All language subtitles for Hailey.Dean.Mystery.Deadly.Estate.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,917 --> 00:00:17,834
So is this an official date?
2
00:00:17,917 --> 00:00:19,625
I sure hope so.
3
00:00:19,709 --> 00:00:21,041
Then you have to tell me.
4
00:00:21,125 --> 00:00:22,875
That would ruin the surprise.
5
00:00:22,959 --> 00:00:24,917
One of the reasons
I quit the D.A.'s office
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,125
is because I couldn't take
7
00:00:26,208 --> 00:00:28,583
so many constant, unwelcome
surprises anymore.
8
00:00:28,667 --> 00:00:30,166
See, in the Medical
Examiner business,
9
00:00:30,250 --> 00:00:31,375
the occasional surprise
10
00:00:31,458 --> 00:00:33,333
makes my job more interesting.
11
00:00:33,417 --> 00:00:36,542
But food and surprise
can be a bad combination.
12
00:00:36,625 --> 00:00:38,750
Just trust me, you're
gonna love this place.
13
00:00:38,834 --> 00:00:40,476
And you know this because
you love this place?
14
00:00:40,500 --> 00:00:42,333
I love their concept.
15
00:00:42,417 --> 00:00:43,625
Oh, their concept.
16
00:00:43,709 --> 00:00:45,125
Is that an entrée
or an appetizer?
17
00:00:46,333 --> 00:00:47,166
I'm just saying,
I hope the food is...
18
00:00:47,250 --> 00:00:49,250
I promise you, it is.
19
00:00:52,959 --> 00:00:55,041
We can go somewhere else.
20
00:00:55,125 --> 00:00:56,333
No, it's not the restaurant.
21
00:00:56,417 --> 00:00:58,375
I just, um...
22
00:00:58,458 --> 00:01:00,083
I lost my appetite.
23
00:01:00,166 --> 00:01:01,166
Are you okay?
24
00:01:02,542 --> 00:01:03,542
Should I take you home?
25
00:01:03,625 --> 00:01:06,625
So, where did you park
the car, Savannah?
26
00:01:06,709 --> 00:01:07,709
We're almost there.
27
00:01:10,250 --> 00:01:11,250
Give it up.
28
00:01:12,750 --> 00:01:13,750
Let's go, move it!
29
00:01:15,709 --> 00:01:16,709
And the ring.
30
00:01:18,250 --> 00:01:19,333
Now!
31
00:01:19,417 --> 00:01:20,768
Hey, take it easy,
she'll give it to you!
32
00:01:31,291 --> 00:01:32,417
Hailey?
33
00:01:32,500 --> 00:01:34,375
Are you okay?
34
00:01:34,458 --> 00:01:35,458
Are you okay?
35
00:01:37,500 --> 00:01:39,333
Hailey...
36
00:01:39,417 --> 00:01:40,875
Jonas, can we do this
another night?
37
00:01:40,959 --> 00:01:42,166
Of course, yeah.
38
00:01:42,250 --> 00:01:43,375
Come on, I'll take you home.
39
00:02:28,625 --> 00:02:29,625
So let's work on that,
40
00:02:29,667 --> 00:02:31,375
and I will
see you guys next week.
41
00:02:32,500 --> 00:02:33,792
Bye.
42
00:02:36,792 --> 00:02:37,625
Your timing couldn't be better.
43
00:02:37,709 --> 00:02:39,166
Well, that's a first.
44
00:02:39,250 --> 00:02:42,125
- Hailes...
- Hey.
45
00:02:42,208 --> 00:02:43,041
Aw, hi.
46
00:02:43,125 --> 00:02:44,000
Hey, it's so good to see you.
47
00:02:44,083 --> 00:02:45,000
How are you holding up?
48
00:02:45,083 --> 00:02:46,083
I'm doing a lot better.
49
00:02:48,041 --> 00:02:49,041
Do you wanna tell her?
50
00:02:49,834 --> 00:02:51,500
I'm selling the house.
51
00:02:51,583 --> 00:02:53,083
But I love your house.
52
00:02:53,166 --> 00:02:55,333
Not mine, my parents'.
53
00:02:55,417 --> 00:02:58,333
It's been two months
since the accident, and...
54
00:02:58,417 --> 00:02:59,458
I'm finally ready...
55
00:03:01,125 --> 00:03:02,208
Thanks to your office-mate.
56
00:03:02,291 --> 00:03:04,500
You were right,
she's an amazing therapist.
57
00:03:04,583 --> 00:03:05,583
You did all the work.
58
00:03:05,625 --> 00:03:06,665
I just brought the coffee.
59
00:03:06,709 --> 00:03:07,935
Sounds like
a breakthrough to me.
60
00:03:07,959 --> 00:03:09,917
It will be once I can
sleep through the night.
61
00:03:10,000 --> 00:03:11,041
It's not easy, is it?
62
00:03:11,125 --> 00:03:13,375
If it were,
you wouldn't be human.
63
00:03:15,250 --> 00:03:16,750
I have great movers
when you're ready.
64
00:03:16,834 --> 00:03:18,518
I got it covered.
I'm having an estate sale.
65
00:03:18,542 --> 00:03:20,208
Oh, that's great.
66
00:03:20,291 --> 00:03:21,333
And a huge undertaking.
67
00:03:21,417 --> 00:03:23,125
Which is why I hired
this chichi group
68
00:03:23,208 --> 00:03:24,291
to do it for me.
69
00:03:24,375 --> 00:03:26,017
Okay, well, let me know,
I'm happy to help.
70
00:03:26,041 --> 00:03:27,333
Be with me
when I meet with them?
71
00:03:27,417 --> 00:03:28,667
Of course I will.
72
00:03:28,750 --> 00:03:30,083
Okay.
73
00:03:30,166 --> 00:03:32,709
Oh... I'm gonna be late
for my students.
74
00:03:32,792 --> 00:03:33,583
When are we gonna
grab some dinner?
75
00:03:33,667 --> 00:03:35,125
How about tonight?
76
00:03:35,208 --> 00:03:36,959
Tonight is perfect.
77
00:03:37,041 --> 00:03:38,201
- Okay, call you later.
- Bye.
78
00:03:40,417 --> 00:03:41,458
So anyway,
79
00:03:41,542 --> 00:03:42,417
this guy asks me
to buy him a drink.
80
00:03:42,500 --> 00:03:43,750
Did you ignore him,
81
00:03:43,834 --> 00:03:44,851
or just tell him to get lost?
82
00:03:44,875 --> 00:03:46,017
Yeah, I tried both, believe me,
83
00:03:46,041 --> 00:03:47,101
but I couldn't get rid of him,
84
00:03:47,125 --> 00:03:48,875
and then he literally asks me,
85
00:03:48,959 --> 00:03:52,250
what's a nice girl like me
doing in a place like this?
86
00:03:52,333 --> 00:03:53,476
Oh, but that's
when you walk away.
87
00:03:53,500 --> 00:03:54,750
- Exactly.
- Oh, my God.
88
00:03:54,834 --> 00:03:56,667
- It's so bad...
- Where did you get that?
89
00:03:56,750 --> 00:03:57,667
Oh, the locket?
90
00:03:57,750 --> 00:03:59,291
It's gorgeous.
91
00:03:59,375 --> 00:04:00,500
It was my mother's.
92
00:04:00,583 --> 00:04:02,333
My father gave it to her.
93
00:04:02,417 --> 00:04:03,500
It reminds me of them,
94
00:04:03,583 --> 00:04:04,625
so I never take it off.
95
00:04:06,250 --> 00:04:07,458
Oh, hey.
96
00:04:07,542 --> 00:04:09,709
Now, this is a table
that any man in this place
97
00:04:09,792 --> 00:04:11,709
would be happy
to be invited to sit at.
98
00:04:11,792 --> 00:04:13,417
Speaking of bad pick-up lines...
99
00:04:13,500 --> 00:04:14,980
I don't believe
I've had the pleasure.
100
00:04:15,041 --> 00:04:16,166
See what I mean?
101
00:04:16,250 --> 00:04:17,601
Fincher Garland,
Professor Pam Finan.
102
00:04:17,625 --> 00:04:19,208
Ah, an honor.
103
00:04:19,291 --> 00:04:20,375
Professor of...?
104
00:04:20,458 --> 00:04:22,058
Criminal Law
at Atlanta State Law school.
105
00:04:23,000 --> 00:04:24,291
But just please call me Pam.
106
00:04:24,375 --> 00:04:25,709
All right.
107
00:04:25,792 --> 00:04:27,875
So, are you working,
or are you just trolling?
108
00:04:27,959 --> 00:04:30,291
I came to watch
the ball game at the bar,
109
00:04:30,375 --> 00:04:31,768
and I saw you young
ladies sitting here,
110
00:04:31,792 --> 00:04:32,959
so I came over...
111
00:04:33,041 --> 00:04:34,959
Is that artichoke dip?
I love artichoke dip.
112
00:04:35,041 --> 00:04:36,959
Please, Finch, dig in.
113
00:04:37,041 --> 00:04:38,059
Just one of
his endearing qualities.
114
00:04:38,083 --> 00:04:39,333
Very.
115
00:04:39,417 --> 00:04:40,583
Were you two married
116
00:04:40,667 --> 00:04:42,208
in a previous life?
117
00:04:42,291 --> 00:04:43,542
In a manner of speaking.
118
00:04:43,625 --> 00:04:44,625
Work spouses.
119
00:04:44,709 --> 00:04:45,789
Fincher was my investigator
120
00:04:45,834 --> 00:04:47,291
at the D.A.'s office.
121
00:04:47,375 --> 00:04:48,875
I taught her
everything she knows.
122
00:04:48,959 --> 00:04:51,583
Modesty is another one
of his endearing qualities.
123
00:04:51,667 --> 00:04:53,125
I can see that.
124
00:04:58,291 --> 00:05:00,458
Pam?
125
00:05:00,542 --> 00:05:01,875
Uh...
126
00:05:01,959 --> 00:05:03,500
I thought I saw someone.
127
00:05:03,583 --> 00:05:04,583
Excuse me one second.
128
00:05:06,583 --> 00:05:07,667
Can you go check it out?
129
00:05:07,750 --> 00:05:08,750
I'm on it.
130
00:05:31,792 --> 00:05:33,333
Did you get a look at him?
131
00:05:33,417 --> 00:05:34,792
Yeah, dark-haired dude,
132
00:05:34,875 --> 00:05:36,000
with a beard.
133
00:05:36,083 --> 00:05:37,351
He was in a real hurry
to get out of here.
134
00:05:37,375 --> 00:05:38,375
I lost him.
135
00:05:38,458 --> 00:05:39,917
Hey. I'm okay.
136
00:05:41,542 --> 00:05:42,417
You're scared.
137
00:05:42,500 --> 00:05:43,542
No, I'm...
138
00:05:43,625 --> 00:05:45,125
I'm not even sure it was him.
139
00:05:45,208 --> 00:05:46,208
Him who?
140
00:05:47,667 --> 00:05:50,625
Uh... a guy that I dated.
141
00:05:51,792 --> 00:05:52,709
It didn't end well.
142
00:05:52,792 --> 00:05:54,583
Didn't end well how?
143
00:05:56,083 --> 00:05:57,834
When I broke up with him,
he started...
144
00:05:58,959 --> 00:06:00,041
Stalking you?
145
00:06:00,125 --> 00:06:01,750
No. No, don't call it that.
146
00:06:01,834 --> 00:06:03,959
Well, if he's following you,
that's what it is.
147
00:06:05,792 --> 00:06:07,072
Have you seen him anywhere else?
148
00:06:08,208 --> 00:06:09,208
Just on campus.
149
00:06:12,041 --> 00:06:13,267
Please, guys, I don't think
it's anything.
150
00:06:13,291 --> 00:06:14,208
You don't want
to take that chance.
151
00:06:14,291 --> 00:06:15,166
You need to let the police know.
152
00:06:15,250 --> 00:06:16,375
I will.
153
00:06:16,458 --> 00:06:17,458
I will. Tomorrow.
154
00:06:18,667 --> 00:06:19,667
Let's get you home.
155
00:06:20,792 --> 00:06:22,250
Thanks.
156
00:06:24,750 --> 00:06:25,792
Is she okay?
157
00:06:25,875 --> 00:06:27,291
Define okay.
158
00:06:27,375 --> 00:06:28,559
Her parents died in a car crash
159
00:06:28,583 --> 00:06:29,333
two months ago,
160
00:06:29,417 --> 00:06:31,417
and now this.
161
00:06:37,417 --> 00:06:38,625
Pam's being stalked?
162
00:06:38,709 --> 00:06:39,792
That's what she told me.
163
00:06:39,875 --> 00:06:41,291
But she didn't say by whom?
164
00:06:41,375 --> 00:06:42,625
Well, there was a guy.
165
00:06:42,709 --> 00:06:44,542
Fincher went after him
but lost him.
166
00:06:44,625 --> 00:06:46,333
And Pam said..?
167
00:06:46,417 --> 00:06:47,792
She downplayed it.
168
00:06:47,875 --> 00:06:49,750
Like it wasn't exactly her ex,
169
00:06:49,834 --> 00:06:51,417
but just someone
who looked like him.
170
00:06:51,500 --> 00:06:53,601
Well, trauma can make you
see things that aren't there.
171
00:06:53,625 --> 00:06:54,792
Tell me about it.
172
00:06:58,875 --> 00:07:00,417
Something you wanna tell me?
173
00:07:00,500 --> 00:07:02,417
Not really.
174
00:07:02,500 --> 00:07:04,417
But you're going to.
175
00:07:08,000 --> 00:07:10,417
Okay, so, um...
176
00:07:12,750 --> 00:07:15,333
Jonas was taking me
to dinner the other night,
177
00:07:15,417 --> 00:07:16,810
and we were walking
to the restaurant,
178
00:07:16,834 --> 00:07:17,709
and we were about
to turn the corner,
179
00:07:17,792 --> 00:07:18,792
and I just...
180
00:07:18,834 --> 00:07:19,834
I couldn't.
181
00:07:20,959 --> 00:07:21,959
Do you know why?
182
00:07:23,834 --> 00:07:25,917
It was the same alley
Will was murdered in.
183
00:07:28,417 --> 00:07:30,057
Have you been there
since he was murdered?
184
00:07:31,166 --> 00:07:32,750
No, I've tried to avoid it.
185
00:07:32,834 --> 00:07:35,792
It makes sense that it would
trigger a reaction like that.
186
00:07:35,875 --> 00:07:37,792
That's not all it triggered.
187
00:07:37,875 --> 00:07:39,333
The nightmares are back.
188
00:07:39,417 --> 00:07:41,417
About Will?
189
00:07:41,500 --> 00:07:43,500
Like when we were in
our Master's program together?
190
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
The same.
191
00:07:46,250 --> 00:07:47,583
And before the other night,
192
00:07:47,667 --> 00:07:49,166
when was the last time
you had one?
193
00:07:51,083 --> 00:07:53,125
Long enough ago
that I can't remember.
194
00:07:54,875 --> 00:07:56,125
But they're just as vivid,
195
00:07:56,208 --> 00:07:57,208
like they never stopped.
196
00:07:58,208 --> 00:07:59,625
But they did stop,
197
00:07:59,709 --> 00:08:02,125
for a significant
period of time.
198
00:08:03,834 --> 00:08:04,709
Did you tell Jonas?
199
00:08:04,792 --> 00:08:05,792
No.
200
00:08:05,834 --> 00:08:08,250
Do you think you should?
201
00:08:08,333 --> 00:08:10,417
I don't want him
to worry about me.
202
00:08:10,500 --> 00:08:11,935
Well, maybe you ought
to let yourself
203
00:08:11,959 --> 00:08:13,792
be worried about
for a change, hmm?
204
00:08:15,625 --> 00:08:16,851
I mean, I think
he deserves to know.
205
00:08:18,458 --> 00:08:19,625
That's him.
206
00:08:19,709 --> 00:08:21,125
So I finally
207
00:08:21,208 --> 00:08:22,625
get to meet him?
208
00:08:22,709 --> 00:08:25,000
Okay, I have two words
for you, "be-have".
209
00:08:28,250 --> 00:08:29,834
- Hey.
- Hey.
210
00:08:29,917 --> 00:08:31,709
Am I interrupting something?
211
00:08:31,792 --> 00:08:33,375
No, Sabrina was just leaving.
212
00:08:33,458 --> 00:08:35,250
This is the famous Sabrina?
213
00:08:35,333 --> 00:08:36,976
- A pleasure to meet you.
- The pleasure's all mine.
214
00:08:37,000 --> 00:08:37,750
I understand you've known Hailey
215
00:08:37,834 --> 00:08:39,000
for a while?
216
00:08:39,083 --> 00:08:40,226
I bet you could
tell me some stories.
217
00:08:40,250 --> 00:08:41,250
Oh, I bet you I could.
218
00:08:41,291 --> 00:08:42,625
But she won't.
219
00:08:42,709 --> 00:08:44,125
Not yet, anyway.
220
00:08:44,208 --> 00:08:45,848
Well, I'll let you two
enjoy your workout.
221
00:08:45,917 --> 00:08:47,083
I'll see you tomorrow.
222
00:08:47,166 --> 00:08:48,417
It was nice to meet you.
223
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Same here.
224
00:08:50,542 --> 00:08:51,542
Bye, Sabrina.
225
00:08:52,583 --> 00:08:53,583
- See ya.
- Bye.
226
00:08:55,625 --> 00:08:56,458
Feeling any better today?
227
00:08:56,542 --> 00:08:58,667
Much.
228
00:09:01,041 --> 00:09:02,841
There's something
I want to talk to you about.
229
00:09:03,583 --> 00:09:04,500
About..?
230
00:09:04,583 --> 00:09:05,792
The other night.
231
00:09:08,041 --> 00:09:09,375
Hailey, I am so sorry.
232
00:09:09,458 --> 00:09:10,291
I never would have
brought you there
233
00:09:10,375 --> 00:09:11,500
had I known.
234
00:09:11,583 --> 00:09:13,166
I know you wouldn't have,
235
00:09:13,250 --> 00:09:16,000
and the last thing
you need to do is apologize.
236
00:09:16,083 --> 00:09:18,000
Did I even say goodnight
to you that night?
237
00:09:18,083 --> 00:09:19,750
Not only
did you say goodnight,
238
00:09:19,834 --> 00:09:21,083
but you also told me
239
00:09:21,166 --> 00:09:22,559
to wish my parents well
on their trip to China.
240
00:09:22,583 --> 00:09:23,625
Hmm.
241
00:09:23,709 --> 00:09:24,750
You were exhausted,
242
00:09:24,834 --> 00:09:26,834
but at least now
I understand why.
243
00:09:26,917 --> 00:09:28,917
I should've told you
instead of making excuses.
244
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
A guy with a weaker ego
245
00:09:30,583 --> 00:09:32,250
might've thought
you were losing interest.
246
00:09:32,333 --> 00:09:33,813
Well, as a mental
health professional,
247
00:09:33,875 --> 00:09:35,542
I am happy to declare
248
00:09:35,625 --> 00:09:38,750
that your ego is appropriately
249
00:09:38,834 --> 00:09:42,625
and unquestionably intact.
250
00:09:42,709 --> 00:09:44,041
Well, I'd reserve judgment
251
00:09:44,125 --> 00:09:46,085
until after you see me try
what we're about to do.
252
00:09:46,625 --> 00:09:47,834
I will.
253
00:09:50,333 --> 00:09:51,333
Okay...
254
00:09:51,375 --> 00:09:55,291
And keep inhaling
through your nose...
255
00:09:55,375 --> 00:09:57,083
I think I got
the hang of this. Look.
256
00:09:58,792 --> 00:10:00,083
How am I doing?
257
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
You're doing great.
258
00:10:01,083 --> 00:10:02,291
Thank you.
259
00:10:02,375 --> 00:10:05,291
And let's slowly transition
into Warrior 2,
260
00:10:05,375 --> 00:10:07,166
keeping your core engaged...
261
00:10:11,458 --> 00:10:13,500
Oh, yeah.
I got this, I got this.
262
00:10:13,583 --> 00:10:15,250
You're facing
the wrong way.
263
00:10:15,333 --> 00:10:16,417
What?
264
00:10:16,500 --> 00:10:18,500
You're facing the wrong way.
265
00:10:19,625 --> 00:10:20,625
Should I turn around?
266
00:10:20,667 --> 00:10:21,709
It's okay,
267
00:10:21,792 --> 00:10:22,935
you're facing me,
that's really sweet.
