Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,303
GILES: Previously on
Buffy, the Vampire Slayer...
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,804
BUFFY: Tell me what kind
of demon I'm fighting.
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,908
MAN: Glory isn't a demon.
She's a god.
4
00:00:07,940 --> 00:00:11,079
Tell me where the key is.
5
00:00:11,112 --> 00:00:14,314
We had to hide the key.
Made it human.
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,984
-Sent it to you.
-BUFFY: Dawn.
7
00:00:17,016 --> 00:00:19,219
I know you got a lot
on your mind.
8
00:00:19,253 --> 00:00:23,724
You decide you wanna
let me in on any of it,
you let me know.
9
00:00:23,757 --> 00:00:26,327
Buffy's like nobody else
in the world.
10
00:00:26,359 --> 00:00:28,696
But she doesn't love me.
11
00:00:28,728 --> 00:00:31,699
-They want me back, Buffy.
-Are you going?
12
00:00:31,731 --> 00:00:35,703
-I don't know.
If we can't work this out--
-This is goodbye?
13
00:00:38,072 --> 00:00:39,307
Riley!
14
00:00:43,143 --> 00:00:46,546
There's something that
you need to know about Dawn.
15
00:00:46,579 --> 00:00:49,283
Why does everybody start acting
all weird when I'm around?
16
00:00:49,317 --> 00:00:53,020
"They had to be certain
the Slayer would protect it
with her life,
17
00:00:53,052 --> 00:00:55,956
so they sent the key to her
in the form of her sister."
18
00:00:58,826 --> 00:01:01,027
-Is this blood?
-What did you do?
19
00:01:01,060 --> 00:01:02,530
I'm not a key.
20
00:01:02,563 --> 00:01:04,765
-I'm not real.
-You're the key.
21
00:01:04,798 --> 00:01:08,602
Go. Before she finds you.
She's here!
22
00:01:08,635 --> 00:01:10,138
I love you.
23
00:01:10,170 --> 00:01:13,740
The only chance you had with me
was when I was unconscious.
24
00:01:13,774 --> 00:01:18,579
I want you out.
I want you out of this town,
I want you off this planet.
25
00:01:18,611 --> 00:01:22,582
You don't come near me,
my friends, or my family again,
ever. Understand?
26
00:01:31,525 --> 00:01:35,929
(grunting)
Spike!
Spike wants me.
27
00:01:35,962 --> 00:01:38,632
-How obscene is that?
-Well, it is very strange.
28
00:01:38,665 --> 00:01:40,533
I mean, I can't imagine
what he's thinking.
29
00:01:41,602 --> 00:01:45,004
Not that
you're not attractive.
30
00:01:45,037 --> 00:01:49,242
I feel gross, you know?
Like-- like dirty.
31
00:01:49,277 --> 00:01:52,780
That's ridiculous.
You can't be responsible
for what Spike thinks or feels.
32
00:01:52,813 --> 00:01:56,950
Well, aren't I responsible?
I mean, something about me had
to make him feel that, right?
33
00:01:56,984 --> 00:02:01,688
Something that
made him say, "Woof,
that's the one for me."
34
00:02:03,623 --> 00:02:06,694
-GILES: Buffy, I think you
should perhaps calm down.
-Me, too.
35
00:02:06,727 --> 00:02:09,763
Oh, Puffy Xander. Um--
36
00:02:09,796 --> 00:02:14,768
I'm sorry. I got--
I guess I got carried away.
Are you okay?
37
00:02:14,801 --> 00:02:18,038
I'm alive.
I can tell
'cause of the pain.
38
00:02:18,070 --> 00:02:21,040
(grunts)
Do you want to sit down?
I'm not that bendy.
39
00:02:21,074 --> 00:02:24,578
-I could lean.
-GILES: I'll get some ice.
40
00:02:27,014 --> 00:02:28,782
BUFFY: Here.
41
00:02:28,816 --> 00:02:31,185
(grunting)
42
00:02:31,218 --> 00:02:33,787
Comfy?
Oh, yeah.
43
00:02:33,820 --> 00:02:37,390
This leaning--
this is the stuff.
(sighs)
44
00:02:37,425 --> 00:02:41,662
So, that's my secret
to attracting men. You know,
it's simple, really.
45
00:02:41,694 --> 00:02:44,664
You slap 'em around a bit.
You torture 'em. You make
their lives a living hell and--
46
00:02:44,698 --> 00:02:47,167
Buff--
Sure, the nice guys,
they'll run away,
47
00:02:47,200 --> 00:02:50,403
but every now and
then, you'll come across a
real prince of a guy like Spike
48
00:02:50,437 --> 00:02:51,872
who gets off on it.
49
00:02:51,972 --> 00:02:55,442
Buffy, stand me up.
50
00:02:57,277 --> 00:02:58,611
(groans)
51
00:03:00,381 --> 00:03:04,784
The problem is not you.
Don't do this to yourself,
please.
52
00:03:06,520 --> 00:03:08,256
I just--
53
00:03:08,288 --> 00:03:11,157
I just wanna know
that there's gonna
be another good one,
54
00:03:11,191 --> 00:03:13,593
one that
I won't chase away.
55
00:03:13,627 --> 00:03:17,564
There will be, promise.
He's out there. He can
come along any minute.
56
00:03:17,598 --> 00:03:20,199
Yeah, and the minute
after that, I can
terrify him
57
00:03:20,234 --> 00:03:23,069
with my alarming strength
and remarkable
self-involvement.
58
00:03:23,103 --> 00:03:26,674
What? I don't think
you're like that.
59
00:03:26,706 --> 00:03:30,377
Maybe I could change.
You know, I could--
I could work harder.
60
00:03:30,411 --> 00:03:33,212
I could spend
less time slaying. I could
laugh at his jokes.
61
00:03:33,247 --> 00:03:35,748
I mean,
men like that, right?
The joke laughing at?
62
00:03:35,783 --> 00:03:39,387
Or maybe you could
just be Buffy. He'll
see your amazing heart,
63
00:03:39,420 --> 00:03:41,989
and he'll fall in love
with you.
64
00:03:44,258 --> 00:03:47,895
Xander, that's--
ohh.
65
00:03:50,930 --> 00:03:54,001
This is the day
you choose to hug me?
(sighs)
66
00:03:55,502 --> 00:03:57,971
Buffy?
Mm-hmm?
67
00:03:58,004 --> 00:04:00,774
You ever think
maybe the reason you haven't
found a great relationship
68
00:04:00,807 --> 00:04:04,211
on the Hellmouth
is because it's a Hellmouth?
69
00:04:04,243 --> 00:04:07,480
Seems to me
it's a pretty terrible place
to try to build anything.
70
00:04:08,949 --> 00:04:11,318
Mm.
71
00:04:11,352 --> 00:04:15,122
You wanna get
some coffee or something?
Yeah.
72
00:04:18,526 --> 00:04:21,261
(people chattering)
73
00:04:29,502 --> 00:04:32,406
Thank you for picking me up.
I'm very grateful for the ride.
74
00:04:32,439 --> 00:04:36,576
You sure you wanna
get out here? I mean,
this place is kind of--
75
00:04:36,610 --> 00:04:38,512
What are you looking for
in Sunnydale, anyway?
76
00:04:38,545 --> 00:04:40,613
True love.
77
00:04:45,452 --> 00:04:46,720
(theme music playing)
78
00:05:41,875 --> 00:05:44,244
I might like it more than
the others. Can you spin around
again?
79
00:05:46,747 --> 00:05:48,382
Ooh, I'm not sure.
Once more.
80
00:05:51,752 --> 00:05:53,353
Now, could you
go the other way?
