All language subtitles for FL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:04,431 FILM STUDIO SEPTEMBER 2 00:00:06,990 --> 00:00:09,710 with the support of the Ministry of Culture of the Russian Federation 3 00:00:11,271 --> 00:00:14,551 with the support of the Russian Cinema Fund 4 00:00:15,911 --> 00:00:17,431 present 5 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 6 00:01:10,155 --> 00:01:14,436 Script Andrey Zaytsev 7 00:01:14,475 --> 00:01:18,396 Directors of photography Kirill Bobrov Shandor Berkeshi 8 00:01:18,435 --> 00:01:22,276 Art director Olga Khlebnikova 9 00:01:22,316 --> 00:01:26,156 Costume designer Alana Snetkova 10 00:01:26,196 --> 00:01:30,076 Make-up artist Darya Palamarchuk 11 00:01:30,116 --> 00:01:33,916 Sound designer Vladimir Golovnitsky 12 00:01:33,957 --> 00:01:36,877 Recording engineers Sergey Ovcharenko Maria Ushenina 13 00:01:36,918 --> 00:01:39,876 1st assistant director Sonya Uritskaya 14 00:01:39,917 --> 00:01:43,757 Editors Andrey Zaytsev Yulya Batalova 15 00:01:43,796 --> 00:01:48,557 Producers Olga Granina Andrey Zaytsev 16 00:01:53,598 --> 00:01:58,558 Director Andrey Zaytsev 17 00:02:23,280 --> 00:02:29,879 14+ FIRST LOVE 18 00:02:31,040 --> 00:02:35,201 Lyosha (Alex), wake up. 19 00:02:50,921 --> 00:02:54,202 I said wake up. Quickly! 20 00:02:55,602 --> 00:03:00,082 Lyosha, get up! Lyosha, Lyosha, rise! 21 00:03:01,403 --> 00:03:02,941 Lyosha, your scooter's been stolen! 22 00:03:02,982 --> 00:03:05,222 What? Where? How? My scooter's been stolen?! 23 00:03:06,963 --> 00:03:09,002 Get up quickly, or you'll be late for school again. 24 00:03:09,003 --> 00:03:10,116 I said get up quickly 25 00:03:10,643 --> 00:03:13,002 Get up! 26 00:03:15,862 --> 00:03:20,963 Today's topic is "одночлены" (double meaning: Penis; Monomial). Arithmetic action with it 27 00:03:21,004 --> 00:03:25,804 Simplifying penis to a standard form 28 00:03:25,843 --> 00:03:31,804 so for those who haven't listened, I'm repeating that a penis is a product 2 or more multipliers in which 29 00:03:31,845 --> 00:03:38,805 either number, either literal, either exponential literal has one penis. Is it clear? 30 00:03:38,845 --> 00:03:45,005 Let's solve a task. Simplifying such penis to a standard form. The first penis 31 00:03:46,285 --> 00:03:52,165 is 1.2 a2 5b 32 00:03:54,066 --> 00:04:05,106 Therefore the second one is 2.5 b2 5 a3 33 00:04:07,287 --> 00:04:11,887 So, a b 4 a2 34 00:04:12,248 --> 00:04:14,882 5 a3 35 00:04:16,406 --> 00:04:20,166 meaning 3D penis... 36 00:04:20,207 --> 00:04:25,328 1.2 a2 b And the last penis is 7... 37 00:04:28,247 --> 00:04:38,289 so I am reminding you, if you needed one penis, you must bring it to a standard form and calculate the literals with the same exponents. 38 00:04:58,729 --> 00:05:02,609 so this is one penis, and this is one penis 39 00:05:16,291 --> 00:05:20,770 Vasin! Bring the eraser! 40 00:05:22,171 --> 00:05:26,051 here, this penis and that penis have the same literal exponent, 41 00:05:26,092 --> 00:05:29,652 There are no other penises. 42 00:06:07,414 --> 00:06:13,375 - Remember this girl from TV show? She was 13 or 12... - Got pregnant? 43 00:06:13,415 --> 00:06:17,095 - Had a baby! - OMG! 44 00:06:17,135 --> 00:06:22,295 - A girl from our school got married in year 9. - No way! 45 00:06:25,736 --> 00:06:29,615 Wow! Let's have a walk too! 46 00:07:34,340 --> 00:07:38,580 A bubble gum... chupa-chups... 47 00:07:40,900 --> 00:07:44,500 - and 3 gin and tonic. - Are you 18? 48 00:07:44,541 --> 00:07:48,659 What?! Isn't it obvious? 49 00:07:48,700 --> 00:07:50,539 - Your ID. 50 00:07:50,580 --> 00:07:58,580 Girl, that's nonsense, where shall I keep it? Give me a hint! May be in my panties, god forbid? 51 00:08:15,822 --> 00:08:21,503 - Luda, hi sweetie! - I'm fed up with you all that. 52 00:08:23,102 --> 00:08:26,662 Everything's under control! 53 00:08:26,704 --> 00:08:34,224 We'd like a pack of sunflower seeds and a beer strength 9. 54 00:08:46,104 --> 00:08:48,625 Thanks! 55 00:08:51,825 --> 00:08:57,705 - Auntie, this beer is 0. Non Alcoholic. - Yes uncle, it is 0. 