All language subtitles for Chance.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,770 Previously on "Chance"... 2 00:00:03,871 --> 00:00:06,511 Winter admitted that his coping mechanism is killing. 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,207 He never actually said a number. 4 00:00:08,309 --> 00:00:10,279 He did name one, though -- Catherine. 5 00:00:10,378 --> 00:00:12,578 I've got this friend Frank at the D.A.'s office 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,380 who doesn't completely hate me yet -- 7 00:00:14,482 --> 00:00:15,582 I c-- I can ask him. 8 00:00:15,683 --> 00:00:16,583 Katherine Atkins. 9 00:00:16,684 --> 00:00:17,724 I'd like to know how she died. 10 00:00:18,886 --> 00:00:20,886 And also, whether there were, uh, rocks in her throat. 11 00:00:20,988 --> 00:00:21,888 The first guy you picked. 12 00:00:21,989 --> 00:00:24,019 The drug dealer. CHANCE: Spangler. 13 00:00:24,125 --> 00:00:25,425 Put his mom in the ICU. Yeah. 14 00:00:25,526 --> 00:00:27,926 I told you that is not the type of guy who's gonna be persuaded. 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,098 I found Wade Pardo. 16 00:00:29,197 --> 00:00:31,067 He was working in Daly City, at a garage, 17 00:00:31,165 --> 00:00:33,525 and then somebody showed up and threw him a beatdown. 18 00:00:33,634 --> 00:00:35,204 CHANCE: Same thing happened to Matty Willis. 19 00:00:35,303 --> 00:00:37,073 Those who live by the sword, die by the sword. 20 00:00:37,171 --> 00:00:38,871 Don't you ever wonder? 21 00:00:38,972 --> 00:00:40,742 Why I would throw away a 30-year career 22 00:00:40,841 --> 00:00:42,381 and let my life go to shit over your boss? 23 00:00:42,476 --> 00:00:45,206 Come meet me right now and I'll tell you what you don't know. 24 00:00:45,313 --> 00:00:47,553 Aah! Pepper's parents are pressing charges. 25 00:00:47,648 --> 00:00:49,248 We'll figure this out. 26 00:00:49,350 --> 00:00:50,650 There's a path here, Ryan. 27 00:00:50,751 --> 00:00:53,051 A path to becoming whole. What do I do? 28 00:00:53,154 --> 00:00:54,624 You just walk into a police station. 29 00:00:54,722 --> 00:00:56,292 LAMBERT: Ryan Winter. 30 00:00:56,390 --> 00:00:57,930 He was asking for somebody to come out to his house. 31 00:00:58,025 --> 00:00:59,725 He just said that he needed to talk to somebody. 32 00:00:59,827 --> 00:01:01,657 About the things that he's done. 33 00:01:01,762 --> 00:01:03,062 You deserve to be there, man. 34 00:01:03,164 --> 00:01:05,404 Where's Frank? He's right there. 35 00:01:05,499 --> 00:01:15,439 ** 36 00:01:15,543 --> 00:01:25,453 ** 37 00:01:25,553 --> 00:01:34,963 ** 38 00:01:35,062 --> 00:01:40,972 ** 39 00:01:41,068 --> 00:01:45,538 ** 40 00:01:45,639 --> 00:01:55,479 ** 41 00:01:55,583 --> 00:01:57,153 ** 42 00:01:57,251 --> 00:02:00,721 (panting) 43 00:02:00,821 --> 00:02:10,301 ** 44 00:02:10,398 --> 00:02:20,508 ** 45 00:02:20,608 --> 00:02:22,908 Frank, no, don't! 46 00:02:23,010 --> 00:02:25,050 Probably should've thought about "Frank, no, don't" 47 00:02:25,145 --> 00:02:26,405 before this, huh? 48 00:02:26,514 --> 00:02:28,254 Like before you started yapping your mouth 49 00:02:28,349 --> 00:02:29,479 about how that bike's not mine 50 00:02:29,583 --> 00:02:31,923 and I just can't go taking people's shit, 51 00:02:32,019 --> 00:02:34,589 like you're the fucking policeman of the world! 52 00:02:34,688 --> 00:02:36,088 Stop it! Fuck! 53 00:02:36,190 --> 00:02:39,860 ** 54 00:02:39,960 --> 00:02:41,760 Hey, Matthew. 55 00:02:41,862 --> 00:02:44,202 What'd he do? 56 00:02:44,298 --> 00:02:47,598 Saw me take Chris Anton's bike. 57 00:02:47,701 --> 00:02:49,201 Said he was gonna tell the cops. 58 00:02:49,303 --> 00:02:51,373 Now he's for sure gonna tell the cops. Aren't you, Stevie? 59 00:02:51,472 --> 00:02:53,512 Stop it! Help! 60 00:02:53,607 --> 00:02:55,737 Please, anybody! 61 00:02:55,843 --> 00:02:58,353 (laughs) Please help me! 62 00:02:58,446 --> 00:03:00,876 Anybody, please! (sobs) 63 00:03:00,981 --> 00:03:02,751 Please help me! 64 00:03:02,850 --> 00:03:04,450 Help! 65 00:03:04,552 --> 00:03:06,222 (gasping) 66 00:03:06,320 --> 00:03:07,360 Aah! 67 00:03:07,455 --> 00:03:08,415 Aah! 68 00:03:08,522 --> 00:03:10,692 (choking) 69 00:03:10,791 --> 00:03:13,791 ** 70 00:03:13,894 --> 00:03:15,364 (choking stops) 71 00:03:15,463 --> 00:03:24,643 ** 72 00:03:24,738 --> 00:03:28,738 LAMBERT: "I was in bed, but I wasn't asleep." 73 00:03:28,842 --> 00:03:30,142 Ryan. 74 00:03:33,714 --> 00:03:35,424 I was i-- 75 00:03:35,516 --> 00:03:36,746 (sighs) 76 00:03:36,850 --> 00:03:39,890 I was in bed, but I wasn't asleep. 77 00:03:39,987 --> 00:03:42,487 "I heard something out in the hallway. 78 00:03:42,590 --> 00:03:44,160 Footsteps." 79 00:03:44,258 --> 00:03:45,888 (breathes deeply) 80 00:03:45,993 --> 00:03:47,833 I heard footsteps in the hall. 81 00:03:47,928 --> 00:03:51,928 "Not Lyndsay's. I know what hers sound like. 82 00:03:52,032 --> 00:03:55,142 So I got worried. 83 00:03:55,235 --> 00:03:58,335 I got up, I went out there." 84 00:04:01,275 --> 00:04:03,335 I knew it wasn't Lyndsay. 85 00:04:03,444 --> 00:04:05,184 So I got my gun. 86 00:04:05,279 --> 00:04:07,619 No. Hey. 87 00:04:07,715 --> 00:04:10,915 Don't skate over this, buddy, okay? 88 00:04:11,018 --> 00:04:13,688 Please. Please take this seriously. 89 00:04:13,787 --> 00:04:14,787 Now, we are so close 90 00:04:14,888 --> 00:04:16,158 to being done with this guy. 91 00:04:16,256 --> 00:04:19,756 And he just made it so easy for us. 92 00:04:19,860 --> 00:04:24,370 The only person who can fuck this up right now is you. 93 00:04:24,465 --> 00:04:28,265 ** 94 00:04:28,369 --> 00:04:31,609 (beeping) WOMAN: Garage door open. 95 00:04:31,705 --> 00:04:38,105 ** 96 00:04:38,211 --> 00:04:41,781 (engine shuts off) 97 00:04:41,882 --> 00:04:44,322 (beeping) 98 00:04:46,954 --> 00:04:48,364 (beeping stops) 99 00:04:48,456 --> 00:04:54,126 ** 100 00:04:54,227 --> 00:04:56,297 (door closes) 101 00:04:56,397 --> 00:04:58,567 ** 102 00:04:58,666 --> 00:05:00,396 Ryan, I -- 103 00:05:00,501 --> 00:05:02,541 I've been driving around for hours. 104 00:05:02,636 --> 00:05:06,406 Um, we need to talk. 105 00:05:06,507 --> 00:05:08,207 About things I... 106 00:05:08,308 --> 00:05:09,638 Some things I... 107 00:05:09,743 --> 00:05:11,583 Some things that I... 108 00:05:11,679 --> 00:05:13,049 We have... 109 00:05:15,649 --> 00:05:17,919 (crying) I'm so sorry. 110 00:05:19,353 --> 00:05:21,193 Hey, hey. 111 00:05:21,288 --> 00:05:23,018 I'm so sorry. 112 00:05:23,123 --> 00:05:24,493 Ryan. 113 00:05:24,592 --> 00:05:25,762 Mm-hmm. 114 00:05:25,859 --> 00:05:27,429 Did you hurt -- 115 00:05:27,528 --> 00:05:29,228 (footstep) 116 00:05:29,329 --> 00:05:30,899 Is someone there? 117 00:05:30,998 --> 00:05:35,368 ** 118 00:05:35,469 --> 00:05:37,169 Who is that? 119 00:05:39,272 --> 00:05:40,872 (gasps) Oh! 120 00:05:40,974 --> 00:05:50,524 ** 121 00:05:50,618 --> 00:05:54,018 (sighs) 122 00:05:57,725 --> 00:05:59,355 This doesn't hurt us. 123 00:05:59,460 --> 00:06:00,960 We just need to rethink it. 124 00:06:01,061 --> 00:06:03,901 We need to rethink it, nail it down, call it in. 125 00:06:03,997 --> 00:06:05,967 But we can't wait too long. 126 00:06:06,066 --> 00:06:08,866 So, here's what happened. 127 00:06:08,969 --> 00:06:12,569 Your faithful assistant, she tried to defend you, 128 00:06:12,673 --> 00:06:15,283 and Hynes killed her. 129 00:06:15,375 --> 00:06:17,035 You ran to her, 130 00:06:17,144 --> 00:06:20,654 and you -- you thought, you know, maybe there was time. 131 00:06:20,748 --> 00:06:24,918 So her blood -- Her blood on you makes sense. 132 00:06:25,018 --> 00:06:27,288 Okay. Go back to the beginning. 133 00:06:27,387 --> 00:06:28,987 Let's go. 134 00:06:29,089 --> 00:06:33,659 I was in bed, but I wasn't asleep. 135 00:06:33,761 --> 00:06:36,561 I heard something in the hall. 136 00:06:36,664 --> 00:06:38,304 Lyndsay's voice. 137 00:06:38,398 --> 00:06:40,968 She was shouting something. 138 00:06:41,068 --> 00:06:45,338 Then it just...cut off. 139 00:06:45,439 --> 00:06:48,179 Good. I got scared. 140 00:06:48,275 --> 00:06:52,775 I got up, and I went out there. 141 00:06:52,880 --> 00:06:53,850 Again. 142 00:06:53,947 --> 00:06:55,577 (indistinct conversations) 143 00:06:55,683 --> 00:06:57,283 (buzzer, door opens) 144 00:06:57,384 --> 00:07:02,124 ** 145 00:07:02,222 --> 00:07:04,762 (lock disengages) 146 00:07:04,858 --> 00:07:06,758 (indistinct conversations) 147 00:07:11,499 --> 00:07:12,699 WOMAN: Thank you. 148 00:07:12,800 --> 00:07:14,870 (door closes, lock engages) 149 00:07:33,521 --> 00:07:34,451 Hey. 150 00:07:34,555 --> 00:07:36,215 I'm Kym. 151 00:07:36,323 --> 00:07:39,063 Nicole. 152 00:07:39,159 --> 00:07:41,629 Why're you here, Nicole? 