81
00:05:56,923 --> 00:05:59,492
You're messing with me.
82
00:05:59,526 --> 00:06:02,161
We just wanted to see how many
times we could get you to do it.
83
00:06:02,194 --> 00:06:03,863
Was that five
or four and a half?
84
00:06:03,896 --> 00:06:05,733
So, is anyone gonna talk
about my dress?
85
00:06:05,766 --> 00:06:07,367
-I like it.
-You sure?
86
00:06:07,401 --> 00:06:11,338
-I mean, it's not too mom-ish?
-Oh. That was why I liked it.
87
00:06:11,370 --> 00:06:14,841
You're both crazy. It's not
mom-ish at all. It's sexy.
88
00:06:14,875 --> 00:06:19,612
It screams, "Randy sex kitten.
Buy me one drink, and I'll--"
89
00:06:19,646 --> 00:06:22,281
-Oh, wait. That's not
really good either.
-Uh-un.
90
00:06:22,314 --> 00:06:24,584
Oh, god.
What time is it?
91
00:06:25,752 --> 00:06:29,055
4:23. You have
lots of time until 7:00.
92
00:06:29,088 --> 00:06:32,225
Vast acres of time in which
you could plant crops.
93
00:06:32,259 --> 00:06:36,129
-Now, tell me about this Brian
and what his intentions are.
-Maybe he's a gigolo.
94
00:06:36,163 --> 00:06:40,067
-Was his shirt all shiny?
-No. He works for
a publishing house.
95
00:06:40,100 --> 00:06:43,603
-He's a nice, normal guy, okay?
-I think I've heard of those.
96
00:06:43,637 --> 00:06:46,305
He came to the gallery
my first day back,
97
00:06:46,338 --> 00:06:49,543
when I was, you know,
kind of shaky, starting over.
98
00:06:49,576 --> 00:06:51,579
And he asked a question
about these antique cameos.
99
00:06:51,612 --> 00:06:56,949
Oh, and I was so lost
because Carol had been doing
the ordering while I was sick.
100
00:06:56,983 --> 00:06:59,786
Well, it turned out
that he didn't know
anything about them either,
101
00:06:59,819 --> 00:07:01,555
so we had a lot to talk about.
102
00:07:01,588 --> 00:07:07,127
-So what's the plan for tonight?
-Dinner and then a movie.
103
00:07:07,160 --> 00:07:10,297
Or maybe it was a movie
and then dinner,
104
00:07:10,329 --> 00:07:15,636
which might be better because,
you know, then we could talk
about the movie.
105
00:07:15,668 --> 00:07:19,839
Maybe a movie isn't a good idea
at all, because you can't talk
during,
106
00:07:19,872 --> 00:07:21,908
and then what's the point
of any of it?
107
00:07:21,942 --> 00:07:26,245
Oh, and about the restaurant--
Do you think that
108
00:07:26,278 --> 00:07:31,184
it should be one with candles
and romantic music, or is that
pushing it?
109
00:07:31,218 --> 00:07:35,254
Buffy, what do you think? Should
I try to make things romantic
110
00:07:35,288 --> 00:07:37,456
or sort of let him
set the pace?
111
00:07:37,490 --> 00:07:40,259
Oh, no. Love Doctor Buffy
is not in.
112
00:07:40,293 --> 00:07:43,262
I am not qualified
to give dating advice.
113
00:07:43,295 --> 00:07:46,766
I've had exactly
two boyfriends,
and they both left.
114
00:07:46,800 --> 00:07:48,935
Really left.
Left town left.
115
00:07:48,968 --> 00:07:52,673
Honey, you just
had some bad luck.
116
00:07:52,706 --> 00:07:55,141
Well, you're going to that
spring break party tonight.
117
00:07:55,175 --> 00:07:57,476
-Maybe you'll
find someone there.
-Mm-hmm.
118
00:07:57,511 --> 00:08:01,514
Maybe Brian has a son, and Mom
and I can go on some unspeakably
awkward double dates.
119
00:08:01,548 --> 00:08:05,252
(gasping) Oh, god-- Brian.
What time is it now?
120
00:08:06,519 --> 00:08:08,355
4:24.
121
00:08:08,387 --> 00:08:11,725
-You sure
the dress is okay?
-Hm.
122
00:08:11,759 --> 00:08:14,862
Spin again,
real fast this time.
123
00:08:14,894 --> 00:08:18,064
Willow's good with
all that computer stuff,
but me not so much.
124
00:08:18,098 --> 00:08:20,132
Do you really
understand all that?
125
00:08:20,167 --> 00:08:22,702
Oh. Well, at first,
it was confusing.
126
00:08:22,735 --> 00:08:27,007
Just the idea
of computers was, like,
"Whoa, I'm 1,100 years old."
127
00:08:27,040 --> 00:08:29,843
I had trouble
adjusting to the idea
of Lutherans.
128
00:08:29,877 --> 00:08:33,245
I go online sometimes,
but everyone's spelling
is really bad.
129
00:08:33,279 --> 00:08:36,182
It's depressing.
But you have to try
online trading.
130
00:08:36,216 --> 00:08:39,519
It's great.
The secret is avoiding
the tech companies
131
00:08:39,552 --> 00:08:43,056
everyone was jumping on,
and going with
the smaller firms
132
00:08:43,090 --> 00:08:46,525
that supply
the basic components.
Uh-huh.
133
00:08:46,559 --> 00:08:50,697
Anyway, I took the money
from working for Giles,
and I tripled it.
134
00:08:50,730 --> 00:08:54,835
Tripled? Like, first money,
then money, money, money?
Yes.
135
00:08:54,868 --> 00:08:58,504
I'm thinking about buying
something very expensive,
maybe an antelope.
136
00:08:58,538 --> 00:09:02,174
Hi.
Hi.
137
00:09:02,208 --> 00:09:05,578
I'm looking for Warren. Do you
know where Warren is? And if
you do, could you tell me?
138
00:09:05,613 --> 00:09:09,616
Um, I don't think
we know a Warren.
139
00:09:09,649 --> 00:09:14,754
Well, all righty.
No harm in asking. Thanks.
140
00:09:14,788 --> 00:09:18,057
-Hi. Do you know Warren?
I need to find him.
-MAN: Uh, I'm sorry.
141
00:09:18,091 --> 00:09:21,427
You can do all this stuff
with a regular computer?
142
00:09:21,461 --> 00:09:25,398
I'll show you. You can also
see the website I designed
for the magic shop.
143
00:09:25,432 --> 00:09:28,034
Huge photo of me.
144
00:09:28,067 --> 00:09:32,338
(stereo: rock)
(chattering)
145
00:09:39,446 --> 00:09:41,581
How you doin'?
Having o' the fun?
146
00:09:41,615 --> 00:09:44,216
You know, I am.
Dancing with you
is way better
147
00:09:44,250 --> 00:09:47,220
than trying to hook up
with some good-looking guy.
148
00:09:47,254 --> 00:09:50,322
I think I liked it better
when you were kicking me
in my puffy groin.
149
00:09:51,959 --> 00:09:54,995
I let them do that.
Dance together.
150
00:09:55,028 --> 00:09:57,463
That was me.
Very nice of you.
151
00:09:57,496 --> 00:10:00,133
WILLOW: A good deed.
ANYA: Yes.
152
00:10:00,167 --> 00:10:03,971
I'm expecting
a big karmic reward
any second now.
153
00:10:05,538 --> 00:10:07,941
(giggling)
154
00:10:07,975 --> 00:10:11,077
Thank you.