56 00:09:03,386 --> 00:09:08,425 - Well, we asked for 9... - So what? 57 00:09:14,867 --> 00:09:21,825 - My dad asked me to buy one for him. - Good, now get out of here. 58 00:09:23,107 --> 00:09:26,466 I'll call the security. Next? 59 00:09:40,987 --> 00:09:43,908 Why so sad? Give us a smile! 60 00:09:43,948 --> 00:09:47,548 - Hi. - Hi. 61 00:09:47,588 --> 00:09:50,389 - Did you call me? - Sure! All the day! 62 00:09:50,429 --> 00:09:53,387 - I know! - Yeah... 63 00:10:00,869 --> 00:10:03,909 - Oh! A phone! - Give it back! 64 00:10:03,949 --> 00:10:08,389 - Waiting for a message? - Not from you. 65 00:10:08,430 --> 00:10:12,949 - And from whom? - Give it back! 66 00:10:30,511 --> 00:10:34,231 - Are you crazy? Turn it off! Off! 67 00:10:44,872 --> 00:10:48,913 - Is that Volkov (Wolf)? 68 00:10:48,953 --> 00:10:50,952 - Yes. 69 00:10:50,992 --> 00:10:54,632 - Do you know the rest? - No. 70 00:10:57,072 --> 00:11:02,234 - They go to school #201. - Cool. 71 00:11:02,273 --> 00:11:04,953 - Yeah... 72 00:11:05,432 --> 00:11:10,433 - They are going to a fight. - What fight? With our school? 73 00:11:10,474 --> 00:11:13,194 - Yep. 74 00:11:15,954 --> 00:11:20,113 - So beautiful... - Who? 75 00:11:20,154 --> 00:11:24,654 - The one in pink. - Pink is the colour of infidelity. 76 00:11:46,035 --> 00:11:49,396 Let's smash them all! 77 00:11:49,437 --> 00:11:52,236 One for all. All for one! 78 00:11:52,277 --> 00:11:55,396 Until we're united they can't win! 79 00:12:18,478 --> 00:12:23,117 Stronger! Give him a punch in the face! 80 00:12:23,158 --> 00:12:32,640 Come on! Smash him! Show him! Pull him by his leg! Wipe him around! 81 00:13:12,962 --> 00:13:18,521 Zobar, build a fire, let's dry us! 82 00:13:22,322 --> 00:13:28,363 Don't look at me like that! You'll get dizzy! 83 00:13:55,724 --> 00:14:00,324 Lyosha, switch it please. 84 00:14:00,364 --> 00:14:05,405 - Mum, what's the matter? - Nothing. Just switch channels. 85 00:14:09,405 --> 00:14:12,725 Stephanie, we must sort out everything. 86 00:14:12,765 --> 00:14:15,165 Yeah, leave this one! 87 00:14:15,206 --> 00:14:19,126 Stephan, you already know, I'm married to Vladimir 88 00:14:19,166 --> 00:14:23,326 I don't care! I'm ready to do anything to have your love. 89 00:14:23,366 --> 00:14:27,447 Vladimir took my business! He's my enemy. 90 00:14:27,486 --> 00:14:30,527 Stop! Come here! 91 00:14:31,100 --> 00:14:31,843 Closer 92 00:14:32,367 --> 00:14:36,327 Stephan, recall the poet Pushkin: "But I'm with another now, 93 00:14:36,367 --> 00:14:40,026 and I'll be faithful him forever". 94 00:14:41,467 --> 00:14:45,487 Good, you can go now. 95 00:15:05,569 --> 00:15:10,209 School #201. 96 00:15:10,248 --> 00:15:14,249 Age: 14-15. 97 00:15:14,289 --> 00:15:17,409 Gender: female. 98 00:15:26,330 --> 00:15:31,450 Vika Vikulechka (Vikulechka = Cutie Vika). 99 00:15:36,771 --> 00:15:40,631 Date of birth: July 10 Relationship Status: Actively searching 100 00:16:06,533 --> 00:16:15,453 Lyosha, I want to talk to you. It's common saying you should try all in life. 101 00:16:15,493 --> 00:16:22,614 I disagree. You must not try everything. You're a grown up boy. I accept it. 102 00:16:22,654 --> 00:16:31,934 You need to know certain things. I want to talk about 3 very important things. 103 00:16:31,974 --> 00:16:38,614 Alcohol, drugs and women... 104 00:16:38,655 --> 00:16:48,055 Lyosha, you're a teen now, you may already like some girl but don't rush to touch her. 105 00:17:04,176 --> 00:17:07,415 THE BOY HAS GROWN UP. 106 00:17:52,860 --> 00:18:00,419 - Lyosha, haven't you listened to me? - Why? I have. It's not loud. 107 00:18:00,459 --> 00:18:04,500 Then why did you say you will? 108 00:18:04,541 --> 00:18:06,260 What will I? 109 00:18:06,300 --> 00:18:08,221 Search! 110 00:18:08,261 --> 00:18:12,141 Search where? 111 00:18:12,181 --> 00:18:16,141 In those websites. 112 00:18:16,181 --> 00:18:19,021 Which websites? 113 00:18:20,862 --> 00:18:26,222 Those ones! You know which! 114 00:18:26,261 --> 00:18:30,062 Porno! 115 00:18:30,101 --> 00:18:32,182 No mum, I won't. 116 00:18:32,222 --> 00:18:35,622 I wish I could believe you! 117 00:18:35,662 --> 00:18:38,542 That's all. I'm off. 118 00:19:08,464 --> 00:19:14,825 Hi, I am Lyosha. And you? Vika, right? 