Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,074 --> 00:00:46,788
Crystal Lake-lejren
2
00:01:04,430 --> 00:01:08,601
R�V
3
00:02:28,514 --> 00:02:31,016
Hvor er Jay?
4
00:02:33,602 --> 00:02:37,314
Hvor l�nge l� kartoflerne i ilden?
5
00:02:48,284 --> 00:02:51,370
- Folk kan se os.
- Nej da.
6
00:02:57,126 --> 00:03:02,715
- Kysser Maryann lige s� godt?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
7
00:03:14,810 --> 00:03:19,315
- Du sagde, vi var noget s�rligt.
- Og det mente jeg.
8
00:04:05,110 --> 00:04:08,906
- Det m� du ikke.
- Kom nu.
9
00:04:14,244 --> 00:04:18,874
Kom nu.
Jeg er jo ikke lavet af sten.
10
00:04:22,669 --> 00:04:24,796
Der kommer nogen!
11
00:04:34,431 --> 00:04:37,893
Vi lavede ikke noget.
Vi k�lede bare lidt...
12
00:04:48,612 --> 00:04:51,615
Du m� ikke g�re mig noget!
13
00:05:01,625 --> 00:05:04,002
Nej!
14
00:06:27,418 --> 00:06:33,591
FREDAG DEN 13. JUNI
NUTIDEN
15
00:07:18,428 --> 00:07:21,764
Hej, t�s.
Undskyld... dreng.
16
00:07:21,931 --> 00:07:25,685
Taler du engelsk? Hvor langt er der
til Crystal Lake-lejren?
17
00:07:25,852 --> 00:07:30,523
S� langt?
Okay. Vi ses senere.
18
00:07:39,449 --> 00:07:43,578
Klokken er 7.01,
fredag den 13. juni.
19
00:07:43,745 --> 00:07:48,458
Her er Big Dave, og det er p� tide,
at I dovendyr st�r op.
20
00:07:48,624 --> 00:07:52,170
Det er sort kat-dag
i Crystal Lake.
21
00:07:59,343 --> 00:08:02,680
Jeg har mindst set
det Kojak-afsnit 82 gange.
22
00:08:02,847 --> 00:08:07,977
Undskyld, hvor langt er der
til Crystal Lake-lejren?
23
00:08:11,856 --> 00:08:14,859
Hvor langt er der, Enos?
30 km?
24
00:08:15,026 --> 00:08:16,986
- S�dan cirka.
- "Blodlejren"?
25
00:08:17,153 --> 00:08:21,115
- �bner de det sted igen?
- Held og lykke.
26
00:08:21,282 --> 00:08:24,410
- G�r der en bus dertil?
- N�ppe.
27
00:08:24,619 --> 00:08:29,874
Skal du ud til krydset, Enos?
Hvad med et lift? Det er halvvejs.
28
00:08:30,041 --> 00:08:33,544
Okay, Trudy.
Kom du bare med mig, t�s.
29
00:08:34,545 --> 00:08:38,299
- Jeg hedder Annie.
- Fint, Annie. S� k�rer vi.
30
00:08:45,598 --> 00:08:50,102
Er alle pigerne derude
s� flotte som dig?
31
00:08:50,519 --> 00:08:56,942
- Du skal til "Blodlejren", ikke?
- Hold k�ft, Ralph. Lad hende v�re.
32
00:08:57,109 --> 00:09:00,738
- Du kommer aldrig tilbage.
- Hold mund, Ralph.
33
00:09:01,697 --> 00:09:05,034
Stedet er forbandet!
34
00:09:07,036 --> 00:09:09,997
Han er lidt af en dommedagsprofet.
35
00:09:10,164 --> 00:09:13,042
Hop ind.
36
00:09:31,143 --> 00:09:35,648
Han skaber problemer for din chef
med al sin snak.
37
00:09:36,857 --> 00:09:40,236
Pokkers til plage�nd.
38
00:10:03,842 --> 00:10:09,640
Har han fortalt dig noget?
Din chef? Steve Christy.
39
00:10:09,807 --> 00:10:13,644
Jeg skal lave mad til 50 unge
og ti ansatte.
40
00:10:13,811 --> 00:10:19,316
- De unge kommer fra byerne.
- Nej, jeg mener om det, der skete.
41
00:10:22,111 --> 00:10:24,071
Nej.
42
00:10:28,909 --> 00:10:31,995
Der er noget, du ikke fort�ller mig.
43
00:10:34,289 --> 00:10:39,545
- Tr�k dig ud af det. Nu.
- Hvorfor?
44
00:10:40,462 --> 00:10:44,341
- Crystal Lake-lejren betyder uheld.
- Fedt! Nu begynder du ogs�.
45
00:10:44,508 --> 00:10:49,096
Du lyder som din tossede ven, Ralph.
46
00:10:49,263 --> 00:10:53,433
Har Christy fortalt om de unge,
der blev myrdet i '58?
47
00:10:53,600 --> 00:10:58,272
Om fyren, der druknede i '57?
Om brandene?
48
00:10:58,438 --> 00:11:00,607
Ingen ved, hvem der stod bag.
49
00:11:00,774 --> 00:11:05,487
I 1962 skulle de �bne,
men s� var vandet d�rligt.
50
00:11:05,654 --> 00:11:08,865
Christy ender som sin familie:
Tosset og fallit.
51
00:11:09,032 --> 00:11:13,954
Han har brugt et �r p� at s�tte i
stand. Han har brugt mindst 25.000.
52
00:11:14,121 --> 00:11:18,000
Og p� hvad? Sp�rg hvem som helst.
53
00:11:18,667 --> 00:11:22,212
- Tr�k dig ud.
- Det kan jeg ikke.
54
00:11:22,879 --> 00:11:26,091
De unge er dumme. Bedrevidende.
55
00:11:26,258 --> 00:11:29,803
Pr�cis som mine niecer.
