All language subtitles for Held.2020.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,982 --> 00:01:16,818 - Ella es toda tuya. - aqua? 2 00:01:19,788 --> 00:01:22,224 Shaun. 3 00:01:29,764 --> 00:01:33,067 Relajate, nena. No vas a ninguna parte. 4 00:02:13,700 --> 00:02:18,600 HELD Subs por Octavio71 5 00:02:28,257 --> 00:02:30,292 aqua la trae por estos lados? 6 00:02:31,826 --> 00:02:33,395 Es un viaje de fin de semana. 7 00:02:34,863 --> 00:02:36,298 Sola? 8 00:02:39,801 --> 00:02:41,903 Mi marido viene maa�ana. 9 00:02:43,671 --> 00:02:46,874 - Esta casada? - Si. 10 00:02:50,379 --> 00:02:53,349 No le preocupa a al que esta aqua� sola? 11 00:02:56,718 --> 00:02:59,255 Lo siento, no quise entrometerme. 12 00:03:02,091 --> 00:03:03,359 Esta bien. 13 00:04:11,961 --> 00:04:15,164 Puede dejarlos aha�. 14 00:04:25,274 --> 00:04:27,942 Encantado de conocerla, Sra... 15 00:04:29,545 --> 00:04:31,547 - Barrett. - Joe. 16 00:04:32,014 --> 00:04:34,849 - Es Joe. - Joe. Gracias, Joe. 17 00:04:36,152 --> 00:04:39,455 Sabe, a veces vengo a cazar por aqua�. 18 00:04:39,955 --> 00:04:41,956 Nunca supe que existiera este lugar aqua�. 19 00:04:44,393 --> 00:04:45,860 Un poco fuera del camino. 20 00:04:47,695 --> 00:04:49,598 No me importara�a algo extra. 21 00:04:52,535 --> 00:04:54,068 Por supuesto. 22 00:05:02,611 --> 00:05:04,546 Aha�. 23 00:05:05,181 --> 00:05:06,648 Muchas gracias, Sra. Barrett. 24 00:05:07,416 --> 00:05:10,319 - Su marido viene maa�ana? - Si. 25 00:05:11,520 --> 00:05:12,887 Bien. 26 00:05:18,294 --> 00:05:20,429 Que tenga una buena estada�a, Sra. Barrett. 27 00:06:58,600 --> 00:07:00,500 REGLAS E INSTRUCCIONES 28 00:07:06,000 --> 00:07:09,200 Tabla De Contenidos 29 00:08:31,120 --> 00:08:35,123 Maldita sea. 30 00:10:37,500 --> 00:10:39,200 PARA EMMA 31 00:10:49,191 --> 00:10:55,497 Soy mas que una chica para tu placer 32 00:10:56,265 --> 00:11:01,903 Puedo llevarme bien por mi cuenta 33 00:11:04,172 --> 00:11:10,545 Solo espera y veras que soy inteligente 34 00:11:12,949 --> 00:11:19,387 Siempre estara dedicada a ma� 35 00:11:21,089 --> 00:11:25,527 Naca� para ser libre 36 00:11:26,828 --> 00:11:32,968 Podra�a ser tuya pero no puedes tenerme 37 00:11:33,669 --> 00:11:39,441 No pertenezco a nadie mas que a ma� misma 38 00:11:43,211 --> 00:11:46,515 No depende de ti 39 00:11:47,182 --> 00:11:50,086 Hago lo que hago 40 00:11:50,652 --> 00:11:55,590 Para ma� soy sincera 41 00:13:04,127 --> 00:13:05,727 Hey. Estas despierta. 42 00:13:06,996 --> 00:13:08,264 Este lugar es genial. 43 00:13:08,697 --> 00:13:11,066 Todos los ca�digos de seguridad que te envia funcionan? 44 00:13:11,067 --> 00:13:12,945 Si. Gracias por enviarlos por texto. 45 00:13:12,969 --> 00:13:14,402 Si. 46 00:13:17,606 --> 00:13:19,885 Pensa que no podra�as venir hasta maa�ana. 47 00:13:19,909 --> 00:13:21,143 Eh, las cosas cambiaron. 48 00:13:22,811 --> 00:13:27,048 Este fin de semana es muy importante para ma�. 49 00:13:28,316 --> 00:13:29,751 Para ma� tambian. 50 00:13:31,186 --> 00:13:33,722 Puedo ofrecerte un postre nocturno? 51 00:13:40,195 --> 00:13:41,563 Encontra otra botella. 52 00:13:43,331 --> 00:13:44,566 Ca�mo estuvo el viaje? 53 00:13:44,733 --> 00:13:48,069 Estuvo bien. Hice un poco de escritura. 54 00:13:48,470 --> 00:13:51,506 De verdad? Algo que puedas compartir? 55 00:13:52,607 --> 00:13:55,487 Perda� mi cuaderno. Creo que lo deja en el auto. 56 00:13:55,511 --> 00:13:57,923 Te lo dije, debes comenzar a usar tu portatil. 57 00:13:57,947 --> 00:14:01,117 Todo queda respaldado. 58 00:14:01,184 --> 00:14:02,584 Lo sa. 59 00:14:04,187 --> 00:14:07,589 Mira este patio trasero. Debera�amos hacer esto en casa. 60 00:14:07,789 --> 00:14:09,024 Eso estara�a bien. 61 00:14:13,528 --> 00:14:15,331 Recuerdas esa casa en Monterrey? 62 00:14:15,697 --> 00:14:16,968 Como podra�a olvidarla? 63 00:14:16,980 --> 00:14:18,566 Creo que es mi favorita. 64 00:14:19,334 --> 00:14:20,902 Esa vista desde el dormitorio. 65 00:14:21,503 --> 00:14:23,438 Me encanta poder escuchar el mar. 66 00:14:26,109 --> 00:14:28,978 Fue una gran semana. Apuesto a que podra�amos superarla. 67 00:14:30,546 --> 00:14:32,924 Despuas de nueve aa�os, me gustara�a verte intentarlo. 68 00:14:32,948 --> 00:14:35,617 Hey, mas vale. 69 00:14:35,684 --> 00:14:38,187 Creo que los aa�os tres y cinco fueron mis favoritos. 70 00:14:46,896 --> 00:14:49,064 Hace, eh, hace un poco de fra�o aqua�. 71 00:14:49,831 --> 00:14:52,834 Puedo ayudarte con eso. 72 00:14:52,935 --> 00:14:56,504 Es solo que esta un poco helado para ma�. 73 00:15:02,544 --> 00:15:05,880 Si. 74 00:15:40,482 --> 00:15:41,811 Henry... 75 00:15:41,823 --> 00:15:44,153 Ha sido una noche larga. 76 00:15:45,320 --> 00:15:46,921 Me vendra�a bien otra bebida. 77 00:15:48,958 --> 00:15:50,159 Whisky. 78 00:16:01,469 --> 00:16:02,814 Fue perfecto. 79 00:16:02,838 --> 00:16:04,216 No podra�a haber ido mejor. 80 00:16:04,240 --> 00:16:05,740 Ella estaba tan sorprendida. 81 00:16:06,142 --> 00:16:08,576 Bueno, felicitaciones. Ella es una chica dulce. 82 00:16:09,178 --> 00:16:11,046 Creo que a mama le hubiera gustado mucho. 83 00:16:14,317 --> 00:16:15,426 Sa�, sa�. 84 00:16:15,450 --> 00:16:17,495 Ellas... ellas habra�an tenido mucho en coma�n. 85 00:16:17,519 --> 00:16:19,220 Por cierto, le encanta� el anillo. 86 00:16:19,221 --> 00:16:20,765 - Ah, sa�? - Sa�. 87 00:16:20,789 --> 00:16:22,267 Bueno, bien, bien. Ella habra�a 88 00:16:22,291 --> 00:16:23,768 querido que ella tuviera eso. 89 00:16:23,792 --> 00:16:25,593 Significa mucho para Laura, sabes. 90 00:16:26,795 --> 00:16:28,373 Bueno, oye, los dejara ir 91 00:16:28,397 --> 00:16:29,442 para que puedan celebrar. 92 00:16:29,454 --> 00:16:30,641 Suena bien. 93 00:16:30,665 --> 00:16:32,734 Oye, feliz aniversario temprano. 94 00:16:34,436 --> 00:16:36,071 Si gracias. 