:47,760
"Jeder von uns, der überleben wird,
ist ein heiliger Zeuge."
1758
01:57:48,360 --> 01:57:51,760
Ich will nicht mehr leben.
- Natürlich willst du leben.
1759
01:57:52,880 --> 01:57:56,600
Stöhne nur, wenn es dir hilft.
Du brauchst dich nicht zu schämen.
1760
01:58:04,560 --> 01:58:08,200
Sie sind also Heydrichs rechte Hand?
Setzen Sie sich.
1761
01:58:09,880 --> 01:58:12,880
Heydrichs Augen und Ohren.
Sie sind in Krakau, um mich zu überwachen.
1762
01:58:12,880 --> 01:58:15,280
Heydrichs Augen und Ohren.
Sie sind in Krakau, um mich zu überwachen.
1763
01:58:15,440 --> 01:58:18,280
Ich weiß, was man denkt. Hans Frank,
1764
01:58:18,520 --> 01:58:20,640
der vorlaute Generalgouverneur von Polen.
1765
01:58:20,840 --> 01:58:22,960
Aber nein. Sie sind hoch geachtet.
1766
01:58:23,120 --> 01:58:25,720
Einen Dreck!
Ich bin hier, weil ich klug bin.
1767
01:58:25,880 --> 01:58:28,880
Habe Hitler und Göring in der Kampfzeit
einige Male aus dem Gefängnis rausgeboxt.
1768
01:58:28,880 --> 01:58:30,160
Habe Hitler und Göring in der Kampfzeit
einige Male aus dem Gefängnis rausgeboxt.
1769
01:58:30,400 --> 01:58:33,400
Ich kenne Ihre juristischen Verdienste
um die Partei. Ich bin auch Jurist. - Ja?
1770
01:58:33,400 --> 01:58:36,480
Ich kenne Ihre juristischen Verdienste
um die Partei. Ich bin auch Jurist. - Ja?
1771
01:58:38,360 --> 01:58:41,360
Heydrich sucht sich also
fachlich versierte Schreiberlinge.
1772
01:58:41,360 --> 01:58:42,720
Heydrich sucht sich also
fachlich versierte Schreiberlinge.
1773
01:58:43,840 --> 01:58:46,840
Seien Sie nicht beleidigt.
Ich hab viel Lobenswertes über Sie gehört.
1774
01:58:46,840 --> 01:58:48,160
Seien Sie nicht beleidigt.
Ich hab viel Lobenswertes über Sie gehört.
1775
01:58:48,320 --> 01:58:52,320
Ein Meister der Terminologie.
- Ich will nur Heydrich gerecht werden.
1776
01:58:52,520 --> 01:58:54,800
Etwas weniger Bescheidenheit, bitte.
1777
01:58:55,000 --> 01:58:57,560
"Das stinkende Warschau" zum Beispiel.
1778
01:58:57,720 --> 01:59:00,720
"Autonomes jüdisches Gebiet". Ihr Ausdruck
für eine ummauerte Kloake voller Juden.
1779
01:59:00,720 --> 01:59:03,120
"Autonomes jüdisches Gebiet". Ihr Ausdruck
für eine ummauerte Kloake voller Juden.
1780
01:59:04,240 --> 01:59:07,760
Wir baten Sie, eine Mauer um das Ghetto
zu errichten. Unsere Weisungen...
1781
01:59:08,000 --> 01:59:11,000
Sie leiten Weisungen nur weiter!
Diese verfluchte Mauer,
1782
01:59:11,000 --> 01:59:12,920
Sie leiten Weisungen nur weiter!
Diese verfluchte Mauer,
1783
01:59:13,160 --> 01:59:16,400
damit Heydrich mir weiterhin
Juden zuschieben kann.
1784
01:59:16,560 --> 01:59:19,560
Krankheiten, Dreck, Korruption.
Jüdischer Abschaum aus dem gesamten Reich!
1785
01:59:19,560 --> 01:59:21,760
Krankheiten, Dreck, Korruption.
