All language subtitles for Broker E24 WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,620 --> 00:00:18,140 ♪There are sunny days and gloomy days♪ 2 00:00:18,980 --> 00:00:24,020 ♪Red and green signals are flashing♪ 3 00:00:24,940 --> 00:00:28,180 ♪The crowd are like ants♪ 4 00:00:28,540 --> 00:00:33,620 ♪So small that their identities are ignored♪ 5 00:00:37,620 --> 00:00:42,540 ♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪ 6 00:00:43,420 --> 00:00:48,620 ♪It's a good sign that the world becomes slower♪ 7 00:00:49,740 --> 00:00:52,460 ♪The besieged city♪ 8 00:00:52,660 --> 00:00:57,660 ♪Who's the person in the race between the hare and the tortoise♪ 9 00:00:59,940 --> 00:01:05,100 ♪My waiting for you is the most romantic process♪ 10 00:01:06,060 --> 00:01:11,460 ♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:16,260 ♪Wait for the moment to click the shutter♪ 12 00:01:16,500 --> 00:01:24,940 ♪Do my best in youth♪ 13 00:01:26,100 --> 00:01:29,940 Broker 14 00:01:29,940 --> 00:01:32,940 Episode 24 15 00:01:45,760 --> 00:01:46,360 Hello, Jiaxin. 16 00:01:46,800 --> 00:01:47,760 Bin, 17 00:01:48,120 --> 00:01:48,920 wait for me! 18 00:01:49,400 --> 00:01:49,920 Wait for you? 19 00:01:50,080 --> 00:01:50,640 What's wrong? 20 00:01:51,200 --> 00:01:52,440 Something important! 21 00:01:52,760 --> 00:01:53,600 I'll be right there. 22 00:01:55,360 --> 00:01:55,760 What... 23 00:01:59,000 --> 00:01:59,880 What's the thing? 24 00:02:01,600 --> 00:02:02,320 About Jianing, 25 00:02:02,440 --> 00:02:04,320 I'm still a little upset, but. 26 00:02:05,200 --> 00:02:06,520 I'm not a little boy anymore. 27 00:02:06,600 --> 00:02:08,240 I will not breakdown 28 00:02:08,400 --> 00:02:10,000 just because someone I like doesn't like me. 29 00:02:10,440 --> 00:02:11,840 I have my job, 30 00:02:11,960 --> 00:02:13,360 my patients, my family. 31 00:02:13,480 --> 00:02:15,040 I have so many things to deal with. 32 00:02:15,200 --> 00:02:15,560 Right? 33 00:02:15,680 --> 00:02:17,480 What are you going to do with her? 34 00:02:17,760 --> 00:02:19,480 She doesn't like me, and I'm okay with that. 35 00:02:19,760 --> 00:02:21,480 But you like her so much. 36 00:02:21,880 --> 00:02:22,920 I've tried everything I can 37 00:02:23,240 --> 00:02:24,480 to chase after her, 38 00:02:25,480 --> 00:02:26,400 but that didn't work. 39 00:02:27,080 --> 00:02:28,200 I may as well not go too far 40 00:02:28,760 --> 00:02:29,840 in case she gets annoyed. 41 00:02:30,120 --> 00:02:31,280 But when you like someone, 42 00:02:31,600 --> 00:02:32,960 isn't it important to be persistent? 43 00:02:33,400 --> 00:02:35,560 To love is to do 44 00:02:35,880 --> 00:02:37,280 everything for her. 45 00:02:38,120 --> 00:02:38,920 I like you. 46 00:02:39,280 --> 00:02:39,880 Yes! 47 00:02:40,280 --> 00:02:41,360 I can't lie to myself. 48 00:02:41,760 --> 00:02:43,080 I like your flippancy, 49 00:02:43,200 --> 00:02:45,760 your devotion to your job, 50 00:02:46,080 --> 00:02:47,160 your bravery 51 00:02:47,320 --> 00:02:48,600 in loving someone, 52 00:02:48,760 --> 00:02:51,600 and your continence when you failed. 53 00:02:52,120 --> 00:02:54,040 Those moments when I am with you 54 00:02:54,160 --> 00:02:55,240 are more sour than sweet. 55 00:02:55,360 --> 00:02:57,600 Sometimes I even feel bitterness. 56 00:02:58,120 --> 00:02:59,320 But every taste can only be created 57 00:02:59,520 --> 00:03:01,160 by you. 58 00:03:01,720 --> 00:03:02,280 Today, 59 00:03:02,720 --> 00:03:03,800 I must tell you my feelings. 60 00:03:04,200 --> 00:03:05,640 I must tell you 61 00:03:05,840 --> 00:03:06,840 no matter how hard it is. 62 00:03:07,160 --> 00:03:07,640 Bin. 63 00:03:07,880 --> 00:03:08,440 Jiaxin. 64 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 What's the rush? 65 00:03:10,080 --> 00:03:10,680 Bin. 66 00:03:11,920 --> 00:03:12,600 Water? 67 00:03:12,720 --> 00:03:13,480 No. 68 00:03:14,960 --> 00:03:15,240 Bin! 69 00:03:15,360 --> 00:03:15,760 Hello. 70 00:03:16,040 --> 00:03:16,880 Who is Qin Bin? 71 00:03:17,000 --> 00:03:17,960 Have a rest. 72 00:03:18,040 --> 00:03:18,400 Me. 73 00:03:19,080 --> 00:03:19,640 Here 74 00:03:20,040 --> 00:03:20,640 is your cake. 75 00:03:20,880 --> 00:03:21,920 Please say the number. 76 00:03:22,160 --> 00:03:22,720 7956. 77 00:03:22,840 --> 00:03:23,160 Okay. 78 00:03:23,600 --> 00:03:24,160 Here's the candle. 79 00:03:24,280 --> 00:03:25,080 Thank you. 80 00:03:29,240 --> 00:03:30,360 Who's birthday? 81 00:03:31,480 --> 00:03:32,040 No way. 82 00:03:32,120 --> 00:03:33,680 You forgot Jianing's birthday? 83 00:03:35,440 --> 00:03:36,760 You bought the cake 84 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 to celebrate Jianing's birthday? 85 00:03:39,280 --> 00:03:39,720 Yeah. 86 00:03:40,760 --> 00:03:43,360 I can't be her boyfriend, but I can do something to please her. 87 00:03:44,720 --> 00:03:45,400 Bin. 88 00:03:47,160 --> 00:03:47,600 So, 89 00:03:47,720 --> 00:03:49,640 you let Yan be on duty tonight 90 00:03:50,280 --> 00:03:52,320 is for her birthday? 91 00:03:53,200 --> 00:03:53,920 What else can it be? 92 00:03:54,160 --> 00:03:55,120 Let's go together. 93 00:03:56,320 --> 00:03:57,640 I got plans. 94 00:03:57,960 --> 00:03:58,600 I'm not going. 