T�belige.
56
00:11:30,011 --> 00:11:35,726
- Du er en amerikansk original.
- N�, er jeg det?
57
00:11:35,892 --> 00:11:41,148
- Unge fjolser.
- Jeg er ikke bange for sp�gelser.
58
00:12:02,085 --> 00:12:05,797
- Pas nu p� dig selv.
- Bare rolig. Tak for liftet.
59
00:12:38,997 --> 00:12:46,296
Marcie, kommer der andre l�kre damer
end dig til Crystal Lake-lejren?
60
00:12:46,463 --> 00:12:50,800
- T�nker du altid p� sex, Ned?
- Nej, nej. Slet ikke.
61
00:12:50,967 --> 00:12:54,637
Ind imellem t�nker jeg bare p�
at kysse kvinder.
62
00:13:18,828 --> 00:13:24,834
VELKOMMEN
TIL CRYSTAL LAKE-LEJREN
63
00:13:56,157 --> 00:13:59,702
- Gider I lige at hj�lpe mig?
- Selvf�lgelig.
64
00:14:00,995 --> 00:14:03,581
Alice! Jeg skal have stubben v�k.
65
00:14:03,748 --> 00:14:07,251
Kom her.
Du tr�kker fra den anden side. Alice!
66
00:14:07,418 --> 00:14:08,795
Kommer.
67
00:14:12,548 --> 00:14:15,551
- Godt. Jeg er Steve Christy.
- Jack.
68
00:14:15,718 --> 00:14:17,261
- Marcie.
- Ned Rubenstein.
69
00:14:17,428 --> 00:14:20,139
Velkommen til Crystal Lake-lejren.
Det er Alice.
70
00:14:20,348 --> 00:14:25,436
- Hej. Hytte B er klar, Steve.
- Har Bill ryddet b�dehuset?
71
00:14:25,603 --> 00:14:29,982
- Jeg har ikke set ham i en time.
- Han skulle male. Hvor er Brenda?
72
00:14:30,149 --> 00:14:34,779
- Hun ordner bueskydebanen.
- Hun m� hellere male. Kom nu.
73
00:14:34,946 --> 00:14:36,989
Har vi ikke to uger?
74
00:14:37,156 --> 00:14:41,327
Kom, s� viser jeg jer,
hvor I kan skifte.
75
00:14:48,960 --> 00:14:52,505
- Nu skal jeg hj�lpe dig.
- Tak.
76
00:15:02,181 --> 00:15:03,975
Har du den?
77
00:15:24,912 --> 00:15:28,457
Du er god til at tegne.
78
00:15:28,624 --> 00:15:33,754
Tak. Jeg ville �nske,
jeg havde mere tid til det.
79
00:15:35,089 --> 00:15:39,760
- Hvorn�r tegnede du det her?
- I g�r aftes.
80
00:15:39,927 --> 00:15:43,889
- Ser jeg s�dan ud?
- I g�r aftes gjorde du.
81
00:15:49,311 --> 00:15:52,439
Du er meget talentfuld.
82
00:15:53,816 --> 00:15:56,485
Og du er k�n.
83
00:15:58,153 --> 00:16:03,993
Det er ikke din kop te, vel?
Nogen speciel grund?
84
00:16:04,159 --> 00:16:08,330
Jeg har et problem.
Det er ikke personligt.
85
00:16:10,958 --> 00:16:13,252
Rejser du?
86
00:16:13,419 --> 00:16:17,673
Jeg er m�ske n�dt til at tage
til Californien og ordne noget.
87
00:16:20,009 --> 00:16:23,345
Kom nu. Giv mig en chance til.
88
00:16:24,263 --> 00:16:27,683
Bliv en uge mere.
Hj�lp mig med at f� stedet f�rdigt.
89
00:16:28,142 --> 00:16:33,272
Hvis du ikke er tilfreds fredag,
f�lger jeg dig til bussen.
90
00:16:34,398 --> 00:16:38,527
Fint, fredag. En uge.
91
00:16:45,117 --> 00:16:47,202
Tak, Alice.
92
00:17:01,675 --> 00:17:04,887
Steve vil vide,
om du har brug for mere maling.
93
00:17:05,053 --> 00:17:08,640
- Nej, men vi mangler fortynder.
- Fint.
94
00:17:08,807 --> 00:17:13,812
- Er de andre kommet?
- Alle undtagen Annie.
95
00:17:14,021 --> 00:17:18,984
- Holder du ud hele sommeren?
- Jeg ved ikke, om jeg holder en uge.
96
00:17:19,151 --> 00:17:21,778
Jeg giver Steve besked
om fortynderen.
97
00:17:36,752 --> 00:17:39,755
- Skal det st� hver for sig?
- Ja.
98
00:17:39,922 --> 00:17:42,799
Brenda, du g�r bueskydebanen f�rdig.
99
00:17:42,966 --> 00:17:47,262
Hvis Annie kommer, s� s�t hende i
gang i k�kkenet. G�r Jeres bedste.
100
00:17:47,429 --> 00:17:49,640
Jeg er tilbage efter frokost.
101
00:17:49,806 --> 00:17:54,561
Det bliver vist regnvejr,
s� f� mest muligt fra h�nden.
102
00:18:00,275 --> 00:18:05,113
Han glemte at n�vne, at folk i byen
kaldet stedet "Blodlejren".
103
00:18:05,280 --> 00:18:09,993
Det n�ste er vel giftslanger
p� toilettet og krokodiller i s�en.
104
00:18:10,160 --> 00:18:13,663
Nej, krokodillerne er i hytterne.
105
00:18:41,399 --> 00:18:47,405
- Er du vanvittig?
- Vil du se et trick? Det er bedre.
106
00:18:48,448 --> 00:18:51,409
Det var dog utroligt!
107
00:18:53,662 --> 00:18:57,332
"Du er smuk, n�r du er vred, skat."
