Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,982 --> 00:01:16,818
- Ella es toda tuya.
- aqua?
2
00:01:19,788 --> 00:01:22,224
Shaun.
3
00:01:29,764 --> 00:01:33,067
Relajate, nena. No vas a ninguna parte.
4
00:02:13,700 --> 00:02:18,600
HELD Subs por Octavio71
5
00:02:28,257 --> 00:02:30,292
aqua la trae por estos lados?
6
00:02:31,826 --> 00:02:33,395
Es un viaje de fin de semana.
7
00:02:34,863 --> 00:02:36,298
Sola?
8
00:02:39,801 --> 00:02:41,903
Mi marido viene maa�ana.
9
00:02:43,671 --> 00:02:46,874
- Esta casada?
- Si.
10
00:02:50,379 --> 00:02:53,349
No le preocupa a al
que esta aqua� sola?
11
00:02:56,718 --> 00:02:59,255
Lo siento, no quise entrometerme.
12
00:03:02,091 --> 00:03:03,359
Esta bien.
13
00:04:11,961 --> 00:04:15,164
Puede dejarlos aha�.
14
00:04:25,274 --> 00:04:27,942
Encantado de conocerla, Sra...
15
00:04:29,545 --> 00:04:31,547
- Barrett.
- Joe.
16
00:04:32,014 --> 00:04:34,849
- Es Joe.
- Joe. Gracias, Joe.
17
00:04:36,152 --> 00:04:39,455
Sabe, a veces vengo a cazar por aqua�.
18
00:04:39,955 --> 00:04:41,956
Nunca supe que existiera este lugar aqua�.
19
00:04:44,393 --> 00:04:45,860
Un poco fuera del camino.
20
00:04:47,695 --> 00:04:49,598
No me importara�a algo extra.
21
00:04:52,535 --> 00:04:54,068
Por supuesto.
22
00:05:02,611 --> 00:05:04,546
Aha�.
23
00:05:05,181 --> 00:05:06,648
Muchas gracias, Sra. Barrett.
24
00:05:07,416 --> 00:05:10,319
- Su marido viene maa�ana?
- Si.
25
00:05:11,520 --> 00:05:12,887
Bien.
26
00:05:18,294 --> 00:05:20,429
Que tenga una buena estada�a, Sra. Barrett.
27
00:06:58,600 --> 00:07:00,500
REGLAS E INSTRUCCIONES
28
00:07:06,000 --> 00:07:09,200
Tabla De Contenidos
29
00:08:31,120 --> 00:08:35,123
Maldita sea.
30
00:10:37,500 --> 00:10:39,200
PARA EMMA
31
00:10:49,191 --> 00:10:55,497
Soy mas que una chica para tu placer
32
00:10:56,265 --> 00:11:01,903
Puedo llevarme bien por mi cuenta
33
00:11:04,172 --> 00:11:10,545
Solo espera y veras que soy inteligente
34
00:11:12,949 --> 00:11:19,387
Siempre estara dedicada a ma�
35
00:11:21,089 --> 00:11:25,527
Naca� para ser libre
36
00:11:26,828 --> 00:11:32,968
Podra�a ser tuya pero no puedes tenerme
37
00:11:33,669 --> 00:11:39,441
No pertenezco a nadie
mas que a ma� misma
38
00:11:43,211 --> 00:11:46,515
No depende de ti
39
00:11:47,182 --> 00:11:50,086
Hago lo que hago
40
00:11:50,652 --> 00:11:55,590
Para ma� soy sincera
41
00:13:04,127 --> 00:13:05,727
Hey. Estas despierta.
42
00:13:06,996 --> 00:13:08,264
Este lugar es genial.
43
00:13:08,697 --> 00:13:11,066
Todos los ca�digos de
seguridad que te envia funcionan?
44
00:13:11,067 --> 00:13:12,945
Si. Gracias por enviarlos
por texto.
45
00:13:12,969 --> 00:13:14,402
Si.
46
00:13:17,606 --> 00:13:19,885
Pensa que no podra�as venir hasta maa�ana.
47
00:13:19,909 --> 00:13:21,143
Eh, las cosas cambiaron.
48
00:13:22,811 --> 00:13:27,048
Este fin de semana es
muy importante para ma�.
49
00:13:28,316 --> 00:13:29,751
Para ma� tambian.
50
00:13:31,186 --> 00:13:33,722
Puedo ofrecerte un postre nocturno?
51
00:13:40,195 --> 00:13:41,563
Encontra otra botella.
52
00:13:43,331 --> 00:13:44,566
Ca�mo estuvo el viaje?
53
00:13:44,733 --> 00:13:48,069
Estuvo bien. Hice un poco de escritura.
54
00:13:48,470 --> 00:13:51,506
De verdad? Algo
que puedas compartir?
55
00:13:52,607 --> 00:13:55,487
Perda� mi cuaderno. Creo
que lo deja en el auto.
56
00:13:55,511 --> 00:13:57,923
Te lo dije, debes comenzar a
usar tu portatil.
57
00:13:57,947 --> 00:14:01,117
Todo queda respaldado.
58
00:14:01,184 --> 00:14:02,584
Lo sa.
59
00:14:04,187 --> 00:14:07,589
Mira este patio trasero.
Debera�amos hacer esto en casa.
60
00:14:07,789 --> 00:14:09,024
Eso estara�a bien.
61
00:14:13,528 --> 00:14:15,331
Recuerdas esa casa en Monterrey?
62
00:14:15,697 --> 00:14:16,968
Como podra�a olvidarla?
63
00:14:16,980 --> 00:14:18,566
Creo que es mi favorita.
64
00:14:19,334 --> 00:14:20,902
Esa vista desde el dormitorio.
65
00:14:21,503 --> 00:14:23,438
Me encanta poder escuchar el mar.
66
00:14:26,109 --> 00:14:28,978
Fue una gran semana. Apuesto
a que podra�amos superarla.
67
00:14:30,546 --> 00:14:32,924
Despuas de nueve aa�os,
me gustara�a verte intentarlo.
68
00:14:32,948 --> 00:14:35,617
Hey, mas vale.
69
00:14:35,684 --> 00:14:38,187
Creo que los aa�os tres y
cinco fueron mis favoritos.
70
00:14:46,896 --> 00:14:49,064
Hace, eh, hace un poco de fra�o aqua�.
71
00:14:49,831 --> 00:14:52,834
Puedo ayudarte con eso.
72
00:14:52,935 --> 00:14:56,504
Es solo que esta un poco helado para ma�.
73
00:15:02,544 --> 00:15:05,880
Si.
74
00:15:40,482 --> 00:15:41,811
Henry...
75
00:15:41,823 --> 00:15:44,153
Ha sido una noche larga.
76
00:15:45,320 --> 00:15:46,921
Me vendra�a bien otra bebida.
77
00:15:48,958 --> 00:15:50,159
Whisky.
78
00:16:01,469 --> 00:16:02,814
Fue perfecto.
79
00:16:02,838 --> 00:16:04,216
No podra�a haber ido mejor.
80
00:16:04,240 --> 00:16:05,740
Ella estaba tan sorprendida.
81
00:16:06,142 --> 00:16:08,576
Bueno, felicitaciones.
Ella es una chica dulce.
82
00:16:09,178 --> 00:16:11,046
Creo que a mama
le hubiera gustado mucho.
83
00:16:14,317 --> 00:16:15,426
Sa�, sa�.
84
00:16:15,450 --> 00:16:17,495
Ellas... ellas habra�an
tenido mucho en coma�n.
85
00:16:17,519 --> 00:16:19,220
Por cierto, le encanta� el anillo.
86
00:16:19,221 --> 00:16:20,765
- Ah, sa�?
- Sa�.
87
00:16:20,789 --> 00:16:22,267
Bueno, bien, bien. Ella habra�a
88
00:16:22,291 --> 00:16:23,768
querido que ella tuviera eso.
89
00:16:23,792 --> 00:16:25,593
Significa mucho para Laura, sabes.
90
00:16:26,795 --> 00:16:28,373
Bueno, oye, los dejara ir
91
00:16:28,397 --> 00:16:29,442
para que puedan celebrar.
92
00:16:29,454 --> 00:16:30,641
Suena bien.
93
00:16:30,665 --> 00:16:32,734
Oye, feliz aniversario temprano.
94
00:16:34,436 --> 00:16:36,071
Si gracias.
95
00:16:37,639 --> 00:16:39,408
Supongo que nos vemos el domingo.