95 00:04:00,240 --> 00:04:01,720 You forgot your sister's birthday 96 00:04:01,840 --> 00:04:02,680 and you are even absent from the celebration? 97 00:04:03,720 --> 00:04:04,360 Whatever. 98 00:04:04,760 --> 00:04:05,880 What's your plan? 99 00:04:06,640 --> 00:04:07,320 Bin. 100 00:04:08,560 --> 00:04:09,080 I... 101 00:04:11,840 --> 00:04:12,400 I... 102 00:04:13,000 --> 00:04:14,080 Why are you fumbling? 103 00:04:14,200 --> 00:04:15,320 That's not like you. 104 00:04:16,120 --> 00:04:17,200 You want a day off, don't you? 105 00:04:17,680 --> 00:04:18,240 When's the date? 106 00:04:18,360 --> 00:04:18,880 I agree. 107 00:04:20,070 --> 00:04:21,160 I'm not asking for leave. 108 00:04:21,920 --> 00:04:22,840 Nothing. 109 00:04:24,040 --> 00:04:25,120 Are you kidding me? 110 00:04:26,760 --> 00:04:27,280 Bin, 111 00:04:28,080 --> 00:04:28,600 I... 112 00:04:29,240 --> 00:04:29,720 What? 113 00:04:33,480 --> 00:04:35,600 I...I forgot. 114 00:04:37,200 --> 00:04:37,720 You forgot? 115 00:04:37,920 --> 00:04:40,160 But you were so hurry just now. 116 00:04:40,440 --> 00:04:41,720 You forgot it? Silly! 117 00:04:42,800 --> 00:04:44,760 I'm a silly girl, okay! 118 00:04:46,680 --> 00:04:47,640 So fierce! 119 00:04:50,760 --> 00:04:52,560 How strange! 120 00:05:24,960 --> 00:05:26,640 Chunran, you search information with me. 121 00:05:26,720 --> 00:05:27,040 Okay. 122 00:05:27,480 --> 00:05:27,920 Zhang Yu, 123 00:05:28,040 --> 00:05:30,000 you prepare the compound experiment 124 00:05:30,320 --> 00:05:31,240 with Xiaoxiao and Tong Mo. 125 00:05:31,600 --> 00:05:32,000 Okay. 126 00:05:34,200 --> 00:05:36,360 Zhou Xiaoshan. 127 00:05:37,840 --> 00:05:38,440 Where is he? 128 00:05:38,960 --> 00:05:40,120 He was here just now. 129 00:05:40,240 --> 00:05:41,120 Where's he going? 130 00:05:41,760 --> 00:05:42,360 It's okay. 131 00:05:42,760 --> 00:05:43,200 Zhang Yu, 132 00:05:43,440 --> 00:05:44,240 inform him about the job 133 00:05:44,240 --> 00:05:45,320 when you see him. 134 00:05:45,800 --> 00:05:46,160 Okay. 135 00:05:48,000 --> 00:05:48,680 It's late. 136 00:05:48,800 --> 00:05:49,680 Go home and have a rest. 137 00:05:49,920 --> 00:05:50,400 Let's have a rest. 138 00:05:50,720 --> 00:05:51,440 Have a rest. 139 00:05:51,600 --> 00:05:53,520 Time to be off! 140 00:05:53,920 --> 00:05:54,600 You really keep working 141 00:05:54,720 --> 00:05:56,080 until the Earth explodes? 142 00:05:56,560 --> 00:05:57,200 Doctor Qin, 143 00:05:58,040 --> 00:05:58,640 Who's coming? 144 00:05:58,800 --> 00:06:00,600 I bring you guys some food. 145 00:06:01,280 --> 00:06:02,600 It's Jianing's birthday. 146 00:06:03,320 --> 00:06:05,360 Doctor Qin's here for Jianing's big day, right? 147 00:06:08,200 --> 00:06:08,960 Happy birthday! 148 00:06:09,640 --> 00:06:10,040 Thanks. 149 00:06:20,480 --> 00:06:22,840 I know you can't get drunk due to your jobs, 150 00:06:22,960 --> 00:06:24,680 so let's have Yakult today. 151 00:06:24,800 --> 00:06:26,400 Let's celebrate Jianing's birthday! 152 00:06:26,480 --> 00:06:28,440 Happy birthday! Cheers. 153 00:06:29,280 --> 00:06:29,800 Thanks. 154 00:06:30,360 --> 00:06:30,880 Thanks 155 00:06:33,480 --> 00:06:33,920 Come on. 156 00:06:34,080 --> 00:06:34,880 Everyone says something nice to Jianing 157 00:06:34,880 --> 00:06:35,800 on her birthday. 158 00:06:36,000 --> 00:06:36,560 I'll be the first. 159 00:06:37,040 --> 00:06:37,360 Jianing, 160 00:06:37,480 --> 00:06:39,640 you are just like the lovely TNT 161 00:06:39,760 --> 00:06:41,560 that can explode anytime. 162 00:06:41,920 --> 00:06:42,720 I'll say something. 163 00:06:42,840 --> 00:06:44,320 Jianing, you are like aqua regia. 164 00:06:44,440 --> 00:06:46,280 Your beauty casts us in the shade. 165 00:06:46,960 --> 00:06:47,640 Me! 166 00:06:48,520 --> 00:06:51,240 Jianing is like the colorful chlorine. 167 00:06:51,680 --> 00:06:53,000 You are breathlessly gorgeous! 168 00:06:54,480 --> 00:06:55,000 Thanks. 169 00:06:55,120 --> 00:06:57,000 Thanks for your special compliments. 170 00:06:57,880 --> 00:06:58,560 I'm so happy! 171 00:06:58,680 --> 00:06:59,240 Thank you. 172 00:06:59,760 --> 00:07:00,720 Let me say something. 173 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 Mr. Sun! 174 00:07:02,480 --> 00:07:04,080 I wish Ms. Qiu to 175 00:07:04,200 --> 00:07:05,680 sublime happiness, 176 00:07:06,640 --> 00:07:08,000 precipitate troubles, 177 00:07:08,440 --> 00:07:10,920 volatilize passions, hybridize incomes, 178 00:07:11,080 --> 00:07:11,880 and increase salary. 179 00:07:13,640 --> 00:07:14,240 Thank you Mr. Sun. 180 00:07:14,960 --> 00:07:15,480 I'll say something. 181 00:07:16,840 --> 00:07:17,360 Doctor Qin, 182 00:07:17,760 --> 00:07:19,240 you need to follow our way. 183 00:07:19,600 --> 00:07:20,160 No problem, 184 00:07:20,280 --> 00:07:22,040 I can do this for Jianing. 185 00:07:23,760 --> 00:07:24,240 Jianing, 186 00:07:25,360 --> 00:07:27,040 Me and you are like 187 00:07:27,520 --> 00:07:29,600 the stick with sparks 188 00:07:30,400 --> 00:07:31,360 and pure oxygen, 189 00:07:31,560 --> 00:07:35,560 like the burning magnesium bar and aluminum thermite, 190 00:07:36,160 --> 00:07:40,000 like the sodium and lithium that are put into water. 191 00:07:43,000 --> 00:07:43,640 Is that okay? 192 00:07:43,720 --> 00:07:44,480 Am I doing great? 