108
00:18:57,499 --> 00:19:01,670
Er jeg? Skal du hj�lpe mig
eller skr�mme livet af mig?
109
00:19:01,836 --> 00:19:06,675
- Det slipper du ikke godt fra igen!
- Jeg elsker, n�r du taler s� sexet.
110
00:19:31,116 --> 00:19:34,911
Hej.
Jeg skal til Crystal Lake-lejren.
111
00:19:49,342 --> 00:19:52,345
Jeg har altid �nsket
at arbejde med b�rn.
112
00:19:52,512 --> 00:19:56,224
Jeg hader, n�r folk kalder dem unger.
Der lyder som sm� geder.
113
00:19:56,391 --> 00:20:00,812
N�r man har haft en dr�m s� l�nge,
som jeg har, g�r man hvad som helst.
114
00:20:22,583 --> 00:20:26,587
Var det ikke vejen
til Crystal Lake-lejren?
115
00:20:31,718 --> 00:20:34,846
Vi m� nok hellere stoppe.
116
00:20:36,681 --> 00:20:38,433
Vil du ikke nok?
117
00:20:40,643 --> 00:20:45,022
Stop, s� er du s�d!
118
00:20:45,565 --> 00:20:47,942
Stop!
119
00:22:11,358 --> 00:22:14,612
Nej, nej...
120
00:22:16,697 --> 00:22:18,783
Nej!
121
00:22:29,710 --> 00:22:34,048
Ud med den. Lidt til venstre.
122
00:22:38,177 --> 00:22:43,891
Kom an!
Lidt til venstre. S�dan...
123
00:22:45,726 --> 00:22:48,479
Det er fint.
124
00:23:00,574 --> 00:23:04,203
Hvilken type is ville du gerne v�re?
125
00:23:04,370 --> 00:23:08,332
Chokolade med mandler og skumfiduser.
126
00:23:21,428 --> 00:23:24,390
Hvad er C-vitamin godt for?
127
00:23:24,556 --> 00:23:28,769
C-vitamin skal neutralisere nitrat
eller s�dan noget.
128
00:23:29,645 --> 00:23:32,773
Hvad er det? Kan du se noget?
129
00:23:35,484 --> 00:23:38,612
Nej, slet ikke.
130
00:23:41,865 --> 00:23:46,078
Ned! Nu holder du op!
131
00:23:54,127 --> 00:23:58,006
- Er I klar til at arbejde videre?
- Ja.
132
00:24:01,468 --> 00:24:05,222
- Kom, Alice.
- Hj�lp! Hj�lp!
133
00:24:05,389 --> 00:24:10,644
- Der er noget galt med Ned.
- Hent en redningskrans.
134
00:24:27,077 --> 00:24:29,496
- Kan han sv�mme?
- Aner det ikke.
135
00:24:29,663 --> 00:24:32,499
Han er her et sted.
136
00:24:32,666 --> 00:24:35,502
Dyk efter ham.
137
00:24:36,920 --> 00:24:41,049
- Der er han!
- Kom an. Hj�lp mig!
138
00:24:47,180 --> 00:24:50,767
- Pas p� hovedet.
- Har du ham?
139
00:24:56,523 --> 00:25:00,026
- Kan du mund til mund?
- Ja.
140
00:25:04,865 --> 00:25:08,368
- Du godeste.
- Kom nu, Ned.
141
00:25:08,535 --> 00:25:11,121
- Neddy!
- Du godeste!
142
00:25:16,710 --> 00:25:21,214
Undskyld.
Det er jeg ked af, okay?
143
00:25:53,872 --> 00:25:55,582
Bill!
144
00:25:55,749 --> 00:25:59,919
Kom her, Bill! Skynd dig!
145
00:26:04,132 --> 00:26:07,844
- Hvad er der?
- Der var en slange.
146
00:26:08,011 --> 00:26:09,763
Hvor?
147
00:26:16,686 --> 00:26:19,606
- Hvad skal jeg g�re?
- Sl� den ihjel.
148
00:26:19,773 --> 00:26:25,111
- M�ske bider den.
- Har du aldrig v�ret i skoven?
149
00:26:25,278 --> 00:26:30,116
- Hvad er der, Bill?
- Der er en slange herinde.
150
00:26:30,283 --> 00:26:32,785
- Der er den!
- Du godeste!
151
00:26:34,454 --> 00:26:38,333
- Nu kan jeg ikke sove.
- Ingen sagde noget om slanger.
152
00:26:38,499 --> 00:26:42,212
- Sl� den ihjel!
- Ja, n�r den kommer ud.
153
00:26:42,378 --> 00:26:47,508
- Lok den frem.
- Hvordan lokker man en slange?
154
00:26:53,097 --> 00:26:55,141
- Jeg har den!
- Hvor?
155
00:26:55,308 --> 00:26:57,977
- Pas p�!
- Jeg har den!
156
00:27:01,939 --> 00:27:03,691
Du godeste...
157
00:27:08,071 --> 00:27:10,490
Er den d�d?
158
00:27:10,657 --> 00:27:14,869
Enten det, eller ogs�
har den en meget kort klon.
159
00:27:15,036 --> 00:27:19,916
- Nu ved vi, hvad der er til middag.
- Marcie!
160
00:27:24,504 --> 00:27:27,298
Skal jeg lave salat til alle?
161
00:27:27,465 --> 00:27:31,010
- Det lyder godt. Der er hamburgere.
- Ikke til mig.
162
00:27:31,177 --> 00:27:33,596
Vi har �bler. Kan du bage �blet�rte?
163
00:27:33,763 --> 00:27:37,600
- Selvf�lgelig.
- Hvad sker der?
164
00:27:46,859 --> 00:27:48,945
Pis.
165
00:27:50,947 --> 00:27:54,867
- Hvem er I?
- Lejrledere. Ned fjoller bare rundt.
166
00:27:55,034 --> 00:27:56,911
- Ja, jeg...