268
00:10:22,959 --> 00:10:24,166
I like facing you.
269
00:10:31,667 --> 00:10:33,267
I find that there are
two kinds of people
270
00:10:33,291 --> 00:10:34,709
in these situations.
271
00:10:34,792 --> 00:10:37,125
Those who don't care
and those who do,
272
00:10:37,208 --> 00:10:38,667
and I can already tell
273
00:10:38,750 --> 00:10:40,583
that you are one of the latter.
274
00:10:40,667 --> 00:10:42,709
I might care a little too much.
275
00:10:42,792 --> 00:10:44,750
You left out those
who feel overwhelmed.
276
00:10:44,834 --> 00:10:46,101
Well, that
pretty much encompasses
277
00:10:46,125 --> 00:10:47,709
everybody in both categories.
278
00:10:47,792 --> 00:10:50,709
I need the breakfront
with the crystal inside.
279
00:10:50,792 --> 00:10:52,333
Anyway, I can assure you,
280
00:10:52,417 --> 00:10:53,685
there isn't a client
that hires me
281
00:10:53,709 --> 00:10:55,208
that isn't overwhelmed...
282
00:10:55,291 --> 00:10:56,792
Oh!
283
00:10:58,500 --> 00:11:01,041
Present company included.
284
00:11:01,125 --> 00:11:03,500
I don't even know
where to start.
285
00:11:03,583 --> 00:11:05,208
Oh...
286
00:11:05,291 --> 00:11:06,959
I know how difficult this is.
287
00:11:07,041 --> 00:11:10,709
There is a treasure trove
of memories here.
288
00:11:10,792 --> 00:11:12,333
If it helps any,
289
00:11:12,417 --> 00:11:16,208
your parents left you
with an exquisite collection,
290
00:11:16,291 --> 00:11:18,959
and my job is
to help you through it,
291
00:11:19,041 --> 00:11:20,709
not to rush you.
292
00:11:20,792 --> 00:11:22,792
So decide what you want to keep,
293
00:11:22,875 --> 00:11:24,834
and I will take care
of the rest.
294
00:11:24,917 --> 00:11:27,417
Oh, I need
the French Provincial sofa
295
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
when you're done there.
296
00:11:29,792 --> 00:11:30,709
I'm sorry.
297
00:11:30,792 --> 00:11:32,375
No, don't apologize.
298
00:11:32,458 --> 00:11:33,792
And don't suppress it, just...
299
00:11:33,875 --> 00:11:35,083
let it out.
300
00:11:35,166 --> 00:11:36,166
Thanks for being here.
301
00:11:36,250 --> 00:11:37,500
Don't thank me,
302
00:11:37,583 --> 00:11:39,041
thank Doris.
303
00:11:39,125 --> 00:11:40,959
She's the real deal.
304
00:11:41,041 --> 00:11:42,291
So, how are we doing?
305
00:11:42,375 --> 00:11:43,208
Everything okay?
306
00:11:43,291 --> 00:11:44,375
We will be.
307
00:11:44,458 --> 00:11:46,458
Um, so, how does this work,
308
00:11:46,542 --> 00:11:49,500
after she decides
what she wants?
309
00:11:49,583 --> 00:11:50,810
Well, I will put together
a preview book,
310
00:11:50,834 --> 00:11:53,000
which we send
to a select group of bidders.
311
00:11:53,083 --> 00:11:54,792
Bidders?
312
00:11:54,875 --> 00:11:56,375
It's like
a silent charity auction.
313
00:11:56,458 --> 00:11:59,417
There are a number of ways
that we could handle this,
314
00:11:59,500 --> 00:12:01,667
but what I would suggest
in your case
315
00:12:01,750 --> 00:12:03,333
is a one-day liquidation event,
316
00:12:03,417 --> 00:12:04,333
invitation only,
317
00:12:04,417 --> 00:12:06,458
RSVP required.
318
00:12:06,542 --> 00:12:07,893
You can sell
all of this in one day?
319
00:12:07,917 --> 00:12:10,500
Oh, the bidders on my list
are like vultures.
320
00:12:10,583 --> 00:12:12,303
There's not a thing here
they wouldn't want.
321
00:12:14,250 --> 00:12:15,417
I can get that.
322
00:12:15,500 --> 00:12:16,810
Oh, no, you and Doris
have a lot to talk about.
323
00:12:16,834 --> 00:12:18,333
- I'll get it.
- Okay.
324
00:12:20,542 --> 00:12:22,041
I'm so sorry, honey...
325
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
Can I help you?
326
00:12:25,542 --> 00:12:26,625
Is Pam here?
327
00:12:26,709 --> 00:12:28,458
- Yes, and you are..?
- Ryan.
328
00:12:28,542 --> 00:12:30,417
I'm Pam's realtor and friend.
329
00:12:30,500 --> 00:12:32,709
Nice to meet you, Ryan.
I'm Pam's friend Hailey.
330
00:12:32,792 --> 00:12:34,750
No doubt the Hailey
I keep hearing about.
331
00:12:34,834 --> 00:12:36,166
She told me all about you.
332
00:12:36,250 --> 00:12:38,417
Has she?
333
00:12:38,500 --> 00:12:40,208
I haven't told her everything.
334
00:12:40,291 --> 00:12:41,291
Hey.
335
00:12:43,125 --> 00:12:45,041
Clearly, Pam's been
holding out on me.
336
00:12:45,125 --> 00:12:46,726
Is that
your realtor in there?
337
00:12:46,750 --> 00:12:47,667
I need to talk to him.
338
00:12:47,750 --> 00:12:48,917
Of course she does.
339
00:12:49,000 --> 00:12:49,917
She's harmless.
340
00:12:50,000 --> 00:12:51,125
Mr. King,
341
00:12:51,208 --> 00:12:52,625
I have totally blanked
342
00:12:52,709 --> 00:12:54,142
on when you're holding
your open house.
343
00:12:54,166 --> 00:12:55,583
Tuesday and Friday
for the brokers,
344
00:12:55,667 --> 00:12:57,166
and Sunday for buyers.
345
00:12:57,250 --> 00:12:59,458
Then I will hold
my event on Monday,
346
00:12:59,542 --> 00:13:01,375
and move whatever
Pam wants to sell
347
00:13:01,458 --> 00:13:02,959
out of here on Tuesday.
348
00:13:03,041 --> 00:13:04,375
Only if there's offers, please.
349
00:13:04,458 --> 00:13:06,542
I don't want to show the house
when it's empty.
350
00:13:06,625 --> 00:13:07,792
Well, of course,
351
00:13:07,875 --> 00:13:09,834
but it's such
a beautiful property
352
00:13:09,917 --> 00:13:11,000
in pristine condition.
353
00:13:11,083 --> 00:13:12,667
I'm sure you'll have
multiple offers
354
00:13:12,750 --> 00:13:14,333
at the open house,
355
00:13:14,417 --> 00:13:15,537
assuming you price it right.
356
00:13:17,709 --> 00:13:19,875
I'm sorry for being
so thin-skinned.
357
00:13:19,959 --> 00:13:22,083
Doris can be a little...
358
00:13:22,166 --> 00:13:23,083
Uh...
359
00:13:23,166 --> 00:13:24,417
Challenging?
360
00:13:24,500 --> 00:13:25,500
Y-yeah.
361
00:13:25,542 --> 00:13:27,166
Yeah, she does have
that reputation,
362
00:13:27,250 --> 00:13:29,500
but I'm told she's the best.
363
00:13:29,583 --> 00:13:31,500
I'm sorry, I have
a closing at 2:00.
364
00:13:31,583 --> 00:13:32,709
Will I see you tonight?
365
00:13:32,792 --> 00:13:34,208
Absolutely.
366
00:13:34,291 --> 00:13:35,667
It was very nice to meet you.
367
00:13:35,750 --> 00:13:36,625
I'm sure we'll see
each other again.
368
00:13:36,709 --> 00:13:37,750
You too.
369
00:13:37,834 --> 00:13:38,935
Hey, what about Friday night?
370
00:13:38,959 --> 00:13:40,226
I mean, we're going
to dinner already.
371
00:13:40,250 --> 00:13:42,458
Maybe Hailey and Jonas
could join us.
372
00:13:42,542 --> 00:13:44,125
We don't want to interrupt.
373
00:13:44,208 --> 00:13:44,959
No, you're not
interrupting anything, really.
374
00:13:45,041 --> 00:13:46,083
Right?
375
00:13:46,166 --> 00:13:47,184
Of course not.
It'd be a blast.
376
00:13:47,208 --> 00:13:48,333
I'll make a reservation.
377
00:13:48,417 --> 00:13:49,792
And you better bring
your "A" game
378
00:13:49,875 --> 00:13:51,893
because she'll grill you
like a well-done Porterhouse.
379
00:13:51,917 --> 00:13:53,792
Just like I like it.
380
00:13:53,875 --> 00:13:55,500
I'll call you later.
381
00:13:55,583 --> 00:13:56,667
- Bye.
- Bye.
382
00:13:58,166 --> 00:13:59,291
See? He's great, right?
383
00:13:59,375 --> 00:14:01,083
A well-done Porterhouse?
384
00:14:02,166 --> 00:14:03,083
Yeah, exactly!
385
00:14:03,166 --> 00:14:04,375
Exactly.
386
00:14:04,458 --> 00:14:06,834
So I tell the waiter
I want chocolate ice cream
387
00:14:06,917 --> 00:14:08,041
with pineapple.
388
00:14:08,125 --> 00:14:09,417
And he says, "Nyet.
389
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
Don't have."
390
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
That's ridiculous.
391
00:14:11,625 --> 00:14:13,291
So I point to the menu,
and I say,
392
00:14:13,375 --> 00:14:14,393
"You have chocolate
ice cream, right?"
393
00:14:14,417 --> 00:14:15,559
"Yes."
394
00:14:15,583 --> 00:14:16,875
And I point to the pineapple,
395
00:14:16,959 --> 00:14:17,959
"You have pineapple?"
396
00:14:18,000 --> 00:14:19,184
"Yes."
397
00:14:19,208 --> 00:14:20,309
I say, "Great, I will
have the pineapple
398
00:14:20,333 --> 00:14:21,792
and the chocolate ice cream."
399
00:14:21,875 --> 00:14:23,500
He says, "Nyet.
Don't have."
400
00:14:24,625 --> 00:14:25,750
So now I'm just like,
401
00:14:25,834 --> 00:14:27,625
"Fine! Just give me
an order of pineapple
402
00:14:27,709 --> 00:14:28,851
and give me an order
of chocolate ice cream."
403
00:14:28,875 --> 00:14:30,250
He nods,
404
00:14:30,333 --> 00:14:31,625
and he shuffles away.
405
00:14:31,709 --> 00:14:33,125
And shuffled back
with the goods?
406
00:14:33,208 --> 00:14:34,250
Yup.
407
00:14:34,333 --> 00:14:35,667
And as soon as he left,
408
00:14:35,750 --> 00:14:36,625
I dumped the pineapple
onto the chocolate ice cream...
409
00:14:38,625 --> 00:14:41,083
I have not seen you
laugh like this in so long.
410
00:14:41,166 --> 00:14:42,083
Whoa, whoa,
411
00:14:42,166 --> 00:14:43,083
eat that in your condition,
412
00:14:43,166 --> 00:14:44,434
and we're gonna be
Heimlich-ing you.
413
00:14:44,458 --> 00:14:45,458
Okay.
414
00:14:45,500 --> 00:14:46,780
Can I interest anyone
in dessert?
415
00:14:46,834 --> 00:14:48,875
Do you have chocolate
ice cream and pineapple...
416
00:14:52,500 --> 00:14:54,166
Give us a moment, please.
417
00:14:55,750 --> 00:14:56,935
So, Pam never told me
how you two know each other.
418
00:14:56,959 --> 00:14:58,500
Well...
419
00:14:58,583 --> 00:14:59,851
Hailey is the best
guest lecturer
420
00:14:59,875 --> 00:15:02,417
I ever brought
into my criminal law class.
421
00:15:02,500 --> 00:15:03,643
What kind of law
do you practice?
422
00:15:03,667 --> 00:15:05,041
I'm a recovering lawyer.
423
00:15:05,125 --> 00:15:06,226
You're not from
around here, are you?
424
00:15:06,250 --> 00:15:08,083
No, I landed four years ago
from Durham.
425
00:15:08,166 --> 00:15:09,875
Uh... what did I miss?
426
00:15:09,959 --> 00:15:11,166
Hailey was Special Prosecutor
427
00:15:11,250 --> 00:15:12,601
for the District
Attorney's office.
428
00:15:12,625 --> 00:15:13,834
Ah...
429
00:15:13,917 --> 00:15:14,750
a local celebrity.
430
00:15:14,834 --> 00:15:16,041
Hardly.
431
00:15:16,125 --> 00:15:18,250
I think I'm gonna need
a vacation after this.
432
00:15:18,333 --> 00:15:19,333
You needed one before.
433
00:15:19,375 --> 00:15:20,792
Thank you, that reminds me.
434
00:15:20,875 --> 00:15:22,375
Uh... I brought you
something.
435
00:15:22,458 --> 00:15:23,458
Oh.
436
00:15:28,542 --> 00:15:29,417
Aruba?
437
00:15:29,500 --> 00:15:32,083
Next Monday?
438
00:15:32,166 --> 00:15:33,166
After the open house.
439
00:15:34,917 --> 00:15:35,917
If you're up for it.
440
00:15:35,959 --> 00:15:37,291
Wow.
441
00:15:39,208 --> 00:15:40,083
I'm going to get this.
442
00:15:40,166 --> 00:15:41,500
I'll go with you.
443
00:15:44,417 --> 00:15:45,625
So...
444
00:15:45,709 --> 00:15:46,709
What do you think?
445
00:15:46,750 --> 00:15:49,125
Can you take off that much time
446
00:15:49,208 --> 00:15:50,500
in the middle of the semester?
447
00:15:50,583 --> 00:15:53,000
Well, I'm only
teaching two classes,
448
00:15:53,083 --> 00:15:54,643
and half the department
owes me a favor.
449
00:15:57,542 --> 00:15:58,667
Oh, no, you don't like him.
450
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
How can you not like him?
451
00:15:59,834 --> 00:16:00,834
No, I like him.
452
00:16:00,917 --> 00:16:02,166
I just, I don't know
453
00:16:02,250 --> 00:16:04,166
if you want me to talk you
into it or out of it.
454
00:16:04,250 --> 00:16:05,166
You barely know him.
455
00:16:05,250 --> 00:16:06,917
I know, but he's nice.
456
00:16:07,000 --> 00:16:10,208
And being with him
is helping ease the pain.
457
00:16:11,583 --> 00:16:13,208
Maybe a little fun
is what I need.
458
00:16:15,250 --> 00:16:16,458
She's been through so much.
459
00:16:16,542 --> 00:16:18,542
She really needs a break.
460
00:16:18,625 --> 00:16:20,385
Oh, I know, and I think
it's a great gesture,
461
00:16:20,417 --> 00:16:21,250
but what about selling
her parents' place
462
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
and all that?
463
00:16:22,375 --> 00:16:23,917
I'm not worried about it.
464
00:16:24,000 --> 00:16:25,083
I'm worried about her.
465
00:16:26,166 --> 00:16:28,375
She needs this.
466
00:16:30,291 --> 00:16:31,417
He's a nice guy, right?
467
00:16:31,500 --> 00:16:32,417
Seemed like it.
468
00:16:32,500 --> 00:16:33,917
And he sounded sincere.
469
00:16:34,000 --> 00:16:35,917
So you think
she should go with him?
470
00:16:37,250 --> 00:16:40,667
I think life can be short,
471
00:16:40,750 --> 00:16:43,166
and we all deserve to be happy.
472
00:16:43,250 --> 00:16:45,709
It's hard to argue with that.
473
00:16:48,000 --> 00:16:50,083
Thanks again for
opening up to me about Will.
474
00:16:50,166 --> 00:16:51,846
I know it must have been
difficult for you.
475
00:16:52,959 --> 00:16:55,250
I just don't want you
to have to live in my past.
476
00:16:57,000 --> 00:16:59,320
You shouldn't be with anyone who
won't accept your baggage.
477
00:17:01,291 --> 00:17:03,131
And we wouldn't be human
if we didn't have any.
478
00:17:12,542 --> 00:17:13,625
Good night.
479
00:17:13,709 --> 00:17:15,000
Okay.
480
00:17:31,041 --> 00:17:32,226
Please, if you hear from her,
call me right away.
481
00:17:32,250 --> 00:17:33,166
Thanks.
482
00:17:33,250 --> 00:17:34,250
What's wrong?
483
00:17:34,333 --> 00:17:36,041
Have you spoken to Pam Finan?
484
00:17:36,125 --> 00:17:37,792
I left a voicemail
for her last night,
485
00:17:37,875 --> 00:17:39,083
I haven't heard back. Why?
486
00:17:39,166 --> 00:17:41,041
She missed an appointment
with me this morning
487
00:17:41,125 --> 00:17:42,125
but never called.
488
00:17:42,208 --> 00:17:43,667
Oh, don't panic, Sabrina,
she's...
489
00:17:43,750 --> 00:17:45,375
A Swiss watch.
490
00:17:45,458 --> 00:17:46,976
She's never even
canceled an appointment.
491
00:17:47,000 --> 00:17:49,417
And in four hours,
her plane takes off for Aruba.
492
00:17:49,500 --> 00:17:50,959
If it were me,
I would be obsessing
493
00:17:51,041 --> 00:17:52,101
over which bathing suits
actually fit.
494
00:17:53,333 --> 00:17:54,917
Yeah, I'm sure you're right.
495
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
It's just not like her,
496
00:17:56,583 --> 00:17:57,667
and after she told you
497
00:17:57,750 --> 00:17:59,792
about being followed...
498
00:17:59,875 --> 00:18:01,309
Okay, I don't have any patients
scheduled this morning,
499
00:18:01,333 --> 00:18:03,267
so I will run by her house
and make sure she's safe.
500
00:18:03,291 --> 00:18:05,333
That is, if I can get there
501
00:18:05,417 --> 00:18:06,250
before they leave
for the airport.
502
00:18:06,333 --> 00:18:07,250
Thanks.
503
00:18:07,333 --> 00:18:08,333
Worrywart.
504
00:18:18,625 --> 00:18:20,705
She's almost never late,
but she's worth waiting for.
505
00:18:23,959 --> 00:18:25,041
Ryan, what happened?
506
00:18:25,125 --> 00:18:26,500
Uh...
507
00:18:26,583 --> 00:18:28,959
She's gone.
508
00:18:29,041 --> 00:18:30,875
What do you mean, gone?
509
00:18:30,959 --> 00:18:33,041
As in, took off.
510
00:18:35,417 --> 00:18:36,417
Gone.
511
00:18:39,333 --> 00:18:40,834
"Dear Ryan,
512
00:18:40,917 --> 00:18:42,375
"Hailey was right,
it's too soon.
513
00:18:42,458 --> 00:18:43,458
"I'm sorry.
514
00:18:43,500 --> 00:18:44,667
"Please don't be mad.
515
00:18:44,750 --> 00:18:45,583
"This isn't
because of anything you did,
516
00:18:45,667 --> 00:18:46,750
"it's because of me.
517
00:18:46,834 --> 00:18:47,834
"I just need to get away
518
00:18:47,875 --> 00:18:48,750
"and grieve
for my parents alone.
519
00:18:48,834 --> 00:18:49,959
Pam"
520
00:19:01,000 --> 00:19:02,059
Even if she came back right now,
521
00:19:02,083 --> 00:19:03,542
we still wouldn't
make the plane.
522
00:19:03,625 --> 00:19:05,458
And not a phone call?
523
00:19:05,542 --> 00:19:07,667
I tried her cell, like,
a dozen times,
524
00:19:07,750 --> 00:19:08,830
it went right to voicemail.
525
00:19:10,959 --> 00:19:12,679
Has she ever done
anything like this before?
526
00:19:13,458 --> 00:19:15,041
Not that I know of, never to me.
527
00:19:15,125 --> 00:19:17,125
Did you check the house?
528
00:19:17,208 --> 00:19:18,208
Inside and out.
529
00:19:18,250 --> 00:19:20,417
Inside?
530
00:19:20,500 --> 00:19:22,250
She keeps an emergency
key outside,
531
00:19:22,333 --> 00:19:25,291
just in case.