193 00:07:44,920 --> 00:07:45,800 Well done, Doctor Qin. 194 00:07:45,880 --> 00:07:46,640 I'll blow out the candle. 195 00:07:46,760 --> 00:07:48,760 Do it! 196 00:07:51,560 --> 00:07:52,920 Happy birthday, Jianing! 197 00:07:53,600 --> 00:07:55,000 Jianing, hope you be happy every day. 198 00:07:55,120 --> 00:07:56,480 I'll be happy. 199 00:07:56,560 --> 00:07:56,960 Be happy! 200 00:07:57,080 --> 00:07:57,600 Thanks. 201 00:07:57,680 --> 00:07:58,040 Cheers. 202 00:07:58,160 --> 00:07:58,960 Cheers. 203 00:07:59,040 --> 00:08:00,160 Happy birthday! 204 00:08:00,320 --> 00:08:01,160 Cheers. 205 00:08:03,080 --> 00:08:03,920 Thanks. 206 00:08:06,520 --> 00:08:07,200 Is there anyone 207 00:08:07,320 --> 00:08:08,400 doing a blasting test? 208 00:08:09,080 --> 00:08:09,760 It can't be. 209 00:08:09,880 --> 00:08:10,480 The noise must come from outside. 210 00:08:10,600 --> 00:08:11,360 Let's go and have a look. 211 00:08:19,800 --> 00:08:21,480 So pretty. 212 00:08:23,680 --> 00:08:25,320 My god. 213 00:08:27,280 --> 00:08:28,320 Beautiful! 214 00:08:29,640 --> 00:08:30,440 This is big. 215 00:08:34,440 --> 00:08:35,550 So pretty. 216 00:08:40,120 --> 00:08:41,280 Do you know which one I like the most 217 00:08:41,360 --> 00:08:42,200 among the ten things? 218 00:08:43,960 --> 00:08:45,200 Watching fireworks. 219 00:08:45,800 --> 00:08:47,600 Because when I was young, 220 00:08:48,040 --> 00:08:48,920 my parents let off fireworks 221 00:08:49,040 --> 00:08:50,880 on my birthday. 222 00:08:54,360 --> 00:08:55,320 So romantic. 223 00:09:15,240 --> 00:09:18,320 ♪You asked me if I've seen♪ 224 00:09:18,320 --> 00:09:21,600 ♪The prettiest fireworks♪ 225 00:09:22,360 --> 00:09:25,000 ♪They are infinite♪ 226 00:09:25,000 --> 00:09:27,560 ♪They will keep lighting♪ 227 00:09:29,920 --> 00:09:33,040 ♪The sea and the land♪ 228 00:09:34,000 --> 00:09:34,440 Zhou Xiaoshan. 229 00:09:36,160 --> 00:09:36,840 Zhou Xiaoshan. 230 00:09:37,600 --> 00:09:38,360 Zhou Xiaoshan. 231 00:09:38,880 --> 00:09:39,440 Are you there? 232 00:09:42,160 --> 00:09:42,880 Zhou Xiaoshan. 233 00:09:44,880 --> 00:09:45,640 Zhou Xiaoshan. 234 00:09:47,920 --> 00:09:50,960 ♪We are not afraid of getting lost♪ 235 00:09:51,640 --> 00:09:53,880 ♪For we are heading towards♪ 236 00:09:53,880 --> 00:09:57,000 ♪A beautiful world♪ 237 00:09:58,360 --> 00:10:01,520 ♪With you by my side♪ 238 00:10:01,880 --> 00:10:02,560 Zhou Xiaoshan 239 00:10:05,720 --> 00:10:07,160 Do you remember I told you that 240 00:10:08,520 --> 00:10:09,560 if I have an afterlife, 241 00:10:10,880 --> 00:10:12,120 I want to be the sun. 242 00:10:14,440 --> 00:10:15,920 But I change my mind. 243 00:10:18,320 --> 00:10:19,400 If I have an afterlife, 244 00:10:21,360 --> 00:10:22,520 I want to be a fish. 245 00:10:24,280 --> 00:10:26,840 Because it only has a seven-second memory. 246 00:10:28,040 --> 00:10:30,000 I can forget you in seven seconds. 247 00:10:31,600 --> 00:10:32,360 The first second, 248 00:10:33,440 --> 00:10:34,400 I will forget 249 00:10:34,760 --> 00:10:36,400 the first time I met you in the bus. 250 00:10:37,320 --> 00:10:38,000 The second, 251 00:10:39,360 --> 00:10:40,320 I will forget 252 00:10:41,360 --> 00:10:44,400 the moment when you held me when I was getting a shot. 253 00:10:46,000 --> 00:10:46,760 The third, 254 00:10:48,560 --> 00:10:49,560 I will forget 255 00:10:50,000 --> 00:10:51,360 the moment when you saved me amid fire. 256 00:10:54,080 --> 00:10:54,800 The fourth, 257 00:10:57,160 --> 00:10:58,840 I will forget the noodle you've made. 258 00:11:01,960 --> 00:11:02,560 The fifth, 259 00:11:04,400 --> 00:11:07,200 I will forget the moment when you expressed your love. 260 00:11:10,000 --> 00:11:10,720 The sixth, 261 00:11:13,680 --> 00:11:15,200 I will forget your love. 262 00:11:16,200 --> 00:11:16,840 The seventh, 263 00:11:16,960 --> 00:11:20,040 ♪Maybe we had lost ourselves in the dark corner.♪ 264 00:11:20,320 --> 00:11:23,480 ♪There was no way home.♪ 265 00:11:25,360 --> 00:11:26,280 The seventh, 266 00:11:30,720 --> 00:11:32,480 I will completely 267 00:11:33,800 --> 00:11:36,160 forget you, the one who has been in my life. 268 00:11:39,520 --> 00:11:41,040 I don't regret the love we had. 269 00:11:43,720 --> 00:11:45,200 Thanks for tonight's fireworks. 270 00:11:46,560 --> 00:11:49,000 Our love can draw to a wonderful close. 271 00:11:50,160 --> 00:11:50,560 Jianing, 272 00:11:51,600 --> 00:11:52,160 Why are you there? 273 00:11:53,920 --> 00:11:57,080 ♪That piece of little glow♪ 274 00:11:58,320 --> 00:11:59,000 Nothing, 275 00:12:01,000 --> 00:12:02,040 I was just clearing my head. 276 00:12:04,720 --> 00:12:10,440 ♪My struggling life has something to hope♪ 277 00:12:16,080 --> 00:12:16,680 Let's go back. 278 00:12:19,360 --> 00:12:23,080 ♪I open my hands and hold♪ 279 00:12:23,080 --> 00:12:26,520 ♪That piece of little glow♪ 280 00:12:26,920 --> 00:12:36,480 ♪Tenderness reposes all hope♪ 281 00:12:40,560 --> 00:12:47,600 ♪You are my only hope♪ 282 00:12:51,440 --> 00:12:51,920 Mo Li, 283 00:12:52,120 --> 00:12:52,800 going home? 284 00:12:53,680 --> 00:12:54,160 See you. 285 00:12:54,400 --> 00:12:55,200 See you. 286 00:12:56,880 --> 00:12:57,440 Mo Li, 287 00:12:58,000 --> 00:12:59,520 could you stay here 288 00:12:59,800 --> 00:13:00,600 and practice with me? 289 00:13:03,160 --> 00:13:03,800 What's wrong? 