96
00:16:40,343 --> 00:16:43,611
Estoy de vuelta en el MIT.
Estoy liderando un nuevo proyecto.
97
00:16:44,379 --> 00:16:45,476
Bueno, pronto entonces.
98
00:16:45,488 --> 00:16:46,525
Esta bien.
99
00:16:46,549 --> 00:16:47,560
Suena bien.
100
00:16:47,584 --> 00:16:48,214
Ok.
101
00:16:48,226 --> 00:16:49,428
Esta bien, adia�s, papa.
102
00:16:49,452 --> 00:16:50,719
Esta bien, nos vemos.
103
00:16:50,852 --> 00:16:52,086
- Adia�s.
- Adia�s.
104
00:16:55,390 --> 00:16:56,858
Laura dijo que sa�?
105
00:16:58,393 --> 00:17:00,929
- Lo hizo.
- Eso es genial.
106
00:17:02,131 --> 00:17:03,965
Parecen una buena pareja.
107
00:17:04,901 --> 00:17:06,134
Si.
108
00:17:10,872 --> 00:17:13,175
Debes desear que Emily estuviera aqua�.
109
00:17:38,200 --> 00:17:40,902
Oye! Oye, estas bien?
110
00:17:42,104 --> 00:17:43,982
Me siento mareada.
111
00:17:44,006 --> 00:17:46,308
Aqua�. Sa�bete. Espera, espera, espera.
112
00:17:49,711 --> 00:17:52,046
Bueno. Bueno.
113
00:17:53,149 --> 00:17:55,415
La habitacia�n sigue girando.
114
00:17:55,427 --> 00:17:56,918
Vamos, ligera.
115
00:18:05,627 --> 00:18:07,129
Oh.
116
00:18:09,497 --> 00:18:11,733
- Oh.
- Ligera.
117
00:18:32,554 --> 00:18:35,957
- Buenas noches.
- Buenas noches.
118
00:20:48,390 --> 00:20:49,625
Henry...
119
00:20:50,792 --> 00:20:53,562
- Henry, despierta.
120
00:20:55,030 --> 00:20:58,334
- Emma, ����estoy agotado.
- Henry...
121
00:21:00,970 --> 00:21:02,672
Cuando te levantaste esta maa�ana?
122
00:21:02,696 --> 00:21:03,800
FELIZ ANIVERSARIO
123
00:21:03,805 --> 00:21:05,441
Caria�o, no me levanta.
124
00:21:06,741 --> 00:21:08,544
Pero... pero hiciste cafa?
125
00:21:09,844 --> 00:21:11,313
No.
126
00:21:13,681 --> 00:21:16,585
Henry... ma�rame.
127
00:21:17,620 --> 00:21:19,088
Ta� me pusiste esto?
128
00:21:19,121 --> 00:21:20,966
Oh! De qua diablos estas hablando?
129
00:21:20,990 --> 00:21:23,258
No llevaba esto cuando me fui a la cama.
130
00:21:24,692 --> 00:21:26,462
Anoche bebimos mucho.
131
00:21:27,630 --> 00:21:29,164
Sa�, eso es realmente bonito.
132
00:21:36,038 --> 00:21:38,005
Todo esto estaba aqua� cuando me desperta.
133
00:21:44,712 --> 00:21:48,817
"Para tener y sostener.
Ahora y siempre".
134
00:21:49,084 --> 00:21:53,222
"Feliz aniversario, Sr. y Sra. Barrett".
135
00:22:01,763 --> 00:22:03,175
Pensa haber soa�ado anoche,
136
00:22:03,199 --> 00:22:05,709
pero... creo... creo
que tal vez estaba...
137
00:22:05,733 --> 00:22:07,012
Estaba realmente despierta.
138
00:22:07,036 --> 00:22:08,280
Y... creo que vi algo.
139
00:22:08,304 --> 00:22:09,413
aqua crees que viste?
140
00:22:09,437 --> 00:22:11,516
Todo es un poco confuso,
pero... creo que alguien
141
00:22:11,540 --> 00:22:12,875
estaba en la habitacia�n.
142
00:22:13,409 --> 00:22:15,210
- Cerraste las puertas?
- Sa�.
143
00:22:15,311 --> 00:22:16,400
Y pusiste la alarma?
144
00:22:16,412 --> 00:22:18,023
Yo... yo... yo
creo que sa�.
145
00:22:18,047 --> 00:22:19,757
Pero... no la escucha sonar.
146
00:22:19,781 --> 00:22:21,059
Bueno. Solo... solo calmate.
147
00:22:21,083 --> 00:22:22,561
- Henry...
- Digo, no saquemos
148
00:22:22,585 --> 00:22:24,186
conclusiones.
- Tienes que creerme.
149
00:22:24,190 --> 00:22:25,220
Alguien estaba aqua�.
150
00:22:25,222 --> 00:22:26,297
Tu... bebiste
151
00:22:26,321 --> 00:22:28,066
mucho.
- Alguien estaba aqua�!
152
00:22:28,090 --> 00:22:30,202
Y ellos... ellos... me
pusieron este camisa�n,
153
00:22:30,226 --> 00:22:33,572
y si me pusieron en esto,
aqua mas me hicieron?
154
00:22:33,596 --> 00:22:35,440
Bien, bien. Solo... solo respira.
155
00:22:35,464 --> 00:22:37,064
Sa�lo respira.
156
00:22:39,201 --> 00:22:41,013
Viste a alguien por aqua� ayer?
157
00:22:41,037 --> 00:22:42,081
No.
158
00:22:42,105 --> 00:22:43,915
Yo... digo, coga�
las flores que enviaste.
159
00:22:43,939 --> 00:22:45,650
Las encontra en la puerta principal.
160
00:22:45,674 --> 00:22:46,874
No envia flores.
161
00:22:49,378 --> 00:22:51,722
Muy bien, llamemos al
administrador de la propiedad.
162
00:22:51,746 --> 00:22:53,328
Da�nde esta tu telafono?
163
00:22:53,340 --> 00:22:55,317
Estaba... estaba aqua�.
164
00:22:56,585 --> 00:22:59,121
El ma�o tambian desaparecia�.
165
00:23:01,457 --> 00:23:02,691
Esos no son mis zapatos.
166
00:23:06,428 --> 00:23:07,629
a�sta no es mi ropa.
167
00:23:10,199 --> 00:23:13,101
Ponte algo. Solo agarra lo que sea.
168
00:23:20,842 --> 00:23:23,078
Vamos. Vamos.
169
00:23:30,352 --> 00:23:31,692
No tengo las llaves.
170
00:23:31,704 --> 00:23:33,255
aqua quieres decir?
171
00:23:33,989 --> 00:23:35,390
Mierda.
172
00:23:36,325 --> 00:23:38,460
- aqua hacemos?
- No tengo las llaves.
173
00:23:42,064 --> 00:23:43,632
Hay alguien aha� fuera.
174
00:23:45,734 --> 00:23:47,236
Entra en la casa.
175
00:23:51,507 --> 00:23:53,709
Henry, ven conmigo.
176
00:23:54,276 --> 00:23:56,578
Encuentra las llaves. Cierra esa puerta.
177
00:23:57,646 --> 00:24:00,082
Emma, ����ahora!
178
00:24:24,707 --> 00:24:25,950
Oh Dios.
179
00:24:25,974 --> 00:24:27,676
Obedece.
180
00:25:08,217 --> 00:25:09,851
Emma!
181
00:25:12,121 --> 00:25:14,122
Emma!
182
00:25:17,659 --> 00:25:20,372
Pon la alarma.
183
00:25:20,396 --> 00:25:23,632
- aqua pasa�?
- Pon la alarma.
184
00:25:27,469 --> 00:25:30,539
- Hablame.
- Alguien salta� sobre ma�.
185
00:25:30,739 --> 00:25:31,840
No vi quian era.
186
00:25:31,864 --> 00:25:33,485
Henry, estas sangrando.
187
00:25:33,509 --> 00:25:35,377
Me golpearon en la nuca.
188
00:25:35,711 --> 00:25:37,112
Estas bien?
189
00:25:39,047 --> 00:25:40,515
aqua diablos es esto?
190
00:26:01,303 --> 00:26:04,039
Eso estaba en el suelo hace un minuto.
191
00:26:24,793 --> 00:26:27,396
No volveran a salir de casa.
192
00:26:28,697 --> 00:26:32,801
Hay reglas. Deben obedecernos.