532
00:19:29,875 --> 00:19:32,166
It's immaculate.
533
00:19:32,250 --> 00:19:34,041
That's a surprise?
534
00:19:34,125 --> 00:19:35,792
Well, she's not very neat.
535
00:19:35,875 --> 00:19:37,142
Don't get me wrong,
she's not a slob,
536
00:19:37,166 --> 00:19:40,166
but she kind of likes
that lived-in look.
537
00:19:40,250 --> 00:19:41,330
I'm familiar with that one.
538
00:19:41,375 --> 00:19:42,500
When I pack for a trip,
539
00:19:42,583 --> 00:19:44,267
my place looks like
a hurricane when I leave.
540
00:19:44,291 --> 00:19:45,375
I spoke to her yesterday,
541
00:19:45,458 --> 00:19:46,750
and she said she was all packed.
542
00:19:46,834 --> 00:19:50,417
Maybe she...
got a cleaning person?
543
00:19:50,500 --> 00:19:52,291
Yeah, I know she was
looking for one.
544
00:19:52,375 --> 00:19:54,625
I guess she could have
picked up before she left.
545
00:19:54,709 --> 00:19:56,500
Well, is that something
she wouldn't do?
546
00:19:56,583 --> 00:19:58,101
You know, she's been
through a rough patch.
547
00:19:58,125 --> 00:20:00,542
Maybe she wanted to come home
to some order.
548
00:20:00,625 --> 00:20:02,945
If she didn't wanna go, why
couldn't she have just told me?
549
00:20:03,208 --> 00:20:04,959
I'm sorry for venting.
550
00:20:05,041 --> 00:20:06,959
No apology necessary.
551
00:20:07,041 --> 00:20:09,583
In fact, I feel like
I owe you one.
552
00:20:11,083 --> 00:20:12,709
You mean for advising her
553
00:20:12,792 --> 00:20:14,750
maybe she and I
were moving too fast?
554
00:20:16,166 --> 00:20:17,417
Yeah, she told me.
555
00:20:17,500 --> 00:20:18,625
It's nothing personal.
556
00:20:18,709 --> 00:20:20,375
No, you're a good friend.
557
00:20:20,458 --> 00:20:23,125
She knew you'd understand
if she went away with me.
558
00:20:23,208 --> 00:20:24,083
It's not your fault.
559
00:20:24,166 --> 00:20:25,208
Or yours.
560
00:20:25,291 --> 00:20:26,208
She's an adult.
561
00:20:26,291 --> 00:20:27,542
What she did is far from okay.
562
00:20:28,917 --> 00:20:30,237
I don't know
what I'm going to do.
563
00:20:31,458 --> 00:20:32,726
Isn't Doris moving the furniture
564
00:20:32,750 --> 00:20:34,070
out of Pam's
parents' house today?
565
00:20:35,709 --> 00:20:36,875
Yes.
566
00:20:39,583 --> 00:20:40,750
Gentle, gentle,
567
00:20:40,834 --> 00:20:43,500
that is very expensive pottery
in that crate.
568
00:20:45,709 --> 00:20:47,375
Oh, Hailey.
569
00:20:47,458 --> 00:20:48,834
- Bryan...
- Ryan.
570
00:20:48,917 --> 00:20:49,625
It's... it's Ryan.
571
00:20:49,709 --> 00:20:50,750
Ah-ah-ah!
572
00:20:50,834 --> 00:20:53,917
That is a $25,000
piece of furniture.
573
00:20:54,000 --> 00:20:55,680
Treat it like you are
carrying your mother.
574
00:20:56,709 --> 00:20:58,583
I am so sorry.
575
00:20:58,667 --> 00:21:00,000
Ryan.
576
00:21:00,083 --> 00:21:01,542
Now, aren't you and Pam
577
00:21:01,625 --> 00:21:03,208
supposed to be on a plane
to Mexico?
578
00:21:03,291 --> 00:21:04,542
To Aruba.
579
00:21:04,625 --> 00:21:05,417
She didn't show.
580
00:21:06,458 --> 00:21:09,166
Oh, you poor guy.
581
00:21:09,250 --> 00:21:10,267
Oh, you must be devastated...
582
00:21:10,291 --> 00:21:12,041
Have you seen or heard from her?
583
00:21:13,458 --> 00:21:15,959
Not since she gave me the keys
to the house last night.
584
00:21:16,041 --> 00:21:17,083
What happened?
585
00:21:17,166 --> 00:21:18,834
Did you two have
some kind of argument?
586
00:21:18,917 --> 00:21:21,166
No, we didn't have an argument.
587
00:21:21,250 --> 00:21:22,542
We'll get out of your way,
588
00:21:22,625 --> 00:21:23,917
but if you do hear from her,
589
00:21:24,000 --> 00:21:25,417
please just give us a call.
590
00:21:25,500 --> 00:21:26,542
Oh, you bet I will.
591
00:21:26,625 --> 00:21:27,625
And young man,
592
00:21:27,667 --> 00:21:29,166
you want some advice?
593
00:21:29,250 --> 00:21:31,250
Man up and move on.
594
00:21:35,834 --> 00:21:36,750
No!
595
00:21:36,834 --> 00:21:37,917
No, no, no, no...
596
00:21:38,000 --> 00:21:39,351
She should keep
her advice to herself.
597
00:21:39,375 --> 00:21:40,417
Don't let her get to you.
598
00:21:40,500 --> 00:21:41,875
She can't help it.
599
00:21:59,667 --> 00:22:01,083
Maybe she's right.
600
00:22:01,166 --> 00:22:02,750
I should just
man up and move on.
601
00:22:02,834 --> 00:22:05,083
Don't throw in the towel yet.
602
00:22:05,166 --> 00:22:06,375
You know,
603
00:22:06,458 --> 00:22:09,417
even though what she did
was totally unacceptable,
604
00:22:09,500 --> 00:22:10,959
I hope she's okay.
605
00:22:11,041 --> 00:22:13,166
I know.
606
00:22:13,250 --> 00:22:15,291
Whoever hears from her first
calls the other one.
607
00:22:15,375 --> 00:22:16,375
Deal?
608
00:22:16,458 --> 00:22:17,667
If we hear from her.
609
00:22:17,750 --> 00:22:18,667
We will.
610
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
Count on it.
611
00:22:21,166 --> 00:22:22,834
Deal.
612
00:22:22,917 --> 00:22:23,834
Thanks.
613
00:22:23,917 --> 00:22:24,917
Mm-hmm.
614
00:22:27,917 --> 00:22:30,125
You've got that trouble feeling.
615
00:22:30,208 --> 00:22:31,458
What?
616
00:22:31,542 --> 00:22:33,583
Mm-mm, don't
"what?" me,
617
00:22:33,667 --> 00:22:35,458
it's written all over your face.
618
00:22:35,542 --> 00:22:36,959
I'm okay, really.
619
00:22:38,083 --> 00:22:39,351
Forgive me when I say,
with love,
620
00:22:39,375 --> 00:22:40,917
I don't believe you.
621
00:22:42,000 --> 00:22:43,041
Yeah. That's the problem.
622
00:22:43,125 --> 00:22:44,500
You know me too well.
623
00:22:44,583 --> 00:22:45,500
You know, you work
together with someone
624
00:22:45,583 --> 00:22:46,583
for over a decade,
625
00:22:46,667 --> 00:22:48,792
and that'll happen
to almost anybody.
626
00:22:48,875 --> 00:22:50,291
Sabrina's right.
627
00:22:50,375 --> 00:22:52,792
Pam taking off like this,
it just doesn't track.
628
00:22:52,875 --> 00:22:54,059
She just lost
her parents in a wreck
629
00:22:54,083 --> 00:22:55,625
two months ago,
630
00:22:55,709 --> 00:22:57,667
That's enough to throw
anybody off track.
631
00:22:57,750 --> 00:23:00,083
Even so, I've known Pam
long enough to know
632
00:23:00,166 --> 00:23:01,875
that she would not do
something like this.
633
00:23:01,959 --> 00:23:03,917
Maybe you should consider
this whole situation
634
00:23:04,000 --> 00:23:06,166
is exactly what Pam said it was
in the note she left.
635
00:23:06,250 --> 00:23:08,417
Maybe.
636
00:23:08,500 --> 00:23:10,500
And how about the boyfriend?
637
00:23:10,583 --> 00:23:11,959
He seems okay.
638
00:23:12,041 --> 00:23:13,667
That's not exactly
a ringing endorsement.
639
00:23:14,625 --> 00:23:16,208
Something I said?
640
00:23:17,417 --> 00:23:19,208
808?
641
00:23:19,291 --> 00:23:20,667
Hawaii?
642
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
Hello?
643
00:23:21,792 --> 00:23:22,875
Hailey?
644
00:23:22,959 --> 00:23:24,917
Pam! Hold on...
645
00:23:25,000 --> 00:23:27,250
Pam, I'm here with Fincher.
646
00:23:27,333 --> 00:23:29,166
Hi, Fincher.
Where are you guys?
647
00:23:29,250 --> 00:23:31,250
We're down by the river.
Are you in Hawaii?
648
00:23:31,333 --> 00:23:32,959
Yeah, my parents' condo
in Honolulu.
649
00:23:34,834 --> 00:23:36,458
Is it at the end of a runway?
650
00:23:36,542 --> 00:23:38,542
Sorry, the planes...
they fly right by here.
651
00:23:38,625 --> 00:23:39,959
It's in Waikiki.
652
00:23:40,041 --> 00:23:41,041
Well, wherever you are,
653
00:23:41,125 --> 00:23:42,625
I'm just glad to hear
your voice.
654
00:23:42,709 --> 00:23:44,417
Ryan's really upset.
655
00:23:44,500 --> 00:23:45,834
I can't believe he called you.
656
00:23:45,917 --> 00:23:47,333
He didn't.
I went by your house,
657
00:23:47,417 --> 00:23:49,000
and he was waiting
there for you.
658
00:23:49,083 --> 00:23:50,417
He showed me your note.
659
00:23:50,500 --> 00:23:51,875
I can't explain it,
660
00:23:51,959 --> 00:23:53,309
I think I had something
like a panic attack,
661
00:23:53,333 --> 00:23:54,351
and I knew I couldn't
go away with Ryan,
662
00:23:54,375 --> 00:23:55,750
but I had to get away.
663
00:23:55,834 --> 00:23:57,554
Can you please just
tell him that I'm sorry?
664
00:23:58,583 --> 00:23:59,458
I'm not going
to tell him anything,
665
00:23:59,542 --> 00:24:00,643
You need to call him yourself.
666
00:24:00,667 --> 00:24:02,500
I'm not cleaning up your mess.
667
00:24:02,583 --> 00:24:04,917
I understand, and I will
when I... when I'm ready, okay?
668
00:24:06,083 --> 00:24:08,834
I'm okay. Really.
669
00:24:08,917 --> 00:24:10,542
Look, I've gotta go.
670
00:24:10,625 --> 00:24:12,542
Wait, Pam,
where's your cell phone?
671
00:24:12,625 --> 00:24:13,667
Hailey, I'm okay.
672
00:24:15,125 --> 00:24:16,792
Love you.
673
00:24:19,250 --> 00:24:20,393
Don't you think you were
a little tough on her?
674
00:24:20,417 --> 00:24:22,750
I wanted to see how she'd react.
675
00:24:22,834 --> 00:24:24,709
Well, you know what,
you're right.
676
00:24:24,792 --> 00:24:26,000
She didn't sound like
677
00:24:26,083 --> 00:24:27,267
the woman I met
at Chesley's the other night.
678
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
She kept insisting
that she was okay.
679
00:24:29,125 --> 00:24:30,166
Yeah, that's the problem.
680
00:24:30,250 --> 00:24:31,570
I never asked her
if she was okay.
681
00:24:36,750 --> 00:24:39,083
And that makes you think
she's in trouble?
682
00:24:39,166 --> 00:24:41,086
It wasn't what she said,
but the way she said it.
683
00:24:41,166 --> 00:24:42,750
Like a robot.
684
00:24:42,834 --> 00:24:45,083
I can think of any number
of alternative explanations.
685
00:24:45,166 --> 00:24:46,625
Like?
686
00:24:46,709 --> 00:24:47,810
Oh, I don't know, she's, um...
687
00:24:47,834 --> 00:24:48,834
she's on the beach,
688
00:24:48,875 --> 00:24:49,792
waves crashing on the shoreline,
689
00:24:49,875 --> 00:24:50,875
soaking in the sun...
690
00:24:50,917 --> 00:24:51,834
I didn't hear waves
691
00:24:51,917 --> 00:24:52,750
crashing on the shoreline.
692
00:24:52,834 --> 00:24:54,083
I heard engines.
693
00:24:54,166 --> 00:24:55,393
Are you going to take
this seriously, Danny?
694
00:24:55,417 --> 00:24:56,583
Yeah, sorry.
695
00:24:57,583 --> 00:24:58,703
Did you check the cell phone
696
00:24:58,750 --> 00:25:00,166
your friend called you from?
697
00:25:00,250 --> 00:25:01,709
It's registered to her father,
698
00:25:01,792 --> 00:25:04,625
at the condo
they have in Honolulu.
699
00:25:04,709 --> 00:25:06,291
You know I love
you like a sister,
700
00:25:06,375 --> 00:25:08,375
but if I came to you
with that story,
701
00:25:08,458 --> 00:25:10,417
said I wanted to report
a missing person?
702
00:25:10,500 --> 00:25:11,750
I would tell you
703
00:25:11,834 --> 00:25:12,625
that ditching her boyfriend
704
00:25:12,709 --> 00:25:13,792
and running away
705
00:25:13,875 --> 00:25:15,059
isn't evidence
she's gone missing.
706
00:25:15,083 --> 00:25:17,208
Get me something
I can work with.
707
00:25:21,625 --> 00:25:23,875
I understand that they
have a pre-approval letter,
708
00:25:23,959 --> 00:25:25,125
but I have an all-cash deal
709
00:25:25,208 --> 00:25:26,208
on the table...
710
00:25:27,750 --> 00:25:30,291
I've gotta call you back,
someone just came in.
711
00:25:30,375 --> 00:25:31,917
Thanks.
712
00:25:32,000 --> 00:25:33,166
Sorry.
713
00:25:33,250 --> 00:25:34,375
Oh, no worries.
714
00:25:34,458 --> 00:25:35,583
Have you talked to Pam?
715
00:25:35,667 --> 00:25:37,667
I did, an hour ago.
716
00:25:37,750 --> 00:25:38,750
I would've called you,
717
00:25:38,834 --> 00:25:40,250
but I'm trying to rescue a deal
718
00:25:40,333 --> 00:25:41,709
that's on life support.
719
00:25:41,792 --> 00:25:43,041
That's okay.
What did she say?
720
00:25:44,166 --> 00:25:46,875
She totally apologized,
721
00:25:46,959 --> 00:25:49,917
and she said you hit her
with some tough love.
722
00:25:50,000 --> 00:25:51,709
She needed an earful.
723
00:25:51,792 --> 00:25:53,250
Did she say anything else?
724
00:25:53,333 --> 00:25:54,959
Just that
she'd explain everything
725
00:25:55,041 --> 00:25:56,041
when she gets back.
726
00:25:57,291 --> 00:25:59,333
You came all the way
across town for this?
727
00:25:59,417 --> 00:26:00,750
No.
728
00:26:00,834 --> 00:26:02,291
Uh... I was wondering
729
00:26:02,375 --> 00:26:04,083
if you still had the key
to Pam's house?
730
00:26:04,166 --> 00:26:06,166
I put it back
where she hides it.
731
00:26:07,834 --> 00:26:09,208
Please don't take this personal,
732
00:26:09,291 --> 00:26:10,768
and it's not that I don't
trust you, but...
733
00:26:10,792 --> 00:26:11,792
No, it's okay,
734
00:26:11,875 --> 00:26:13,125
you're just being protective.
735
00:26:13,208 --> 00:26:14,935
I loaned her a necklace
a couple of weeks ago,
736
00:26:14,959 --> 00:26:16,799
and I just need it
for an event tomorrow night.
737
00:26:18,333 --> 00:26:21,333
I think she'd be okay
if I told you where the key is.
738
00:26:27,417 --> 00:26:28,875
When you asked me out tonight,
739
00:26:28,959 --> 00:26:30,458
I was 99% sure
740
00:26:30,542 --> 00:26:32,542
that breaking and entering
wasn't part of the plan.
741
00:26:32,583 --> 00:26:33,601
It's not breaking and entering
742
00:26:33,625 --> 00:26:35,417
if you have a key,
743
00:26:35,500 --> 00:26:37,125
and you're a close friend,
744
00:26:37,208 --> 00:26:38,226
and you're not gonna
steal anything.
745
00:26:38,250 --> 00:26:39,417
Yeah, I'm sure that's written
746
00:26:39,500 --> 00:26:41,041
into the Georgia Penal Code.
747
00:26:42,542 --> 00:26:44,417
Jonas.
748
00:26:47,667 --> 00:26:49,507
What, this is your idea
of a stealth operation?
749
00:26:49,583 --> 00:26:50,500
You know, turning
the lights on and all
750
00:26:50,583 --> 00:26:51,667
seems counter-intuitive.
751
00:26:51,750 --> 00:26:53,208
Think of it as
hiding in plain sight.
752
00:26:53,291 --> 00:26:54,458
Oh, I'm sorry,
753
00:26:54,542 --> 00:26:56,059
it's just that I'm new
to this whole felon thing.
754
00:26:56,083 --> 00:26:57,184
Felons don't light up the houses
755
00:26:57,208 --> 00:26:58,375
they're burglarizing.
756
00:26:58,458 --> 00:27:00,166
Oh, and since
we're not burglars,
757
00:27:00,250 --> 00:27:01,518
according to your
interpretation of the law,
758
00:27:01,542 --> 00:27:02,542
we're good either way?
759
00:27:02,583 --> 00:27:03,583
Exactly.
We'll be fine.
760
00:27:03,667 --> 00:27:04,750
Trust me.
761
00:27:04,834 --> 00:27:06,500
I was afraid you'd say that.
762
00:27:06,583 --> 00:27:07,834
Just stick to what we planned.
763
00:27:07,917 --> 00:27:09,625
You mean to what you planned?
764
00:27:09,709 --> 00:27:11,542
That's exactly what I mean.
765
00:27:11,625 --> 00:27:13,125
Thank you.
766
00:27:45,083 --> 00:27:47,667
You know this isn't
what I do for a living, right?
767
00:27:47,750 --> 00:27:49,750
But you did take a course.
768
00:27:49,834 --> 00:27:50,959
I also went to med school,
769
00:27:51,041 --> 00:27:53,041
but I wouldn't do
a heart transplant.
770
00:27:54,542 --> 00:27:56,625
What?
771
00:27:56,709 --> 00:27:57,709
Am I crazy,
772
00:27:57,792 --> 00:27:59,875
or does that look like blood?
773
00:27:59,959 --> 00:28:01,333
Well, you are kind of crazy,
774
00:28:01,417 --> 00:28:03,041
but I can barely see that.
775
00:28:03,125 --> 00:28:05,583
No, it's got, like,
a tail going off of it?
776
00:28:05,667 --> 00:28:07,667
Hmm, maybe.
777
00:28:07,750 --> 00:28:08,750
But let's bag it,
778
00:28:08,792 --> 00:28:09,709
and we'll take it to the lab
779
00:28:09,792 --> 00:28:10,792
just to be sure.
780
00:28:10,875 --> 00:28:12,709
I knew I brought you
for a reason.
781
00:28:12,792 --> 00:28:13,709
Did you get the bedroom?
782
00:28:13,792 --> 00:28:16,250
I thought you were
getting the bedroom.
783
00:28:35,083 --> 00:28:36,834
Jonas...
784
00:28:44,583 --> 00:28:45,583
Are you sure?
785
00:28:45,667 --> 00:28:46,709
She had it on
786
00:28:46,792 --> 00:28:47,851
the night the four of us
went to dinner.
787
00:28:47,875 --> 00:28:49,542
I don't remember seeing it.
788
00:28:49,625 --> 00:28:50,709
Maybe she left it here
789
00:28:50,792 --> 00:28:52,250
because she was afraid
she'd lose it.
790
00:28:52,333 --> 00:28:53,709
No, she told me point-blank
791
00:28:53,792 --> 00:28:54,893
that she's never taken it off.
792
00:28:54,917 --> 00:28:56,267
She wouldn't leave
the house without it.