153 00:07:41,729 --> 00:07:44,199 What'd you do? 154 00:07:44,297 --> 00:07:46,367 Broke a girl's nose at school. 155 00:07:46,466 --> 00:07:48,196 Why? 156 00:07:48,301 --> 00:07:50,641 Just mean-girl shit. 157 00:07:50,738 --> 00:07:53,738 A girl I thought was my friend did something to me. 158 00:07:53,841 --> 00:07:55,641 Spread rumors about me. 159 00:07:55,743 --> 00:07:58,013 So you broke her nose? 160 00:07:58,111 --> 00:08:00,411 Cool. How? 161 00:08:04,017 --> 00:08:06,087 With a book. 162 00:08:06,186 --> 00:08:07,516 You hit her with a book? 163 00:08:07,621 --> 00:08:08,561 Shit. 164 00:08:08,656 --> 00:08:10,986 A big book? 165 00:08:11,091 --> 00:08:14,601 Yep. 166 00:08:14,695 --> 00:08:17,195 Well, there aren't any books here, Nicole. 167 00:08:17,297 --> 00:08:19,927 So you won't be pulling any more stupid shit like that. 168 00:08:20,033 --> 00:08:23,273 Probably not. 169 00:08:24,872 --> 00:08:26,372 Definitely not. 170 00:08:26,473 --> 00:08:28,513 -(laughing) Hey. -Oh! 171 00:08:28,609 --> 00:08:29,609 Say it. 172 00:08:32,279 --> 00:08:33,349 Say it! 173 00:08:36,049 --> 00:08:39,949 (young women gasp, laugh) 174 00:08:40,053 --> 00:08:41,623 YOUNG WOMAN: Now what? 175 00:08:41,722 --> 00:08:44,562 (indistinct shouting) 176 00:08:44,658 --> 00:08:45,788 YOUNG WOMAN #2: Come on! 177 00:08:45,893 --> 00:08:48,303 ** 178 00:08:48,395 --> 00:08:49,925 Come here! 179 00:08:50,030 --> 00:08:51,570 GUARD: You stay back! 180 00:08:51,665 --> 00:08:53,095 Don't do any more. Get back! 181 00:08:59,472 --> 00:09:01,542 What? You tell me. 182 00:09:01,642 --> 00:09:03,382 Tell you what? 183 00:09:03,476 --> 00:09:05,246 There's something going on. 184 00:09:05,345 --> 00:09:08,045 Something like what? You want me to come over there? 185 00:09:08,148 --> 00:09:10,318 You just keep it the fuck up. 186 00:09:16,590 --> 00:09:18,160 You hurry out of here with the bags hanging off you 187 00:09:18,258 --> 00:09:19,988 'cause your daddy found you. 188 00:09:20,093 --> 00:09:22,163 And now you're back here like nothing even ever happened. 189 00:09:22,262 --> 00:09:23,562 You're gonna tell me. 190 00:09:26,066 --> 00:09:28,096 Did you kill him? 191 00:09:28,201 --> 00:09:31,171 Is he dead? 192 00:09:31,271 --> 00:09:33,441 (sighs) 193 00:09:33,540 --> 00:09:36,740 You know, I don't care if he is -- 194 00:09:36,844 --> 00:09:39,014 He's not. Why not? 195 00:09:39,112 --> 00:09:40,982 Because we talked and came to an agreement. 196 00:09:41,081 --> 00:09:43,521 He leaves me alone forever, he stays alive. 197 00:09:43,617 --> 00:09:45,987 Oh! 198 00:09:46,086 --> 00:09:48,186 And you trust him to honor that? 199 00:09:51,992 --> 00:09:54,332 Should I conclude from that 200 00:09:54,427 --> 00:09:58,667 there's been a shift in your view of the world? 201 00:09:58,766 --> 00:10:00,326 I wouldn't. 202 00:10:11,444 --> 00:10:14,054 Something happened. 203 00:10:14,147 --> 00:10:15,347 At the house. 204 00:10:15,448 --> 00:10:20,488 Something fucking bad happened at Winter's house! 205 00:10:20,587 --> 00:10:23,557 Every time I feel like I know where I am with things, 206 00:10:23,657 --> 00:10:27,027 I'm wrong. 207 00:10:27,127 --> 00:10:30,027 One thing I know for sure is that I fucked up somewhere. 208 00:10:30,130 --> 00:10:32,130 Obviously I fucked Nicole up. 209 00:10:32,232 --> 00:10:34,302 (ringtone plays) Before I even realized that fucking her up was a thing, 210 00:10:34,401 --> 00:10:35,701 I'd probably already done it. 211 00:10:35,803 --> 00:10:37,713 (ringtone continues) Really? 212 00:10:37,805 --> 00:10:41,305 'Cause being here for this isn't enough to shut it off? 213 00:10:41,408 --> 00:10:42,708 I'm sorry. 214 00:10:46,680 --> 00:10:49,050 You didn't fuck her up. 215 00:10:49,149 --> 00:10:50,819 Yeah, right. 216 00:10:50,918 --> 00:10:52,418 We did. 217 00:10:52,519 --> 00:10:54,819 No, we didn't. 218 00:10:54,922 --> 00:10:56,222 I did. 219 00:10:59,159 --> 00:11:00,829 What does that mean? 220 00:11:03,163 --> 00:11:05,103 She gets it from me. 221 00:11:07,367 --> 00:11:10,897 Everything she's done in the last year... 222 00:11:11,004 --> 00:11:12,914 everything that's happened to her... 223 00:11:16,443 --> 00:11:19,583 ...I, uh -- I passed it to her. 224 00:11:19,679 --> 00:11:22,749 It's filtered through her. 225 00:11:22,850 --> 00:11:24,790 Right. 226 00:11:24,885 --> 00:11:26,385 'Cause you stalk people. 227 00:11:26,486 --> 00:11:29,886 You're a stalker and... 228 00:11:29,990 --> 00:11:31,620 Yeah, I am. 229 00:11:34,194 --> 00:11:35,534 I did. 230 00:11:35,628 --> 00:11:37,728 I was not much older than Nicole is now. 231 00:11:40,433 --> 00:11:42,303 (chuckles) 232 00:11:42,402 --> 00:11:43,942 It was a patient. An ER patient... 233 00:11:44,037 --> 00:11:47,207 (laughs) Stop it. ...at Mass General. 234 00:11:47,307 --> 00:11:49,137 I was their resident, and we dated. 235 00:11:49,242 --> 00:11:50,612 (laughing) 236 00:11:50,710 --> 00:11:52,910 Come on. 237 00:11:53,013 --> 00:11:55,453 And when she broke up with me, I stalked her. 238 00:11:55,548 --> 00:11:57,318 (laughs) 239 00:12:00,387 --> 00:12:02,557 I was arrested. (laughs) 240 00:12:02,655 --> 00:12:05,585 I was hospitalized. 241 00:12:05,692 --> 00:12:08,162 And I attempted suicide. 242 00:12:13,100 --> 00:12:14,840 It's not a joke. 243 00:12:21,441 --> 00:12:25,611 You're telling me this now and... 244 00:12:25,712 --> 00:12:28,482 Have you told Nicole? 245 00:12:28,581 --> 00:12:30,151 Yeah. When? 246 00:12:30,250 --> 00:12:33,450 And she knows, and I didn't? 247 00:12:33,553 --> 00:12:36,423 Did -- Did you even think of telling me first? 248 00:12:36,523 --> 00:12:41,463 Did you even think of telling me when we met?! 249 00:12:41,561 --> 00:12:43,501 When we were dating?! 250 00:12:43,596 --> 00:12:46,696 When I maybe would have wanted to have a say... I -- 251 00:12:46,800 --> 00:12:49,300 ...for my own decision-making process?! 252 00:12:49,402 --> 00:12:51,442 I was.. 253 00:12:51,538 --> 00:12:53,268 I was afraid of how you would react. 254 00:12:53,373 --> 00:12:54,643 I didn't want to drive you away. 255 00:12:54,741 --> 00:12:56,041 You think?! 256 00:12:59,980 --> 00:13:02,020 I know this is a lot to take in. 257 00:13:02,115 --> 00:13:03,445 But this is -- This is fixable. 258 00:13:03,550 --> 00:13:04,890 We can fix this. 259 00:13:04,985 --> 00:13:06,485 (door opens) 260 00:13:06,586 --> 00:13:07,786 DONNA: Hi, guys. 261 00:13:07,888 --> 00:13:10,058 Sorry. Come on in. 262 00:13:14,494 --> 00:13:18,134 DONNA: So, there has been a new twist. 263 00:13:18,231 --> 00:13:22,071 The prosecution's now asking for six months to a year 264 00:13:22,169 --> 00:13:23,639 in juvenile detention. 265 00:13:23,736 --> 00:13:25,966 -What? -A year? Wh-- 266 00:13:26,073 --> 00:13:29,383 No! What about the -- the mitigating factors? 267 00:13:29,476 --> 00:13:31,806 The social-media stuff? Yeah, I said that. 268 00:13:31,912 --> 00:13:35,052 There as an incident in holding with Nicole last night. 269 00:13:38,385 --> 00:13:40,015 Oh, my God! 270 00:13:40,120 --> 00:13:41,420 What the hell happened? Oh! 271 00:13:41,521 --> 00:13:44,721 It's okay. I'm okay. 272 00:13:44,824 --> 00:13:47,694 So, she gets beaten up in jail, and it's a strike against her? 273 00:13:47,794 --> 00:13:50,564 Taken together with the assault charge, 274 00:13:50,663 --> 00:13:52,433 this looks like it speaks to a pattern of behavior. 275 00:13:52,532 --> 00:13:56,872 So, they are offering an open plea deal. 276 00:13:56,970 --> 00:13:58,010 What does that mean? 277 00:13:58,105 --> 00:13:59,865 She pleads guilty. 278 00:13:59,973 --> 00:14:03,443 Then the state will forget the fight in detention, 279 00:14:03,543 --> 00:14:05,853 take into consideration all of your recent volunteer work, 280 00:14:05,946 --> 00:14:08,446 and hand your case directly to a judge. 281 00:14:08,548 --> 00:14:10,848 Is that a good thing? 282 00:14:10,951 --> 00:14:12,351 She's seen to be cooperating. 283 00:14:12,452 --> 00:14:14,352 It also makes it easier for the prosecution. 284 00:14:14,454 --> 00:14:15,564 Takes the case out of their busy hands. 285 00:14:15,655 --> 00:14:17,785 I want to take it. 286 00:14:17,891 --> 00:14:19,561 The deal. I want to do it. 287 00:14:19,659 --> 00:14:20,689 -Hey. -Please. 288 00:14:20,793 --> 00:14:21,763 (door opens) 289 00:14:22,896 --> 00:14:24,626 MAN: All rise for the Honorable Judge Ronald Stavian. 290 00:14:24,731 --> 00:14:25,731 Come. 291 00:14:25,832 --> 00:14:30,572 ** 292 00:14:30,670 --> 00:14:33,210 (clears throat) Please be seated. 293 00:14:33,306 --> 00:14:37,206 ** 294 00:14:37,310 --> 00:14:41,310 I understand the prosecution has offered an open plea deal. 295 00:14:41,414 --> 00:14:43,454 How does the defendant feel about that? 296 00:14:43,550 --> 00:14:51,290 ** 297 00:14:51,391 --> 00:14:55,161 The defendant has decided to accept it, Your Honor. 