119 00:19:14,865 --> 00:19:22,546 Yes, I'm a kind of wizard. Psychic. Just joking, I checked your profile so I know it from there. 120 00:19:22,985 --> 00:19:26,865 Don't be surprised I've found you I was waiting for you. 121 00:19:26,905 --> 00:19:31,545 I guessed you'd be passing here. You're from school #201? 122 00:19:31,586 --> 00:19:36,707 Yes, that's from your profile, too. I'm from #307. Our schools hate each other. 123 00:19:36,746 --> 00:19:41,666 We could fight. Yep... 124 00:19:41,707 --> 00:19:44,947 Yep... Cool! 125 00:19:44,986 --> 00:19:46,987 Look... 126 00:19:47,026 --> 00:19:49,468 Are you free in the evenings? 127 00:19:49,507 --> 00:19:53,427 I was thinking about having some fun or just going out together? 128 00:19:55,267 --> 00:20:00,308 Yeah. Oh, it would be great! Yeah, go on, I'll write it down. 129 00:20:00,347 --> 00:20:03,588 Ok. I'll give you a call tonight. Bye! 130 00:21:56,635 --> 00:22:00,754 Vika! 131 00:22:04,636 --> 00:22:07,476 Come here! 132 00:22:10,076 --> 00:22:13,916 Come here! Hey! 133 00:22:13,956 --> 00:22:16,795 I'm telling you, come! 134 00:22:16,836 --> 00:22:19,676 Come here! 135 00:22:19,716 --> 00:22:24,597 Come here. Do you hear me? 136 00:22:41,718 --> 00:22:45,478 Why are you neighing? 137 00:23:18,561 --> 00:23:25,800 I was reluctant to leave till police returned back my driving license. And they did! 138 00:23:27,921 --> 00:23:30,842 Hi, Lyosha... 139 00:23:30,881 --> 00:23:35,122 Meet Valera... 140 00:23:35,161 --> 00:23:43,522 He was in our hospital, discharged today We're kind of celebrating... 141 00:23:48,602 --> 00:23:50,882 - Hello! - Hello... 142 00:23:50,922 --> 00:23:53,963 - Olya? - Lyosha! 143 00:23:54,003 --> 00:23:59,003 - This is for you. - A model lorry you have wanted! Say thank you! 144 00:23:59,043 --> 00:24:02,243 - It's alright. - Thank you. 145 00:24:02,283 --> 00:24:05,283 So, well, what next? Will you eat with us? 146 00:24:05,323 --> 00:24:06,843 I won't. 147 00:24:06,883 --> 00:24:11,723 - No? Would you like some juice? - No, I'll go to my room. 148 00:24:11,763 --> 00:24:14,803 As you wish. 149 00:24:17,204 --> 00:24:22,685 This is my son. Lyosha. Well... 150 00:24:22,724 --> 00:24:28,125 I'll be back in a second. 151 00:24:49,326 --> 00:24:51,526 Lyosha! 152 00:24:52,447 --> 00:24:54,525 Lyosha! 153 00:25:03,368 --> 00:25:05,127 Lyosha! 154 00:25:05,168 --> 00:25:07,048 What? 155 00:25:08,447 --> 00:25:12,568 - Are you feeling sick? - No. 156 00:25:13,568 --> 00:25:17,928 - Could you be falling ill? - I'm not ill! 157 00:25:19,569 --> 00:25:28,928 Lyosha...tell me, you wouldn't object if Valera stayed with us a bit longer? 158 00:25:31,609 --> 00:25:32,968 Lyosha! 159 00:25:33,010 --> 00:25:38,169 Why should I care? Do what you like! 160 00:26:26,533 --> 00:26:29,852 - Please, no. Valera! I can't. - What can't you? 161 00:26:29,892 --> 00:26:34,253 - Please, no. Let's meet somewhere else. - Sure! 162 00:26:34,293 --> 00:26:36,652 - Then why you're pulling me? 163 00:26:36,692 --> 00:26:40,214 - My child is there. - He's already sleeping. 164 00:26:40,253 --> 00:26:45,454 - He isn't, he's walking. Don't. Please! - Come here... 165 00:26:45,493 --> 00:26:50,333 - Let's do it some other time. - Other time? We're adults. 166 00:26:50,374 --> 00:26:55,374 - Valera! Don't! Better eat the cake! - I will eat later! 167 00:26:55,415 --> 00:26:59,135 - I've been waiting a whole month! - I beg you, Valera, don't! 168 00:26:59,175 --> 00:27:01,573 Please, don't! Valera! 169 00:27:07,535 --> 00:27:09,535 Take this. 170 00:28:09,739 --> 00:28:13,619 Jerks, are you suddenly brave? 171 00:28:21,460 --> 00:28:24,260 Show them! 172 00:28:42,821 --> 00:28:45,861 - Hello. - Hello. 173 00:28:56,622 --> 00:28:58,942 Hi, Vika. I'm Lyosha. 174 00:28:58,982 --> 00:29:04,142 I've been waiting for you. I wanted to meet you. 175 00:29:09,783 --> 00:29:16,503 I liked you for a long time, wanted us to meet... to go out. 176 00:31:23,671 --> 00:31:25,992 Vika, phone call for you! 177 00:31:26,032 --> 00:31:28,752 Coming. 