All language subtitles for Chicago P.D. - 07x19 - Buried Secrets.AMZN_WEB-DL_KINGS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,130 - Hey, Jay, before you go... - Yeah, what's up, Trudy? 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,940 I've been holding on to mail and notifications for Upton. 3 00:00:11,270 --> 00:00:13,250 There's a few subpoenas, not that I looked, 4 00:00:13,290 --> 00:00:15,820 but there's some must-appear court dates next week. 5 00:00:15,860 --> 00:00:19,140 Oh. Uh, yeah. 6 00:00:19,170 --> 00:00:20,870 I'll just... I'll cover these till she gets back. 7 00:00:20,900 --> 00:00:22,360 If she gets back. 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,600 What are you talking about? 9 00:00:23,630 --> 00:00:25,130 The feds have a really sneaky way 10 00:00:25,170 --> 00:00:26,770 of holding on to good people. 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,840 They make them wear nice suits, and they pay them really well. 12 00:00:28,870 --> 00:00:30,870 Well, Hailey doesn't like nice suits. 13 00:00:30,910 --> 00:00:33,210 Uh-huh, I'm sure she doesn't. You miss her, don't you? 14 00:00:33,720 --> 00:00:35,310 Yeah. She's my partner. 15 00:00:35,740 --> 00:00:36,810 Of course. 16 00:00:36,850 --> 00:00:38,550 What do you say we get something to eat? 17 00:00:38,580 --> 00:00:41,200 - I'm starving. - Oh, uh... 18 00:00:41,240 --> 00:00:42,400 You know, I'm a little tired. 19 00:00:42,430 --> 00:00:43,650 I think I'm gonna call it a day. 20 00:00:43,690 --> 00:00:44,850 Come on, there's a new place in Old Town 21 00:00:44,890 --> 00:00:46,390 that's supposed to be really good. 22 00:00:46,420 --> 00:00:47,850 I'm sure it is. I'm just not very hungry. 23 00:00:47,890 --> 00:00:49,420 So get a beer. Watch me eat. 24 00:00:50,560 --> 00:00:51,880 I, uh... 25 00:00:54,600 --> 00:00:56,200 Ah. 26 00:00:56,230 --> 00:00:58,530 Copy, you... you have plans. Got it. 27 00:00:59,540 --> 00:01:00,570 I would totally invite you... 28 00:01:00,600 --> 00:01:01,840 No, no, no. It's good. 29 00:01:01,870 --> 00:01:03,400 I'm glad you're out there having fun. 30 00:01:04,810 --> 00:01:06,610 - I'll see you tomorrow. - Yeah, see you tomorrow. 31 00:01:06,640 --> 00:01:08,910 - Okay. - Have fun. 32 00:01:26,500 --> 00:01:28,440 - Adam? - Yeah? 33 00:01:28,480 --> 00:01:29,730 Do you want another one? 34 00:01:29,770 --> 00:01:32,230 Sheri, I already told you I gotta work early tomorrow. 35 00:01:32,270 --> 00:01:34,770 - Don't tempt me. - Oh, you're so responsible. 36 00:01:34,800 --> 00:01:36,940 No one has ever accused me of that before. 37 00:01:39,610 --> 00:01:41,680 I get outta here in 20 minutes. 38 00:01:42,610 --> 00:01:45,250 - If you can stay up that late... - Yeah? 39 00:01:45,280 --> 00:01:47,880 Maybe we should just go back to my place. 40 00:01:53,920 --> 00:01:56,520 I just asked you not to tempt me, and here we go again. 41 00:01:57,100 --> 00:01:58,890 Just like last week, huh? 42 00:01:58,930 --> 00:02:01,560 Yeah, I'm gonna go outside, I'm gonna get some fresh air, 43 00:02:01,600 --> 00:02:03,330 and I'll see you in 20. 44 00:02:03,370 --> 00:02:05,630 - All right. - All right. 45 00:02:45,410 --> 00:02:47,710 Hey! 46 00:02:47,740 --> 00:02:49,780 Hey! 47 00:02:49,810 --> 00:02:51,680 Hey! 48 00:02:51,710 --> 00:02:53,010 Hey! 49 00:02:55,680 --> 00:02:57,450 This is Adam Ruzek, off-duty CPD. 50 00:02:57,490 --> 00:02:58,690 Sir, I need your car! 51 00:02:58,720 --> 00:03:00,570 I just witnessed a possible kidnapping. 52 00:03:00,590 --> 00:03:01,630 What are you talking about? 53 00:03:01,670 --> 00:03:03,620 - I'm CPD, give me your car. - We have a babysitter at home. 54 00:03:03,660 --> 00:03:05,360 Give me your keys right now! Now! 55 00:03:05,390 --> 00:03:06,540 Move. 56 00:03:06,580 --> 00:03:08,800 Young woman was violently shoved into a silver SUV. 57 00:03:08,830 --> 00:03:10,860 At least two offenders inside. I'm in pursuit. 58 00:03:13,900 --> 00:03:17,070 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 59 00:03:30,690 --> 00:03:31,990 Aah! 60 00:03:32,020 --> 00:03:35,760 Ugh. Oh, son... 61 00:03:35,790 --> 00:03:39,830 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62 00:03:46,640 --> 00:03:48,030 Uh-huh. 63 00:03:49,780 --> 00:03:51,070 How you doing? 64 00:03:51,110 --> 00:03:53,510 Well, I'll tell you what. Those airbags are no joke. 65 00:03:53,540 --> 00:03:57,010 A few cuts and bruises, but no signs of a concussion. 66 00:03:57,050 --> 00:03:58,610 He'll be fine. 67 00:03:58,650 --> 00:04:00,680 - Can you give us a minute? - Yeah. 68 00:04:02,790 --> 00:04:04,180 You know it's not what it looks like. 69 00:04:04,220 --> 00:04:06,520 I sure hope not. 70 00:04:06,560 --> 00:04:07,950 I saw the kidnapping. 71 00:04:07,990 --> 00:04:09,790 I commandeered the car to give chase. 72 00:04:09,830 --> 00:04:11,090 As I rounded the corner, 73 00:04:11,130 --> 00:04:12,530 there were some pedestrians in the street, 74 00:04:12,560 --> 00:04:13,790 so I swerved to avoid them. 75 00:04:13,830 --> 00:04:15,530 You sure you saw a kidnapping? 76 00:04:15,560 --> 00:04:16,800 I'm 100% sure. 77 00:04:16,830 --> 00:04:19,800 There was at least two kidnappers. One of them was driving. 78 00:04:20,020 --> 00:04:21,600 Make and model of the vehicle? 79 00:04:21,640 --> 00:04:24,600 A Silver Isuzu Rodeo. Couldn't get the plates. 80 00:04:25,970 --> 00:04:27,740 Responding officer smelled liquor on your breath. 81 00:04:27,780 --> 00:04:29,410 I'm guessing you're gonna blow high. 82 00:04:29,450 --> 00:04:32,390 Boss, I saw a violent abduction. 83 00:04:32,870 --> 00:04:34,260 I took action. 84 00:04:34,290 --> 00:04:36,620 You know, drinking or no drinking, the woman needed help. 85 00:04:36,650 --> 00:04:38,050 I'll take that beef all week long. 86 00:04:38,090 --> 00:04:39,550 All right, I'll talk to the patrolman, 87 00:04:39,590 --> 00:04:41,120 make sure he understands what happened. 88 00:04:41,150 --> 00:04:42,790 Thank you. 89 00:04:42,830 --> 00:04:44,790 - Witnesses? - Not many. 90 00:04:44,830 --> 00:04:46,890 None sober. Nobody saw the kidnapping. 91 00:04:46,930 --> 00:04:48,660 Yeah, the couple that owns the car Adam used... 92 00:04:48,700 --> 00:04:49,900 we got them to calm down. 93 00:04:49,930 --> 00:04:51,900 Mostly. We sent them home in a Lyft. 94 00:04:51,930 --> 00:04:53,800 All right, loop in Halstead and Burgess. 95 00:04:53,840 --> 00:04:56,440 Canvass for more witnesses, security cams. 96 00:04:56,470 --> 00:04:57,740 Let's find out what happened. 97 00:04:57,770 --> 00:04:59,140 Copy that. 98 00:05:01,710 --> 00:05:02,980 You got your head in the game? 99 00:05:03,010 --> 00:05:04,680 - I'm good. - All right. 100 00:05:04,710 --> 00:05:07,450 Let's head back to the district, put a pot of coffee on. 101 00:05:07,480 --> 00:05:09,220 - You're running point on this. - All right. 102 00:05:10,620 --> 00:05:12,380 Hey. You okay? 103 00:05:12,420 --> 00:05:13,850 - Oh, yeah, I'm fine. - Are you sure? 104 00:05:13,890 --> 00:05:15,120 Yes. 105 00:05:15,160 --> 00:05:16,230 Boss, uh, 106 00:05:16,260 --> 00:05:18,530 Platt's looking into all new missing person's reports. 107 00:05:18,560 --> 00:05:19,960 All right, let's start at the beginning. 108 00:05:20,000 --> 00:05:21,530 Describe the woman who was abducted. 