193
00:26:33,502 --> 00:26:36,114
La desobediencia tiene consecuencias.
194
00:26:36,138 --> 00:26:37,572
Nosotros?
195
00:26:38,207 --> 00:26:39,574
aquian es?
196
00:26:39,775 --> 00:26:44,147
Sr. Barrett, Sra.
Barrett. Deben obedecer.
197
00:26:44,246 --> 00:26:47,315
Si obedecen, estaran a salvo aqua�.
198
00:26:47,382 --> 00:26:50,686
Si obedecen, los dejaremos ir.
199
00:26:50,719 --> 00:26:51,953
aqua quieren?
200
00:26:54,156 --> 00:26:57,959
Sabemos todo lo que hicieron.
201
00:26:59,795 --> 00:27:01,029
aqua significa eso?
202
00:27:01,830 --> 00:27:02,924
Yo... no lo sa.
203
00:27:02,936 --> 00:27:04,733
Deben obedecer.
204
00:27:04,766 --> 00:27:08,012
Deben obedecer. Deben obedecer.
205
00:27:08,036 --> 00:27:10,706
Deben obedecer. Deben...
206
00:27:11,607 --> 00:27:12,874
Vamos.
207
00:28:01,390 --> 00:28:05,594
Maldita sea!
208
00:28:06,705 --> 00:28:08,005
ACCESO DENEGADO
209
00:28:08,830 --> 00:28:10,265
Quadate aqua�.
210
00:28:12,001 --> 00:28:13,368
Henry...
211
00:28:13,468 --> 00:28:14,803
Todo esta cerrado.
212
00:28:15,004 --> 00:28:17,672
Todo esta cerrado aqua�.
213
00:28:19,374 --> 00:28:22,944
Henry!
214
00:28:32,055 --> 00:28:34,022
Prueba la
puerta corrediza de vidrio.
215
00:28:57,646 --> 00:29:00,283
Oye, oye, aqua pasa? aqua ocurre?
216
00:29:00,382 --> 00:29:04,386
Dajame ver. Dajame ver.
217
00:29:09,458 --> 00:29:10,892
aqua es eso?
218
00:29:11,293 --> 00:29:12,704
Hay algo debajo de tu piel.
219
00:29:12,728 --> 00:29:15,063
Se le dijo que no se fuera.
220
00:29:15,497 --> 00:29:18,466
La desobediencia tiene consecuencias.
221
00:29:19,035 --> 00:29:20,368
aqua demonios es esto?
222
00:29:20,402 --> 00:29:22,904
Ustedes mismos se lo buscaron.
223
00:29:23,171 --> 00:29:25,141
No queremos hacerles daa�o.
224
00:29:25,407 --> 00:29:28,252
Si obedecen, estaran a salvo aqua�.
225
00:29:28,276 --> 00:29:29,644
Oh, mierda!
226
00:29:30,345 --> 00:29:33,448
Los estamos vigilando.
227
00:29:35,317 --> 00:29:38,196
No toquen las camaras.
228
00:29:38,220 --> 00:29:40,889
Henry!
229
00:29:44,192 --> 00:29:46,828
Henry.
230
00:29:57,372 --> 00:30:01,509
Mientras estan
aqua�, haran lo que se les diga.
231
00:30:01,978 --> 00:30:03,488
Obedeceran.
232
00:30:03,512 --> 00:30:06,448
La obediencia es la raa�z de toda felicidad.
233
00:30:06,715 --> 00:30:10,319
Sin una base sa�lida, el
arbol no puede crecer,
234
00:30:10,519 --> 00:30:14,190
no puede florecer, no
puede volverse hermoso.
235
00:30:14,656 --> 00:30:18,026
Ahora vayan al dormitorio.
236
00:30:37,345 --> 00:30:38,780
Paren.
237
00:30:39,781 --> 00:30:43,818
Un hombre debera�a abrirle
la puerta a su esposa.
238
00:30:57,466 --> 00:30:58,833
Sra. Barrett...
239
00:31:00,002 --> 00:31:02,804
sonra�a y agradezca a su marido.
240
00:31:11,214 --> 00:31:12,514
Gracias.
241
00:31:26,129 --> 00:31:27,696
La�mpiense.
242
00:31:28,296 --> 00:31:32,567
Sra. Barrett, le dejamos
maquillaje en el tocador.
243
00:31:42,811 --> 00:31:45,847
- Ca�mo esta tu cabeza?
- Esta bien.
244
00:31:46,883 --> 00:31:48,183
Ca�mo esta la tuya?
245
00:31:49,751 --> 00:31:53,021
Sr. Barrett, un marido
debera�a ser obsequioso.
246
00:31:53,256 --> 00:31:56,725
Hay un regalo en el
caja�n, daselo a su esposa.
247
00:32:38,034 --> 00:32:41,803
- aqua es eso?
- Es de Thomas Wyatt.
248
00:32:42,771 --> 00:32:44,873
Del libro de poesa�a que tengo en casa.
249
00:32:45,807 --> 00:32:47,309
Emma, ����ca�mo iban a saber eso?
250
00:32:47,944 --> 00:32:51,746
Sr. Barrett, cola�quele el perfume.
251
00:32:59,688 --> 00:33:01,522
Los moretones se estan extendiendo.
252
00:33:06,896 --> 00:33:09,265
Voy a sacarnos de aqua�, te lo prometo.
253
00:33:09,632 --> 00:33:10,806
Solo... tenemos que...
254
00:33:10,818 --> 00:33:12,042
Ambos,
255
00:33:12,066 --> 00:33:13,302
iran a la cocina.
256
00:33:13,768 --> 00:33:15,247
Y, Sra. Barrett,
257
00:33:15,271 --> 00:33:18,174
preparara la cena para su marido.
258
00:33:27,250 --> 00:33:32,154
No! Un hombre debera�a
abrirle la puerta a su esposa.
259
00:33:47,937 --> 00:33:49,205
Gracias.
260
00:33:57,512 --> 00:34:00,915
Sra. Barrett,
le dejamos un delantal.
261
00:34:03,252 --> 00:34:05,887
Sr. Barrett, vaya al vesta�bulo.
262
00:34:06,122 --> 00:34:09,191
Encontrara una computadora
portatil detras de los libros.
263
00:34:09,791 --> 00:34:11,393
Traa�gala a la cocina.
264
00:34:13,596 --> 00:34:15,331
Todo esta bien. Vuelvo enseguida.
265
00:34:35,817 --> 00:34:38,320
- Estas bien?
- Sa�.
266
00:34:47,462 --> 00:34:48,997
No hay Wi-Fi.
267
00:34:50,732 --> 00:34:52,401
Vuelva a su cocina.
268
00:34:54,303 --> 00:34:56,838
Abra la carpeta, Sr. Barrett.
269
00:35:15,157 --> 00:35:17,992
Henry, aqua es?
270
00:35:21,663 --> 00:35:25,167
Laalo a la Sra. Barrett.
271
00:35:33,009 --> 00:35:35,710
"Cada vez que pongo mis ojos sobre ti,
272
00:35:36,412 --> 00:35:38,147
Me enamoro mas profundamente ".
273
00:35:51,060 --> 00:35:52,871
"Han pasado cuatro da�as desde que te vi,
274
00:35:52,895 --> 00:35:54,929
sin embargo, parece una eternidad ".
275
00:36:01,303 --> 00:36:04,406
"Todava�a puedo oler tu
perfume en mis sabanas".
276
00:36:05,874 --> 00:36:08,377
"No puedo imaginar nada mas grande que...
277
00:36:10,112 --> 00:36:13,315
estar en cama con mis
brazos envueltos alrededor tuyo ".
278
00:36:14,984 --> 00:36:18,220
"Oler tu cabello y...
279
00:36:19,021 --> 00:36:21,423
besar suavemente tu cuello y...
280
00:36:23,025 --> 00:36:27,162
Siga cocinando, siga leyendo.
281
00:36:32,867 --> 00:36:35,137
"Te amo. Amo todo de ti".
282
00:36:45,981 --> 00:36:48,783
Emma, ����por favor di que
esto no es lo que parece.
283
00:36:51,487 --> 00:36:53,455
El amor
284
00:36:53,588 --> 00:36:55,957
no se deleita en el mal,
285
00:36:56,591 --> 00:36:58,904
pero se regocija en la verdad.
286
00:36:58,928 --> 00:37:01,330
La verdad puede
resultar difa�cil de escuchar.