178 00:32:46,997 --> 00:32:50,037 Ah, where are you? 179 00:32:50,077 --> 00:32:52,838 "Relationship status – in active search" 180 00:32:52,878 --> 00:32:54,477 Send a message 181 00:32:54,518 --> 00:32:56,077 Add to friends 182 00:32:56,117 --> 00:32:58,197 Send a message 183 00:33:01,238 --> 00:33:03,518 Add to friends 184 00:33:03,558 --> 00:33:06,477 Send a message 185 00:33:11,558 --> 00:33:13,638 Send a message 186 00:33:13,679 --> 00:33:16,399 Add to friends 187 00:33:46,601 --> 00:33:53,481 TO ALL! THIS FRIDAY DISCO PARTY IN OUR SCHOOL #201! WELCOME! 188 00:34:14,601 --> 00:34:18,362 VikaVikaVikaVikaVika. 189 00:34:23,563 --> 00:34:28,363 No, it can't be true! They should know how I want to dance! 190 00:34:28,402 --> 00:34:34,203 How well I dance! How nice would it be dancing! 191 00:34:39,364 --> 00:34:42,324 Let me introduce you to my daughter. 192 00:34:42,364 --> 00:34:47,645 I have the honor of knowing her. Let me invite you for a waltz. 193 00:34:47,685 --> 00:34:54,766 A disco in school #201. Vikaaaaaa!!! 194 00:37:55,616 --> 00:37:58,857 May I? 195 00:39:49,864 --> 00:39:54,544 Let's go out. Vika's calling you. She wants to talk to you. 196 00:39:54,584 --> 00:39:56,825 Let's go. 197 00:40:02,385 --> 00:40:06,065 - What's your name? - Lyosha. 198 00:40:06,105 --> 00:40:10,065 - Got it. Which school? - 307 199 00:40:10,106 --> 00:40:13,625 - Now I see... - What? 200 00:40:13,666 --> 00:40:17,426 Nothing. Here. 201 00:40:46,708 --> 00:40:50,308 Come here. 202 00:41:04,430 --> 00:41:10,589 What? What did you say? You can't put two words together! 203 00:41:10,629 --> 00:41:15,270 You didn't drink? What didn't you drink? Who? Who? 204 00:41:15,309 --> 00:41:19,791 You can't put two words together! Disgusting. 205 00:41:19,830 --> 00:41:26,990 Your son's all beaten up! All in blood! They've beaten the hell out of him! 206 00:41:27,031 --> 00:41:32,710 They've beaten him on the face! His face is all smashed! 207 00:41:32,751 --> 00:41:38,351 I hate you! I hate you! Here, talk to your dad. 208 00:41:38,391 --> 00:41:43,071 Hello. Yeah, hi, dad. 209 00:41:43,112 --> 00:41:47,711 It's ok. No, mum's exaggerating. 210 00:41:47,752 --> 00:41:50,872 No, really, it's ok. 211 00:41:50,912 --> 00:41:56,912 Yeah. Well, kind of. Pushed each other a bit. 212 00:41:57,913 --> 00:42:03,873 No, dad, don't go to my school! No! Don't, dad! 213 00:42:03,913 --> 00:42:07,433 I'll fix it myself, ok? 214 00:42:07,473 --> 00:42:12,033 No! Don't, dad! I'll fix it myself! 215 00:42:12,073 --> 00:42:16,752 No, please. Yes, yes, yes, ok! Yeah, keep in touch. 216 00:42:16,793 --> 00:42:19,753 Yep, yes. Ok, dad, bye. 217 00:42:23,715 --> 00:42:26,193 - Feeling dizzy? - No. 218 00:42:26,234 --> 00:42:28,194 - Sure? - Sure. 219 00:42:28,234 --> 00:42:31,274 Ok. Beast. I hate him... 220 00:42:31,314 --> 00:42:36,555 I've told you thousand time to keep your things in order! 221 00:42:36,596 --> 00:42:41,635 How many times I asked you to put your linen away into the sofa? 222 00:42:41,675 --> 00:42:44,755 How many times? It is so difficult? 223 00:42:44,796 --> 00:42:50,556 No more rubbish here! Or I'll throw everything away! 224 00:42:50,596 --> 00:42:55,716 With all your wires! Understood? 225 00:43:23,717 --> 00:43:26,398 "A step and I'm gone" 226 00:43:26,438 --> 00:43:29,158 "I'm still breathing. Forgive me for that!" 227 00:43:29,198 --> 00:43:31,879 "I feel very bad" 228 00:43:31,918 --> 00:43:34,599 "Go to hell. Go to hell" 229 00:43:34,638 --> 00:43:37,439 "I love y... I need you" 230 00:43:37,479 --> 00:43:40,198 "Not yours" "Not another's" 231 00:43:40,239 --> 00:43:43,159 "Inna is a bitch and whore. Dima + Nastya = love" 232 00:43:43,199 --> 00:43:46,400 "I never thought love could hurt so much" 233 00:43:46,439 --> 00:43:49,400 "Removing HIM from your life. time left...infinity" 234 00:43:52,707 --> 00:43:55,689 Are you sure you want to move this file to the Recycle Bin? 235 00:44:44,004 --> 00:44:48,363 Shall we call him? 236 00:44:48,403 --> 00:44:51,564 Fuck him! 237 00:44:55,883 --> 00:44:58,243 Look! 238 00:45:21,686 --> 00:45:24,365 - Are you nuts? - Why? 239 00:45:24,406 --> 00:45:28,645 - They gonna see us. - And what? 240 00:45:52,448 --> 00:45:55,848 Well... shit... 241 00:45:55,888 --> 00:46:00,848 Well, so we kind of want to say sorry it went so wrong. 