155
00:10:11,110 --> 00:10:13,681
(tempo change,
rhythmic beat)
156
00:10:31,563 --> 00:10:34,100
Buffy?
157
00:10:34,134 --> 00:10:37,136
Ben! Hey. I didn't
even know you were here.
158
00:10:37,169 --> 00:10:39,438
And again with
the non-medical clothing.
159
00:10:39,471 --> 00:10:41,408
Well, actually, these are
orthopedic pants.
160
00:10:43,043 --> 00:10:46,479
Man, that sounded
so funny in my head.
161
00:10:46,513 --> 00:10:49,282
(forced laughter)
162
00:10:49,316 --> 00:10:53,086
It's very, very funny.
It's funny in my head, too.
163
00:10:54,855 --> 00:10:57,289
Having a good time?
Yeah, I am.
164
00:10:57,323 --> 00:10:59,726
I was dancing earlier,
and, you know,
my friends are here, so--
165
00:10:59,759 --> 00:11:02,895
But, I mean, not that
it's all about me.
166
00:11:02,929 --> 00:11:06,499
Are you
enjoying yourself?
I am now.
167
00:11:08,000 --> 00:11:13,505
So, um, do you
maybe wanna dance?
168
00:11:14,774 --> 00:11:16,777
I'm not really good
with rhythm.
169
00:11:18,411 --> 00:11:20,480
Sure. I'd love to.
170
00:11:20,513 --> 00:11:24,851
Let me just dump this.
I'll be right back.
Okay.
171
00:11:30,523 --> 00:11:32,524
Look at these
tiny grain patties.
172
00:11:32,558 --> 00:11:36,395
They're woven.
That's craftsmanship.
173
00:11:36,428 --> 00:11:41,668
-(crunching)
-They aren't handwoven,
you know.
174
00:11:41,701 --> 00:11:45,504
-Then how?
-XANDER: Well, it's a machine,
175
00:11:45,538 --> 00:11:50,177
and it's--
it sort of-- it presses.
176
00:11:50,210 --> 00:11:53,546
And there
may be a mold
of some sort--
177
00:11:55,081 --> 00:11:56,984
Who's that?
178
00:11:58,551 --> 00:12:01,020
Warren?
179
00:12:01,053 --> 00:12:03,690
Oh, that girl.
Tara and I met her.
180
00:12:03,722 --> 00:12:07,894
She speaks with a strange
evenness and selects her words
a shade too precisely.
181
00:12:07,927 --> 00:12:10,931
Well, some of us like
that kind of thing
in a girl.
182
00:12:10,964 --> 00:12:13,232
GIRL: Warren?
183
00:12:15,836 --> 00:12:18,738
Hi. Did you get me a drink?
Gotta go.
She's gonna see me.
184
00:12:18,772 --> 00:12:23,409
She who?
What's up, Warren?
It doesn't matter. Come on.
185
00:12:23,442 --> 00:12:28,215
-Is Warren here?
-I thought you were
getting the crunchies.
186
00:12:28,248 --> 00:12:32,418
Xander got hypnotized
by the strange girl. I am
remaining calm, however.
187
00:12:32,451 --> 00:12:34,788
XANDER: Uh-un. No, I'm--
I'm right with you.
188
00:12:34,822 --> 00:12:37,190
You don't know what
you're talking about.
Here she comes.
189
00:12:38,524 --> 00:12:40,626
I heard that
Warren was here.
Is Warren here?
190
00:12:40,659 --> 00:12:43,129
Um,
Warren who?
191
00:12:43,163 --> 00:12:47,100
He's... Warren.
And he's looking for me.
192
00:12:47,134 --> 00:12:49,668
He lost me.
193
00:12:53,440 --> 00:12:56,342
-Is Warren here?
-It's that girl again.
194
00:12:56,375 --> 00:13:01,313
Is she still
looking for Warren? Weird.
It's been, like, all day.
195
00:13:01,347 --> 00:13:03,984
There's something
strange about her.
She talks funny.
196
00:13:04,017 --> 00:13:07,086
Some men
find that appealing.
197
00:13:07,120 --> 00:13:10,923
-Have you guys seen Warren?
-MAN: Uh, Warren?
-I just hope she finds him.
198
00:13:10,957 --> 00:13:14,660
Somehow, I don't think a girl
that looks like that's gonna
be lonely for too long.
199
00:13:14,693 --> 00:13:18,664
Definitely not.
Oh, not me. I--
200
00:13:18,697 --> 00:13:21,433
I was just saying
a pretty girl like that,
201
00:13:21,467 --> 00:13:26,239
there's always
someone lurking around,
looking for some action.
202
00:13:35,581 --> 00:13:37,484
Small world.
203
00:13:37,517 --> 00:13:41,855
Oh, dear.
If looks could stake.
204
00:13:41,889 --> 00:13:47,460
Are you having fun, pet?
You, uh, trolling
for your next ex?
205
00:13:47,494 --> 00:13:51,463
I gotta say,
you could do better.
206
00:13:51,498 --> 00:13:54,167
I told you I w--
Thought I was
gonna leave town?
207
00:13:54,201 --> 00:13:59,706
It's a free country.
Free party.
208
00:13:59,739 --> 00:14:05,511
If you want me to leave, you can
put your hands on my hot,
tight little body and make me.
209
00:14:07,279 --> 00:14:10,182
Get away from me.
210
00:14:10,216 --> 00:14:12,251
(sucks teeth)
211
00:14:20,759 --> 00:14:22,361
(sighs)
212
00:14:23,931 --> 00:14:25,532
Was that guy
bothering you?
213
00:14:25,565 --> 00:14:30,169
Should I offer to get
inappropriately violent
or something?
214
00:14:30,202 --> 00:14:34,908
No.
Good, 'cause, honestly,
I don't wanna.
215
00:14:38,544 --> 00:14:41,380
So, are you ready
to dance?
216
00:14:41,413 --> 00:14:44,850
Um, first--
What's that?
217
00:14:44,884 --> 00:14:47,220
Oh, yeah,
my phone number.
218
00:14:47,254 --> 00:14:51,591
I was gonna try to subtly
work it into the conversation,
but it didn't pan out,
219
00:14:51,624 --> 00:14:55,662
and I thought I should
try to give it to you
before you see me dance.
220
00:15:00,267 --> 00:15:03,570
You know,
in case you wanna
get coffee.
221
00:15:06,505 --> 00:15:11,410
Thank you. Um, I just--
I think you should know
222
00:15:11,443 --> 00:15:16,749
that I kind of
have this bad history
in which, you know,
223
00:15:16,783 --> 00:15:20,620
we go get coffee,
and, well, it all ends
with you leaving town--
224
00:15:20,653 --> 00:15:22,788
and you just got here
and everything--
225
00:15:22,822 --> 00:15:28,427
Apparently we'd be risking
a tragic chain reaction, but
I just really like... coffee.
226
00:15:28,461 --> 00:15:32,664
I think coffee
might be worth it.
227
00:15:32,698 --> 00:15:36,202
And I would like
to get to know
coffee better.
228
00:15:40,273 --> 00:15:41,975
Then I'll call you.
229
00:15:48,548 --> 00:15:51,183
-Have you seen Warren?
-No. Sorry.
230
00:15:51,217 --> 00:15:53,753
And who are you,
darling?
231
00:15:53,786 --> 00:15:55,922
I'm April.
232
00:15:55,955 --> 00:15:59,759
I'm lookin' for my fella.
Maybe you
just found him.
233
00:15:59,792 --> 00:16:01,961
Really? Where?
234
00:16:06,732 --> 00:16:07,966
Ohh!