298 00:14:55,262 --> 00:14:58,302 Great. Back for a sentencing hearing in two days. 299 00:14:58,398 --> 00:15:02,398 (gavel bangs, cellphone buzzes) 300 00:15:02,502 --> 00:15:03,842 Lorena got to work, 301 00:15:03,937 --> 00:15:06,007 and there were cops all over Winter's place. 302 00:15:06,106 --> 00:15:07,636 Plus a coroner's van. 303 00:15:07,740 --> 00:15:10,510 She saw him wheeling out two body bags. 304 00:15:12,479 --> 00:15:14,249 And she doesn't know who was in them? 305 00:15:14,347 --> 00:15:16,577 She didn't think it was the best idea 306 00:15:16,683 --> 00:15:18,593 to start asking cops a lot of questions. 307 00:15:18,685 --> 00:15:20,285 Being illegal and all. 308 00:15:20,387 --> 00:15:21,587 Where is she now? 309 00:15:21,688 --> 00:15:23,988 I sent her home. Told her to sit tight. 310 00:15:24,091 --> 00:15:26,031 Said I'd call if we found out anything. 311 00:15:26,126 --> 00:15:27,956 Jesus. 312 00:15:28,061 --> 00:15:32,001 I'll call Hynes. See if he knows anything. 313 00:15:32,099 --> 00:15:33,999 Somebody better know something. 314 00:15:34,101 --> 00:15:35,201 (dialing) 315 00:15:35,302 --> 00:15:37,272 (ringing) 316 00:15:38,438 --> 00:15:41,108 MAN: Hey. Who's this? 317 00:15:41,208 --> 00:15:45,978 Eldon. A friend of Kevin's. 318 00:15:46,079 --> 00:15:50,019 Is he there? 319 00:15:50,117 --> 00:15:53,847 This your cell you're calling from, Eldon? 320 00:15:53,953 --> 00:15:55,623 Yeah. 321 00:15:55,722 --> 00:15:59,192 How well do you know Kevin? 322 00:15:59,292 --> 00:16:01,362 Well enough to know that he's a homicide detective, 323 00:16:01,461 --> 00:16:05,371 recently retired, and would not let anyone use his phone. 324 00:16:05,465 --> 00:16:08,195 When was the last time you talked to him? 325 00:16:08,301 --> 00:16:10,641 I -- Uh...yesterday. 326 00:16:14,374 --> 00:16:15,684 Is he okay? 327 00:16:15,775 --> 00:16:20,545 This is Detective Solis, Eldon. SFPD. 328 00:16:20,647 --> 00:16:23,017 And I have some bad news for you. 329 00:16:23,116 --> 00:16:25,086 ** 330 00:16:31,191 --> 00:16:33,491 ** 331 00:16:33,593 --> 00:16:37,333 I feel like we don't eat as well as we should. 332 00:16:37,430 --> 00:16:40,100 Maybe. I don't know. 333 00:16:40,200 --> 00:16:44,040 Feels like if we put good stuff in, 334 00:16:44,137 --> 00:16:46,107 we'd feel better. 335 00:16:46,206 --> 00:16:48,236 No, for sure. 336 00:16:48,341 --> 00:16:49,681 If I ate more organic food, 337 00:16:49,776 --> 00:16:52,776 no way I would've assaulted Pepper. 338 00:16:52,879 --> 00:16:56,119 Honey... Can we just not analyze me right now? 339 00:16:56,216 --> 00:17:00,216 ** 340 00:17:00,320 --> 00:17:03,090 I think you need to give me a bit of a break. All right? 341 00:17:03,190 --> 00:17:06,860 A -- A mother never wants to feel the way I feel. 342 00:17:06,959 --> 00:17:07,959 Which is helpless. 343 00:17:08,061 --> 00:17:09,861 I-I don't know what to do. 344 00:17:09,962 --> 00:17:11,962 Well, you've always been helpless. 345 00:17:12,065 --> 00:17:13,965 ** 346 00:17:14,067 --> 00:17:16,137 You know, this isn't actually about me. 347 00:17:16,236 --> 00:17:18,066 You did something awful. 348 00:17:18,171 --> 00:17:19,471 No, what I did was dumb. 349 00:17:19,572 --> 00:17:20,912 But I stood up for myself. 350 00:17:21,007 --> 00:17:22,407 When have you ever stood up for yourself? 351 00:17:22,509 --> 00:17:24,309 Hey! 352 00:17:24,411 --> 00:17:26,481 That's not fair. 353 00:17:26,579 --> 00:17:28,649 Life isn't fair. 354 00:17:28,748 --> 00:17:29,778 Yeah. 355 00:17:29,882 --> 00:17:36,592 ** 356 00:17:36,689 --> 00:17:39,629 DAVENY: Over the past several years, Detective Hynes has waged 357 00:17:39,726 --> 00:17:42,726 a consistent campaign of harassment and stalking. 358 00:17:42,829 --> 00:17:46,469 My client made multiple official complaints against him -- 359 00:17:46,566 --> 00:17:48,266 one just recently, which resulted 360 00:17:48,368 --> 00:17:50,798 in Hynes being asked to leave the job. 361 00:17:50,903 --> 00:17:52,773 I talked to Hynes' supervisor in Fremont. 362 00:17:52,872 --> 00:17:55,012 She confirmed that. Yeah. 363 00:17:55,108 --> 00:17:56,808 D.A.'s office was also informed of that complaint 364 00:17:56,909 --> 00:18:00,249 at the time of Hynes' "retirement." 365 00:18:00,347 --> 00:18:02,677 Hynes underwent mandated psychological evaluation 366 00:18:02,782 --> 00:18:05,022 three years ago off this issue. 367 00:18:05,118 --> 00:18:07,588 So I hope the SFPD has a good explanation 368 00:18:07,687 --> 00:18:10,187 as to why he wasn't let go then. 369 00:18:10,290 --> 00:18:12,190 (breathes deeply) 370 00:18:12,292 --> 00:18:16,632 (sighs) Look, not a whole lot to debate here. 371 00:18:16,729 --> 00:18:18,029 I spoke to my boss. 372 00:18:18,131 --> 00:18:20,031 And given what we've been discussing, 373 00:18:20,133 --> 00:18:22,203 she's not particularly inclined 374 00:18:22,302 --> 00:18:23,472 to bring charges against Mr. Winter. 375 00:18:23,570 --> 00:18:25,340 And we're gonna take our lead from them, so... 376 00:18:25,438 --> 00:18:26,638 Glad to hear it. 377 00:18:26,739 --> 00:18:29,839 Now, if you can keep the press out of this, 378 00:18:29,942 --> 00:18:31,712 maybe my client can see his way clear to forgetting 379 00:18:31,811 --> 00:18:35,851 how mishandled all this was pretty much from the jump. 380 00:18:35,948 --> 00:18:37,348 Absolutely. 381 00:18:37,450 --> 00:18:39,020 Let's go, Ryan. 382 00:18:39,118 --> 00:18:42,218 We'll need your house for another 24 hours, Mr. Winter. 383 00:18:42,322 --> 00:18:44,222 If you don't have somewhere else to spend the night, 384 00:18:44,324 --> 00:18:46,164 we can try to -- You don't have to worry about any of that. 385 00:18:46,259 --> 00:18:47,329 But thank you. 386 00:18:47,427 --> 00:18:49,827 I just want to say, Mr. Winter, 387 00:18:49,929 --> 00:18:51,899 how sorry I am for all of this. 388 00:18:51,998 --> 00:19:00,868 ** 389 00:19:00,973 --> 00:19:03,883 (cellphone rings) 390 00:19:03,976 --> 00:19:06,846 ** 391 00:19:06,946 --> 00:19:09,316 What?! LAMBERT: Hey, pal. 392 00:19:09,416 --> 00:19:12,246 Told you we'd be okay. 393 00:19:12,352 --> 00:19:14,852 Didn't I tell you? Yes, you told me. 394 00:19:14,954 --> 00:19:17,364 Well, now I'm gonna tell you something else, pal -- 395 00:19:17,457 --> 00:19:21,757 No more talking to Dr. Chance, do you hear me? 396 00:19:21,861 --> 00:19:24,731 I said, "Don't do it," and you did it anyway. 397 00:19:24,831 --> 00:19:26,671 And maybe it was fun for you while it lasted, 398 00:19:26,766 --> 00:19:27,896 but that is over. 399 00:19:28,000 --> 00:19:29,540 Do you hear me? 400 00:19:29,636 --> 00:19:32,336 I hear you! 401 00:19:32,439 --> 00:19:38,449 ** 402 00:19:38,545 --> 00:19:41,205 (indistinct conversations) 403 00:19:41,314 --> 00:19:42,724 (camera shutter clicks) 404 00:19:47,354 --> 00:19:50,264 Hey. (laughs) 405 00:19:50,357 --> 00:19:51,957 Surprise! 406 00:19:52,058 --> 00:19:55,088 Guys, can I -- Can I steal him for a minute? 407 00:19:55,194 --> 00:19:57,204 Thank you guys so much. Come on! 408 00:19:57,297 --> 00:20:00,127 (laughing) Hey! Frank. 409 00:20:00,233 --> 00:20:01,403 You recognize? (laughs) 410 00:20:01,501 --> 00:20:02,441 What are you -- What are you... 411 00:20:02,535 --> 00:20:03,935 Come here! Bring it in. 412 00:20:04,036 --> 00:20:06,566 My God! It's been so long. 413 00:20:06,673 --> 00:20:07,713 Did you watch that whole thing? 414 00:20:07,807 --> 00:20:09,207 Yeah, I did. 415 00:20:09,309 --> 00:20:10,939 I can't even program my own fucking remote, 416 00:20:11,043 --> 00:20:12,113 and look at you. 417 00:20:12,211 --> 00:20:14,081 You're -- You're like a wizard. 418 00:20:14,180 --> 00:20:18,250 Seriously, Matty, this is impressive. 419 00:20:18,351 --> 00:20:19,651 Oh, sorry. I know. 420 00:20:19,752 --> 00:20:22,392 I know it's, not, uh -- not Matty Debbs anymore. 421 00:20:22,489 --> 00:20:27,089 It's...Ryan Winter, right? 422 00:20:27,193 --> 00:20:29,063 How did you find me? 423 00:20:29,161 --> 00:20:32,061 I-I work for the D.A.'s office here, believe it or not. 424 00:20:32,164 --> 00:20:33,574 And, also... 425 00:20:33,666 --> 00:20:38,636 you haven't changed as much as you think. 426 00:20:40,973 --> 00:20:44,143 Ah, come here, come here. come here, come here. Yeah. Absolutely. 427 00:20:44,243 --> 00:20:46,153 Um... What? 428 00:20:47,314 --> 00:20:51,584 Okay, then why? Why did you find me? 429 00:20:51,684 --> 00:20:54,124 Do you want some money? No. Hell, come on. 430 00:20:54,220 --> 00:20:55,290 Matty, please. 