793
00:28:56,291 --> 00:28:57,709
Something's happened to her.
794
00:28:57,792 --> 00:28:59,291
Let's just get out of here.
795
00:29:00,375 --> 00:29:01,792
Atlanta Police!
Show us your hands!
796
00:29:01,875 --> 00:29:03,375
Hands! Now!
797
00:29:03,458 --> 00:29:04,917
Don't shoot!
We are not armed!
798
00:29:06,542 --> 00:29:09,542
We're not burglars.
799
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
Oh...
800
00:29:21,208 --> 00:29:22,208
Thanks.
801
00:29:23,375 --> 00:29:25,375
I never meant
for this to happen.
802
00:29:25,458 --> 00:29:26,959
Well, some things
are meant to happen.
803
00:29:27,041 --> 00:29:28,059
They never put two prisoners
804
00:29:28,083 --> 00:29:29,250
in the back of one car.
805
00:29:29,333 --> 00:29:30,893
You think we're getting
special treatment,
806
00:29:30,917 --> 00:29:32,875
because of who you are and all.
807
00:29:32,959 --> 00:29:34,792
Are you always funny
in situations like this?
808
00:29:34,875 --> 00:29:36,475
I've never been
in a situation like this.
809
00:29:36,542 --> 00:29:37,792
I could lose my job,
810
00:29:37,875 --> 00:29:39,375
my medical license.
811
00:29:39,458 --> 00:29:40,333
I promise you,
812
00:29:40,417 --> 00:29:41,834
you're not gonna lose anything.
813
00:29:46,208 --> 00:29:47,208
Let's go.
814
00:29:51,583 --> 00:29:52,709
Oh, great.
815
00:30:03,542 --> 00:30:05,083
Really?
816
00:30:05,166 --> 00:30:06,559
You expect the law to treat you
differently than anyone else?
817
00:30:06,583 --> 00:30:07,976
Well, first you have
to break the law,
818
00:30:08,000 --> 00:30:09,458
which we didn't.
819
00:30:09,542 --> 00:30:10,976
We have evidence
in our office that you did.
820
00:30:12,792 --> 00:30:14,208
And you...
821
00:30:14,291 --> 00:30:17,000
The D.A. himself asked me
to come down here personally,
822
00:30:17,083 --> 00:30:19,043
because he never thought
he'd live to see the day.
823
00:30:21,709 --> 00:30:23,000
Me neither.
824
00:30:29,333 --> 00:30:30,375
You guys...
825
00:30:31,625 --> 00:30:33,333
Okay, so this is a joke.
That is not funny!
826
00:30:33,417 --> 00:30:34,875
Yes, it is.
827
00:30:34,959 --> 00:30:36,184
It's not funny...
Stop with the pictures!
828
00:30:36,208 --> 00:30:37,375
Smile!
829
00:30:37,458 --> 00:30:39,375
Danny... cut 'em loose.
830
00:30:39,458 --> 00:30:41,625
This is
my Christmas card, right here.
831
00:30:41,709 --> 00:30:43,333
Don't take your time.
832
00:30:43,417 --> 00:30:45,777
- Get these cuffs off of me.
- Leave 'em on, leave 'em on...
833
00:30:48,208 --> 00:30:49,810
Scout's honor,
I had nothing to do with it.
834
00:30:49,834 --> 00:30:50,834
But you wish you did.
835
00:30:50,917 --> 00:30:52,000
Guilty.
836
00:30:52,083 --> 00:30:53,000
Chain of custody?
837
00:30:53,083 --> 00:30:53,959
Intact.
838
00:30:54,041 --> 00:30:54,750
Got it directly from the cops
839
00:30:54,834 --> 00:30:56,041
who brought you in.
840
00:30:56,125 --> 00:30:57,583
Any idea who called 911 on them?
841
00:30:57,667 --> 00:30:59,583
A neighbor saw
two suspicious people
842
00:30:59,667 --> 00:31:00,792
entering the house.
843
00:31:00,875 --> 00:31:02,267
Yeah, 'cause every burglar
turns on the lights
844
00:31:02,291 --> 00:31:03,417
after they break in...
845
00:31:03,500 --> 00:31:05,140
Hailey, do you want
to show him the speck?
846
00:31:06,041 --> 00:31:08,500
- Speck of what?
- Blood, possibly.
847
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
So, my friend, Pam,
848
00:31:09,625 --> 00:31:10,917
is very put together,
849
00:31:11,000 --> 00:31:12,351
but her house
is usually a hot mess.
850
00:31:12,375 --> 00:31:14,291
We get there,
and it's immaculate.
851
00:31:14,375 --> 00:31:16,000
Except for this.
852
00:31:16,083 --> 00:31:17,542
Tail...
853
00:31:17,625 --> 00:31:18,905
Looks like
low-velocity cast-off.
854
00:31:20,500 --> 00:31:21,917
And no other blood visible?
855
00:31:22,000 --> 00:31:23,792
Our methods were
somewhat rudimentary.
856
00:31:23,875 --> 00:31:25,917
We've made cases based
on less evidence than this.
857
00:31:26,000 --> 00:31:27,834
We don't know what this is yet.
858
00:31:27,917 --> 00:31:30,917
Danny, I really think
Pam's been kidnapped.
859
00:31:31,000 --> 00:31:32,351
She didn't sound
like herself on the phone,
860
00:31:32,375 --> 00:31:33,709
and she would not
leave the house,
861
00:31:33,792 --> 00:31:35,917
or skip town
without this locket.
862
00:31:36,000 --> 00:31:37,542
And if that's blood,
863
00:31:37,625 --> 00:31:38,542
her blood?
864
00:31:38,625 --> 00:31:39,667
That seals it.
865
00:31:42,083 --> 00:31:43,142
I'm gonna get this stuff
booked into evidence
866
00:31:43,166 --> 00:31:44,500
and down to the lab.
867
00:31:44,583 --> 00:31:45,643
Okay, we're gonna
check this out,
868
00:31:45,667 --> 00:31:47,067
and we'll let you know
what we find.
869
00:31:50,667 --> 00:31:51,750
- Goodnight.
- All right.
870
00:32:03,458 --> 00:32:05,625
Thanks for having
my back tonight.
871
00:32:05,709 --> 00:32:07,309
Sometimes, the wrong method
results in the right solution.
872
00:32:07,333 --> 00:32:09,125
I don't think
it was the wrong...
873
00:32:09,208 --> 00:32:11,101
I've never had a gun
pointed at me until tonight.
874
00:32:11,125 --> 00:32:13,709
It's not something
I want to experience again.
875
00:32:17,709 --> 00:32:19,917
I'm... really sorry, Jonas.
876
00:32:20,000 --> 00:32:21,166
It's not your fault.
877
00:32:21,250 --> 00:32:22,166
It's mine.
878
00:32:22,250 --> 00:32:23,250
I should have said no.
879
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
I'll give you a call
880
00:32:26,083 --> 00:32:27,959
after we get the DNA back
on that speck,
881
00:32:28,041 --> 00:32:30,834
if it's blood.
882
00:32:30,917 --> 00:32:32,542
Thank you.
883
00:32:42,917 --> 00:32:46,959
You know, Jonas isn't wrong.
884
00:32:47,041 --> 00:32:48,750
This whole thing
could have gone sideways.
885
00:32:48,834 --> 00:32:50,017
I might actually be
able to understand you
886
00:32:50,041 --> 00:32:50,917
if you weren't eating,
walking, and talking
887
00:32:51,000 --> 00:32:51,875
at the same time.
888
00:32:53,208 --> 00:32:54,643
Which one of the above
do you want me to stop?
889
00:32:54,667 --> 00:32:55,667
Never mind.
890
00:32:55,709 --> 00:32:56,875
Am I losing my mind on this?
891
00:32:56,959 --> 00:32:58,250
Let's just say I'm not sure
892
00:32:58,333 --> 00:33:00,250
that there's a method
to your temporary madness.
893
00:33:00,333 --> 00:33:01,375
Well, then help me out.
894
00:33:01,458 --> 00:33:02,476
Can you get me Pam's
cell phone records?
895
00:33:02,500 --> 00:33:03,893
Can you
get me a warrant?
896
00:33:03,917 --> 00:33:04,917
Fincher...
897
00:33:04,959 --> 00:33:06,250
Hey, friends don't let friends
898
00:33:06,333 --> 00:33:08,667
violate other friends'
privacy unnecessarily.
899
00:33:08,750 --> 00:33:10,101
I don't need to know
who she's called,
900
00:33:10,125 --> 00:33:11,309
just where the cell phone's been
901
00:33:11,333 --> 00:33:12,750
for the last few days.
902
00:33:12,834 --> 00:33:13,875
Come on, Fincher,
903
00:33:13,959 --> 00:33:14,959
you know that my feelings
904
00:33:15,000 --> 00:33:16,240
have served us both pretty well
905
00:33:16,291 --> 00:33:18,375
back in the D.A.'s office.
906
00:33:18,458 --> 00:33:20,041
You know, when they were
always spot on,
907
00:33:20,125 --> 00:33:21,291
by your own admission.
908
00:33:21,375 --> 00:33:22,434
You are gonna
throw that in my face
909
00:33:22,458 --> 00:33:23,375
till the day I retire,
aren't you?
910
00:33:23,458 --> 00:33:25,125
Maybe even after you retire.
911
00:33:27,583 --> 00:33:30,291
I can do this if...
and only if... you can tell me
912
00:33:30,375 --> 00:33:31,518
where that cell phone
was supposed to be,
913
00:33:31,542 --> 00:33:33,458
and I can verify
whether it was there or not.
914
00:33:33,542 --> 00:33:34,583
Deal?
915
00:33:34,667 --> 00:33:36,417
Deal.
916
00:33:36,500 --> 00:33:37,667
It's Danny.
917
00:33:37,750 --> 00:33:38,792
Hey, what's up?
918
00:33:40,417 --> 00:33:41,497
Yeah, we'll be right there.
919
00:33:41,542 --> 00:33:43,333
Fincher needs to finish
his sandwich.
920
00:33:43,417 --> 00:33:45,125
Nothing wrong with that.
921
00:33:48,625 --> 00:33:49,643
Ryan was crossing the street
922
00:33:49,667 --> 00:33:50,987
when a white pick-up
took him out.
923
00:33:51,041 --> 00:33:51,959
How bad?
924
00:33:52,041 --> 00:33:52,875
He's conscious,
925
00:33:52,959 --> 00:33:54,250
and he was lucid enough
926
00:33:54,333 --> 00:33:55,434
to tell the first cops
on the scene what happened.
927
00:33:55,458 --> 00:33:56,583
Who then called Danny,
928
00:33:56,667 --> 00:33:57,893
because it might not have
been an accident.
929
00:33:57,917 --> 00:33:59,500
There's no "might" about it.
930
00:33:59,583 --> 00:34:00,643
Ryan tried
to get out of the way,
931
00:34:00,667 --> 00:34:02,027
but the pick-up
went right for him.
932
00:34:04,500 --> 00:34:06,291
I was just going
to grab a sandwich,
933
00:34:06,375 --> 00:34:08,792
and I hear the guy's engine rev,
934
00:34:08,875 --> 00:34:10,250
and I tried to run,
935
00:34:10,333 --> 00:34:11,625
but he turned
936
00:34:11,709 --> 00:34:13,166
and he just clipped me anyway.
937
00:34:13,250 --> 00:34:14,125
You said "he."
938
00:34:14,208 --> 00:34:15,667
The driver's a guy?
939
00:34:15,750 --> 00:34:17,667
I'm pretty sure.
940
00:34:17,750 --> 00:34:19,041
I think I saw his face.
941
00:34:19,125 --> 00:34:21,208
He had dark hair.
942
00:34:21,291 --> 00:34:23,208
Some sort of baseball cap.
943
00:34:23,291 --> 00:34:25,208
And a beard?
944
00:34:25,291 --> 00:34:27,166
That sounds like the guy
Pam saw at Chesley's.
945
00:34:27,250 --> 00:34:28,959
And the truck?
946
00:34:29,041 --> 00:34:29,917
White.
947
00:34:30,000 --> 00:34:31,542
Hailey?
948
00:34:31,625 --> 00:34:32,959
Amanda...
949
00:34:33,041 --> 00:34:33,917
Hey...
950
00:34:34,000 --> 00:34:34,875
Hey...
951
00:34:34,959 --> 00:34:35,959
I thought that was you.
952
00:34:36,000 --> 00:34:38,166
Are you down here
delivering a baby?
953
00:34:38,250 --> 00:34:41,291
I am now working
in the E.R. and ICU.
954
00:34:41,375 --> 00:34:42,417
Wow, that's a change.
955
00:34:42,500 --> 00:34:43,792
I needed it,
956
00:34:43,875 --> 00:34:45,115
after everything that happened.
957
00:34:47,583 --> 00:34:48,583
He a friend?
958
00:34:48,667 --> 00:34:50,709
My friend's boyfriend.
959
00:34:50,792 --> 00:34:53,625
I know you can't
tell me anything.
960
00:34:53,709 --> 00:34:55,709
Hmm, I can
if a crime is involved,
961
00:34:55,792 --> 00:34:58,375
and you're working with
Detective Morgan.
962
00:34:58,458 --> 00:35:00,739
Well, he was hit by a truck, and
we think it's on purpose.
963
00:35:00,792 --> 00:35:02,125
Well, he's lucky.
964
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
The head CT scan
came back negative,
965
00:35:04,083 --> 00:35:05,518
no broken bones
or internal injuries.
966
00:35:05,542 --> 00:35:08,458
Just lacerations and abrasions.
967
00:35:08,542 --> 00:35:11,333
He'll be sore for a week,
but, uh, he'll be okay.
968
00:35:13,959 --> 00:35:16,959
I mean, I don't know why
someone would wanna hurt me.
969
00:35:17,041 --> 00:35:18,375
You sure nobody
has it in for you?
970
00:35:18,458 --> 00:35:21,625
Real estate deal
gone bad or something?
971
00:35:21,709 --> 00:35:23,458
There's always
one or two of those,
972
00:35:23,542 --> 00:35:24,542
nothing to kill me over.
973
00:35:25,834 --> 00:35:27,375
- Detective Morgan.
- Nurse Stone.
974
00:35:28,917 --> 00:35:29,667
When am I getting out of here?
975
00:35:29,750 --> 00:35:31,250
Just a few more hours.
976
00:35:31,333 --> 00:35:33,375
The docs wanna keep
an eye on you just in case.
977
00:35:33,458 --> 00:35:35,417
Did Pam ever mention
978
00:35:35,500 --> 00:35:36,834
any of her past
boyfriends to you?
979
00:35:36,917 --> 00:35:41,125
I made the mistake
of asking her once.
980
00:35:41,208 --> 00:35:42,792
She didn't wanna
talk about them,
981
00:35:42,875 --> 00:35:44,434
and the way she didn't
wanna talk about them,
982
00:35:44,458 --> 00:35:47,125
I knew never
to bring that up again.
983
00:35:59,917 --> 00:36:02,041
Something you wanna tell me?
984
00:36:02,125 --> 00:36:03,351
What was all that
about Pam's love life?
985
00:36:03,375 --> 00:36:05,333
She told me and Fincher
986
00:36:05,417 --> 00:36:07,777
that one of her ex-boyfriends
might have been following her.
987
00:36:07,834 --> 00:36:09,166
She give you a name?
988
00:36:09,250 --> 00:36:10,709
If I had one, I would tell you.
989
00:36:10,792 --> 00:36:12,792
Well, is there
someone you can ask?
990
00:36:12,875 --> 00:36:15,041
You know I can't
tell you anything.
991
00:36:15,125 --> 00:36:16,768
Sabrina, you were convinced
Pam was in trouble
992
00:36:16,792 --> 00:36:18,125
before I was.
993
00:36:18,208 --> 00:36:19,601
I know, but I still can't breach
confidentiality
994
00:36:19,625 --> 00:36:21,500
without reasonable certainty.
995
00:36:21,583 --> 00:36:22,667
Pam is missing,
996
00:36:22,750 --> 00:36:23,893
someone tried to kill
her boyfriend
997
00:36:23,917 --> 00:36:25,083
of three weeks,
998
00:36:25,166 --> 00:36:26,875
and you know someone's
been following her.
999
00:36:26,959 --> 00:36:28,333
Are the police investigating?
1000
00:36:28,417 --> 00:36:30,101
It was a hit-and-run,
of course they're investigating.
1001
00:36:30,125 --> 00:36:32,000
I mean, is Pam a missing person?
1002
00:36:33,333 --> 00:36:34,500
Yes and no.
1003
00:36:34,583 --> 00:36:35,583
Hailey!
1004
00:36:35,625 --> 00:36:37,709
Not officially, no.
1005
00:36:37,792 --> 00:36:40,000
Believe me, I want to help.
1006
00:36:40,083 --> 00:36:41,768
Well, then help.
Don't make me work so hard.
1007
00:36:41,792 --> 00:36:43,333
Don't put me in this position.
1008
00:36:43,417 --> 00:36:45,875
I'm her therapist.
1009
00:36:45,959 --> 00:36:47,518
Have you ever considered that
maybe she tells me things
1010
00:36:47,542 --> 00:36:49,583
that she would be
uncomfortable sharing with you?
1011
00:36:49,667 --> 00:36:51,375
Then tell me without telling me.
1012
00:36:54,583 --> 00:36:56,166
Let me put it this way.
1013
00:36:56,250 --> 00:37:00,417
Sometimes, things are
just as they seem.
1014
00:37:03,417 --> 00:37:04,434
Meaning she thinks
Pam just freaked out,
1015
00:37:04,458 --> 00:37:05,625
took off on Ryan,
1016
00:37:05,709 --> 00:37:07,792
and is exactly
where she says she is.
1017
00:37:07,875 --> 00:37:09,500
She's not where she says she is.
1018
00:37:09,583 --> 00:37:10,583
Yeah.
1019
00:37:13,583 --> 00:37:15,750
Three? That's it?
1020
00:37:15,834 --> 00:37:17,794
Those are the only boyfriends
of Pam's that I met.
1021
00:37:17,834 --> 00:37:20,250
Any of them white guys
with a white pick-up truck,
1022
00:37:20,333 --> 00:37:23,125
dark hair, beard,
and a baseball cap?
1023
00:37:23,208 --> 00:37:24,476
Because that's half
the state of Georgia.
1024
00:37:24,500 --> 00:37:25,643
Two of our three witnesses say
1025
00:37:25,667 --> 00:37:27,667
it was an Atlanta State
baseball cap.
1026
00:37:27,750 --> 00:37:28,893
Well, the guy Pam saw
at Chesley's
1027
00:37:28,917 --> 00:37:30,917
was a white guy
with a beard and dark hair.
1028
00:37:31,000 --> 00:37:32,917
Great, that...
that narrows it down.
1029
00:37:33,000 --> 00:37:34,417
It may.
1030
00:37:34,500 --> 00:37:36,101
She teaches criminal procedure
at Atlanta State law school.
1031
00:37:36,125 --> 00:37:38,000
She ever have any trouble
with anyone there?
1032
00:37:38,083 --> 00:37:39,123
Not that she ever told me.
1033
00:37:41,208 --> 00:37:42,125
M.E.'s lab's confirmed
1034
00:37:42,208 --> 00:37:43,792
the speck on that vase
you brought in.
1035
00:37:43,875 --> 00:37:44,875
It's human blood.
1036
00:37:46,208 --> 00:37:47,542
They're expediting the DNA.
1037
00:37:59,542 --> 00:38:00,542
Hi.
1038
00:38:01,625 --> 00:38:02,667
Hi.
1039
00:38:03,917 --> 00:38:06,125
The police said you had news,
1040
00:38:06,208 --> 00:38:07,375
from our... expedition.
1041
00:38:07,458 --> 00:38:11,000
Yes, the lab got
a full DNA profile.
1042
00:38:11,083 --> 00:38:12,434
Did they have time
to run the hairbrush?
1043
00:38:12,458 --> 00:38:14,208
The DNA's a match
to the blood on the vase.
1044
00:38:14,291 --> 00:38:15,291
Oh.
1045
00:38:15,333 --> 00:38:16,250
So it has to be Pam's.
1046
00:38:16,333 --> 00:38:17,333
That would seem likely,
1047
00:38:17,417 --> 00:38:19,041
yes.
1048
00:38:21,500 --> 00:38:22,792
Is that all?
