All language subtitles for Buffy.the.Vampire.Slayer.S05E15.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,303 GILES: Previously on Buffy, the Vampire Slayer... 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,804 BUFFY: Tell me what kind of demon I'm fighting. 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,908 MAN: Glory isn't a demon. She's a god. 4 00:00:07,940 --> 00:00:11,079 Tell me where the key is. 5 00:00:11,112 --> 00:00:14,314 We had to hide the key. Made it human. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,984 -Sent it to you. -BUFFY: Dawn. 7 00:00:17,016 --> 00:00:19,219 I know you got a lot on your mind. 8 00:00:19,253 --> 00:00:23,724 You decide you wanna let me in on any of it, you let me know. 9 00:00:23,757 --> 00:00:26,327 Buffy's like nobody else in the world. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,696 But she doesn't love me. 11 00:00:28,728 --> 00:00:31,699 -They want me back, Buffy. -Are you going? 12 00:00:31,731 --> 00:00:35,703 -I don't know. If we can't work this out-- -This is goodbye? 13 00:00:38,072 --> 00:00:39,307 Riley! 14 00:00:43,143 --> 00:00:46,546 There's something that you need to know about Dawn. 15 00:00:46,579 --> 00:00:49,283 Why does everybody start acting all weird when I'm around? 16 00:00:49,317 --> 00:00:53,020 "They had to be certain the Slayer would protect it with her life, 17 00:00:53,052 --> 00:00:55,956 so they sent the key to her in the form of her sister." 18 00:00:58,826 --> 00:01:01,027 -Is this blood? -What did you do? 19 00:01:01,060 --> 00:01:02,530 I'm not a key. 20 00:01:02,563 --> 00:01:04,765 -I'm not real. -You're the key. 21 00:01:04,798 --> 00:01:08,602 Go. Before she finds you. She's here! 22 00:01:08,635 --> 00:01:10,138 I love you. 23 00:01:10,170 --> 00:01:13,740 The only chance you had with me was when I was unconscious. 24 00:01:13,774 --> 00:01:18,579 I want you out. I want you out of this town, I want you off this planet. 25 00:01:18,611 --> 00:01:22,582 You don't come near me, my friends, or my family again, ever. Understand? 26 00:01:31,525 --> 00:01:35,929 (grunting) Spike! Spike wants me. 27 00:01:35,962 --> 00:01:38,632 -How obscene is that? -Well, it is very strange. 28 00:01:38,665 --> 00:01:40,533 I mean, I can't imagine what he's thinking. 29 00:01:41,602 --> 00:01:45,004 Not that you're not attractive. 30 00:01:45,037 --> 00:01:49,242 I feel gross, you know? Like-- like dirty. 31 00:01:49,277 --> 00:01:52,780 That's ridiculous. You can't be responsible for what Spike thinks or feels. 32 00:01:52,813 --> 00:01:56,950 Well, aren't I responsible? I mean, something about me had to make him feel that, right? 33 00:01:56,984 --> 00:02:01,688 Something that made him say, "Woof, that's the one for me." 34 00:02:03,623 --> 00:02:06,694 -GILES: Buffy, I think you should perhaps calm down. -Me, too. 35 00:02:06,727 --> 00:02:09,763 Oh, Puffy Xander. Um-- 36 00:02:09,796 --> 00:02:14,768 I'm sorry. I got-- I guess I got carried away. Are you okay? 37 00:02:14,801 --> 00:02:18,038 I'm alive. I can tell 'cause of the pain. 38 00:02:18,070 --> 00:02:21,040 (grunts) Do you want to sit down? I'm not that bendy. 39 00:02:21,074 --> 00:02:24,578 -I could lean. -GILES: I'll get some ice. 40 00:02:27,014 --> 00:02:28,782 BUFFY: Here. 41 00:02:28,816 --> 00:02:31,185 (grunting) 42 00:02:31,218 --> 00:02:33,787 Comfy? Oh, yeah. 43 00:02:33,820 --> 00:02:37,390 This leaning-- this is the stuff. (sighs) 44 00:02:37,425 --> 00:02:41,662 So, that's my secret to attracting men. You know, it's simple, really. 45 00:02:41,694 --> 00:02:44,664 You slap 'em around a bit. You torture 'em. You make their lives a living hell and-- 46 00:02:44,698 --> 00:02:47,167 Buff-- Sure, the nice guys, they'll run away, 47 00:02:47,200 --> 00:02:50,403 but every now and then, you'll come across a real prince of a guy like Spike 48 00:02:50,437 --> 00:02:51,872 who gets off on it. 49 00:02:51,972 --> 00:02:55,442 Buffy, stand me up. 50 00:02:57,277 --> 00:02:58,611 (groans) 51 00:03:00,381 --> 00:03:04,784 The problem is not you. Don't do this to yourself, please. 52 00:03:06,520 --> 00:03:08,256 I just-- 53 00:03:08,288 --> 00:03:11,157 I just wanna know that there's gonna be another good one, 54 00:03:11,191 --> 00:03:13,593 one that I won't chase away. 55 00:03:13,627 --> 00:03:17,564 There will be, promise. He's out there. He can come along any minute. 56 00:03:17,598 --> 00:03:20,199 Yeah, and the minute after that, I can terrify him 57 00:03:20,234 --> 00:03:23,069 with my alarming strength and remarkable self-involvement. 58 00:03:23,103 --> 00:03:26,674 What? I don't think you're like that. 59 00:03:26,706 --> 00:03:30,377 Maybe I could change. You know, I could-- I could work harder. 60 00:03:30,411 --> 00:03:33,212 I could spend less time slaying. I could laugh at his jokes. 61 00:03:33,247 --> 00:03:35,748 I mean, men like that, right? The joke laughing at? 62 00:03:35,783 --> 00:03:39,387 Or maybe you could just be Buffy. He'll see your amazing heart, 63 00:03:39,420 --> 00:03:41,989 and he'll fall in love with you. 64 00:03:44,258 --> 00:03:47,895 Xander, that's-- ohh. 65 00:03:50,930 --> 00:03:54,001 This is the day you choose to hug me? (sighs) 66 00:03:55,502 --> 00:03:57,971 Buffy? Mm-hmm? 67 00:03:58,004 --> 00:04:00,774 You ever think maybe the reason you haven't found a great relationship 68 00:04:00,807 --> 00:04:04,211 on the Hellmouth is because it's a Hellmouth? 69 00:04:04,243 --> 00:04:07,480 Seems to me it's a pretty terrible place to try to build anything. 70 00:04:08,949 --> 00:04:11,318 Mm. 71 00:04:11,352 --> 00:04:15,122 You wanna get some coffee or something? Yeah. 72 00:04:18,526 --> 00:04:21,261 (people chattering) 73 00:04:29,502 --> 00:04:32,406 Thank you for picking me up. I'm very grateful for the ride. 74 00:04:32,439 --> 00:04:36,576 You sure you wanna get out here? I mean, this place is kind of-- 75 00:04:36,610 --> 00:04:38,512 What are you looking for in Sunnydale, anyway? 76 00:04:38,545 --> 00:04:40,613 True love. 77 00:04:45,452 --> 00:04:46,720 (theme music playing) 78 00:05:41,875 --> 00:05:44,244 I might like it more than the others. Can you spin around again? 