95 00:16:37,639 --> 00:16:39,408 Supongo que nos vemos el domingo. 96 00:16:40,343 --> 00:16:43,611 Estoy de vuelta en el MIT. Estoy liderando un nuevo proyecto. 97 00:16:44,379 --> 00:16:45,476 Bueno, pronto entonces. 98 00:16:45,488 --> 00:16:46,525 Esta bien. 99 00:16:46,549 --> 00:16:47,560 Suena bien. 100 00:16:47,584 --> 00:16:48,214 Ok. 101 00:16:48,226 --> 00:16:49,428 Esta bien, adia�s, papa. 102 00:16:49,452 --> 00:16:50,719 Esta bien, nos vemos. 103 00:16:50,852 --> 00:16:52,086 - Adia�s. - Adia�s. 104 00:16:55,390 --> 00:16:56,858 Laura dijo que sa�? 105 00:16:58,393 --> 00:17:00,929 - Lo hizo. - Eso es genial. 106 00:17:02,131 --> 00:17:03,965 Parecen una buena pareja. 107 00:17:04,901 --> 00:17:06,134 Si. 108 00:17:10,872 --> 00:17:13,175 Debes desear que Emily estuviera aqua�. 109 00:17:38,200 --> 00:17:40,902 Oye! Oye, estas bien? 110 00:17:42,104 --> 00:17:43,982 Me siento mareada. 111 00:17:44,006 --> 00:17:46,308 Aqua�. Sa�bete. Espera, espera, espera. 112 00:17:49,711 --> 00:17:52,046 Bueno. Bueno. 113 00:17:53,149 --> 00:17:55,415 La habitacia�n sigue girando. 114 00:17:55,427 --> 00:17:56,918 Vamos, ligera. 115 00:18:05,627 --> 00:18:07,129 Oh. 116 00:18:09,497 --> 00:18:11,733 - Oh. - Ligera. 117 00:18:32,554 --> 00:18:35,957 - Buenas noches. - Buenas noches. 118 00:20:48,390 --> 00:20:49,625 Henry... 119 00:20:50,792 --> 00:20:53,562 - Henry, despierta. 120 00:20:55,030 --> 00:20:58,334 - Emma, ����estoy agotado. - Henry... 121 00:21:00,970 --> 00:21:02,672 Cuando te levantaste esta maa�ana? 122 00:21:02,696 --> 00:21:03,800 FELIZ ANIVERSARIO 123 00:21:03,805 --> 00:21:05,441 Caria�o, no me levanta. 124 00:21:06,741 --> 00:21:08,544 Pero... pero hiciste cafa? 125 00:21:09,844 --> 00:21:11,313 No. 126 00:21:13,681 --> 00:21:16,585 Henry... ma�rame. 127 00:21:17,620 --> 00:21:19,088 Ta� me pusiste esto? 128 00:21:19,121 --> 00:21:20,966 Oh! De qua diablos estas hablando? 129 00:21:20,990 --> 00:21:23,258 No llevaba esto cuando me fui a la cama. 130 00:21:24,692 --> 00:21:26,462 Anoche bebimos mucho. 131 00:21:27,630 --> 00:21:29,164 Sa�, eso es realmente bonito. 132 00:21:36,038 --> 00:21:38,005 Todo esto estaba aqua� cuando me desperta. 133 00:21:44,712 --> 00:21:48,817 "Para tener y sostener. Ahora y siempre". 134 00:21:49,084 --> 00:21:53,222 "Feliz aniversario, Sr. y Sra. Barrett". 135 00:22:01,763 --> 00:22:03,175 Pensa haber soa�ado anoche, 136 00:22:03,199 --> 00:22:05,709 pero... creo... creo que tal vez estaba... 137 00:22:05,733 --> 00:22:07,012 Estaba realmente despierta. 138 00:22:07,036 --> 00:22:08,280 Y... creo que vi algo. 139 00:22:08,304 --> 00:22:09,413 aqua crees que viste? 140 00:22:09,437 --> 00:22:11,516 Todo es un poco confuso, pero... creo que alguien 141 00:22:11,540 --> 00:22:12,875 estaba en la habitacia�n. 142 00:22:13,409 --> 00:22:15,210 - Cerraste las puertas? - Sa�. 143 00:22:15,311 --> 00:22:16,400 Y pusiste la alarma? 144 00:22:16,412 --> 00:22:18,023 Yo... yo... yo creo que sa�. 145 00:22:18,047 --> 00:22:19,757 Pero... no la escucha sonar. 146 00:22:19,781 --> 00:22:21,059 Bueno. Solo... solo calmate. 147 00:22:21,083 --> 00:22:22,561 - Henry... - Digo, no saquemos 148 00:22:22,585 --> 00:22:24,186 conclusiones. - Tienes que creerme. 149 00:22:24,190 --> 00:22:25,220 Alguien estaba aqua�. 150 00:22:25,222 --> 00:22:26,297 Tu... bebiste 151 00:22:26,321 --> 00:22:28,066 mucho. - Alguien estaba aqua�! 152 00:22:28,090 --> 00:22:30,202 Y ellos... ellos... me pusieron este camisa�n, 153 00:22:30,226 --> 00:22:33,572 y si me pusieron en esto, aqua mas me hicieron? 154 00:22:33,596 --> 00:22:35,440 Bien, bien. Solo... solo respira. 155 00:22:35,464 --> 00:22:37,064 Sa�lo respira. 156 00:22:39,201 --> 00:22:41,013 Viste a alguien por aqua� ayer? 157 00:22:41,037 --> 00:22:42,081 No. 158 00:22:42,105 --> 00:22:43,915 Yo... digo, coga� las flores que enviaste. 159 00:22:43,939 --> 00:22:45,650 Las encontra en la puerta principal. 160 00:22:45,674 --> 00:22:46,874 No envia flores. 161 00:22:49,378 --> 00:22:51,722 Muy bien, llamemos al administrador de la propiedad. 162 00:22:51,746 --> 00:22:53,328 Da�nde esta tu telafono? 163 00:22:53,340 --> 00:22:55,317 Estaba... estaba aqua�. 164 00:22:56,585 --> 00:22:59,121 El ma�o tambian desaparecia�. 165 00:23:01,457 --> 00:23:02,691 Esos no son mis zapatos. 166 00:23:06,428 --> 00:23:07,629 a�sta no es mi ropa. 167 00:23:10,199 --> 00:23:13,101 Ponte algo. Solo agarra lo que sea. 168 00:23:20,842 --> 00:23:23,078 Vamos. Vamos. 169 00:23:30,352 --> 00:23:31,692 No tengo las llaves. 170 00:23:31,704 --> 00:23:33,255 aqua quieres decir? 171 00:23:33,989 --> 00:23:35,390 Mierda. 172 00:23:36,325 --> 00:23:38,460 - aqua hacemos? - No tengo las llaves. 173 00:23:42,064 --> 00:23:43,632 Hay alguien aha� fuera. 174 00:23:45,734 --> 00:23:47,236 Entra en la casa. 175 00:23:51,507 --> 00:23:53,709 Henry, ven conmigo. 176 00:23:54,276 --> 00:23:56,578 Encuentra las llaves. Cierra esa puerta. 177 00:23:57,646 --> 00:24:00,082 Emma, ����ahora! 178 00:24:24,707 --> 00:24:25,950 Oh Dios. 179 00:24:25,974 --> 00:24:27,676 Obedece. 180 00:25:08,217 --> 00:25:09,851 Emma! 181 00:25:12,121 --> 00:25:14,122 Emma! 182 00:25:17,659 --> 00:25:20,372 Pon la alarma. 183 00:25:20,396 --> 00:25:23,632 - aqua pasa�? - Pon la alarma. 184 00:25:27,469 --> 00:25:30,539 - Hablame. - Alguien salta� sobre ma�. 185 00:25:30,739 --> 00:25:31,840 No vi quian era. 186 00:25:31,864 --> 00:25:33,485 Henry, estas sangrando. 187 00:25:33,509 --> 00:25:35,377 Me golpearon en la nuca. 188 00:25:35,711 --> 00:25:37,112 Estas bien? 189 00:25:39,047 --> 00:25:40,515 aqua diablos es esto? 190 00:26:01,303 --> 00:26:04,039 Eso estaba en el suelo hace un minuto. 191 00:26:24,793 --> 00:26:27,396 No volveran a salir de casa. 192 00:26:28,697 --> 00:26:32,801 Hay reglas. Deben obedecernos. 193 00:26:33,502 --> 00:26:36,114 La desobediencia tiene consecuencias. 