109 00:05:21,560 --> 00:05:23,100 I only saw her briefly, 110 00:05:23,130 --> 00:05:25,870 but she was a blonde Caucasian, about 5'8", early 20s. 111 00:05:25,900 --> 00:05:28,870 - What about the guy? - I never saw his face. 112 00:05:28,900 --> 00:05:30,170 He was wearing a brown jacket, 113 00:05:30,210 --> 00:05:32,040 navy blue hoodie, had gloves on. 114 00:05:32,070 --> 00:05:35,610 I'd say 5'11", 170 pounds, athletic build. 115 00:05:35,640 --> 00:05:37,880 Have we found any evidence to corroborate Adam's account? 116 00:05:37,910 --> 00:05:39,210 No, sir, not yet. 117 00:05:39,250 --> 00:05:40,730 There's no POD cameras on that block. 118 00:05:40,770 --> 00:05:42,650 I'll go check businesses in the area as soon as they open. 119 00:05:42,680 --> 00:05:44,280 I reached out to all the districts, 120 00:05:44,320 --> 00:05:46,050 combed through the missing persons reports. 121 00:05:46,090 --> 00:05:47,620 Nobody fitting the woman's description 122 00:05:47,660 --> 00:05:48,960 has been reported missing. 123 00:05:48,990 --> 00:05:50,290 Well, it's only been three hours. 124 00:05:50,330 --> 00:05:51,860 They probably don't know she's gone yet. 125 00:05:51,890 --> 00:05:53,530 All right, so get with a composite artist. 126 00:05:53,560 --> 00:05:55,830 Generate a sketch. Rest of you, keep digging. 127 00:05:55,860 --> 00:05:57,230 Let's ID this woman 128 00:05:57,270 --> 00:05:58,830 so we can find out what happened to her. 129 00:06:00,740 --> 00:06:02,670 I thought you were a city worker. 130 00:06:02,700 --> 00:06:04,140 Well, technically, that's what a cop is. 131 00:06:04,170 --> 00:06:05,300 Really? 132 00:06:05,330 --> 00:06:06,910 Hey, thanks for seeing us. 133 00:06:06,940 --> 00:06:08,140 Uh, did you happen to see a woman who looked like this 134 00:06:08,180 --> 00:06:09,330 last night? 135 00:06:09,370 --> 00:06:11,210 Uh, it's hard to say for sure. 136 00:06:11,250 --> 00:06:12,880 I mean, it gets pretty crazy in here. 137 00:06:12,920 --> 00:06:15,550 Right, officer? 138 00:06:15,580 --> 00:06:17,920 Look, Sheri, I'm sorry I can't get into this right now. 139 00:06:17,950 --> 00:06:19,220 A girl was kidnapped. 140 00:06:19,250 --> 00:06:20,970 I gotta see your security footage. 141 00:06:22,190 --> 00:06:24,270 PJ's the manager. He's in back. 142 00:06:25,350 --> 00:06:27,060 I am sorry. 143 00:06:27,800 --> 00:06:30,240 I'm also gonna need credit card receipts from last night. 144 00:06:30,280 --> 00:06:32,780 Yeah, I got them over here. 145 00:06:34,900 --> 00:06:37,740 Hey, hopefully, uh, you didn't confess to any crimes. 146 00:06:37,770 --> 00:06:39,040 Call me old-fashioned. 147 00:06:39,070 --> 00:06:41,170 I just like to know who I'm sleeping with. 148 00:06:42,280 --> 00:06:43,940 Yeah, I get that. I just... 149 00:06:43,980 --> 00:06:45,680 Technically, he didn't lie. 150 00:06:45,710 --> 00:06:47,720 He just, um, left out some details. 151 00:06:47,750 --> 00:06:50,020 Yeah, important details. 152 00:06:50,050 --> 00:06:51,690 The truth is, it doesn't really matter. 153 00:06:51,730 --> 00:06:53,570 He's just hung up on his ex. 154 00:06:53,980 --> 00:06:55,430 It's all he talked about. 155 00:06:56,730 --> 00:06:58,290 Give the guy time. 156 00:06:58,330 --> 00:07:00,090 - I'll take this. - Yeah. 157 00:07:00,590 --> 00:07:02,100 Thanks. 158 00:07:24,150 --> 00:07:26,050 I mean, that's it. 159 00:07:26,090 --> 00:07:27,890 Now we know for sure she wasn't in that bar. 160 00:07:27,920 --> 00:07:29,260 No. 161 00:07:32,090 --> 00:07:34,090 All we have is this shot of the back of her head 162 00:07:34,130 --> 00:07:35,630 on the outside security cam, 163 00:07:35,660 --> 00:07:37,000 and there's no cameras along the way. 164 00:07:37,030 --> 00:07:38,600 Guys, I may have something. 165 00:07:38,630 --> 00:07:40,730 I ran the names on those credit card receipts you gave me. 166 00:07:40,770 --> 00:07:42,140 Ah, we just have bad news. 167 00:07:42,170 --> 00:07:43,900 We just confirmed she wasn't in the bar. 168 00:07:43,940 --> 00:07:45,740 Oh, I wasn't looking at the bar. 169 00:07:45,770 --> 00:07:48,010 I checked the social media accounts of all the women 170 00:07:48,040 --> 00:07:49,240 - that were there. - Mm-hmm. 171 00:07:49,280 --> 00:07:50,980 I mean, I cross-referenced them to the neighborhood 172 00:07:51,010 --> 00:07:52,680 and time of the abduction. 173 00:07:52,710 --> 00:07:54,850 A tourist posted a story on her Instagram. 174 00:07:54,880 --> 00:07:56,680 I mean, this is right outside of the bar 175 00:07:56,720 --> 00:07:58,050 where you said you saw everything. 176 00:07:59,220 --> 00:08:02,620 Great night with my girls. 177 00:08:02,660 --> 00:08:04,090 Can you blow that up? 178 00:08:07,130 --> 00:08:09,700 That's enough for facial rec. 179 00:08:09,730 --> 00:08:13,330 That's good work, Vanessa. That's good work. 180 00:08:13,370 --> 00:08:15,200 Okay, this is the woman I saw get abducted, 181 00:08:15,240 --> 00:08:16,700 Charlotte Henslow. 182 00:08:16,740 --> 00:08:17,940 No one's reported her missing yet, 183 00:08:17,970 --> 00:08:19,340 but this is definitely her. 184 00:08:19,370 --> 00:08:21,340 She's 21 years old. She's got zero sheet. 185 00:08:21,380 --> 00:08:23,110 She's got the opposite of a sheet. 186 00:08:23,150 --> 00:08:25,280 She's like a saint. Pulled up her Twitter feed. 187 00:08:25,310 --> 00:08:27,010 She's really active in her church, 188 00:08:27,050 --> 00:08:28,450 tweets about helping immigrants, homeless people... 189 00:08:28,480 --> 00:08:30,120 Pinged her phone. 190 00:08:30,150 --> 00:08:31,350 The last read was on the block she was abducted, 191 00:08:31,390 --> 00:08:32,820 but it's definitely cut off now. 192 00:08:32,850 --> 00:08:34,720 Her address is in Edison Park. 193 00:08:34,760 --> 00:08:37,290 3719 Bunker Hill. It's a fancy neighborhood. 194 00:08:37,330 --> 00:08:39,190 The house is in her father's name, Wade Henslow, 195 00:08:39,230 --> 00:08:40,960 CEO of Henslow Family Furniture. 196 00:08:41,000 --> 00:08:42,400 Wait, that's the guy 197 00:08:42,430 --> 00:08:44,200 from those late night TV commercials, right? 198 00:08:44,230 --> 00:08:46,130 Yeah, and according to his bio, 199 00:08:46,170 --> 00:08:47,800 he's, like, a big holy roller. He gives 20% of his profits 200 00:08:47,840 --> 00:08:49,200 to Christian charities. 201 00:08:49,240 --> 00:08:50,470 Okay, so let's dig into Charlotte. 202 00:08:50,510 --> 00:08:52,030 Find out everything about her. 203 00:08:52,070 --> 00:08:54,240 She's the daughter of one of the richest men in Chicago. 204 00:08:54,280 --> 00:08:55,980 That's probably our motive. 205 00:08:56,010 --> 00:08:57,240 Adam, Kim. 206 00:08:57,280 --> 00:08:59,080 Roll with me. 207 00:09:07,520 --> 00:09:10,360 - Wade Henslow? - Yes? 208 00:09:10,390 --> 00:09:11,860 Is there something I can help you with? 209 00:09:11,890 --> 00:09:14,160 - May we come in? - Of course. 210 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 Thanks. 211 00:09:15,230 --> 00:09:17,230 I can't believe it. 212 00:09:18,190 --> 00:09:20,830 - This can't be happening. - We've got an eyewitness, 213 00:09:20,870 --> 00:09:22,070 saw your daughter being forced into a vehicle 214 00:09:22,100 --> 00:09:23,170 last night. 215 00:09:23,210 --> 00:09:25,270 No. No, no, no. 216 00:09:25,310 --> 00:09:27,010 Has anyone called you, made any demands? 217 00:09:27,040 --> 00:09:28,710 No. 218 00:09:31,050 --> 00:09:32,450 What's going on, Wade? 219 00:09:32,480 --> 00:09:34,510 The police are here, honey. 