- Rolig, h�vding.
167
00:27:57,078 --> 00:27:59,497
Er I ansat af Steve Christy?
168
00:27:59,664 --> 00:28:01,874
- Fed motorcykel.
- Har du r�get?
169
00:28:02,041 --> 00:28:04,710
Jeg ryger ikke. Det giver kr�ft.
170
00:28:04,877 --> 00:28:10,132
Er du faldet af et rumskib?
Gr�s, hash, pot.
171
00:28:10,299 --> 00:28:12,635
- Hvad snakker han om?
- Spil nu ikke smart.
172
00:28:12,802 --> 00:28:17,974
- Mig? Jeg er dum som en d�r.
- Nu holder du mund.
173
00:28:18,140 --> 00:28:22,144
- Vi g�r bare stedet i stand.
- Til hvad?
174
00:28:22,311 --> 00:28:25,940
- Kan vi hj�lpe med noget?
- Jeg leder efter en.
175
00:28:26,107 --> 00:28:30,027
- Hvem?
- Ralph, landsbytossen.
176
00:28:30,194 --> 00:28:33,322
Der er ingen tosser her.
177
00:28:33,489 --> 00:28:38,285
Nu slapper du af, Tonto.
Jeg fik at vide, at Ralph tog herud.
178
00:28:38,494 --> 00:28:41,747
- Han gik og vr�vlede.
- Vi har ikke set nogen.
179
00:28:41,914 --> 00:28:44,917
- Her er kun os.
- Er Ralph farlig?
180
00:28:45,084 --> 00:28:48,254
N�r han er fuld,
f�ler han sit kald.
181
00:28:48,421 --> 00:28:52,049
Jeg tilbringer en formiddag i retten,
og han ryger en uge i spj�ldet.
182
00:28:52,216 --> 00:28:56,429
Cykel to, hvor er du?
Kom ind, cykel to.
183
00:28:56,595 --> 00:29:00,099
Det er Dorf.
Jeg er i Crystal Lake-lejren.
184
00:29:00,266 --> 00:29:03,602
Kom tilbage, Dorf.
Chefen vil have fat i dig.
185
00:29:03,769 --> 00:29:08,274
Forst�et. Jeg er p� vej.
Slut herfra.
186
00:29:08,440 --> 00:29:11,360
Man lader ikke chefen vente.
187
00:29:13,195 --> 00:29:19,285
Og I holder Jeres sti ren.
Ellers f�r I med mig at bestille.
188
00:29:21,912 --> 00:29:24,790
Vi finder os ikke i narrestreger.
189
00:30:09,668 --> 00:30:15,674
Jeg er Guds sendebud.
I er d�dsd�mt, hvis I bliver her.
190
00:30:17,593 --> 00:30:21,346
Stedet er forbandet. Forbandet.
191
00:30:22,890 --> 00:30:26,351
- En d�dsforbandelse.
- Hvem er du?
192
00:30:26,518 --> 00:30:28,562
Hvad vil du?
193
00:30:28,729 --> 00:30:33,108
- Gud har sendt mig.
- Ud med dig!
194
00:30:33,275 --> 00:30:38,155
Jeg m� advare Jer.
I er d�dsd�mt, hvis I bliver her.
195
00:30:38,322 --> 00:30:42,743
Tag v�k!
196
00:30:53,879 --> 00:30:58,508
- Jeg tror, det var Ralph.
- Hvad mon det n�ste bliver?
197
00:31:08,643 --> 00:31:13,648
I er d�dsd�mt.
I er d�dsd�mt, alle sammen.
198
00:31:38,840 --> 00:31:43,845
- Hvem skal have dem r�de?
- Hvordan kan I spise d�de dyr?
199
00:31:44,012 --> 00:31:47,599
D�de dyr?
Det er de forrige ledere. Kannibaler!
200
00:31:47,766 --> 00:31:50,852
Blander man tingene rigtigt,
f�r man proteiner nok.
201
00:31:51,019 --> 00:31:57,901
- Synd, at Annie ikke er dukket op.
- Forvent ikke, at jeg leger kok.
202
00:31:58,068 --> 00:32:00,946
- Problemer?
- Enten er p�ren eller str�mmen g�et.
203
00:32:01,112 --> 00:32:03,281
Her er lidt m�rkt.
204
00:32:03,448 --> 00:32:05,951
Steve har vist mig n�dgeneratoren.
205
00:32:06,117 --> 00:32:11,915
- Elforsyningen er ikke for god.
- H�r den seje fyr. "N�dgeneratoren."
206
00:32:12,082 --> 00:32:14,042
- Hj�lper du mig?
- Ja.
207
00:32:14,209 --> 00:32:18,046
- Vent p� mig.
- Holder du �je med burgerne?
208
00:32:18,213 --> 00:32:20,548
Br�nd dem p�.
209
00:32:23,468 --> 00:32:27,347
- Mon den virker?
- Aner det ikke.
210
00:32:27,514 --> 00:32:31,434
Den ligner den,
min onkel har i sin hytte i Maine.
211
00:32:31,601 --> 00:32:35,146
- Vi pr�ver.
- Sikke en antikvitet.
212
00:32:43,321 --> 00:32:46,282
"Hvad har Gud skabt?"
213
00:34:03,025 --> 00:34:04,819
Hallo?
214
00:34:14,203 --> 00:34:16,372
Kan jeg hj�lpe med noget?
215
00:34:22,587 --> 00:34:26,090
Hallo? Hallo?
216
00:34:27,592 --> 00:34:30,595
- Kom nu.
- Jeg kommer.
217
00:34:33,890 --> 00:34:38,060
Vinden er taget til.
Den er vendt 180 grader.
218
00:34:38,227 --> 00:34:41,188
Jeg holder bare fast i dig.
219
00:34:45,026 --> 00:34:48,779
- Hvad med Ned?
- Jeg elsker ikke Ned.