290 00:13:04,320 --> 00:13:06,680 I feel upset and I want to let it out. 291 00:13:10,400 --> 00:13:10,800 Let's go. 292 00:13:27,120 --> 00:13:28,920 He set off the fireworks, didn't he? 293 00:13:34,200 --> 00:13:35,120 Why are you saying this? 294 00:13:37,200 --> 00:13:37,680 My sixth sense. 295 00:13:40,280 --> 00:13:42,280 When a man confronts a rival in love, 296 00:13:44,280 --> 00:13:45,960 he will develop sixth sense like women do. 297 00:13:47,360 --> 00:13:47,880 Think about it, 298 00:13:48,960 --> 00:13:50,560 Today is not a holiday, 299 00:13:51,160 --> 00:13:53,480 so the fireworks must have other meaning. 300 00:14:00,320 --> 00:14:02,080 When I was with him, 301 00:14:02,960 --> 00:14:04,040 we promised that 302 00:14:05,760 --> 00:14:08,520 we'll do ten things as a couple. 303 00:14:11,040 --> 00:14:11,560 Jianing, 304 00:14:13,200 --> 00:14:15,280 You two seem mature. 305 00:14:15,640 --> 00:14:16,880 But why did you become so adolescent 306 00:14:17,720 --> 00:14:18,920 when you were in love? 307 00:14:19,760 --> 00:14:21,200 More surprisingly, 308 00:14:23,440 --> 00:14:24,920 that was his idea. 309 00:14:26,200 --> 00:14:28,120 Is this one of your promises? 310 00:14:29,200 --> 00:14:31,960 The last one in our ten things. 311 00:14:35,320 --> 00:14:35,840 Jianing, 312 00:14:36,480 --> 00:14:38,080 I think it's strange that Zhou Xiaoshan 313 00:14:38,360 --> 00:14:38,920 broke up with you. 314 00:14:40,040 --> 00:14:40,680 You see, 315 00:14:41,520 --> 00:14:42,680 if he doesn't love you, 316 00:14:42,800 --> 00:14:44,360 why did he come back 317 00:14:44,520 --> 00:14:46,320 and set off the fireworks for you? 318 00:14:48,040 --> 00:14:49,840 Have you cut the mouse's toes? 319 00:14:55,960 --> 00:14:57,480 What does it feel like when you did it the first time? 320 00:14:58,880 --> 00:14:59,520 Cruel. 321 00:15:00,400 --> 00:15:01,240 I couldn't do that. 322 00:15:01,960 --> 00:15:03,400 I remember clearly that 323 00:15:04,760 --> 00:15:07,320 when I did that to the mouse I raised 324 00:15:08,080 --> 00:15:09,360 for the first time, 325 00:15:13,720 --> 00:15:15,360 I cried. 326 00:15:19,280 --> 00:15:20,760 Why do you mention that? 327 00:15:23,760 --> 00:15:25,920 I can even develop affection 328 00:15:26,400 --> 00:15:28,520 to mice. 329 00:15:30,440 --> 00:15:33,160 That man had been with me for months. 330 00:15:38,160 --> 00:15:40,280 Even if Zhou Xiaoshan still has feeling for me, 331 00:15:41,080 --> 00:15:42,880 it can't be love. 332 00:15:45,120 --> 00:15:46,320 Our affection is developed through long-time companionship. 333 00:15:48,640 --> 00:15:49,680 This affection 334 00:15:51,080 --> 00:15:53,040 is temporary and cheap. 335 00:15:54,560 --> 00:15:55,840 So I will kill it 336 00:15:56,440 --> 00:15:57,240 when I should. 337 00:16:00,760 --> 00:16:01,720 I don't think so. 338 00:16:03,560 --> 00:16:04,800 Is it your sixth sense? 339 00:16:08,440 --> 00:16:09,080 Jianing, 340 00:16:10,920 --> 00:16:12,680 why are you being cruel to yourself? 341 00:16:16,080 --> 00:16:18,000 I have something crueler, want to listen? 342 00:16:28,280 --> 00:16:29,560 How do you know 343 00:16:30,240 --> 00:16:31,480 he hadn't used 344 00:16:32,560 --> 00:16:35,360 the same tricks 345 00:16:35,760 --> 00:16:36,480 on his last relationships? 346 00:16:43,560 --> 00:16:44,480 Qiu Jianing 347 00:16:47,280 --> 00:16:49,640 Don't be so realistic and sober, okay? 348 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 If you want to heal quickly, 349 00:16:53,560 --> 00:16:54,920 you have to disinfect the wound even if it's painful. 350 00:17:00,000 --> 00:17:02,640 I haven't given you hope, 351 00:17:05,760 --> 00:17:06,560 so I won't give myself hope, either. 352 00:17:11,960 --> 00:17:13,000 When I want to vent my anger, 353 00:17:13,160 --> 00:17:14,880 I just take the sandbag as the enemy. 354 00:17:15,280 --> 00:17:15,720 Have a try. 355 00:17:20,310 --> 00:17:21,640 It is your enemy. 356 00:17:22,200 --> 00:17:22,830 Harder. 357 00:17:25,720 --> 00:17:26,400 Qin Bin, 358 00:17:28,720 --> 00:17:30,040 Why can't you know my heart? 359 00:17:30,200 --> 00:17:31,440 Why do you order me around? 360 00:17:31,560 --> 00:17:33,000 Why do you let me help you woo the girl? 361 00:17:33,240 --> 00:17:35,720 You are always messing around! 362 00:17:36,280 --> 00:17:37,120 Bastard! 363 00:17:37,320 --> 00:17:38,120 Bastard! 364 00:17:39,760 --> 00:17:40,400 Bastard! 365 00:17:40,480 --> 00:17:41,080 Bastard! 366 00:17:41,520 --> 00:17:42,160 Bastard! 367 00:18:02,200 --> 00:18:03,000 What's wrong, Jiaxin? 368 00:18:03,640 --> 00:18:04,600 Why are you so upset? 369 00:18:05,280 --> 00:18:05,960 Are you mad at me? 370 00:18:07,240 --> 00:18:08,080 Don't be mad. 371 00:18:10,000 --> 00:18:10,920 Let's be together. 372 00:18:15,040 --> 00:18:15,720 I like you. 373 00:18:30,520 --> 00:18:31,440 Jiaxin, are you okay? 374 00:18:36,120 --> 00:18:37,160 It hurts! 375 00:18:39,360 --> 00:18:41,440 But it makes my heart better. 376 00:18:59,120 --> 00:19:02,200 Jiaxin, did you forgive me? 377 00:19:03,440 --> 00:19:06,120 I can understand how you feel now. 378 00:19:07,400 --> 00:19:08,840 Love 379 00:19:09,320 --> 00:19:12,120 is uncontrollable. 