Jüdischer Abschaum aus dem gesamten Reich!
1786
01:59:22,000 --> 01:59:24,520
"Autonomes jüdisches Gebiet".
1787
01:59:28,560 --> 01:59:32,080
Diese Juden... müssen verschwinden.
1788
01:59:32,320 --> 01:59:33,320
Verschwinden?
1789
01:59:33,480 --> 01:59:37,200
Ihr Kindergesicht täuscht mich nicht.
Sie wissen, was ich meine.
1790
01:59:37,360 --> 01:59:40,360
In der Hinsicht gibt es keinerlei Pläne.
- Ich soll die Dreckarbeit für Sie machen.
1791
01:59:40,360 --> 01:59:42,360
In der Hinsicht gibt es keinerlei Pläne.
- Ich soll die Dreckarbeit für Sie machen.
1792
01:59:42,520 --> 01:59:45,520
Also fange ich auch ohne Erlaubnis an.
Ich war schon Leiter der Rechtsabteilung,
1793
01:59:45,520 --> 01:59:48,280
Also fange ich auch ohne Erlaubnis an.
Ich war schon Leiter der Rechtsabteilung,
1794
01:59:48,440 --> 01:59:51,840
als Sie noch in kurzen Hosen herumliefen!
- Ich weiß.
1795
01:59:52,000 --> 01:59:55,320
Heydrich hat ein Dossier über Sie.
- So, hat er das?
1796
01:59:55,520 --> 01:59:58,960
Ihre Leidenschaft für Gerechtigkeit
ist interessant.
1797
01:59:59,240 --> 02:00:02,640
Ihr Einspruch
gegen das Verfahren Ernst Röhm.
1798
02:00:03,800 --> 02:00:06,800
Nicht unbedingt das, was sich der Führer
als Gouverneur Polens gedacht hat.
1799
02:00:06,800 --> 02:00:08,200
Nicht unbedingt das, was sich der Führer
als Gouverneur Polens gedacht hat.
1800
02:00:08,360 --> 02:00:11,360
Ich hörte, Sie wären ein Speichellecker.
Offensichtlich sind Sie das nicht.
1801
02:00:11,360 --> 02:00:13,240
Ich hörte, Sie wären ein Speichellecker.
Offensichtlich sind Sie das nicht.
1802
02:00:27,800 --> 02:00:30,600
Wie viele Straßen schließen die wohl?
1803
02:00:30,760 --> 02:00:34,120
Sie scheinen uns wirklich
einmauern zu wollen.
1804
02:00:43,080 --> 02:00:46,160
Fast 20 km.
Eine ganz schöne Mauer.
1805
02:00:46,680 --> 02:00:49,680
Wir bleiben drin und die Polen draußen.
Ein Gefängnis.
1806
02:00:49,680 --> 02:00:51,520
Wir bleiben drin und die Polen draußen.
Ein Gefängnis.
1807
02:00:51,720 --> 02:00:55,400
Wahrscheinlich wollen sie Warschau
zum Hauptghetto machen.
1808
02:00:55,600 --> 02:00:58,760
"Ghetto", das verstehen wir wenigstens.
1809
02:00:59,280 --> 02:01:02,280
Man wird uns unsere Schulen lassen,
die Hospitäler, unsere Selbstverwaltung.
1810
02:01:02,280 --> 02:01:03,680
Man wird uns unsere Schulen lassen,
die Hospitäler, unsere Selbstverwaltung.
1811
02:01:03,880 --> 02:01:04,960
Sie brauchen uns.
1812
02:01:05,120 --> 02:01:07,280
Für wie lange noch?
- Verzeihung?
1813
02:01:07,520 --> 02:01:10,520
Für wie lange brauchen sie uns noch?
Was bedeuten ihnen Millionen armer Juden?
1814
02:01:10,520 --> 02:01:12,320
Für wie lange brauchen sie uns noch?
Was bedeuten ihnen Millionen armer Juden?
1815
02:01:12,480 --> 02:01:15,480
Wir können nur zusammenarbeiten!