431 00:20:55,388 --> 00:20:56,418 Well, I'm... Don't insult me. 432 00:20:56,523 --> 00:20:57,763 ...not trying to insult you. 433 00:20:57,857 --> 00:20:59,187 I'm just wondering what you're doing here. 434 00:20:59,292 --> 00:21:00,962 I just came to tell you something, okay? 435 00:21:01,060 --> 00:21:04,260 Something that a couple detectives, 436 00:21:04,364 --> 00:21:07,434 they came into my office a few days ago and told me. 437 00:21:07,534 --> 00:21:09,174 It's about a woman. 438 00:21:09,268 --> 00:21:12,508 She was found dead up near Stinson, all right? 439 00:21:12,605 --> 00:21:13,935 Mother of three. 440 00:21:14,040 --> 00:21:17,440 Her throat was slashed wide open. 441 00:21:17,544 --> 00:21:22,554 And somebody had crammed a bunch of rocks down inside. 442 00:21:23,650 --> 00:21:27,350 Yeah. 443 00:21:27,454 --> 00:21:30,024 Now, I know it's sentimental, probably. 444 00:21:30,122 --> 00:21:34,192 The rocks. And -- And I get it. 445 00:21:34,293 --> 00:21:35,463 But... 446 00:21:35,562 --> 00:21:38,572 it's too specific. 447 00:21:38,665 --> 00:21:41,165 You know? It's too idiosyncratic. 448 00:21:41,267 --> 00:21:44,297 And it is too easy to identify. 449 00:21:44,404 --> 00:21:45,844 You understand? 450 00:21:45,938 --> 00:21:51,378 So you can't use them anymore, okay? 451 00:21:51,478 --> 00:21:55,518 Not unless getting caught is what you want. 452 00:21:55,615 --> 00:21:57,375 But if it's not... 453 00:21:57,484 --> 00:22:01,324 then you and I should talk. 454 00:22:01,421 --> 00:22:05,891 ** 455 00:22:05,992 --> 00:22:08,092 KIRSTEN: Thank you, Mr. Spangler, for coming in. 456 00:22:08,194 --> 00:22:09,604 I'll be honest. 457 00:22:09,696 --> 00:22:14,426 It was pretty weird to hear from you. 458 00:22:14,534 --> 00:22:15,774 Why? 459 00:22:15,868 --> 00:22:17,868 Because your mother was my patient? 460 00:22:17,970 --> 00:22:19,770 Yeah. 461 00:22:19,872 --> 00:22:21,942 I just hope you know there's been a lot of fucking water 462 00:22:22,041 --> 00:22:23,581 under the bridge since then. 463 00:22:23,676 --> 00:22:27,846 After what happened to me, I got clean, I found clarity. 464 00:22:27,947 --> 00:22:30,117 I'm not that guy anymore who could do that to her. 465 00:22:30,216 --> 00:22:31,876 I'm glad, Mr. Spangler. 466 00:22:31,984 --> 00:22:33,754 But that's what I wanted to talk to you about. 467 00:22:33,853 --> 00:22:35,223 The attack. 468 00:22:35,321 --> 00:22:36,591 You filed a police report? 469 00:22:36,689 --> 00:22:38,759 Sure. But they didn't do anything. 470 00:22:38,858 --> 00:22:41,128 What did the man look like? Big. 471 00:22:41,227 --> 00:22:42,897 6 foot, 300 and change. 472 00:22:42,995 --> 00:22:45,255 Bald, tattoo behind one ear. 473 00:22:45,364 --> 00:22:47,104 Beastmaster of a guy. 474 00:22:47,199 --> 00:22:48,439 Had you ever seen him before? 475 00:22:48,535 --> 00:22:50,935 No. I thought he was gonna rob me. 476 00:22:51,037 --> 00:22:53,367 But then he starts talking about my mother -- 477 00:22:53,473 --> 00:22:56,243 how I-I beat the shit out of her 478 00:22:56,342 --> 00:22:58,552 to -- to make her sign the house over to me. 479 00:22:58,645 --> 00:23:01,045 "How did he even know about her?" is my first thought. 480 00:23:01,147 --> 00:23:03,777 But then I got too busy trying to defend myself. 481 00:23:03,883 --> 00:23:06,993 I deserved what he gave me. I know that now. 482 00:23:07,086 --> 00:23:08,816 I don't want to thank him or anything. 483 00:23:08,921 --> 00:23:11,591 But I do think about things a lot. 484 00:23:11,691 --> 00:23:21,601 ** 485 00:23:21,701 --> 00:23:23,441 ** 486 00:23:23,536 --> 00:23:24,936 (car alarm chirps) 487 00:23:25,037 --> 00:23:26,667 ** 488 00:23:26,773 --> 00:23:28,743 Dr. Chance. 489 00:23:31,010 --> 00:23:32,580 I called. 490 00:23:32,679 --> 00:23:35,249 Lucy said you were expected in by 11:00. 491 00:23:35,347 --> 00:23:39,517 ** 492 00:23:39,619 --> 00:23:43,019 What's going on, Ryan? 493 00:23:43,122 --> 00:23:46,192 You look very upset. 494 00:23:46,292 --> 00:23:49,532 Um... (breathes deeply) 495 00:23:49,629 --> 00:23:53,869 What we had talked about, what I was going to, um... 496 00:23:55,968 --> 00:23:57,668 I won't be able to now. 497 00:23:57,770 --> 00:24:00,610 To -- To turn myself in. For what I... 498 00:24:02,809 --> 00:24:05,979 I'm really sorry. 499 00:24:06,078 --> 00:24:07,548 Why? 500 00:24:07,647 --> 00:24:08,947 What happened? 501 00:24:09,048 --> 00:24:11,648 That cop, the detective -- Hynes -- 502 00:24:11,751 --> 00:24:13,191 He, um... 503 00:24:13,285 --> 00:24:16,515 He broke into my house. Lyndsay tried to stop him. 504 00:24:16,623 --> 00:24:17,963 I (sighs) 505 00:24:18,057 --> 00:24:21,157 I was in bed, but I wasn't asleep. 506 00:24:21,260 --> 00:24:22,390 I heard something out in the hall. 507 00:24:22,495 --> 00:24:24,825 She tried to defend me, and he... 508 00:24:24,931 --> 00:24:27,201 he killed her. 509 00:24:27,299 --> 00:24:29,499 Hynes killed her, and then he attacked me. 510 00:24:29,602 --> 00:24:30,902 Came over to me. I didn't know what to do. 511 00:24:31,003 --> 00:24:32,173 I tried to fight him off. Why are you here? 512 00:24:32,271 --> 00:24:34,141 So I shot him. Why are you here? 513 00:24:34,240 --> 00:24:36,040 What do you mean? What are you doing here? 514 00:24:36,142 --> 00:24:37,742 What do you mean? I just want to talk to you. You shot him? 515 00:24:37,844 --> 00:24:39,314 I had to! You shot him?! 516 00:24:39,411 --> 00:24:40,851 He came after me. You don't understand what happened. 517 00:24:40,947 --> 00:24:45,147 The last time we talked, you were ready to confess. 518 00:24:45,251 --> 00:24:46,491 You said you were going to. 519 00:24:46,586 --> 00:24:47,846 You seem very... You were gonna leave. 520 00:24:47,954 --> 00:24:48,864 You were gonna set your life in order. 521 00:24:48,955 --> 00:24:50,815 Then you come here and tell me this? 522 00:24:50,923 --> 00:24:52,993 You seem -- What happened between then and now? 523 00:24:53,092 --> 00:24:55,562 You seem very angry. Please don't be angry with me. I am angry! 524 00:24:55,662 --> 00:24:57,202 'Cause you're lying to me! Please. I'm not lying to you. 525 00:24:57,296 --> 00:24:58,396 Don't lie to me! 526 00:24:58,497 --> 00:25:00,667 What was Hynes doing at your house? 527 00:25:00,767 --> 00:25:02,197 Huh? 528 00:25:02,301 --> 00:25:04,001 What was he doing there? 529 00:25:04,103 --> 00:25:08,343 ** 530 00:25:08,440 --> 00:25:12,210 You said I could be whole, but how can that happen now? 531 00:25:12,311 --> 00:25:13,611 I can't get there. 532 00:25:13,713 --> 00:25:15,253 Look what I did. I killed a cop. 533 00:25:15,347 --> 00:25:16,747 He's one of them. They're gonna make me burn. 534 00:25:16,849 --> 00:25:19,249 Bullshit! Liar! You don't underst-- 535 00:25:19,351 --> 00:25:22,891 ** 536 00:25:22,989 --> 00:25:24,389 (coughs) (elevator bell dings) 537 00:25:24,490 --> 00:25:26,590 (elevator door opens, indistinct conversation) 538 00:25:26,693 --> 00:25:28,903 ** 539 00:25:28,995 --> 00:25:31,555 (breathing heavily) 540 00:25:31,664 --> 00:25:35,304 ** 541 00:25:35,401 --> 00:25:38,071 I wanted to more than anything! 542 00:25:40,039 --> 00:25:42,269 Not for me. For you. 543 00:25:42,374 --> 00:25:44,484 You're the one I trust. But I can't. 544 00:25:44,577 --> 00:25:46,747 I just can't. 545 00:25:46,846 --> 00:25:49,576 ** 546 00:25:49,682 --> 00:25:50,622 I can't. 547 00:25:50,717 --> 00:25:52,647 (sighs) 548 00:25:52,752 --> 00:25:55,292 ** 549 00:25:59,225 --> 00:26:00,955 D: How bad you hurt him? 550 00:26:01,060 --> 00:26:03,560 Not bad enough. 551 00:26:03,663 --> 00:26:06,133 You think he'll tell the cops? 552 00:26:06,232 --> 00:26:08,902 If I had to bet, I'd say no. 553 00:26:09,001 --> 00:26:10,571 Oh, and it was kind of strange. 554 00:26:10,670 --> 00:26:13,840 He actually -- He apologized to me. 555 00:26:13,940 --> 00:26:15,270 And I think he meant it. 556 00:26:15,374 --> 00:26:18,144 Did he fucking apologize for killing Hynes?! 557 00:26:18,244 --> 00:26:19,354 No, he -- No. 558 00:26:19,445 --> 00:26:21,105 He will. 559 00:26:21,213 --> 00:26:23,023 And then he'll be done. 560 00:26:23,115 --> 00:26:24,775 Look, Hynes... 561 00:26:24,884 --> 00:26:29,024 Hynes wanted everyone to know what Winter does -- what he did. 562 00:26:29,121 --> 00:26:31,491 And he wanted Winter to be alive to tell them. 563 00:26:31,590 --> 00:26:34,430 We owe it to Hynes to do it the way he wanted. 564 00:26:34,526 --> 00:26:36,256 If we can. So, then what? 565 00:26:36,362 --> 00:26:37,762 What the fuck are we doing? 566 00:26:37,864 --> 00:26:39,674 Tell me we're doing something. 567 00:26:39,766 --> 00:26:40,996 Yeah, we are. 568 00:26:41,100 --> 00:26:42,530 We will. 569 00:26:42,635 --> 00:26:45,095 I have an idea. A Hail Mary pass. 570 00:26:45,204 --> 00:26:49,644 In the meantime, I need you to do something for me. 571 00:26:49,742 --> 00:26:52,012 You know the girl that Nicole hit? 572 00:26:52,111 --> 00:26:54,281 She pressed charges. 