79 00:05:46,747 --> 00:05:48,382 Ooh, I'm not sure. Once more. 80 00:05:51,752 --> 00:05:53,353 Now, could you go the other way? 81 00:05:56,923 --> 00:05:59,492 You're messing with me. 82 00:05:59,526 --> 00:06:02,161 We just wanted to see how many times we could get you to do it. 83 00:06:02,194 --> 00:06:03,863 Was that five or four and a half? 84 00:06:03,896 --> 00:06:05,733 So, is anyone gonna talk about my dress? 85 00:06:05,766 --> 00:06:07,367 -I like it. -You sure? 86 00:06:07,401 --> 00:06:11,338 -I mean, it's not too mom-ish? -Oh. That was why I liked it. 87 00:06:11,370 --> 00:06:14,841 You're both crazy. It's not mom-ish at all. It's sexy. 88 00:06:14,875 --> 00:06:19,612 It screams, "Randy sex kitten. Buy me one drink, and I'll--" 89 00:06:19,646 --> 00:06:22,281 -Oh, wait. That's not really good either. -Uh-un. 90 00:06:22,314 --> 00:06:24,584 Oh, god. What time is it? 91 00:06:25,752 --> 00:06:29,055 4:23. You have lots of time until 7:00. 92 00:06:29,088 --> 00:06:32,225 Vast acres of time in which you could plant crops. 93 00:06:32,259 --> 00:06:36,129 -Now, tell me about this Brian and what his intentions are. -Maybe he's a gigolo. 94 00:06:36,163 --> 00:06:40,067 -Was his shirt all shiny? -No. He works for a publishing house. 95 00:06:40,100 --> 00:06:43,603 -He's a nice, normal guy, okay? -I think I've heard of those. 96 00:06:43,637 --> 00:06:46,305 He came to the gallery my first day back, 97 00:06:46,338 --> 00:06:49,543 when I was, you know, kind of shaky, starting over. 98 00:06:49,576 --> 00:06:51,579 And he asked a question about these antique cameos. 99 00:06:51,612 --> 00:06:56,949 Oh, and I was so lost because Carol had been doing the ordering while I was sick. 100 00:06:56,983 --> 00:06:59,786 Well, it turned out that he didn't know anything about them either, 101 00:06:59,819 --> 00:07:01,555 so we had a lot to talk about. 102 00:07:01,588 --> 00:07:07,127 -So what's the plan for tonight? -Dinner and then a movie. 103 00:07:07,160 --> 00:07:10,297 Or maybe it was a movie and then dinner, 104 00:07:10,329 --> 00:07:15,636 which might be better because, you know, then we could talk about the movie. 105 00:07:15,668 --> 00:07:19,839 Maybe a movie isn't a good idea at all, because you can't talk during, 106 00:07:19,872 --> 00:07:21,908 and then what's the point of any of it? 107 00:07:21,942 --> 00:07:26,245 Oh, and about the restaurant-- Do you think that 108 00:07:26,278 --> 00:07:31,184 it should be one with candles and romantic music, or is that pushing it? 109 00:07:31,218 --> 00:07:35,254 Buffy, what do you think? Should I try to make things romantic 110 00:07:35,288 --> 00:07:37,456 or sort of let him set the pace? 111 00:07:37,490 --> 00:07:40,259 Oh, no. Love Doctor Buffy is not in. 112 00:07:40,293 --> 00:07:43,262 I am not qualified to give dating advice. 113 00:07:43,295 --> 00:07:46,766 I've had exactly two boyfriends, and they both left. 114 00:07:46,800 --> 00:07:48,935 Really left. Left town left. 115 00:07:48,968 --> 00:07:52,673 Honey, you just had some bad luck. 116 00:07:52,706 --> 00:07:55,141 Well, you're going to that spring break party tonight. 117 00:07:55,175 --> 00:07:57,476 -Maybe you'll find someone there. -Mm-hmm. 118 00:07:57,511 --> 00:08:01,514 Maybe Brian has a son, and Mom and I can go on some unspeakably awkward double dates. 119 00:08:01,548 --> 00:08:05,252 (gasping) Oh, god-- Brian. What time is it now? 120 00:08:06,519 --> 00:08:08,355 4:24. 121 00:08:08,387 --> 00:08:11,725 -You sure the dress is okay? -Hm. 122 00:08:11,759 --> 00:08:14,862 Spin again, real fast this time. 123 00:08:14,894 --> 00:08:18,064 Willow's good with all that computer stuff, but me not so much. 124 00:08:18,098 --> 00:08:20,132 Do you really understand all that? 125 00:08:20,167 --> 00:08:22,702 Oh. Well, at first, it was confusing. 126 00:08:22,735 --> 00:08:27,007 Just the idea of computers was, like, "Whoa, I'm 1,100 years old." 127 00:08:27,040 --> 00:08:29,843 I had trouble adjusting to the idea of Lutherans. 128 00:08:29,877 --> 00:08:33,245 I go online sometimes, but everyone's spelling is really bad. 129 00:08:33,279 --> 00:08:36,182 It's depressing. But you have to try online trading. 130 00:08:36,216 --> 00:08:39,519 It's great. The secret is avoiding the tech companies 131 00:08:39,552 --> 00:08:43,056 everyone was jumping on, and going with the smaller firms 132 00:08:43,090 --> 00:08:46,525 that supply the basic components. Uh-huh. 133 00:08:46,559 --> 00:08:50,697 Anyway, I took the money from working for Giles, and I tripled it. 134 00:08:50,730 --> 00:08:54,835 Tripled? Like, first money, then money, money, money? Yes. 135 00:08:54,868 --> 00:08:58,504 I'm thinking about buying something very expensive, maybe an antelope. 136 00:08:58,538 --> 00:09:02,174 Hi. Hi. 137 00:09:02,208 --> 00:09:05,578 I'm looking for Warren. Do you know where Warren is? And if you do, could you tell me? 138 00:09:05,613 --> 00:09:09,616 Um, I don't think we know a Warren. 139 00:09:09,649 --> 00:09:14,754 Well, all righty. No harm in asking. Thanks. 140 00:09:14,788 --> 00:09:18,057 -Hi. Do you know Warren? I need to find him. -MAN: Uh, I'm sorry. 141 00:09:18,091 --> 00:09:21,427 You can do all this stuff with a regular computer? 142 00:09:21,461 --> 00:09:25,398 I'll show you. You can also see the website I designed for the magic shop. 143 00:09:25,432 --> 00:09:28,034 Huge photo of me. 144 00:09:28,067 --> 00:09:32,338 (stereo: rock) (chattering) 145 00:09:39,446 --> 00:09:41,581 How you doin'? Having o' the fun? 146 00:09:41,615 --> 00:09:44,216 You know, I am. Dancing with you is way better 147 00:09:44,250 --> 00:09:47,220 than trying to hook up with some good-looking guy. 148 00:09:47,254 --> 00:09:50,322 I think I liked it better when you were kicking me in my puffy groin. 149 00:09:51,959 --> 00:09:54,995 I let them do that. Dance together. 