Arbeitskräfte stellen.
1816
02:01:15,480 --> 02:01:16,760
Wir können nur zusammenarbeiten!
Arbeitskräfte stellen.
1817
02:01:16,920 --> 02:01:19,920
Für Unterbringung sorgen usw.
- Wir wissen, was mit ihnen geschieht.
1818
02:01:19,920 --> 02:01:21,480
Für Unterbringung sorgen usw.
- Wir wissen, was mit ihnen geschieht.
1819
02:01:21,720 --> 02:01:24,720
Sie schuften sich zu Tode, werden
erschossen, verprügelt. - Das ist wahr.
1820
02:01:24,720 --> 02:01:26,040
Sie schuften sich zu Tode, werden
erschossen, verprügelt. - Das ist wahr.
1821
02:01:26,200 --> 02:01:29,200
Im Ghetto von Rashow konnte der Rat
die geforderte Quote nicht erfüllen.
1822
02:01:29,200 --> 02:01:31,440
Im Ghetto von Rashow konnte der Rat
die geforderte Quote nicht erfüllen.
1823
02:01:31,600 --> 02:01:34,600
Die Ratsmitglieder wurden gehängt.
Wir müssen kooperieren. Polen ist erobert.
1824
02:01:34,600 --> 02:01:36,200
Die Ratsmitglieder wurden gehängt.
Wir müssen kooperieren. Polen ist erobert.
1825
02:01:36,440 --> 02:01:39,440
Wir sind, was wir schon immer waren.
Ja, wir sind Opfer.
1826
02:01:39,440 --> 02:01:41,200
Wir sind, was wir schon immer waren.
Ja, wir sind Opfer.
1827
02:01:41,400 --> 02:01:44,520
Woher aber dann ihr Argwohn uns gegenüber?
1828
02:01:44,760 --> 02:01:47,760
Wir müssen hart durchgreifen
bei Schmugglern und Widerstandskämpfern.
1829
02:01:47,760 --> 02:01:49,600
Wir müssen hart durchgreifen
bei Schmugglern und Widerstandskämpfern.
1830
02:01:49,800 --> 02:01:52,320
Widerstand ist dumm, barer Unsinn!
1831
02:01:53,400 --> 02:01:56,480
Wir können nur beten,
dass sich die Dinge bessern.
1832
02:01:59,680 --> 02:02:01,600
Zuerst war es nicht so schlimm.
1833
02:02:01,760 --> 02:02:03,960
Aber in den letzten paar Monaten...
1834
02:02:04,120 --> 02:02:05,360
Sie spricht nicht.
1835
02:02:05,520 --> 02:02:07,760
Sie nimmt keinen von uns wahr.
1836
02:02:07,960 --> 02:02:10,360
Seit jenem Vorfall?
- Ja.
1837
02:02:10,760 --> 02:02:13,760
Wie kann ich Ihnen helfen?
- Gibt es da keine Spezialtherapie?
1838
02:02:13,760 --> 02:02:16,160
Wie kann ich Ihnen helfen?
- Gibt es da keine Spezialtherapie?
1839
02:02:17,320 --> 02:02:21,320
Oder ein entsprechendes Sanatorium?
- Da gibt es eine Möglichkeit.
1840
02:02:22,760 --> 02:02:25,760
Schwester, wir hätten eine Patientin
für Hadamar. Melden Sie sie dort an.
1841
02:02:25,760 --> 02:02:27,400
Schwester, wir hätten eine Patientin
für Hadamar. Melden Sie sie dort an.
1842
02:02:27,880 --> 02:02:31,280
Hadamar?
- Eine psychiatrische Klinik.
1843
02:02:31,440 --> 02:02:33,160
Ist die Behandlung dort gut?
1844
02:02:33,400 --> 02:02:37,280
Innerhalb der Grenzen
kriegsbedingter Sparmaßnahmen.
1845
02:02:38,160 --> 02:02:41,160
Sie können Ihre Schwägerin hier lassen.