573 00:26:54,380 --> 00:26:56,880 Nic could go to juvenile detention for a year. 574 00:26:56,983 --> 00:26:59,553 If it happens, it's gonna happen tomorrow. 575 00:26:59,652 --> 00:27:01,392 That's not good. 576 00:27:01,487 --> 00:27:02,447 Wish I could help. 577 00:27:02,554 --> 00:27:04,724 (sighs) 578 00:27:04,824 --> 00:27:07,364 Yeah, well, you can. 579 00:27:07,459 --> 00:27:10,499 Remember, location is more important than force 580 00:27:10,596 --> 00:27:12,196 when it comes to strikes. 581 00:27:13,465 --> 00:27:15,995 An open hand to your opponent's ear 582 00:27:16,102 --> 00:27:18,642 can be just as effective as a left hook to the jaw 583 00:27:18,738 --> 00:27:20,168 if you're trying to disrupt their equilibrium. 584 00:27:20,272 --> 00:27:21,812 You. 585 00:27:24,744 --> 00:27:26,514 Good. 586 00:27:26,612 --> 00:27:29,922 Every girl in the zoo is gonna be sizing you up. 587 00:27:30,016 --> 00:27:33,146 Trying to figure out where you fit in the pecking order. 588 00:27:33,252 --> 00:27:36,862 Like what happened to you in holding, but worse. 589 00:27:36,956 --> 00:27:40,426 You have to project...confidence. 590 00:27:43,229 --> 00:27:45,229 Perception is reality, 591 00:27:45,331 --> 00:27:48,531 and perception is formed right off the bat. 592 00:27:48,634 --> 00:27:52,204 You have to figure out who to impress and who to knock off. 593 00:27:52,304 --> 00:27:53,674 How? 594 00:27:53,773 --> 00:27:55,913 By paying attention. 595 00:27:56,008 --> 00:27:57,408 Who are people afraid of? 596 00:27:57,509 --> 00:27:59,879 Who's the enforcer? 597 00:27:59,979 --> 00:28:01,949 Who's sitting together at meals? 598 00:28:02,048 --> 00:28:03,518 And if you're ever in doubt 599 00:28:03,615 --> 00:28:07,715 about if somebody wants to hurt you, hurt them first. 600 00:28:10,589 --> 00:28:12,519 So, you've been in jail before? 601 00:28:12,624 --> 00:28:17,534 No. Arrested a couple of times, but it never went that far. 602 00:28:17,629 --> 00:28:19,199 Then how do you know all this? 603 00:28:19,298 --> 00:28:20,468 Because the rules in there 604 00:28:20,566 --> 00:28:22,126 are the same as they are on the street. 605 00:28:22,234 --> 00:28:24,204 But with higher walls. 606 00:28:24,303 --> 00:28:26,043 I'm scared. 607 00:28:26,138 --> 00:28:28,208 That's okay. You should be. 608 00:28:28,307 --> 00:28:29,807 Just don't admit it. 609 00:28:31,043 --> 00:28:32,113 I'll be right back. 610 00:28:32,211 --> 00:28:33,981 I just need to blow my nose. 611 00:28:42,755 --> 00:28:45,315 (ringing) 612 00:28:45,424 --> 00:28:48,334 LORENA: Hola. Esto es Lorena. Deja un mensaje. 613 00:28:48,427 --> 00:28:49,727 (beep) 614 00:28:49,829 --> 00:28:51,499 (button clicks) 615 00:28:51,597 --> 00:28:53,667 ** 616 00:28:53,766 --> 00:28:57,236 (thunder rumbles, door opens) 617 00:28:57,336 --> 00:28:59,906 Are you sure he really doesn't mind strangers in his house? 618 00:29:00,006 --> 00:29:02,436 Well, I'm sure that he's out of town, 619 00:29:02,541 --> 00:29:05,481 and so it don't matter. Okay. 620 00:29:05,577 --> 00:29:07,077 Here's the thing. He's fine with it. 621 00:29:07,179 --> 00:29:08,949 Okay, well, I can't stay too much later, though. 622 00:29:09,048 --> 00:29:10,448 'Cause if I get back late, 623 00:29:10,549 --> 00:29:13,489 my sitter seriously gouges me, so... 624 00:29:13,585 --> 00:29:15,345 Back to the babysitter, okay. 625 00:29:15,454 --> 00:29:16,794 Let's go. How -- How did you -- 626 00:29:16,889 --> 00:29:18,119 Or where did you guys meet, anyway? 627 00:29:18,224 --> 00:29:20,034 Your -- Your rich friend? 628 00:29:20,126 --> 00:29:22,486 Believe or not, we knew each other as kids. 629 00:29:22,594 --> 00:29:24,004 And he wasn't always rich. 630 00:29:24,096 --> 00:29:26,026 He was just like me. Come on in. 631 00:29:26,132 --> 00:29:28,532 Here we are. -(chuckles) 632 00:29:28,634 --> 00:29:29,544 Thank you. 633 00:29:29,635 --> 00:29:30,965 (rustling) Oh. 634 00:29:31,070 --> 00:29:33,810 What's -- What (laughs) 635 00:29:33,906 --> 00:29:34,806 There's something on the floor. 636 00:29:34,907 --> 00:29:35,977 (thunder crashes) 637 00:29:36,075 --> 00:29:38,605 Whoa. All right. 638 00:29:38,710 --> 00:29:39,680 I'm not into whatever this is. 639 00:29:39,778 --> 00:29:41,508 Okay. Please! 640 00:29:41,613 --> 00:29:43,353 Stop! Let me go! 641 00:29:43,449 --> 00:29:44,949 Please! No! 642 00:29:45,051 --> 00:29:46,321 Stop! (screams) 643 00:29:46,418 --> 00:29:47,318 (knife slashes) 644 00:29:47,419 --> 00:29:56,659 ** 645 00:29:56,762 --> 00:29:58,332 ** 646 00:29:58,430 --> 00:30:00,130 All right. 647 00:30:00,232 --> 00:30:02,972 Put her down. 648 00:30:03,069 --> 00:30:04,239 Cover her. 649 00:30:04,336 --> 00:30:06,366 Come on! 650 00:30:06,472 --> 00:30:09,882 ** 651 00:30:09,976 --> 00:30:11,636 CHANCE: He met one of my patients 652 00:30:11,743 --> 00:30:13,583 in group therapy at the Unit. 653 00:30:13,679 --> 00:30:15,649 I showed this picture to the detective 654 00:30:15,747 --> 00:30:17,347 investigating Josefa's death. 655 00:30:17,449 --> 00:30:19,149 McClendon. 656 00:30:19,251 --> 00:30:22,991 He told me that if Winter had no prior record of violent acts, 657 00:30:23,089 --> 00:30:24,419 he never threatened Josefa or anyone else, 658 00:30:24,523 --> 00:30:25,763 then the police couldn't act 659 00:30:25,858 --> 00:30:27,888 on any information I was giving them. 660 00:30:27,994 --> 00:30:31,164 When he killed her, he posed her body to mimic this picture 661 00:30:31,263 --> 00:30:34,703 that I'd shown him as part of a psychological evaluation. 662 00:30:34,800 --> 00:30:37,540 Oh. I mean, I see what you're talking about. 663 00:30:37,636 --> 00:30:43,106 But, unfortunately, it's the same for me, you know. 664 00:30:43,209 --> 00:30:45,079 You say that he confessed to you, 665 00:30:45,177 --> 00:30:47,107 but you legally can't give me any specifics. 666 00:30:47,213 --> 00:30:49,023 And the truth is, without specifics, 667 00:30:49,115 --> 00:30:50,775 I'm -- I'm basically hamstrung. 668 00:30:50,883 --> 00:30:53,123 I don't know what to tell you. I feel bad. 669 00:30:53,219 --> 00:30:56,519 You go out on a limb, and the detective smacks you down, 670 00:30:56,622 --> 00:31:01,232 and here I'm smacking you down, but I don't know. 671 00:31:01,327 --> 00:31:02,387 I'm really sorry. 672 00:31:02,494 --> 00:31:05,134 ** 673 00:31:05,231 --> 00:31:08,871 So...can I ask you, is this how you and Kevin met? 674 00:31:08,968 --> 00:31:11,968 He was sniffing around on this Josefa Pefaur case 675 00:31:12,071 --> 00:31:13,711 because of Winter? 676 00:31:13,805 --> 00:31:17,105 No. We -- We met last year. 677 00:31:17,209 --> 00:31:18,609 He was investigating a case. 678 00:31:18,710 --> 00:31:20,750 It was unrelated. Hmm. 679 00:31:20,846 --> 00:31:23,546 A psychiatrist was murdered in Berkeley, 680 00:31:23,649 --> 00:31:24,879 and he wanted to know if I knew them. 681 00:31:24,984 --> 00:31:25,884 I didn't. 682 00:31:25,985 --> 00:31:28,085 I see. 683 00:31:28,187 --> 00:31:29,887 And then he reached out to you again 684 00:31:29,989 --> 00:31:31,419 when he found out that Winter 685 00:31:31,523 --> 00:31:33,333 was under your care at the hospital. 686 00:31:33,425 --> 00:31:34,955 Is that it? 687 00:31:35,061 --> 00:31:38,001 More or less. This fucking guy. 688 00:31:38,097 --> 00:31:40,767 This fucking guy was like a dog with a bone with this shit. 689 00:31:40,866 --> 00:31:42,466 But he was right. 690 00:31:42,568 --> 00:31:45,138 I thought he was crazy to begin with, 691 00:31:45,237 --> 00:31:47,767 but when I saw Josefa, I knew he was right. 692 00:31:47,873 --> 00:31:49,743 Way before Winter confessed to me. 693 00:31:49,841 --> 00:31:50,981 Yeah. 694 00:31:51,077 --> 00:31:52,607 It was hard not to believe in Kevin. 695 00:31:52,711 --> 00:31:53,981 And I tried. 696 00:31:54,080 --> 00:31:57,150 And he made it pretty hard to be his friend 697 00:31:57,249 --> 00:31:59,249 without getting yourself in deep shit 698 00:31:59,351 --> 00:32:00,421 with the powers that be. 699 00:32:00,519 --> 00:32:04,989 But he was a really good man. 700 00:32:05,091 --> 00:32:08,161 ** 701 00:32:08,260 --> 00:32:12,430 Do you believe that Winter killed him in self-defense? 702 00:32:12,531 --> 00:32:14,801 Do I believe it? No. 703 00:32:14,900 --> 00:32:19,170 Can I explain to myself what happened any other way? 704 00:32:19,271 --> 00:32:22,171 No. He said that he'd asked you 705 00:32:22,274 --> 00:32:24,114 to look into a couple of things. 706 00:32:24,210 --> 00:32:27,550 Yeah, he came by my office the other day, 707 00:32:27,646 --> 00:32:29,716 and he was -- was rambling. 