220
00:34:48,946 --> 00:34:52,158
- Han opf�rer sig som en idiot.
- Neddy!
221
00:34:52,325 --> 00:34:57,204
- Du skal ikke kalde p� ham.
- Jeg troede, du ville sk�lde ham ud.
222
00:34:57,371 --> 00:35:01,959
Neddy g�r, som han vil.
223
00:35:02,126 --> 00:35:06,756
Det bliver stormvejr.
Det vil kaste sig ind over dalen.
224
00:35:06,922 --> 00:35:11,927
- Jeg er bange for stormvejr.
- Er det rigtigt?
225
00:35:12,094 --> 00:35:17,141
Jeg har haft en dr�m fem-seks gange,
n�r det har tordnet...
226
00:35:17,808 --> 00:35:24,148
Det regner kraftigt. Det lyder
som sm�sten, der rammer jorden.
227
00:35:24,315 --> 00:35:30,154
Jeg h�rer det og pr�ver at holde mig
for �rerne, men det hj�lper ikke.
228
00:35:30,321 --> 00:35:33,324
Lyden bliver h�jere og h�jere.
229
00:35:36,160 --> 00:35:39,330
Og regnen bliver til blod.
230
00:35:40,039 --> 00:35:44,835
Og blodet l�ber v�k i sm� floder.
231
00:35:46,045 --> 00:35:49,340
Og s� stopper lyden.
232
00:35:50,799 --> 00:35:56,847
- Det er bare en dr�m.
- Ja, jeg kalder det "bygedr�mmen".
233
00:35:57,139 --> 00:36:01,685
Det her er ikke nogen dr�m.
Kom, ellers bliver vi gennembl�dt.
234
00:38:01,972 --> 00:38:07,519
- Jack og Marcie bliver gennembl�dt.
- Ikke, hvis de er, hvor jeg tror.
235
00:38:33,420 --> 00:38:35,422
Det var flot.
236
00:38:36,006 --> 00:38:38,967
Vi kan spille Matador.
237
00:38:39,134 --> 00:38:42,345
- Jeg hader Matador.
- Ikke min form for Matador.
238
00:38:42,512 --> 00:38:45,682
- Hvordan er det?
- Strip-Matador.
239
00:38:45,849 --> 00:38:51,980
- Jeg er skoen.
- Hvad nu, hvis Steve kommer?
240
00:38:52,147 --> 00:38:56,568
S� f�r han et handikap.
Han kan beholde st�vlerne p�.
241
00:38:56,735 --> 00:39:02,282
I stedet for leje betaler vi i t�j.
Bill er bank, hvis han t�r.
242
00:39:02,449 --> 00:39:05,118
H�b p�,
at du ikke lander p� mit hotel.
243
00:39:05,285 --> 00:39:08,705
Se, om Marcie efterlod noget pot.
244
00:39:09,289 --> 00:39:13,209
- Hvor er mine 500?
- Der. Hvor er min sko?
245
00:40:24,947 --> 00:40:27,992
Jeg g�r ikke forbi "Start"
uden noget smart.
246
00:40:28,159 --> 00:40:30,953
Du er sidst.
247
00:40:31,120 --> 00:40:34,457
"Pr�v lykken"
giver ikke en t�jet tilbage.
248
00:40:35,416 --> 00:40:38,628
To seksere. Jeg sl�r igen!
249
00:40:38,795 --> 00:40:41,881
- Vi bliver snydt.
- Jeg tror, du har ret.
250
00:40:46,052 --> 00:40:48,763
Du er s� s�d.
251
00:40:55,728 --> 00:40:57,730
Hvor skal du hen?
252
00:40:57,897 --> 00:41:01,025
Jeg skal tisse.
Du ligger p� min bl�re.
253
00:41:04,320 --> 00:41:09,116
Skynd dig tilbage.
Der er koldt herinde.
254
00:41:18,042 --> 00:41:21,254
- Holder du pladsen til mig?
- Selvf�lgelig.
255
00:41:39,146 --> 00:41:40,523
Fem.
256
00:41:41,607 --> 00:41:45,903
- Baltic Avenue. Den k�ber jeg.
- Der er der ingen, der stopper.
257
00:41:46,070 --> 00:41:48,197
Farven er p�n.
258
00:41:50,366 --> 00:41:51,909
Kom nu.
259
00:41:52,868 --> 00:41:54,370
Otte.
260
00:41:55,871 --> 00:42:01,001
- Baltic Avenue. En st�vle, tak.
- Kommer.
261
00:42:01,168 --> 00:42:03,337
Alice sl�r til f�rst.
262
00:42:03,504 --> 00:42:07,383
- Tal ikke s�dan om mine f�dder.
- Tak.
263
00:42:07,550 --> 00:42:10,553
Hvis tur er det?
264
00:42:10,719 --> 00:42:14,098
Jeg begynder at synes om spillet.
265
00:42:14,265 --> 00:42:17,226
Vent, til han stopper,
p� mit "Old Kentucky Home".
266
00:42:17,393 --> 00:42:20,146
- Mere �l? Mere �l.
- Lad mig se. Jernbanen...
267
00:44:22,601 --> 00:44:27,022
"40 meter til lokummet"
af K. Ann Hann�det.
268
00:44:27,606 --> 00:44:30,901
Det kan I g�re bedre, unger.
269
00:44:32,444 --> 00:44:36,073
Jack?
270
00:44:39,117 --> 00:44:42,746
Jack?
271
00:44:55,842 --> 00:45:00,055
"Da jeg s� mig i spejlet, vidste jeg,
at jeg altid ville v�re hushj�lp."
272
00:45:01,139 --> 00:45:05,977
"Jeg sagde: Lizzie,
du vil altid v�re almindelig."
273
00:45:09,940 --> 00:45:12,025
Hallo?
274
00:45:48,770 --> 00:45:50,855
Ned?