194 00:26:36,138 --> 00:26:37,572 Nosotros? 195 00:26:38,207 --> 00:26:39,574 aquian es? 196 00:26:39,775 --> 00:26:44,147 Sr. Barrett, Sra. Barrett. Deben obedecer. 197 00:26:44,246 --> 00:26:47,315 Si obedecen, estaran a salvo aqua�. 198 00:26:47,382 --> 00:26:50,686 Si obedecen, los dejaremos ir. 199 00:26:50,719 --> 00:26:51,953 aqua quieren? 200 00:26:54,156 --> 00:26:57,959 Sabemos todo lo que hicieron. 201 00:26:59,795 --> 00:27:01,029 aqua significa eso? 202 00:27:01,830 --> 00:27:02,924 Yo... no lo sa. 203 00:27:02,936 --> 00:27:04,733 Deben obedecer. 204 00:27:04,766 --> 00:27:08,012 Deben obedecer. Deben obedecer. 205 00:27:08,036 --> 00:27:10,706 Deben obedecer. Deben... 206 00:27:11,607 --> 00:27:12,874 Vamos. 207 00:28:01,390 --> 00:28:05,594 Maldita sea! 208 00:28:06,705 --> 00:28:08,005 ACCESO DENEGADO 209 00:28:08,830 --> 00:28:10,265 Quadate aqua�. 210 00:28:12,001 --> 00:28:13,368 Henry... 211 00:28:13,468 --> 00:28:14,803 Todo esta cerrado. 212 00:28:15,004 --> 00:28:17,672 Todo esta cerrado aqua�. 213 00:28:19,374 --> 00:28:22,944 Henry! 214 00:28:32,055 --> 00:28:34,022 Prueba la puerta corrediza de vidrio. 215 00:28:57,646 --> 00:29:00,283 Oye, oye, aqua pasa? aqua ocurre? 216 00:29:00,382 --> 00:29:04,386 Dajame ver. Dajame ver. 217 00:29:09,458 --> 00:29:10,892 aqua es eso? 218 00:29:11,293 --> 00:29:12,704 Hay algo debajo de tu piel. 219 00:29:12,728 --> 00:29:15,063 Se le dijo que no se fuera. 220 00:29:15,497 --> 00:29:18,466 La desobediencia tiene consecuencias. 221 00:29:19,035 --> 00:29:20,368 aqua demonios es esto? 222 00:29:20,402 --> 00:29:22,904 Ustedes mismos se lo buscaron. 223 00:29:23,171 --> 00:29:25,141 No queremos hacerles daa�o. 224 00:29:25,407 --> 00:29:28,252 Si obedecen, estaran a salvo aqua�. 225 00:29:28,276 --> 00:29:29,644 Oh, mierda! 226 00:29:30,345 --> 00:29:33,448 Los estamos vigilando. 227 00:29:35,317 --> 00:29:38,196 No toquen las camaras. 228 00:29:38,220 --> 00:29:40,889 Henry! 229 00:29:44,192 --> 00:29:46,828 Henry. 230 00:29:57,372 --> 00:30:01,509 Mientras estan aqua�, haran lo que se les diga. 231 00:30:01,978 --> 00:30:03,488 Obedeceran. 232 00:30:03,512 --> 00:30:06,448 La obediencia es la raa�z de toda felicidad. 233 00:30:06,715 --> 00:30:10,319 Sin una base sa�lida, el arbol no puede crecer, 234 00:30:10,519 --> 00:30:14,190 no puede florecer, no puede volverse hermoso. 235 00:30:14,656 --> 00:30:18,026 Ahora vayan al dormitorio. 236 00:30:37,345 --> 00:30:38,780 Paren. 237 00:30:39,781 --> 00:30:43,818 Un hombre debera�a abrirle la puerta a su esposa. 238 00:30:57,466 --> 00:30:58,833 Sra. Barrett... 239 00:31:00,002 --> 00:31:02,804 sonra�a y agradezca a su marido. 240 00:31:11,214 --> 00:31:12,514 Gracias. 241 00:31:26,129 --> 00:31:27,696 La�mpiense. 242 00:31:28,296 --> 00:31:32,567 Sra. Barrett, le dejamos maquillaje en el tocador. 243 00:31:42,811 --> 00:31:45,847 - Ca�mo esta tu cabeza? - Esta bien. 244 00:31:46,883 --> 00:31:48,183 Ca�mo esta la tuya? 245 00:31:49,751 --> 00:31:53,021 Sr. Barrett, un marido debera�a ser obsequioso. 246 00:31:53,256 --> 00:31:56,725 Hay un regalo en el caja�n, daselo a su esposa. 247 00:32:38,034 --> 00:32:41,803 - aqua es eso? - Es de Thomas Wyatt. 248 00:32:42,771 --> 00:32:44,873 Del libro de poesa�a que tengo en casa. 249 00:32:45,807 --> 00:32:47,309 Emma, ����ca�mo iban a saber eso? 250 00:32:47,944 --> 00:32:51,746 Sr. Barrett, cola�quele el perfume. 251 00:32:59,688 --> 00:33:01,522 Los moretones se estan extendiendo. 252 00:33:06,896 --> 00:33:09,265 Voy a sacarnos de aqua�, te lo prometo. 253 00:33:09,632 --> 00:33:10,806 Solo... tenemos que... 254 00:33:10,818 --> 00:33:12,042 Ambos, 255 00:33:12,066 --> 00:33:13,302 iran a la cocina. 256 00:33:13,768 --> 00:33:15,247 Y, Sra. Barrett, 257 00:33:15,271 --> 00:33:18,174 preparara la cena para su marido. 258 00:33:27,250 --> 00:33:32,154 No! Un hombre debera�a abrirle la puerta a su esposa. 259 00:33:47,937 --> 00:33:49,205 Gracias. 260 00:33:57,512 --> 00:34:00,915 Sra. Barrett, le dejamos un delantal. 261 00:34:03,252 --> 00:34:05,887 Sr. Barrett, vaya al vesta�bulo. 262 00:34:06,122 --> 00:34:09,191 Encontrara una computadora portatil detras de los libros. 263 00:34:09,791 --> 00:34:11,393 Traa�gala a la cocina. 264 00:34:13,596 --> 00:34:15,331 Todo esta bien. Vuelvo enseguida. 265 00:34:35,817 --> 00:34:38,320 - Estas bien? - Sa�. 266 00:34:47,462 --> 00:34:48,997 No hay Wi-Fi. 267 00:34:50,732 --> 00:34:52,401 Vuelva a su cocina. 268 00:34:54,303 --> 00:34:56,838 Abra la carpeta, Sr. Barrett. 269 00:35:15,157 --> 00:35:17,992 Henry, aqua es? 270 00:35:21,663 --> 00:35:25,167 Laalo a la Sra. Barrett. 271 00:35:33,009 --> 00:35:35,710 "Cada vez que pongo mis ojos sobre ti, 272 00:35:36,412 --> 00:35:38,147 Me enamoro mas profundamente ". 273 00:35:51,060 --> 00:35:52,871 "Han pasado cuatro da�as desde que te vi, 274 00:35:52,895 --> 00:35:54,929 sin embargo, parece una eternidad ". 275 00:36:01,303 --> 00:36:04,406 "Todava�a puedo oler tu perfume en mis sabanas". 276 00:36:05,874 --> 00:36:08,377 "No puedo imaginar nada mas grande que... 277 00:36:10,112 --> 00:36:13,315 estar en cama con mis brazos envueltos alrededor tuyo ". 278 00:36:14,984 --> 00:36:18,220 "Oler tu cabello y... 279 00:36:19,021 --> 00:36:21,423 besar suavemente tu cuello y... 280 00:36:23,025 --> 00:36:27,162 Siga cocinando, siga leyendo. 281 00:36:32,867 --> 00:36:35,137 "Te amo. Amo todo de ti". 282 00:36:45,981 --> 00:36:48,783 Emma, ����por favor di que esto no es lo que parece. 283 00:36:51,487 --> 00:36:53,455 El amor 284 00:36:53,588 --> 00:36:55,957 no se deleita en el mal, 285 00:36:56,591 --> 00:36:58,904 pero se regocija en la verdad. 286 00:36:58,928 --> 00:37:01,330 La verdad puede resultar difa�cil de escuchar. 287 00:37:01,363 --> 00:37:04,300 Pero la verdad purificara su matrimonio. 