242 00:46:00,888 --> 00:46:06,607 You see, we didn't want it to be like that. 243 00:46:06,649 --> 00:46:14,008 You see, we couldn't recognize you. Volkov, he told us to do it and we couldn't say no. 244 00:46:14,049 --> 00:46:20,689 We would have problems. Here, will you give this to Lyosha? 245 00:46:20,729 --> 00:46:31,210 Tell him, Vika said, sort of, if he wants, we could go out together. 246 00:46:31,250 --> 00:46:40,610 And she really apologize, cause, shit, we really didn't mean it that way. 247 00:46:40,650 --> 00:46:44,691 Well, so... 248 00:46:46,611 --> 00:46:50,571 Why are you so silent? 249 00:46:55,971 --> 00:47:01,252 Shit. Poor you. 250 00:47:12,773 --> 00:47:16,172 "Forgive me. Call me if you want. Vika" 251 00:47:18,613 --> 00:47:21,533 Yes!!! 252 00:47:33,174 --> 00:47:37,574 Camera. One, two! Action! 253 00:47:37,614 --> 00:47:40,735 No, no, no! Please, I beg you! 254 00:47:40,775 --> 00:47:46,295 - Idiots! What are you doing? - There are people there! 255 00:47:46,335 --> 00:47:49,175 Don't! No! 256 00:47:54,655 --> 00:47:57,575 Hooligans! 257 00:47:58,216 --> 00:48:01,174 Let's go! 258 00:48:16,737 --> 00:48:19,177 Go! 259 00:48:54,659 --> 00:48:58,779 You're fighting like my granny! 260 00:49:23,820 --> 00:49:26,542 - "Rush" perfume by Gucci? - No. 261 00:49:26,581 --> 00:49:29,982 - That's really Rush by Gucci! - That's really NOT Rush by Gucci. 262 00:49:30,021 --> 00:49:35,582 Tell me about it! I know! It's a fake Gucci. But a good one. 263 00:53:28,317 --> 00:53:33,197 - I'll see you off. - You don't have to. I'll go alone. 264 00:53:33,238 --> 00:53:37,877 - Alone? Walk alone? - Really, you shouldn't. Probably Volkov will be there. 265 00:53:37,918 --> 00:53:41,197 - Coward. Just a sec. 266 00:54:04,960 --> 00:54:07,759 Let's go? 267 00:54:10,079 --> 00:54:12,879 Let's go. 268 00:54:29,841 --> 00:54:34,481 You see, there's no one. 269 00:54:37,562 --> 00:54:40,921 Superman! Romeo! 270 00:54:40,961 --> 00:54:44,841 Where are you going? Stop! 271 00:55:37,885 --> 00:55:45,366 Dad, this is Lyosha. May he come in for a while? 272 00:55:45,405 --> 00:55:48,366 Hello. 273 00:55:51,685 --> 00:55:55,366 Haven't you checked the time? 274 00:55:56,406 --> 00:55:59,526 - Hello! - Hello. 275 00:56:01,647 --> 00:56:08,408 Daddy, only for a short time. It just happened so. 276 00:56:18,607 --> 00:56:21,768 Thanks, daddy! 277 00:56:40,729 --> 00:56:44,529 Daddy... 278 00:56:46,290 --> 00:56:50,091 Can we go to my room? 279 00:56:51,051 --> 00:56:54,611 Only for half an hour. 280 00:56:55,730 --> 00:56:59,490 Just it happened so. 281 00:57:03,050 --> 00:57:06,850 Well, going?! 282 00:57:21,011 --> 00:57:23,572 Come in. 283 00:57:52,734 --> 00:57:55,273 "From gorging life to gorgeous love" Great! You drew it? 284 00:57:55,314 --> 00:57:58,515 - A friend. - Still, it's cool! 285 00:58:02,534 --> 00:58:06,575 - Is this a Cheshire cat? - Kind of. 286 00:58:13,576 --> 00:58:17,376 - A great photo! - Thanks! 287 00:58:21,655 --> 00:58:24,255 Nice place. 288 00:58:24,296 --> 00:58:30,497 - And why are there puzzles everywhere? - Dad's hobby. Unwinding after work. 289 00:58:30,536 --> 00:58:34,216 - Dad's hobbit? - No! 290 00:58:34,256 --> 00:58:38,377 - Sorry! - It's ok. 291 00:58:38,417 --> 00:58:42,537 Where does he work? 292 00:58:47,457 --> 00:58:51,897 - In a prison. - Where? 293 00:58:56,297 --> 00:59:05,259 In a prison. Not as a guard or something like that, a chef. He is chef but in a prison. 294 00:59:07,659 --> 00:59:09,819 I got it. 295 00:59:09,859 --> 00:59:15,860 No, he's really nice and kind. But with a stressful job. 296 00:59:15,899 --> 00:59:19,098 Dad like a dad. 297 00:59:22,259 --> 00:59:25,699 And what does your father do? 298 00:59:25,740 --> 00:59:27,979 My? 299 00:59:28,020 --> 00:59:30,660 Well... he... 300 00:59:30,700 --> 00:59:38,500 Well... he... often changes jobs. In big companies, in small ones. 301 00:59:38,540 --> 00:59:43,621 Business trips and so, well... 302 00:59:49,521 --> 00:59:56,961 Listen, honestly, I don't even know where he works and where he's now. 303 00:59:57,303 --> 01:00:01,902 We don't live with him. 304 01:00:01,943 --> 01:00:06,062 - I'm sorry. I didn't know. - It's ok, you could've known! 