150 00:09:55,028 --> 00:09:57,463 That was me. Very nice of you. 151 00:09:57,496 --> 00:10:00,133 WILLOW: A good deed. ANYA: Yes. 152 00:10:00,167 --> 00:10:03,971 I'm expecting a big karmic reward any second now. 153 00:10:05,538 --> 00:10:07,941 (giggling) 154 00:10:07,975 --> 00:10:11,077 Thank you. 155 00:10:11,110 --> 00:10:13,681 (tempo change, rhythmic beat) 156 00:10:31,563 --> 00:10:34,100 Buffy? 157 00:10:34,134 --> 00:10:37,136 Ben! Hey. I didn't even know you were here. 158 00:10:37,169 --> 00:10:39,438 And again with the non-medical clothing. 159 00:10:39,471 --> 00:10:41,408 Well, actually, these are orthopedic pants. 160 00:10:43,043 --> 00:10:46,479 Man, that sounded so funny in my head. 161 00:10:46,513 --> 00:10:49,282 (forced laughter) 162 00:10:49,316 --> 00:10:53,086 It's very, very funny. It's funny in my head, too. 163 00:10:54,855 --> 00:10:57,289 Having a good time? Yeah, I am. 164 00:10:57,323 --> 00:10:59,726 I was dancing earlier, and, you know, my friends are here, so-- 165 00:10:59,759 --> 00:11:02,895 But, I mean, not that it's all about me. 166 00:11:02,929 --> 00:11:06,499 Are you enjoying yourself? I am now. 167 00:11:08,000 --> 00:11:13,505 So, um, do you maybe wanna dance? 168 00:11:14,774 --> 00:11:16,777 I'm not really good with rhythm. 169 00:11:18,411 --> 00:11:20,480 Sure. I'd love to. 170 00:11:20,513 --> 00:11:24,851 Let me just dump this. I'll be right back. Okay. 171 00:11:30,523 --> 00:11:32,524 Look at these tiny grain patties. 172 00:11:32,558 --> 00:11:36,395 They're woven. That's craftsmanship. 173 00:11:36,428 --> 00:11:41,668 -(crunching) -They aren't handwoven, you know. 174 00:11:41,701 --> 00:11:45,504 -Then how? -XANDER: Well, it's a machine, 175 00:11:45,538 --> 00:11:50,177 and it's-- it sort of-- it presses. 176 00:11:50,210 --> 00:11:53,546 And there may be a mold of some sort-- 177 00:11:55,081 --> 00:11:56,984 Who's that? 178 00:11:58,551 --> 00:12:01,020 Warren? 179 00:12:01,053 --> 00:12:03,690 Oh, that girl. Tara and I met her. 180 00:12:03,722 --> 00:12:07,894 She speaks with a strange evenness and selects her words a shade too precisely. 181 00:12:07,927 --> 00:12:10,931 Well, some of us like that kind of thing in a girl. 182 00:12:10,964 --> 00:12:13,232 GIRL: Warren? 183 00:12:15,836 --> 00:12:18,738 Hi. Did you get me a drink? Gotta go. She's gonna see me. 184 00:12:18,772 --> 00:12:23,409 She who? What's up, Warren? It doesn't matter. Come on. 185 00:12:23,442 --> 00:12:28,215 -Is Warren here? -I thought you were getting the crunchies. 186 00:12:28,248 --> 00:12:32,418 Xander got hypnotized by the strange girl. I am remaining calm, however. 187 00:12:32,451 --> 00:12:34,788 XANDER: Uh-un. No, I'm-- I'm right with you. 188 00:12:34,822 --> 00:12:37,190 You don't know what you're talking about. Here she comes. 189 00:12:38,524 --> 00:12:40,626 I heard that Warren was here. Is Warren here? 190 00:12:40,659 --> 00:12:43,129 Um, Warren who? 191 00:12:43,163 --> 00:12:47,100 He's... Warren. And he's looking for me. 192 00:12:47,134 --> 00:12:49,668 He lost me. 193 00:12:53,440 --> 00:12:56,342 -Is Warren here? -It's that girl again. 194 00:12:56,375 --> 00:13:01,313 Is she still looking for Warren? Weird. It's been, like, all day. 195 00:13:01,347 --> 00:13:03,984 There's something strange about her. She talks funny. 196 00:13:04,017 --> 00:13:07,086 Some men find that appealing. 197 00:13:07,120 --> 00:13:10,923 -Have you guys seen Warren? -MAN: Uh, Warren? -I just hope she finds him. 198 00:13:10,957 --> 00:13:14,660 Somehow, I don't think a girl that looks like that's gonna be lonely for too long. 199 00:13:14,693 --> 00:13:18,664 Definitely not. Oh, not me. I-- 200 00:13:18,697 --> 00:13:21,433 I was just saying a pretty girl like that, 201 00:13:21,467 --> 00:13:26,239 there's always someone lurking around, looking for some action. 202 00:13:35,581 --> 00:13:37,484 Small world. 203 00:13:37,517 --> 00:13:41,855 Oh, dear. If looks could stake. 204 00:13:41,889 --> 00:13:47,460 Are you having fun, pet? You, uh, trolling for your next ex? 205 00:13:47,494 --> 00:13:51,463 I gotta say, you could do better. 206 00:13:51,498 --> 00:13:54,167 I told you I w-- Thought I was gonna leave town? 207 00:13:54,201 --> 00:13:59,706 It's a free country. Free party. 208 00:13:59,739 --> 00:14:05,511 If you want me to leave, you can put your hands on my hot, tight little body and make me. 209 00:14:07,279 --> 00:14:10,182 Get away from me. 210 00:14:10,216 --> 00:14:12,251 (sucks teeth) 211 00:14:20,759 --> 00:14:22,361 (sighs) 212 00:14:23,931 --> 00:14:25,532 Was that guy bothering you? 213 00:14:25,565 --> 00:14:30,169 Should I offer to get inappropriately violent or something? 214 00:14:30,202 --> 00:14:34,908 No. Good, 'cause, honestly, I don't wanna. 215 00:14:38,544 --> 00:14:41,380 So, are you ready to dance? 216 00:14:41,413 --> 00:14:44,850 Um, first-- What's that? 217 00:14:44,884 --> 00:14:47,220 Oh, yeah, my phone number. 218 00:14:47,254 --> 00:14:51,591 I was gonna try to subtly work it into the conversation, but it didn't pan out, 219 00:14:51,624 --> 00:14:55,662 and I thought I should try to give it to you before you see me dance. 220 00:15:00,267 --> 00:15:03,570 You know, in case you wanna get coffee. 221 00:15:06,505 --> 00:15:11,410 Thank you. Um, I just-- I think you should know 222 00:15:11,443 --> 00:15:16,749 that I kind of have this bad history in which, you know, 223 00:15:16,783 --> 00:15:20,620 we go get coffee, and, well, it all ends with you leaving town-- 224 00:15:20,653 --> 00:15:22,788 and you just got here and everything-- 225 00:15:22,822 --> 00:15:28,427 Apparently we'd be risking a tragic chain reaction, but I just really like... coffee. 226 00:15:28,461 --> 00:15:32,664 I think coffee might be worth it. 227 00:15:32,698 --> 00:15:36,202 And I would like to get to know coffee better. 228 00:15:40,273 --> 00:15:41,975 Then I'll call you. 229 00:15:48,548 --> 00:15:51,183 -Have you seen Warren? -No. Sorry. 230 00:15:51,217 --> 00:15:53,753 And who are you, darling? 231 00:15:53,786 --> 00:15:55,922 I'm April. 232 00:15:55,955 --> 00:15:59,759 I'm lookin' for my fella. Maybe you just found him. 233 00:15:59,792 --> 00:16:01,961 Really? Where? 