1049
00:38:22,875 --> 00:38:25,583
No, there's a second
DNA profile from the hairbrush,
1050
00:38:25,667 --> 00:38:26,834
and it's male,
1051
00:38:26,917 --> 00:38:28,434
so I'll need a swab
from her boyfriend, Ryan,
1052
00:38:28,458 --> 00:38:30,750
to confirm the blood's not his.
1053
00:38:30,834 --> 00:38:31,834
I'll let him know.
1054
00:38:33,458 --> 00:38:35,083
I have a better idea.
1055
00:38:35,166 --> 00:38:36,917
Why don't you give me
his number?
1056
00:38:37,000 --> 00:38:38,875
He'll be more comfortable
if I do it myself.
1057
00:38:42,166 --> 00:38:44,959
Jonas...
1058
00:38:45,041 --> 00:38:48,000
Please, I would never
intentionally put you
1059
00:38:48,083 --> 00:38:49,125
in harm's way.
1060
00:38:50,583 --> 00:38:53,417
I know it wasn't intentional,
I just...
1061
00:38:53,500 --> 00:38:55,820
I don't think you considered
all the possible consequences.
1062
00:38:56,875 --> 00:38:58,291
You're right,
1063
00:38:58,375 --> 00:39:01,041
and that was a terrible
mistake on my part.
1064
00:39:01,125 --> 00:39:02,125
No excuse.
1065
00:39:03,792 --> 00:39:05,291
I'll be okay.
1066
00:39:05,375 --> 00:39:06,792
Just give me some time?
1067
00:39:13,875 --> 00:39:16,291
He's a good guy, Jonas.
1068
00:39:16,375 --> 00:39:18,083
Now, this is
none of my business.
1069
00:39:18,166 --> 00:39:19,834
That never stopped you before.
1070
00:39:19,917 --> 00:39:21,166
You neither.
1071
00:39:21,250 --> 00:39:22,625
Touché.
1072
00:39:22,709 --> 00:39:23,709
Hit me.
1073
00:39:23,792 --> 00:39:26,083
Look, whether it's Jonas
or someone else,
1074
00:39:26,166 --> 00:39:28,125
Will would want you
to move on and be happy.
1075
00:39:28,208 --> 00:39:29,000
You didn't know him.
1076
00:39:29,083 --> 00:39:30,375
I didn't have to.
1077
00:39:30,458 --> 00:39:31,601
You've spent more than a decade
1078
00:39:31,625 --> 00:39:33,333
avenging his murder.
1079
00:39:33,417 --> 00:39:35,959
Wherever he is, he knows that.
1080
00:39:36,041 --> 00:39:37,792
And I'm betting
1081
00:39:37,875 --> 00:39:40,917
that he'd say you don't have
to do it anymore.
1082
00:39:41,000 --> 00:39:42,083
Hmm?
1083
00:39:42,166 --> 00:39:43,083
And that Fincher's always right.
1084
00:39:43,166 --> 00:39:44,333
Fincher's always right.
1085
00:39:44,417 --> 00:39:46,000
That's right.
1086
00:39:51,709 --> 00:39:54,208
Pam's place has given us
nothing so far.
1087
00:39:54,291 --> 00:39:55,667
Crime Scene came up empty?
1088
00:39:55,750 --> 00:39:57,625
They're luma-lighting
every room,
1089
00:39:57,709 --> 00:39:58,625
and lifting whatever
prints they can find.
1090
00:39:58,709 --> 00:39:59,834
And the blood on the vase?
1091
00:39:59,917 --> 00:40:01,142
Hailey, Pam could've
cut her finger
1092
00:40:01,166 --> 00:40:02,041
and walked by the vase,
1093
00:40:02,125 --> 00:40:03,351
and it would look like spatter.
1094
00:40:03,375 --> 00:40:04,601
Monty just sent me
surveillance video
1095
00:40:04,625 --> 00:40:07,333
of Ryan's hit-and-split.
1096
00:40:08,917 --> 00:40:12,500
She said they couldn't get
a clean read on the plates.
1097
00:40:12,583 --> 00:40:14,226
- Went down just like Ryan said.
- Hold on.
1098
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
What?
1099
00:40:16,750 --> 00:40:17,935
That truck, I've seen it before.
1100
00:40:17,959 --> 00:40:18,959
Of course you have,
1101
00:40:19,000 --> 00:40:20,101
they're a dime a dozen
around here.
1102
00:40:20,125 --> 00:40:21,709
No, I've seen that truck before,
1103
00:40:21,792 --> 00:40:22,792
in Pam's driveway,
1104
00:40:22,875 --> 00:40:24,834
with those same truck racks.
1105
00:40:24,917 --> 00:40:25,709
Do you know who it belongs to?
1106
00:40:25,792 --> 00:40:27,291
I think so.
1107
00:40:39,250 --> 00:40:40,792
Which one?
1108
00:40:40,875 --> 00:40:41,875
I said I knew the block,
1109
00:40:41,959 --> 00:40:43,000
not the house.
1110
00:40:43,083 --> 00:40:44,476
There's a white pick-up
right there.
1111
00:40:44,500 --> 00:40:46,375
Oh, yeah.
1112
00:41:24,583 --> 00:41:26,183
Stay in the car, Hailey!
Stay in the car!
1113
00:41:32,375 --> 00:41:33,375
Hey! Stop running!
1114
00:41:33,458 --> 00:41:34,458
Police!
1115
00:41:37,417 --> 00:41:38,542
Hey, man!
1116
00:41:39,709 --> 00:41:40,709
You're making me run!
1117
00:41:46,500 --> 00:41:47,583
Hands behind your back!
1118
00:41:47,667 --> 00:41:48,834
Hands behind your back now!
1119
00:41:48,917 --> 00:41:50,583
Behind your back!
1120
00:41:50,667 --> 00:41:52,458
You didn't hear us
saying "Police"?
1121
00:41:52,542 --> 00:41:53,625
Hailey, stay back.
1122
00:41:53,709 --> 00:41:54,709
Lance Hunter?
1123
00:41:55,500 --> 00:41:56,500
Hailey Dean?
1124
00:41:57,709 --> 00:41:59,000
Yeah, I know this guy.
1125
00:41:59,083 --> 00:42:00,768
This is the guy I chased
outta Chesley's four nights ago.
1126
00:42:00,792 --> 00:42:01,917
Let's go.
1127
00:42:03,667 --> 00:42:04,500
How did you catch us?
1128
00:42:04,583 --> 00:42:05,875
In heels?
1129
00:42:05,959 --> 00:42:06,959
I'm fast.
1130
00:42:08,000 --> 00:42:10,875
I'm getting slow in my old age.
1131
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
You know this guy,
1132
00:42:16,291 --> 00:42:17,309
and you didn't recognize him
1133
00:42:17,333 --> 00:42:18,434
the other night at Chesley's?
1134
00:42:18,458 --> 00:42:20,208
Well, I just saw
the hair and the beard.
1135
00:42:20,291 --> 00:42:22,291
If I recognized him,
I would've said something.
1136
00:42:22,375 --> 00:42:24,125
And Pam never said
a bad word about him?
1137
00:42:24,250 --> 00:42:25,709
No.
1138
00:42:25,792 --> 00:42:27,917
But she never told me
why she dumped him.
1139
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Maybe because
1140
00:42:29,041 --> 00:42:30,500
he was stalking
and harassing her.
1141
00:42:30,583 --> 00:42:31,625
What?
1142
00:42:31,709 --> 00:42:32,989
She swore out a protection order
1143
00:42:33,041 --> 00:42:35,041
against him three months ago.
1144
00:42:35,125 --> 00:42:36,291
I don't believe it.
1145
00:42:36,375 --> 00:42:37,476
Any reason that
she wouldn't have told us this
1146
00:42:37,500 --> 00:42:38,500
the other night?
1147
00:42:38,542 --> 00:42:39,667
Knowing Pam,
1148
00:42:39,750 --> 00:42:41,583
she just didn't want
to get him in trouble.
1149
00:42:41,667 --> 00:42:42,976
I think you two
better get in there
1150
00:42:43,000 --> 00:42:44,542
and get Lance Hunter talking.
1151
00:42:44,625 --> 00:42:45,625
Actually, I'm thinking
1152
00:42:45,709 --> 00:42:46,542
since you and Mr. Hunter
know each other,
1153
00:42:46,625 --> 00:42:47,825
you might get more out of him.
1154
00:42:50,417 --> 00:42:51,417
Care to join me?
1155
00:42:52,542 --> 00:42:53,834
Don't mind if I do.
1156
00:42:55,375 --> 00:42:56,875
He's in trouble now.
1157
00:43:12,125 --> 00:43:14,166
Hailey Dean.
1158
00:43:14,250 --> 00:43:16,750
I thought you took yourself
away from all this.
1159
00:43:16,834 --> 00:43:18,959
People like you
keep pulling me back in.
1160
00:43:19,041 --> 00:43:21,333
Well, maybe one of you
can tell me
1161
00:43:21,417 --> 00:43:22,542
what I'm even doing here.
1162
00:43:22,625 --> 00:43:24,083
You violated
the protection order
1163
00:43:24,166 --> 00:43:25,583
Pam Finan took out on you.
1164
00:43:25,667 --> 00:43:27,667
And when exactly was that?
1165
00:43:27,750 --> 00:43:28,959
Four nights ago at Chesley's.
1166
00:43:29,041 --> 00:43:30,542
You know, when Pam saw you,
1167
00:43:30,625 --> 00:43:33,041
and then you ran out of there
like your pants were on fire?
1168
00:43:33,125 --> 00:43:35,709
You can't think
I would mean her any harm.
1169
00:43:35,792 --> 00:43:36,792
I'm sure we wouldn't,
1170
00:43:36,875 --> 00:43:38,101
if your truck hadn't
also been involved
1171
00:43:38,125 --> 00:43:39,333
in a vehicular assault.
1172
00:43:40,333 --> 00:43:41,458
That one happened today.
1173
00:43:41,542 --> 00:43:42,625
What are you talking about?
1174
00:43:42,709 --> 00:43:43,709
She's talking about
1175
00:43:43,750 --> 00:43:45,101
you mowing down
Pam's new boyfriend
1176
00:43:45,125 --> 00:43:46,667
in broad daylight
over in Buckhead.
1177
00:43:46,750 --> 00:43:49,792
We have it all
on video surveillance.
1178
00:43:49,875 --> 00:43:51,355
I wasn't anywhere near
Buckhead today.
1179
00:43:51,417 --> 00:43:53,458
I was in Gwinett
on a drywall job.
1180
00:43:53,542 --> 00:43:54,768
But you see how it looks, right?
1181
00:43:54,792 --> 00:43:56,184
A officer of the law
saw you at Chesley's,
1182
00:43:56,208 --> 00:43:58,583
staring at Pam in violation
of your protection order,
1183
00:43:58,667 --> 00:44:01,083
and now her boyfriend
is in the hospital
1184
00:44:01,166 --> 00:44:03,083
after he got hit
with your truck.
1185
00:44:03,166 --> 00:44:05,625
The same day
Pam went missing. Hmm.
1186
00:44:05,709 --> 00:44:07,291
Missing?
1187
00:44:08,583 --> 00:44:09,625
And you think that I...
1188
00:44:09,709 --> 00:44:12,542
Lance... Lance, I've been
vouching for you
1189
00:44:12,625 --> 00:44:13,917
with these detectives,
1190
00:44:14,000 --> 00:44:15,920
but I can't do much
unless you tell me the truth.
1191
00:44:16,000 --> 00:44:17,560
You know how many trucks
look like mine?
1192
00:44:19,000 --> 00:44:21,917
I didn't even know
Pam had a new boyfriend,
1193
00:44:22,000 --> 00:44:23,834
let alone know where he'd be
to run him down.
1194
00:44:23,917 --> 00:44:25,059
And yet, when we came for you
1195
00:44:25,083 --> 00:44:26,125
an hour ago,
1196
00:44:26,208 --> 00:44:27,834
instead of talking to us,
you took off.
1197
00:44:27,917 --> 00:44:31,125
Because I got a warrant
out on me for unpaid tickets.
1198
00:44:31,208 --> 00:44:33,458
Lance, honestly,
you are the last guy
1199
00:44:33,542 --> 00:44:35,059
I expected us
to have to talk to about this.
1200
00:44:35,083 --> 00:44:37,500
Look...
1201
00:44:37,583 --> 00:44:40,667
I know I was stupid.
1202
00:44:40,750 --> 00:44:43,750
She broke up with me,
didn't tell me why,
1203
00:44:43,834 --> 00:44:45,291
and I went a little crazy.
1204
00:44:45,375 --> 00:44:48,333
Nothing violent.
1205
00:44:48,417 --> 00:44:51,792
Just... said some things
I shouldn't have,
1206
00:44:51,875 --> 00:44:54,166
and drove by her house
a few times.
1207
00:44:54,250 --> 00:44:56,375
Next thing I know,
1208
00:44:56,458 --> 00:44:58,458
I'm being served
with that order.
1209
00:44:58,542 --> 00:45:01,750
But on my mother's grave,
I never touched her.
1210
00:45:01,834 --> 00:45:02,750
And why should we believe you?
1211
00:45:02,834 --> 00:45:03,851
I mean, you were following her.
1212
00:45:03,875 --> 00:45:07,500
Okay, yeah, but I'm telling you,
1213
00:45:07,583 --> 00:45:09,417
I didn't take her.
1214
00:45:09,500 --> 00:45:11,125
I mean, yeah, I was an idiot,
1215
00:45:11,208 --> 00:45:12,750
but I'm not a kidnapper.
1216
00:45:16,000 --> 00:45:16,917
On your feet, Lance,
1217
00:45:17,000 --> 00:45:18,625
hands behind your back.
1218
00:45:18,709 --> 00:45:19,709
You're arresting me?
1219
00:45:19,792 --> 00:45:21,166
For the kidnapping and assault
1220
00:45:21,250 --> 00:45:22,667
of Pamela Finan,
1221
00:45:22,750 --> 00:45:24,500
and attempted murder
of Ryan King.
1222
00:45:24,583 --> 00:45:26,458
I'll take him.
1223
00:45:30,333 --> 00:45:33,000
Please, tell them
I wouldn't harm her.
1224
00:45:33,083 --> 00:45:34,959
All right...
1225
00:45:35,041 --> 00:45:37,625
We may not need his confession,
1226
00:45:37,709 --> 00:45:38,935
but it would've been nice
to get one.
1227
00:45:38,959 --> 00:45:41,208
Yeah, he'll confess,
1228
00:45:41,291 --> 00:45:42,667
once he sees these.
1229
00:45:48,917 --> 00:45:51,083
Where?
1230
00:45:51,166 --> 00:45:52,166
Hidden compartment,
1231
00:45:52,250 --> 00:45:53,792
back-seat floor
of Lance's pickup.
1232
00:45:55,333 --> 00:45:57,208
And that blood's
going to be Pam's,
1233
00:45:57,291 --> 00:45:58,625
which means...
1234
00:45:58,709 --> 00:45:59,834
She's not in Hawaii.
1235
00:46:04,917 --> 00:46:06,208
When she called me,
1236
00:46:06,291 --> 00:46:08,142
it was from the number
at her parents' condo there.
1237
00:46:08,166 --> 00:46:09,166
Lance must've used
1238
00:46:09,250 --> 00:46:10,834
one of those caller I.D.
spoofing apps.
1239
00:46:10,917 --> 00:46:12,709
I guess that's one explanation.
1240
00:46:14,625 --> 00:46:16,208
But you're not convinced.
1241
00:46:16,291 --> 00:46:17,571
I can see that look
on your face.
1242
00:46:17,625 --> 00:46:18,542
No, just...
1243
00:46:18,625 --> 00:46:20,458
there was something about Lance.
1244
00:46:20,542 --> 00:46:22,500
It's like he was afraid
1245
00:46:22,583 --> 00:46:23,768
we wouldn't believe
if he told the truth
1246
00:46:23,792 --> 00:46:24,792
rather than a lie.
1247
00:46:26,500 --> 00:46:27,601
I think you need to take
another run at him.
1248
00:46:27,625 --> 00:46:30,041
Yeah, we will.
1249
00:46:30,125 --> 00:46:32,085
First, we're gonna put
another nail in his coffin.
1250
00:46:44,917 --> 00:46:47,083
Do you see anyone
who looks familiar?
1251
00:46:47,166 --> 00:46:48,375
Take your time.
1252
00:46:55,000 --> 00:46:56,500
Yeah.
1253
00:46:56,583 --> 00:46:57,583
Number four.
1254
00:46:59,542 --> 00:47:00,875
You're sure?
1255
00:47:00,959 --> 00:47:03,041
Yes.
1256
00:47:04,917 --> 00:47:05,917
Number four,
1257
00:47:06,000 --> 00:47:07,375
please step forward.
1258
00:47:10,917 --> 00:47:12,917
Where do you
recognize him from?
1259
00:47:13,000 --> 00:47:15,792
He's the guy
who was driving the truck.
1260
00:47:17,125 --> 00:47:20,041
He was driving the truck
that hit me.
1261
00:47:20,125 --> 00:47:22,017
You're absolutely
sure it was number four?
1262
00:47:22,041 --> 00:47:23,917
Yes, I'm sure.
1263
00:47:27,291 --> 00:47:28,625
Can I go now?
1264
00:47:28,709 --> 00:47:29,709
Yeah, we'll get somebody
1265
00:47:29,750 --> 00:47:30,583
to drive you home.
1266
00:47:30,667 --> 00:47:31,709
Thank you.
1267
00:47:31,792 --> 00:47:32,875
Thanks for your time.
1268
00:47:37,875 --> 00:47:39,500
Ryan.
1269
00:47:39,583 --> 00:47:41,375
Hey...
1270
00:47:41,458 --> 00:47:42,792
I didn't know you were here.
1271
00:47:42,875 --> 00:47:44,267
Did Jonas call you
about getting your DNA?
1272
00:47:44,291 --> 00:47:45,291
Yes.
1273
00:47:45,375 --> 00:47:47,166
He's my next stop.
1274
00:47:47,250 --> 00:47:48,834
Then I'm going home to pass out.
1275
00:47:51,041 --> 00:47:52,125
My ride.
1276
00:47:52,208 --> 00:47:53,625
We'll call you
if we hear anything.
1277
00:47:53,709 --> 00:47:54,917
Okay.
1278
00:48:06,250 --> 00:48:07,625
Oh...
1279
00:48:07,709 --> 00:48:09,500
you look like
you've been through it.
1280
00:48:09,583 --> 00:48:11,166
Monty and I went at Hunter
four hours.
1281
00:48:11,250 --> 00:48:13,959
He's a tough nut,
he wouldn't crack.
1282
00:48:14,041 --> 00:48:15,959
Even after you hit him
with the bloody towels?
1283
00:48:16,041 --> 00:48:18,250
Says he has no idea
where they came from.
1284
00:48:18,333 --> 00:48:20,250
That's when he finally
lawyered up.
1285
00:48:20,333 --> 00:48:22,208
You need to sleep.
1286
00:48:22,291 --> 00:48:24,625
There's no time,
we're all on standby.
1287
00:48:24,709 --> 00:48:25,709
Tech unit's checking
1288
00:48:25,750 --> 00:48:27,500
where Lance Hunter's
cell phone's been,
1289
00:48:27,583 --> 00:48:29,351
and every cop in the metro area
is looking for Pam.
1290
00:48:29,375 --> 00:48:30,250
And Fincher?
1291
00:48:30,333 --> 00:48:32,083
Something he said he had to do.
1292
00:48:32,166 --> 00:48:33,875
When was the last time you ate?
1293
00:48:39,959 --> 00:48:41,667
Breakfast of champions.
1294
00:48:41,750 --> 00:48:42,768
Probably my body telling me
1295
00:48:42,792 --> 00:48:44,417
I need guacamole.
1296
00:48:44,500 --> 00:48:46,750
Avocado, it's a superfood.
1297
00:48:46,834 --> 00:48:47,994
Maybe your body's telling you
1298
00:48:48,041 --> 00:48:49,959
you need a couple
nights shut-eye.
1299
00:48:50,041 --> 00:48:51,959
That's not likely until
we find your friend.
1300
00:48:52,041 --> 00:48:53,291
You must think I'm crazy.
1301
00:48:53,375 --> 00:48:54,500
Oh, I know you're crazy,
1302
00:48:54,583 --> 00:48:56,542
but, apparently, you were right.
1303
00:48:56,625 --> 00:48:58,518
You told us Pam was missing,
and we didn't believe you.