Wir sorgen für ihren Transport dorthin.
1846
02:02:41,160 --> 02:02:42,720
Sie können Ihre Schwägerin hier lassen.
Wir sorgen für ihren Transport dorthin.
1847
02:02:42,920 --> 02:02:46,680
Aber...
- Sie können ihre Sachen morgen bringen.
1848
02:02:50,920 --> 02:02:52,520
Anna?
1849
02:02:55,280 --> 02:02:57,360
Erkennst du mich?
1850
02:03:00,520 --> 02:03:03,520
Wenn es dir wieder besser geht,
kommen Mama und ich dich besuchen.
1851
02:03:03,520 --> 02:03:05,200
Wenn es dir wieder besser geht,
kommen Mama und ich dich besuchen.
1852
02:03:05,360 --> 02:03:07,320
Das verspreche ich dir.
1853
02:03:12,000 --> 02:03:15,000
Ich weiß nicht... Warten Sie.
Tu ich auch das Richtige für sie?
1854
02:03:15,000 --> 02:03:16,680
Ich weiß nicht... Warten Sie.
Tu ich auch das Richtige für sie?
1855
02:03:16,920 --> 02:03:19,920
Für eine Erfolg versprechende Behandlung
sind die Spezialisten da.
1856
02:03:19,920 --> 02:03:20,960
Für eine Erfolg versprechende Behandlung
sind die Spezialisten da.
1857
02:03:21,120 --> 02:03:24,840
Eine Empfehlung
an Ihre Frau Schwiegermutter. - Danke.
1858
02:03:26,280 --> 02:03:27,800
Auf Wiedersehen, Anna.
1859
02:05:33,280 --> 02:05:36,120
(Maschine dröhnt)
1860
02:05:59,880 --> 02:06:02,880
"Mit großem Bedauern müssen wir Sie
von dem Tod Ihrer Tochter,
1861
02:06:02,880 --> 02:06:04,960
"Mit großem Bedauern müssen wir Sie
von dem Tod Ihrer Tochter,
1862
02:06:06,000 --> 02:06:09,000
Fräulein Anna Weiss, in Kenntnis setzen."
- Mama, du musst es nicht noch mal lesen.
1863
02:06:09,000 --> 02:06:11,720
Fräulein Anna Weiss, in Kenntnis setzen."
- Mama, du musst es nicht noch mal lesen.
1864
02:06:15,680 --> 02:06:19,200
"Obwohl wir alles
in unserer Macht Stehende getan haben,
1865
02:06:19,400 --> 02:06:22,400
ihr jede Pflege angedeihen ließen,
verweigerte sie die Nahrungsaufnahme
1866
02:06:22,400 --> 02:06:24,640
ihr jede Pflege angedeihen ließen,
verweigerte sie die Nahrungsaufnahme
1867
02:06:24,800 --> 02:06:27,560
und sprach auf kein Medikament an.
1868
02:06:28,320 --> 02:06:31,320
Sie starb am 3. Juni
an Lungenentzündung und Unterernährung.
1869
02:06:31,320 --> 02:06:32,440
Sie starb am 3. Juni
an Lungenentzündung und Unterernährung.
1870
02:06:36,880 --> 02:06:39,880
Im Hinblick auf die ungeklärte Lage,
die im Augenblick herrscht,
1871
02:06:39,880 --> 02:06:42,960
Im Hinblick auf die ungeklärte Lage,
die im Augenblick herrscht,
1872
02:06:43,120 --> 02:06:45,880
haben wir uns die Freiheit genommen,
1873
02:06:46,040 --> 02:06:49,040
ihre sterblichen Überreste
feuerzubestatten.
1874
02:06:49,040 --> 02:06:50,320
ihre sterblichen Überreste
feuerzubestatten.
1875
02:06:51,840 --> 02:06:54,400
Die Asche wurde hier beigesetzt."
1876
02:06:54,880 --> 02:06:57,720
Mama, vielleicht ist es besser so.