235
00:16:09,168 --> 00:16:11,971
-Hey! Hey! Hey!
-GIRL: That would be wrong.
236
00:16:12,004 --> 00:16:13,639
You are
not my boyfriend!
237
00:16:15,975 --> 00:16:17,177
(glass tinkling)
238
00:16:26,519 --> 00:16:29,389
Bloody hell.
You threw me
through a window.
239
00:16:31,091 --> 00:16:34,394
-What's that about?
-GIRL: You cannot make
those suggestions to me.
240
00:16:34,427 --> 00:16:38,865
-I have a boyfriend.
Warren is my boyfriend.
-You know what?
241
00:16:38,898 --> 00:16:40,866
My bleeding sympathies
to Warren.
242
00:16:43,602 --> 00:16:46,572
No one but Warren
can touch me.
243
00:16:48,075 --> 00:16:51,844
Excuse me. Hi.
Um, maybe you and I
could talk,
244
00:16:51,878 --> 00:16:54,547
you know, 'cause
throwing Spike
through a window--
245
00:16:54,581 --> 00:16:59,052
Well, that's really good.
Um, but, you know,
generally speaking--
246
00:16:59,086 --> 00:17:03,222
Do you know my boyfriend?
Okay, I think you
need to take a second
247
00:17:03,255 --> 00:17:06,925
-and stop looking
for your boyfriend.
-MAN: Hey, hey, hey.
248
00:17:06,959 --> 00:17:09,862
I have to find him.
(groans) Ow.
249
00:17:13,099 --> 00:17:16,169
If I hurt you just now,
I am sorry.
250
00:17:16,202 --> 00:17:18,904
And I hope
that your boyfriend
will take good care of you.
251
00:17:25,944 --> 00:17:28,248
Ow. I don't know
about you guys,
but I've had it
252
00:17:28,280 --> 00:17:30,717
with super-strong
little women who aren't me.
253
00:17:30,750 --> 00:17:33,452
At least she didn't
do too much damage.
XANDER: Are you kidding?
254
00:17:33,486 --> 00:17:38,224
Double-glazed glass
ain't cheap. And the jamb
needs to be completely repaired.
255
00:17:38,258 --> 00:17:41,693
Oh, dear god.
I'm the grown-up who sees
the world through my job.
256
00:17:41,728 --> 00:17:44,896
I'm like my uncle Dave,
the plumber, and I must
be shunned.
257
00:17:44,931 --> 00:17:48,634
-Okay.
-So, what do you guys
think she is?
258
00:17:48,667 --> 00:17:52,372
This may sound nuts, but I kind
of got the impression
that she was a--
259
00:17:52,404 --> 00:17:55,208
-Robot.
-XANDER: Oh, yeah. A robot.
260
00:17:55,241 --> 00:17:57,977
Yeah, I was gonna say robot.
What do you think she wants?
261
00:17:58,009 --> 00:18:01,480
-Warren, whoever that is.
-It's gotta be the guy
that built her.
262
00:18:01,513 --> 00:18:04,884
It's an unusual name.
There's hardly any,
except Warren Beatty
263
00:18:04,916 --> 00:18:07,619
and, you know,
President Harding.
264
00:18:07,653 --> 00:18:10,257
It-It's probably
not either of them.
265
00:18:10,289 --> 00:18:14,394
-Wil, can you track down this
guy with only a first name?
-Given enough time.
266
00:18:14,426 --> 00:18:17,463
I can get a list
of the Sunnydale students
named Warren tonight,
267
00:18:17,497 --> 00:18:21,500
but then we'll
have to call them
or go to their dorms,
268
00:18:21,534 --> 00:18:25,003
so we probably can't
start narrowing it down
till tomorrow.
269
00:18:25,037 --> 00:18:28,508
She could do
a lot of damage by then.
To who? Spike?
270
00:18:28,540 --> 00:18:31,611
See how vigorously I don't care.
She was looking for this Warren,
271
00:18:31,644 --> 00:18:33,180
but it didn't sound like
she wanted to hurt him.
272
00:18:33,212 --> 00:18:35,515
She said
he's her boyfriend.
WILLOW: I agree.
273
00:18:35,548 --> 00:18:38,750
I'm not sure
this is a code red.
Is there a code pink?
274
00:18:38,785 --> 00:18:41,188
We need more codes.
BUFFY: Okay.
275
00:18:41,221 --> 00:18:45,758
We'll track down Warren
tomorrow. Tonight, I better
go back and rescue Giles.
276
00:18:45,791 --> 00:18:48,094
He's been watching Dawn
while my mom's out
on her date.
277
00:18:48,126 --> 00:18:50,497
And I have a feeling there's
only so much he can take.
278
00:18:50,529 --> 00:18:54,099
Oh, Giles and Dawnie?
I bet they ended up
having a blast.
279
00:18:54,133 --> 00:18:58,538
Dear god, Buffy, there's only
so much I can take. We're gonna
have to change the system.
280
00:18:58,570 --> 00:19:01,240
A 14-year-old's
too old to be baby-sat,
and it's not fair on her.
281
00:19:02,674 --> 00:19:04,676
What'd she
make you do?
Um, well,
282
00:19:04,711 --> 00:19:07,213
we listened to
aggressively cheerful music
sung by people
283
00:19:07,247 --> 00:19:09,481
chosen for their
ability to dance.
284
00:19:09,516 --> 00:19:11,417
Then we ate
cookie dough and
talked about boys.
285
00:19:13,553 --> 00:19:15,954
Oh, I'm sorry.
I'm very, very sorry,
286
00:19:15,988 --> 00:19:19,726
but if it makes you feel
any better, my fun-time
Buffy party night
287
00:19:19,759 --> 00:19:22,862
involved watching a robot
throw Spike through a window.
288
00:19:22,894 --> 00:19:26,398
So, if you wanna trade--
No, wait.
289
00:19:26,432 --> 00:19:30,836
I wouldn't give that memory
up for anything.
A robot? Sounds interesting.
290
00:19:30,869 --> 00:19:34,374
We're gonna work on it in
the morning-- unless you wanna
stay. Then you and I could--
291
00:19:34,406 --> 00:19:36,875
Who wants
to hear everything?
292
00:19:36,909 --> 00:19:40,747
-Listen to my mom
talk about boys.
-Right. Must go.
293
00:19:40,779 --> 00:19:44,384
See you tomorrow.
Bye, Joyce.
Bye, Rupert.
294
00:19:46,252 --> 00:19:48,520
Gosh, I'd forgotten
how much fun
dating can be.
295
00:19:48,555 --> 00:19:53,326
I don't know.
I was standing right here.
I didn't see Prince Charming.
296
00:19:53,359 --> 00:19:57,329
I didn't even see
a good-night kiss. It all
looked pretty tame to me.
297
00:19:57,364 --> 00:20:01,834
I suppose, by your
standards, it could
seem pretty-- Oh, dear.
298
00:20:01,867 --> 00:20:05,271
What?
I left my bra in his car.
299
00:20:05,305 --> 00:20:08,607
Mother!
I'm joking.
300
00:20:08,641 --> 00:20:11,544
(sighs)
Good god,
that's horrible.
301
00:20:11,577 --> 00:20:14,012
Don't do that.
I left it
in the restaurant.
302
00:20:14,046 --> 00:20:17,016
No more! No more!
No more!
303
00:20:17,048 --> 00:20:19,586
On the dessert cart.
I can't hear you!
304
00:20:19,618 --> 00:20:21,820
(knocking)
305
00:20:25,156 --> 00:20:28,193
Yeah? What?
306
00:20:28,227 --> 00:20:30,462
Hi. Does Warren
live here?