1304
00:48:58,542 --> 00:49:01,125
You had good reason not to.
1305
00:49:04,500 --> 00:49:05,917
This doesn't make sense.
1306
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
I've gotta get over
to Atlanta Memorial.
1307
00:49:09,375 --> 00:49:10,667
Okay, go, yeah, I got the check.
1308
00:49:10,750 --> 00:49:11,750
You sure?
1309
00:49:11,792 --> 00:49:12,792
Okay, thanks.
1310
00:49:21,625 --> 00:49:22,643
You should probably
come with me.
1311
00:49:22,667 --> 00:49:23,709
Why?
1312
00:49:23,792 --> 00:49:25,583
Just... we should go.
1313
00:49:25,667 --> 00:49:26,875
Okay.
1314
00:49:37,709 --> 00:49:39,041
Jonas...
1315
00:49:39,125 --> 00:49:40,583
What happened?
1316
00:49:40,667 --> 00:49:41,667
We're trying to find out.
1317
00:49:46,250 --> 00:49:47,291
Is he gonna be okay?
1318
00:49:48,667 --> 00:49:50,125
We don't know.
1319
00:50:20,041 --> 00:50:21,961
The medic said he was
in the middle of an autopsy
1320
00:50:22,000 --> 00:50:24,625
when he collapsed
and began convulsing.
1321
00:50:24,709 --> 00:50:25,709
Seizures?
1322
00:50:25,792 --> 00:50:28,250
Yeah.
1323
00:50:28,333 --> 00:50:30,291
Did he ever mention
having epilepsy
1324
00:50:30,375 --> 00:50:31,625
or a seizure disorder?
1325
00:50:31,709 --> 00:50:32,625
No.
1326
00:50:32,709 --> 00:50:35,125
He's not having one now?
1327
00:50:35,208 --> 00:50:36,208
No.
1328
00:50:36,250 --> 00:50:37,410
The medics pushed Diazepam...
1329
00:50:37,458 --> 00:50:38,792
that's an anti-seizure drug...
1330
00:50:38,875 --> 00:50:39,875
on the scene,
1331
00:50:39,959 --> 00:50:41,291
and it stopped immediately,
1332
00:50:41,375 --> 00:50:44,000
and hasn't started since.
1333
00:50:44,083 --> 00:50:45,163
So, that's a positive sign.
1334
00:50:45,208 --> 00:50:46,959
It is?
1335
00:50:47,041 --> 00:50:49,000
Less electrical activity
to the brain
1336
00:50:49,083 --> 00:50:50,375
helps it heal.
1337
00:50:50,458 --> 00:50:52,125
That's why he's in a coma.
1338
00:50:53,750 --> 00:50:54,834
Coma?
1339
00:50:54,917 --> 00:50:56,041
Medically-induced,
1340
00:50:56,125 --> 00:50:57,542
and completely reversible.
1341
00:51:02,208 --> 00:51:04,417
Do they know how this happened?
1342
00:51:04,500 --> 00:51:06,375
The head CT's negative,
that's good.
1343
00:51:06,458 --> 00:51:10,917
Hopefully, the lab results
will give us a clue.
1344
00:51:11,000 --> 00:51:13,125
Does Jonas have
any family nearby?
1345
00:51:16,041 --> 00:51:17,166
His parents,
1346
00:51:17,250 --> 00:51:18,850
but they're out of the country,
in China.
1347
00:51:18,875 --> 00:51:20,435
Okay, I'm going to need
to contact them.
1348
00:51:22,166 --> 00:51:23,500
When will we know?
1349
00:51:23,583 --> 00:51:26,333
Um... if he's stable
for 12 hours,
1350
00:51:26,458 --> 00:51:29,208
the doctors will slowly
bring him out of the coma.
1351
00:51:35,083 --> 00:51:36,333
You should get some rest.
1352
00:51:36,417 --> 00:51:38,667
There's nothing for you
to do here...
1353
00:51:38,750 --> 00:51:40,208
I can make sure he's not alone.
1354
00:51:42,417 --> 00:51:43,834
I'm here if you need me, okay?
1355
00:52:08,041 --> 00:52:09,768
I know you're not too thrilled
with me right now,
1356
00:52:09,792 --> 00:52:12,083
but you can't
get rid of me that easy.
1357
00:52:16,333 --> 00:52:18,917
I'm not going anywhere.
1358
00:53:06,333 --> 00:53:08,917
So, where did you park
the car, Savannah?
1359
00:53:09,000 --> 00:53:10,083
We're almost there.
1360
00:53:12,709 --> 00:53:13,709
Give it up.
1361
00:53:15,250 --> 00:53:16,250
Let's go.
Move it!
1362
00:53:17,417 --> 00:53:19,166
And the ring.
1363
00:53:20,792 --> 00:53:22,041
Now!
1364
00:53:22,125 --> 00:53:23,250
Hey, take it easy,
1365
00:53:23,333 --> 00:53:24,166
she'll give it to you!
1366
00:53:28,875 --> 00:53:30,417
I told you not
to get me involved.
1367
00:53:53,333 --> 00:53:55,417
I'm, uh, done for the night.
1368
00:53:55,500 --> 00:53:56,750
I'm gonna go home,
1369
00:53:56,834 --> 00:53:58,542
but I wanted to see
if you were okay.
1370
00:54:00,709 --> 00:54:01,869
You have a connection to him,
1371
00:54:01,917 --> 00:54:02,917
did you know?
1372
00:54:04,417 --> 00:54:05,583
I do?
1373
00:54:05,667 --> 00:54:08,125
He was the assistant
medical examiner
1374
00:54:08,208 --> 00:54:09,688
who helped solve
your mother's murder.
1375
00:54:11,875 --> 00:54:13,875
I didn't know that.
1376
00:54:16,250 --> 00:54:18,417
I'm happy that I could
be there for you and him.
1377
00:54:21,000 --> 00:54:22,125
Call me
1378
00:54:22,208 --> 00:54:23,208
if you need anything?
1379
00:54:32,291 --> 00:54:34,333
Do you remember,
1380
00:54:34,417 --> 00:54:37,625
in one of our sessions,
you said, um...
1381
00:54:37,709 --> 00:54:38,959
that I deserve to be loved.
1382
00:54:42,959 --> 00:54:45,208
Just remember that
you deserve to be loved, too.
1383
00:55:16,166 --> 00:55:17,792
What happened?
1384
00:55:19,875 --> 00:55:21,155
They found something in the lab.
1385
00:55:22,083 --> 00:55:23,291
Something like what?
1386
00:55:23,375 --> 00:55:25,250
It's called Gelsemine.
1387
00:55:25,333 --> 00:55:26,893
It has the same reaction
on the nervous system
1388
00:55:26,917 --> 00:55:27,917
as Strychnine.
1389
00:55:27,959 --> 00:55:29,583
Strychnine?
1390
00:55:29,667 --> 00:55:30,917
Rat poison?
1391
00:55:31,000 --> 00:55:32,792
How?
1392
00:55:32,875 --> 00:55:34,583
Crime scene is going over
Jonas's office
1393
00:55:34,667 --> 00:55:36,393
to see if there's any evidence
he was poisoned there.
1394
00:55:36,417 --> 00:55:37,792
I doubt this happened at work.
1395
00:55:37,875 --> 00:55:39,309
You're going to need
to retrace his steps.
1396
00:55:39,333 --> 00:55:40,959
That's gonna be tough
1397
00:55:41,041 --> 00:55:43,417
until... and if...
the doctors can wake him up,
1398
00:55:43,500 --> 00:55:44,500
which we'll know shortly.
1399
00:55:46,458 --> 00:55:47,959
This isn't a coincidence.
1400
00:55:48,041 --> 00:55:49,125
With what?
1401
00:55:49,208 --> 00:55:50,667
Pam's disappearance.
1402
00:55:50,750 --> 00:55:52,250
Lance Hunter's in custody.
1403
00:55:52,333 --> 00:55:53,643
The only way he could've
poisoned Jonas
1404
00:55:53,667 --> 00:55:55,166
is if he had
an accomplice do it.
1405
00:55:55,250 --> 00:55:56,125
No, it isn't Lance.
1406
00:55:56,208 --> 00:55:57,333
I mean, whoever...
1407
00:55:57,417 --> 00:55:58,542
has her
1408
00:55:58,625 --> 00:56:00,625
went to a lot of trouble
to make us think it is.
1409
00:56:00,709 --> 00:56:01,834
Hailey...
1410
00:56:01,917 --> 00:56:03,017
Jonas doesn't even have a body
1411
00:56:03,041 --> 00:56:04,291
he's examining right now.
1412
00:56:04,375 --> 00:56:05,815
What could he possibly
know about Pam
1413
00:56:05,875 --> 00:56:07,555
that would make someone
want to poison him?
1414
00:56:09,208 --> 00:56:12,083
Something Pam's kidnapper
couldn't risk being revealed.
1415
00:56:12,166 --> 00:56:13,166
Like what?
1416
00:56:13,250 --> 00:56:16,000
I don't know,
1417
00:56:16,083 --> 00:56:18,003
but unless he can tell us,
we may never find her.
1418
00:56:30,458 --> 00:56:31,875
He's off the respirator now
1419
00:56:31,959 --> 00:56:32,959
and breathing on his own.
1420
00:56:33,000 --> 00:56:34,875
He should wake up soon.
1421
00:56:34,959 --> 00:56:35,959
That's amazing.
1422
00:56:36,041 --> 00:56:39,834
Sit tight.
I'll be right back.
1423
00:56:39,917 --> 00:56:42,083
Hey, you were right.
1424
00:56:42,166 --> 00:56:43,375
Crime Scene found no evidence
1425
00:56:43,458 --> 00:56:45,625
Jonas was poisoned
in his home, office, or car.
1426
00:56:45,709 --> 00:56:47,375
Then he's going
to have to tell us.
1427
00:57:00,625 --> 00:57:01,625
Jonas...
1428
00:57:05,458 --> 00:57:06,917
Hey, gorgeous.
1429
00:57:08,917 --> 00:57:10,125
You're a sight for sore eyes.
1430
00:57:11,208 --> 00:57:12,208
Welcome back.
1431
00:57:16,542 --> 00:57:19,333
It's so nice to see you.
1432
00:57:27,792 --> 00:57:28,959
How long was I out?
1433
00:57:29,041 --> 00:57:30,709
22 hours and 36 minutes.
1434
00:57:33,250 --> 00:57:35,417
Why is there
a police officer out there?
1435
00:57:37,458 --> 00:57:38,125
We need to tell you something,
1436
00:57:38,208 --> 00:57:38,959
and it's not pretty.
1437
00:57:40,667 --> 00:57:42,625
You mean, like
somebody tried to kill me?
1438
00:57:47,542 --> 00:57:48,709
Really?
1439
00:57:48,792 --> 00:57:49,792
How?
1440
00:57:49,875 --> 00:57:51,000
You were poisoned.
1441
00:57:54,333 --> 00:57:56,041
Wow.
1442
00:57:56,125 --> 00:57:57,333
Do we know with what?
1443
00:57:57,417 --> 00:57:58,417
Gelsemine.
1444
00:57:59,875 --> 00:58:01,875
Derived
from Gelsemium sempervirens,
1445
00:58:01,959 --> 00:58:03,142
known locally as Yellow Jasmine,
1446
00:58:03,166 --> 00:58:04,250
which is also
1447
00:58:04,333 --> 00:58:05,875
the state flower
of South Carolina,
1448
00:58:05,959 --> 00:58:07,792
and Strychnine's evil cousin.
1449
00:58:10,500 --> 00:58:11,792
What?
1450
00:58:11,875 --> 00:58:13,250
I'm supposed to know this stuff.
1451
00:58:13,333 --> 00:58:14,810
Then maybe you can tell us
how this could've happened,
1452
00:58:14,834 --> 00:58:16,226
because we went
through your office,
1453
00:58:16,250 --> 00:58:17,083
your work space,
1454
00:58:17,166 --> 00:58:18,291
even your house,
1455
00:58:18,375 --> 00:58:20,959
and we didn't find anything.
1456
00:58:21,041 --> 00:58:22,125
It has to be the coffee.
1457
00:58:22,208 --> 00:58:23,750
Someone put it in your coffee?
1458
00:58:23,834 --> 00:58:25,166
Spilled a cup on me
1459
00:58:25,250 --> 00:58:26,730
outside the coffee place
by my office.
1460
00:58:26,792 --> 00:58:28,083
When was this?
1461
00:58:28,166 --> 00:58:29,542
An hour or two
1462
00:58:29,625 --> 00:58:31,625
before I started feeling sick.
1463
00:58:31,709 --> 00:58:33,625
And Gelsemine is absorbable
through the skin.
1464
00:58:33,709 --> 00:58:36,208
That's the only way this
could've possibly happened.
1465
00:58:36,291 --> 00:58:37,625
Please tell us you can describe
1466
00:58:37,709 --> 00:58:38,792
this person who doused you.
1467
00:58:38,875 --> 00:58:40,917
Oh, I wish.
1468
00:58:41,000 --> 00:58:44,709
The only thing I can remember
is a fast limp and a raincoat.
1469
00:58:44,792 --> 00:58:46,125
Who wears a raincoat
1470
00:58:46,208 --> 00:58:47,709
when there's no rain
in the forecast?
1471
00:58:51,125 --> 00:58:52,267
Someone who didn't wanna get
poison all over himself,
1472
00:58:52,291 --> 00:58:53,291
that's who.
1473
00:58:53,333 --> 00:58:54,559
Well, that rules out
Lance Hunter.
1474
00:58:54,583 --> 00:58:56,458
He was in custody
when Jonas was poisoned.
1475
00:58:56,542 --> 00:58:58,625
Still doesn't clear him
of kidnapping Pam.
1476
00:58:58,709 --> 00:58:59,834
I just don't buy it.
1477
00:58:59,917 --> 00:59:01,542
He'd have to run down Ryan King
1478
00:59:01,625 --> 00:59:03,291
and then come up with
a sophisticated plan
1479
00:59:03,375 --> 00:59:04,625
to poison Jonas.
1480
00:59:04,709 --> 00:59:05,917
It's just not who he is.
1481
00:59:06,000 --> 00:59:07,680
And Hunter doesn't walk
with a limp either.
1482
00:59:12,709 --> 00:59:13,834
Excuse me.
1483
00:59:15,041 --> 00:59:16,417
This couldn't wait?
1484
00:59:16,500 --> 00:59:18,125
I'm in the middle of a closing.
1485
00:59:18,208 --> 00:59:19,368
Sorry to bother you,
Mr. King,
1486
00:59:19,417 --> 00:59:20,810
but we just need you
to take one more crack
1487
00:59:20,834 --> 00:59:21,834
at this photo array.
1488
00:59:24,125 --> 00:59:25,875
Lance Hunter,
1489
00:59:25,959 --> 00:59:27,559
the guy that drove
the truck that hit me,
1490
00:59:27,583 --> 00:59:29,709
just like I told you
twice before.
1491
00:59:29,792 --> 00:59:30,667
Ryan, are you okay?
1492
00:59:30,750 --> 00:59:32,417
Of course I'm okay.
1493
00:59:32,500 --> 00:59:33,875
You seem a little...
stressed.
1494
00:59:35,792 --> 00:59:39,083
I'm sorry, I'm in the middle
of a huge deal.
1495
00:59:39,166 --> 00:59:40,959
And you want it to go well,
1496
00:59:41,041 --> 00:59:42,041
that's understandable.
1497
00:59:43,458 --> 00:59:44,959
I didn't mean to be harsh.
1498
00:59:45,041 --> 00:59:46,792
It's okay.
1499
00:59:46,875 --> 00:59:47,875
Thank you.
1500
00:59:51,458 --> 00:59:52,458
Hey, Ryan,
1501
00:59:52,542 --> 00:59:53,625
I'm sorry, I never asked,
1502
00:59:53,709 --> 00:59:56,083
how are you feeling
after your mishap?
1503
00:59:57,917 --> 01:00:00,458
My leg's a little sore,
1504
01:00:00,542 --> 01:00:02,667
but, uh, other than that,
I feel a lot better.
1505
01:00:02,750 --> 01:00:04,375
Well, I hope it heals real soon.
1506
01:00:05,542 --> 01:00:06,417
Thank you.
1507
01:00:06,500 --> 01:00:07,500
Mm-hmm.
1508
01:00:15,166 --> 01:00:16,333
Ryan was totally cooperative
1509
01:00:16,417 --> 01:00:18,041
when he came down
to give his sample.
1510
01:00:18,125 --> 01:00:20,125
We even had a few laughs.
1511
01:00:20,208 --> 01:00:21,667
Mostly at your expense.
1512
01:00:21,750 --> 01:00:23,792
What does that mean, exactly?
1513
01:00:23,875 --> 01:00:25,792
He was impressed
with your tenacity.
1514
01:00:25,875 --> 01:00:27,083
Hailey saw him limping
1515
01:00:27,166 --> 01:00:28,875
in his office an hour ago.
1516
01:00:28,959 --> 01:00:30,917
Yeah, well, I can tell you
he didn't limp
1517
01:00:31,000 --> 01:00:32,059
when he walked
out of our building
1518
01:00:32,083 --> 01:00:33,375
before the accident.
1519
01:00:33,458 --> 01:00:35,208
Wait, you saw him leave?
1520
01:00:35,291 --> 01:00:36,768
Yeah, I was going
to finish some paperwork,
1521
01:00:36,792 --> 01:00:38,792
then I decided to go home.
1522
01:00:38,875 --> 01:00:39,709
When I got outside,
1523
01:00:39,792 --> 01:00:41,041
I ran into him by his truck.
1524
01:00:41,125 --> 01:00:42,625
What kind of truck?
1525
01:00:42,709 --> 01:00:44,375
A white pick-up.
1526
01:00:45,417 --> 01:00:46,750
Does that matter?
1527
01:00:49,875 --> 01:00:52,125
We never told Jonas
about a white pick-up.
1528
01:00:52,208 --> 01:00:53,500
We never had any reason to.
1529
01:00:53,583 --> 01:00:54,810
Ryan didn't think
anyone would see him
1530
01:00:54,834 --> 01:00:55,875
getting into that truck,
1531
01:00:55,959 --> 01:00:57,500
and when Jonas did,
he poisoned him
1532
01:00:57,583 --> 01:00:58,601
to keep him from telling us.
1533
01:00:58,625 --> 01:00:59,834
Great.
1534
01:00:59,917 --> 01:01:01,709
Now all we have to do
is prove it.
1535
01:01:01,792 --> 01:01:03,333
I think I know where to start.
1536
01:01:16,625 --> 01:01:18,000
Hi.
1537
01:01:18,083 --> 01:01:19,417
I'm a friend of Pam Finan's.
1538
01:01:19,500 --> 01:01:21,750
Can I ask you a couple
questions about her?
1539
01:01:21,834 --> 01:01:23,542
S-sure, come on in.
1540
01:01:23,625 --> 01:01:25,375
Thank you.
1541
01:01:27,750 --> 01:01:29,208
The Finans
don't live here anymore.
1542
01:01:29,291 --> 01:01:30,458
That's what's so strange.
1543
01:01:30,542 --> 01:01:32,302
I didn't know that Pam
was selling the house.
1544
01:01:33,417 --> 01:01:35,667
Oh, dear, didn't you hear?
1545
01:01:36,917 --> 01:01:38,125
Her parents died.
1546
01:01:38,208 --> 01:01:39,208
I know.
1547
01:01:39,250 --> 01:01:40,583
Horrible.
1548
01:01:40,667 --> 01:01:42,267
But last I heard,
Pam was going to move in here,
1549
01:01:42,291 --> 01:01:43,959
into her parents' place.
1550
01:01:45,166 --> 01:01:47,542
Well, apparently,
she changed her mind
1551
01:01:47,625 --> 01:01:49,959
because she was
pretty hot to sell.
1552
01:01:51,125 --> 01:01:52,125
Did she tell you that?
1553
01:01:53,125 --> 01:01:55,375
No, we never actually met,
1554
01:01:55,458 --> 01:01:58,083
but her realtor said
that she wanted to close
1555
01:01:58,166 --> 01:01:59,166
as soon as possible.
1556
01:02:00,166 --> 01:02:01,041
Oh.
1557
01:02:01,125 --> 01:02:02,417
That's news to me.
1558
01:02:02,500 --> 01:02:04,540
Did the realtor tell you
why she was in such a rush?
1559
01:02:05,709 --> 01:02:07,625
Financial issues out of town.