708 00:32:29,815 --> 00:32:35,345 You know, he was -- He wanted me to check up on this for him 709 00:32:35,454 --> 00:32:37,164 and -- and -- and make a call about that, 710 00:32:37,256 --> 00:32:38,516 but -- What did I tell him? 711 00:32:38,624 --> 00:32:40,994 I told him, yeah, I would, 712 00:32:41,093 --> 00:32:43,203 but then I just... 713 00:32:43,295 --> 00:32:45,495 just bum-rushed him out the door. 714 00:32:45,597 --> 00:32:49,297 I don't know. Maybe if I'd made more time for him then, 715 00:32:49,401 --> 00:32:51,401 he'd still be here today. 716 00:32:51,503 --> 00:32:53,913 Did he ask you about Winter's assistant? 717 00:32:54,006 --> 00:32:56,836 Lyndsay, right? Lyndsay. 718 00:32:56,942 --> 00:32:58,712 Yeah, he asked if -- God. 719 00:32:58,810 --> 00:33:01,550 He asked if she had had a criminal record 720 00:33:01,647 --> 00:33:02,877 when she lived in Connecticut. 721 00:33:02,981 --> 00:33:06,351 What was that about? Did he ever tell you? 722 00:33:06,452 --> 00:33:10,192 He thought that she might be Winter's accomplice. 723 00:33:10,289 --> 00:33:12,319 Really? 724 00:33:12,424 --> 00:33:14,894 Huh. 725 00:33:14,993 --> 00:33:18,403 Well, he never -- never said anything about that to me. 726 00:33:18,497 --> 00:33:22,167 Did Winters say anything about it when he confessed to you? 727 00:33:22,268 --> 00:33:23,438 No. 728 00:33:23,535 --> 00:33:25,495 Hmm. What do you think? 729 00:33:25,604 --> 00:33:28,414 Do you think he -- You think he had an accomplice? 730 00:33:28,507 --> 00:33:31,077 I don't know. 731 00:33:34,546 --> 00:33:38,176 Listen, I've -- I've got a deposition, and I got to go. 732 00:33:38,284 --> 00:33:40,924 So, Doc... 733 00:33:41,019 --> 00:33:42,949 I want to thank you for coming out. 734 00:33:43,055 --> 00:33:44,915 You know, it's -- it's nice to know 735 00:33:45,023 --> 00:33:46,593 that Kevin had somebody else in his corner. 736 00:33:46,692 --> 00:33:48,532 And I'm not closing the case on this. 737 00:33:48,627 --> 00:33:51,227 Or him. Not until I'm satisfied. 738 00:33:51,330 --> 00:33:52,400 Me neither. 739 00:33:52,498 --> 00:33:56,398 Okay, well, let's keep the lines of communication open. 740 00:33:56,502 --> 00:33:58,302 Either of us hear something, we'll let the other one know. 741 00:33:58,404 --> 00:34:00,044 Okay? All right. 742 00:34:00,139 --> 00:34:02,439 Great. Thanks for coming in. 743 00:34:02,541 --> 00:34:12,421 ** 744 00:34:12,518 --> 00:34:13,418 ** 745 00:34:13,519 --> 00:34:15,249 (ringing) 746 00:34:15,354 --> 00:34:16,324 WINTER: Hello? 747 00:34:16,422 --> 00:34:17,392 Yeah. 748 00:34:17,489 --> 00:34:18,959 We need to meet, buddy. 749 00:34:19,057 --> 00:34:21,387 Right fucking now. 750 00:34:25,331 --> 00:34:27,071 MATILDA: Lillie Coit, who the tower is named after, 751 00:34:27,166 --> 00:34:29,336 was an eccentric socialite. 752 00:34:29,435 --> 00:34:32,235 She smoked cigars, wore trousers, gambled. 753 00:34:32,338 --> 00:34:34,438 In a lot of ways, she was like my first husband. 754 00:34:34,540 --> 00:34:36,610 No, I'd say there's half a chance 755 00:34:36,708 --> 00:34:38,678 that he's who choked you out -- not Hynes. 756 00:34:38,777 --> 00:34:42,577 So he could put you under his fucking therapeutic mind control. 757 00:34:42,681 --> 00:34:44,021 You know, I blame myself. I do. 758 00:34:44,116 --> 00:34:46,116 For thinking that you heard me. 759 00:34:46,218 --> 00:34:48,518 For not stepping in. 760 00:34:48,620 --> 00:34:51,460 And for not realizing how -- how fucking convenient it is 761 00:34:51,557 --> 00:34:54,027 that you get jumped, you end up in the hospital 762 00:34:54,126 --> 00:34:56,126 with a guy who suddenly makes you 763 00:34:56,228 --> 00:34:58,298 fucking wonder why you do things! 764 00:34:58,397 --> 00:35:02,867 So goddamn obvious. 765 00:35:02,968 --> 00:35:04,768 You know your Dr. Chance and Hynes -- 766 00:35:04,870 --> 00:35:07,210 They were friends, okay? 767 00:35:07,306 --> 00:35:11,376 Hynes told Chance everything he knew about you. 768 00:35:11,477 --> 00:35:12,837 And Chance told Hynes 769 00:35:12,944 --> 00:35:14,354 everything that you told him. 770 00:35:14,446 --> 00:35:15,606 Everything. 771 00:35:15,714 --> 00:35:18,154 You see, they -- they were working together 772 00:35:18,250 --> 00:35:20,190 to bring you down. 773 00:35:20,286 --> 00:35:24,786 Don't you get that? The iconic Art Deco tower was completed in 1933. 774 00:35:24,890 --> 00:35:27,230 That's why he was so angry with me. 775 00:35:27,326 --> 00:35:29,296 Why he beat me up. 776 00:35:29,395 --> 00:35:31,625 Because Hynes was his friend. 777 00:35:31,730 --> 00:35:33,300 What? 778 00:35:33,399 --> 00:35:36,339 That's what you're fucking thinking about right now?! 779 00:35:36,435 --> 00:35:37,695 Jesus. 780 00:35:37,803 --> 00:35:40,213 I'm thinking about how stupid I was, 781 00:35:40,306 --> 00:35:42,466 about what he did... 782 00:35:42,574 --> 00:35:43,814 Keep your voice down. ...what he said, 783 00:35:43,909 --> 00:35:45,539 what he promised me... Shh! Shh! 784 00:35:45,644 --> 00:35:47,654 trust, betraying trust -- about all of it. Shut up. 785 00:35:47,746 --> 00:35:48,906 Hey, there was no betrayal of trust, 786 00:35:49,014 --> 00:35:50,554 'cause there was no trust to betray. 787 00:35:50,649 --> 00:35:52,319 They were both trying to hang you. 788 00:35:52,418 --> 00:35:54,148 Fucking Chance still is. 789 00:35:54,253 --> 00:35:55,693 Okay? 790 00:35:55,787 --> 00:35:59,857 So, what now? 791 00:36:01,893 --> 00:36:03,903 Those that are good must suffer the same 792 00:36:03,995 --> 00:36:05,095 as those that are bad. 793 00:36:05,197 --> 00:36:08,497 He has to suffer. 794 00:36:08,600 --> 00:36:10,440 Like I have. 795 00:36:13,572 --> 00:36:14,772 Good. 796 00:36:14,873 --> 00:36:17,283 Very good. 797 00:36:17,376 --> 00:36:20,276 JUDGE RAMOS: Case 2231981. 798 00:36:20,379 --> 00:36:22,449 Nicole Chance. 799 00:36:22,548 --> 00:36:24,078 I looked at all the statements 800 00:36:24,182 --> 00:36:27,192 and been made aware of Ms. Chance's open plea 801 00:36:27,286 --> 00:36:28,946 to reduce the charges to battery 802 00:36:29,054 --> 00:36:30,294 causing serious bodily injury. 803 00:36:30,389 --> 00:36:33,089 I was prepared to issue a sentence 804 00:36:33,191 --> 00:36:35,891 when I got a call this morning from a colleague and friend 805 00:36:35,994 --> 00:36:38,134 who wished to speak on Ms. Chance's behalf. 806 00:36:38,230 --> 00:36:40,870 What is she talking about? What's going on? 807 00:36:40,966 --> 00:36:42,596 And as it is too late to include 808 00:36:42,701 --> 00:36:44,041 her written statement in the file, 809 00:36:44,135 --> 00:36:46,805 I've asked her to appear and speak on the record. 810 00:36:46,905 --> 00:36:48,765 (footsteps approaching) 811 00:36:54,045 --> 00:36:56,245 I'm Dr. Kirsten Clayton, 812 00:36:56,348 --> 00:37:00,218 and I would like to say a few words about Nicole Chance. 813 00:37:00,319 --> 00:37:01,949 It was nothing. 814 00:37:02,053 --> 00:37:03,723 I wanted to do it. Seriously. 815 00:37:03,822 --> 00:37:07,232 It was not nothing. 816 00:37:07,326 --> 00:37:08,326 It made a big difference. 817 00:37:08,427 --> 00:37:10,397 Trust me. 818 00:37:10,496 --> 00:37:13,126 You want to... 819 00:37:13,231 --> 00:37:17,341 You want to come over tonight after work? 820 00:37:17,436 --> 00:37:19,096 Sure. (door opens) 821 00:37:19,204 --> 00:37:21,314 CHRISTINA: I was so nervous. I mean... 822 00:37:21,407 --> 00:37:23,137 Some-- 823 00:37:23,609 --> 00:37:25,809 That was wonderful and moving, 824 00:37:25,911 --> 00:37:27,681 and I will never be able to thank you enough. 825 00:37:27,779 --> 00:37:30,019 I meant it. 826 00:37:30,115 --> 00:37:32,345 You can stay out of trouble for a year of probation, right? 827 00:37:32,451 --> 00:37:35,091 Yeah. And thank you. 828 00:37:35,186 --> 00:37:37,856 Mm. I'm just glad it worked out. 829 00:37:37,956 --> 00:37:39,956 I'll see you. 830 00:37:40,058 --> 00:37:42,788 -Thank you. -(breathes deeply) 831 00:37:42,894 --> 00:37:44,634 Mm. I can breathe again. 832 00:37:44,730 --> 00:37:46,600 Mm. Me too. 833 00:37:46,698 --> 00:37:48,128 How do you feel? 834 00:37:48,233 --> 00:37:49,943 Really good. She was scary, was-- 835 00:37:50,035 --> 00:37:51,165 I thought you were gonna get scared. 836 00:37:51,269 --> 00:37:52,599 I was! I know. 837 00:37:52,704 --> 00:37:54,314 Would you just give us a second, sweetie? 838 00:37:54,406 --> 00:37:55,606 Yeah. I'll meet you outside. 839 00:37:55,707 --> 00:37:57,537 Oh, and thanks, Dad. 840 00:37:57,643 --> 00:37:58,543 For everything. 