380 00:19:13,640 --> 00:19:14,480 What's wrong? 381 00:19:20,240 --> 00:19:21,040 I'm okay. 382 00:19:21,360 --> 00:19:23,240 I feel much better now. 383 00:19:24,320 --> 00:19:27,920 I'm just too tired 384 00:19:28,280 --> 00:19:29,320 and get thirsty. 385 00:19:29,480 --> 00:19:31,840 So I can't stop drinking. 386 00:19:34,360 --> 00:19:35,120 Drink this, then. 387 00:19:37,000 --> 00:19:38,160 I want to celebrate. 388 00:19:39,320 --> 00:19:39,840 Celebrate what? 389 00:19:40,640 --> 00:19:41,440 Celebrate 390 00:19:42,920 --> 00:19:44,160 my love which is over 391 00:19:47,160 --> 00:19:49,320 before it starts. 392 00:20:07,280 --> 00:20:09,960 Today is the one-year anniversary of the first time we met. 393 00:20:10,920 --> 00:20:12,360 One year ago, 394 00:20:12,720 --> 00:20:15,000 I was assigned to work for him as an intern. 395 00:20:15,080 --> 00:20:17,200 At first I hated him very much. 396 00:20:17,360 --> 00:20:18,720 Because he flirted with girls 397 00:20:19,200 --> 00:20:20,760 with his looks. 398 00:20:23,280 --> 00:20:24,800 Until one day. 399 00:20:28,440 --> 00:20:30,760 Why did you say that? 400 00:20:31,400 --> 00:20:32,000 What's wrong? 401 00:20:33,240 --> 00:20:35,360 That patient is hopeless. 402 00:20:36,960 --> 00:20:38,640 Why do you think so? 403 00:20:39,720 --> 00:20:42,040 The cancer cells have been all over his body. 404 00:20:44,160 --> 00:20:44,760 Jiaxin, 405 00:20:46,240 --> 00:20:48,160 We are told to have a benevolent heart and great art. 406 00:20:48,280 --> 00:20:49,200 You know why "heart" is placed 407 00:20:49,360 --> 00:20:50,600 before the "art"? 408 00:20:51,360 --> 00:20:52,840 As a qualified doctor, 409 00:20:53,520 --> 00:20:55,040 we should have a benevolent heart 410 00:20:55,200 --> 00:20:56,800 in addition to becoming highly-skilled. 411 00:20:56,920 --> 00:20:57,880 It's the most important thing. 412 00:20:58,280 --> 00:20:59,120 For example, 413 00:20:59,440 --> 00:21:00,600 if that patient 414 00:21:01,120 --> 00:21:02,520 is doomed 415 00:21:02,520 --> 00:21:03,760 to death, 416 00:21:04,240 --> 00:21:05,760 why can't we let them 417 00:21:05,960 --> 00:21:07,320 still have hope 418 00:21:07,480 --> 00:21:08,760 till the end? 419 00:21:09,280 --> 00:21:11,240 But if they pass away, 420 00:21:11,400 --> 00:21:12,960 will their family blame you? 421 00:21:14,000 --> 00:21:14,840 Of course. 422 00:21:15,720 --> 00:21:17,080 Actually, I've experienced 423 00:21:17,240 --> 00:21:17,960 so many things like this. 424 00:21:18,760 --> 00:21:20,720 But as long as I can fill them with hope 425 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 in a hopeless situation, 426 00:21:23,400 --> 00:21:24,880 I can accept their blame. 427 00:21:35,760 --> 00:21:38,480 Bin seems like a playboy, 428 00:21:39,120 --> 00:21:43,360 but he's kind and passionate. 429 00:21:44,960 --> 00:21:46,440 That day 430 00:21:48,200 --> 00:21:50,680 I started to like him before I knew it. 431 00:21:51,160 --> 00:21:52,320 You like Qin Bin? 432 00:21:55,440 --> 00:21:56,600 Hard to understand, right? 433 00:21:57,040 --> 00:21:58,480 It takes me a long time 434 00:21:58,600 --> 00:22:00,200 to process this. 435 00:22:00,840 --> 00:22:02,920 How is it possible for me to like him? 436 00:22:03,760 --> 00:22:05,000 He is my mentor 437 00:22:05,160 --> 00:22:06,960 who is almost ten years older than me! 438 00:22:07,760 --> 00:22:09,000 I always 439 00:22:09,800 --> 00:22:11,120 take him as 440 00:22:12,600 --> 00:22:14,760 my elder. 441 00:22:15,760 --> 00:22:16,400 Since you like Qin Bin, 442 00:22:16,400 --> 00:22:18,240 why did you become their matchmaker? 443 00:22:21,600 --> 00:22:24,840 I didn't realize this at that time. 444 00:22:26,200 --> 00:22:27,600 Until he was lovelorn 445 00:22:28,560 --> 00:22:31,120 and covered his sorrow, 446 00:22:31,360 --> 00:22:32,040 and I felt 447 00:22:32,200 --> 00:22:33,920 that he is so manly. 448 00:22:34,640 --> 00:22:36,960 It was at that moment, 449 00:22:39,200 --> 00:22:40,880 I had a crush on him. 450 00:22:43,960 --> 00:22:44,800 Did he turn you down? 451 00:22:47,880 --> 00:22:51,920 I finally realized how I feel for him. 452 00:22:54,040 --> 00:22:55,360 I wanted to tell him. 453 00:22:55,800 --> 00:22:58,400 But he was busy with Jianing's birthday. 454 00:22:59,320 --> 00:23:01,400 So I don't feel like saying anything. 455 00:23:02,280 --> 00:23:03,320 You must be very upset. 456 00:23:07,760 --> 00:23:10,000 A little bit uncomfortable here. 457 00:23:10,560 --> 00:23:11,640 Why can you still smile? 458 00:23:12,360 --> 00:23:13,720 Or what? 459 00:23:14,680 --> 00:23:15,640 Crying? 460 00:23:15,800 --> 00:23:16,960 Yelling? 461 00:23:17,520 --> 00:23:19,720 He told me that 462 00:23:21,680 --> 00:23:22,680 a person's value 463 00:23:22,880 --> 00:23:24,840 is not based on a relationship. 464 00:23:26,360 --> 00:23:28,000 It's great when someone you like 465 00:23:28,920 --> 00:23:30,760 happens to like you. 466 00:23:31,760 --> 00:23:32,880 But if he doesn't, 467 00:23:33,760 --> 00:23:35,600 you should just let him go. 468 00:23:36,720 --> 00:23:37,880 But you have done so many things for him. 469 00:23:38,040 --> 00:23:39,320 Can you give him up so easily? 