288 00:37:04,499 --> 00:37:07,078 Sa que estas un poco indispuesta en este momento, 289 00:37:07,102 --> 00:37:09,515 pero contrata a los paparazzi. 290 00:37:09,527 --> 00:37:10,527 No. No. 291 00:37:10,540 --> 00:37:12,884 Un pequea�o interrogatorio. Invita a los medios... 292 00:37:12,908 --> 00:37:13,396 No, Ryan! 293 00:37:13,408 --> 00:37:15,118 Para pasar el rato con nosotros... 294 00:37:15,142 --> 00:37:19,281 No no no. Ay Dios ma�o! No no. 295 00:37:19,681 --> 00:37:20,969 Quadate aqua� esta noche. 296 00:37:20,981 --> 00:37:22,260 Sabes que no puedo. 297 00:37:22,284 --> 00:37:24,320 - No puedes? - No. 298 00:37:30,092 --> 00:37:31,560 Todava�a sabes a vino. 299 00:37:33,195 --> 00:37:36,765 Detangase! 300 00:37:37,399 --> 00:37:40,235 Cenaran juntos esta noche. 301 00:37:41,504 --> 00:37:43,305 Es su aniversario. 302 00:37:44,373 --> 00:37:46,408 Un dulce aniversario... 303 00:37:47,409 --> 00:37:52,914 que pasaran juntos como marido y mujer. 304 00:38:18,541 --> 00:38:22,544 Sr. Barrett, felicite la cocina de su esposa. 305 00:38:30,653 --> 00:38:32,019 Esta bueno. 306 00:38:38,594 --> 00:38:40,061 Lo reconoca�. 307 00:38:44,233 --> 00:38:46,502 - Se acaba�. - aquian fue? 308 00:38:49,538 --> 00:38:52,474 Emma... Oye. 309 00:38:55,411 --> 00:38:57,513 Oye, ma�rame, de acuerdo? 310 00:38:57,947 --> 00:38:59,991 Porque tengo derecho a saber con quien mi esposa 311 00:39:00,015 --> 00:39:01,916 ha estado durmiendo. 312 00:39:05,421 --> 00:39:09,191 Es Ryan... Ryan Sullivan. 313 00:39:22,104 --> 00:39:23,938 Me has estado mintiendo. 314 00:39:24,872 --> 00:39:26,208 Y, eh... 315 00:39:26,976 --> 00:39:31,045 una y otra vez. Por... por cuanto tiempo? 316 00:39:32,581 --> 00:39:34,249 Henry, se acaba�. 317 00:39:34,782 --> 00:39:36,552 - Lo juro... - Cuanto tiempo, Emma? 318 00:39:43,158 --> 00:39:46,027 Comenza� en la fiesta de Halloween de los Jacobson. 319 00:39:47,663 --> 00:39:49,707 Henry, por favor, te juro que se acaba�. 320 00:39:49,731 --> 00:39:51,366 Quiero decir, al... te ama? 321 00:39:54,103 --> 00:39:56,405 Yo... no lo sa. 322 00:39:56,705 --> 00:40:00,142 No le mienta, Sra. Barrett. 323 00:40:03,078 --> 00:40:06,482 Ha estado llamando, enviando mensajes de texto. 324 00:40:06,781 --> 00:40:09,327 Henry, Henry, fue un error. 325 00:40:09,351 --> 00:40:11,653 No parece un error, Emma! 326 00:40:13,522 --> 00:40:15,824 Vamos, hombre, parece que ustedes... 327 00:40:16,425 --> 00:40:18,802 - Pareca�a... - Te juro que se acaba�. 328 00:40:18,826 --> 00:40:20,905 Sin embargo, no ha terminado para al, verdad? 329 00:40:20,929 --> 00:40:22,307 Henry, lo siento. 330 00:40:22,331 --> 00:40:23,774 - Me vas a dejar? - No. 331 00:40:23,798 --> 00:40:24,843 Me ibas a dejar? 332 00:40:24,867 --> 00:40:26,510 Dios, no, Henry, no te iba a dejar. 333 00:40:26,534 --> 00:40:27,579 Emma, ����no me mientas. 334 00:40:27,591 --> 00:40:28,847 Se acaba�, termina con al. 335 00:40:28,871 --> 00:40:29,982 Lo juro. 336 00:40:30,006 --> 00:40:31,340 Por favor, estoy aqua� contigo. 337 00:40:31,352 --> 00:40:32,352 a�l... te ama? 338 00:40:32,374 --> 00:40:33,442 Estoy aqui contigo. 339 00:40:33,454 --> 00:40:34,652 No estas aqua� conmigo! 340 00:40:34,676 --> 00:40:37,212 No estas aqua� conmigo. 341 00:40:37,446 --> 00:40:41,048 Siempre me alejas. 342 00:40:41,183 --> 00:40:44,553 Es por al? 343 00:40:44,987 --> 00:40:46,455 No estas aqua� conmigo. 344 00:40:47,122 --> 00:40:49,525 Lo siento. Por favor, solo... 345 00:40:49,692 --> 00:40:53,629 por favor, hablemos de ello, por favor. Lo siento mucho. 346 00:41:35,904 --> 00:41:42,210 A veces sabemos 347 00:41:42,778 --> 00:41:47,449 Que puede haber dolor 348 00:41:47,816 --> 00:41:52,788 Bajo el resplandor de la luna 349 00:41:53,655 --> 00:41:57,626 En una suave tarde de verano 350 00:41:57,993 --> 00:42:03,131 - Mantente fiel a nuestro amor - Baile con su esposa. 351 00:42:05,100 --> 00:42:09,104 Deja que te lleve a travas 352 00:42:10,439 --> 00:42:11,673 No. 353 00:42:13,142 --> 00:42:15,410 Debe obedecer. 354 00:42:16,044 --> 00:42:17,412 No. 355 00:42:21,383 --> 00:42:24,853 La desobediencia tiene consecuencias. 356 00:42:30,492 --> 00:42:33,371 Baile con su esposa, Sr. Barrett. 357 00:42:33,395 --> 00:42:37,833 Solo en nuestra casa 358 00:42:39,034 --> 00:42:44,373 Deseando que estuvieras aqua�, pero 359 00:42:44,973 --> 00:42:48,410 Sa que estas conmigo 360 00:42:48,777 --> 00:42:54,750 Y sa que te importa tanto 361 00:42:55,417 --> 00:42:58,830 Mantente fiel a nuestro amor 362 00:42:58,854 --> 00:43:00,355 - Henry. - No lo hagas. 363 00:43:01,323 --> 00:43:04,035 Siempre esta aha� para ti 364 00:43:04,059 --> 00:43:06,161 Bese a su esposa. 365 00:43:06,862 --> 00:43:12,135 A veces me siento, 366 00:43:12,701 --> 00:43:17,439 Siempre que no estas cerca 367 00:43:18,507 --> 00:43:23,445 Solo en nuestra casa 368 00:43:27,749 --> 00:43:29,929 Vaya con su esposa 369 00:43:29,953 --> 00:43:31,453 y basela. 370 00:43:41,965 --> 00:43:43,465 Bien. 371 00:43:46,869 --> 00:43:49,905 Ahora, qua�tele el vestido. 372 00:43:52,641 --> 00:43:56,378 Sa que estas conmigo 373 00:43:58,280 --> 00:44:03,852 Y sa que te importa tanto 374 00:44:04,219 --> 00:44:05,721 Hagalo. 375 00:44:09,291 --> 00:44:13,328 Deja que te lleve a travas 376 00:44:14,062 --> 00:44:20,268 Mantente fiel a nuestro amor 377 00:44:21,004 --> 00:44:25,507 Siempre esta aha� para ti 378 00:44:29,012 --> 00:44:30,645 Qua�tele la camisa. 379 00:44:41,891 --> 00:44:44,326 Da�gale que lo ama. 380 00:44:47,796 --> 00:44:48,997 Te amo. 381 00:44:49,464 --> 00:44:52,968 Ma�relo y da�gale que lo ama. 382 00:45:00,175 --> 00:45:01,543 Te amo. 383 00:45:07,516 --> 00:45:09,050 Sr. Barrett... 384 00:45:09,986 --> 00:45:11,887 haga el amor con su esposa. 385 00:45:20,262 --> 00:45:22,664 Acuastese en la cama, Sra. Barrett. 