1877
02:06:58,760 --> 02:07:01,760
Wir wissen ja nicht,
ob Anna je wieder gesund geworden wäre.
1878
02:07:01,760 --> 02:07:02,840
Wir wissen ja nicht,
ob Anna je wieder gesund geworden wäre.
1879
02:07:07,800 --> 02:07:10,560
In ihr war so viel Liebe.
1880
02:07:27,280 --> 02:07:28,720
Oh mein Gott.
1881
02:07:47,000 --> 02:07:50,000
Prag 1940
1882
02:07:50,000 --> 02:07:51,160
Prag 1940
1883
02:08:09,800 --> 02:08:12,800
"Es dürfen keine Kleidermarken mehr
an Juden ausgegeben werden. Alle Juden,
1884
02:08:12,800 --> 02:08:14,760
"Es dürfen keine Kleidermarken mehr
an Juden ausgegeben werden. Alle Juden,
1885
02:08:14,920 --> 02:08:17,920
die nicht polizeilich registriert sind,
müssen dies sofort nachholen.
1886
02:08:17,920 --> 02:08:19,480
die nicht polizeilich registriert sind,
müssen dies sofort nachholen.
1887
02:08:19,720 --> 02:08:22,720
Es ist verboten, Rucksäcke, Reisetaschen,
Koffer oder Leder an Juden zu verkaufen.
1888
02:08:22,720 --> 02:08:25,640
Es ist verboten, Rucksäcke, Reisetaschen,
Koffer oder Leder an Juden zu verkaufen.
1889
02:08:25,840 --> 02:08:28,840
Ohne polizeiliche Erlaubnis dürfen Juden
weder Rucksäcke noch Koffer tragen."
1890
02:08:28,840 --> 02:08:30,680
Ohne polizeiliche Erlaubnis dürfen Juden
weder Rucksäcke noch Koffer tragen."
1891
02:08:30,920 --> 02:08:33,920
"Alle Juden müssen jederzeit
ihre gelben Ausweise bei sich haben.
1892
02:08:33,920 --> 02:08:35,880
"Alle Juden müssen jederzeit
ihre gelben Ausweise bei sich haben.
1893
02:08:36,160 --> 02:08:39,560
Juden dürfen keine Öffentlichen
Transportmittel mehr benutzen.
1894
02:08:39,720 --> 02:08:42,680
Und keine städtischen Bibliotheken.
1895
02:08:42,880 --> 02:08:46,560
Jüdischen Kindern
ist der Besuch der Schulen untersagt."
1896
02:08:46,760 --> 02:08:49,000
"Ariern ist es strengstens verboten,
1897
02:08:49,200 --> 02:08:52,720
mit Juden Handel oder Geschäfte
jeglicher Art zu betreiben."
1898
02:09:13,600 --> 02:09:15,920
Hey, du da mit dem Rucksack.
1899
02:09:19,160 --> 02:09:22,240
Darf ich mal die Papiere sehen?
Her mit dem Rucksack.
1900
02:09:22,440 --> 02:09:24,800
Den gibt er Ihnen nicht. Sie!
1901
02:09:26,760 --> 02:09:29,760
Geben Sie mir den Rucksack zurück.
Er hat ihn noch nicht bezahlt.
1902
02:09:29,760 --> 02:09:31,280
Geben Sie mir den Rucksack zurück.
Er hat ihn noch nicht bezahlt.
1903
02:09:31,520 --> 02:09:34,680
Ich will ihn wiederhaben.
- Sie haben ihm den verkauft?
1904
02:09:34,840 --> 02:09:37,840
Ja. Bevor Sie diese neuen Bestimmungen
angeschlagen haben. Sie bleiben hier.
1905
02:09:37,840 --> 02:09:39,960
Ja. Bevor Sie diese neuen Bestimmungen
angeschlagen haben. Sie bleiben hier.
1906
02:09:40,120 --> 02:09:43,120
Sie schulden mir noch Geld, und wenn er
konfisziert wird, bin ich die Dumme.