220 00:09:34,540 --> 00:09:37,380 Well, why? Did something happen? 221 00:09:38,890 --> 00:09:40,350 Is this about Charlotte? 222 00:09:43,430 --> 00:09:45,890 Wade, tell me what is happening here. 223 00:09:47,460 --> 00:09:49,360 They're saying she's been kidnapped. 224 00:09:49,400 --> 00:09:52,370 Oh, my... oh, my God. N-n... 225 00:09:52,400 --> 00:09:55,070 No, no, no, wait, no, no. This isn't true. 226 00:09:55,100 --> 00:09:57,040 I talked to her yesterday on the way to the mission, 227 00:09:57,070 --> 00:09:59,370 the clothing drive. I'm'na call her, 228 00:09:59,410 --> 00:10:00,940 and I'm gonna clear this whole thing up. 229 00:10:00,980 --> 00:10:02,040 - She's... she's okay. - Ma'am, ma'am. 230 00:10:02,080 --> 00:10:03,310 It is true. 231 00:10:05,480 --> 00:10:07,350 And I think your husband knows it's true. 232 00:10:08,810 --> 00:10:11,210 What are you... what are you talking about? 233 00:10:11,350 --> 00:10:13,220 When we break the news to parents 234 00:10:13,260 --> 00:10:14,890 that their child's been kidnapped, 235 00:10:14,920 --> 00:10:16,920 the first thing they do almost every single time 236 00:10:16,960 --> 00:10:18,290 is try to contact their child, 237 00:10:18,330 --> 00:10:20,790 like your wife's doing right now. 238 00:10:21,500 --> 00:10:23,380 You didn't reach for your phone. 239 00:10:24,000 --> 00:10:25,930 I think you talked to them, 240 00:10:26,840 --> 00:10:28,940 and they probably warned you not to talk to the police, 241 00:10:28,970 --> 00:10:30,000 and you agreed. 242 00:10:30,040 --> 00:10:31,400 Wade? 243 00:10:32,100 --> 00:10:33,560 Is this true? 244 00:10:35,360 --> 00:10:36,650 Wade? 245 00:10:39,450 --> 00:10:41,010 Sir, the clock is ticking. 246 00:10:41,440 --> 00:10:43,080 Believe me, we are your best chance 247 00:10:43,120 --> 00:10:44,570 to get your daughter back. 248 00:10:47,360 --> 00:10:49,510 - Yes, it's true. - Oh, my God. 249 00:10:49,550 --> 00:10:50,580 A man called... 250 00:10:50,620 --> 00:10:52,460 Sir, what were his demands? 251 00:10:52,490 --> 00:10:53,990 Uh, $2 million. 252 00:10:54,830 --> 00:10:57,360 He texted me a video. Charlotte is okay. 253 00:10:57,400 --> 00:10:58,640 She's scared, but she's okay. 254 00:10:58,670 --> 00:11:00,600 But the man said that 255 00:11:00,620 --> 00:11:02,450 if I called the police, he was gonna kill her. 256 00:11:02,490 --> 00:11:05,310 No. No, no, no, no. 257 00:11:05,340 --> 00:11:06,840 No, no, no, no, Ben. 258 00:11:06,880 --> 00:11:07,940 They're gonna... they're gonna kill... 259 00:11:07,980 --> 00:11:09,510 they're gonna kill our baby. 260 00:11:21,190 --> 00:11:22,710 Mrs. Henslow? 261 00:11:23,360 --> 00:11:24,890 It's probably best if you leave the room for this. 262 00:11:24,930 --> 00:11:26,930 I'm not going anywhere. 263 00:11:26,960 --> 00:11:28,760 I'm her mother. 264 00:11:28,800 --> 00:11:31,200 Whatever this is, I need to see it. 265 00:11:32,270 --> 00:11:33,930 All right, so she stays. 266 00:11:35,840 --> 00:11:37,900 All right, go ahead and play it. 267 00:11:39,480 --> 00:11:42,280 Hello, Daddy. Mom. 268 00:11:42,710 --> 00:11:46,650 I don't know what's happening. I'm okay. 269 00:11:46,680 --> 00:11:48,520 But I'm scared. 270 00:11:48,870 --> 00:11:50,350 Please help me. 271 00:11:50,390 --> 00:11:52,190 Whatever they ask you to do, you have to do it. 272 00:11:52,220 --> 00:11:54,450 The two men said that they would kill me. 273 00:11:54,490 --> 00:11:56,360 I'm so scared. 274 00:11:56,390 --> 00:11:58,630 Please, Daddy, you have to do what they say. 275 00:11:58,660 --> 00:11:59,830 I wanna come home. 276 00:12:00,960 --> 00:12:02,000 Oh. 277 00:12:03,900 --> 00:12:05,760 All right, going forward, 278 00:12:06,930 --> 00:12:09,540 we have to be on the same page. That means no more secrets. 279 00:12:09,570 --> 00:12:11,540 I understand. 280 00:12:11,850 --> 00:12:13,840 I got... I got nervous. 281 00:12:13,880 --> 00:12:15,680 The man I talked to was so adamant 282 00:12:15,710 --> 00:12:17,680 about me not speaking to the police, I... 283 00:12:18,060 --> 00:12:19,350 I didn't wanna do anything 284 00:12:19,380 --> 00:12:20,850 that would jeopardize our daughter's safety. 285 00:12:20,880 --> 00:12:22,020 I get it. 286 00:12:23,020 --> 00:12:24,320 All right, ma'am. 287 00:12:25,590 --> 00:12:27,820 Here, get this over to the OCD crime lab. 288 00:12:29,260 --> 00:12:30,860 Look, these people... 289 00:12:30,890 --> 00:12:33,460 they're gonna go through every detail, every sound, 290 00:12:33,500 --> 00:12:34,660 every word. 291 00:12:34,700 --> 00:12:36,330 They're gonna narrow down locations. 292 00:12:36,700 --> 00:12:39,330 They're gonna find out who sent this and from where. 293 00:12:39,710 --> 00:12:43,040 I promise you, we are doing everything we can to find her. 294 00:12:43,070 --> 00:12:44,600 Thank you. 295 00:12:45,420 --> 00:12:46,590 Thank you. 296 00:12:51,010 --> 00:12:52,950 It's okay. You can take your time. 297 00:12:57,450 --> 00:13:00,320 You know, they tell you to be the person 298 00:13:00,360 --> 00:13:02,230 that you want your kids to be. 299 00:13:05,230 --> 00:13:08,190 I guess I need her to be really strong right now. 300 00:13:12,170 --> 00:13:13,900 Do you have kids? 301 00:13:15,240 --> 00:13:18,000 No, I don't. 302 00:13:18,940 --> 00:13:20,670 Um, 303 00:13:20,710 --> 00:13:23,610 you said, uh, Charlotte was volunteering last night? 304 00:13:23,650 --> 00:13:26,280 Yes, uh, she does once a week 305 00:13:26,320 --> 00:13:28,420 at the Christian Charity Mission. 306 00:13:28,450 --> 00:13:29,950 Okay. 307 00:13:29,990 --> 00:13:33,890 We have been so blessed with Wade's business success. 308 00:13:33,920 --> 00:13:37,390 Charlotte has always felt compelled to give back 309 00:13:37,430 --> 00:13:39,390 to the community. 310 00:13:39,430 --> 00:13:41,090 Was she headed home after? 311 00:13:41,130 --> 00:13:43,960 Um, no, she stays with a friend who lives in the city 312 00:13:44,000 --> 00:13:46,730 so that she doesn't have to come home so late. 313 00:13:47,400 --> 00:13:49,030 For her safety. 314 00:13:51,640 --> 00:13:54,030 Could I have contact information for that friend? 315 00:13:54,480 --> 00:13:56,940 Yes, I... I have her phone number. 316 00:14:01,010 --> 00:14:03,340 I think Charlotte sounds really lovely. 317 00:14:07,090 --> 00:14:11,380 Please... just bring her home. 318 00:14:14,210 --> 00:14:15,960 Have you told anybody else about the kidnapping? 319 00:14:16,000 --> 00:14:17,430 No. 320 00:14:17,470 --> 00:14:19,730 Do you have any idea who might've taken Charlotte? 321 00:14:19,770 --> 00:14:20,980 No. 322 00:14:22,060 --> 00:14:23,640 You got any enemies, Wade? 323 00:14:23,670 --> 00:14:26,370 Not that I'm aware of. 324 00:14:27,040 --> 00:14:29,480 I try to lead a clean and honest life. 325 00:14:29,510 --> 00:14:32,780 You know, I don't drink or gamble. 326 00:14:33,820 --> 00:14:35,120 I'm a pretty boring guy. 327 00:14:35,150 --> 00:14:37,630 - And the drop? - What do you mean? 328 00:14:37,660 --> 00:14:39,820 The money. You said he demanded money, yes? 329 00:14:39,860 --> 00:14:41,990 Yeah, uh, I was putting together the ransom 330 00:14:42,020 --> 00:14:43,990 when you guys arrived. 331 00:14:44,030 --> 00:14:45,960 He give you instructions? 