386 00:45:40,382 --> 00:45:42,484 Vaya con ella. 387 00:45:56,331 --> 00:46:00,802 Cierre los ojos y bese a su esposa. 388 00:46:21,490 --> 00:46:23,658 Sabes que te quiero, no? 389 00:46:27,529 --> 00:46:30,465 Da�gale que tambian lo quiere. 390 00:46:34,736 --> 00:46:36,004 Te quiero. 391 00:46:51,520 --> 00:46:53,189 Si quieres que pare... 392 00:47:22,417 --> 00:47:25,197 - No. No voy a hacer esto. - No. 393 00:47:25,221 --> 00:47:26,275 No asa�! 394 00:47:26,299 --> 00:47:27,822 Solo haz lo que ellos quieren. 395 00:47:28,991 --> 00:47:32,560 Henry! No. No. Detangase! Pare! 396 00:47:32,728 --> 00:47:36,098 a�l hara lo que quiere! Pare! 397 00:47:36,832 --> 00:47:39,101 Henry. Henry. 398 00:47:42,004 --> 00:47:43,347 Henry. 399 00:47:43,371 --> 00:47:47,618 Henry. Estas bien? 400 00:47:47,642 --> 00:47:51,713 - Estoy bien. - Dios ma�o. 401 00:48:04,292 --> 00:48:05,827 aqua tan malo es? 402 00:48:07,163 --> 00:48:08,997 Ya no sangra. 403 00:48:14,836 --> 00:48:18,707 - Henry, estoy... tan... - Oye... 404 00:48:20,977 --> 00:48:22,177 Estoy... 405 00:48:23,578 --> 00:48:25,181 Yo soy el que lo siente. 406 00:48:29,317 --> 00:48:31,486 Sa que... no he estado... 407 00:48:37,692 --> 00:48:39,828 altimamente he sentido como que... 408 00:48:42,297 --> 00:48:44,566 Estoy... estoy perdiendo el control... 409 00:48:46,903 --> 00:48:48,837 El trabajo, Graham. 410 00:48:51,439 --> 00:48:54,110 Perda� a Emily y ahora te estoy perdiendo a ti. 411 00:48:55,377 --> 00:49:00,082 No, no lo estas. Estoy aqua�. 412 00:49:06,555 --> 00:49:08,556 Por qua no me dijiste que me detuviera? 413 00:49:15,164 --> 00:49:16,398 No lo sa. 414 00:49:17,532 --> 00:49:19,901 Me congela. 415 00:49:25,540 --> 00:49:27,008 No grita. 416 00:49:29,811 --> 00:49:32,114 No trata de luchar contra al. 417 00:49:34,783 --> 00:49:36,452 Deja que sucediera. 418 00:49:44,593 --> 00:49:46,195 Eso no fue culpa tuya. 419 00:49:47,863 --> 00:49:51,267 Repito esa noche una y otra vez. 420 00:49:53,169 --> 00:49:54,669 Ojala yo... 421 00:49:59,308 --> 00:50:04,913 Nunca mas te volvera a pasar nada como eso. 422 00:50:06,315 --> 00:50:09,050 Y hara lo que sea necesario para asegurarme de que sea asa�. 423 00:50:10,219 --> 00:50:11,653 Me escuchas? 424 00:50:25,533 --> 00:50:28,036 La obediencia voluntaria trae alegra�a. 425 00:50:28,470 --> 00:50:32,308 La obediencia voluntaria es un acto de fe en su matrimonio, 426 00:50:32,474 --> 00:50:35,844 la raa�z de su unia�n. La base de su... 427 00:50:44,287 --> 00:50:46,688 Hola? Hola. 428 00:50:48,391 --> 00:50:49,858 Sra. Barrett? 429 00:50:50,960 --> 00:50:55,164 Sra. Barrett, soy Joe. La traje aqua�. 430 00:50:56,198 --> 00:50:57,665 Ay Dios ma�o. 431 00:51:01,037 --> 00:51:03,872 Encontra su cuaderno en mi auto. 432 00:51:05,074 --> 00:51:06,197 Esta en su casa? 433 00:51:06,209 --> 00:51:07,852 Hey oiga, oiga, por aqua�. 434 00:51:07,876 --> 00:51:09,254 Dejara su cuaderno aqua�. 435 00:51:09,278 --> 00:51:12,448 - Oiga, oiga! - Dios, es Joe. 436 00:51:12,781 --> 00:51:16,552 Es Joe. Joe. Joe! 437 00:51:16,584 --> 00:51:18,320 - Quera�a disculparme. - Joe! 438 00:51:18,453 --> 00:51:19,705 Joe! Vamos! Estoy aqua�! 439 00:51:19,717 --> 00:51:20,931 No debera�a haberle 440 00:51:20,955 --> 00:51:22,190 pedido propina. 441 00:51:23,893 --> 00:51:25,133 No puede oa�rnos. 442 00:51:25,145 --> 00:51:27,306 Hey! Hey! Hey por aqua�! 443 00:51:27,330 --> 00:51:28,739 Aqui! 444 00:51:28,763 --> 00:51:32,101 Mi hija... esta en el hospital y... 445 00:51:32,867 --> 00:51:34,880 - las facturas. - Aya�denos! 446 00:51:34,904 --> 00:51:36,971 - Aya�denos! - Aqua�, aqua�, aqua�. 447 00:51:37,672 --> 00:51:39,108 aqua esta haciendo? 448 00:51:39,375 --> 00:51:41,110 Esta bien, la dejo. 449 00:51:45,748 --> 00:51:46,836 Por favor, por favor. 450 00:51:46,848 --> 00:51:47,992 Hey! Oiga, mire aqua�. 451 00:51:48,016 --> 00:51:49,385 Vamos. Mire aqua�, Joe. 452 00:51:54,290 --> 00:51:56,492 Por aqua�, Joe. 453 00:51:57,059 --> 00:51:59,495 Joe! 454 00:51:59,728 --> 00:52:03,432 Joe! 455 00:52:03,865 --> 00:52:05,401 Joe! Joe, por aqua�! 456 00:52:08,037 --> 00:52:11,039 Sra. Barrett, ya voy! 457 00:52:14,243 --> 00:52:17,146 - Henry. Henry, mira! - Sa�. 458 00:52:19,048 --> 00:52:21,994 Esta viniendo. Esta viniendo. Esta viniendo! 459 00:52:22,018 --> 00:52:24,752 Sa�! Aqui! Ya viene. 460 00:52:27,756 --> 00:52:31,993 No, no. 461 00:52:32,461 --> 00:52:36,498 No, no, no. 462 00:52:36,831 --> 00:52:38,500 aqua pasa�... qua pasa�? Hey! 463 00:52:40,702 --> 00:52:43,172 No! No! 464 00:52:45,640 --> 00:52:48,619 Te vemos. 465 00:52:48,643 --> 00:52:51,480 Oye, esta bien. 466 00:52:51,746 --> 00:52:53,349 Esta bien. Oye. 467 00:52:54,383 --> 00:52:57,496 Esta bien. Todo esta bien. 468 00:52:57,520 --> 00:53:00,689 Oye, te cuidara. Ok? 469 00:53:00,990 --> 00:53:03,425 Ven aqua�. Ven aqua�. 470 00:53:03,893 --> 00:53:07,463 Oh, estas a salvo. 471 00:53:11,666 --> 00:53:15,237 Se ha ido por ahora. 472 00:53:33,522 --> 00:53:38,394 Henry, solo ha habido una persona hablando con nosotros, verdad? 473 00:53:40,762 --> 00:53:42,364 Bueno, nosotros... no lo sabemos. 474 00:53:42,831 --> 00:53:46,302 Pero puede ser. Y si esta afuera... 475 00:53:47,369 --> 00:53:49,204 Oye. No, espera. 476 00:53:50,172 --> 00:53:51,950 Emma, ����detente. Oye, oye, espera. Aguanta. 477 00:53:51,974 --> 00:53:54,386 Escucha, podra�an volver en cualquier momento. No, escucha. 478 00:53:54,410 --> 00:53:55,520 Hey Mira. Y si esto ...? 479 00:53:55,544 --> 00:53:57,355 aqua pasa si esto es una prueba o algo asa�? 480 00:53:57,379 --> 00:53:59,191 - Sabes? Quizas debera�amos... - Vamos. 481 00:53:59,215 --> 00:54:01,616 No sa si debera�amos estar haciendo esto, sabes? 482 00:54:19,134 --> 00:54:20,478 No creo que nadie esta mirando. 483 00:54:20,502 --> 00:54:21,679 - No lo sabemos. - Henry. 