305 01:00:12,822 --> 01:00:18,144 - Look, I should've be going. - Where to? 306 01:00:18,183 --> 01:00:24,464 Home. It's late for you too. Your parents won't like it. 307 01:00:24,503 --> 01:00:28,384 Nothing's wrong. Everything is ok. 308 01:00:30,184 --> 01:00:36,144 - No, really, I need to go. - And what about Volkov? 309 01:00:36,184 --> 01:00:39,265 Come on. It's ok. 310 01:00:41,145 --> 01:00:44,544 Well, as you wish. 311 01:00:44,585 --> 01:00:49,465 - Sorry. I really must go. - Yes, of course. 312 01:01:02,106 --> 01:01:08,586 Daddy, Lyosha's already leaving. Can I see him off to the lift? 313 01:01:10,107 --> 01:01:12,947 Not for long! 314 01:01:14,507 --> 01:01:16,667 Good bye. 315 01:01:16,707 --> 01:01:20,747 - I'll be back in a minute. - Ok. 316 01:01:20,788 --> 01:01:24,067 - Good bye. - Bye, Lyosha. Come again. 317 01:01:24,108 --> 01:01:27,067 Wait for me here. 318 01:01:32,308 --> 01:01:35,268 Wait. 319 01:01:39,589 --> 01:01:43,067 There's no one. 320 01:02:03,710 --> 01:02:07,310 - I'll go up. - Why up? 321 01:02:07,350 --> 01:02:10,671 To the roof hatch. I'll get out from the next exit. 322 01:02:10,711 --> 01:02:13,310 And they'll be waiting down here. 323 01:02:13,351 --> 01:02:17,431 - Isn't it dangerous? - Not really. 324 01:02:25,631 --> 01:02:28,250 Well, I'm off? 325 01:02:31,052 --> 01:02:33,652 Mm-hm, go. 326 01:02:40,832 --> 01:02:45,593 "Vika, you're a bitch and whore" 327 01:02:50,913 --> 01:02:55,033 It's not true at all. 328 01:02:55,072 --> 01:02:58,554 I know. 329 01:03:04,673 --> 01:03:08,674 Hug me. 330 01:03:30,716 --> 01:03:35,596 Vika, dad's calling you! 331 01:04:02,277 --> 01:04:07,518 Vika, I'm telling you! Dad's calling! 332 01:04:25,239 --> 01:04:29,599 I have to go. 333 01:04:31,279 --> 01:04:33,919 Vika! 334 01:05:02,602 --> 01:05:07,321 "Vika, you're a whore" 335 01:05:30,483 --> 01:05:35,044 The romantic superman! Romeo. 336 01:06:32,927 --> 01:06:36,608 Guys, stop! Police! 337 01:06:56,328 --> 01:07:00,209 What's going on? 338 01:07:02,768 --> 01:07:05,529 Nothing. 339 01:07:05,569 --> 01:07:08,849 Are you sure? 340 01:07:08,890 --> 01:07:11,970 Yeah, just talking. 341 01:07:12,010 --> 01:07:14,650 Ok. 342 01:07:26,690 --> 01:07:30,051 So, let's talk? 343 01:07:44,412 --> 01:07:47,971 Ok. Let's go. 344 01:07:50,812 --> 01:07:53,612 - Give him back the scooter. - Why? 345 01:07:53,652 --> 01:07:56,692 Just do it! 346 01:08:42,055 --> 01:08:44,375 - Hello. - Hello. 347 01:08:44,416 --> 01:08:46,976 - Hi! 348 01:08:47,015 --> 01:08:50,255 - Lyuda... - There's nothing there! 349 01:08:50,295 --> 01:08:55,457 Lyuda, don't get foolish! He's grown up! 350 01:08:55,497 --> 01:08:58,697 - Lyosha, are you fondling the girls? - Auntie Sveta, well... 351 01:08:58,737 --> 01:09:02,297 - Sveta, stop it, please! - Why? He's a teenager! 352 01:09:02,337 --> 01:09:06,458 - Lyosha, you touch girls, don't you? - No, I don't! 353 01:09:06,497 --> 01:09:10,818 You touch them up, right? He does! Look at him! 354 01:09:10,858 --> 01:09:15,498 He has all things grown! He's gonna leave home soon. He will. 355 01:09:15,537 --> 01:09:22,499 - You know, some whore... - Sveta, enough! Go to your room! 356 01:09:22,537 --> 01:09:24,977 - Are you hungry? - Yes. 357 01:09:25,018 --> 01:09:28,499 I'll bring it to your room. 358 01:09:29,377 --> 01:09:33,497 - Sveta, have you gone mad? - They're all the same! 359 01:09:33,537 --> 01:09:38,318 Both the big and the small ones. They become the same once grown. 360 01:09:38,360 --> 01:09:43,760 Ah Lyudka, you never learnt anything about men. 361 01:09:47,450 --> 01:09:48,194 - Lyuda 362 01:09:52,541 --> 01:09:55,700 - What? What's the matter? 363 01:09:55,740 --> 01:09:59,221 May be someone cursed you? 364 01:10:06,781 --> 01:10:09,741 Here... 365 01:10:09,782 --> 01:10:12,781 Don't fall! 366 01:10:29,583 --> 01:10:32,942 It's here, I can feel it. Stop snoozing! Let's go! 367 01:10:32,982 --> 01:10:34,163 - Where to? 368 01:10:34,703 --> 01:10:36,623 - To remove the carpet! - Why? 369 01:10:36,663 --> 01:10:38,942 - Do you want to have a husband? - I do! 370 01:10:38,983 --> 01:10:41,263 - Ahead! - Coming. 