332 00:14:45,990 --> 00:14:47,630 No. 333 00:14:47,660 --> 00:14:49,130 He said he would... he would call 334 00:14:49,160 --> 00:14:51,460 and uh, tell me where to leave the cash, 335 00:14:51,500 --> 00:14:53,010 and then he would release her. 336 00:14:53,050 --> 00:14:54,470 When was this call supposed to be? 337 00:14:54,500 --> 00:14:56,040 He didn't say. Look, I'm sorry 338 00:14:56,070 --> 00:14:57,670 that I don't have more answers 339 00:14:57,710 --> 00:14:58,940 for you guys, okay? 340 00:14:58,970 --> 00:15:00,610 This is all happening really fast. 341 00:15:00,640 --> 00:15:03,140 It's all right. We're here now. We're gonna figure this out. 342 00:15:05,410 --> 00:15:07,150 Hey, listen, I'm gonna post a couple of patrolmen 343 00:15:07,180 --> 00:15:10,120 here in the house, okay? They'll be out of sight. 344 00:15:10,150 --> 00:15:12,690 We're gonna monitor all your calls, 345 00:15:12,720 --> 00:15:14,390 so anyone reaches out to you or your wife, 346 00:15:14,420 --> 00:15:15,790 we'll be on it. Understand? 347 00:15:15,820 --> 00:15:16,960 Good, good. That's good. 348 00:15:16,990 --> 00:15:19,130 What can I do? How else can I help? 349 00:15:19,620 --> 00:15:23,560 Just sit tight, best you can, and let us do our job. 350 00:15:24,080 --> 00:15:26,570 Listen, we are not going home until we find her. 351 00:15:26,600 --> 00:15:27,830 Thank you. 352 00:15:28,700 --> 00:15:30,540 Thank you. 353 00:15:31,070 --> 00:15:33,470 We know Charlotte walked from the mission to her friend's. 354 00:15:33,510 --> 00:15:34,870 Let's retrace her steps. 355 00:15:34,910 --> 00:15:36,740 That was Jay. Whoever sent the video 356 00:15:36,780 --> 00:15:38,980 bounced the location through three different IP addresses. 357 00:15:39,010 --> 00:15:40,270 So there's no way to trace it? 358 00:15:40,300 --> 00:15:42,480 No, but the video's time stamped at 2:08. 359 00:15:42,550 --> 00:15:43,850 That's only 15 minutes after she was abducted, 360 00:15:43,890 --> 00:15:45,190 so she wasn't taken far. 361 00:15:45,220 --> 00:15:46,650 They're narrowing the grid right now. 362 00:15:46,690 --> 00:15:48,220 Okay, good. Coordinate with Jay. 363 00:15:48,260 --> 00:15:50,770 Start sweeping for locations. We gotta move fast. 364 00:15:52,100 --> 00:15:54,060 So we're working within this five mile radius, 365 00:15:54,100 --> 00:15:56,730 and we're looking at red brick warehouse structures, 366 00:15:56,770 --> 00:15:59,100 most likely closed down. We sent the pictures to ISP. 367 00:15:59,130 --> 00:16:01,570 The salt is leaching out of the mortar in these bricks, 368 00:16:01,600 --> 00:16:03,570 so the building has to be at least a hundred years old. 369 00:16:04,790 --> 00:16:07,070 Copy. Abandoned building that's at least a hundred years old. 370 00:16:07,110 --> 00:16:08,880 That narrows it down. 371 00:16:08,910 --> 00:16:10,580 OCD just sent this over. 372 00:16:12,050 --> 00:16:13,510 Okay, so there's, like, a blast furnace door 373 00:16:13,550 --> 00:16:15,080 that has the letters B and W on it. 374 00:16:15,120 --> 00:16:17,780 I've got one 911 call that might be a match 375 00:16:17,820 --> 00:16:19,920 near the intersection of Eshem and Berkeley. 376 00:16:19,960 --> 00:16:22,060 That's two miles for where Charlotte was taken. 377 00:16:22,090 --> 00:16:24,620 A woman reported a female screaming for help. 378 00:16:24,660 --> 00:16:26,930 Beat cop responded and there was no female, 379 00:16:26,960 --> 00:16:28,230 but there was a traffic camera. 380 00:16:28,260 --> 00:16:30,600 Copy that. Looking it up right now. 381 00:16:31,440 --> 00:16:33,930 Bingo, that's our SUV. We got them. 382 00:16:33,970 --> 00:16:36,030 And there's our girl trying to get away. 383 00:16:36,070 --> 00:16:37,140 You guys hear that? 384 00:16:37,170 --> 00:16:39,470 Copy, we're at Eshem and Berkeley facing West. 385 00:16:41,110 --> 00:16:44,040 - Turn right on Berkeley. - Copy. 386 00:16:52,720 --> 00:16:55,350 Three blocks, turn left on Lyric. 387 00:16:58,790 --> 00:17:00,970 Approaching Lyric now. 388 00:17:02,800 --> 00:17:04,390 We made the turn. Now what? 389 00:17:12,470 --> 00:17:13,770 Crap. 390 00:17:13,810 --> 00:17:15,500 - What does that mean? - What does that mean? 391 00:17:15,530 --> 00:17:16,940 That means we don't know yet. 392 00:17:16,980 --> 00:17:19,110 All right, bad scenario is, we lost him somehow, 393 00:17:19,150 --> 00:17:21,510 good scenario, they dipped in somewhere 394 00:17:21,550 --> 00:17:22,980 and we can't find them on traffic cams 395 00:17:23,020 --> 00:17:25,700 because you're right on top of wherever it is they're keeping her. 396 00:17:27,690 --> 00:17:30,020 I'm checking the, uh, Cook County Assessor's Office 397 00:17:30,060 --> 00:17:33,070 for all B and W businesses in the area. 398 00:17:35,110 --> 00:17:37,160 B and W, B and W... 399 00:17:37,200 --> 00:17:39,870 Bell and Whitney Steel, foreclosed in 1998. 400 00:17:39,900 --> 00:17:41,700 - That's gotta be it. - Okay, so where is it? 401 00:17:41,740 --> 00:17:43,200 It... it's right up there. 402 00:17:47,880 --> 00:17:50,680 We got a possible location, 2930 Wilson Avenue. 403 00:17:50,710 --> 00:17:51,880 We're dropping anchor. 404 00:17:51,910 --> 00:17:53,440 Copy that. We're on our way. 405 00:17:59,150 --> 00:18:00,190 Just so you know, 406 00:18:00,220 --> 00:18:02,190 the woman at the bar told me you were sleeping with her. 407 00:18:04,780 --> 00:18:06,790 Yeah, well, we were. 408 00:18:07,790 --> 00:18:09,300 We are, so... 409 00:18:09,330 --> 00:18:10,730 Okay. 410 00:18:10,770 --> 00:18:11,970 Ruzek, almost there. 411 00:18:12,000 --> 00:18:13,670 ETA two minutes. 412 00:18:15,170 --> 00:18:17,300 - Team's en route. - Okay, let's gear up. 413 00:18:18,380 --> 00:18:19,810 Thank you. 414 00:19:02,880 --> 00:19:04,350 Let's move. 415 00:19:15,260 --> 00:19:18,400 - Rojas, this is the room. - Yeah. 416 00:19:18,430 --> 00:19:20,030 We're in the room where Charlotte was being held. 417 00:19:20,070 --> 00:19:21,400 It's empty. 418 00:19:25,310 --> 00:19:26,710 Jay. 419 00:19:28,680 --> 00:19:30,280 Body. 420 00:19:37,020 --> 00:19:38,850 I got another one. 421 00:19:40,320 --> 00:19:42,420 Sarge, I got two male DOAs back here. 422 00:19:42,460 --> 00:19:43,960 Gunshot wounds. No Charlotte. 423 00:19:43,990 --> 00:19:45,850 Copy that. I'll call it in. 424 00:19:45,890 --> 00:19:47,390 What the hell happened? 425 00:19:58,930 --> 00:20:00,480 Gotta confirm with ballistics, 426 00:20:00,520 --> 00:20:01,690 but it appears these two engaged in a firefight. 427 00:20:01,730 --> 00:20:03,150 They shot each other. 428 00:20:03,180 --> 00:20:04,810 Well, we found one kidnapper. 429 00:20:04,840 --> 00:20:06,510 The other's still out there with Charlotte. 430 00:20:06,540 --> 00:20:08,420 We got IDs on either of these guys? 431 00:20:08,450 --> 00:20:09,610 Yeah. 432 00:20:09,650 --> 00:20:11,350 The guy in the hood is the same guy I followed 433 00:20:11,380 --> 00:20:13,250 outside of the bar. 434 00:20:13,280 --> 00:20:14,420 His name is Blake Larson. 435 00:20:14,450 --> 00:20:16,150 He's 38, from Champaign, Illinois. 436 00:20:16,180 --> 00:20:17,950 - He got a sheet? - It's clean. 437 00:20:17,980 --> 00:20:19,820 And the older gentleman right here with the nine... 438 00:20:19,860 --> 00:20:22,690 he's an ex-cop, boss. His name's Kenny Burroughs. 439 00:20:22,730 --> 00:20:24,130 He owns his own security company. 440 00:20:24,160 --> 00:20:26,630 Well, let me guess. He ran security for Wade Henslow? 441 00:20:26,660 --> 00:20:28,500 Yes, sir. For the last ten years. 