1907
02:09:43,120 --> 02:09:44,800
Sie schulden mir noch Geld, und wenn er
konfisziert wird, bin ich die Dumme.
1908
02:09:57,480 --> 02:09:59,800
Schnell, ins Hinterzimmer.
1909
02:10:06,280 --> 02:10:09,840
Warum haben Sie das getan?
- Weil Sie in Schwierigkeiten waren.
1910
02:10:10,000 --> 02:10:13,440
Sie sind kein Tscheche.
- Ich bin Deutscher.
1911
02:10:16,800 --> 02:10:19,760
Jude.
- Und was machen Sie hier?
1912
02:10:19,920 --> 02:10:23,640
Ich bin geflüchtet. Ich heiße Rudi Weiss.
1913
02:10:25,280 --> 02:10:27,880
Ich heiße Helena Slomova.
1914
02:10:28,040 --> 02:10:31,040
Ich hab schon lange keine Mädchenhand
mehr gehalten. War keine Zeit dazu.
1915
02:10:31,040 --> 02:10:33,080
Ich hab schon lange keine Mädchenhand
mehr gehalten. War keine Zeit dazu.
1916
02:10:33,320 --> 02:10:36,040
Und wohin wollen Sie jetzt?
- Ich weiß nicht.
1917
02:10:49,760 --> 02:10:52,760
Entschuldigen Sie bitte.
- Was denn? Ist doch nichts weiter dabei.
1918
02:10:52,760 --> 02:10:53,840
Entschuldigen Sie bitte.
- Was denn? Ist doch nichts weiter dabei.
1919
02:10:59,680 --> 02:11:03,160
Gehört der Laden Ihnen?
- Nein, meinem Vater.
1920
02:11:03,880 --> 02:11:06,720
Meine Eltern wurden nach Polen deportiert.
1921
02:11:06,880 --> 02:11:09,880
Ich habe nie mehr was von ihnen gehört.
- Warum hat man sie geholt?
1922
02:11:09,880 --> 02:11:11,560
Ich habe nie mehr was von ihnen gehört.
- Warum hat man sie geholt?
1923
02:11:11,760 --> 02:11:15,440
Sie sagten, Vater sei zionistischer Agent.
- Zionist?
1924
02:11:15,600 --> 02:11:19,200
Menschen, die nach Palästina wollen.
- Was ist daran komisch?
1925
02:11:19,360 --> 02:11:22,360
Davon gab's nur wenige in Berlin.
Alte Männer mit Bärten.
1926
02:11:22,360 --> 02:11:23,520
Davon gab's nur wenige in Berlin.
Alte Männer mit Bärten.
1927
02:11:23,680 --> 02:11:26,680
Jungs mit Schläfenlocken
und Sammelbüchsen. - Sperr zu, Helena.
1928
02:11:26,680 --> 02:11:27,920
Jungs mit Schläfenlocken
und Sammelbüchsen. - Sperr zu, Helena.
1929
02:11:28,080 --> 02:11:31,560
Die Gestapo durchsucht die Geschäfte.
- Danke, mach ich.
1930
02:11:34,720 --> 02:11:36,520
Komm. Komm mit.
1931
02:11:42,280 --> 02:11:45,280
(Rudi) Ich war sehr lange allein.
Schön, dass ich dich gefunden hab.
1932
02:11:45,280 --> 02:11:46,640
(Rudi) Ich war sehr lange allein.
Schön, dass ich dich gefunden hab.
1933
02:11:46,800 --> 02:11:50,520
Das verdanken wir deinem Rucksack.
- Hast du keinen Freund?
1934
02:11:50,920 --> 02:11:54,040
Oder Verwandte, die reinkommen könnten?
1935
02:11:54,240 --> 02:11:56,480
Das spielt alles keine Rolle mehr.
1936
02:11:57,600 --> 02:12:00,240
Ich war mal ein anständiges Mädchen,
1937
02:12:00,760 --> 02:12:03,720
aber jetzt leb ich
von einem Tag auf den anderen.