307
00:20:30,497 --> 00:20:33,465
What the hell?
What are you doin'? It's 3:30.
308
00:20:33,500 --> 00:20:36,903
Yes, it is.
Does Warren live here?
309
00:20:41,106 --> 00:20:44,009
Okay, then. Bye.
310
00:20:59,858 --> 00:21:03,261
And you're certain
she was a robot?
Absolutely.
311
00:21:03,296 --> 00:21:06,665
She practically had
"genuine molded plastic"
stamped on her ass.
312
00:21:07,534 --> 00:21:10,936
Just trying
a little spicy talk.
313
00:21:10,970 --> 00:21:12,638
She was looking for
someone named Warren.
314
00:21:12,672 --> 00:21:16,008
-Wil's already checked
the Sunnydale enrollment.
-And got nothing.
315
00:21:16,041 --> 00:21:19,111
I found one Warren,
but he moved out
of the country a year ago.
316
00:21:19,144 --> 00:21:23,516
-I'm checking nearby schools.
-Whoever he is,
he knows his stuff.
317
00:21:23,549 --> 00:21:27,886
That girl, well--
(chuckles)
That was a nice-looking girl.
318
00:21:30,021 --> 00:21:34,361
It's okay for him
to say that, 'cause I know
that he really loves me only.
319
00:21:34,394 --> 00:21:36,828
GILES: Is there something
the rest of us could be doing?
320
00:21:36,863 --> 00:21:39,965
-What can we do?
-Do you have any books
on robots?
321
00:21:39,999 --> 00:21:43,435
Oh, yes. Dozens. There's
an enormous amount of research
we should do before--
322
00:21:43,470 --> 00:21:46,673
No, I'm lying. I haven't
got squat. I just like
to see Xander squirm.
323
00:21:49,208 --> 00:21:51,711
Funny.
Charming and funny.
324
00:21:51,743 --> 00:21:55,382
Hey, I-I think
I found him.
A Warren Meers.
325
00:21:55,414 --> 00:21:58,884
He went to
Sunnydale High with us
for a semester,
326
00:21:58,917 --> 00:22:01,953
then he went
to the tech college
over in Dutton.
327
00:22:01,988 --> 00:22:04,356
I've got a local address
where his folks
still live.
328
00:22:04,391 --> 00:22:06,393
He's probably home
for spring break.
329
00:22:06,425 --> 00:22:10,328
Well, I'll go talk to him.
No, no. Wait. We don't know
what you're walking into.
330
00:22:10,363 --> 00:22:13,799
We have no idea
what his motive is
for building this thing.
331
00:22:13,833 --> 00:22:17,703
Um, don't you think
she's just--
332
00:22:17,737 --> 00:22:21,039
Yeah. She's
just sort of a--
333
00:22:21,073 --> 00:22:25,211
She's a "sexbot." What guy
doesn't dream about that?
334
00:22:25,243 --> 00:22:29,147
Beautiful girl
with no other thought
but to please you,
335
00:22:29,181 --> 00:22:30,717
willing to do anything.
336
00:22:36,689 --> 00:22:40,226
Too many girls.
I miss Oz. He'd get it.
337
00:22:40,259 --> 00:22:42,761
He wouldn't say anything,
but he'd get it.
338
00:22:42,795 --> 00:22:46,598
Why would anyone do that
if they could have
a real live person?
339
00:22:46,633 --> 00:22:49,669
Maybe he couldn't...
find a real person.
340
00:22:49,701 --> 00:22:53,506
Oh, come on. The guy's
just a big wedge of sleaze.
Don't make excuses for him.
341
00:22:53,539 --> 00:22:57,375
WILLOW: I'm not. I'm just saying
people get lonely.
342
00:22:57,410 --> 00:23:01,146
Maybe having someone around,
even someone you made up,
343
00:23:02,381 --> 00:23:03,750
maybe it's easier.
344
00:23:03,782 --> 00:23:06,752
TARA: But it's so weird.
I mean,
345
00:23:06,786 --> 00:23:09,955
everyone wants
a nice, normal person
to, you know, share with,
346
00:23:09,989 --> 00:23:15,394
but this guy-- if he
couldn't find that--
I guess it's kind of sad.
347
00:23:22,568 --> 00:23:25,171
(sighs)
348
00:23:33,278 --> 00:23:37,215
(gasping, moaning)
349
00:23:37,249 --> 00:23:41,453
(telephone ringing)
(gasps, grunts)
350
00:23:46,025 --> 00:23:50,395
-Hello?
-Hey, Ben, it's Buffy.
Is this a bad time?
351
00:23:50,429 --> 00:23:55,267
-I know it's kind of early.
-No, I just-- I just
got in is all.
352
00:23:55,300 --> 00:23:58,403
Night shift at the hospital.
I'm glad you called.
353
00:23:58,436 --> 00:24:01,140
Well, I found your number
in my pocket,
354
00:24:01,173 --> 00:24:03,476
and, you know, I figured
I'd pick up the phone
a couple times
355
00:24:03,509 --> 00:24:05,678
and then hang up,
and then finally call
356
00:24:05,711 --> 00:24:10,348
and see if maybe you wanted
to get that cup of coffee
or do whatever you wanna do.
357
00:24:10,382 --> 00:24:14,520
Yeah. Yes,
coffee would be great.
358
00:24:14,554 --> 00:24:18,490
Tomorrow night.
Sure. Bye.
359
00:24:23,529 --> 00:24:26,732
(sighs)
Oh, fine.
360
00:24:33,072 --> 00:24:37,476
But we just got here. If you
don't wanna be here, why didn't
we just stay in Dutton?
361
00:24:37,509 --> 00:24:39,478
Or we could've
gone to my sister's.
362
00:24:39,511 --> 00:24:42,682
Katrina, I don't wanna hear
about your sister's place again.
Pack your stuff now.
363
00:24:42,714 --> 00:24:44,717
Why the rush?
It's real early.
364
00:24:44,750 --> 00:24:48,019
Are we even gonna say
goodbye to your mom?
You can call her.
365
00:24:48,054 --> 00:24:51,222
Warren,
is something going on
you don't want me to see?
366
00:24:51,257 --> 00:24:54,861
Katrina, if you don't
wanna pack, that's fine.
We can buy new stuff.
367
00:24:54,894 --> 00:24:57,896
Now, let's just go.
368
00:25:00,499 --> 00:25:03,736
-I have to talk to you.
-Who's this?
369
00:25:03,769 --> 00:25:06,238
-Is this about her?
-Yes.
370
00:25:06,271 --> 00:25:10,676
Her who? Warren,
something's going on here.
Strange girls.
371
00:25:10,710 --> 00:25:13,880
Katrina, please be quiet,
okay? This is important.
Wait in the kitchen.
372
00:25:13,913 --> 00:25:18,183
And I'm not important? Warren,
just tell her to go away.
I can't.
373
00:25:18,217 --> 00:25:21,587
You're keeping secrets
from me-- other girls
and who knows what else.
374
00:25:21,621 --> 00:25:27,058
Trina, shut up.
That's it. Forget it,
Warren. I'm gone.
375
00:25:27,093 --> 00:25:31,196
No. Katrina! Ugh!
376
00:25:31,230 --> 00:25:34,432
My name is Buffy Summers. We
were at Sunnydale High together.
Do you know who I am?
377
00:25:34,465 --> 00:25:37,737
Yes, I know. April.
Did she hurt someone?
378
00:25:37,769 --> 00:25:40,372
Not yet. Well,
no one that matters.
379
00:25:40,405 --> 00:25:43,710
She's looking for me, you know?