275
00:45:53,858 --> 00:45:55,944
Hold nu op...
276
00:46:22,011 --> 00:46:24,889
Den, der ikke har gemt sig...
277
00:46:40,655 --> 00:46:44,742
Min fantasi l�ber l�bsk.
278
00:47:02,176 --> 00:47:03,803
Hall�jsa!
279
00:47:03,970 --> 00:47:08,766
- St�rste uheld siden Nixon.
- Vi kan bare sige, vi er kvit.
280
00:47:08,933 --> 00:47:14,105
Niks. Du n�rmer dig
Pacific Avenue og Skin City.
281
00:47:20,403 --> 00:47:23,865
Det er ikke noget s�rligt,
men det er mit hjem.
282
00:47:27,660 --> 00:47:30,371
- Jeg ordner det.
- Pengene!
283
00:47:30,663 --> 00:47:33,624
- Du godeste!
- Det bl�ser helt vildt.
284
00:47:33,791 --> 00:47:37,962
Jeg tror,
at vinduet i min hytte st�r �bent.
285
00:47:40,423 --> 00:47:46,721
- Vi m� spille f�rdig en anden gang.
- Det var lige blevet sp�ndende.
286
00:47:47,471 --> 00:47:50,099
- Vi ses i morgen.
- Vi ses.
287
00:47:50,266 --> 00:47:52,643
Godnat.
288
00:48:00,901 --> 00:48:03,279
Se lige det rod.
289
00:48:03,446 --> 00:48:07,825
- Havde du t�nkt dig at forts�tte?
- Jeg havde ikke bestemt mig.
290
00:48:07,992 --> 00:48:11,037
Vi afslutter det en anden gang.
291
00:48:11,203 --> 00:48:13,873
CAF�
292
00:48:28,345 --> 00:48:33,976
- Ellers andet?
- Nej tak, Sandy. Jeg er forsynet.
293
00:48:34,143 --> 00:48:37,354
Du kan ikke g� ud i det vejr.
294
00:48:37,521 --> 00:48:40,816
Det er jeg n�dt til.
Jeg har seks nye ledere i lejren.
295
00:48:40,983 --> 00:48:44,320
De er nye i skoven. P� alle m�der.
296
00:48:44,487 --> 00:48:49,074
De klarer sig nok,
bare de s�ger i ly for regnen.
297
00:48:49,241 --> 00:48:53,746
- Hvor meget skylder jeg dig?
- En aften i byen, Steve.
298
00:48:53,913 --> 00:48:58,834
- Du ved, hvad jeg mener.
- 2,25 dollar.
299
00:49:02,046 --> 00:49:03,589
Tak.
300
00:49:16,143 --> 00:49:19,021
- Byttepengene.
- Behold dem.
301
00:49:19,188 --> 00:49:20,439
Tak.
302
00:49:20,606 --> 00:49:23,400
K�r p�nt. Godnat.
303
00:49:23,567 --> 00:49:25,194
CAF�
304
00:52:49,814 --> 00:52:51,191
Hej.
305
00:52:51,357 --> 00:52:56,446
- Jeg troede, den bil klarede alt.
- Giver du et lift?
306
00:52:56,613 --> 00:53:00,742
En af lederne
m� k�re mig herud i morgen.
307
00:54:21,280 --> 00:54:23,157
Hj�lp mig!
308
00:54:48,015 --> 00:54:50,142
Hj�lp mig!
309
00:55:18,003 --> 00:55:19,422
Hallo?
310
00:55:23,259 --> 00:55:28,889
- Hallo?
- Vil du ikke nok hj�lpe mig?
311
00:55:29,056 --> 00:55:30,432
Hallo?
312
00:55:33,769 --> 00:55:35,145
Hallo?
313
00:55:45,906 --> 00:55:47,283
Hallo?
314
00:55:52,913 --> 00:55:58,586
Skynd dig.
Skynd dig. Hj�lp!
315
00:56:12,308 --> 00:56:15,644
Hvor er du?
316
00:56:35,539 --> 00:56:36,915
Hallo?
317
00:56:43,213 --> 00:56:44,590
Fedt...
318
00:56:46,925 --> 00:56:49,720
Kom nu frem.
Det er ikke sjovt mere!
319
00:56:51,680 --> 00:56:54,183
Det er ikke sjovt.
320
00:57:58,497 --> 00:58:00,040
Bill.
321
00:58:01,124 --> 00:58:05,504
- Hej. N�dgeneratoren er i orden.
- Jeg syntes, jeg h�rte et skrig.
322
00:58:05,670 --> 00:58:09,674
- I den bl�st?
- Det l�d som Brenda.
323
00:58:09,841 --> 00:58:14,846
- Jeg ser lige efter.
- Lyset er t�ndt p� bueskydebanen.
324
00:58:17,182 --> 00:58:19,935
Jeg kan ikke se noget.
325
00:58:20,101 --> 00:58:25,106
- Nu er det slukket.
- Jeg tjekker det.
326
00:58:25,273 --> 00:58:29,736
- Bill? M� jeg g� med?
- Kom.
327
00:58:33,031 --> 00:58:36,826
Brenda! Brenda!
328
00:58:42,123 --> 00:58:45,627
Hvor er hun?
329
00:58:45,794 --> 00:58:49,255
Hun er nok
sammen med Jack og Marcie.
330
00:58:51,424 --> 00:58:54,761
Alice? Kom her.
331
00:59:14,322 --> 00:59:17,450
Hvad er det, der sker?
332
00:59:20,995 --> 00:59:22,997
Kom!
333
00:59:28,503 --> 00:59:32,757
- Jack, luk op!
- Jack.
334
00:59:35,385 --> 00:59:38,763
- Hvor er de?
- Aner det ikke.
335
00:59:38,930 --> 00:59:41,015
Kom.
336
00:59:44,102 --> 00:59:45,687
Brenda?