234 00:16:06,732 --> 00:16:07,966 Ohh! 235 00:16:09,168 --> 00:16:11,971 -Hey! Hey! Hey! -GIRL: That would be wrong. 236 00:16:12,004 --> 00:16:13,639 You are not my boyfriend! 237 00:16:15,975 --> 00:16:17,177 (glass tinkling) 238 00:16:26,519 --> 00:16:29,389 Bloody hell. You threw me through a window. 239 00:16:31,091 --> 00:16:34,394 -What's that about? -GIRL: You cannot make those suggestions to me. 240 00:16:34,427 --> 00:16:38,865 -I have a boyfriend. Warren is my boyfriend. -You know what? 241 00:16:38,898 --> 00:16:40,866 My bleeding sympathies to Warren. 242 00:16:43,602 --> 00:16:46,572 No one but Warren can touch me. 243 00:16:48,075 --> 00:16:51,844 Excuse me. Hi. Um, maybe you and I could talk, 244 00:16:51,878 --> 00:16:54,547 you know, 'cause throwing Spike through a window-- 245 00:16:54,581 --> 00:16:59,052 Well, that's really good. Um, but, you know, generally speaking-- 246 00:16:59,086 --> 00:17:03,222 Do you know my boyfriend? Okay, I think you need to take a second 247 00:17:03,255 --> 00:17:06,925 -and stop looking for your boyfriend. -MAN: Hey, hey, hey. 248 00:17:06,959 --> 00:17:09,862 I have to find him. (groans) Ow. 249 00:17:13,099 --> 00:17:16,169 If I hurt you just now, I am sorry. 250 00:17:16,202 --> 00:17:18,904 And I hope that your boyfriend will take good care of you. 251 00:17:25,944 --> 00:17:28,248 Ow. I don't know about you guys, but I've had it 252 00:17:28,280 --> 00:17:30,717 with super-strong little women who aren't me. 253 00:17:30,750 --> 00:17:33,452 At least she didn't do too much damage. XANDER: Are you kidding? 254 00:17:33,486 --> 00:17:38,224 Double-glazed glass ain't cheap. And the jamb needs to be completely repaired. 255 00:17:38,258 --> 00:17:41,693 Oh, dear god. I'm the grown-up who sees the world through my job. 256 00:17:41,728 --> 00:17:44,896 I'm like my uncle Dave, the plumber, and I must be shunned. 257 00:17:44,931 --> 00:17:48,634 -Okay. -So, what do you guys think she is? 258 00:17:48,667 --> 00:17:52,372 This may sound nuts, but I kind of got the impression that she was a-- 259 00:17:52,404 --> 00:17:55,208 -Robot. -XANDER: Oh, yeah. A robot. 260 00:17:55,241 --> 00:17:57,977 Yeah, I was gonna say robot. What do you think she wants? 261 00:17:58,009 --> 00:18:01,480 -Warren, whoever that is. -It's gotta be the guy that built her. 262 00:18:01,513 --> 00:18:04,884 It's an unusual name. There's hardly any, except Warren Beatty 263 00:18:04,916 --> 00:18:07,619 and, you know, President Harding. 264 00:18:07,653 --> 00:18:10,257 It-It's probably not either of them. 265 00:18:10,289 --> 00:18:14,394 -Wil, can you track down this guy with only a first name? -Given enough time. 266 00:18:14,426 --> 00:18:17,463 I can get a list of the Sunnydale students named Warren tonight, 267 00:18:17,497 --> 00:18:21,500 but then we'll have to call them or go to their dorms, 268 00:18:21,534 --> 00:18:25,003 so we probably can't start narrowing it down till tomorrow. 269 00:18:25,037 --> 00:18:28,508 She could do a lot of damage by then. To who? Spike? 270 00:18:28,540 --> 00:18:31,611 See how vigorously I don't care. She was looking for this Warren, 271 00:18:31,644 --> 00:18:33,180 but it didn't sound like she wanted to hurt him. 272 00:18:33,212 --> 00:18:35,515 She said he's her boyfriend. WILLOW: I agree. 273 00:18:35,548 --> 00:18:38,750 I'm not sure this is a code red. Is there a code pink? 274 00:18:38,785 --> 00:18:41,188 We need more codes. BUFFY: Okay. 275 00:18:41,221 --> 00:18:45,758 We'll track down Warren tomorrow. Tonight, I better go back and rescue Giles. 276 00:18:45,791 --> 00:18:48,094 He's been watching Dawn while my mom's out on her date. 277 00:18:48,126 --> 00:18:50,497 And I have a feeling there's only so much he can take. 278 00:18:50,529 --> 00:18:54,099 Oh, Giles and Dawnie? I bet they ended up having a blast. 279 00:18:54,133 --> 00:18:58,538 Dear god, Buffy, there's only so much I can take. We're gonna have to change the system. 280 00:18:58,570 --> 00:19:01,240 A 14-year-old's too old to be baby-sat, and it's not fair on her. 281 00:19:02,674 --> 00:19:04,676 What'd she make you do? Um, well, 282 00:19:04,711 --> 00:19:07,213 we listened to aggressively cheerful music sung by people 283 00:19:07,247 --> 00:19:09,481 chosen for their ability to dance. 284 00:19:09,516 --> 00:19:11,417 Then we ate cookie dough and talked about boys. 285 00:19:13,553 --> 00:19:15,954 Oh, I'm sorry. I'm very, very sorry, 286 00:19:15,988 --> 00:19:19,726 but if it makes you feel any better, my fun-time Buffy party night 287 00:19:19,759 --> 00:19:22,862 involved watching a robot throw Spike through a window. 288 00:19:22,894 --> 00:19:26,398 So, if you wanna trade-- No, wait. 289 00:19:26,432 --> 00:19:30,836 I wouldn't give that memory up for anything. A robot? Sounds interesting. 290 00:19:30,869 --> 00:19:34,374 We're gonna work on it in the morning-- unless you wanna stay. Then you and I could-- 291 00:19:34,406 --> 00:19:36,875 Who wants to hear everything? 292 00:19:36,909 --> 00:19:40,747 -Listen to my mom talk about boys. -Right. Must go. 293 00:19:40,779 --> 00:19:44,384 See you tomorrow. Bye, Joyce. Bye, Rupert. 294 00:19:46,252 --> 00:19:48,520 Gosh, I'd forgotten how much fun dating can be. 295 00:19:48,555 --> 00:19:53,326 I don't know. I was standing right here. I didn't see Prince Charming. 296 00:19:53,359 --> 00:19:57,329 I didn't even see a good-night kiss. It all looked pretty tame to me. 297 00:19:57,364 --> 00:20:01,834 I suppose, by your standards, it could seem pretty-- Oh, dear. 298 00:20:01,867 --> 00:20:05,271 What? I left my bra in his car. 299 00:20:05,305 --> 00:20:08,607 Mother! I'm joking. 300 00:20:08,641 --> 00:20:11,544 (sighs) Good god, that's horrible. 301 00:20:11,577 --> 00:20:14,012 Don't do that. I left it in the restaurant. 302 00:20:14,046 --> 00:20:17,016 No more! No more! No more! 303 00:20:17,048 --> 00:20:19,586 On the dessert cart. I can't hear you! 304 00:20:19,618 --> 00:20:21,820 (knocking) 305 00:20:25,156 --> 00:20:28,193 Yeah? What? 306 00:20:28,227 --> 00:20:30,462 Hi. Does Warren live here? 307 00:20:30,497 --> 00:20:33,465 What the hell? What are you doin'? It's 3:30. 