1560
01:02:09,083 --> 01:02:11,166
Apparently, she really
needed the money,
1561
01:02:11,250 --> 01:02:12,625
the poor thing.
1562
01:02:12,709 --> 01:02:14,792
And you were able
to move in here so fast?
1563
01:02:14,875 --> 01:02:16,333
Well, we didn't have
much choice.
1564
01:02:16,417 --> 01:02:19,417
Ryan King...
that's Ms. Finan's realtor...
1565
01:02:19,500 --> 01:02:23,208
said that if we weren't willing
to take possession immediately,
1566
01:02:23,291 --> 01:02:25,000
he had another
all-cash offer waiting.
1567
01:02:25,083 --> 01:02:27,750
And Ryan was able
to close in two weeks,
1568
01:02:27,834 --> 01:02:28,834
which was amazing.
1569
01:02:30,583 --> 01:02:33,083
So amazing,
it's hard to believe.
1570
01:02:44,542 --> 01:02:45,685
I think this is the longest
we've been together
1571
01:02:45,709 --> 01:02:46,829
where you didn't say a word.
1572
01:02:48,875 --> 01:02:50,000
Thanks for the lift.
1573
01:02:50,083 --> 01:02:52,083
I'm glad you actually
asked for one.
1574
01:02:52,166 --> 01:02:53,792
As opposed to what?
1575
01:02:53,875 --> 01:02:55,041
Well, I don't know,
1576
01:02:55,125 --> 01:02:56,434
you snooping around
with no back-up?
1577
01:02:56,458 --> 01:02:57,583
Oh, yeah, just in case
1578
01:02:57,667 --> 01:03:00,125
I encountered some rogue
high-end homeowners?
1579
01:03:01,417 --> 01:03:02,750
And if you show up alone,
1580
01:03:02,834 --> 01:03:04,250
and Ryan suddenly appears,
1581
01:03:04,333 --> 01:03:05,768
and asks you what
you're doing there?
1582
01:03:05,792 --> 01:03:06,834
I can handle Ryan.
1583
01:03:06,917 --> 01:03:08,875
Which Ryan are we talking about?
1584
01:03:08,959 --> 01:03:10,583
The harmless realtor
or the kidnapper?
1585
01:03:13,792 --> 01:03:15,272
Yeah, that makes me
feel a lot better.
1586
01:03:16,875 --> 01:03:18,000
We are the ones
1587
01:03:18,083 --> 01:03:19,309
who should be
handling this case.
1588
01:03:19,333 --> 01:03:20,458
And you are.
1589
01:03:20,542 --> 01:03:21,250
Yes, but we're also
having to handle you.
1590
01:03:21,333 --> 01:03:22,333
Danny...
1591
01:03:22,375 --> 01:03:24,000
as I recall,
1592
01:03:24,083 --> 01:03:25,523
if not for me
bringing you this case,
1593
01:03:25,583 --> 01:03:26,583
there wouldn't be one.
1594
01:03:30,500 --> 01:03:32,375
Okay.
1595
01:03:32,458 --> 01:03:34,750
Let's map this out.
1596
01:03:34,834 --> 01:03:37,041
Ryan, like any decent
real estate agent,
1597
01:03:37,125 --> 01:03:40,125
is out trolling
for sellers, right?
1598
01:03:40,208 --> 01:03:42,250
He signs Pam up, woos her,
1599
01:03:42,333 --> 01:03:44,500
and then suddenly
turns to the dark side?
1600
01:03:46,041 --> 01:03:47,281
I don't think it's that simple.
1601
01:03:48,291 --> 01:03:49,691
Well, you better
make it that simple
1602
01:03:49,750 --> 01:03:51,434
before you try selling
any of this to Quinn,
1603
01:03:51,458 --> 01:03:52,578
or his head's gonna explode.
1604
01:03:56,583 --> 01:03:57,685
This case is
giving me a headache.
1605
01:03:57,709 --> 01:03:58,834
Just stay with me.
1606
01:03:58,917 --> 01:04:00,583
Ryan had access, opportunity,
1607
01:04:00,667 --> 01:04:02,142
and three million bucks
worth of motive
1608
01:04:02,166 --> 01:04:03,583
to make Pam disappear.
1609
01:04:03,667 --> 01:04:05,500
King sold and closed
on Pam's parents' house
1610
01:04:05,583 --> 01:04:07,208
in just two weeks
from start to finish.
1611
01:04:07,291 --> 01:04:08,417
Who does that?
1612
01:04:08,500 --> 01:04:09,601
Someone who's
in a rush, I get it,
1613
01:04:09,625 --> 01:04:10,643
but that's not unheard of.
1614
01:04:10,667 --> 01:04:11,834
But it means
1615
01:04:11,917 --> 01:04:13,059
that Ryan was already
trying to sell the house
1616
01:04:13,083 --> 01:04:14,291
before Pam even hired him.
1617
01:04:14,375 --> 01:04:15,709
Who does that?
1618
01:04:15,792 --> 01:04:17,101
But how does Pam
sign her life away
1619
01:04:17,125 --> 01:04:18,142
if she's not at the closing?
1620
01:04:18,166 --> 01:04:19,917
Electronic signature,
on a cell phone.
1621
01:04:20,000 --> 01:04:21,083
That's how they do it now.
1622
01:04:21,166 --> 01:04:22,834
We think Ryan has Pam
stashed somewhere
1623
01:04:22,917 --> 01:04:24,434
so he could force her
to sign all the documents,
1624
01:04:24,458 --> 01:04:26,834
probably with a gun to her head.
1625
01:04:26,917 --> 01:04:28,625
And after he gets
his three million bucks
1626
01:04:28,709 --> 01:04:30,226
from selling the house,
Pam's expendable.
1627
01:04:30,250 --> 01:04:31,685
Why does he even need her
in the first place?
1628
01:04:31,709 --> 01:04:32,709
Because of us.
1629
01:04:32,792 --> 01:04:34,375
Pam's Ryan's insurance policy.
1630
01:04:34,458 --> 01:04:35,625
He needed her alive
1631
01:04:35,709 --> 01:04:37,434
so she could call
and tell me that she's okay.
1632
01:04:37,458 --> 01:04:38,625
He also needs her alive
1633
01:04:38,709 --> 01:04:40,375
until that money
hits his account.
1634
01:04:40,458 --> 01:04:41,542
And Lance Hunter?
1635
01:04:41,625 --> 01:04:42,500
He's Ryan's other
insurance policy,
1636
01:04:42,583 --> 01:04:44,291
to throw us off.
1637
01:04:44,375 --> 01:04:46,458
Ryan went to a lot of trouble
to frame Lance,
1638
01:04:46,542 --> 01:04:47,542
and it almost worked.
1639
01:04:49,333 --> 01:04:51,625
You sure about all this?
1640
01:04:51,709 --> 01:04:53,389
I think
what I'm about to show you
1641
01:04:53,458 --> 01:04:55,125
will erase any doubt.
1642
01:05:01,875 --> 01:05:02,875
Where Ryan gets hit?
1643
01:05:02,917 --> 01:05:03,792
We've seen this already.
1644
01:05:03,875 --> 01:05:06,542
No, you only saw this,
1645
01:05:06,625 --> 01:05:08,305
the moment that Ryan
gets hit by the truck.
1646
01:05:08,375 --> 01:05:09,959
That was what was originally
sent to us.
1647
01:05:10,041 --> 01:05:13,959
Now, here is 30 seconds
before Ryan gets hit.
1648
01:05:16,667 --> 01:05:17,875
Wait for it...
1649
01:05:23,875 --> 01:05:25,041
No, he's waiting for it.
1650
01:05:25,125 --> 01:05:26,125
Yeah.
1651
01:05:26,208 --> 01:05:27,417
The whole thing's a set-up.
1652
01:05:27,500 --> 01:05:29,340
Ryan could've paid someone
to drive that truck.
1653
01:05:30,083 --> 01:05:31,625
We've gotta find him and Pam.
1654
01:05:31,709 --> 01:05:32,709
Pick him up.
1655
01:05:41,667 --> 01:05:43,083
And then I said to her,
1656
01:05:43,166 --> 01:05:44,166
"Listen, Missy,
1657
01:05:44,250 --> 01:05:46,041
you just better mind
your own business,"
1658
01:05:46,125 --> 01:05:49,000
and let me tell you,
if looks could kill...
1659
01:05:49,083 --> 01:05:50,083
Excuse me.
1660
01:05:51,250 --> 01:05:53,250
So then I turned
to her, and I said...
1661
01:05:53,333 --> 01:05:54,768
Sorry, could I just
ask you a question
1662
01:05:54,792 --> 01:05:55,917
real quick?
1663
01:05:56,000 --> 01:05:57,500
Let me put you on hold.
1664
01:05:57,583 --> 01:05:58,875
I mean, some people...
1665
01:06:00,125 --> 01:06:02,250
Hi. We're looking
for Ryan King.
1666
01:06:02,375 --> 01:06:03,893
Do you know how we could
get in touch with him?
1667
01:06:03,917 --> 01:06:06,375
And you are the... FBI?
1668
01:06:07,917 --> 01:06:09,291
Oh.
1669
01:06:09,375 --> 01:06:10,208
You're looking for him, too?
1670
01:06:10,291 --> 01:06:11,333
"Too"?
1671
01:06:11,417 --> 01:06:12,083
Does somebody else want him?
1672
01:06:12,166 --> 01:06:13,375
Yeah.
1673
01:06:13,458 --> 01:06:15,000
The big boss is looking for him.
1674
01:06:15,083 --> 01:06:16,625
Now,
1675
01:06:16,709 --> 01:06:18,208
I'm certainly
no Chatty-Cathy, okay,
1676
01:06:18,291 --> 01:06:19,166
that's just not me,
1677
01:06:19,250 --> 01:06:23,000
but Ryan had a really big sale,
1678
01:06:23,083 --> 01:06:25,125
and then the money just, poof!
1679
01:06:25,208 --> 01:06:27,333
Disappeared
into an escrow account?
1680
01:06:27,417 --> 01:06:28,417
So, you mean
1681
01:06:28,458 --> 01:06:29,500
the seller and your agency
1682
01:06:29,583 --> 01:06:30,500
haven't been paid yet?
1683
01:06:30,583 --> 01:06:32,166
That's exactly what I mean.
1684
01:06:32,250 --> 01:06:33,330
When did you last see Ryan?
1685
01:06:33,375 --> 01:06:35,375
Sir, let me explain
something to you,
1686
01:06:35,458 --> 01:06:37,291
I do not concern myself
1687
01:06:37,375 --> 01:06:38,500
with the comings and goings
1688
01:06:38,583 --> 01:06:39,667
of other people,
1689
01:06:39,750 --> 01:06:41,375
that's just simply
none of my business,
1690
01:06:41,458 --> 01:06:42,792
but while we're on the subject,
1691
01:06:42,875 --> 01:06:44,166
why are you here?
1692
01:06:44,250 --> 01:06:45,250
What did Ryan do?
1693
01:06:45,333 --> 01:06:47,667
Oh, well, uh,
if you hear from him,
1694
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
give us a call, okay?
1695
01:06:49,083 --> 01:06:50,083
Mm-hmm...
1696
01:06:53,959 --> 01:06:55,750
Leslie, you know
I'm not one to gossip,
1697
01:06:55,834 --> 01:06:57,000
but guess who's here?
1698
01:06:57,083 --> 01:06:58,083
The police.
1699
01:06:58,166 --> 01:06:59,583
Pam's on borrowed time.
1700
01:06:59,667 --> 01:07:01,017
Yeah, if Ryan hasn't
already killed her.
1701
01:07:01,041 --> 01:07:02,083
He's not going to do that
1702
01:07:02,166 --> 01:07:03,184
until the money's
in his account.
1703
01:07:03,208 --> 01:07:04,500
We need to try
1704
01:07:04,583 --> 01:07:06,601
and stop that from happening
while we look for Ryan.
1705
01:07:06,625 --> 01:07:08,542
We're not gonna find Ryan King.
1706
01:07:11,000 --> 01:07:13,041
We're not gonna find him?
1707
01:07:13,125 --> 01:07:14,250
How do you know?
1708
01:07:14,333 --> 01:07:15,601
Pretty sure Ryan King's
not his real name.
1709
01:07:15,625 --> 01:07:16,542
Pretty sure?
1710
01:07:16,625 --> 01:07:18,625
Based on what?
1711
01:07:18,709 --> 01:07:20,834
Something he said
before Pam disappeared,
1712
01:07:20,917 --> 01:07:22,875
that he came here
four years ago from Durham.
1713
01:07:22,959 --> 01:07:24,000
So I looked to see
1714
01:07:24,083 --> 01:07:25,142
if I could find anything
on him in Durham.
1715
01:07:25,166 --> 01:07:27,083
I couldn't, but I did find this.
1716
01:07:30,041 --> 01:07:31,208
Do you think this is Ryan?
1717
01:07:31,291 --> 01:07:32,601
Or whatever he called
himself back then.
1718
01:07:32,625 --> 01:07:34,083
It's the same
M.O., boss.
1719
01:07:34,166 --> 01:07:36,041
30-something woman
inherits a fortune,
1720
01:07:36,125 --> 01:07:37,893
a few months later,
she and the money disappear.
1721
01:07:37,917 --> 01:07:38,935
And this happened
four years ago.
1722
01:07:38,959 --> 01:07:40,291
And she's not the only one.
1723
01:07:40,375 --> 01:07:42,542
A woman in Cincinnati
three years ago,
1724
01:07:42,625 --> 01:07:44,333
Boston two years ago,
and Denver last year.
1725
01:07:45,375 --> 01:07:46,250
And no sign of the victims?
1726
01:07:46,333 --> 01:07:47,500
Excuse me.
1727
01:07:47,583 --> 01:07:48,601
None of these women
have ever been found,
1728
01:07:48,625 --> 01:07:49,834
and all are presumed dead.
1729
01:07:51,500 --> 01:07:53,291
So he's a high-stakes grifter,
1730
01:07:53,375 --> 01:07:54,375
and killer.
1731
01:07:55,834 --> 01:07:57,208
How does he find his marks?
1732
01:07:57,291 --> 01:07:59,875
Easy enough to check the obits
from around the country.
1733
01:07:59,959 --> 01:08:01,101
Exactly. He does
his homework,
1734
01:08:01,125 --> 01:08:02,208
gets as close as he can,
1735
01:08:02,291 --> 01:08:03,333
just like he did with Pam,
1736
01:08:03,417 --> 01:08:04,976
and then he moves in
for the kill, literally.
1737
01:08:05,000 --> 01:08:07,083
All that makes sense.
1738
01:08:07,166 --> 01:08:09,041
But why frame Lance Hunter?
1739
01:08:09,125 --> 01:08:11,375
Because after we became
involved in Pam's disappearance,
1740
01:08:11,458 --> 01:08:12,667
Ryan needed to make sure
1741
01:08:12,750 --> 01:08:14,291
that we ruled him out
as a suspect.
1742
01:08:14,375 --> 01:08:15,917
So he asks Pam to tell him
1743
01:08:16,000 --> 01:08:17,333
about her past boyfriends,
1744
01:08:17,417 --> 01:08:18,518
he runs a background check
on Hunter,
1745
01:08:18,542 --> 01:08:20,375
finds out about
the protection order.
1746
01:08:20,458 --> 01:08:21,792
That's his in.
1747
01:08:21,875 --> 01:08:23,893
Then he sets himself up
to get hit by Hunter's truck.
1748
01:08:23,917 --> 01:08:24,917
Not Hunter's.
1749
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
We think it's one just like his
1750
01:08:26,333 --> 01:08:27,810
that was stolen from
a dealership in Jacksonville
1751
01:08:27,834 --> 01:08:28,875
last month.
1752
01:08:28,959 --> 01:08:30,917
My phone company
contact came through.
1753
01:08:31,000 --> 01:08:32,208
So, Pam's cell phone
1754
01:08:32,291 --> 01:08:33,583
was last used three days ago.
1755
01:08:33,667 --> 01:08:34,792
It pinged off a cell tower
1756
01:08:34,875 --> 01:08:35,875
out by the airport.
1757
01:08:35,959 --> 01:08:38,083
Oak Forest.
1758
01:08:38,166 --> 01:08:39,726
That actually makes sense
because when she called me,
1759
01:08:39,750 --> 01:08:42,625
I could hear cars and a plane,
and some kind of machinery.
1760
01:08:42,709 --> 01:08:43,625
You got dozens of warehouses
1761
01:08:43,709 --> 01:08:44,726
out that end of the airport,
1762
01:08:44,750 --> 01:08:46,000
east of 75?
1763
01:08:46,083 --> 01:08:47,625
Ryan could have
Pam stashed there.
1764
01:08:47,709 --> 01:08:49,208
Now we just have to figure out
1765
01:08:49,291 --> 01:08:50,750
which one.
1766
01:08:50,834 --> 01:08:53,000
You stay here.
1767
01:08:53,083 --> 01:08:54,750
Better yet, go on home.
1768
01:08:54,834 --> 01:08:56,794
I promise we'll call
as soon as we find something.
1769
01:08:57,625 --> 01:08:58,625
You heard that, right?
1770
01:08:58,709 --> 01:09:00,083
I spoke clear English?
1771
01:09:00,166 --> 01:09:01,166
Yup.
1772
01:09:01,208 --> 01:09:02,208
Let's go.
1773
01:09:04,750 --> 01:09:06,333
You wait here.
1774
01:09:06,417 --> 01:09:07,834
I know you're not going to,
1775
01:09:07,917 --> 01:09:09,458
but just humor me a little bit.
1776
01:09:09,542 --> 01:09:11,125
Just wait here.
1777
01:09:11,208 --> 01:09:12,750
Hang out with Monty.
1778
01:09:12,834 --> 01:09:14,166
Be good.
1779
01:09:33,834 --> 01:09:35,125
Yes, Chief,
1780
01:09:35,208 --> 01:09:36,643
we're concentrating
on the southeast area,
1781
01:09:36,667 --> 01:09:39,125
near where the cell signal
hit the cell tower.
1782
01:09:39,208 --> 01:09:40,625
No. Unmarked units only,
1783
01:09:40,709 --> 01:09:42,000
so we won't give ourselves away.
1784
01:09:43,166 --> 01:09:44,166
Let's check it out.
1785
01:10:03,750 --> 01:10:05,166
Fincher?
1786
01:10:05,250 --> 01:10:07,792
Hailey, where are you?
1787
01:10:07,875 --> 01:10:08,917
What's that noise?
1788
01:10:09,000 --> 01:10:11,166
I think I found where she is.
1789
01:10:11,250 --> 01:10:12,417
Hailey...
1790
01:10:12,500 --> 01:10:14,583
Quinn told you to steer clear.
1791
01:10:14,667 --> 01:10:16,375
Never mind that.
Where are you guys?
1792
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
We're southeast of the airport.
1793
01:10:18,125 --> 01:10:19,625
We're about to go in.
1794
01:10:19,709 --> 01:10:21,291
Is there
any heavy machinery there?
1795
01:10:21,375 --> 01:10:23,166
No, it's just
an abandoned warehouse.
1796
01:10:23,250 --> 01:10:25,291
Okay, there's a lot
of heavy machinery here,
1797
01:10:25,375 --> 01:10:26,434
and it's exactly what
you and I heard
1798
01:10:26,458 --> 01:10:27,375
when Pam called me.
1799
01:10:27,458 --> 01:10:28,959
Hey, listen to me, okay?
1800
01:10:29,041 --> 01:10:30,184
You don't know
it's the right place,
1801
01:10:30,208 --> 01:10:31,208
and you're not armed.
1802
01:10:31,291 --> 01:10:32,792
I am armed,
and what if you're wrong?
1803
01:10:32,875 --> 01:10:34,333
I'm going inside
to check it out.
1804
01:10:34,417 --> 01:10:35,417
Hailey...
1805
01:11:20,083 --> 01:11:21,083
Squatters.
1806
01:11:21,166 --> 01:11:23,208
Sorry, folks.
1807
01:11:23,291 --> 01:11:25,458
Carry on.
1808
01:11:45,375 --> 01:11:46,815
Ryan, don't move!
Show me your hands!
1809
01:11:55,709 --> 01:11:56,542
Why'd you have to shoot me?
1810
01:11:56,625 --> 01:11:58,500
You're fine.
1811
01:11:58,583 --> 01:12:00,542
Hey, I need an ambulance here.
1812
01:12:00,625 --> 01:12:01,625
Ambulance?