337
00:59:46,854 --> 00:59:48,314
Marcie?
338
00:59:49,566 --> 00:59:54,445
Jack? Neddy?
339
00:59:58,992 --> 01:00:04,622
- Vi m� hellere ringe efter hj�lp.
- Hvis det er pis, kv�ler jeg dem!
340
01:00:04,789 --> 01:00:09,544
Jeg mener det.
Jeg synes, vi skal tilkalde hj�lp.
341
01:00:18,052 --> 01:00:22,098
- Der er l�st. Hvor er n�glen?
- Det ved jeg ikke.
342
01:00:22,265 --> 01:00:23,808
�jeblik...
343
01:00:32,859 --> 01:00:34,944
Pas p�.
344
01:00:39,198 --> 01:00:41,284
Forsigtig.
345
01:00:42,743 --> 01:00:45,371
Jeg t�nder lige lyset.
346
01:00:52,378 --> 01:00:57,091
- Hvad er der galt?
- Den er d�d. Pr�v automaten.
347
01:00:57,258 --> 01:01:01,929
- Har du en m�nt?
- Nej. Kig i skrivebordet.
348
01:01:10,313 --> 01:01:14,692
Hallo? Den er ogs� d�d!
349
01:01:30,249 --> 01:01:35,129
- Hvad er der galt med den?
- Den er vel v�d. Jeg ved det ikke.
350
01:01:35,296 --> 01:01:38,924
Skal vi ikke bare skride?
Se at komme v�k?
351
01:01:39,091 --> 01:01:42,845
Der er 16 km til n�rmeste vejkryds.
Steve kommer snart.
352
01:01:43,012 --> 01:01:46,307
Vi kan k�re i hans Jeep,
hvis der er brug for hj�lp.
353
01:01:46,474 --> 01:01:50,144
Der er sikkert en t�belig forklaring
p� det her.
354
01:01:50,311 --> 01:01:55,191
Vi griner af det i morgen.
Det lover jeg.
355
01:01:57,693 --> 01:01:59,069
Lad os g� ind.
356
01:02:04,158 --> 01:02:09,079
Det er ikke bare fredag den 13.
Det er ogs� fuldm�ne.
357
01:02:09,246 --> 01:02:14,043
Vi f�rer statistik. Flere ulykker,
flere voldt�gter, flere r�verier...
358
01:02:14,210 --> 01:02:17,963
...flere mord.
Der er mere af alt ved fuldm�ne.
359
01:02:18,130 --> 01:02:23,802
- Folk bliver urolige. Tossede.
- Tilf�ldigheder er ikke videnskab.
360
01:02:25,638 --> 01:02:28,515
Ralph var vist ude hos dig i dag.
361
01:02:28,682 --> 01:02:31,727
Hans kone var nerv�s,
indtil vi fik ham hjem.
362
01:02:31,894 --> 01:02:35,272
Tosse-Ralph l�ber rundt.
363
01:02:35,439 --> 01:02:40,611
Nu holder det op med at regne.
Det var godt nok voldsomt.
364
01:02:40,778 --> 01:02:44,490
Betjent Tierney, kom ind.
Tierney, bil ni.
365
01:02:45,616 --> 01:02:47,117
Det er Tierney.
366
01:02:47,284 --> 01:02:52,039
Redningsenhed til vejm�rke 17.
Muligt d�dsfald.
367
01:02:52,206 --> 01:02:54,625
Tre, m�ske flere, er fastklemt.
368
01:02:54,792 --> 01:02:59,088
Forst�et.
Jeg er der om et kvarter.
369
01:03:08,889 --> 01:03:11,892
- Jeg er n�dt til at s�tte dig af.
- Fint.
370
01:03:12,893 --> 01:03:16,063
- Tak.
- Held og lykke.
371
01:03:29,493 --> 01:03:33,163
VELKOMMEN
TIL CRYSTAL LAKE-LEJREN
372
01:03:55,185 --> 01:03:56,728
Hvem er det?
373
01:04:00,482 --> 01:04:04,194
Hej.
Hvad laver du ude i det vejr?
374
01:04:27,259 --> 01:04:30,804
FARE! H�JSP�NDING!
375
01:05:25,859 --> 01:05:30,155
- Hvad tror du, der er sket?
- Jeg ved det ikke.
376
01:05:31,448 --> 01:05:36,411
N�dgeneratoren er vel l�bet t�r.
Jeg tjekker det.
377
01:05:37,620 --> 01:05:40,623
Skal jeg g� med dig?
378
01:05:40,790 --> 01:05:43,918
Bliv her og pr�v at sove lidt.
379
01:05:45,044 --> 01:05:47,505
Jeg kommer om lidt.
380
01:07:17,178 --> 01:07:19,680
Tanken er fuld.
381
01:08:03,557 --> 01:08:05,601
Generatoren...
382
01:14:12,842 --> 01:14:16,053
Hvad skal jeg g�re?
383
01:15:27,291 --> 01:15:29,627
Hold nu op!
384
01:15:33,005 --> 01:15:35,174
Hvem er du?
385
01:15:35,341 --> 01:15:38,677
Jeg er mrs. Voorhess.
En gammel ven af familien Christy.
386
01:15:41,597 --> 01:15:46,352
S�, s�... Jeg kan ikke hj�lpe dig,
hvis du ikke tager det roligt.
387
01:15:46,518 --> 01:15:51,315
Hun er d�d, og han er d�d...
Du godeste! Stakkels Bill!
388
01:15:51,482 --> 01:15:54,818
- Kom nu. Vis mig det.
- Nej, nej!
389
01:15:54,985 --> 01:16:00,115
Det skal nok g�. Jeg hj�lper dig. Jeg
har arbejdet for familien Christy.
390
01:16:00,282 --> 01:16:02,660
Hvad er det, der sker?
F� mig v�k herfra.
391
01:16:02,826 --> 01:16:06,455
Du er ude af dig selv
p� grund af stedet her og stormen.