470 00:23:40,320 --> 00:23:43,720 I like him of my own free will. 471 00:23:44,520 --> 00:23:46,040 He didn't force me, 472 00:23:46,400 --> 00:23:47,280 or lie to me. 473 00:23:49,680 --> 00:23:51,840 I've learned a lot from him. 474 00:23:52,880 --> 00:23:54,760 The process of liking him 475 00:23:55,640 --> 00:23:56,600 is wonderful. 476 00:23:57,040 --> 00:23:58,400 I'm satisfied. 477 00:24:04,840 --> 00:24:06,000 Let's drink with me. 478 00:24:13,400 --> 00:24:14,680 Let's celebrate. 479 00:24:20,440 --> 00:24:23,160 I get two new experiences now. 480 00:24:25,280 --> 00:24:26,360 Crush, 481 00:24:28,160 --> 00:24:29,760 and failure in love. 482 00:24:31,840 --> 00:24:32,880 After tonight and 483 00:24:34,040 --> 00:24:35,160 after this, 484 00:24:36,800 --> 00:24:39,280 I'm going to restart my life. 485 00:25:10,280 --> 00:25:10,920 Coming! 486 00:25:12,640 --> 00:25:14,000 Did you forget your key? 487 00:25:15,720 --> 00:25:16,400 What's wrong? 488 00:25:16,520 --> 00:25:17,840 She's drunk, and I send her back. 489 00:25:18,440 --> 00:25:19,280 What did you do to her? 490 00:25:19,560 --> 00:25:20,480 What did I do to her? 491 00:25:20,880 --> 00:25:22,480 Ask yourself what did you do to her? 492 00:25:27,200 --> 00:25:28,160 Be careful. 493 00:25:29,440 --> 00:25:30,560 You're so drunk! 494 00:25:33,880 --> 00:25:34,400 Here, 495 00:25:36,160 --> 00:25:36,600 have a seat. 496 00:25:39,880 --> 00:25:40,800 Are you okay? 497 00:25:41,280 --> 00:25:42,360 Have some water. 498 00:25:43,720 --> 00:25:44,440 Jianing, 499 00:25:45,440 --> 00:25:46,840 Jianing, come here. 500 00:25:47,280 --> 00:25:48,000 What's wrong? 501 00:25:48,320 --> 00:25:49,920 I need a hug! 502 00:25:50,200 --> 00:25:51,120 Okay, I give you a hug. 503 00:25:51,320 --> 00:25:52,600 Hug me! 504 00:25:52,760 --> 00:25:53,400 Okay, okay. 505 00:25:53,720 --> 00:25:55,040 What's wrong? 506 00:25:55,320 --> 00:25:56,960 Jianing, I'm sorry. 507 00:25:58,240 --> 00:25:59,040 Why are you feeling sorry? 508 00:25:59,120 --> 00:25:59,960 What's wrong? 509 00:26:01,480 --> 00:26:03,680 Jianing, I'm nagging at you all the time 510 00:26:03,960 --> 00:26:05,080 and I'm such a nosy sister. 511 00:26:05,320 --> 00:26:07,680 But I want you to know I care about you. 512 00:26:08,400 --> 00:26:09,440 I know. 513 00:26:09,960 --> 00:26:11,920 Jianing, I envy you so much. 514 00:26:12,800 --> 00:26:14,680 What do I have to let you envy? 515 00:26:15,080 --> 00:26:15,520 You 516 00:26:15,800 --> 00:26:18,760 can deal with everything in a carefree way. 517 00:26:19,280 --> 00:26:20,680 But once I get problem, 518 00:26:20,880 --> 00:26:22,600 I become stupid 519 00:26:22,960 --> 00:26:25,360 and I cry a lot. 520 00:26:25,920 --> 00:26:28,160 I can't be as carefree as you. 521 00:26:28,360 --> 00:26:31,000 Jianing, is that because I'm not strong enough? 522 00:26:31,720 --> 00:26:33,120 You don't have to be. 523 00:26:33,520 --> 00:26:34,200 You have me, 524 00:26:34,480 --> 00:26:35,520 aunt, and dad. 525 00:26:37,360 --> 00:26:38,280 We are all here for you. 526 00:26:38,440 --> 00:26:39,600 Why do you have to be strong? 527 00:26:40,000 --> 00:26:41,360 A person surrounded with love 528 00:26:41,680 --> 00:26:43,200 has the right to be not so mature. 529 00:26:46,760 --> 00:26:47,200 Stop crying. 530 00:26:48,520 --> 00:26:48,960 Or I'll beat you. 531 00:26:49,880 --> 00:26:50,320 Alright, alright. 532 00:26:51,200 --> 00:26:51,760 No more crying. 533 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 If you don't cry tonight, 534 00:26:53,400 --> 00:26:53,880 then you'll be fine. 535 00:27:00,560 --> 00:27:02,400 It's painful! 536 00:27:02,680 --> 00:27:05,720 Qin Bin, you bastard! 537 00:27:06,760 --> 00:27:08,280 Why did you mention him? 538 00:27:08,920 --> 00:27:10,200 I don't know! 539 00:27:12,840 --> 00:27:14,520 Did he pick on you again? 540 00:27:14,920 --> 00:27:16,760 Stop messing around! 541 00:27:22,480 --> 00:27:23,760 You guys left early that day so you don't know. 542 00:27:24,040 --> 00:27:25,960 The fireworks were so amazing! 543 00:27:26,040 --> 00:27:27,000 We're surprised. 544 00:27:27,040 --> 00:27:28,520 It lasted for five minutes. 545 00:27:28,800 --> 00:27:29,760 Five minutes. 546 00:27:30,280 --> 00:27:30,960 Doctor Qin is so romantic! 547 00:27:31,160 --> 00:27:32,080 So romantic. 548 00:27:32,120 --> 00:27:32,880 Don't be so exciting. 549 00:27:32,880 --> 00:27:34,280 Doctor Qin said he didn't do that. 550 00:27:34,760 --> 00:27:35,440 Who did that? 551 00:27:36,120 --> 00:27:37,160 Who knows? 552 00:27:37,880 --> 00:27:39,280 Who else can it be? 553 00:27:40,720 --> 00:27:41,520 Don't tell me... 554 00:27:43,400 --> 00:27:44,440 On my god. 555 00:27:45,000 --> 00:27:46,400 But they broke up. 556 00:27:46,560 --> 00:27:46,920 Yeah. 557 00:27:47,080 --> 00:27:48,640 Don't you think it is strange 558 00:27:48,800 --> 00:27:49,760 that they broke up? 559 00:27:50,040 --> 00:27:50,520 Right. 560 00:27:50,920 --> 00:27:52,360 No matter how we asked them, 561 00:27:52,560 --> 00:27:54,480 they won't say a word. 562 00:27:55,040 --> 00:27:56,320 Jianing said 563 00:27:56,560 --> 00:27:57,760 that was Zhou Xiaoshan's decision. 