1938
02:12:04,560 --> 02:12:06,080
(Donner, Regenplätschern)
1939
02:12:06,240 --> 02:12:08,600
Helena Slomova, du und mein Rucksack,
1940
02:12:08,760 --> 02:12:10,560
ihr habt mich gerettet.
1941
02:12:13,920 --> 02:12:16,160
Es wird noch schlimmer werden.
1942
02:12:16,760 --> 02:12:20,760
Du hast die neuen Vorschriften gelesen,
die sie angeschlagen haben.
1943
02:12:20,920 --> 02:12:23,920
Man wird noch mehr von uns deportieren,
genauso wie Mutter und Vater.
1944
02:12:23,920 --> 02:12:25,040
Man wird noch mehr von uns deportieren,
genauso wie Mutter und Vater.
1945
02:12:25,600 --> 02:12:28,640
Was willst du tun?
- Ich weiß es nicht.
1946
02:12:30,800 --> 02:12:33,800
Ich wünschte, ich könnte irgendwohin.
Palästina vielleicht.
1947
02:12:33,800 --> 02:12:35,000
Ich wünschte, ich könnte irgendwohin.
Palästina vielleicht.
1948
02:12:35,680 --> 02:12:38,760
Es gibt Möglichkeiten rauszukommen.
- Komm mit mir.
1949
02:12:41,000 --> 02:12:44,720
Ohne Geld? Ohne Papiere?
- Ich bin bis hierher gekommen.
1950
02:12:44,880 --> 02:12:47,640
Ja, aber ich würde dich nur behindern.
1951
02:12:47,880 --> 02:12:50,880
Du wirst dich wundern,
von wie wenig man satt werden kann.
1952
02:12:50,880 --> 02:12:52,000
Du wirst dich wundern,
von wie wenig man satt werden kann.
1953
02:12:53,440 --> 02:12:57,000
Helena, das Allerschlimmste ist,
allein zu sein.
1954
02:12:57,200 --> 02:13:00,720
Mein Vater ist in Warschau,
mein Bruder eingesperrt.
1955
02:13:02,040 --> 02:13:05,040
Meine Mutter und meine Schwester sind
vielleicht auch schon in Haft in Berlin.
1956
02:13:05,040 --> 02:13:07,040
Meine Mutter und meine Schwester sind
vielleicht auch schon in Haft in Berlin.
1957
02:13:08,080 --> 02:13:11,080
Ich brauche jemanden,
mit dem ich reden kann. Der da ist.
1958
02:13:11,080 --> 02:13:12,440
Ich brauche jemanden,
mit dem ich reden kann. Der da ist.
1959
02:13:17,080 --> 02:13:20,080
Ich bring dir bei, in Scheunen zu schlafen
und bei den Bauern zu stehlen.
1960
02:13:20,080 --> 02:13:21,560
Ich bring dir bei, in Scheunen zu schlafen
und bei den Bauern zu stehlen.
1961
02:13:21,720 --> 02:13:23,760
Das klingt ja schrecklich.
1962
02:13:24,360 --> 02:13:26,720
Immer noch besser,
als hier zu warten,
1963
02:13:26,880 --> 02:13:28,440
bis man dich abholt.
1964
02:13:34,040 --> 02:13:37,680
Ich weiß noch, als ich klein war.
Auf der hebräischen Schule,
1965
02:13:37,880 --> 02:13:40,120
da lernten wir
die Geschichte von Ruth.
1966
02:13:40,280 --> 02:13:42,480
Was ist das
für eine Geschichte?
1967
02:13:43,240 --> 02:13:46,520
Du brauchst dir nur
eine Stelle daraus zu merken:
1968
02:13:47,520 --> 02:13:50,520
"Wo du hingehst,
da will auch ich hingehen."
1969
02:13:50,520 --> 02:13:52,080
"Wo du hingehst,
da will auch ich hingehen."
1970
02:13:56,920 --> 02:13:58,960
(Romantische Musik)
190564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.