She followed me here.
380
00:25:43,742 --> 00:25:46,613
Okay, kind of
figured that out.
No, no. There's more.
381
00:25:46,645 --> 00:25:49,248
There's something you need
to know about her.
I know.
382
00:25:49,280 --> 00:25:52,751
No, wait. This is important.
Believe me,
I worked it out.
383
00:25:52,785 --> 00:25:56,655
No, this is something
that you can't possibly know.
384
00:26:00,058 --> 00:26:04,329
She's a robot.
Uh-huh?
385
00:26:08,968 --> 00:26:11,637
DAWN: A robot? Really?
Was it Ted?
386
00:26:11,671 --> 00:26:13,873
'Cause they always said
there could've been more
than one of him.
387
00:26:13,905 --> 00:26:16,808
Nope. Whole new robot.
This one was a girl.
388
00:26:16,843 --> 00:26:19,778
Buffy's busy tracking down
the guy that made her, so I'll
drop you off at school,
389
00:26:19,811 --> 00:26:21,146
and if she's
not finished, then--
390
00:26:21,180 --> 00:26:23,849
-Coming through!
Coming through!
-(gasping)
391
00:26:26,352 --> 00:26:28,487
Fire, fire!
392
00:26:30,122 --> 00:26:33,692
(sighs)
Hello, all.
What's going on, then?
393
00:26:35,161 --> 00:26:37,829
Spike, you're
not welcome here.
394
00:26:37,864 --> 00:26:41,667
Yeah, and by the way,
we're working on a way
to de-invite you from here,
395
00:26:41,701 --> 00:26:43,769
even if it is
a public place.
396
00:26:43,802 --> 00:26:48,473
Nah, forget it. Letting him in
is good, 'cause then we get
to toss him out.
397
00:26:48,507 --> 00:26:51,242
Ooh, can we throw him
out the window
like the robot did?
398
00:26:51,277 --> 00:26:55,647
-'Cause that was neat.
-Robot? That's what she was?
399
00:26:55,682 --> 00:26:58,317
Huh. I knew something
wasn't right.
400
00:26:58,349 --> 00:27:02,621
Hey! Someone's glad to see me.
Aren't you, little bit?
401
00:27:02,654 --> 00:27:05,324
Stay away
from me.
402
00:27:05,356 --> 00:27:10,829
-I think you'd better go.
-Okay, now. I was afraid
of this.
403
00:27:10,863 --> 00:27:16,501
(sighs) Misrepresentations,
misunderstandings,
slurs, and allegations.
404
00:27:16,535 --> 00:27:19,371
I don't know
what Buffy told you,
but the thing is,
405
00:27:19,404 --> 00:27:22,141
Slayer and I worked together,
side by side,
406
00:27:22,173 --> 00:27:25,211
to get rid of Dru,
who was up to no good,
and I don't mind telling you--
407
00:27:25,243 --> 00:27:29,280
Spike, listen to me.
It's just--
I'm trying to explain.
408
00:27:29,315 --> 00:27:32,651
She might have said
some things that sounded
409
00:27:32,684 --> 00:27:35,988
like I expressed
some kind of feeling--
410
00:27:39,157 --> 00:27:42,594
We are not your friends.
We are not your way
to Buffy.
411
00:27:45,698 --> 00:27:48,267
There is no way to Buffy.
412
00:27:51,103 --> 00:27:53,372
Clear out of here.
413
00:27:53,404 --> 00:27:56,742
And, Spike, this thing?
Get over it.
414
00:27:59,045 --> 00:28:02,080
I don't know what you mean.
Yes, you do.
415
00:28:02,114 --> 00:28:04,549
Move the hell on.
416
00:28:06,952 --> 00:28:08,954
(inhales sharply)
417
00:28:24,871 --> 00:28:28,207
-I'm looking for
my boyfriend, Warren.
-What?
418
00:28:28,240 --> 00:28:30,742
He comes from here,
and I need him.
419
00:28:30,777 --> 00:28:34,512
But it's confusing,
and I've already walked
a really long way.
420
00:28:34,546 --> 00:28:38,917
I'm sure he's nearby.
Oh, Warren!
You're looking for Warren?
421
00:28:38,951 --> 00:28:41,619
Yes! Do you know him?
Do you know where he is?
422
00:28:41,653 --> 00:28:44,022
Let me think.
423
00:28:44,056 --> 00:28:47,794
Please think.
Jeez, this is too bad.
You just missed him.
424
00:28:47,826 --> 00:28:50,261
Yes? Where did he go?
425
00:28:50,296 --> 00:28:56,035
Warren? Uh, he headed out,
uh, that way. Hurry.
You might catch him.
426
00:28:56,067 --> 00:29:00,105
(sighs) Thank you.
I was getting very tired.
Thank you.
427
00:29:02,508 --> 00:29:07,046
Who's Warren?
Hell if I know.
428
00:29:07,078 --> 00:29:11,150
So, you have girl troubles.
They're not talking to you.
You're not getting dates.
429
00:29:11,182 --> 00:29:13,986
You start thinking,
"Hey, this isn't fair."
430
00:29:14,019 --> 00:29:18,390
Yeah, I felt like I deserved
to have someone. Everyone
deserves to have someone.
431
00:29:18,423 --> 00:29:21,492
So, naturally, you
turned to manufacturing.
432
00:29:21,527 --> 00:29:25,230
-Kind of.
-And how long did it take to
build yourself that little toy?
433
00:29:25,263 --> 00:29:29,969
Oh, no. She's not a toy.
I know what you're thinking,
but she's more than that.
434
00:29:30,001 --> 00:29:33,138
Look, I'm sure
she has many exciting
labor-saving attachments.
435
00:29:33,172 --> 00:29:36,407
No. I made her
to love me.
436
00:29:36,442 --> 00:29:40,612
I mean, she cares
about what I care about,
and she wants to be with me.
437
00:29:40,645 --> 00:29:42,848
She listens to me
and supports me.
438
00:29:42,882 --> 00:29:46,184
I didn't make a toy.
I made a girlfriend.
439
00:29:46,218 --> 00:29:51,457
A girlfriend?
Are you saying--
440
00:29:51,490 --> 00:29:53,659
Are you in love
with her?
441
00:29:53,692 --> 00:29:58,763
I really thought I would be.
I mean, she's perfect.
442
00:29:58,797 --> 00:30:02,268
I don't know. I guess it was
too easy and predictable.
443
00:30:02,300 --> 00:30:08,140
You know, she got boring.
She was exactly what I wanted,
and I didn't want her.
444
00:30:08,173 --> 00:30:11,542
-I thought
I was going crazy.
-Really? You?
445
00:30:11,576 --> 00:30:16,481
Then something happened.
Katrina was in
my engineering seminar,
446
00:30:16,515 --> 00:30:19,184
and she was
really funny and cool.
447
00:30:19,218 --> 00:30:23,055
She was always
giving me a hard time,
real unpredictable.
448
00:30:23,088 --> 00:30:27,226
She builds these
little model monorails
that run with magnets and--
449
00:30:27,259 --> 00:30:30,896
Anyway, I fell in love
with Katrina.
450
00:30:30,930 --> 00:30:34,400
Swell. Romance
and magnetic trains.
451
00:30:34,432 --> 00:30:37,635
But first, you decided to
take April out of the box,
play with her
452
00:30:37,669 --> 00:30:39,471
for five minutes,
and then what?
453
00:30:39,505 --> 00:30:42,407
You got bored,
decided to dump her,
tell her to go away?
454
00:30:42,441 --> 00:30:47,012
-Kind of.
-And she got mad.
She didn't go, huh?