442 00:20:28,530 --> 00:20:30,160 So Wade went behind our back, 443 00:20:30,200 --> 00:20:31,430 and hired his own security guy to find his daughter, 444 00:20:31,470 --> 00:20:33,640 - and it went bad. - Real bad, I'd say. 445 00:20:33,670 --> 00:20:35,170 Sarge. 446 00:20:35,210 --> 00:20:36,470 - You know what doesn't add up? - Huh? 447 00:20:36,510 --> 00:20:38,270 We've been searching nonstop, 448 00:20:38,310 --> 00:20:40,510 and I think we're pretty good at what we do. 449 00:20:40,800 --> 00:20:42,840 How the hell did this guy beat us here? 450 00:20:46,480 --> 00:20:50,220 - We agreed, no more secrets. - Sergeant, what is going on? 451 00:20:50,250 --> 00:20:52,890 You hired your own security guy to rescue Charlotte. 452 00:20:53,840 --> 00:20:56,390 Kenny Burroughs. I've known him for years. 453 00:20:56,430 --> 00:20:58,290 I trust him more than anyone I know. 454 00:20:58,330 --> 00:21:00,460 Yeah, well the problem is, you bet on the wrong horse. 455 00:21:00,500 --> 00:21:01,960 Kenny's dead. 456 00:21:04,670 --> 00:21:07,200 - What about Charlotte? - We're still looking. 457 00:21:07,240 --> 00:21:08,740 But, Wade, 458 00:21:09,660 --> 00:21:11,640 you gave Kenny information you didn't give us 459 00:21:11,680 --> 00:21:13,950 to help him track the kidnappers. 460 00:21:15,370 --> 00:21:17,410 I think you know who took your daughter, don't you? 461 00:21:19,350 --> 00:21:20,920 Don't you!? 462 00:21:20,950 --> 00:21:23,950 - Mr. Larson. - Just give us a name. 463 00:21:23,980 --> 00:21:26,250 Okay. Gary Stevens. 464 00:21:26,290 --> 00:21:27,660 His name is Gary Stevens. 465 00:21:27,690 --> 00:21:29,090 Okay, who is Gary Stevens? 466 00:21:29,130 --> 00:21:31,780 He's a father of a former employee of mine, 467 00:21:31,820 --> 00:21:33,120 Dylan Stevens. 468 00:21:33,150 --> 00:21:34,970 Okay. All right. 469 00:21:35,000 --> 00:21:37,140 He was a troubled kid, okay? 470 00:21:38,020 --> 00:21:39,700 He starts making up all these stories, right? 471 00:21:39,740 --> 00:21:42,670 And his father tries to blackmail me. 472 00:21:42,710 --> 00:21:44,870 Can you imagine? Tries to blackmail me. 473 00:21:44,910 --> 00:21:46,710 The whole thing is a shakedown. 474 00:21:46,740 --> 00:21:48,940 He's just trying to get money out of me. 475 00:21:48,980 --> 00:21:51,280 Listen, your friend Kenny, the ex-cop... 476 00:21:51,310 --> 00:21:53,410 when he went there, he had the $2 million? 477 00:21:53,450 --> 00:21:54,780 No, no, no, no. 478 00:21:54,820 --> 00:21:56,520 He thought it was better to go in covertly. 479 00:21:56,550 --> 00:21:59,120 He said delivering the ransom was a bad idea. 480 00:22:00,060 --> 00:22:01,220 Uh-huh. 481 00:22:01,500 --> 00:22:03,360 Look, I am telling you exactly what happened. 482 00:22:03,390 --> 00:22:05,530 I'm telling you everything I know. 483 00:22:05,560 --> 00:22:07,790 I'm just trying to get my daughter back. 484 00:22:10,500 --> 00:22:12,800 Okay, we got anything? 485 00:22:12,840 --> 00:22:15,320 So Gary Stevens from Champaign, Illinois. 486 00:22:15,350 --> 00:22:18,270 55 years old, worked in construction up until a couple years ago. 487 00:22:18,310 --> 00:22:20,410 He got hurt on the job. Workman's comp got denied. 488 00:22:20,440 --> 00:22:22,530 Two liens on his house. Yeah. 489 00:22:22,570 --> 00:22:23,710 Now get this. 490 00:22:23,750 --> 00:22:25,910 Uh, Blake Larson, our dead hoodie, 491 00:22:25,950 --> 00:22:28,230 is Gary's cousin. Blake worked in IT. 492 00:22:28,260 --> 00:22:29,750 He got laid off a couple months ago. 493 00:22:30,200 --> 00:22:32,720 So they're broke, they try to blackmail Wade, 494 00:22:32,760 --> 00:22:35,160 it doesn't work, and they kidnap his daughter? 495 00:22:35,190 --> 00:22:36,260 I mean, it's possible. 496 00:22:36,290 --> 00:22:37,590 All right, what about Gary's son? 497 00:22:37,630 --> 00:22:38,960 What's his story? 498 00:22:38,990 --> 00:22:41,330 Dylan Stevens, 24 years old. 499 00:22:41,360 --> 00:22:43,500 He did work for Wade's company for about two years. 500 00:22:43,530 --> 00:22:46,470 He also has one prior misdemeanor for drug possession, 501 00:22:46,500 --> 00:22:49,000 and he spent three months in a mental health facility. 502 00:22:49,040 --> 00:22:51,810 - Okay, well, where is he now? - He's actually missing. 503 00:22:51,840 --> 00:22:53,270 He's been gone for two weeks. 504 00:22:53,310 --> 00:22:55,340 His father filed a missing person report. 505 00:22:55,380 --> 00:22:58,280 Detective Parker out of Area North handled the paper. 506 00:22:58,310 --> 00:23:00,350 Okay, you two contact Parker. 507 00:23:00,380 --> 00:23:02,630 Get him down to unit. Find out what he knows. 508 00:23:02,670 --> 00:23:03,820 On it. 509 00:23:03,850 --> 00:23:06,590 Dylan Stevens was a grown-ass man 510 00:23:06,620 --> 00:23:08,460 with a history of drugs and mental illness. 511 00:23:08,490 --> 00:23:10,430 So you never looked into the disappearance. 512 00:23:10,460 --> 00:23:12,420 I'm not saying that at all. We dug into it, 513 00:23:12,440 --> 00:23:14,010 but there really wasn't much we could do. 514 00:23:14,030 --> 00:23:15,360 That kid could've been anywhere. 515 00:23:15,400 --> 00:23:17,450 Okay, what did his father say when he called? 516 00:23:18,370 --> 00:23:19,870 He said that, uh, he thought his son Dylan 517 00:23:19,900 --> 00:23:22,440 was having an affair with a Wade Henslow. 518 00:23:22,470 --> 00:23:24,460 You know, that dude from the furniture commercials? 519 00:23:24,500 --> 00:23:25,680 And he was convinced 520 00:23:25,720 --> 00:23:28,310 that Wade had something to do with his son's disappearance. 521 00:23:28,340 --> 00:23:30,370 Now, I asked for proof, evidence. 522 00:23:30,410 --> 00:23:31,980 The father didn't really have any. 523 00:23:32,020 --> 00:23:35,260 The only thing he said was that Dylan was supposed to come home 524 00:23:35,290 --> 00:23:37,030 for his dad's birthday. 525 00:23:37,060 --> 00:23:39,210 They had a big dinner planned that was, uh, 526 00:23:39,240 --> 00:23:40,490 ch-ch-ch, two weeks ago. 527 00:23:40,520 --> 00:23:42,620 He said that, uh, Dylan called around 10:00 a.m., 528 00:23:42,660 --> 00:23:44,790 Said he had a meeting with Wade Henslow that day. 529 00:23:44,830 --> 00:23:46,130 He was gonna be a little bit late. 530 00:23:46,160 --> 00:23:48,960 And that was it. Never saw his son again after that. 531 00:23:49,000 --> 00:23:51,350 - You talked to Wade Henslow? - I did. 532 00:23:51,390 --> 00:23:53,470 Said he hadn't seen Dylan in a few months. 533 00:23:53,500 --> 00:23:55,740 No idea why the father would say what he said. 534 00:23:55,770 --> 00:23:57,510 - Anything else? - Yeah. 535 00:23:57,540 --> 00:23:59,040 He said the father showed up at his house a few times, 536 00:23:59,080 --> 00:24:00,810 made a few threats. 537 00:24:00,840 --> 00:24:02,640 I asked Henslow if he wanted to file a restraining order, 538 00:24:02,680 --> 00:24:05,350 but he refused. Said he had his own security. 539 00:24:05,380 --> 00:24:06,850 Why didn't you go hard on Henslow? 540 00:24:06,880 --> 00:24:08,220 'Cause he seemed credible. 541 00:24:08,250 --> 00:24:09,520 The father, Gary Stevens... 542 00:24:09,550 --> 00:24:10,650 now, he's the one that seemed unhinged. 543 00:24:10,690 --> 00:24:12,130 And like I said, 544 00:24:12,280 --> 00:24:15,440 the son had a history of drug abuse and mental illness. 