484 00:54:21,703 --> 00:54:22,837 Henry, vi algo aqua� que... 485 00:54:22,839 --> 00:54:24,983 Yo... derrama un poco de vino la otra noche. Creo... 486 00:54:25,007 --> 00:54:26,080 aqua haces? 487 00:54:26,092 --> 00:54:27,218 Creo que podra�a haber 488 00:54:27,242 --> 00:54:30,279 un sa�tano aqua� abajo. Vamos, Henry, aya�dame. 489 00:54:33,282 --> 00:54:34,483 Esta bien. 490 00:54:38,020 --> 00:54:40,622 Emma, ����oye. 491 00:54:41,823 --> 00:54:43,858 Caria�o, no creo que sea una buena idea. 492 00:54:45,261 --> 00:54:46,562 Tenemos que intentarlo. 493 00:54:48,464 --> 00:54:52,501 Esta bien. Solo... ten cuidado, por favor. 494 00:55:11,620 --> 00:55:12,954 Emma. 495 00:55:27,369 --> 00:55:30,806 Emma, ����creo que hay alguien en la puerta principal. Emma? 496 00:55:31,207 --> 00:55:33,885 Emma, ����Emma, 497 00:55:33,909 --> 00:55:35,943 Sal. Alguien esta aqua�, Emma. 498 00:55:50,492 --> 00:55:51,693 Henry! 499 00:57:30,125 --> 00:57:32,194 Alguien esta en la casa. 500 00:57:36,198 --> 00:57:38,300 aquian es ese? 501 00:58:10,099 --> 00:58:12,734 Ryan. 502 00:58:23,846 --> 00:58:25,657 - Oye. - No, Sra. Barrett. 503 00:58:25,681 --> 00:58:26,882 Nos esta mirando. 504 00:58:27,182 --> 00:58:29,217 No lo toque. 505 00:58:45,000 --> 00:58:46,301 Emma? 506 00:58:47,903 --> 00:58:50,148 Oye. Oye. 507 00:58:50,172 --> 00:58:52,741 No lo desatara. 508 00:58:53,642 --> 00:58:55,143 aquian es ese? 509 00:58:56,979 --> 00:58:59,514 No, Emma. No lo hagas. 510 00:59:01,885 --> 00:59:03,251 Henry... 511 00:59:05,621 --> 00:59:08,390 aqua esta pasando, eh? 512 00:59:15,063 --> 00:59:16,531 aque esta pasando aqui? 513 00:59:18,133 --> 00:59:20,969 Emma. 514 00:59:21,570 --> 00:59:24,107 - Em... Emma, desatame. - No puedo. 515 00:59:24,440 --> 00:59:26,942 aqua? 516 00:59:27,176 --> 00:59:29,411 - Emma. - aqua diablos quiere? 517 00:59:30,712 --> 00:59:32,381 Por qua lo trajo aqua�? 518 00:59:32,448 --> 00:59:36,385 Sus acciones tienen consecuencias, Sra. Barrett. 519 00:59:36,418 --> 00:59:40,322 - Emma. Emma, ����desatame. - Ella no puede. 520 00:59:41,723 --> 00:59:44,593 Henry, desatame, por favor. 521 00:59:45,994 --> 00:59:47,796 Te has estado tirando a mi esposa. 522 00:59:49,198 --> 00:59:51,466 - Por qua debera�a ayudarte? - Henry. 523 00:59:51,600 --> 00:59:53,635 - Por favor. - No la mires. 524 00:59:54,670 --> 00:59:58,016 Calmate, esta bien. Se acaba�. 525 00:59:58,040 --> 01:00:00,151 Lo siento, vale. Pero ella lo termina�. 526 01:00:00,175 --> 01:00:01,476 Vas a hacer esto mejor? 527 01:00:01,677 --> 01:00:03,755 - Se acaba�. - Esa es mi esposa! 528 01:00:03,779 --> 01:00:05,447 Pensaste siquiera por un segundo 529 01:00:05,481 --> 01:00:06,958 lo que estabas haciendo? - Para. 530 01:00:06,982 --> 01:00:08,166 Henry, no, no, por favor. 531 01:00:08,178 --> 01:00:09,627 Teniamos un buen matrimonio, 532 01:00:09,651 --> 01:00:10,862 y fuimos felices. 533 01:00:10,886 --> 01:00:12,263 Si eran tan felices juntos, 534 01:00:12,287 --> 01:00:14,065 por qua termina� en la cama conmigo, eh? 535 01:00:14,089 --> 01:00:15,233 - Por favor, para. 536 01:00:15,257 --> 01:00:16,992 No hagas esto. No! 537 01:00:17,626 --> 01:00:20,929 - No. - Pare! Henry, detangase! 538 01:00:26,335 --> 01:00:28,870 Dele el cuchillo a la Sra. Barrett. 539 01:00:33,375 --> 01:00:37,212 Ella debe matarlo. 540 01:00:37,246 --> 01:00:39,281 - No. - No. 541 01:00:39,448 --> 01:00:41,493 No, no, no, no! Emma, ����escucha, 542 01:00:41,517 --> 01:00:42,544 esto es una locura. 543 01:00:42,556 --> 01:00:43,695 No, por favor. 544 01:00:43,719 --> 01:00:45,830 - No, no puedo. - Ok? 545 01:00:45,854 --> 01:00:49,758 Matara a Ryan o mataremos a su marido. 546 01:00:51,961 --> 01:00:55,297 No! 547 01:01:01,537 --> 01:01:03,214 Tome una decisia�n, Sra. Barrett. 548 01:01:03,238 --> 01:01:06,184 No! 549 01:01:06,208 --> 01:01:08,410 O morira! 550 01:01:09,111 --> 01:01:14,049 Emma, no! 551 01:01:14,082 --> 01:01:15,284 Emma, no. 552 01:01:15,317 --> 01:01:16,494 - Emma! - Usted sabe 553 01:01:16,518 --> 01:01:18,253 lo que se debe hacer. 554 01:01:19,288 --> 01:01:21,332 No lo hagas. 555 01:01:21,356 --> 01:01:23,959 Debe limpiar su matrimonio. 556 01:01:24,493 --> 01:01:27,138 Emma, ����escucha. Esca�chame. Ok? 557 01:01:27,162 --> 01:01:28,494 La�brese de esta mancha. 558 01:01:28,506 --> 01:01:29,607 Soy yo. Esta bien? 559 01:01:29,631 --> 01:01:31,133 Solo desatame. 560 01:01:31,266 --> 01:01:32,544 Dejara morir a su marido? 561 01:01:32,568 --> 01:01:34,569 Lo juro por Dios, nos sacara de aqua�, Emma. 562 01:01:34,602 --> 01:01:35,646 Emma! 563 01:01:35,670 --> 01:01:36,916 No tienes que hacer esto. 564 01:01:36,940 --> 01:01:39,674 Solo hay una forma de salvar a su marido. 565 01:01:40,576 --> 01:01:42,654 - Emma! - Debe limpiar 566 01:01:42,678 --> 01:01:45,514 su matrimonio, Sra. Barrett. 567 01:01:46,148 --> 01:01:47,993 Uno de ellos morira. 568 01:01:48,017 --> 01:01:49,795 Escuchar. Te amo. Bien. 569 01:01:49,807 --> 01:01:51,453 No la ama. 570 01:01:51,553 --> 01:01:53,032 a�l dividia� su matrimonio. 571 01:01:53,056 --> 01:01:54,265 Por favor. 572 01:01:54,289 --> 01:01:56,001 - Debe obedecer. - No. 573 01:01:56,025 --> 01:01:57,735 - Debe obedecer. - Emma! 574 01:01:57,759 --> 01:02:00,595 Debe obedecer! 575 01:02:12,107 --> 01:02:14,576 Ryan, Ryan, lo siento. 576 01:02:14,978 --> 01:02:17,946 Lo siento mucho, Ryan. Ay Dios ma�o. 577 01:02:18,081 --> 01:02:19,815 No, no. 578 01:02:20,917 --> 01:02:26,021 No, no, no, no, no. 579 01:02:26,755 --> 01:02:31,760 Oh Dios ma�o! 580 01:02:31,827 --> 01:02:34,197 Esta bien. Esta bien. 581 01:02:34,262 --> 01:02:38,209 Esta bien. Esta bien. 582 01:02:38,233 --> 01:02:39,634 Esta bien. 583 01:02:40,402 --> 01:02:44,207 Esta bien. 584 01:02:44,272 --> 01:02:47,542 Esta bien. 585 01:03:47,502 --> 01:03:48,803 Oye, Em... 586 01:04:05,154 --> 01:04:06,230 No sa ca�mo... 587 01:04:06,254 --> 01:04:07,622 aqua podra�as haber hecho? 