287
00:37:01,363 --> 00:37:04,300
Pero la verdad purificara su matrimonio.
288
00:37:04,499 --> 00:37:07,078
Sa que estas un
poco indispuesta en este momento,
289
00:37:07,102 --> 00:37:09,515
pero contrata a los paparazzi.
290
00:37:09,527 --> 00:37:10,527
No. No.
291
00:37:10,540 --> 00:37:12,884
Un pequea�o interrogatorio.
Invita a los medios...
292
00:37:12,908 --> 00:37:13,396
No, Ryan!
293
00:37:13,408 --> 00:37:15,118
Para pasar el
rato con nosotros...
294
00:37:15,142 --> 00:37:19,281
No no no. Ay Dios ma�o! No no.
295
00:37:19,681 --> 00:37:20,969
Quadate aqua� esta noche.
296
00:37:20,981 --> 00:37:22,260
Sabes que no puedo.
297
00:37:22,284 --> 00:37:24,320
- No puedes?
- No.
298
00:37:30,092 --> 00:37:31,560
Todava�a sabes a vino.
299
00:37:33,195 --> 00:37:36,765
Detangase!
300
00:37:37,399 --> 00:37:40,235
Cenaran juntos esta noche.
301
00:37:41,504 --> 00:37:43,305
Es su aniversario.
302
00:37:44,373 --> 00:37:46,408
Un dulce aniversario...
303
00:37:47,409 --> 00:37:52,914
que pasaran juntos como marido y mujer.
304
00:38:18,541 --> 00:38:22,544
Sr. Barrett, felicite
la cocina de su esposa.
305
00:38:30,653 --> 00:38:32,019
Esta bueno.
306
00:38:38,594 --> 00:38:40,061
Lo reconoca�.
307
00:38:44,233 --> 00:38:46,502
- Se acaba�.
- aquian fue?
308
00:38:49,538 --> 00:38:52,474
Emma... Oye.
309
00:38:55,411 --> 00:38:57,513
Oye, ma�rame, de acuerdo?
310
00:38:57,947 --> 00:38:59,991
Porque tengo derecho a
saber con quien mi esposa
311
00:39:00,015 --> 00:39:01,916
ha estado durmiendo.
312
00:39:05,421 --> 00:39:09,191
Es Ryan... Ryan Sullivan.
313
00:39:22,104 --> 00:39:23,938
Me has estado mintiendo.
314
00:39:24,872 --> 00:39:26,208
Y, eh...
315
00:39:26,976 --> 00:39:31,045
una y otra vez.
Por... por cuanto tiempo?
316
00:39:32,581 --> 00:39:34,249
Henry, se acaba�.
317
00:39:34,782 --> 00:39:36,552
- Lo juro...
- Cuanto tiempo, Emma?
318
00:39:43,158 --> 00:39:46,027
Comenza� en la fiesta de
Halloween de los Jacobson.
319
00:39:47,663 --> 00:39:49,707
Henry, por favor, te juro que se acaba�.
320
00:39:49,731 --> 00:39:51,366
Quiero decir, al... te ama?
321
00:39:54,103 --> 00:39:56,405
Yo... no lo sa.
322
00:39:56,705 --> 00:40:00,142
No le mienta, Sra. Barrett.
323
00:40:03,078 --> 00:40:06,482
Ha estado llamando,
enviando mensajes de texto.
324
00:40:06,781 --> 00:40:09,327
Henry, Henry, fue un error.
325
00:40:09,351 --> 00:40:11,653
No parece un error, Emma!
326
00:40:13,522 --> 00:40:15,824
Vamos, hombre, parece que ustedes...
327
00:40:16,425 --> 00:40:18,802
- Pareca�a...
- Te juro que se acaba�.
328
00:40:18,826 --> 00:40:20,905
Sin embargo, no ha
terminado para al, verdad?
329
00:40:20,929 --> 00:40:22,307
Henry, lo siento.
330
00:40:22,331 --> 00:40:23,774
- Me vas a dejar?
- No.
331
00:40:23,798 --> 00:40:24,843
Me ibas a dejar?
332
00:40:24,867 --> 00:40:26,510
Dios, no, Henry, no te iba a dejar.
333
00:40:26,534 --> 00:40:27,579
Emma, ����no me mientas.
334
00:40:27,591 --> 00:40:28,847
Se acaba�, termina con al.
335
00:40:28,871 --> 00:40:29,982
Lo juro.
336
00:40:30,006 --> 00:40:31,340
Por favor, estoy aqua� contigo.
337
00:40:31,352 --> 00:40:32,352
a�l... te ama?
338
00:40:32,374 --> 00:40:33,442
Estoy aqui contigo.
339
00:40:33,454 --> 00:40:34,652
No estas aqua� conmigo!
340
00:40:34,676 --> 00:40:37,212
No estas aqua� conmigo.
341
00:40:37,446 --> 00:40:41,048
Siempre me alejas.
342
00:40:41,183 --> 00:40:44,553
Es por al?
343
00:40:44,987 --> 00:40:46,455
No estas aqua� conmigo.
344
00:40:47,122 --> 00:40:49,525
Lo siento. Por favor, solo...
345
00:40:49,692 --> 00:40:53,629
por favor, hablemos de ello,
por favor. Lo siento mucho.
346
00:41:35,904 --> 00:41:42,210
A veces sabemos
347
00:41:42,778 --> 00:41:47,449
Que puede haber dolor
348
00:41:47,816 --> 00:41:52,788
Bajo el resplandor de la luna
349
00:41:53,655 --> 00:41:57,626
En una suave tarde de verano
350
00:41:57,993 --> 00:42:03,131
- Mantente fiel a nuestro amor
- Baile con su esposa.
351
00:42:05,100 --> 00:42:09,104
Deja que te lleve a travas
352
00:42:10,439 --> 00:42:11,673
No.
353
00:42:13,142 --> 00:42:15,410
Debe obedecer.
354
00:42:16,044 --> 00:42:17,412
No.
355
00:42:21,383 --> 00:42:24,853
La desobediencia
tiene consecuencias.
356
00:42:30,492 --> 00:42:33,371
Baile con su esposa, Sr. Barrett.
357
00:42:33,395 --> 00:42:37,833
Solo en nuestra casa
358
00:42:39,034 --> 00:42:44,373
Deseando que estuvieras aqua�, pero
359
00:42:44,973 --> 00:42:48,410
Sa que estas conmigo
360
00:42:48,777 --> 00:42:54,750
Y sa que te importa tanto
361
00:42:55,417 --> 00:42:58,830
Mantente fiel a nuestro amor
362
00:42:58,854 --> 00:43:00,355
- Henry.
- No lo hagas.
363
00:43:01,323 --> 00:43:04,035
Siempre esta aha� para ti
364
00:43:04,059 --> 00:43:06,161
Bese a su esposa.
365
00:43:06,862 --> 00:43:12,135
A veces me siento,
366
00:43:12,701 --> 00:43:17,439
Siempre que no estas cerca
367
00:43:18,507 --> 00:43:23,445
Solo en nuestra casa
368
00:43:27,749 --> 00:43:29,929
Vaya con su esposa
369
00:43:29,953 --> 00:43:31,453
y basela.
370
00:43:41,965 --> 00:43:43,465
Bien.
371
00:43:46,869 --> 00:43:49,905
Ahora, qua�tele el vestido.
372
00:43:52,641 --> 00:43:56,378
Sa que estas conmigo
373
00:43:58,280 --> 00:44:03,852
Y sa que te importa tanto
374
00:44:04,219 --> 00:44:05,721
Hagalo.
375
00:44:09,291 --> 00:44:13,328
Deja que te lleve a travas
376
00:44:14,062 --> 00:44:20,268
Mantente fiel a nuestro amor
377
00:44:21,004 --> 00:44:25,507
Siempre esta aha� para ti
378
00:44:29,012 --> 00:44:30,645
Qua�tele la camisa.
379
00:44:41,891 --> 00:44:44,326
Da�gale que lo ama.
380
00:44:47,796 --> 00:44:48,997
Te amo.
381
00:44:49,464 --> 00:44:52,968
Ma�relo y da�gale que lo ama.
382
00:45:00,175 --> 00:45:01,543
Te amo.
383
00:45:07,516 --> 00:45:09,050
Sr. Barrett...
384
00:45:09,986 --> 00:45:11,887
haga el amor con su esposa.
385
00:45:20,262 --> 00:45:22,664
Acuastese en la cama, Sra. Barrett.