545 00:24:17,630 --> 00:24:19,490 Detective Parker said that Gary Steven's son, Dylan, 546 00:24:19,530 --> 00:24:21,460 went missing March 28th. 547 00:24:21,520 --> 00:24:24,100 We ran tollbooths, red light cameras, parking meters, 548 00:24:24,130 --> 00:24:26,080 I mean, the works, and we found something. 549 00:24:26,100 --> 00:24:28,170 We got a hit on Wade Henslow's Range Rover 550 00:24:28,200 --> 00:24:30,060 over at a parking meter on Catalpa Avenue. 551 00:24:30,310 --> 00:24:32,990 We pulled surveillance from a nearby auto parts shop. 552 00:24:35,670 --> 00:24:37,390 Good work. 553 00:24:44,890 --> 00:24:46,690 You wanna explain this? 554 00:24:49,750 --> 00:24:50,860 That's the same day 555 00:24:50,890 --> 00:24:53,560 you told Detective Parker that you didn't see the kid. 556 00:24:53,600 --> 00:24:54,930 It's not what it looks like. 557 00:24:54,960 --> 00:24:58,600 I'm looking at a picture. I know what I see. 558 00:24:58,640 --> 00:25:00,100 It was just a hug. That's all it was. 559 00:25:00,140 --> 00:25:02,270 Wade. 560 00:25:02,740 --> 00:25:04,770 You don't stop lying, your daughter's gonna die. 561 00:25:04,810 --> 00:25:06,250 Sergeant, I'm not lying. 562 00:25:06,280 --> 00:25:09,140 You were in a relationship with Dylan Stevens, yes? 563 00:25:09,180 --> 00:25:11,110 Yes, but not that kind of relationship. 564 00:25:11,150 --> 00:25:13,880 Okay, what kind of relationship was it? 565 00:25:14,150 --> 00:25:16,450 I knew Dylan from one of my stores. 566 00:25:16,490 --> 00:25:19,490 He seemed like a good kid, but he had a lot of issues 567 00:25:19,520 --> 00:25:21,760 with drugs and mental illness. 568 00:25:21,790 --> 00:25:23,560 His life was falling apart, 569 00:25:23,590 --> 00:25:25,890 and he was threatening to commit suicide, 570 00:25:25,930 --> 00:25:27,500 so I tried to help him. 571 00:25:27,530 --> 00:25:28,930 I tried to give him a little bit of hope. 572 00:25:28,970 --> 00:25:30,730 Sarge? We got something. 573 00:25:36,630 --> 00:25:38,260 You're not going anywhere. 574 00:25:39,640 --> 00:25:42,010 Patrol drove by Dylan Stevens' last known. 575 00:25:42,050 --> 00:25:44,810 The Silver Isuzu from the kidnapping is parked right outside. 576 00:25:44,850 --> 00:25:46,680 Good, tell them hold tight, we're on our way. 577 00:25:46,720 --> 00:25:47,920 You got it. 578 00:26:03,630 --> 00:26:05,630 10-1, 10-1. Shots fired at the police, 579 00:26:05,670 --> 00:26:07,770 and we're pinned down at 51 Whitecrest. 580 00:26:07,800 --> 00:26:09,770 - I repeat, 51 Whitecrest. - I got Charlotte! 581 00:26:09,810 --> 00:26:11,970 Make any move to come inside, and I will kill her! 582 00:26:12,010 --> 00:26:15,510 D-21 Squad, advise third district commander. 583 00:26:15,550 --> 00:26:17,510 I need every available patrolman. 584 00:26:17,550 --> 00:26:20,280 We got a hostage barricade situation. 585 00:26:31,080 --> 00:26:32,550 - Thank you. - You good? 586 00:26:32,590 --> 00:26:35,190 Oh, yeah. 587 00:26:37,160 --> 00:26:38,460 His position's looking down 588 00:26:38,490 --> 00:26:40,160 on the only entrance. We can't breach. 589 00:26:40,190 --> 00:26:42,130 All right, grab a long gun. Get an elevated position. 590 00:26:42,160 --> 00:26:43,840 - On my order. - Copy that. 591 00:26:43,870 --> 00:26:45,630 We got a cell phone number for Gary Stevens. 592 00:26:45,670 --> 00:26:47,270 - Okay, good. - Line's open. 593 00:26:47,300 --> 00:26:49,330 Hi, Gary. 594 00:26:49,370 --> 00:26:51,670 This is Sergeant Hank Voight. 595 00:26:51,710 --> 00:26:54,810 First thing, I need to know that Charlotte's okay. 596 00:26:54,840 --> 00:26:57,110 The girl is fine. 597 00:26:57,140 --> 00:26:58,710 I need proof. 598 00:27:00,610 --> 00:27:02,250 I'm okay. 599 00:27:02,280 --> 00:27:04,150 All right, that's a real good start, Gary. 600 00:27:05,600 --> 00:27:08,090 Listen, the best way out of this 601 00:27:08,120 --> 00:27:10,790 is for you to just release Charlotte unharmed. 602 00:27:10,820 --> 00:27:13,010 You do that, I can guarantee your safety. 603 00:27:13,050 --> 00:27:15,290 No, not until I get what I want. 604 00:27:15,330 --> 00:27:17,330 Okay, let's talk about that. 605 00:27:17,360 --> 00:27:20,100 Now, Wade Henslow said you demanded $2 million. 606 00:27:20,130 --> 00:27:22,370 He's a liar. I never said I wanted money. 607 00:27:24,570 --> 00:27:28,110 Okay, well, let's talk about what you do want, Gary. 608 00:27:28,140 --> 00:27:29,640 Bring Wade here. 609 00:27:29,680 --> 00:27:31,440 He has to tell me what he did to my son. 610 00:27:31,480 --> 00:27:33,580 If not, I will kill his daughter. 611 00:27:36,130 --> 00:27:38,520 All right, Gary, I understand you got a beef. 612 00:27:39,220 --> 00:27:40,350 But you gotta understand 613 00:27:40,390 --> 00:27:42,220 Charlotte's got nothing to do with this. 614 00:27:42,770 --> 00:27:45,350 - I mean, she's an innocent. - You got one hour. 615 00:27:46,760 --> 00:27:48,130 - Get Wade Henslow. - Uh-huh. 616 00:27:48,160 --> 00:27:49,630 Drag his ass here now. 617 00:28:11,250 --> 00:28:13,320 Jay, you got a visual? 618 00:28:13,350 --> 00:28:15,090 I'm locked on the window. No target. 619 00:28:15,120 --> 00:28:16,720 You get a shot, you take it. 620 00:28:16,760 --> 00:28:18,890 Sergeant, what's happening? How's my daughter? Is she okay? 621 00:28:18,930 --> 00:28:21,860 Gary Stevens says he never demanded money. 622 00:28:21,900 --> 00:28:24,230 - Of course he did. - He thinks you hurt his son. 623 00:28:25,020 --> 00:28:27,040 He says if you don't come clean, 624 00:28:27,080 --> 00:28:28,100 he's gonna kill your daughter. 625 00:28:28,130 --> 00:28:29,500 That's insane, Sergeant. 626 00:28:29,540 --> 00:28:31,170 He's just saying things to make you... 627 00:28:31,200 --> 00:28:33,340 what's the plan? Can you take him out? 628 00:28:33,370 --> 00:28:35,340 - It's too risky. - So what's your play? 629 00:28:35,380 --> 00:28:36,840 The play is for you to tell us what actually happened. 630 00:28:36,880 --> 00:28:38,320 What the hell is he talking about? 631 00:28:38,350 --> 00:28:40,780 What happened is there's a deranged man in that room 632 00:28:40,810 --> 00:28:42,450 with a gun to my daughter's head. 633 00:28:42,480 --> 00:28:44,180 What more do you guys need to know? 634 00:28:47,620 --> 00:28:49,250 Go ahead, Gary. I'm listening. 635 00:28:49,290 --> 00:28:51,290 What the hell is going on? 636 00:28:51,320 --> 00:28:52,690 Listen, we're making progress. 637 00:28:52,730 --> 00:28:54,560 I've got Wade Henslow right here. 638 00:28:54,590 --> 00:28:56,290 I don't believe you. 639 00:28:56,330 --> 00:28:57,930 I'm here, Gary. 640 00:28:57,960 --> 00:29:00,130 I'll pay you whatever you want. Just let my daughter go. 641 00:29:00,170 --> 00:29:02,200 You know I don't want money, Wade. 642 00:29:02,240 --> 00:29:03,770 Just tell me and these policemen 643 00:29:03,800 --> 00:29:06,440 - what happened to my son! - I don't know. 644 00:29:06,470 --> 00:29:08,610 He was fine the last time I saw him, I swear. 645 00:29:08,640 --> 00:29:10,940 You think you can just keep jerking me around? 646 00:29:10,980 --> 00:29:12,740 I'm not. I swear to God. 647 00:29:12,780 --> 00:29:15,030 Look up here, Wade! You think I'm joking? 648 00:29:15,520 --> 00:29:17,620 - You want your daughter to die? - No, please don't. 649 00:29:17,650 --> 00:29:19,620 - Gary, put the gun down. - Where's my son? 650 00:29:19,650 --> 00:29:21,060 - Put the gun down. - I don't know! 651 00:29:21,100 --> 00:29:22,790 So help me, God, Wade, I will kill her. 652 00:29:22,820 --> 00:29:24,790 Charlotte! 