308 00:20:33,500 --> 00:20:36,903 Yes, it is. Does Warren live here? 309 00:20:41,106 --> 00:20:44,009 Okay, then. Bye. 310 00:20:59,858 --> 00:21:03,261 And you're certain she was a robot? Absolutely. 311 00:21:03,296 --> 00:21:06,665 She practically had "genuine molded plastic" stamped on her ass. 312 00:21:07,534 --> 00:21:10,936 Just trying a little spicy talk. 313 00:21:10,970 --> 00:21:12,638 She was looking for someone named Warren. 314 00:21:12,672 --> 00:21:16,008 -Wil's already checked the Sunnydale enrollment. -And got nothing. 315 00:21:16,041 --> 00:21:19,111 I found one Warren, but he moved out of the country a year ago. 316 00:21:19,144 --> 00:21:23,516 -I'm checking nearby schools. -Whoever he is, he knows his stuff. 317 00:21:23,549 --> 00:21:27,886 That girl, well-- (chuckles) That was a nice-looking girl. 318 00:21:30,021 --> 00:21:34,361 It's okay for him to say that, 'cause I know that he really loves me only. 319 00:21:34,394 --> 00:21:36,828 GILES: Is there something the rest of us could be doing? 320 00:21:36,863 --> 00:21:39,965 -What can we do? -Do you have any books on robots? 321 00:21:39,999 --> 00:21:43,435 Oh, yes. Dozens. There's an enormous amount of research we should do before-- 322 00:21:43,470 --> 00:21:46,673 No, I'm lying. I haven't got squat. I just like to see Xander squirm. 323 00:21:49,208 --> 00:21:51,711 Funny. Charming and funny. 324 00:21:51,743 --> 00:21:55,382 Hey, I-I think I found him. A Warren Meers. 325 00:21:55,414 --> 00:21:58,884 He went to Sunnydale High with us for a semester, 326 00:21:58,917 --> 00:22:01,953 then he went to the tech college over in Dutton. 327 00:22:01,988 --> 00:22:04,356 I've got a local address where his folks still live. 328 00:22:04,391 --> 00:22:06,393 He's probably home for spring break. 329 00:22:06,425 --> 00:22:10,328 Well, I'll go talk to him. No, no. Wait. We don't know what you're walking into. 330 00:22:10,363 --> 00:22:13,799 We have no idea what his motive is for building this thing. 331 00:22:13,833 --> 00:22:17,703 Um, don't you think she's just-- 332 00:22:17,737 --> 00:22:21,039 Yeah. She's just sort of a-- 333 00:22:21,073 --> 00:22:25,211 She's a "sexbot." What guy doesn't dream about that? 334 00:22:25,243 --> 00:22:29,147 Beautiful girl with no other thought but to please you, 335 00:22:29,181 --> 00:22:30,717 willing to do anything. 336 00:22:36,689 --> 00:22:40,226 Too many girls. I miss Oz. He'd get it. 337 00:22:40,259 --> 00:22:42,761 He wouldn't say anything, but he'd get it. 338 00:22:42,795 --> 00:22:46,598 Why would anyone do that if they could have a real live person? 339 00:22:46,633 --> 00:22:49,669 Maybe he couldn't... find a real person. 340 00:22:49,701 --> 00:22:53,506 Oh, come on. The guy's just a big wedge of sleaze. Don't make excuses for him. 341 00:22:53,539 --> 00:22:57,375 WILLOW: I'm not. I'm just saying people get lonely. 342 00:22:57,410 --> 00:23:01,146 Maybe having someone around, even someone you made up, 343 00:23:02,381 --> 00:23:03,750 maybe it's easier. 344 00:23:03,782 --> 00:23:06,752 TARA: But it's so weird. I mean, 345 00:23:06,786 --> 00:23:09,955 everyone wants a nice, normal person to, you know, share with, 346 00:23:09,989 --> 00:23:15,394 but this guy-- if he couldn't find that-- I guess it's kind of sad. 347 00:23:22,568 --> 00:23:25,171 (sighs) 348 00:23:33,278 --> 00:23:37,215 (gasping, moaning) 349 00:23:37,249 --> 00:23:41,453 (telephone ringing) (gasps, grunts) 350 00:23:46,025 --> 00:23:50,395 -Hello? -Hey, Ben, it's Buffy. Is this a bad time? 351 00:23:50,429 --> 00:23:55,267 -I know it's kind of early. -No, I just-- I just got in is all. 352 00:23:55,300 --> 00:23:58,403 Night shift at the hospital. I'm glad you called. 353 00:23:58,436 --> 00:24:01,140 Well, I found your number in my pocket, 354 00:24:01,173 --> 00:24:03,476 and, you know, I figured I'd pick up the phone a couple times 355 00:24:03,509 --> 00:24:05,678 and then hang up, and then finally call 356 00:24:05,711 --> 00:24:10,348 and see if maybe you wanted to get that cup of coffee or do whatever you wanna do. 357 00:24:10,382 --> 00:24:14,520 Yeah. Yes, coffee would be great. 358 00:24:14,554 --> 00:24:18,490 Tomorrow night. Sure. Bye. 359 00:24:23,529 --> 00:24:26,732 (sighs) Oh, fine. 360 00:24:33,072 --> 00:24:37,476 But we just got here. If you don't wanna be here, why didn't we just stay in Dutton? 361 00:24:37,509 --> 00:24:39,478 Or we could've gone to my sister's. 362 00:24:39,511 --> 00:24:42,682 Katrina, I don't wanna hear about your sister's place again. Pack your stuff now. 363 00:24:42,714 --> 00:24:44,717 Why the rush? It's real early. 364 00:24:44,750 --> 00:24:48,019 Are we even gonna say goodbye to your mom? You can call her. 365 00:24:48,054 --> 00:24:51,222 Warren, is something going on you don't want me to see? 366 00:24:51,257 --> 00:24:54,861 Katrina, if you don't wanna pack, that's fine. We can buy new stuff. 367 00:24:54,894 --> 00:24:57,896 Now, let's just go. 368 00:25:00,499 --> 00:25:03,736 -I have to talk to you. -Who's this? 369 00:25:03,769 --> 00:25:06,238 -Is this about her? -Yes. 370 00:25:06,271 --> 00:25:10,676 Her who? Warren, something's going on here. Strange girls. 371 00:25:10,710 --> 00:25:13,880 Katrina, please be quiet, okay? This is important. Wait in the kitchen. 372 00:25:13,913 --> 00:25:18,183 And I'm not important? Warren, just tell her to go away. I can't. 373 00:25:18,217 --> 00:25:21,587 You're keeping secrets from me-- other girls and who knows what else. 374 00:25:21,621 --> 00:25:27,058 Trina, shut up. That's it. Forget it, Warren. I'm gone. 375 00:25:27,093 --> 00:25:31,196 No. Katrina! Ugh! 376 00:25:31,230 --> 00:25:34,432 My name is Buffy Summers. We were at Sunnydale High together. Do you know who I am? 377 00:25:34,465 --> 00:25:37,737 Yes, I know. April. Did she hurt someone? 378 00:25:37,769 --> 00:25:40,372 Not yet. Well, no one that matters. 