371 01:10:41,303 --> 01:10:48,784 Get ready. So, at "three". One, two, three! 372 01:11:10,986 --> 01:11:13,905 Stop! 373 01:11:13,945 --> 01:11:16,746 Throw it! 374 01:11:19,226 --> 01:11:22,425 Move ahead! 375 01:11:24,506 --> 01:11:26,546 Spit! 376 01:11:26,587 --> 01:11:29,906 Stronger! 377 01:11:31,387 --> 01:11:37,706 Well done! Moving back now. Hold up your mum. 378 01:11:48,628 --> 01:11:53,067 Curse, curse, go away from us! 379 01:12:00,006 --> 01:12:01,699 Hasta la vista baby 380 01:12:09,469 --> 01:12:16,989 There it is! You see! Black smoke! The curse is leaving. 381 01:12:17,029 --> 01:12:20,029 - Do you see it? - I can see! 382 01:12:20,070 --> 01:12:23,549 I told you! 383 01:12:29,390 --> 01:12:34,231 Danger! Get vanished! 384 01:12:43,631 --> 01:12:48,512 - Mum, let's go home. - Wait, I want to get warm. 385 01:12:48,551 --> 01:12:53,952 You'll get warm at home. Let's go! 386 01:15:55,964 --> 01:16:01,164 - This is the kitchen. That's mum's room. - Nice. 387 01:16:10,124 --> 01:16:14,565 Well, this is my room. 388 01:16:14,605 --> 01:16:18,325 What's that? 389 01:16:18,365 --> 01:16:23,724 - There was a carpet. - And where's it now? 390 01:16:23,765 --> 01:16:28,766 - Mum sent it for cleaning. - It got nice. 391 01:16:28,805 --> 01:16:32,846 Yeah, she said the same. 392 01:16:32,887 --> 01:16:37,527 - Cool! You made it yourself? - No, with guys. 393 01:16:37,566 --> 01:16:42,527 - Still, it's really cool! - Thanks! 394 01:16:42,566 --> 01:16:47,087 - Lyosha, you're also a drummer? - Me?! God forbid! 395 01:16:47,127 --> 01:16:51,527 I couldn't even use it as a bat! 396 01:17:00,127 --> 01:17:05,048 - Sorry! May I try again? - Yes. 397 01:17:07,008 --> 01:17:09,888 - Sorry! - It's ok. I got used to it! 398 01:17:09,929 --> 01:17:13,249 - Got used? - Yes. 399 01:17:13,288 --> 01:17:15,688 What's this? Oh, the computer's broken down! 400 01:17:15,728 --> 01:17:18,409 It hasn't! 401 01:17:18,448 --> 01:17:23,949 Sorry! Just it works better this way. No, really, I'm sorry. 402 01:17:24,909 --> 01:17:29,909 - It's ok. I'm not touching it. - I'm sorry. It's really long to explain. 403 01:17:31,809 --> 01:17:35,050 Set. 404 01:17:35,090 --> 01:17:40,130 - "Brother". Is it a movie? - Yes, haven't you seen it? - No. 405 01:17:40,170 --> 01:17:45,330 It's the best film ever! My favourite one! 406 01:17:45,370 --> 01:17:50,090 It has everything. It's both a comedy and an action movie. 407 01:17:50,130 --> 01:17:55,251 The main hero, he helps a homeless. I can name lots of other genres. 408 01:17:55,292 --> 01:17:58,371 - Would you like to watch it? - Why not. 409 01:17:58,411 --> 01:18:01,371 It's cool. You'll like it. They made it really great. 410 01:18:01,411 --> 01:18:06,252 - What's that? - Don't touch! 411 01:18:06,292 --> 01:18:09,932 It's a boring book. You won't like it. 412 01:18:09,972 --> 01:18:14,012 The author is a bit... 413 01:18:15,732 --> 01:18:19,612 - May I take this? - This one, yes. - Hooray! 414 01:19:09,976 --> 01:19:12,056 Well-well-well! 415 01:19:12,097 --> 01:19:16,097 It's an attack! We're hungry! 416 01:19:16,136 --> 01:19:19,696 We need more bolts! 417 01:19:19,737 --> 01:19:23,016 No! No! Here you're – eat 4 and that's it! 418 01:19:23,057 --> 01:19:25,376 - We need more! - No! 419 01:19:25,417 --> 01:19:30,017 - We're aliens. Alien mind! - Here's the border. 420 01:19:30,057 --> 01:19:34,138 - Bolts! More bolts. - It's a work of art, you can't touch it! 421 01:19:34,178 --> 01:19:39,538 - Here are bolts. Don't touch it. - They're helpless. Attack! 422 01:19:39,577 --> 01:19:47,619 We're hungry. Yummy bolts. More. More bolts. 423 01:19:56,899 --> 01:19:59,099 Would you like a drink? 424 01:19:59,140 --> 01:20:00,899 Yes. 425 01:20:04,939 --> 01:20:08,940 - Oh, how you have prepared! - Thanks. 426 01:20:11,220 --> 01:20:14,860 - Shall I serve? - Well, yes! 427 01:20:14,900 --> 01:20:18,101 Cups... 428 01:20:18,140 --> 01:20:22,061 Cherry liqueur! 429 01:20:25,461 --> 01:20:30,381 And raspberry pie! Mm, ah, raspberry field! 