653 00:29:24,820 --> 00:29:26,560 He's lying... he's lying to you. 654 00:29:26,590 --> 00:29:28,960 - He's lying! - Is he? 655 00:29:29,000 --> 00:29:31,460 'Cause you been lying to me all along. 656 00:29:31,500 --> 00:29:33,330 Now were you sleeping with his son? 657 00:29:33,370 --> 00:29:35,400 Were you!? 658 00:29:35,440 --> 00:29:36,800 And you killed him because you were afraid 659 00:29:36,840 --> 00:29:38,640 he was gonna tell the world you're gay? 660 00:29:38,670 --> 00:29:40,740 I'm tired of waiting. You got ten seconds, Wade. 661 00:29:40,770 --> 00:29:42,240 Ruzek, go now! 662 00:29:42,280 --> 00:29:43,980 - You with me! - Move! 663 00:29:44,010 --> 00:29:46,780 - I swear to God. - Seven, six, five... 664 00:29:46,810 --> 00:29:49,180 You let your daughter die, I will kill you myself. 665 00:29:49,220 --> 00:29:50,820 - Four, three, two... - I didn't do anything. 666 00:29:52,490 --> 00:29:55,350 Everybody stand down! 667 00:29:55,390 --> 00:29:57,820 Stand down! Jay, was that you? 668 00:29:57,860 --> 00:29:59,660 I got a partial. I took the only shot I had. 669 00:29:59,690 --> 00:30:01,690 Breach! Breach now! 670 00:30:01,730 --> 00:30:03,930 Crossing. 671 00:30:05,300 --> 00:30:06,500 Grab that ram, Nina. 672 00:30:06,530 --> 00:30:07,670 Grab that ram. 673 00:30:07,700 --> 00:30:09,670 - Got it. - You ready? 674 00:30:17,240 --> 00:30:18,800 Hit it. 675 00:30:20,880 --> 00:30:22,410 Yeah. 676 00:30:29,260 --> 00:30:30,760 Hold here. 677 00:30:45,070 --> 00:30:47,570 Take one more step, and I will kill her! 678 00:30:47,610 --> 00:30:48,680 No, you will not. 679 00:30:48,720 --> 00:30:50,290 Gary, there's another way out of this, all right? 680 00:30:50,320 --> 00:30:51,540 Just stay calm. 681 00:30:51,580 --> 00:30:52,980 Keep everybody back, okay? 682 00:30:53,010 --> 00:30:54,250 Copy. I gotcha. 683 00:30:54,670 --> 00:30:56,510 All right, Gary, 684 00:30:56,550 --> 00:30:57,920 everybody's gonna stay back, 685 00:30:57,950 --> 00:30:59,480 but I gotta come in there, you understand? 686 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 - Stay out! - Gary. 687 00:31:01,760 --> 00:31:03,390 If you want us to meet your demands, 688 00:31:03,420 --> 00:31:05,050 I gotta confirm that Charlotte's okay 689 00:31:05,090 --> 00:31:06,890 which means I gotta come in there. 690 00:31:07,290 --> 00:31:08,680 Okay? 691 00:31:10,860 --> 00:31:13,000 All right, I'm gonna move in. 692 00:31:13,030 --> 00:31:15,430 All right, I don't wanna hurt you. 693 00:31:15,470 --> 00:31:17,190 Okay, you see my hand? 694 00:31:18,100 --> 00:31:19,570 Nice and easy. 695 00:31:20,540 --> 00:31:22,610 - Put the gun down! - I'm not putting my gun down. 696 00:31:22,640 --> 00:31:24,080 I don't put my gun down until you put your gun down. 697 00:31:24,110 --> 00:31:25,740 That's how this works. Just take it easy. 698 00:31:25,780 --> 00:31:27,750 I need to find my son! 699 00:31:27,780 --> 00:31:29,960 I know you do. Of course you do. 700 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 You're a good dad. You love your kid. 701 00:31:31,950 --> 00:31:33,580 And that's part of the reason why we're here. 702 00:31:33,620 --> 00:31:35,790 We wanna help you find your boy, all right? 703 00:31:35,820 --> 00:31:37,690 But we can't do it under these circumstances. 704 00:31:37,720 --> 00:31:38,870 You understand what I'm saying to you? 705 00:31:38,910 --> 00:31:40,060 You gotta put the gun down. 706 00:31:40,090 --> 00:31:41,960 Not until I find answers! 707 00:31:42,000 --> 00:31:44,430 Charlotte... Gary, he's not gonna hurt you. 708 00:31:44,460 --> 00:31:46,730 Are you, Gary? You're not gonna hurt her. 709 00:31:46,770 --> 00:31:48,970 You're not gonna hurt this girl who's got nothing to do with this, 710 00:31:49,000 --> 00:31:50,160 who's done nothing to you. 711 00:31:50,200 --> 00:31:51,770 She's got nothing to do with it. 712 00:31:51,810 --> 00:31:53,700 She's just a kid. 713 00:31:54,060 --> 00:31:55,540 About the same age as your boy. 714 00:31:56,190 --> 00:31:57,980 Right? 715 00:31:58,440 --> 00:31:59,780 Right? 716 00:32:00,130 --> 00:32:01,360 It's all right. 717 00:32:01,750 --> 00:32:02,750 Gary. 718 00:32:06,110 --> 00:32:07,750 Put the gun down. You need a doctor, man. 719 00:32:08,320 --> 00:32:09,620 You need a doctor, Gary. 720 00:32:09,660 --> 00:32:11,460 - Stay back! - Okay, okay. 721 00:32:11,490 --> 00:32:13,090 - All right, all right. - You good, Ruz? 722 00:32:13,130 --> 00:32:15,750 We're good! We're good. 723 00:32:16,800 --> 00:32:18,560 We're gonna do this your way. 724 00:32:18,600 --> 00:32:20,330 I'm gonna open a line of communication to my team, 725 00:32:20,370 --> 00:32:22,590 and together, we're all gonna find your son. 726 00:32:23,210 --> 00:32:24,440 Okay? 727 00:32:24,470 --> 00:32:25,810 If this is a trick, I will kill her. 728 00:32:25,840 --> 00:32:27,930 It is not a trick. 729 00:32:28,850 --> 00:32:32,320 I'm'na sit right here with you. Nobody else is coming in. 730 00:32:33,060 --> 00:32:34,880 Okay? 731 00:32:36,480 --> 00:32:39,750 Sarge, I'm sitting here with Gary and Charlotte. 732 00:32:39,790 --> 00:32:41,620 Charlotte's okay. 733 00:32:41,650 --> 00:32:43,590 Gary's refusing medical attention, 734 00:32:43,620 --> 00:32:45,840 and the three of us are gonna sit tight right here 735 00:32:45,880 --> 00:32:47,460 until we figure this thing out. 736 00:32:47,490 --> 00:32:48,790 Sarge, what's the order? Am I clear 737 00:32:48,830 --> 00:32:50,200 if I get another shot? 738 00:32:50,960 --> 00:32:52,860 Everybody stay in your position, hold your fire. 739 00:32:52,900 --> 00:32:54,830 Nobody has a green light. 740 00:32:58,140 --> 00:33:00,040 - Sarge, we got something. - Okay. 741 00:33:00,070 --> 00:33:02,600 We were finally able to pull the GPS from Wade's Range Rover 742 00:33:02,640 --> 00:33:04,780 on the day that Dylan disappeared, March 27th. 743 00:33:04,810 --> 00:33:05,910 Where was he going? 744 00:33:05,950 --> 00:33:07,580 After Wade met Dylan, he went home, 745 00:33:07,620 --> 00:33:09,820 but the car idled at Baker Park for 30 minutes. 746 00:33:09,850 --> 00:33:11,680 Yeah, I got a photo from an intersection 747 00:33:11,720 --> 00:33:13,550 by the park as he's leaving. 748 00:33:13,590 --> 00:33:15,820 That's Dylan's coat, and it looks like he's slumped over. 749 00:33:15,860 --> 00:33:17,390 All right, head over to Wade's house. 750 00:33:17,420 --> 00:33:19,020 Find that Range Rover. 751 00:33:19,060 --> 00:33:21,430 Have an evidence tech and a K-9 unit meet you there. 752 00:33:27,760 --> 00:33:29,630 This is a setup. 753 00:33:32,030 --> 00:33:33,800 You're stringing me along. 754 00:33:33,840 --> 00:33:35,970 No, we're working with you. 755 00:33:36,330 --> 00:33:37,910 All right, give me some more information. 756 00:33:37,940 --> 00:33:39,840 Tell me more about the day that Dylan disappeared. 757 00:33:40,370 --> 00:33:43,710 I already went to the cops. They didn't do a damn thing. 758 00:33:43,750 --> 00:33:45,580 They might've missed something. 759 00:33:45,880 --> 00:33:48,920 What about the, uh, last phone call you had with Dylan? 760 00:33:48,960 --> 00:33:50,690 It was on your birthday, yeah? 761 00:33:50,720 --> 00:33:53,590 You hear anything on the other end of the line? 762 00:33:53,630 --> 00:33:55,340 A plane, a train, an automobile? 