588 01:04:11,727 --> 01:04:13,695 Bueno, podra�as haber dejado que me matara. 589 01:04:14,763 --> 01:04:16,031 No. 590 01:04:22,604 --> 01:04:24,673 No sa qua hara�a sin ti. 591 01:04:34,984 --> 01:04:36,285 Voy a mantenerte a salvo. 592 01:04:37,086 --> 01:04:40,189 Nadie podra�a culparte por lo sucedido. 593 01:04:41,190 --> 01:04:43,024 Hiciste lo que tena�as que hacer. 594 01:04:43,658 --> 01:04:46,861 Te lo prometo. Estamos juntos. 595 01:04:48,898 --> 01:04:53,001 Y pase lo que pase, nos vamos de aqua�... 596 01:04:53,802 --> 01:04:55,003 juntos. 597 01:04:58,473 --> 01:04:59,841 Te amo. 598 01:05:04,180 --> 01:05:05,513 Te amo. 599 01:05:10,652 --> 01:05:12,787 Esta bien. Oye, eh... 600 01:05:14,223 --> 01:05:15,724 descansa un poco, de acuerdo? 601 01:05:38,847 --> 01:05:43,252 Toma, esto te ayudara. 602 01:05:46,688 --> 01:05:48,267 Oye, quiero que te quedes aqua�. 603 01:05:48,291 --> 01:05:50,126 Ok? Voy a entrar y limpiar todo. 604 01:05:50,927 --> 01:05:53,028 Nunca mas tendras que volver a verlo asa�. 605 01:06:20,455 --> 01:06:21,856 Henry... 606 01:09:09,657 --> 01:09:10,992 Henry... 607 01:10:44,120 --> 01:10:45,464 Ca�mo estuvo tu da�a, querido? 608 01:10:45,488 --> 01:10:47,199 Fue un da�a increa�ble, Jane. 609 01:10:47,223 --> 01:10:48,476 Firmamos dos nuevas cuentas. 610 01:10:48,488 --> 01:10:49,501 Oh, Nathan, 611 01:10:49,525 --> 01:10:50,992 eso es maravilloso! 612 01:10:51,427 --> 01:10:53,205 aqua hay para cenar, caria�o? 613 01:10:53,229 --> 01:10:55,507 Todos tus favoritos, por supuesto. 614 01:10:55,531 --> 01:10:57,031 Ah, Jane, 615 01:10:57,066 --> 01:10:58,609 hara�as cualquier cosa por ma�, no? 616 01:10:58,633 --> 01:11:00,469 Cualquier cosa, mi amor. 617 01:11:04,672 --> 01:11:06,841 No es ese el cielo en la tierra? 618 01:11:07,409 --> 01:11:08,910 Asa� debera�a ser un matrimonio. 619 01:11:09,111 --> 01:11:11,622 Antes que el feminismo y la correccia�n pola�tica 620 01:11:11,646 --> 01:11:13,115 enlodaran las aguas. 621 01:11:13,681 --> 01:11:15,883 Tiempos mejores y mas sencillos. 622 01:11:16,218 --> 01:11:19,621 No se equivoque, el matrimonio es un trabajo duro. Pero... 623 01:11:20,523 --> 01:11:21,989 aqua pasa si le digo 624 01:11:22,491 --> 01:11:25,327 que hay una manera de recuperar esa chispa 625 01:11:25,427 --> 01:11:29,298 y restablecer el orden en su casa? 626 01:11:30,399 --> 01:11:33,102 Hay una manera. Bienvenido a The Eden Group. 627 01:11:33,136 --> 01:11:35,838 Abarcando 63 paa�ses, nuestras instalaciones de vanguardia 628 01:11:35,871 --> 01:11:37,550 proporcionan un destino romantico... 629 01:11:37,574 --> 01:11:40,618 seguro y protegido ...un mundo donde la caballerosidad esta viva y... 630 01:11:40,642 --> 01:11:42,720 el proceso de ejercicios de formacia�n de equipos, 631 01:11:42,744 --> 01:11:44,456 usted y su esposa se acercaran mas... 632 01:11:44,480 --> 01:11:47,025 Todo supervisado minuciosamente y controlado humanamente 633 01:11:47,049 --> 01:11:49,427 con un anfitria�n dedicado presente en todo momento 634 01:11:49,451 --> 01:11:53,064 para asegurar una experiencia de calidad. Suena demasiado bueno para ser verdad? 635 01:11:53,088 --> 01:11:55,533 The Eden Group sonaba demasiado bueno para ser verdad. 636 01:11:55,557 --> 01:11:57,302 Despuas de tener un par de hijos, 637 01:11:57,326 --> 01:11:59,271 mi esposa realmente se haba�a dejado llevar. 638 01:11:59,295 --> 01:12:01,363 Despuas de nuestro tiempo en The Eden Group, 639 01:12:01,397 --> 01:12:03,531 ella ha vuelto a ser la mujer con la que me casa. 640 01:12:03,532 --> 01:12:04,699 Y algo mas. 641 01:12:04,700 --> 01:12:06,711 En lugar de volver a casa para una comida decente, 642 01:12:06,735 --> 01:12:08,436 era solo un monta�n de gritos y gritos. 643 01:12:08,437 --> 01:12:11,616 Nuestro fin de semana con The Eden Group, salva� nuestro matrimonio. 644 01:12:11,640 --> 01:12:13,108 No es asa�, caria�o? 645 01:12:13,808 --> 01:12:15,009 Si caria�o. 646 01:12:15,511 --> 01:12:18,356 Y tenga la seguridad, todos los problemas de infidelidad 647 01:12:18,380 --> 01:12:21,517 seran manejado de manera discreta y sin cargo adicional. 648 01:12:22,952 --> 01:12:24,353 Tan feliz. 649 01:12:24,854 --> 01:12:27,765 Nunca podras ser realmente feliz a menos que conozcas tu lugar 650 01:12:27,789 --> 01:12:29,091 en este mundo. 651 01:12:29,425 --> 01:12:32,428 Y el lugar de una mujer esta al lado de su esposo. 652 01:12:35,097 --> 01:12:37,232 De todos nosotros aqua� en The Eden Group, 653 01:12:37,666 --> 01:12:42,504 anase a nosotros. Recupere el control de su matrimonio. 654 01:15:50,159 --> 01:15:53,495 Detangase. Sangre. 655 01:15:57,399 --> 01:15:59,501 Podra�a haber usado mas mis manos. 656 01:16:00,269 --> 01:16:03,315 Su esposa lo asesina�. Lo presencia�. 657 01:16:03,339 --> 01:16:05,550 Tiene todo el metraje que necesita aqua� mismo. 658 01:16:05,574 --> 01:16:08,777 Sa. Pero uno de sus muchachos dijo que poda�a hacerlo. 659 01:16:09,545 --> 01:16:12,614 Ahora tiene el control total sobre su esposa... 660 01:16:13,749 --> 01:16:15,283 como fue prometido. 661 01:16:16,452 --> 01:16:19,287 Sera capaz de sostener esto sobre su cabeza para siempre. 662 01:16:34,203 --> 01:16:36,081 Sabe, esa cosa dolia� como el infierno. 663 01:16:36,105 --> 01:16:39,307 Tena�a que ser lo suficientemente alto como para que hubiera sangre, Henry. 664 01:16:39,308 --> 01:16:41,810 aquiere saber para lo qua estaba preparada su esposa? 665 01:16:56,391 --> 01:16:58,260 Aha� vamos. 666 01:17:09,204 --> 01:17:10,605 Esta bien beba. 667 01:17:12,441 --> 01:17:14,743 Todo terminara pronto. 668 01:17:47,911 --> 01:17:49,878 Entonces, esta listo, Sr. Barrett. 669 01:17:50,879 --> 01:17:53,014 Ha sido un placer hacer negocios con usted. 670 01:17:53,515 --> 01:17:55,016 Estas no son mis llaves. 