379 00:25:40,405 --> 00:25:43,710 She's looking for me, you know? She followed me here. 380 00:25:43,742 --> 00:25:46,613 Okay, kind of figured that out. No, no. There's more. 381 00:25:46,645 --> 00:25:49,248 There's something you need to know about her. I know. 382 00:25:49,280 --> 00:25:52,751 No, wait. This is important. Believe me, I worked it out. 383 00:25:52,785 --> 00:25:56,655 No, this is something that you can't possibly know. 384 00:26:00,058 --> 00:26:04,329 She's a robot. Uh-huh? 385 00:26:08,968 --> 00:26:11,637 DAWN: A robot? Really? Was it Ted? 386 00:26:11,671 --> 00:26:13,873 'Cause they always said there could've been more than one of him. 387 00:26:13,905 --> 00:26:16,808 Nope. Whole new robot. This one was a girl. 388 00:26:16,843 --> 00:26:19,778 Buffy's busy tracking down the guy that made her, so I'll drop you off at school, 389 00:26:19,811 --> 00:26:21,146 and if she's not finished, then-- 390 00:26:21,180 --> 00:26:23,849 -Coming through! Coming through! -(gasping) 391 00:26:26,352 --> 00:26:28,487 Fire, fire! 392 00:26:30,122 --> 00:26:33,692 (sighs) Hello, all. What's going on, then? 393 00:26:35,161 --> 00:26:37,829 Spike, you're not welcome here. 394 00:26:37,864 --> 00:26:41,667 Yeah, and by the way, we're working on a way to de-invite you from here, 395 00:26:41,701 --> 00:26:43,769 even if it is a public place. 396 00:26:43,802 --> 00:26:48,473 Nah, forget it. Letting him in is good, 'cause then we get to toss him out. 397 00:26:48,507 --> 00:26:51,242 Ooh, can we throw him out the window like the robot did? 398 00:26:51,277 --> 00:26:55,647 -'Cause that was neat. -Robot? That's what she was? 399 00:26:55,682 --> 00:26:58,317 Huh. I knew something wasn't right. 400 00:26:58,349 --> 00:27:02,621 Hey! Someone's glad to see me. Aren't you, little bit? 401 00:27:02,654 --> 00:27:05,324 Stay away from me. 402 00:27:05,356 --> 00:27:10,829 -I think you'd better go. -Okay, now. I was afraid of this. 403 00:27:10,863 --> 00:27:16,501 (sighs) Misrepresentations, misunderstandings, slurs, and allegations. 404 00:27:16,535 --> 00:27:19,371 I don't know what Buffy told you, but the thing is, 405 00:27:19,404 --> 00:27:22,141 Slayer and I worked together, side by side, 406 00:27:22,173 --> 00:27:25,211 to get rid of Dru, who was up to no good, and I don't mind telling you-- 407 00:27:25,243 --> 00:27:29,280 Spike, listen to me. It's just-- I'm trying to explain. 408 00:27:29,315 --> 00:27:32,651 She might have said some things that sounded 409 00:27:32,684 --> 00:27:35,988 like I expressed some kind of feeling-- 410 00:27:39,157 --> 00:27:42,594 We are not your friends. We are not your way to Buffy. 411 00:27:45,698 --> 00:27:48,267 There is no way to Buffy. 412 00:27:51,103 --> 00:27:53,372 Clear out of here. 413 00:27:53,404 --> 00:27:56,742 And, Spike, this thing? Get over it. 414 00:27:59,045 --> 00:28:02,080 I don't know what you mean. Yes, you do. 415 00:28:02,114 --> 00:28:04,549 Move the hell on. 416 00:28:06,952 --> 00:28:08,954 (inhales sharply) 417 00:28:24,871 --> 00:28:28,207 -I'm looking for my boyfriend, Warren. -What? 418 00:28:28,240 --> 00:28:30,742 He comes from here, and I need him. 419 00:28:30,777 --> 00:28:34,512 But it's confusing, and I've already walked a really long way. 420 00:28:34,546 --> 00:28:38,917 I'm sure he's nearby. Oh, Warren! You're looking for Warren? 421 00:28:38,951 --> 00:28:41,619 Yes! Do you know him? Do you know where he is? 422 00:28:41,653 --> 00:28:44,022 Let me think. 423 00:28:44,056 --> 00:28:47,794 Please think. Jeez, this is too bad. You just missed him. 424 00:28:47,826 --> 00:28:50,261 Yes? Where did he go? 425 00:28:50,296 --> 00:28:56,035 Warren? Uh, he headed out, uh, that way. Hurry. You might catch him. 426 00:28:56,067 --> 00:29:00,105 (sighs) Thank you. I was getting very tired. Thank you. 427 00:29:02,508 --> 00:29:07,046 Who's Warren? Hell if I know. 428 00:29:07,078 --> 00:29:11,150 So, you have girl troubles. They're not talking to you. You're not getting dates. 429 00:29:11,182 --> 00:29:13,986 You start thinking, "Hey, this isn't fair." 430 00:29:14,019 --> 00:29:18,390 Yeah, I felt like I deserved to have someone. Everyone deserves to have someone. 431 00:29:18,423 --> 00:29:21,492 So, naturally, you turned to manufacturing. 432 00:29:21,527 --> 00:29:25,230 -Kind of. -And how long did it take to build yourself that little toy? 433 00:29:25,263 --> 00:29:29,969 Oh, no. She's not a toy. I know what you're thinking, but she's more than that. 434 00:29:30,001 --> 00:29:33,138 Look, I'm sure she has many exciting labor-saving attachments. 435 00:29:33,172 --> 00:29:36,407 No. I made her to love me. 436 00:29:36,442 --> 00:29:40,612 I mean, she cares about what I care about, and she wants to be with me. 437 00:29:40,645 --> 00:29:42,848 She listens to me and supports me. 438 00:29:42,882 --> 00:29:46,184 I didn't make a toy. I made a girlfriend. 439 00:29:46,218 --> 00:29:51,457 A girlfriend? Are you saying-- 440 00:29:51,490 --> 00:29:53,659 Are you in love with her? 441 00:29:53,692 --> 00:29:58,763 I really thought I would be. I mean, she's perfect. 442 00:29:58,797 --> 00:30:02,268 I don't know. I guess it was too easy and predictable. 443 00:30:02,300 --> 00:30:08,140 You know, she got boring. She was exactly what I wanted, and I didn't want her. 444 00:30:08,173 --> 00:30:11,542 -I thought I was going crazy. -Really? You? 445 00:30:11,576 --> 00:30:16,481 Then something happened. Katrina was in my engineering seminar, 446 00:30:16,515 --> 00:30:19,184 and she was really funny and cool. 447 00:30:19,218 --> 00:30:23,055 She was always giving me a hard time, real unpredictable. 448 00:30:23,088 --> 00:30:27,226 She builds these little model monorails that run with magnets and-- 449 00:30:27,259 --> 00:30:30,896 Anyway, I fell in love with Katrina. 450 00:30:30,930 --> 00:30:34,400 Swell. Romance and magnetic trains. 