455
00:30:47,046 --> 00:30:51,583
Okay, I didn't really dump her
as much as I went out
and didn't come back.
456
00:30:51,616 --> 00:30:55,554
I left her. I left her
in my dorm room.
457
00:30:55,586 --> 00:30:58,324
You left her
in your dorm room?
458
00:30:58,356 --> 00:31:03,229
I figured I could just get away
until her batteries gave up,
which should have been days ago.
459
00:31:03,261 --> 00:31:08,233
Did you even tell her?
Did you even give her a chance
to fix what was wrong?
460
00:31:08,267 --> 00:31:11,769
I didn't need to fix anything.
Her batteries were supposed
to run down.
461
00:31:11,803 --> 00:31:15,441
Really, they should
be completely dead by now.
So, why aren't they?
462
00:31:15,473 --> 00:31:20,078
I don't know.
Maybe-- She must be
recharging them somehow.
463
00:31:20,112 --> 00:31:23,182
Warren, this is important.
Is she dangerous?
464
00:31:23,214 --> 00:31:25,951
She's only programmed
to be in love.
465
00:31:25,984 --> 00:31:30,056
Then she's dangerous.
Do you have any idea
how to find her?
466
00:31:30,088 --> 00:31:33,459
She's looking for me,
so my guess is
she's probably pretty close.
467
00:31:36,728 --> 00:31:38,396
(distant chattering)
468
00:31:38,430 --> 00:31:42,201
Hi.
(scoffs)
469
00:31:42,233 --> 00:31:44,971
Do you know
where Warren is?
I need to get to Warren.
470
00:31:45,003 --> 00:31:47,806
This is getting insane.
How many of you are there?
471
00:31:47,838 --> 00:31:52,478
There's only me, April.
April?
472
00:31:52,510 --> 00:31:57,383
Fine. Listen up, April.
Warren is my boyfriend.
Mine.
473
00:31:57,415 --> 00:32:01,086
And you others probably
ought to figure that out. Ow!
474
00:32:01,119 --> 00:32:04,390
Ow! Let go!
Don't go.
475
00:32:04,423 --> 00:32:07,159
You have to stay
and tell the truth.
What?
476
00:32:08,660 --> 00:32:12,431
Stop.
(gasping)
You're lying.
477
00:32:12,463 --> 00:32:15,933
He cannot
be your boyfriend.
Say that he's my boyfriend.
478
00:32:15,968 --> 00:32:18,804
I can't-- (gasping)
I can't breathe.
479
00:32:18,836 --> 00:32:21,440
Let go.
(ribs crack)
480
00:32:21,472 --> 00:32:25,144
(gasping)
You have to stop lying.
481
00:32:36,454 --> 00:32:38,923
Bloody right,
I'll move on.
482
00:32:38,957 --> 00:32:42,493
April!
April, are you there?
483
00:32:42,528 --> 00:32:45,596
If the batteries are still
working and she hears my voice,
then she'll answer.
484
00:32:45,631 --> 00:32:48,134
She's voice-activated?
Well, I made it so that
485
00:32:48,166 --> 00:32:51,002
if she heard me and didn't
answer, it causes this kind
of feedback.
486
00:32:51,037 --> 00:32:54,640
Wait. If you call her
and she doesn't answer,
it hurts her?
487
00:32:54,673 --> 00:32:58,210
You're one creepy
little dweeb, Warren.
April!
488
00:32:58,243 --> 00:32:59,545
Warren.
489
00:33:01,346 --> 00:33:03,281
-April.
-Where have you been?
490
00:33:03,315 --> 00:33:06,984
I couldn't find you,
and this girl
kept lying to me,
491
00:33:07,019 --> 00:33:09,221
and then
she went to sleep.
492
00:33:16,994 --> 00:33:20,132
April, what did
you do?
493
00:33:20,165 --> 00:33:24,569
Please don't be angry,
Warren. I'm trying very hard
to make you happy.
494
00:33:24,603 --> 00:33:27,873
April, I want you
to put the girl down.
495
00:33:27,905 --> 00:33:30,576
Warren,
what should I do?
496
00:33:30,608 --> 00:33:32,943
Talk to her.
Put her down!
497
00:33:34,546 --> 00:33:38,284
This is Buffy.
Give Katrina to Buffy.
498
00:33:41,752 --> 00:33:44,455
Is she broken?
499
00:33:47,625 --> 00:33:51,197
-She's alive.
-Thank god.
500
00:33:51,230 --> 00:33:56,034
Warren, honey,
what's going on? Why did you
go away? Is it a game?
501
00:33:56,067 --> 00:33:59,037
No, no. This isn't a game.
Did I
do something wrong?
502
00:33:59,070 --> 00:34:03,409
I waited a long time,
and you never came back.
A long time.
503
00:34:03,442 --> 00:34:06,678
-I made you five sweaters.
-That's great. You could go
back there and get them.
504
00:34:06,711 --> 00:34:11,250
-So, you could wait there--
-Warren. You have to tell her.
And do it right.
505
00:34:13,885 --> 00:34:17,322
What is she saying, Warren?
What do you need to tell me?
506
00:34:20,925 --> 00:34:24,963
-April, I made a mistake.
-You can't make mistakes.
507
00:34:24,996 --> 00:34:27,132
No. I did.
508
00:34:27,166 --> 00:34:31,202
I thought that I made you
everything that I wanted--
(computer processing)
509
00:34:31,237 --> 00:34:33,938
But it wasn't
what I really wanted.
510
00:34:36,775 --> 00:34:39,777
I'm sorry,
but it's over.
511
00:34:39,811 --> 00:34:43,382
But I can be
whatever you want.
512
00:34:43,414 --> 00:34:46,652
I love you. I'll do
whatever you want.
Would you like a neck rub?
513
00:34:46,684 --> 00:34:51,789
No. See, I know
that you love me, but
the truth is, I can't love you.
514
00:34:51,822 --> 00:34:56,295
-It's not your fault,
but... I don't love you.
-(static)
515
00:34:56,327 --> 00:34:59,130
(warning signal)
I love her.
516
00:35:00,666 --> 00:35:04,269
-(growling)
-She growls?
517
00:35:04,302 --> 00:35:06,637
-You made her
so she growls?
-Well, I--
518
00:35:26,891 --> 00:35:29,527
-(short-circuiting)
-What's going on?
-WARREN: No, no, Trina.
519
00:35:29,561 --> 00:35:30,829
Get away.
520
00:35:39,737 --> 00:35:42,708
What is-- What--
That's a robot.
521
00:35:42,740 --> 00:35:47,278
She wasn't just for sex.
Is that-- Is that
your ex-girlfriend?
522
00:35:47,313 --> 00:35:50,181
(stammering)
No. Get the hell
away from me!
523
00:35:50,215 --> 00:35:52,851
No, no, no, Trina. No.
Trina, wait. Listen to me. No.
524
00:36:01,726 --> 00:36:04,028
(short-circuiting)
525
00:36:11,536 --> 00:36:14,405
You took my man.
I'm going to kill you.
526
00:36:14,440 --> 00:36:16,675
I'm going to--
527
00:36:16,708 --> 00:36:19,777
(high-pitched tone)
I can't-- can't crush--
528
00:36:20,911 --> 00:36:23,914
(gasping)
So... tired.
529
00:36:23,949 --> 00:36:27,585
(grunts, coughs)
Warren?
530
00:36:27,619 --> 00:36:30,356
Where are you?
531
00:36:30,389 --> 00:36:34,460
(mechanical whirring,
slowing)
what's happening to me?
532
00:36:39,231 --> 00:36:42,701
Can you cry?