564 00:27:58,440 --> 00:27:59,880 If there was no cheating 565 00:28:00,120 --> 00:28:01,120 or misunderstanding, 566 00:28:01,520 --> 00:28:02,360 why did they break up? 567 00:28:02,560 --> 00:28:04,480 You will never understand a straight man's logic. 568 00:28:04,840 --> 00:28:05,760 Straight man? 569 00:28:06,800 --> 00:28:07,360 Straight man, 570 00:28:07,800 --> 00:28:08,720 share your analysis. 571 00:28:09,280 --> 00:28:09,960 Me again? 572 00:28:10,360 --> 00:28:10,920 Zhang Yu, 573 00:28:11,080 --> 00:28:12,440 what will be the reason if 574 00:28:12,600 --> 00:28:13,840 we break up someday? 575 00:28:14,160 --> 00:28:14,560 Well, 576 00:28:14,600 --> 00:28:16,160 This is a killer. 577 00:28:16,720 --> 00:28:18,080 Just a question, answer it. 578 00:28:18,200 --> 00:28:18,920 We're assuming. 579 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 If you have 580 00:28:21,440 --> 00:28:22,600 a girlfriend like Qiu Jianing 581 00:28:22,760 --> 00:28:25,560 who is beautiful and intelligent, 582 00:28:25,960 --> 00:28:26,840 why do you break up with her? 583 00:28:27,360 --> 00:28:28,440 Say it. 584 00:28:29,880 --> 00:28:30,920 Free my love. 585 00:28:31,800 --> 00:28:32,800 What does that mean? 586 00:28:32,960 --> 00:28:33,520 What do you mean? 587 00:28:34,440 --> 00:28:35,280 She's too good 588 00:28:35,440 --> 00:28:36,320 to be with me. 589 00:28:36,480 --> 00:28:37,200 She is so perfect. 590 00:28:37,400 --> 00:28:38,920 I want to let her go and 591 00:28:38,920 --> 00:28:39,960 meet someone better. 592 00:28:40,520 --> 00:28:41,920 Sounds convincing. 593 00:28:42,080 --> 00:28:42,600 I don't think so. 594 00:28:42,760 --> 00:28:45,080 As we all know, Qiu Jianing is outstanding. 595 00:28:45,200 --> 00:28:46,440 Her dad is a big boss. 596 00:28:46,840 --> 00:28:47,800 What about Zhou Xiaoshan? 597 00:28:48,360 --> 00:28:49,720 He has nothing. 598 00:28:56,040 --> 00:28:57,160 Are you Zhou Xiaoshan? 599 00:28:58,320 --> 00:28:59,360 I'm her father. 600 00:29:01,800 --> 00:29:03,280 This is a check. 601 00:29:03,800 --> 00:29:04,600 You can write as many as you want 602 00:29:05,160 --> 00:29:06,720 as long as you leave my daughter. 603 00:29:09,120 --> 00:29:10,080 Why are you laughing? 604 00:29:10,160 --> 00:29:11,520 Am I wrong? 605 00:29:11,680 --> 00:29:12,240 Chunran, 606 00:29:12,400 --> 00:29:14,520 you'd better stop watching those dramas. 607 00:29:14,680 --> 00:29:17,200 Our average IQ becomes lower because of you. 608 00:29:17,400 --> 00:29:18,080 Yeah. 609 00:29:18,440 --> 00:29:19,960 You're intelligent, what's your reason? 610 00:29:20,880 --> 00:29:22,000 What about you? 611 00:29:23,160 --> 00:29:24,280 Zhang and Wang, what about your thoughts? 612 00:29:24,520 --> 00:29:25,240 Get to work! 613 00:29:25,840 --> 00:29:26,480 Get to work. 614 00:29:26,600 --> 00:29:26,960 What? 615 00:29:27,080 --> 00:29:27,760 Get to work. 616 00:29:28,160 --> 00:29:29,480 Useless. 617 00:29:37,680 --> 00:29:39,200 Morning, Jianing. 618 00:29:40,720 --> 00:29:42,200 It's not morning! I get off work. 619 00:29:42,560 --> 00:29:43,000 My god! 620 00:29:43,160 --> 00:29:45,600 I have slept for whole day? 621 00:29:45,960 --> 00:29:46,680 Look at you. 622 00:29:48,400 --> 00:29:49,240 Who is this? 623 00:29:49,720 --> 00:29:50,520 It's 624 00:29:50,920 --> 00:29:51,840 me? 625 00:29:52,480 --> 00:29:53,440 Who else can it be? 626 00:29:54,920 --> 00:29:56,280 I should be a pretty girl. 627 00:29:56,560 --> 00:29:57,920 How can I look like this! 628 00:29:59,640 --> 00:30:00,680 Who knows? 629 00:30:02,440 --> 00:30:03,560 I didn't know what happened to you last night. 630 00:30:03,960 --> 00:30:04,960 You were so drunk 631 00:30:05,400 --> 00:30:07,040 and hugged me and cried a lot. 632 00:30:07,560 --> 00:30:09,440 I couldn't even ask you. 633 00:30:10,640 --> 00:30:11,600 I had boozed. 634 00:30:12,000 --> 00:30:13,920 Did I say something weird? 635 00:30:14,400 --> 00:30:14,920 Like? 636 00:30:15,840 --> 00:30:16,400 Qiu Jianing, 637 00:30:16,560 --> 00:30:18,560 you are such a poor inquirer. 638 00:30:19,640 --> 00:30:20,600 Let me guess. 639 00:30:20,920 --> 00:30:24,040 Did you be frowned on at your blind date? 640 00:30:24,560 --> 00:30:25,200 Of course not! 641 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 It was the opposite. 642 00:30:27,080 --> 00:30:28,400 So you don't want to tell me? 643 00:30:29,200 --> 00:30:30,400 No, Jianing. 644 00:30:31,000 --> 00:30:33,120 I'm just overwhelmed by work. 645 00:30:33,280 --> 00:30:35,760 My mom talks about the date all the time. 646 00:30:36,080 --> 00:30:37,280 And it happens to be 647 00:30:37,280 --> 00:30:38,640 that time of the month. 648 00:30:39,760 --> 00:30:40,720 So I broke down. 649 00:30:40,880 --> 00:30:42,440 We're women, so you know me. 650 00:30:43,400 --> 00:30:43,960 Really? 651 00:30:44,440 --> 00:30:45,200 Yeah. 652 00:30:45,520 --> 00:30:46,920 Hormone is the one 653 00:30:47,080 --> 00:30:48,240 to blame. 654 00:30:50,080 --> 00:30:50,680 Fine. 655 00:30:51,560 --> 00:30:51,880 Jianing, 656 00:30:52,600 --> 00:30:53,400 I'm hungry. 657 00:30:55,000 --> 00:30:56,080 Food delivery ads are at the door. 658 00:30:56,880 --> 00:30:58,320 Quiu Jianing you're so cruel! 659 00:30:58,720 --> 00:31:00,120 You let your sister order food 660 00:31:00,320 --> 00:31:01,520 when she just woke up with hangover? 