451 00:30:34,432 --> 00:30:37,635 But first, you decided to take April out of the box, play with her 452 00:30:37,669 --> 00:30:39,471 for five minutes, and then what? 453 00:30:39,505 --> 00:30:42,407 You got bored, decided to dump her, tell her to go away? 454 00:30:42,441 --> 00:30:47,012 -Kind of. -And she got mad. She didn't go, huh? 455 00:30:47,046 --> 00:30:51,583 Okay, I didn't really dump her as much as I went out and didn't come back. 456 00:30:51,616 --> 00:30:55,554 I left her. I left her in my dorm room. 457 00:30:55,586 --> 00:30:58,324 You left her in your dorm room? 458 00:30:58,356 --> 00:31:03,229 I figured I could just get away until her batteries gave up, which should have been days ago. 459 00:31:03,261 --> 00:31:08,233 Did you even tell her? Did you even give her a chance to fix what was wrong? 460 00:31:08,267 --> 00:31:11,769 I didn't need to fix anything. Her batteries were supposed to run down. 461 00:31:11,803 --> 00:31:15,441 Really, they should be completely dead by now. So, why aren't they? 462 00:31:15,473 --> 00:31:20,078 I don't know. Maybe-- She must be recharging them somehow. 463 00:31:20,112 --> 00:31:23,182 Warren, this is important. Is she dangerous? 464 00:31:23,214 --> 00:31:25,951 She's only programmed to be in love. 465 00:31:25,984 --> 00:31:30,056 Then she's dangerous. Do you have any idea how to find her? 466 00:31:30,088 --> 00:31:33,459 She's looking for me, so my guess is she's probably pretty close. 467 00:31:36,728 --> 00:31:38,396 (distant chattering) 468 00:31:38,430 --> 00:31:42,201 Hi. (scoffs) 469 00:31:42,233 --> 00:31:44,971 Do you know where Warren is? I need to get to Warren. 470 00:31:45,003 --> 00:31:47,806 This is getting insane. How many of you are there? 471 00:31:47,838 --> 00:31:52,478 There's only me, April. April? 472 00:31:52,510 --> 00:31:57,383 Fine. Listen up, April. Warren is my boyfriend. Mine. 473 00:31:57,415 --> 00:32:01,086 And you others probably ought to figure that out. Ow! 474 00:32:01,119 --> 00:32:04,390 Ow! Let go! Don't go. 475 00:32:04,423 --> 00:32:07,159 You have to stay and tell the truth. What? 476 00:32:08,660 --> 00:32:12,431 Stop. (gasping) You're lying. 477 00:32:12,463 --> 00:32:15,933 He cannot be your boyfriend. Say that he's my boyfriend. 478 00:32:15,968 --> 00:32:18,804 I can't-- (gasping) I can't breathe. 479 00:32:18,836 --> 00:32:21,440 Let go. (ribs crack) 480 00:32:21,472 --> 00:32:25,144 (gasping) You have to stop lying. 481 00:32:36,454 --> 00:32:38,923 Bloody right, I'll move on. 482 00:32:38,957 --> 00:32:42,493 April! April, are you there? 483 00:32:42,528 --> 00:32:45,596 If the batteries are still working and she hears my voice, then she'll answer. 484 00:32:45,631 --> 00:32:48,134 She's voice-activated? Well, I made it so that 485 00:32:48,166 --> 00:32:51,002 if she heard me and didn't answer, it causes this kind of feedback. 486 00:32:51,037 --> 00:32:54,640 Wait. If you call her and she doesn't answer, it hurts her? 487 00:32:54,673 --> 00:32:58,210 You're one creepy little dweeb, Warren. April! 488 00:32:58,243 --> 00:32:59,545 Warren. 489 00:33:01,346 --> 00:33:03,281 -April. -Where have you been? 490 00:33:03,315 --> 00:33:06,984 I couldn't find you, and this girl kept lying to me, 491 00:33:07,019 --> 00:33:09,221 and then she went to sleep. 492 00:33:16,994 --> 00:33:20,132 April, what did you do? 493 00:33:20,165 --> 00:33:24,569 Please don't be angry, Warren. I'm trying very hard to make you happy. 494 00:33:24,603 --> 00:33:27,873 April, I want you to put the girl down. 495 00:33:27,905 --> 00:33:30,576 Warren, what should I do? 496 00:33:30,608 --> 00:33:32,943 Talk to her. Put her down! 497 00:33:34,546 --> 00:33:38,284 This is Buffy. Give Katrina to Buffy. 498 00:33:41,752 --> 00:33:44,455 Is she broken? 499 00:33:47,625 --> 00:33:51,197 -She's alive. -Thank god. 500 00:33:51,230 --> 00:33:56,034 Warren, honey, what's going on? Why did you go away? Is it a game? 501 00:33:56,067 --> 00:33:59,037 No, no. This isn't a game. Did I do something wrong? 502 00:33:59,070 --> 00:34:03,409 I waited a long time, and you never came back. A long time. 503 00:34:03,442 --> 00:34:06,678 -I made you five sweaters. -That's great. You could go back there and get them. 504 00:34:06,711 --> 00:34:11,250 -So, you could wait there-- -Warren. You have to tell her. And do it right. 505 00:34:13,885 --> 00:34:17,322 What is she saying, Warren? What do you need to tell me? 506 00:34:20,925 --> 00:34:24,963 -April, I made a mistake. -You can't make mistakes. 507 00:34:24,996 --> 00:34:27,132 No. I did. 508 00:34:27,166 --> 00:34:31,202 I thought that I made you everything that I wanted-- (computer processing) 509 00:34:31,237 --> 00:34:33,938 But it wasn't what I really wanted. 510 00:34:36,775 --> 00:34:39,777 I'm sorry, but it's over. 511 00:34:39,811 --> 00:34:43,382 But I can be whatever you want. 512 00:34:43,414 --> 00:34:46,652 I love you. I'll do whatever you want. Would you like a neck rub? 513 00:34:46,684 --> 00:34:51,789 No. See, I know that you love me, but the truth is, I can't love you. 514 00:34:51,822 --> 00:34:56,295 -It's not your fault, but... I don't love you. -(static) 515 00:34:56,327 --> 00:34:59,130 (warning signal) I love her. 516 00:35:00,666 --> 00:35:04,269 -(growling) -She growls? 517 00:35:04,302 --> 00:35:06,637 -You made her so she growls? -Well, I-- 518 00:35:26,891 --> 00:35:29,527 -(short-circuiting) -What's going on? -WARREN: No, no, Trina. 519 00:35:29,561 --> 00:35:30,829 Get away. 520 00:35:39,737 --> 00:35:42,708 What is-- What-- That's a robot. 521 00:35:42,740 --> 00:35:47,278 She wasn't just for sex. Is that-- Is that your ex-girlfriend? 522 00:35:47,313 --> 00:35:50,181 (stammering) No. Get the hell away from me! 523 00:35:50,215 --> 00:35:52,851 No, no, no, Trina. No. Trina, wait. Listen to me. No. 524 00:36:01,726 --> 00:36:04,028 (short-circuiting) 525 00:36:11,536 --> 00:36:14,405 You took my man. I'm going to kill you. 526 00:36:14,440 --> 00:36:16,675 I'm going to-- 527 00:36:16,708 --> 00:36:19,777 (high-pitched tone) I can't-- can't crush-- 528 00:36:20,911 --> 00:36:23,914 (gasping) So... tired. 529 00:36:23,949 --> 00:36:27,585 (grunts, coughs) Warren? 