Sometimes I feel better
when I cry.
533
00:36:42,733 --> 00:36:46,237
But there might
be rust issues.
Crying is blackmail.
534
00:36:46,271 --> 00:36:49,807
Good girlfriends
don't cry.
Oh.
535
00:36:51,610 --> 00:36:53,579
I've rechecked
everything.
536
00:36:53,612 --> 00:36:58,115
I did everything
I was supposed to do.
I was a good girlfriend.
537
00:36:58,148 --> 00:37:01,018
I'm sure you were.
538
00:37:01,052 --> 00:37:06,891
I'm only supposed
to love him. If I can't
do that, what am I for?
539
00:37:06,925 --> 00:37:08,626
What do I exist for?
540
00:37:10,128 --> 00:37:15,099
I don't know.
It isn't fair.
He wasn't fair to you.
541
00:37:18,068 --> 00:37:22,273
It's getting dark.
It's so early
to be dark.
542
00:37:24,643 --> 00:37:26,143
Yeah.
543
00:37:27,978 --> 00:37:31,081
What if he comes back
and he can't find me
in the dark?
544
00:37:31,115 --> 00:37:34,119
I'm here. I'll make sure
that he finds you.
545
00:37:37,956 --> 00:37:40,224
Maybe this is
a girlfriend test.
546
00:37:40,257 --> 00:37:44,128
If I wait here
patiently this time,
he'll come back.
547
00:37:45,331 --> 00:37:47,565
I'm sure he will.
548
00:37:47,599 --> 00:37:51,603
And he'll-- he'll tell you
how sorry he is.
549
00:37:53,137 --> 00:37:56,507
You know, he told me
how proud he was of you
550
00:37:56,541 --> 00:37:59,677
and how impressed he was
with how much you loved him
551
00:37:59,710 --> 00:38:01,179
and how you tried
to help him.
552
00:38:02,547 --> 00:38:05,016
He didn't
mean to hurt you.
553
00:38:05,050 --> 00:38:09,186
He's going to take me home,
and things'll be right
again.
554
00:38:10,822 --> 00:38:13,759
It'll be fine.
555
00:38:13,791 --> 00:38:18,963
When things are sad,
you just have to be patient,
556
00:38:18,996 --> 00:38:20,898
because--
557
00:38:22,568 --> 00:38:26,871
because every cloud
has a silver lining.
558
00:38:28,206 --> 00:38:32,510
And when life
gives you lemons,
559
00:38:32,543 --> 00:38:34,713
make lemonade.
560
00:38:36,681 --> 00:38:41,119
Clouds and lemonade, huh?
Yes.
561
00:38:41,152 --> 00:38:46,190
And-- And things are...
(mechanical sputtering)
562
00:38:46,224 --> 00:38:50,161
(voice lowering and slowing)
always darkest...
563
00:38:50,195 --> 00:38:54,099
before--
(mechanical whirring
peters out)
564
00:39:25,764 --> 00:39:29,534
See, you construct
the wood jamb and frame
the glass into it,
565
00:39:29,568 --> 00:39:31,670
and that's what you set
into the opening.
566
00:39:31,702 --> 00:39:36,442
-Yeah?
-One of the cool things
about that, you see,
567
00:39:36,474 --> 00:39:41,346
is the jamb can be
shimmed to be square,
even if the opening isn't.
568
00:39:41,378 --> 00:39:45,851
Shimmed? Is that even
a real word? Do you have any
idea what you're talking about?
569
00:39:45,884 --> 00:39:50,588
Yeah, I do.
Scary, isn't it?
570
00:39:50,621 --> 00:39:54,626
I think I've actually turned
into someone you want around
after a crazed robot attack.
571
00:39:54,659 --> 00:39:57,929
And if you ever start
your own business, you'll
have your slogan right there.
572
00:40:00,231 --> 00:40:03,469
-And she wasn't crazed.
-Yeah?
573
00:40:05,436 --> 00:40:09,574
She devoted everything
to making this
one person happy.
574
00:40:09,608 --> 00:40:15,447
And then it was like with him
gone, there was just no reason
for her to exist anymore.
575
00:40:15,481 --> 00:40:18,784
Robots are
the strangest people.
576
00:40:18,817 --> 00:40:23,121
No. People are
the strangest people.
577
00:40:23,153 --> 00:40:26,891
I mean, look at me
obsessing about being
with someone.
578
00:40:26,925 --> 00:40:31,161
It's, like, I don't
need a guy right now.
579
00:40:31,195 --> 00:40:33,331
I need me.
580
00:40:33,364 --> 00:40:37,402
I need to get comfortable
being alone with Buffy.
581
00:40:37,434 --> 00:40:41,271
Well, I'll say this--
she's a pretty cool person
to be alone with.
582
00:40:41,306 --> 00:40:43,641
Thank you.
583
00:40:57,021 --> 00:41:02,628
Hi. It's Buffy. Um,
I hope this is your machine.
There wasn't a message.
584
00:41:02,661 --> 00:41:05,963
Anyway, um, about coffee--
585
00:41:05,996 --> 00:41:09,199
I, um-- I just--
586
00:41:09,233 --> 00:41:15,106
I don't think this
is the best time for me
to be drinking... coffee.
587
00:41:15,139 --> 00:41:20,378
(over machine)
Um, I'm sorry.
And, um, bye.
588
00:41:20,411 --> 00:41:22,880
(line clicks off)
What the hell?
589
00:41:22,914 --> 00:41:25,851
If I may, your
inconceivableness,
590
00:41:25,884 --> 00:41:29,487
it sounds to
these humble ears
like our Ben
591
00:41:29,521 --> 00:41:31,690
tried to make a date
with the Slayer.
592
00:41:34,159 --> 00:41:36,695
A date with the Slayer?
593
00:41:37,896 --> 00:41:39,697
No, no, no, no, no.
594
00:41:39,731 --> 00:41:42,568
He is planning something.
He's working against me.
595
00:41:47,005 --> 00:41:49,206
She turned us down?
596
00:41:49,239 --> 00:41:52,878
Trina-- No, wait.
Listen. I'm so sorry.
597
00:41:52,911 --> 00:41:56,414
Yes, I am s--
No, no. Just give me
a chance to explain.
598
00:41:56,447 --> 00:42:00,150
Yes! No, but she-- No, no.
Listen. I'll do anything.
599
00:42:00,184 --> 00:42:02,519
Just-- No, no!
Don't hang up!
600
00:42:09,527 --> 00:42:13,530
(yells)
How did you get in here?
Your mum let me in.
601
00:42:15,132 --> 00:42:16,768
I'm placing an order.
602
00:42:16,802 --> 00:42:19,737
Oh, no. I'm not
making any more girls.
Sure, you are.
603
00:42:21,106 --> 00:42:22,407
Here's your specs.
604
00:42:25,643 --> 00:42:28,914
You're gonna
make her real good for me.
605
00:42:32,617 --> 00:42:35,954
Hey, Mom. Oh.
606
00:42:41,992 --> 00:42:46,731
Still a couple
of guys gettin' it right.
607
00:42:46,764 --> 00:42:51,769
Hey, flower-getting lady,
want me to pick Dawn up
from school?
608
00:42:53,438 --> 00:42:55,940
Mom?
609
00:42:55,974 --> 00:42:59,110
What are you doing?
610
00:43:02,512 --> 00:43:04,181
Mom?
611
00:43:06,583 --> 00:43:08,820
Mom?
612
00:43:11,289 --> 00:43:13,625
Mommy?
613
00:43:50,295 --> 00:43:52,731
Grr! Arrgh!
52482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.