763 00:33:55,380 --> 00:33:56,960 Anything specific like that? 764 00:33:58,100 --> 00:33:59,900 No. 765 00:34:01,800 --> 00:34:03,730 But I was worried. 766 00:34:05,270 --> 00:34:06,540 Why? 767 00:34:08,140 --> 00:34:11,040 Dylan told me he was gonna confront Wade 768 00:34:11,450 --> 00:34:14,510 - about his lies. - What lies were those? 769 00:34:14,550 --> 00:34:17,750 Wade kept promising he was gonna leave his family 770 00:34:17,780 --> 00:34:20,330 so he and Dylan could finally be together. 771 00:34:23,620 --> 00:34:26,750 I think Wade killed my son 772 00:34:27,560 --> 00:34:29,990 so his family would never have to know. 773 00:34:33,900 --> 00:34:36,930 You have no idea who your father really is, do you? 774 00:34:36,970 --> 00:34:38,700 Gary, just talk to me, okay? 775 00:34:39,510 --> 00:34:40,810 Talk to me. 776 00:34:41,510 --> 00:34:42,940 This is all good stuff. 777 00:34:42,980 --> 00:34:44,610 We're gonna look into this, okay? 778 00:34:44,640 --> 00:34:46,310 Just give us a little more time. 779 00:34:47,360 --> 00:34:49,210 We're not going anywhere. 780 00:34:52,220 --> 00:34:53,620 I know. 781 00:35:07,240 --> 00:35:09,280 Mrs. Henslow? 782 00:35:10,260 --> 00:35:11,620 We're looking for your husband's Range Rover. 783 00:35:11,650 --> 00:35:13,310 - Did you find Charlotte? - She's alive. 784 00:35:13,350 --> 00:35:14,710 I need permission to search that car right now. 785 00:35:14,750 --> 00:35:15,980 Why aren't you trying to save my daughter? 786 00:35:16,020 --> 00:35:17,150 We are. 787 00:35:17,180 --> 00:35:18,810 Your husband is the reason your daughter was kidnapped. 788 00:35:18,840 --> 00:35:20,260 He was having an affair with the kidnapper's son. 789 00:35:20,300 --> 00:35:22,160 What? That's crazy. 790 00:35:22,180 --> 00:35:23,320 I know it's crazy, but it's true. 791 00:35:23,350 --> 00:35:25,150 No, he's not like that. 792 00:35:25,190 --> 00:35:27,090 These are surveillance photos taken from two weeks ago. 793 00:35:27,120 --> 00:35:28,820 Your husband was the last person seen 794 00:35:28,860 --> 00:35:30,460 with this young man. 795 00:35:30,490 --> 00:35:32,090 So... 796 00:35:32,130 --> 00:35:33,790 We tracked his movements. He came back here. 797 00:35:34,460 --> 00:35:35,660 This can't be... 798 00:35:35,700 --> 00:35:37,170 We don't have time for this, Mrs. Henslow. 799 00:35:37,200 --> 00:35:39,430 Help me save your daughter and take me to that damn car. 800 00:35:43,140 --> 00:35:44,770 Anything? 801 00:35:44,810 --> 00:35:46,710 - Burgess! - Yeah? 802 00:35:46,740 --> 00:35:49,180 Somebody tried to clean this out, but they missed something. 803 00:35:49,210 --> 00:35:50,880 - Blood. - That's right. 804 00:35:50,910 --> 00:35:52,210 Oh, my God. 805 00:35:52,250 --> 00:35:53,300 Hey, hey, hey. No, no, no. 806 00:35:53,340 --> 00:35:54,850 What happened here? Tell me what happened here. 807 00:35:54,890 --> 00:35:55,950 You helped your husband? 808 00:35:55,970 --> 00:35:57,060 - No. - Are you sure? 809 00:35:57,100 --> 00:35:59,300 No, I don't even know what you're talking about. 810 00:35:59,340 --> 00:36:01,220 Okay, Laura, I believe you, but now I need you to think. 811 00:36:01,250 --> 00:36:02,610 I need you to think really hard. 812 00:36:02,650 --> 00:36:04,940 March 28th was two weeks ago. It was a Saturday. 813 00:36:04,970 --> 00:36:06,350 Do you remember anything out of the ordinary? 814 00:36:06,380 --> 00:36:08,940 No, I was out with Charlotte. 815 00:36:08,980 --> 00:36:11,220 We always have lunch together on Saturday afternoons. 816 00:36:11,260 --> 00:36:13,290 Okay, what about when you came home? Where was your husband? 817 00:36:13,320 --> 00:36:14,690 He was here. He was... 818 00:36:14,930 --> 00:36:16,030 What? 819 00:36:16,060 --> 00:36:17,390 Laura, that's it. What? 820 00:36:17,430 --> 00:36:19,630 - Come on. - He was in the woods. 821 00:36:20,090 --> 00:36:21,900 Behind the yard. 822 00:36:21,930 --> 00:36:24,420 When he came in, he had mud on his clothes. 823 00:36:24,450 --> 00:36:25,720 It didn't make any sense. 824 00:36:25,760 --> 00:36:27,700 Rojas, get the dogs. Watch her. 825 00:36:44,610 --> 00:36:45,690 Gary. 826 00:36:48,740 --> 00:36:50,760 Gary, we're making progress. 827 00:36:51,370 --> 00:36:53,460 We got a bunch of people out looking. 828 00:36:53,870 --> 00:36:55,300 But listen to me, man. 829 00:36:55,330 --> 00:36:57,340 Right now, we need to get you some medical attention. 830 00:36:57,380 --> 00:36:58,630 No. 831 00:37:00,770 --> 00:37:02,740 Not until I find my son. 832 00:37:02,770 --> 00:37:04,670 Yeah, you're not gonna make it that far. 833 00:37:04,710 --> 00:37:06,310 I don't care. 834 00:37:08,250 --> 00:37:09,980 I want my son. 835 00:37:12,290 --> 00:37:13,340 Okay. 836 00:37:14,090 --> 00:37:15,070 Okay. 837 00:37:15,090 --> 00:37:17,590 The dogs sniffed out a spot back here. 838 00:37:18,860 --> 00:37:20,390 It's a body. 839 00:37:23,830 --> 00:37:25,960 Sarge, we found Dylan. 840 00:37:52,390 --> 00:37:53,820 Come on. 841 00:37:53,860 --> 00:37:54,960 Partner's right outside the door. 842 00:37:56,060 --> 00:37:58,060 All right. 843 00:37:58,100 --> 00:38:00,330 Kev, Charlotte's coming out. 844 00:38:00,370 --> 00:38:02,030 Roger. Got you. 845 00:38:06,540 --> 00:38:07,800 Gary. 846 00:38:10,350 --> 00:38:12,010 Gary. 847 00:38:13,710 --> 00:38:15,460 Hmm? 848 00:38:16,710 --> 00:38:18,650 We found your boy. 849 00:38:35,070 --> 00:38:36,470 Sorry. 850 00:38:51,330 --> 00:38:53,830 Charlotte. Sweetheart... 851 00:38:54,890 --> 00:38:56,750 Honey, I'm so glad you're safe. 852 00:38:57,120 --> 00:38:58,550 Man, you got lucky. 853 00:38:59,370 --> 00:39:01,020 He was gonna put a bullet in your daughter's head 854 00:39:01,060 --> 00:39:04,120 'cause you don't have the guts to cop to who you really are. 855 00:39:05,420 --> 00:39:06,900 You don't understand. 856 00:39:06,930 --> 00:39:09,490 Get this piece of garbage out of my sight. 857 00:39:09,530 --> 00:39:10,860 Book him for murder. 858 00:39:20,500 --> 00:39:21,480 Oh, my God. 859 00:39:21,510 --> 00:39:24,050 - Yep, hell of a day. - Yeah. 860 00:39:35,290 --> 00:39:36,960 What do you think? You wanna get some dinner? 861 00:39:36,990 --> 00:39:38,160 No. 862 00:39:38,200 --> 00:39:39,630 Adam, you don't have to do that. 863 00:39:39,660 --> 00:39:40,760 - It's o... it's okay. - No, no, no, no. 864 00:39:40,800 --> 00:39:41,760 - I wanna do that. - It's okay. 865 00:39:41,800 --> 00:39:43,130 I'd like to. Please? 866 00:39:43,500 --> 00:39:46,170 - Adam. - I gotta tell you, 867 00:39:46,960 --> 00:39:49,810 I've been trying to have some fun, get my mind off of things, 868 00:39:49,840 --> 00:39:51,570 but I... 869 00:39:51,900 --> 00:39:53,870 cannot seem to do that. 870 00:39:55,310 --> 00:39:56,950 Everything I think is gonna make me happy 871 00:39:56,980 --> 00:40:00,080 ends up just kinda making me sad, you know? 872 00:40:00,520 --> 00:40:01,980 Yeah. 873 00:40:02,480 --> 00:40:04,900 But I think that going to dinner with you... 874 00:40:05,620 --> 00:40:07,570 that'd make me smile. 875 00:40:15,890 --> 00:40:17,120 Yeah. 876 00:40:17,150 --> 00:40:19,150 Yeah, that'll make me smile too. 877 00:40:20,440 --> 00:40:22,370 Okay then. 878 00:40:28,170 --> 00:40:29,740 New place in Old Town? 879 00:40:31,690 --> 00:40:32,880 Yeah. 880 00:40:34,550 --> 00:41:22,000 Synced & corrected by -robtor- Resynch by Bidel... www.addic7ed.com 63965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.