386
00:45:40,382 --> 00:45:42,484
Vaya con ella.
387
00:45:56,331 --> 00:46:00,802
Cierre los ojos y bese a su esposa.
388
00:46:21,490 --> 00:46:23,658
Sabes que te quiero, no?
389
00:46:27,529 --> 00:46:30,465
Da�gale que tambian lo quiere.
390
00:46:34,736 --> 00:46:36,004
Te quiero.
391
00:46:51,520 --> 00:46:53,189
Si quieres que pare...
392
00:47:22,417 --> 00:47:25,197
- No. No voy a hacer esto.
- No.
393
00:47:25,221 --> 00:47:26,275
No asa�!
394
00:47:26,299 --> 00:47:27,822
Solo haz lo que ellos quieren.
395
00:47:28,991 --> 00:47:32,560
Henry! No. No. Detangase! Pare!
396
00:47:32,728 --> 00:47:36,098
a�l hara lo que quiere! Pare!
397
00:47:36,832 --> 00:47:39,101
Henry. Henry.
398
00:47:42,004 --> 00:47:43,347
Henry.
399
00:47:43,371 --> 00:47:47,618
Henry. Estas bien?
400
00:47:47,642 --> 00:47:51,713
- Estoy bien.
- Dios ma�o.
401
00:48:04,292 --> 00:48:05,827
aqua tan malo es?
402
00:48:07,163 --> 00:48:08,997
Ya no sangra.
403
00:48:14,836 --> 00:48:18,707
- Henry, estoy... tan...
- Oye...
404
00:48:20,977 --> 00:48:22,177
Estoy...
405
00:48:23,578 --> 00:48:25,181
Yo soy el que lo siente.
406
00:48:29,317 --> 00:48:31,486
Sa que... no he estado...
407
00:48:37,692 --> 00:48:39,828
altimamente he sentido como que...
408
00:48:42,297 --> 00:48:44,566
Estoy... estoy perdiendo el control...
409
00:48:46,903 --> 00:48:48,837
El trabajo, Graham.
410
00:48:51,439 --> 00:48:54,110
Perda� a Emily y ahora
te estoy perdiendo a ti.
411
00:48:55,377 --> 00:49:00,082
No, no lo estas. Estoy aqua�.
412
00:49:06,555 --> 00:49:08,556
Por qua no me dijiste que me detuviera?
413
00:49:15,164 --> 00:49:16,398
No lo sa.
414
00:49:17,532 --> 00:49:19,901
Me congela.
415
00:49:25,540 --> 00:49:27,008
No grita.
416
00:49:29,811 --> 00:49:32,114
No trata de luchar contra al.
417
00:49:34,783 --> 00:49:36,452
Deja que sucediera.
418
00:49:44,593 --> 00:49:46,195
Eso no fue culpa tuya.
419
00:49:47,863 --> 00:49:51,267
Repito esa noche una y otra vez.
420
00:49:53,169 --> 00:49:54,669
Ojala yo...
421
00:49:59,308 --> 00:50:04,913
Nunca mas te volvera a pasar nada como eso.
422
00:50:06,315 --> 00:50:09,050
Y hara lo que sea necesario
para asegurarme de que sea asa�.
423
00:50:10,219 --> 00:50:11,653
Me escuchas?
424
00:50:25,533 --> 00:50:28,036
La obediencia
voluntaria trae alegra�a.
425
00:50:28,470 --> 00:50:32,308
La obediencia voluntaria es
un acto de fe en su matrimonio,
426
00:50:32,474 --> 00:50:35,844
la raa�z de su unia�n. La base de su...
427
00:50:44,287 --> 00:50:46,688
Hola? Hola.
428
00:50:48,391 --> 00:50:49,858
Sra. Barrett?
429
00:50:50,960 --> 00:50:55,164
Sra. Barrett, soy Joe. La traje aqua�.
430
00:50:56,198 --> 00:50:57,665
Ay Dios ma�o.
431
00:51:01,037 --> 00:51:03,872
Encontra su cuaderno en mi auto.
432
00:51:05,074 --> 00:51:06,197
Esta en su casa?
433
00:51:06,209 --> 00:51:07,852
Hey oiga, oiga, por aqua�.
434
00:51:07,876 --> 00:51:09,254
Dejara su cuaderno aqua�.
435
00:51:09,278 --> 00:51:12,448
- Oiga, oiga!
- Dios, es Joe.
436
00:51:12,781 --> 00:51:16,552
Es Joe. Joe. Joe!
437
00:51:16,584 --> 00:51:18,320
- Quera�a disculparme.
- Joe!
438
00:51:18,453 --> 00:51:19,705
Joe! Vamos! Estoy aqua�!
439
00:51:19,717 --> 00:51:20,931
No debera�a haberle
440
00:51:20,955 --> 00:51:22,190
pedido propina.
441
00:51:23,893 --> 00:51:25,133
No puede oa�rnos.
442
00:51:25,145 --> 00:51:27,306
Hey! Hey! Hey por aqua�!
443
00:51:27,330 --> 00:51:28,739
Aqui!
444
00:51:28,763 --> 00:51:32,101
Mi hija... esta en el hospital y...
445
00:51:32,867 --> 00:51:34,880
- las facturas.
- Aya�denos!
446
00:51:34,904 --> 00:51:36,971
- Aya�denos!
- Aqua�, aqua�, aqua�.
447
00:51:37,672 --> 00:51:39,108
aqua esta haciendo?
448
00:51:39,375 --> 00:51:41,110
Esta bien, la dejo.
449
00:51:45,748 --> 00:51:46,836
Por favor, por favor.
450
00:51:46,848 --> 00:51:47,992
Hey! Oiga, mire aqua�.
451
00:51:48,016 --> 00:51:49,385
Vamos. Mire aqua�, Joe.
452
00:51:54,290 --> 00:51:56,492
Por aqua�, Joe.
453
00:51:57,059 --> 00:51:59,495
Joe!
454
00:51:59,728 --> 00:52:03,432
Joe!
455
00:52:03,865 --> 00:52:05,401
Joe! Joe, por aqua�!
456
00:52:08,037 --> 00:52:11,039
Sra. Barrett, ya voy!
457
00:52:14,243 --> 00:52:17,146
- Henry. Henry, mira!
- Sa�.
458
00:52:19,048 --> 00:52:21,994
Esta viniendo. Esta viniendo.
Esta viniendo!
459
00:52:22,018 --> 00:52:24,752
Sa�! Aqui! Ya viene.
460
00:52:27,756 --> 00:52:31,993
No, no.
461
00:52:32,461 --> 00:52:36,498
No, no, no.
462
00:52:36,831 --> 00:52:38,500
aqua pasa�... qua pasa�? Hey!
463
00:52:40,702 --> 00:52:43,172
No! No!
464
00:52:45,640 --> 00:52:48,619
Te vemos.
465
00:52:48,643 --> 00:52:51,480
Oye, esta bien.
466
00:52:51,746 --> 00:52:53,349
Esta bien. Oye.
467
00:52:54,383 --> 00:52:57,496
Esta bien. Todo esta bien.
468
00:52:57,520 --> 00:53:00,689
Oye, te cuidara. Ok?
469
00:53:00,990 --> 00:53:03,425
Ven aqua�. Ven aqua�.
470
00:53:03,893 --> 00:53:07,463
Oh, estas a salvo.
471
00:53:11,666 --> 00:53:15,237
Se ha ido por ahora.
472
00:53:33,522 --> 00:53:38,394
Henry, solo ha habido una persona
hablando con nosotros, verdad?
473
00:53:40,762 --> 00:53:42,364
Bueno, nosotros... no lo sabemos.
474
00:53:42,831 --> 00:53:46,302
Pero puede ser. Y si esta afuera...
475
00:53:47,369 --> 00:53:49,204
Oye. No, espera.
476
00:53:50,172 --> 00:53:51,950
Emma, ����detente. Oye,
oye, espera. Aguanta.
477
00:53:51,974 --> 00:53:54,386
Escucha, podra�an volver en
cualquier momento. No, escucha.
478
00:53:54,410 --> 00:53:55,520
Hey Mira. Y si esto ...?
479
00:53:55,544 --> 00:53:57,355
aqua pasa si esto es una prueba o algo asa�?
480
00:53:57,379 --> 00:53:59,191
- Sabes? Quizas debera�amos...
- Vamos.
481
00:53:59,215 --> 00:54:01,616
No sa si debera�amos estar
haciendo esto, sabes?