530 00:36:27,619 --> 00:36:30,356 Where are you? 531 00:36:30,389 --> 00:36:34,460 (mechanical whirring, slowing) what's happening to me? 532 00:36:39,231 --> 00:36:42,701 Can you cry? Sometimes I feel better when I cry. 533 00:36:42,733 --> 00:36:46,237 But there might be rust issues. Crying is blackmail. 534 00:36:46,271 --> 00:36:49,807 Good girlfriends don't cry. Oh. 535 00:36:51,610 --> 00:36:53,579 I've rechecked everything. 536 00:36:53,612 --> 00:36:58,115 I did everything I was supposed to do. I was a good girlfriend. 537 00:36:58,148 --> 00:37:01,018 I'm sure you were. 538 00:37:01,052 --> 00:37:06,891 I'm only supposed to love him. If I can't do that, what am I for? 539 00:37:06,925 --> 00:37:08,626 What do I exist for? 540 00:37:10,128 --> 00:37:15,099 I don't know. It isn't fair. He wasn't fair to you. 541 00:37:18,068 --> 00:37:22,273 It's getting dark. It's so early to be dark. 542 00:37:24,643 --> 00:37:26,143 Yeah. 543 00:37:27,978 --> 00:37:31,081 What if he comes back and he can't find me in the dark? 544 00:37:31,115 --> 00:37:34,119 I'm here. I'll make sure that he finds you. 545 00:37:37,956 --> 00:37:40,224 Maybe this is a girlfriend test. 546 00:37:40,257 --> 00:37:44,128 If I wait here patiently this time, he'll come back. 547 00:37:45,331 --> 00:37:47,565 I'm sure he will. 548 00:37:47,599 --> 00:37:51,603 And he'll-- he'll tell you how sorry he is. 549 00:37:53,137 --> 00:37:56,507 You know, he told me how proud he was of you 550 00:37:56,541 --> 00:37:59,677 and how impressed he was with how much you loved him 551 00:37:59,710 --> 00:38:01,179 and how you tried to help him. 552 00:38:02,547 --> 00:38:05,016 He didn't mean to hurt you. 553 00:38:05,050 --> 00:38:09,186 He's going to take me home, and things'll be right again. 554 00:38:10,822 --> 00:38:13,759 It'll be fine. 555 00:38:13,791 --> 00:38:18,963 When things are sad, you just have to be patient, 556 00:38:18,996 --> 00:38:20,898 because-- 557 00:38:22,568 --> 00:38:26,871 because every cloud has a silver lining. 558 00:38:28,206 --> 00:38:32,510 And when life gives you lemons, 559 00:38:32,543 --> 00:38:34,713 make lemonade. 560 00:38:36,681 --> 00:38:41,119 Clouds and lemonade, huh? Yes. 561 00:38:41,152 --> 00:38:46,190 And-- And things are... (mechanical sputtering) 562 00:38:46,224 --> 00:38:50,161 (voice lowering and slowing) always darkest... 563 00:38:50,195 --> 00:38:54,099 before-- (mechanical whirring peters out) 564 00:39:25,764 --> 00:39:29,534 See, you construct the wood jamb and frame the glass into it, 565 00:39:29,568 --> 00:39:31,670 and that's what you set into the opening. 566 00:39:31,702 --> 00:39:36,442 -Yeah? -One of the cool things about that, you see, 567 00:39:36,474 --> 00:39:41,346 is the jamb can be shimmed to be square, even if the opening isn't. 568 00:39:41,378 --> 00:39:45,851 Shimmed? Is that even a real word? Do you have any idea what you're talking about? 569 00:39:45,884 --> 00:39:50,588 Yeah, I do. Scary, isn't it? 570 00:39:50,621 --> 00:39:54,626 I think I've actually turned into someone you want around after a crazed robot attack. 571 00:39:54,659 --> 00:39:57,929 And if you ever start your own business, you'll have your slogan right there. 572 00:40:00,231 --> 00:40:03,469 -And she wasn't crazed. -Yeah? 573 00:40:05,436 --> 00:40:09,574 She devoted everything to making this one person happy. 574 00:40:09,608 --> 00:40:15,447 And then it was like with him gone, there was just no reason for her to exist anymore. 575 00:40:15,481 --> 00:40:18,784 Robots are the strangest people. 576 00:40:18,817 --> 00:40:23,121 No. People are the strangest people. 577 00:40:23,153 --> 00:40:26,891 I mean, look at me obsessing about being with someone. 578 00:40:26,925 --> 00:40:31,161 It's, like, I don't need a guy right now. 579 00:40:31,195 --> 00:40:33,331 I need me. 580 00:40:33,364 --> 00:40:37,402 I need to get comfortable being alone with Buffy. 581 00:40:37,434 --> 00:40:41,271 Well, I'll say this-- she's a pretty cool person to be alone with. 582 00:40:41,306 --> 00:40:43,641 Thank you. 583 00:40:57,021 --> 00:41:02,628 Hi. It's Buffy. Um, I hope this is your machine. There wasn't a message. 584 00:41:02,661 --> 00:41:05,963 Anyway, um, about coffee-- 585 00:41:05,996 --> 00:41:09,199 I, um-- I just-- 586 00:41:09,233 --> 00:41:15,106 I don't think this is the best time for me to be drinking... coffee. 587 00:41:15,139 --> 00:41:20,378 (over machine) Um, I'm sorry. And, um, bye. 588 00:41:20,411 --> 00:41:22,880 (line clicks off) What the hell? 589 00:41:22,914 --> 00:41:25,851 If I may, your inconceivableness, 590 00:41:25,884 --> 00:41:29,487 it sounds to these humble ears like our Ben 591 00:41:29,521 --> 00:41:31,690 tried to make a date with the Slayer. 592 00:41:34,159 --> 00:41:36,695 A date with the Slayer? 593 00:41:37,896 --> 00:41:39,697 No, no, no, no, no. 594 00:41:39,731 --> 00:41:42,568 He is planning something. He's working against me. 595 00:41:47,005 --> 00:41:49,206 She turned us down? 596 00:41:49,239 --> 00:41:52,878 Trina-- No, wait. Listen. I'm so sorry. 597 00:41:52,911 --> 00:41:56,414 Yes, I am s-- No, no. Just give me a chance to explain. 598 00:41:56,447 --> 00:42:00,150 Yes! No, but she-- No, no. Listen. I'll do anything. 599 00:42:00,184 --> 00:42:02,519 Just-- No, no! Don't hang up! 600 00:42:09,527 --> 00:42:13,530 (yells) How did you get in here? Your mum let me in. 601 00:42:15,132 --> 00:42:16,768 I'm placing an order. 602 00:42:16,802 --> 00:42:19,737 Oh, no. I'm not making any more girls. Sure, you are. 603 00:42:21,106 --> 00:42:22,407 Here's your specs. 604 00:42:25,643 --> 00:42:28,914 You're gonna make her real good for me. 605 00:42:32,617 --> 00:42:35,954 Hey, Mom. Oh. 606 00:42:41,992 --> 00:42:46,731 Still a couple of guys gettin' it right. 607 00:42:46,764 --> 00:42:51,769 Hey, flower-getting lady, want me to pick Dawn up from school? 608 00:42:53,438 --> 00:42:55,940 Mom? 609 00:42:55,974 --> 00:42:59,110 What are you doing? 610 00:43:02,512 --> 00:43:04,181 Mom? 611 00:43:06,583 --> 00:43:08,820 Mom? 612 00:43:11,289 --> 00:43:13,625 Mommy? 613 00:43:50,295 --> 00:43:52,731 Grr! Arrgh! 52482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.