841 00:37:58,644 --> 00:37:59,954 Okay. 842 00:38:03,148 --> 00:38:06,048 WOMAN: I just don't understand what took you so long. 843 00:38:06,151 --> 00:38:08,491 I can't stop thinking about what you told me. 844 00:38:08,587 --> 00:38:11,457 About that girl from your past. 845 00:38:11,557 --> 00:38:13,327 Yeah, I know. 846 00:38:13,425 --> 00:38:14,885 Do you? 847 00:38:14,993 --> 00:38:17,563 'Cause I know now 848 00:38:17,663 --> 00:38:19,733 that I was what you settled for... 849 00:38:19,831 --> 00:38:24,071 that there was just no danger of becoming obsessed with me. 850 00:38:24,169 --> 00:38:27,469 I was the low charge that was just gonna keep you 851 00:38:27,573 --> 00:38:29,513 from shorting out. Stop it. 852 00:38:29,608 --> 00:38:33,878 It's no wonder I was so alone in our whole relationship. 853 00:38:36,014 --> 00:38:41,554 We're just gonna have to make some changes going forward. 854 00:38:42,754 --> 00:38:45,194 I'm gonna have to. 855 00:38:45,290 --> 00:38:48,660 What do you mean? What changes? 856 00:38:48,760 --> 00:38:50,600 I don't know yet. 857 00:38:50,696 --> 00:38:52,256 But I will. 858 00:38:58,437 --> 00:39:02,007 God damn it. Where is this fucking guy? 859 00:39:02,107 --> 00:39:05,007 What about asking Lorena? 860 00:39:05,110 --> 00:39:07,910 She might know where else Winter might go. 861 00:39:13,752 --> 00:39:14,752 What? 862 00:39:17,222 --> 00:39:20,062 I can't get ahold of her. 863 00:39:20,158 --> 00:39:21,958 Been trying since she left the shop. 864 00:39:22,060 --> 00:39:25,630 First, the calls were just going to voicemail. 865 00:39:25,731 --> 00:39:27,971 Now the phone's turned off. 866 00:39:28,066 --> 00:39:29,866 Is that a cause for concern? 867 00:39:29,968 --> 00:39:33,638 She's pretty on the ball in general. 868 00:39:33,739 --> 00:39:35,709 And she's got stuff going on. 869 00:39:35,807 --> 00:39:38,377 It's not like she has to report back to me or whatever. 870 00:39:38,477 --> 00:39:42,777 I don't know. 871 00:39:42,881 --> 00:39:46,591 I think she probably should've called back by now. 872 00:39:46,685 --> 00:39:49,385 I think you're right. 873 00:40:06,337 --> 00:40:10,577 (breathes deeply) 874 00:40:10,676 --> 00:40:14,246 Nic, you know, obviously, I'm -- I'm so happy 875 00:40:14,345 --> 00:40:16,515 that things turned out the way that they did. 876 00:40:16,615 --> 00:40:18,815 Sounds like there's a "but" coming. 877 00:40:20,986 --> 00:40:23,956 Just because you're not going to juvenile hall 878 00:40:24,055 --> 00:40:25,685 doesn't mean we can go back to the way things were. 879 00:40:25,791 --> 00:40:27,461 So, what does it mean? 880 00:40:27,559 --> 00:40:31,429 We need to make sure that you are presented 881 00:40:31,530 --> 00:40:33,130 with good choices now, always. 882 00:40:33,231 --> 00:40:35,501 That you are surrounded with good energy and -- 883 00:40:35,601 --> 00:40:37,141 Mom, stop trying to not say whatever it is 884 00:40:37,235 --> 00:40:39,805 and just say it. 885 00:40:39,905 --> 00:40:42,465 You're gonna be spending less time with your father. 886 00:40:42,574 --> 00:40:44,644 What? Mm-hmm. 887 00:40:44,743 --> 00:40:45,943 Why? 888 00:40:46,044 --> 00:40:47,884 Because he told me about his past. 889 00:40:47,979 --> 00:40:50,149 About what he did. And I know that you know. 890 00:40:50,248 --> 00:40:51,718 Well, so what? 891 00:40:51,817 --> 00:40:53,277 So, that was like 20 years ago. 892 00:40:53,384 --> 00:40:55,294 And he needed help, 893 00:40:55,386 --> 00:40:56,616 and that's what he got, so -- And I went, 894 00:40:56,722 --> 00:40:58,792 and I spoke to a family therapist. 895 00:40:58,890 --> 00:41:00,960 And until I'm confident that your father 896 00:41:01,059 --> 00:41:02,229 can be a positive influence, 897 00:41:02,327 --> 00:41:04,027 given everything that's happened -- 898 00:41:04,129 --> 00:41:05,659 You don't know what you're talking about. 899 00:41:05,764 --> 00:41:06,904 Dad actually gets all this. 900 00:41:06,998 --> 00:41:09,068 Okay. Gets what? 901 00:41:09,167 --> 00:41:11,167 Talk to me. I'm right here. 902 00:41:11,269 --> 00:41:12,969 I did what I did -- not Dad! 903 00:41:13,071 --> 00:41:15,411 He was just trying to help me get through it. 904 00:41:15,507 --> 00:41:17,507 Better than you have ever been. 905 00:41:17,609 --> 00:41:19,239 Like, if I had gone to juvie, Dad was making sure 906 00:41:19,344 --> 00:41:21,154 that I would know how to defend myself there. 907 00:41:21,246 --> 00:41:23,876 What? What does that mean? 908 00:41:23,982 --> 00:41:25,222 What was he doing? Tell me. 909 00:41:25,316 --> 00:41:27,246 Why?! You won't understand! 910 00:41:27,352 --> 00:41:29,722 You never understand anything! 911 00:41:29,821 --> 00:41:31,661 And I'm not fucking listening to you! 912 00:41:31,757 --> 00:41:33,657 (door slams) 913 00:41:33,759 --> 00:41:35,589 (sighs) 914 00:41:35,694 --> 00:41:38,434 WINTER: (inhales deeply) 915 00:41:38,530 --> 00:41:40,670 (exhales deeply) 916 00:41:40,766 --> 00:41:42,166 CHANCE: In through the nose. 917 00:41:42,267 --> 00:41:44,267 (inhales deeply) 918 00:41:44,369 --> 00:41:47,109 A count of four. 919 00:41:47,205 --> 00:41:49,205 (breathes deeply) 920 00:41:49,307 --> 00:41:50,437 Out through your mouth. 921 00:41:50,542 --> 00:41:52,412 (exhales deeply) 922 00:41:55,914 --> 00:41:58,024 ** 923 00:41:58,116 --> 00:42:00,686 LUCY: Hey! Sorry we're late. 924 00:42:00,786 --> 00:42:05,116 We took a car, but it's still kind of a hike from the road. 925 00:42:05,223 --> 00:42:07,763 (chuckles) 926 00:42:07,859 --> 00:42:09,289 (laughs) 927 00:42:09,394 --> 00:42:11,134 Who's this? 928 00:42:11,229 --> 00:42:14,029 It's Willow. Hi! 929 00:42:14,132 --> 00:42:15,902 My mom, she bailed on me last minute 930 00:42:16,001 --> 00:42:17,701 for pinochle club. 931 00:42:17,803 --> 00:42:19,773 Right. 932 00:42:19,871 --> 00:42:23,041 Oh, I'm -- I'm sorry. 933 00:42:23,141 --> 00:42:24,881 I-I should have checked with you. 934 00:42:24,976 --> 00:42:26,576 But I thought if I told you I couldn't get a sitter, 935 00:42:26,678 --> 00:42:27,948 you'd just say, "Don't come." 936 00:42:28,046 --> 00:42:29,916 She's really good. 937 00:42:30,015 --> 00:42:31,215 She honestly just sleeps. 938 00:42:31,316 --> 00:42:33,376 She's basically like a people larva. 939 00:42:33,484 --> 00:42:35,494 I swear, it'll be fine. 940 00:42:35,587 --> 00:42:37,817 It will be better than fine. 941 00:42:37,923 --> 00:42:39,793 It'll be perfect. 942 00:42:41,559 --> 00:42:43,389 Do you want to come in? Yeah. 943 00:42:43,494 --> 00:42:45,904 ** 944 00:42:53,438 --> 00:42:56,068 (ringing) 945 00:42:56,174 --> 00:42:59,144 LORENA: Hola. Esto es Lorena. Deja un mensaje. 946 00:42:59,244 --> 00:43:01,914 (beep) WOMAN: The mailbox is full 947 00:43:02,013 --> 00:43:03,513 and cannot accept any messages at this time. 948 00:43:03,615 --> 00:43:05,115 Goodbye. 949 00:43:08,153 --> 00:43:10,423 (indistinct conversations in distance) 950 00:43:17,295 --> 00:43:18,995 (knocking) 951 00:43:26,137 --> 00:43:28,767 (lock disengages) 952 00:43:38,784 --> 00:43:40,854 (suspenseful music plays) 953 00:43:40,952 --> 00:43:50,862 ** 954 00:43:50,962 --> 00:44:00,842 ** 955 00:44:00,939 --> 00:44:06,539 ** 956 00:44:06,644 --> 00:44:09,014 WINTER: It was a federation of children's charities. 957 00:44:09,114 --> 00:44:11,224 She was on the governing board. 958 00:44:11,316 --> 00:44:14,246 I pledged them some class B mutual fund shares, 959 00:44:14,352 --> 00:44:16,652 and Lyndsay was the one I dealt with. 960 00:44:16,755 --> 00:44:19,825 And then she quit, to help just me. 961 00:44:19,925 --> 00:44:22,325 That's awesome that, you know, you had that. 962 00:44:22,427 --> 00:44:23,757 You're lucky. 963 00:44:23,862 --> 00:44:27,002 Does Dr. Chance know where you are right now? 964 00:44:27,098 --> 00:44:30,238 No. Nope. (chuckles) 965 00:44:30,335 --> 00:44:32,235 Does he know anything about... 966 00:44:32,337 --> 00:44:36,037 Oh, I keep starting to tell him, and then I don't. 967 00:44:38,609 --> 00:44:41,009 You care what he thinks about you? 968 00:44:41,112 --> 00:44:42,552 He's a good person. 969 00:44:42,647 --> 00:44:45,747 He's fucking crazy, but he's always been there for me. 970 00:44:45,851 --> 00:44:48,521 Maybe not exactly when I thought he should be, I guess. 971 00:44:48,619 --> 00:44:50,419 But times that it turned out to actually matter, 972 00:44:50,521 --> 00:44:52,061 looking back. 973 00:44:52,157 --> 00:44:54,587 Before I left to have Willow, I never saw it. 974 00:44:54,692 --> 00:44:57,232 But going away and being back now, 975 00:44:57,328 --> 00:45:00,528 I can't believe that I didn't. 976 00:45:00,631 --> 00:45:02,601 The burnout. The weight on him. 977 00:45:02,700 --> 00:45:06,070 How he hears and sees what he hears and see every day, 978 00:45:06,171 --> 00:45:09,541 and then he has to just go back to living, 979 00:45:09,640 --> 00:45:11,040 in the world. 980 00:45:11,142 --> 00:45:12,742 I don't want to give him anything else bad 981 00:45:12,844 --> 00:45:14,284 to think about. 