482
00:54:19,134 --> 00:54:20,478
No creo que nadie esta mirando.
483
00:54:20,502 --> 00:54:21,679
- No lo sabemos.
- Henry.
484
00:54:21,703 --> 00:54:22,837
Henry, vi algo aqua� que...
485
00:54:22,839 --> 00:54:24,983
Yo... derrama un poco
de vino la otra noche. Creo...
486
00:54:25,007 --> 00:54:26,080
aqua haces?
487
00:54:26,092 --> 00:54:27,218
Creo que podra�a haber
488
00:54:27,242 --> 00:54:30,279
un sa�tano aqua� abajo.
Vamos, Henry, aya�dame.
489
00:54:33,282 --> 00:54:34,483
Esta bien.
490
00:54:38,020 --> 00:54:40,622
Emma, ����oye.
491
00:54:41,823 --> 00:54:43,858
Caria�o, no creo que sea una buena idea.
492
00:54:45,261 --> 00:54:46,562
Tenemos que intentarlo.
493
00:54:48,464 --> 00:54:52,501
Esta bien. Solo... ten cuidado, por favor.
494
00:55:11,620 --> 00:55:12,954
Emma.
495
00:55:27,369 --> 00:55:30,806
Emma, ����creo que hay alguien
en la puerta principal. Emma?
496
00:55:31,207 --> 00:55:33,885
Emma, ����Emma,
497
00:55:33,909 --> 00:55:35,943
Sal. Alguien esta aqua�, Emma.
498
00:55:50,492 --> 00:55:51,693
Henry!
499
00:57:30,125 --> 00:57:32,194
Alguien esta en la casa.
500
00:57:36,198 --> 00:57:38,300
aquian es ese?
501
00:58:10,099 --> 00:58:12,734
Ryan.
502
00:58:23,846 --> 00:58:25,657
- Oye.
- No, Sra. Barrett.
503
00:58:25,681 --> 00:58:26,882
Nos esta mirando.
504
00:58:27,182 --> 00:58:29,217
No lo toque.
505
00:58:45,000 --> 00:58:46,301
Emma?
506
00:58:47,903 --> 00:58:50,148
Oye. Oye.
507
00:58:50,172 --> 00:58:52,741
No lo desatara.
508
00:58:53,642 --> 00:58:55,143
aquian es ese?
509
00:58:56,979 --> 00:58:59,514
No, Emma. No lo hagas.
510
00:59:01,885 --> 00:59:03,251
Henry...
511
00:59:05,621 --> 00:59:08,390
aqua esta pasando, eh?
512
00:59:15,063 --> 00:59:16,531
aque esta pasando aqui?
513
00:59:18,133 --> 00:59:20,969
Emma.
514
00:59:21,570 --> 00:59:24,107
- Em... Emma, desatame.
- No puedo.
515
00:59:24,440 --> 00:59:26,942
aqua?
516
00:59:27,176 --> 00:59:29,411
- Emma.
- aqua diablos quiere?
517
00:59:30,712 --> 00:59:32,381
Por qua lo trajo aqua�?
518
00:59:32,448 --> 00:59:36,385
Sus acciones tienen
consecuencias, Sra. Barrett.
519
00:59:36,418 --> 00:59:40,322
- Emma. Emma, ����desatame.
- Ella no puede.
520
00:59:41,723 --> 00:59:44,593
Henry, desatame, por favor.
521
00:59:45,994 --> 00:59:47,796
Te has estado tirando a mi esposa.
522
00:59:49,198 --> 00:59:51,466
- Por qua debera�a ayudarte?
- Henry.
523
00:59:51,600 --> 00:59:53,635
- Por favor.
- No la mires.
524
00:59:54,670 --> 00:59:58,016
Calmate, esta bien. Se acaba�.
525
00:59:58,040 --> 01:00:00,151
Lo siento, vale. Pero ella lo termina�.
526
01:00:00,175 --> 01:00:01,476
Vas a hacer esto mejor?
527
01:00:01,677 --> 01:00:03,755
- Se acaba�.
- Esa es mi esposa!
528
01:00:03,779 --> 01:00:05,447
Pensaste siquiera por un segundo
529
01:00:05,481 --> 01:00:06,958
lo que estabas haciendo?
- Para.
530
01:00:06,982 --> 01:00:08,166
Henry, no, no, por favor.
531
01:00:08,178 --> 01:00:09,627
Teniamos un buen matrimonio,
532
01:00:09,651 --> 01:00:10,862
y fuimos felices.
533
01:00:10,886 --> 01:00:12,263
Si eran tan felices juntos,
534
01:00:12,287 --> 01:00:14,065
por qua termina� en la cama conmigo, eh?
535
01:00:14,089 --> 01:00:15,233
- Por favor, para.
536
01:00:15,257 --> 01:00:16,992
No hagas esto. No!
537
01:00:17,626 --> 01:00:20,929
- No.
- Pare! Henry, detangase!
538
01:00:26,335 --> 01:00:28,870
Dele el cuchillo a la Sra. Barrett.
539
01:00:33,375 --> 01:00:37,212
Ella debe matarlo.
540
01:00:37,246 --> 01:00:39,281
- No.
- No.
541
01:00:39,448 --> 01:00:41,493
No, no, no, no! Emma, ����escucha,
542
01:00:41,517 --> 01:00:42,544
esto es una locura.
543
01:00:42,556 --> 01:00:43,695
No, por favor.
544
01:00:43,719 --> 01:00:45,830
- No, no puedo.
- Ok?
545
01:00:45,854 --> 01:00:49,758
Matara a Ryan
o mataremos a su marido.
546
01:00:51,961 --> 01:00:55,297
No!
547
01:01:01,537 --> 01:01:03,214
Tome una decisia�n, Sra. Barrett.
548
01:01:03,238 --> 01:01:06,184
No!
549
01:01:06,208 --> 01:01:08,410
O morira!
550
01:01:09,111 --> 01:01:14,049
Emma, no!
551
01:01:14,082 --> 01:01:15,284
Emma, no.
552
01:01:15,317 --> 01:01:16,494
- Emma!
- Usted sabe
553
01:01:16,518 --> 01:01:18,253
lo que se debe hacer.
554
01:01:19,288 --> 01:01:21,332
No lo hagas.
555
01:01:21,356 --> 01:01:23,959
Debe limpiar su matrimonio.
556
01:01:24,493 --> 01:01:27,138
Emma, ����escucha. Esca�chame. Ok?
557
01:01:27,162 --> 01:01:28,494
La�brese de esta mancha.
558
01:01:28,506 --> 01:01:29,607
Soy yo. Esta bien?
559
01:01:29,631 --> 01:01:31,133
Solo desatame.
560
01:01:31,266 --> 01:01:32,544
Dejara morir a su marido?
561
01:01:32,568 --> 01:01:34,569
Lo juro por Dios, nos sacara de aqua�, Emma.
562
01:01:34,602 --> 01:01:35,646
Emma!
563
01:01:35,670 --> 01:01:36,916
No tienes que hacer esto.
564
01:01:36,940 --> 01:01:39,674
Solo hay una
forma de salvar a su marido.
565
01:01:40,576 --> 01:01:42,654
- Emma!
- Debe limpiar
566
01:01:42,678 --> 01:01:45,514
su matrimonio, Sra. Barrett.
567
01:01:46,148 --> 01:01:47,993
Uno de ellos morira.
568
01:01:48,017 --> 01:01:49,795
Escuchar. Te amo. Bien.
569
01:01:49,807 --> 01:01:51,453
No la ama.
570
01:01:51,553 --> 01:01:53,032
a�l dividia� su matrimonio.
571
01:01:53,056 --> 01:01:54,265
Por favor.
572
01:01:54,289 --> 01:01:56,001
- Debe obedecer.
- No.
573
01:01:56,025 --> 01:01:57,735
- Debe obedecer.
- Emma!
574
01:01:57,759 --> 01:02:00,595
Debe obedecer!
575
01:02:12,107 --> 01:02:14,576
Ryan, Ryan, lo siento.
576
01:02:14,978 --> 01:02:17,946
Lo siento mucho, Ryan. Ay Dios ma�o.
577
01:02:18,081 --> 01:02:19,815
No, no.
578
01:02:20,917 --> 01:02:26,021
No, no, no, no, no.
579
01:02:26,755 --> 01:02:31,760
Oh Dios ma�o!
580
01:02:31,827 --> 01:02:34,197
Esta bien. Esta bien.