671 01:18:04,426 --> 01:18:05,794 Mis disculpas. 672 01:20:00,409 --> 01:20:03,312 No, no, no. 673 01:20:03,378 --> 01:20:05,881 No, no, no. 674 01:20:06,481 --> 01:20:08,150 No, no! 675 01:21:21,023 --> 01:21:25,694 Tenemos formas, Sra. Barrett, formas de mantenerla callada. 676 01:21:28,030 --> 01:21:29,631 Y bajo control. 677 01:21:37,572 --> 01:21:40,176 Pertenece a su esposo, Sra. Barrett. 678 01:21:41,443 --> 01:21:43,011 Debe obedecerle. 679 01:21:45,781 --> 01:21:48,984 Al igual que Eva fue creada a partir de Adan. 680 01:21:49,952 --> 01:21:53,021 La raa�z misma de toda verdad... 681 01:22:34,197 --> 01:22:35,730 Emma. 682 01:22:51,346 --> 01:22:54,483 Henry... Henry, estas bien. 683 01:22:54,516 --> 01:22:56,419 Estaba tan preocupada por ti. 684 01:22:56,618 --> 01:22:58,187 Me desperta en el auto. 685 01:22:58,420 --> 01:23:00,122 No saba�a que te pasa�. 686 01:23:00,589 --> 01:23:04,059 - Estas bien? - Sa�. 687 01:23:05,294 --> 01:23:07,396 Sa�, sa�. aqua sucedia�? 688 01:23:08,363 --> 01:23:11,733 Me ataca� en el auto, me escapa y... 689 01:23:12,201 --> 01:23:15,137 Henry, creo que era la voz en la casa. 690 01:23:15,204 --> 01:23:17,605 Encontra estas en su bolsillo. 691 01:23:18,074 --> 01:23:19,641 Podemos irnos a casa ahora. 692 01:23:20,343 --> 01:23:21,709 Henry... 693 01:23:22,444 --> 01:23:23,945 tena�as raza�n. 694 01:23:24,846 --> 01:23:27,649 Nos vamos de aqua�... 695 01:23:30,652 --> 01:23:31,986 juntos. 696 01:23:37,159 --> 01:23:40,762 Si. Sa�, lo estamos. 697 01:23:42,464 --> 01:23:43,832 Vamos. 698 01:24:06,255 --> 01:24:08,790 Debera�amos sacar nuestras nuestras cosas de alla�. 699 01:24:09,791 --> 01:24:11,003 No quiero volver alla�. 700 01:24:11,027 --> 01:24:14,162 Tienen nuestras cosas. Nuestros nuestros telafonos. 701 01:24:17,632 --> 01:24:19,544 Esperara aqua� por si las puertas se cierran. 702 01:24:19,568 --> 01:24:20,648 Puedo dejarte salir. 703 01:24:20,660 --> 01:24:22,112 No, puede... puede que haya 704 01:24:22,136 --> 01:24:25,039 mas de un tipo aqua�. Podra�a estar vigilandote. 705 01:24:26,008 --> 01:24:27,775 Estaras mas segura conmigo. 706 01:24:29,712 --> 01:24:31,722 Bueno... pondremos algo en la puerta, 707 01:24:31,746 --> 01:24:34,250 y... bloquearemos el cierre, de acuerdo? 708 01:24:36,385 --> 01:24:37,986 Emma, ����vamos. 709 01:24:40,089 --> 01:24:41,290 Vamos. 710 01:25:02,711 --> 01:25:04,446 No me vas a abrir la puerta? 711 01:25:29,138 --> 01:25:30,339 Despuas de ti. 712 01:25:33,541 --> 01:25:34,876 Gracias. 713 01:25:39,982 --> 01:25:42,050 aqua debemos usar para la entrada? 714 01:26:09,211 --> 01:26:11,779 No! 715 01:26:11,914 --> 01:26:13,125 - No, no. - Calmate. 716 01:26:13,149 --> 01:26:14,692 - Henry, no! - Tranquila�zate. 717 01:26:14,716 --> 01:26:17,353 Dajame... 718 01:26:22,590 --> 01:26:24,735 Oye. No quiero que me abandones. 719 01:26:24,759 --> 01:26:26,405 Pensa que me ibas a dejar. No pude... 720 01:26:26,429 --> 01:26:28,173 es porque te amo. Ok? Nadie te amara 721 01:26:28,197 --> 01:26:30,008 tanto como yo lo hago. Soy tu esposo. 722 01:26:30,032 --> 01:26:31,977 Ok? Soy tu marido, esta bien. 723 01:26:32,001 --> 01:26:35,337 Entonces, dame un beso ahora mismo y dime que me amas. 724 01:27:18,180 --> 01:27:22,050 Emma? 725 01:27:22,717 --> 01:27:24,119 Emma! 726 01:27:53,082 --> 01:27:56,352 Hey, caria�o, aqua crees que me estas haciendo? 727 01:28:02,391 --> 01:28:05,026 No! No, no lo hagas, por favor. 728 01:28:13,801 --> 01:28:15,080 No se supona�a que fuera asa�. 729 01:28:15,104 --> 01:28:16,638 Emma. 730 01:28:16,771 --> 01:28:20,142 Hice todo esto por ti. 731 01:28:21,010 --> 01:28:24,646 Es solo que... hice... hice todo esto por nosotros. 732 01:28:27,049 --> 01:28:29,327 Yo... yo te amaba. Me perteneces! 733 01:28:29,351 --> 01:28:31,018 Eres mi esposa! 734 01:28:31,086 --> 01:28:33,489 Haz lo que te digo! 735 01:28:35,857 --> 01:28:37,359 Ahora tengo que matarte. 736 01:28:39,595 --> 01:28:41,028 Ahora tengo que matarte. 737 01:28:54,076 --> 01:28:58,147 Lo siento! Henry, lo siento. 738 01:28:59,682 --> 01:29:02,151 Estaba equivocada. 739 01:29:03,152 --> 01:29:05,220 Ahora conozco mi lugar. 740 01:29:05,888 --> 01:29:08,357 Te pertenezco. 741 01:29:10,125 --> 01:29:12,102 Emma, nosotros nosotros... 742 01:29:12,114 --> 01:29:13,695 Te quiero, Henry. 743 01:29:14,130 --> 01:29:15,739 Emma, estas diciendo que ta�... 744 01:29:15,763 --> 01:29:17,375 No quiero a nadie mas que a ti. 745 01:29:17,399 --> 01:29:18,790 Emma, estas... 746 01:29:18,802 --> 01:29:20,135 Dajame mirarte... 747 01:29:20,936 --> 01:29:22,704 y te digo... 748 01:29:24,739 --> 01:29:26,275 Estas diciendo que ta�... 749 01:29:27,276 --> 01:29:28,976 Yo te amaba! 750 01:29:52,534 --> 01:29:57,105 Perra! 751 01:31:08,811 --> 01:31:10,779 Muchas gracias, Sra. Barrett. 752 01:31:15,417 --> 01:31:16,685 Emma. 753 01:31:18,087 --> 01:31:19,688 Solo Emma. 754 01:31:28,200 --> 01:31:36,200 Subs por Octavio71 755 01:31:44,213 --> 01:31:48,450 Con este anillo te desposo 756 01:31:52,221 --> 01:31:56,258 Bebera las lagrimas que derramaste 757 01:32:00,262 --> 01:32:04,333 Prometo estar a tu lado 758 01:32:08,270 --> 01:32:13,308 Hasta el da�a en que mueras 759 01:32:15,277 --> 01:32:21,350 Estoy en llamas 760 01:32:22,050 --> 01:32:26,488 En gozo y en dolor 761 01:32:29,858 --> 01:32:34,363 Por hoy y maa�ana 762 01:32:38,033 --> 01:32:42,337 Me entrego a ti ahora 763 01:32:46,642 --> 01:32:53,882 - Este es mi voto solemne - Estoy en llamas 764 01:32:56,051 --> 01:33:01,723 Tener y sostener 765 01:33:03,525 --> 01:33:10,198 - La verdad por revelar - Estoy en llamas 766 01:33:11,266 --> 01:33:18,440 - Y no tener que poseer - Estoy en llamas 767 01:33:19,675 --> 01:33:23,354 Las verdades seran sembradas 768 01:33:23,378 --> 01:33:28,917 Estoy en llamas 52766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.