392
01:16:06,622 --> 01:16:09,541
Nej, nej! Alle er d�de!
393
01:16:09,708 --> 01:16:14,713
- Jeg ser lige efter.
- G� ikke fra mig. De sl�r dig ihjel.
394
01:16:14,880 --> 01:16:17,049
Jeg er ikke bange.
395
01:16:34,608 --> 01:16:37,694
Du godeste!
396
01:16:39,154 --> 01:16:43,200
S� ung... s� k�n.
397
01:16:44,243 --> 01:16:47,829
Hvilket uhyre kan have gjort det?
398
01:16:47,996 --> 01:16:50,499
Bill er derude.
399
01:16:50,832 --> 01:16:53,835
Du godeste! Det her sted...
400
01:16:54,253 --> 01:17:00,133
Steve burde ikke have gen�bnet det.
Her er sket alt for meget.
401
01:17:00,968 --> 01:17:06,098
Ved du, at en ung fyr druknede,
�ret f�r de andre blev dr�bt?
402
01:17:06,265 --> 01:17:12,604
Lederne var uopm�rksomme.
De elskede, mens fyren druknede.
403
01:17:13,855 --> 01:17:16,233
Han hed Jason.
404
01:17:17,859 --> 01:17:21,279
Jeg arbejdede den dag, det skete.
Jeg lavede mad.
405
01:17:21,446 --> 01:17:23,991
Her. Jeg var kok.
406
01:17:24,157 --> 01:17:29,121
De burde have holdt �je med Jason.
Hele tiden. Han var...
407
01:17:32,124 --> 01:17:35,627
Han var ikke s� god til at sv�mme.
408
01:17:37,003 --> 01:17:39,589
Nu kan vi godt g�.
409
01:17:39,881 --> 01:17:43,135
Jeg synes,
vi b�r vente p� mr. Christy.
410
01:17:43,301 --> 01:17:47,472
- Det er ikke n�dvendigt.
- Det forst�r jeg ikke...
411
01:17:48,515 --> 01:17:50,434
Hj�lp mig!
412
01:17:50,600 --> 01:17:53,395
Hj�lp! Hj�lp, mor!
413
01:17:53,562 --> 01:17:56,606
Hj�lp, mor!
414
01:17:57,566 --> 01:18:01,111
Det er jo det, jeg g�r, Jason.
415
01:18:04,239 --> 01:18:09,953
Jason var min s�n.
I dag er det hans f�dselsdag.
416
01:18:10,120 --> 01:18:12,622
Hvor er mr. Christy?
417
01:18:12,789 --> 01:18:18,253
Jeg kunne da ikke
lade dem gen�bne lejren.
418
01:18:18,420 --> 01:18:21,423
Ikke efter det, der skete.
419
01:18:24,092 --> 01:18:27,887
�h, min k�re, uskyldige Jason.
420
01:18:29,097 --> 01:18:32,892
Mit eneste barn... Jason.
421
01:18:37,772 --> 01:18:42,861
I lod ham drukne!
I var uopm�rksomme!
422
01:18:43,028 --> 01:18:50,243
Se, hvad I gjorde imod ham.
Se, hvad I gjorde imod ham!
423
01:19:51,971 --> 01:19:55,224
Dr�b hende, mor. Dr�b hende!
424
01:19:59,479 --> 01:20:03,316
Du m� ikke lade hende slippe, mor.
Lad hende ikke leve.
425
01:20:03,483 --> 01:20:07,403
Det g�r jeg heller ikke, Jason!
426
01:20:56,619 --> 01:20:59,705
Hvor er de forbandede kugler?
427
01:21:15,054 --> 01:21:20,935
Kom, k�re. Det bliver lettere
for dig, end det var for Jason.
428
01:21:24,188 --> 01:21:27,733
Dr�b hende, mor. Dr�b hende!
429
01:21:29,777 --> 01:21:32,029
Dr�b hende!
430
01:23:08,208 --> 01:23:11,336
Dr�b hende, mor. Dr�b hende.
431
01:23:11,503 --> 01:23:15,090
Hun har ingen steder at gemme sig.
432
01:23:15,257 --> 01:23:18,135
Tag hende, mor. Tag hende.
433
01:23:18,302 --> 01:23:20,637
Dr�b hende.
434
01:27:51,198 --> 01:27:53,492
Flyt dig!
435
01:31:01,638 --> 01:31:04,349
10 mg valium. Det skal nok g�.
436
01:31:04,516 --> 01:31:06,685
Det er overst�et nu.
437
01:31:09,896 --> 01:31:12,274
Vend dig om.
438
01:31:32,836 --> 01:31:36,006
Dine for�ldre er p� vej.
439
01:31:37,799 --> 01:31:40,719
Er nogen af de andre i live?
440
01:31:41,761 --> 01:31:45,557
- Er alle sammen d�de?
- Ja.
441
01:31:46,474 --> 01:31:51,521
To af mine m�nd fiskede dig op
af s�en. Vi troede ogs�, du var d�d.
442
01:31:52,605 --> 01:31:54,899
Kan du huske noget?
443
01:31:55,066 --> 01:31:56,443
Ham fyren...
444
01:31:56,609 --> 01:31:58,903
Er han ogs� d�d?
445
01:31:59,070 --> 01:32:02,657
- Hvem?
- Fyren... Jason.
446
01:32:03,867 --> 01:32:05,577
Jason?
447
01:32:05,744 --> 01:32:10,165
I s�en. Ham, der overfaldt mig
og trak mig ud i vandet.
448
01:32:12,041 --> 01:32:15,545
Vi fandt ikke nogen fyr.
449
01:32:17,297 --> 01:32:19,883
Men han...
450
01:32:25,430 --> 01:32:28,391
S� er han der stadig.
451
01:35:06,048 --> 01:35:07,091
Undertekst:
SDI Media Group
34482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.