581
01:02:34,262 --> 01:02:38,209
Esta bien. Esta bien.
582
01:02:38,233 --> 01:02:39,634
Esta bien.
583
01:02:40,402 --> 01:02:44,207
Esta bien.
584
01:02:44,272 --> 01:02:47,542
Esta bien.
585
01:03:47,502 --> 01:03:48,803
Oye, Em...
586
01:04:05,154 --> 01:04:06,230
No sa ca�mo...
587
01:04:06,254 --> 01:04:07,622
aqua podra�as haber hecho?
588
01:04:11,727 --> 01:04:13,695
Bueno, podra�as haber dejado que me matara.
589
01:04:14,763 --> 01:04:16,031
No.
590
01:04:22,604 --> 01:04:24,673
No sa qua hara�a sin ti.
591
01:04:34,984 --> 01:04:36,285
Voy a mantenerte a salvo.
592
01:04:37,086 --> 01:04:40,189
Nadie podra�a culparte por lo sucedido.
593
01:04:41,190 --> 01:04:43,024
Hiciste lo que tena�as que hacer.
594
01:04:43,658 --> 01:04:46,861
Te lo prometo. Estamos juntos.
595
01:04:48,898 --> 01:04:53,001
Y pase lo que pase, nos vamos de aqua�...
596
01:04:53,802 --> 01:04:55,003
juntos.
597
01:04:58,473 --> 01:04:59,841
Te amo.
598
01:05:04,180 --> 01:05:05,513
Te amo.
599
01:05:10,652 --> 01:05:12,787
Esta bien. Oye, eh...
600
01:05:14,223 --> 01:05:15,724
descansa un poco, de acuerdo?
601
01:05:38,847 --> 01:05:43,252
Toma, esto te ayudara.
602
01:05:46,688 --> 01:05:48,267
Oye, quiero que te quedes aqua�.
603
01:05:48,291 --> 01:05:50,126
Ok? Voy a entrar y limpiar todo.
604
01:05:50,927 --> 01:05:53,028
Nunca mas tendras que volver a verlo asa�.
605
01:06:20,455 --> 01:06:21,856
Henry...
606
01:09:09,657 --> 01:09:10,992
Henry...
607
01:10:44,120 --> 01:10:45,464
Ca�mo estuvo tu da�a, querido?
608
01:10:45,488 --> 01:10:47,199
Fue un da�a increa�ble, Jane.
609
01:10:47,223 --> 01:10:48,476
Firmamos dos nuevas cuentas.
610
01:10:48,488 --> 01:10:49,501
Oh, Nathan,
611
01:10:49,525 --> 01:10:50,992
eso es maravilloso!
612
01:10:51,427 --> 01:10:53,205
aqua hay para cenar, caria�o?
613
01:10:53,229 --> 01:10:55,507
Todos tus favoritos, por supuesto.
614
01:10:55,531 --> 01:10:57,031
Ah, Jane,
615
01:10:57,066 --> 01:10:58,609
hara�as cualquier cosa por ma�, no?
616
01:10:58,633 --> 01:11:00,469
Cualquier cosa, mi amor.
617
01:11:04,672 --> 01:11:06,841
No es ese el cielo en la tierra?
618
01:11:07,409 --> 01:11:08,910
Asa� debera�a ser un matrimonio.
619
01:11:09,111 --> 01:11:11,622
Antes que el feminismo
y la correccia�n pola�tica
620
01:11:11,646 --> 01:11:13,115
enlodaran las aguas.
621
01:11:13,681 --> 01:11:15,883
Tiempos mejores y mas sencillos.
622
01:11:16,218 --> 01:11:19,621
No se equivoque, el matrimonio
es un trabajo duro. Pero...
623
01:11:20,523 --> 01:11:21,989
aqua pasa si le digo
624
01:11:22,491 --> 01:11:25,327
que hay una manera de recuperar esa chispa
625
01:11:25,427 --> 01:11:29,298
y restablecer el orden en su casa?
626
01:11:30,399 --> 01:11:33,102
Hay una manera.
Bienvenido a The Eden Group.
627
01:11:33,136 --> 01:11:35,838
Abarcando 63 paa�ses, nuestras
instalaciones de vanguardia
628
01:11:35,871 --> 01:11:37,550
proporcionan un destino romantico...
629
01:11:37,574 --> 01:11:40,618
seguro y protegido ...un mundo
donde la caballerosidad esta viva y...
630
01:11:40,642 --> 01:11:42,720
el proceso de ejercicios
de formacia�n de equipos,
631
01:11:42,744 --> 01:11:44,456
usted y su esposa se acercaran mas...
632
01:11:44,480 --> 01:11:47,025
Todo supervisado minuciosamente
y controlado humanamente
633
01:11:47,049 --> 01:11:49,427
con un anfitria�n dedicado
presente en todo momento
634
01:11:49,451 --> 01:11:53,064
para asegurar una experiencia de calidad.
Suena demasiado bueno para ser verdad?
635
01:11:53,088 --> 01:11:55,533
The Eden Group sonaba
demasiado bueno para ser verdad.
636
01:11:55,557 --> 01:11:57,302
Despuas de tener un par de hijos,
637
01:11:57,326 --> 01:11:59,271
mi esposa realmente se haba�a dejado llevar.
638
01:11:59,295 --> 01:12:01,363
Despuas de nuestro
tiempo en The Eden Group,
639
01:12:01,397 --> 01:12:03,531
ella ha vuelto a ser la
mujer con la que me casa.
640
01:12:03,532 --> 01:12:04,699
Y algo mas.
641
01:12:04,700 --> 01:12:06,711
En lugar de volver a casa
para una comida decente,
642
01:12:06,735 --> 01:12:08,436
era solo un monta�n de gritos y gritos.
643
01:12:08,437 --> 01:12:11,616
Nuestro fin de semana con The
Eden Group, salva� nuestro matrimonio.
644
01:12:11,640 --> 01:12:13,108
No es asa�, caria�o?
645
01:12:13,808 --> 01:12:15,009
Si caria�o.
646
01:12:15,511 --> 01:12:18,356
Y tenga la seguridad, todos
los problemas de infidelidad
647
01:12:18,380 --> 01:12:21,517
seran manejado de manera
discreta y sin cargo adicional.
648
01:12:22,952 --> 01:12:24,353
Tan feliz.
649
01:12:24,854 --> 01:12:27,765
Nunca podras ser realmente
feliz a menos que conozcas tu lugar
650
01:12:27,789 --> 01:12:29,091
en este mundo.
651
01:12:29,425 --> 01:12:32,428
Y el lugar de una mujer
esta al lado de su esposo.
652
01:12:35,097 --> 01:12:37,232
De todos nosotros aqua� en The Eden Group,
653
01:12:37,666 --> 01:12:42,504
anase a nosotros. Recupere
el control de su matrimonio.
654
01:15:50,159 --> 01:15:53,495
Detangase. Sangre.
655
01:15:57,399 --> 01:15:59,501
Podra�a haber usado mas mis manos.
656
01:16:00,269 --> 01:16:03,315
Su esposa lo asesina�. Lo presencia�.
657
01:16:03,339 --> 01:16:05,550
Tiene todo el metraje
que necesita aqua� mismo.
658
01:16:05,574 --> 01:16:08,777
Sa. Pero uno de sus
muchachos dijo que poda�a hacerlo.
659
01:16:09,545 --> 01:16:12,614
Ahora tiene el control
total sobre su esposa...
660
01:16:13,749 --> 01:16:15,283
como fue prometido.
661
01:16:16,452 --> 01:16:19,287
Sera capaz de sostener esto sobre
su cabeza para siempre.
662
01:16:34,203 --> 01:16:36,081
Sabe, esa cosa
dolia� como el infierno.
663
01:16:36,105 --> 01:16:39,307
Tena�a que ser lo suficientemente
alto como para que hubiera sangre, Henry.
664
01:16:39,308 --> 01:16:41,810
aquiere saber para lo qua estaba
preparada su esposa?
665
01:16:56,391 --> 01:16:58,260
Aha� vamos.
666
01:17:09,204 --> 01:17:10,605
Esta bien beba.
667
01:17:12,441 --> 01:17:14,743
Todo terminara pronto.
668
01:17:47,911 --> 01:17:49,878
Entonces, esta listo, Sr. Barrett.
669
01:17:50,879 --> 01:17:53,014
Ha sido un placer hacer negocios con usted.