1813
01:12:01,667 --> 01:12:02,709
Okay, we're on our way.
1814
01:12:02,792 --> 01:12:03,851
I'm going to put you on speaker.
1815
01:12:03,875 --> 01:12:05,542
Hailey,
1816
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Crime Scene got a hit
1817
01:12:06,709 --> 01:12:08,269
on a print they lifted
from Pam's house.
1818
01:12:08,333 --> 01:12:10,125
It matches a print they found
1819
01:12:10,208 --> 01:12:11,851
in the home of a missing
heiress from Denver.
1820
01:12:11,875 --> 01:12:12,935
Okay, that's great, Captain,
1821
01:12:12,959 --> 01:12:13,834
but I need you here, now.
1822
01:12:13,917 --> 01:12:15,166
Just listen,
1823
01:12:15,250 --> 01:12:16,351
they also found DNA
in the print,
1824
01:12:16,375 --> 01:12:17,291
it's female.
1825
01:12:17,375 --> 01:12:18,917
What?
1826
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
Is it Pam's?
1827
01:12:20,083 --> 01:12:21,125
It can't be.
1828
01:12:21,208 --> 01:12:22,792
The mitochondrial DNA
matches Ryan's.
1829
01:12:22,875 --> 01:12:24,500
Mitochondrial?
1830
01:12:24,583 --> 01:12:26,208
But that only comes from...
1831
01:12:28,125 --> 01:12:30,333
The mother.
1832
01:12:31,750 --> 01:12:33,750
And like mother, like son.
1833
01:12:42,125 --> 01:12:43,125
Get her back.
1834
01:12:43,166 --> 01:12:44,351
It's going right to voicemail.
1835
01:12:44,375 --> 01:12:45,393
- We can track her phone.
- We don't have to.
1836
01:12:45,417 --> 01:12:46,583
Where did she say she was?
1837
01:12:46,667 --> 01:12:48,208
Abandoned warehouse on...
1838
01:12:48,291 --> 01:12:49,125
Browns Mills.
1839
01:12:49,208 --> 01:12:50,041
What's she driving?
1840
01:12:50,125 --> 01:12:51,041
A gray Toyota.
1841
01:12:51,125 --> 01:12:52,125
Let's go.
1842
01:12:53,792 --> 01:12:55,834
Ryan... shoot her.
1843
01:12:55,917 --> 01:12:56,959
I dropped my gun.
1844
01:12:57,041 --> 01:12:58,333
Then find it.
1845
01:13:00,333 --> 01:13:01,959
Touch that gun,
and you're a dead man.
1846
01:13:05,667 --> 01:13:06,917
Well, who's gonna shoot me?
1847
01:13:07,000 --> 01:13:08,083
Mommy dearest,
1848
01:13:08,166 --> 01:13:09,542
with my gun,
1849
01:13:09,625 --> 01:13:10,893
right after she makes you
kill me and Pam with your gun.
1850
01:13:10,917 --> 01:13:12,000
Don't listen to her.
1851
01:13:12,083 --> 01:13:13,393
She'd do anything
to save her own skin,
1852
01:13:13,417 --> 01:13:14,792
and you know it.
1853
01:13:14,875 --> 01:13:16,291
Ryan... Ryan,
do what I say.
1854
01:13:16,375 --> 01:13:18,166
She's lying.
1855
01:13:18,250 --> 01:13:20,050
It's the truth, Ryan,
and you know how I know?
1856
01:13:21,208 --> 01:13:22,667
Because you hate her.
1857
01:13:22,750 --> 01:13:23,851
I saw it
at Pam's parents' house,
1858
01:13:23,875 --> 01:13:25,355
and it's all over your face
right now.
1859
01:13:27,917 --> 01:13:29,583
That isn't true.
1860
01:13:29,667 --> 01:13:30,709
Isn't it?
1861
01:13:30,792 --> 01:13:33,333
After she made you kill
all those women?
1862
01:13:35,333 --> 01:13:37,333
Made you risk your life
to poison Jonas McClellan
1863
01:13:37,417 --> 01:13:38,750
so she wouldn't have to?
1864
01:13:38,834 --> 01:13:39,851
You got any
of that Gelsemine on you,
1865
01:13:39,875 --> 01:13:40,792
you'd be dead right now.
1866
01:13:40,875 --> 01:13:41,875
That is ridiculous.
1867
01:13:41,959 --> 01:13:43,291
How do you know that?
1868
01:13:43,375 --> 01:13:44,750
Because that's just who she is.
1869
01:13:44,834 --> 01:13:46,309
Sweetheart, you know
I'd never hurt you.
1870
01:13:46,333 --> 01:13:47,333
"Sweetheart."
1871
01:13:47,417 --> 01:13:48,834
That's what she calls you
1872
01:13:48,917 --> 01:13:50,434
when she wants you to think
she actually loves you.
1873
01:13:50,458 --> 01:13:51,625
Stop it.
1874
01:13:51,709 --> 01:13:53,542
Stop it, or I will
kill you and your friend.
1875
01:13:55,417 --> 01:13:56,792
She's not
gonna kill either of us,
1876
01:13:56,875 --> 01:13:57,709
because she couldn't
justify that.
1877
01:13:57,792 --> 01:13:59,959
The only thing she could justify
1878
01:14:00,041 --> 01:14:01,250
is you killing us.
1879
01:14:01,333 --> 01:14:02,959
She's the one who's lying,
1880
01:14:03,041 --> 01:14:04,041
and I can prove it.
1881
01:14:05,750 --> 01:14:06,792
How?
1882
01:14:06,875 --> 01:14:09,041
Because if I'm lying,
1883
01:14:09,125 --> 01:14:12,208
then why is your mother
pointing my gun at you?
1884
01:14:13,625 --> 01:14:15,667
Don't listen to her,
it'll ruin everything,
1885
01:14:15,750 --> 01:14:17,291
everything that
we worked so hard for.
1886
01:14:17,375 --> 01:14:19,000
You worked hard for?
1887
01:14:20,458 --> 01:14:22,000
I did all the hard work!
1888
01:14:22,083 --> 01:14:24,041
While you sat there waiting...
1889
01:14:24,125 --> 01:14:25,142
Ryan, that is enough, now,
1890
01:14:25,166 --> 01:14:26,500
just man up and find the gun!
1891
01:14:27,834 --> 01:14:30,709
All those nice women...
1892
01:14:30,792 --> 01:14:32,792
and you made me kill them.
1893
01:14:32,875 --> 01:14:35,417
Because she's not capable
of loving anyone but herself.
1894
01:14:38,000 --> 01:14:39,000
Why?
1895
01:14:40,792 --> 01:14:41,625
Why!
1896
01:14:46,208 --> 01:14:47,583
Police!
1897
01:14:47,667 --> 01:14:49,707
- Hands where we can see them!
- Show us your hands!
1898
01:14:51,375 --> 01:14:52,375
We're all okay.
1899
01:14:54,709 --> 01:14:56,000
Hailey.
1900
01:15:01,875 --> 01:15:03,667
You saved my life.
1901
01:15:05,959 --> 01:15:07,959
I almost got us all killed.
1902
01:15:08,041 --> 01:15:09,709
You don't understand.
1903
01:15:09,792 --> 01:15:11,083
You trying to find me
1904
01:15:11,166 --> 01:15:12,709
was the only reason
they kept me alive.
1905
01:15:12,792 --> 01:15:16,709
They needed me to be able
to call you, Hailey.
1906
01:15:16,792 --> 01:15:17,875
I'm so sorry this happened.
1907
01:15:19,333 --> 01:15:20,500
Can you come with me?
1908
01:15:20,583 --> 01:15:22,125
No, I...
1909
01:15:22,208 --> 01:15:23,041
I shot someone,
1910
01:15:23,125 --> 01:15:24,417
so they have to investigate.
1911
01:15:24,500 --> 01:15:25,291
What? He pointed
a gun at you...
1912
01:15:25,375 --> 01:15:26,375
I know,
1913
01:15:26,458 --> 01:15:27,778
but they have to
follow procedure.
1914
01:15:28,792 --> 01:15:29,992
I can't ever thank you enough.
1915
01:15:30,041 --> 01:15:31,667
You already have.
1916
01:15:31,750 --> 01:15:32,959
Thank you.
1917
01:15:33,041 --> 01:15:34,291
Oh...
1918
01:15:35,500 --> 01:15:36,700
I thought you might want this.
1919
01:15:38,917 --> 01:15:40,625
Thank you.
1920
01:15:40,709 --> 01:15:41,709
Okay.
1921
01:15:42,917 --> 01:15:43,750
I'll see you soon.
1922
01:15:43,834 --> 01:15:44,875
Okay.
1923
01:15:48,458 --> 01:15:49,750
You okay?
1924
01:15:49,834 --> 01:15:51,250
Thank you
for everything, Fincher.
1925
01:15:51,333 --> 01:15:53,959
You haven't answered
my question.
1926
01:15:54,041 --> 01:15:56,250
Pam's alive.
What else matters?
1927
01:15:56,333 --> 01:15:57,709
You shot someone.
1928
01:15:57,792 --> 01:15:59,750
You, who couldn't
even look at a gun
1929
01:15:59,834 --> 01:16:01,000
when we worked together.
1930
01:16:01,083 --> 01:16:02,125
So?
1931
01:16:02,208 --> 01:16:03,750
So, you got to be
feeling something.
1932
01:16:03,834 --> 01:16:06,375
Yeah, that's the funny part.
1933
01:16:06,458 --> 01:16:07,818
For once, I'm not
feeling anything.
1934
01:16:09,917 --> 01:16:10,976
All right, let's get you
back to the station
1935
01:16:11,000 --> 01:16:12,017
for a debriefing, all right?
1936
01:16:12,041 --> 01:16:14,375
Not going
to the drive-thru first?
1937
01:16:14,458 --> 01:16:15,917
I'm not hungry.
1938
01:16:16,000 --> 01:16:17,917
You're never not hungry.
1939
01:16:19,208 --> 01:16:20,393
Well, you know, maybe
a couple burritos
1940
01:16:20,417 --> 01:16:21,250
or something...
1941
01:16:21,333 --> 01:16:22,750
- A couple?
- Yeah.
1942
01:16:22,834 --> 01:16:24,000
Maybe five.
1943
01:16:25,250 --> 01:16:28,041
Okay, both of you, listen to me,
1944
01:16:28,125 --> 01:16:29,542
you will follow procedure
1945
01:16:29,625 --> 01:16:32,542
so nobody loses their jobs
because I fired my gun.
1946
01:16:32,625 --> 01:16:33,625
Hailey, the guy you shot
1947
01:16:33,709 --> 01:16:34,542
just confessed
he pointed a gun at you.
1948
01:16:34,625 --> 01:16:36,333
- But I...
- But nothing.
1949
01:16:36,417 --> 01:16:37,208
Hailey it was a good shoot,
1950
01:16:37,291 --> 01:16:38,583
end of story.
1951
01:16:38,667 --> 01:16:40,351
But we are gonna
do one thing by the book.
1952
01:16:40,375 --> 01:16:41,250
What is she doing here?
1953
01:16:41,333 --> 01:16:42,333
Hi, Hailey.
1954
01:16:44,041 --> 01:16:46,250
Hi, Sabrina.
1955
01:16:46,333 --> 01:16:47,375
I don't need a shrink.
1956
01:16:48,834 --> 01:16:50,017
Based on our observations
at the warehouse,
1957
01:16:50,041 --> 01:16:51,291
I beg to differ.
1958
01:16:51,375 --> 01:16:52,375
If I fired my gun,
1959
01:16:52,417 --> 01:16:53,667
I'd be required to see a shrink
1960
01:16:53,750 --> 01:16:55,142
and go on desk duty,
that's procedure.
1961
01:16:55,166 --> 01:16:56,667
For someone who feels
the way you do
1962
01:16:56,750 --> 01:16:58,083
about carrying a firearm,
1963
01:16:58,166 --> 01:16:59,542
it's a necessity.
1964
01:16:59,625 --> 01:17:00,875
She's all yours.
1965
01:17:03,792 --> 01:17:05,250
Come on.
1966
01:17:11,625 --> 01:17:12,542
They're right, you know.
1967
01:17:12,625 --> 01:17:13,792
I'm fine.
1968
01:17:13,875 --> 01:17:16,375
You just shot a human being.
1969
01:17:16,458 --> 01:17:18,542
That couldn't have been easy.
1970
01:17:18,625 --> 01:17:20,166
He almost took
two people I love.
1971
01:17:22,208 --> 01:17:23,267
But there's more, isn't there?
1972
01:17:23,291 --> 01:17:24,834
Of course, there's more.
1973
01:17:24,917 --> 01:17:27,250
I mean, I haven't seen
anyone get shot since...
1974
01:17:27,333 --> 01:17:28,542
Will was murdered.
1975
01:17:30,917 --> 01:17:32,667
Are you still having nightmares?
1976
01:17:36,834 --> 01:17:38,583
I'll take that as a yes.
1977
01:17:43,041 --> 01:17:45,750
It started with Will,
1978
01:17:45,834 --> 01:17:48,917
and then he turns into Jonas
right before the shot's fired.
1979
01:17:52,917 --> 01:17:54,834
I just want to be free of this.
1980
01:17:58,333 --> 01:18:01,792
Will is always
going to be a part of you.
1981
01:18:03,333 --> 01:18:05,417
He wouldn't want
to see you mourning for him
1982
01:18:05,500 --> 01:18:06,750
after so much time.
1983
01:18:11,333 --> 01:18:13,166
I don't know what else to try.
1984
01:18:16,333 --> 01:18:17,813
You can try
letting a friend help you.
1985
01:18:27,417 --> 01:18:28,417
Fincher...
1986
01:18:29,750 --> 01:18:30,917
Go home.
1987
01:18:31,000 --> 01:18:32,709
I was waiting for you.
1988
01:18:32,792 --> 01:18:36,000
You know, you solved
more than one case here today.
1989
01:18:37,000 --> 01:18:38,000
What do you mean?
1990
01:18:38,041 --> 01:18:40,083
D.A.'s letting Ryan plead out.
1991
01:18:40,166 --> 01:18:42,625
He rats on Mommy Dearest,
1992
01:18:42,709 --> 01:18:44,875
gives up the whereabouts
of all his victims,
1993
01:18:44,959 --> 01:18:46,199
he's spared the death sentence.
1994
01:18:47,917 --> 01:18:50,041
He copped to killing
the women in Cincinnati,
1995
01:18:50,125 --> 01:18:52,834
Durham, Denver, and Boston.
1996
01:18:54,583 --> 01:18:55,333
Really?
1997
01:18:55,417 --> 01:18:57,333
Really.
1998
01:18:59,166 --> 01:19:01,083
So, that's four families
1999
01:19:01,166 --> 01:19:02,709
who have finally
found some closure
2000
01:19:02,792 --> 01:19:03,792
because of you.
2001
01:19:04,959 --> 01:19:08,041
Maybe it's time
you found some for yourself.
2002
01:19:23,375 --> 01:19:24,208
I can take him from here.
2003
01:19:24,291 --> 01:19:25,500
Thanks for the pick-up.
2004
01:19:25,583 --> 01:19:26,500
You got it.
2005
01:19:26,583 --> 01:19:28,166
I'm gonna get you
home and settled,
2006
01:19:28,250 --> 01:19:29,476
and then I'm gonna go
to the market.
2007
01:19:29,500 --> 01:19:30,667
You don't have to do that.
2008
01:19:30,750 --> 01:19:32,291
Well, you're
in no shape to do it.
2009
01:19:32,375 --> 01:19:33,917
Doctor said no driving
for a week.
2010
01:19:34,000 --> 01:19:35,750
Well, if you're with me
for 24-hours a day,
2011
01:19:35,834 --> 01:19:37,333
your practice will fall apart.
2012
01:19:37,417 --> 01:19:38,250
I've got that covered.
2013
01:19:38,333 --> 01:19:39,351
There is a nurse waiting for you
2014
01:19:39,375 --> 01:19:40,291
at your house.
2015
01:19:41,417 --> 01:19:42,959
You got me a nurse?
I did.
2016
01:19:43,041 --> 01:19:44,226
I did, she's gonna
take care of you
2017
01:19:44,250 --> 01:19:45,291
for the next few days.
2018
01:19:45,375 --> 01:19:46,535
You shouldn't have done that.
2019
01:19:46,583 --> 01:19:47,935
You shouldn't keep
telling me I shouldn't.
2020
01:19:47,959 --> 01:19:50,375
You say that like
I've done something for you.
2021
01:19:51,500 --> 01:19:52,667
You have.
2022
01:19:55,375 --> 01:19:57,625
Danny told me what happened,
2023
01:19:57,709 --> 01:20:00,083
with your friend, Pam.
2024
01:20:00,166 --> 01:20:01,333
I didn't tell you
2025
01:20:01,417 --> 01:20:02,976
because I wanted you
to focus on recovering,
2026
01:20:03,000 --> 01:20:04,000
and not on me.
2027
01:20:04,083 --> 01:20:05,583
Hey, listen to me,
2028
01:20:05,667 --> 01:20:07,375
I'm not going anywhere.
2029
01:20:08,667 --> 01:20:09,768
Whenever you decide
to drop that baggage,
2030
01:20:09,792 --> 01:20:11,750
or let me help you carry it,
2031
01:20:11,834 --> 01:20:12,834
I'll be here,
2032
01:20:12,875 --> 01:20:15,125
waiting and ready.
2033
01:20:15,208 --> 01:20:16,208
Why would you do that?
2034
01:20:18,000 --> 01:20:19,309
Because I know
you're worth waiting for.
2035
01:20:19,333 --> 01:20:21,041
Am I?
2036
01:20:21,125 --> 01:20:23,208
Yes, ma'am, you are.
2037
01:20:24,583 --> 01:20:25,667
Oh, and by the way,
2038
01:20:25,750 --> 01:20:28,917
I'm worth waiting for, too.
2039
01:20:29,000 --> 01:20:30,375
Yes, you are.
2040
01:20:30,458 --> 01:20:32,000
Jonas.
2041
01:20:38,041 --> 01:20:39,041
Oh, thank you. See?
2042
01:20:53,291 --> 01:20:56,417
So, where did you
park the car, Savannah?
2043
01:20:56,500 --> 01:20:57,500
We're almost there.
2044
01:21:00,500 --> 01:21:01,500
Give it up.
2045
01:21:02,583 --> 01:21:03,583
Let's go.
Move it!
2046
01:21:04,500 --> 01:21:05,667
And the ring.
2047
01:21:07,291 --> 01:21:09,083
Now!
2048
01:21:09,166 --> 01:21:12,125
Hey, take it easy.
She'll give it to you.
2049
01:21:35,250 --> 01:21:36,834
I need you to meet me.
2050
01:21:36,917 --> 01:21:38,917
Now.
2051
01:21:57,542 --> 01:21:59,375
Why here and why now?
2052
01:22:01,125 --> 01:22:03,000
You need to know the truth.
2053
01:22:03,083 --> 01:22:05,417
You say that like you've been
lying to me about something.
2054
01:22:05,500 --> 01:22:07,625
I haven't been, I swear.
2055
01:22:07,709 --> 01:22:08,875
I only saw it tonight.
2056
01:22:10,333 --> 01:22:11,625
Saw it?
2057
01:22:11,709 --> 01:22:12,709
Another nightmare?
2058
01:22:16,291 --> 01:22:17,875
Danny...
2059
01:22:19,667 --> 01:22:20,667
your brother died
2060
01:22:20,709 --> 01:22:22,166
because he was with me
that night.
2061
01:22:23,417 --> 01:22:25,291
What are you talking about?
It was random.
2062
01:22:25,375 --> 01:22:26,709
It wasn't random.
2063
01:22:26,792 --> 01:22:27,959
It was a set-up.
2064
01:22:30,917 --> 01:22:32,291
The gun was pointed at me,
2065
01:22:32,375 --> 01:22:34,709
and Will pulled it toward him.
2066
01:22:36,417 --> 01:22:38,583
He died because he was
protecting me.
2067
01:22:42,208 --> 01:22:43,208
It doesn't make sense.
2068
01:22:46,166 --> 01:22:47,810
Who could possibly have wanted
to kill you back then?
2069
01:22:47,834 --> 01:22:50,083
I don't know.
2070
01:22:51,208 --> 01:22:52,208
But he knew me.
2071
01:22:54,083 --> 01:22:57,875
I could see it in his eyes.
140052