430 01:20:53,182 --> 01:20:56,982 What shall we drink for? 431 01:20:57,023 --> 01:21:01,304 - For this evening. - Like some old people! 432 01:21:01,343 --> 01:21:04,304 - Then just drink! - Quick drink? 433 01:21:04,343 --> 01:21:07,144 Well, yeah! 434 01:21:10,103 --> 01:21:13,344 Sweet. 435 01:21:13,383 --> 01:21:16,544 In one go! 436 01:21:16,584 --> 01:21:19,545 Well-well... 437 01:21:36,585 --> 01:21:38,946 Tasty. 438 01:21:46,386 --> 01:21:49,186 What shall we do? 439 01:21:49,226 --> 01:21:51,785 Look what I have... 440 01:21:51,826 --> 01:21:56,227 It got hot, I'll take my jacket off? 441 01:21:56,267 --> 01:22:02,385 It's my dad's. From his twenties! The first Soviet tape player. 442 01:22:02,427 --> 01:22:04,427 - With cassettes? - Yes. 443 01:22:04,467 --> 01:22:09,107 And where do you put in cassettes? Here? Cool! 444 01:22:09,147 --> 01:22:13,867 Look, what else I've found. 445 01:22:13,907 --> 01:22:17,908 - Look what the old cassettes looked like. - Sony SHF 90 446 01:22:17,948 --> 01:22:21,109 At the back is the songs' list. 447 01:22:21,148 --> 01:22:24,468 Handwritten. 448 01:22:24,508 --> 01:22:29,789 Emmanuel... Romeo and Juliette... Yesterday... 449 01:22:31,669 --> 01:22:34,749 Music for love comfort. 450 01:22:34,790 --> 01:22:39,230 - What comfort? - Love one! 451 01:22:39,269 --> 01:22:44,790 - For hours. - Yes, for LOVE hours! 452 01:22:44,830 --> 01:22:49,070 Well, you got me wrong. That's not what I meant. 453 01:22:49,110 --> 01:22:52,790 Why is all that? Really, you killed me! 454 01:22:52,830 --> 01:22:56,430 Ok, let's move on. You'll see it now. Stand up. 455 01:22:56,471 --> 01:22:59,510 Stand up, come here. 456 01:22:59,550 --> 01:23:03,031 - Stand here. - I am. 457 01:23:03,071 --> 01:23:06,472 You'll understand. 458 01:23:23,112 --> 01:23:26,792 - So? - Now. 459 01:24:12,275 --> 01:24:15,394 May I? 460 01:24:15,436 --> 01:24:19,634 Well, ok. Let it be so. 461 01:24:33,127 --> 01:24:33,739 Passionately 462 01:27:36,608 --> 01:27:39,248 - What is this? 463 01:28:08,810 --> 01:28:12,171 Oh, no... 464 01:28:20,172 --> 01:28:23,251 Oh my! 465 01:28:24,692 --> 01:28:26,692 Well... 466 01:28:26,732 --> 01:28:36,532 What's that? Liqueur. My god! Soft aftertaste. Oh, no! 467 01:28:37,533 --> 01:28:41,613 Raspberry. 468 01:28:41,652 --> 01:28:49,853 That reminds me of someone. Sure. Just your father's copy! 469 01:28:51,134 --> 01:28:55,173 I'll show you aftertaste! 470 01:30:17,058 --> 01:30:20,379 Sorry. 471 01:32:44,868 --> 01:32:49,388 Lyosha! 472 01:33:02,829 --> 01:33:07,589 Your mum was here. 473 01:33:29,711 --> 01:33:35,111 I think she left again. 474 01:36:24,082 --> 01:36:28,482 And your mum? 475 01:36:37,484 --> 01:36:42,564 Everything's all right? 476 01:37:02,005 --> 01:37:08,125 Cool! Like in the movies. 477 01:37:48,208 --> 01:37:52,128 Lyosha - Gleb Kalyuzhny 478 01:37:52,168 --> 01:37:56,048 Vika - Ulyana Vaskovich 479 01:37:56,089 --> 01:37:59,968 Lyosha's Mum - Olga Ozollapinya 480 01:38:00,009 --> 01:38:03,969 Andy - Dmitry Barinov Mermaid - Xenia Pakhomova 481 01:38:04,009 --> 01:38:07,889 Vic - Daniil Pikula Kate - Elizaveta Makdonskaya 482 01:38:07,929 --> 01:38:11,729 Volkov - Alexey Filimonov 483 01:38:11,769 --> 01:38:13,649 "I want you" 484 01:38:13,690 --> 01:38:15,568 "Boys, take care of your girls" 485 01:38:15,610 --> 01:38:17,490 "I'd loved you, I was fool" 486 01:38:17,530 --> 01:38:18,648 "I love you" 487 01:38:25,370 --> 01:38:27,211 "Call her" 488 01:38:29,210 --> 01:38:31,051 "Can do louder?" 489 01:38:36,890 --> 01:38:38,732 "I Love her -> <- I Love her" 490 01:38:46,491 --> 01:38:48,372 "I miss you so much" 491 01:38:54,172 --> 01:38:56,052 "You're our sunshine" 492 01:38:59,932 --> 01:39:01,813 "Actively searching..." 493 01:39:01,852 --> 01:39:03,733 Physics 494 01:39:11,453 --> 01:39:13,294 "Love Hugs" 495 01:39:17,213 --> 01:39:22,294 Producers Olga Granina Andrey Zaytsev 496 01:39:22,334 --> 01:39:25,174 "I love you, stupid" 497 01:39:29,902 --> 01:39:35,920 English subtitles synchronized, edited and improved: Lubo Dobrev 498 01:39:36,305 --> 01:40:36,879 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org36122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.