670
01:17:53,515 --> 01:17:55,016
Estas no son mis llaves.
671
01:18:04,426 --> 01:18:05,794
Mis disculpas.
672
01:20:00,409 --> 01:20:03,312
No, no, no.
673
01:20:03,378 --> 01:20:05,881
No, no, no.
674
01:20:06,481 --> 01:20:08,150
No, no!
675
01:21:21,023 --> 01:21:25,694
Tenemos formas, Sra. Barrett,
formas de mantenerla callada.
676
01:21:28,030 --> 01:21:29,631
Y bajo control.
677
01:21:37,572 --> 01:21:40,176
Pertenece a su esposo, Sra. Barrett.
678
01:21:41,443 --> 01:21:43,011
Debe obedecerle.
679
01:21:45,781 --> 01:21:48,984
Al igual que Eva fue
creada a partir de Adan.
680
01:21:49,952 --> 01:21:53,021
La raa�z misma de toda verdad...
681
01:22:34,197 --> 01:22:35,730
Emma.
682
01:22:51,346 --> 01:22:54,483
Henry... Henry, estas bien.
683
01:22:54,516 --> 01:22:56,419
Estaba tan preocupada por ti.
684
01:22:56,618 --> 01:22:58,187
Me desperta en el auto.
685
01:22:58,420 --> 01:23:00,122
No saba�a que te pasa�.
686
01:23:00,589 --> 01:23:04,059
- Estas bien?
- Sa�.
687
01:23:05,294 --> 01:23:07,396
Sa�, sa�. aqua sucedia�?
688
01:23:08,363 --> 01:23:11,733
Me ataca� en el auto, me escapa y...
689
01:23:12,201 --> 01:23:15,137
Henry, creo que era la voz en la casa.
690
01:23:15,204 --> 01:23:17,605
Encontra estas en su bolsillo.
691
01:23:18,074 --> 01:23:19,641
Podemos irnos a casa ahora.
692
01:23:20,343 --> 01:23:21,709
Henry...
693
01:23:22,444 --> 01:23:23,945
tena�as raza�n.
694
01:23:24,846 --> 01:23:27,649
Nos vamos de aqua�...
695
01:23:30,652 --> 01:23:31,986
juntos.
696
01:23:37,159 --> 01:23:40,762
Si. Sa�, lo estamos.
697
01:23:42,464 --> 01:23:43,832
Vamos.
698
01:24:06,255 --> 01:24:08,790
Debera�amos sacar nuestras
nuestras cosas de alla�.
699
01:24:09,791 --> 01:24:11,003
No quiero volver alla�.
700
01:24:11,027 --> 01:24:14,162
Tienen nuestras cosas. Nuestros
nuestros telafonos.
701
01:24:17,632 --> 01:24:19,544
Esperara aqua� por si
las puertas se cierran.
702
01:24:19,568 --> 01:24:20,648
Puedo dejarte salir.
703
01:24:20,660 --> 01:24:22,112
No, puede... puede que haya
704
01:24:22,136 --> 01:24:25,039
mas de un tipo aqua�.
Podra�a estar vigilandote.
705
01:24:26,008 --> 01:24:27,775
Estaras mas segura conmigo.
706
01:24:29,712 --> 01:24:31,722
Bueno... pondremos algo en la puerta,
707
01:24:31,746 --> 01:24:34,250
y... bloquearemos
el cierre, de acuerdo?
708
01:24:36,385 --> 01:24:37,986
Emma, ����vamos.
709
01:24:40,089 --> 01:24:41,290
Vamos.
710
01:25:02,711 --> 01:25:04,446
No me vas a abrir la puerta?
711
01:25:29,138 --> 01:25:30,339
Despuas de ti.
712
01:25:33,541 --> 01:25:34,876
Gracias.
713
01:25:39,982 --> 01:25:42,050
aqua debemos usar para la entrada?
714
01:26:09,211 --> 01:26:11,779
No!
715
01:26:11,914 --> 01:26:13,125
- No, no.
- Calmate.
716
01:26:13,149 --> 01:26:14,692
- Henry, no!
- Tranquila�zate.
717
01:26:14,716 --> 01:26:17,353
Dajame...
718
01:26:22,590 --> 01:26:24,735
Oye. No quiero que me abandones.
719
01:26:24,759 --> 01:26:26,405
Pensa que me ibas a dejar. No pude...
720
01:26:26,429 --> 01:26:28,173
es porque te amo. Ok? Nadie te amara
721
01:26:28,197 --> 01:26:30,008
tanto como yo lo hago. Soy tu esposo.
722
01:26:30,032 --> 01:26:31,977
Ok? Soy tu marido, esta bien.
723
01:26:32,001 --> 01:26:35,337
Entonces, dame un beso ahora
mismo y dime que me amas.
724
01:27:18,180 --> 01:27:22,050
Emma?
725
01:27:22,717 --> 01:27:24,119
Emma!
726
01:27:53,082 --> 01:27:56,352
Hey, caria�o, aqua crees
que me estas haciendo?
727
01:28:02,391 --> 01:28:05,026
No! No, no lo hagas, por favor.
728
01:28:13,801 --> 01:28:15,080
No se supona�a que fuera asa�.
729
01:28:15,104 --> 01:28:16,638
Emma.
730
01:28:16,771 --> 01:28:20,142
Hice todo esto por ti.
731
01:28:21,010 --> 01:28:24,646
Es solo que... hice...
hice todo esto por nosotros.
732
01:28:27,049 --> 01:28:29,327
Yo... yo te amaba. Me perteneces!
733
01:28:29,351 --> 01:28:31,018
Eres mi esposa!
734
01:28:31,086 --> 01:28:33,489
Haz lo que te digo!
735
01:28:35,857 --> 01:28:37,359
Ahora tengo que matarte.
736
01:28:39,595 --> 01:28:41,028
Ahora tengo que matarte.
737
01:28:54,076 --> 01:28:58,147
Lo siento! Henry, lo siento.
738
01:28:59,682 --> 01:29:02,151
Estaba equivocada.
739
01:29:03,152 --> 01:29:05,220
Ahora conozco mi lugar.
740
01:29:05,888 --> 01:29:08,357
Te pertenezco.
741
01:29:10,125 --> 01:29:12,102
Emma, nosotros nosotros...
742
01:29:12,114 --> 01:29:13,695
Te quiero, Henry.
743
01:29:14,130 --> 01:29:15,739
Emma, estas diciendo que ta�...
744
01:29:15,763 --> 01:29:17,375
No quiero a nadie mas que a ti.
745
01:29:17,399 --> 01:29:18,790
Emma, estas...
746
01:29:18,802 --> 01:29:20,135
Dajame mirarte...
747
01:29:20,936 --> 01:29:22,704
y te digo...
748
01:29:24,739 --> 01:29:26,275
Estas diciendo que ta�...
749
01:29:27,276 --> 01:29:28,976
Yo te amaba!
750
01:29:52,534 --> 01:29:57,105
Perra!
751
01:31:08,811 --> 01:31:10,779
Muchas gracias, Sra. Barrett.
752
01:31:15,417 --> 01:31:16,685
Emma.
753
01:31:18,087 --> 01:31:19,688
Solo Emma.
754
01:31:28,200 --> 01:31:36,200
Subs por Octavio71
755
01:31:44,213 --> 01:31:48,450
Con este anillo te desposo
756
01:31:52,221 --> 01:31:56,258
Bebera las lagrimas que derramaste
757
01:32:00,262 --> 01:32:04,333
Prometo estar a tu lado
758
01:32:08,270 --> 01:32:13,308
Hasta el da�a en que mueras
759
01:32:15,277 --> 01:32:21,350
Estoy en llamas
760
01:32:22,050 --> 01:32:26,488
En gozo y en dolor
761
01:32:29,858 --> 01:32:34,363
Por hoy y maa�ana
762
01:32:38,033 --> 01:32:42,337
Me entrego a ti ahora
763
01:32:46,642 --> 01:32:53,882
- Este es mi voto solemne
- Estoy en llamas
764
01:32:56,051 --> 01:33:01,723
Tener y sostener
765
01:33:03,525 --> 01:33:10,198
- La verdad por revelar
- Estoy en llamas
766
01:33:11,266 --> 01:33:18,440
- Y no tener que poseer
- Estoy en llamas
767
01:33:19,675 --> 01:33:23,354
Las verdades seran sembradas
768
01:33:23,378 --> 01:33:28,917
Estoy en llamas 52766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.