982 00:45:14,379 --> 00:45:15,879 I don't want to weigh on him. 983 00:45:15,981 --> 00:45:16,881 I won't. 984 00:45:16,982 --> 00:45:21,322 ** 985 00:45:21,419 --> 00:45:23,249 (door opens) 986 00:45:23,354 --> 00:45:25,064 ** 987 00:45:25,156 --> 00:45:27,456 (metal clinking) 988 00:45:27,558 --> 00:45:32,898 ** 989 00:45:32,998 --> 00:45:35,798 DANA: Nicole, wake up. 990 00:45:37,135 --> 00:45:39,265 My name is Dana. I'm not here to hurt you. 991 00:45:39,370 --> 00:45:41,510 Mom! 992 00:45:41,606 --> 00:45:43,666 We're just gonna take you with us on a little trip. 993 00:45:43,775 --> 00:45:45,475 Fuck that. I'm not going on a trip with you. 994 00:45:45,576 --> 00:45:46,636 We're taking you to a place 995 00:45:46,744 --> 00:45:47,914 where you can figure stuff out. 996 00:45:48,013 --> 00:45:49,283 No way! 997 00:45:49,380 --> 00:45:50,450 God damn it! 998 00:45:50,548 --> 00:45:52,178 Drape! (muffled shouting) 999 00:45:52,283 --> 00:45:54,693 -Walk her now? -Got her? She's a fighter. 1000 00:45:54,786 --> 00:45:56,786 Mom, help me! Got her? 1001 00:45:56,888 --> 00:45:58,658 Please, Mom, help me! 1002 00:45:58,756 --> 00:45:59,756 Flip! Flip! 1003 00:45:59,858 --> 00:46:01,258 -Mom! -I'm sorry, I'm sorry! 1004 00:46:01,359 --> 00:46:03,329 Don't let them take me! Please! 1005 00:46:03,428 --> 00:46:05,698 You're just gonna have to trust me! 1006 00:46:05,797 --> 00:46:06,997 (crying) I'm sorry! 1007 00:46:07,098 --> 00:46:09,528 Please don't let them take me! Make it tight. 1008 00:46:09,634 --> 00:46:12,044 Mom! They're just gonna take you someplace 1009 00:46:12,137 --> 00:46:13,937 where people can help you! -All right, hold her in. 1010 00:46:14,039 --> 00:46:16,439 Hold her in. -I love you, honey. 1011 00:46:16,541 --> 00:46:19,511 I love you. Please don't let them take me! 1012 00:46:19,610 --> 00:46:22,510 (crying) Please don't! 1013 00:46:22,613 --> 00:46:25,653 Mom! Please don't! 1014 00:46:25,750 --> 00:46:28,150 Don't let them! Sorry! (screams) 1015 00:46:28,253 --> 00:46:30,323 (water running) 1016 00:46:30,421 --> 00:46:31,721 (running stops) 1017 00:46:31,823 --> 00:46:34,533 Oh, shit! 1018 00:46:38,563 --> 00:46:41,503 (sniffs) Mm. 1019 00:46:45,036 --> 00:46:47,406 (gasps) Shit! Sorry! 1020 00:46:48,506 --> 00:46:49,906 Um... 1021 00:46:52,577 --> 00:46:54,477 Are you all right? 1022 00:46:54,579 --> 00:46:57,749 (screams) What the fuck are you doing?! 1023 00:46:57,849 --> 00:46:59,349 No! 1024 00:46:59,450 --> 00:47:00,890 (screaming) 1025 00:47:00,986 --> 00:47:03,016 Get off! No! 1026 00:47:03,121 --> 00:47:05,821 Get off! (screams) 1027 00:47:05,924 --> 00:47:07,594 (breathing heavily) 1028 00:47:07,692 --> 00:47:10,262 ** 1029 00:47:10,361 --> 00:47:12,401 (Willow crying) 1030 00:47:12,497 --> 00:47:21,507 ** 1031 00:47:21,606 --> 00:47:22,436 (screams) 1032 00:47:22,540 --> 00:47:23,940 (siren wailing) 1033 00:47:24,042 --> 00:47:31,952 ** 1034 00:47:32,050 --> 00:47:35,350 (sighs) 1035 00:47:35,453 --> 00:47:36,593 (door closes) 1036 00:47:39,557 --> 00:47:42,187 I-I know. 1037 00:47:42,293 --> 00:47:43,633 Okay? 1038 00:47:46,864 --> 00:47:49,634 What do you know? 1039 00:47:49,734 --> 00:47:51,374 That I s-s-shouldn't... 1040 00:47:51,469 --> 00:47:52,969 (breathes deeply) It's all right. 1041 00:47:53,071 --> 00:47:55,041 (voice breaking) That I shouldn't have. 1042 00:47:55,140 --> 00:47:56,540 I'm sorry. It's all right, it's all right. 1043 00:47:56,641 --> 00:47:58,241 It doesn't matter. 1044 00:47:58,343 --> 00:48:01,413 You're all right. He was attacking me, 1045 00:48:01,512 --> 00:48:02,982 and he had a knife, 1046 00:48:03,081 --> 00:48:07,391 and all I could think about was if -- if he -- 1047 00:48:07,485 --> 00:48:10,285 And if I couldn't... I know. 1048 00:48:10,388 --> 00:48:13,088 Then she'd be all alone with him. 1049 00:48:13,191 --> 00:48:14,261 All alone! 1050 00:48:14,359 --> 00:48:17,999 And -- And h-helpless and -- 1051 00:48:18,096 --> 00:48:19,226 It's all right, it's all right. 1052 00:48:19,330 --> 00:48:21,630 You're -- You're safe now. 1053 00:48:21,732 --> 00:48:23,002 You're both safe. 1054 00:48:23,101 --> 00:48:25,141 He wanted to kill me. 1055 00:48:25,236 --> 00:48:29,506 He was going to kill me. 1056 00:48:29,607 --> 00:48:33,577 But then he just -- He -- He didn't. 1057 00:48:33,678 --> 00:48:37,448 He just -- He -- I don't know why he just let us go. 1058 00:48:37,548 --> 00:48:40,288 Do you know why he let us go?! 1059 00:48:40,385 --> 00:48:41,315 Why did he do that? 1060 00:48:41,419 --> 00:48:42,749 I don't know. I don't know. 1061 00:48:42,853 --> 00:48:44,023 It doesn't -- Why?! 1062 00:48:44,122 --> 00:48:45,992 It doesn't matter. You're safe now. 1063 00:48:46,091 --> 00:48:47,461 Lucy, I'm so sorry. I'm so sorry. 1064 00:48:47,558 --> 00:48:50,358 After that, he picked her up, 1065 00:48:50,461 --> 00:48:55,931 and he handed me a ph-- phone 1066 00:48:56,034 --> 00:48:59,104 and said I should call you. 1067 00:48:59,204 --> 00:49:01,374 Go call Dr. Chance. 1068 00:49:01,472 --> 00:49:04,212 And so I did. I called you. 1069 00:49:04,309 --> 00:49:09,209 And we just waited there for somebody to come and get us. 1070 00:49:09,314 --> 00:49:12,654 Call Dr. Chance. And it's my fault because I... 1071 00:49:12,750 --> 00:49:13,950 Call Dr. Chance. 1072 00:49:14,052 --> 00:49:16,022 ...I brought her there. No. 1073 00:49:16,121 --> 00:49:17,561 I... Call Dr. Chance. 1074 00:49:17,655 --> 00:49:19,885 It's over, and you're safe. You're both safe. 1075 00:49:19,991 --> 00:49:21,861 (knock on door) Yeah? 1076 00:49:21,959 --> 00:49:24,659 I thought Sirocco was on call tonight. 1077 00:49:24,762 --> 00:49:27,332 No. Sirocco's on Thursday. 1078 00:49:27,432 --> 00:49:29,632 What's up? 1079 00:49:29,734 --> 00:49:31,804 A lieutenant at Richmond Station just called. 1080 00:49:31,902 --> 00:49:33,542 Had a guy walk in an hour ago, 1081 00:49:33,638 --> 00:49:35,408 starts confessing to multiple murders. 1082 00:49:35,506 --> 00:49:36,906 Waives his right to a lawyer. 1083 00:49:37,008 --> 00:49:39,008 Now, at first, they thought, you know, a bedbug, 1084 00:49:39,110 --> 00:49:41,380 but apparently the stuff that he says 1085 00:49:41,479 --> 00:49:43,749 is all starting to line up. For real. 1086 00:49:43,848 --> 00:49:45,248 No shit? Yeah. 1087 00:49:45,350 --> 00:49:48,350 Also, I guess he's a big deal in tech or something. 1088 00:49:48,453 --> 00:49:49,853 A lotta lotta money. 1089 00:49:49,954 --> 00:49:53,194 Big guy in tech, huh? 1090 00:49:53,291 --> 00:49:55,561 Okay. Chin. 1091 00:49:55,660 --> 00:49:59,060 This or... 1092 00:49:59,164 --> 00:50:01,604 A little rounder. 1093 00:50:01,699 --> 00:50:05,739 So...that? 1094 00:50:05,836 --> 00:50:07,106 Yeah, yeah. 1095 00:50:07,205 --> 00:50:09,005 Well, shit. Give it to me, then. 1096 00:50:09,107 --> 00:50:10,237 Yep. 1097 00:50:10,341 --> 00:50:12,211 (clears throat) 1098 00:50:12,310 --> 00:50:14,050 Let's get to work. 1099 00:50:14,145 --> 00:50:17,375 MOSS: And you said the neck was more...right. 1100 00:50:17,482 --> 00:50:19,852 Then we... 1101 00:50:23,088 --> 00:50:25,358 That is what he looked like. 1102 00:50:25,456 --> 00:50:27,186 Fuck! 1103 00:50:27,292 --> 00:50:29,532 That's the fucking guy who attacked me! 1104 00:50:29,627 --> 00:50:31,597 What do we do now? 1105 00:50:31,696 --> 00:50:33,256 LAMBERT: Who I am calling over there? 1106 00:50:33,364 --> 00:50:34,704 Lieutenant who, you said? Did you write it down? 1107 00:50:34,799 --> 00:50:36,129 DENNIS: Yeah. Lieutenant Bibb. Did you write it down? 1108 00:50:36,234 --> 00:50:38,274 Lieutenant Bibb. Oh, okay. 1109 00:50:38,369 --> 00:50:41,209 Actually, you know what? You do it for me. 1110 00:50:41,306 --> 00:50:42,766 Get him on the phone for me right now. 1111 00:50:42,873 --> 00:50:44,243 Please. Got you. 1112 00:50:44,342 --> 00:50:45,742 (door closes) 1113 00:50:50,648 --> 00:50:53,618 * No light when all the dust has settled * 1114 00:50:53,718 --> 00:50:58,718 * No life at all will ever come from here * 1115 00:50:58,823 --> 00:51:03,593 * Nobody left when all the dust has settled * 1116 00:51:03,694 --> 00:51:09,274 * You keep on trying, but I see cold, cold blood * 1117 00:51:09,367 --> 00:51:11,737 * Mm, mm * 1118 00:51:11,836 --> 00:51:14,306 * Mm, mm, mm-mm * 1119 00:51:14,405 --> 00:51:16,635 * Mm, mm * 1120 00:51:16,741 --> 00:51:20,011 * Cold, cold blood * 1121 00:51:20,111 --> 00:51:22,351 * Mm, mm * 1122 00:51:22,447 --> 00:51:24,677 * Mm, mm, mm-mm * 1123 00:51:24,782 --> 00:51:27,022 * Mm, mm * 1124 00:51:27,118 --> 00:51:29,348 * Cold, cold blood * 1125 00:51:29,454 --> 00:51:31,664 ** 1126 00:51:31,756 --> 00:51:35,126 * Cold, cold blood * 1127 00:51:35,226 --> 00:51:36,956 ** 1128 00:51:37,061 --> 00:51:38,961 * Cold, cold blood * 1129 00:51:39,063 --> 00:51:42,973 (echoing) * Blood * 1130 00:51:43,067 --> 00:51:45,837 -- Captions by VITA -- 72240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.