661 00:31:02,080 --> 00:31:02,920 What do you want? 662 00:31:03,720 --> 00:31:05,560 I need your love, so you're cooking for me. 663 00:31:07,720 --> 00:31:08,800 Okay. 664 00:31:09,440 --> 00:31:10,280 Thanks, Jianing! 665 00:31:30,880 --> 00:31:32,080 I'm hungry. 666 00:31:33,160 --> 00:31:34,680 You take here as Midnight Diner? 667 00:31:34,880 --> 00:31:35,800 It should be your pleasure. 668 00:31:35,840 --> 00:31:36,200 You! 669 00:31:38,720 --> 00:31:39,200 Wait a minute. 670 00:32:21,000 --> 00:32:21,720 Jianing, 671 00:32:22,200 --> 00:32:23,680 Have you done? 672 00:32:24,040 --> 00:32:24,920 So slow! 673 00:32:25,080 --> 00:32:26,400 I'm dying! 674 00:32:26,800 --> 00:32:27,480 Almost! 675 00:32:28,160 --> 00:32:28,720 Hurry up. 676 00:32:34,480 --> 00:32:34,960 Here. 677 00:32:37,400 --> 00:32:39,000 Just this? 678 00:32:39,760 --> 00:32:40,200 Of course. 679 00:32:40,360 --> 00:32:42,320 How can I count on a woman scientist 680 00:32:42,520 --> 00:32:43,800 to make delicious food for me. 681 00:32:44,120 --> 00:32:45,080 You want it or not? 682 00:32:47,160 --> 00:32:48,720 Okay, I'll have it. 683 00:32:56,800 --> 00:32:58,760 With this WoLong DailyNuts, 684 00:32:58,960 --> 00:33:00,560 it tastes more delicious. 685 00:33:00,920 --> 00:33:01,920 Jianing, have a try? 686 00:33:02,200 --> 00:33:02,840 I'm good. 687 00:33:03,600 --> 00:33:04,200 Hey, 688 00:33:04,680 --> 00:33:06,480 is it okay for you to be absent from work? 689 00:33:07,280 --> 00:33:08,960 Today happens to be my day off. 690 00:33:09,800 --> 00:33:10,280 Jianing, 691 00:33:10,640 --> 00:33:12,240 as a scientist, 692 00:33:12,400 --> 00:33:13,920 I want to ask you something. 693 00:33:14,320 --> 00:33:14,760 What? 694 00:33:15,680 --> 00:33:17,760 How to be in an office with your ex 695 00:33:17,960 --> 00:33:19,600 without feeling embarrassed? 696 00:33:21,600 --> 00:33:22,400 Why do you ask me this 697 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 all of a sudden? 698 00:33:24,360 --> 00:33:25,920 I'm just curious. 699 00:33:26,680 --> 00:33:28,120 Is it too hard 700 00:33:28,320 --> 00:33:30,280 for a scientist to answer? 701 00:33:33,200 --> 00:33:35,360 Let nature take its course, period. 702 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 But how many people 703 00:33:36,760 --> 00:33:38,520 can be as calm as you? 704 00:33:39,200 --> 00:33:41,920 Can't we be friends after breaking up? 705 00:33:42,920 --> 00:33:44,600 It's easy to say, 706 00:33:45,080 --> 00:33:47,480 but doing it is another picture. 707 00:33:49,840 --> 00:33:51,760 I'm done. 708 00:33:53,240 --> 00:33:54,240 Are you sure? 709 00:33:54,560 --> 00:33:55,640 I'm full. 710 00:34:36,080 --> 00:34:38,840 ♪He says he♪ 711 00:34:39,400 --> 00:34:41,320 ♪falls in love with her♪ 712 00:34:42,880 --> 00:34:44,710 ♪and gets crazy♪ 713 00:34:46,520 --> 00:34:49,520 ♪He took someone else as her♪ 714 00:34:49,710 --> 00:34:52,480 ♪Well♪ 715 00:34:53,230 --> 00:34:56,400 ♪that should be out of love♪ 716 00:34:56,670 --> 00:34:58,960 ♪Love blooms♪ 717 00:35:00,320 --> 00:35:02,600 ♪Dopamine is growing♪ 718 00:35:03,600 --> 00:35:05,200 Don't forget my breakfast tomorrow. 719 00:35:08,560 --> 00:35:09,840 You still have the gall? 720 00:35:10,560 --> 00:35:13,440 ♪Remember to say it every day♪ 721 00:35:14,000 --> 00:35:16,280 ♪Good night♪ 722 00:35:21,000 --> 00:35:21,480 Hey. 723 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 Got the message? 724 00:35:23,760 --> 00:35:24,280 Yeah. 725 00:35:24,560 --> 00:35:26,000 Why didn't you answer? 726 00:35:26,600 --> 00:35:27,760 I don't want to, ok? 727 00:35:27,920 --> 00:35:29,160 Fine. 728 00:35:30,040 --> 00:35:31,760 As long as you got the message. 729 00:35:31,960 --> 00:35:32,760 Bye, good night. 730 00:35:34,800 --> 00:35:37,080 ♪It needs some times♪ 731 00:35:39,040 --> 00:35:40,120 How dare you to take me as a servant 732 00:35:40,320 --> 00:35:41,360 just because I like you! 733 00:35:43,400 --> 00:35:46,320 I'm gonna teach this man a lesson. 734 00:35:46,520 --> 00:35:50,160 ♪Will she accept him♪ 735 00:35:52,200 --> 00:35:52,760 Morning, Doctor Qin. 736 00:35:52,880 --> 00:35:53,360 Morning, Doctor Liu. 737 00:35:53,400 --> 00:35:54,240 Is your night shift over? 738 00:35:54,520 --> 00:35:55,120 Yeah. 739 00:35:58,960 --> 00:36:01,240 ♪Loving, loving, loving, this is all our loving duty♪ 740 00:36:01,320 --> 00:36:02,360 ♪Loving, loving, loving, this is all our loving duty♪ 741 00:36:02,480 --> 00:36:05,720 We need to be in tune 742 00:36:05,760 --> 00:36:07,360 ♪What is what is love♪ 743 00:36:07,360 --> 00:36:09,160 ♪What do you what do you love♪ 744 00:36:09,160 --> 00:36:14,480 ♪Love is the most mysterious transposition♪ 745 00:36:15,640 --> 00:36:16,680 ♪Love is♪ 746 00:36:19,000 --> 00:36:20,040 ♪Love is♪ 747 00:36:26,560 --> 00:36:27,640 Look up the time. 748 00:36:27,840 --> 00:36:28,760 Wake up! 749 00:36:28,960 --> 00:36:29,640 Qiu Jiaxin, get up. 750 00:36:30,040 --> 00:36:30,480 Get up. 751 00:36:30,720 --> 00:36:31,640 What? 752 00:36:32,280 --> 00:36:32,720 Hurry up. 753 00:36:32,920 --> 00:36:33,280 Look at me. 754 00:36:35,480 --> 00:36:36,240 What's wrong? 755 00:36:37,920 --> 00:36:38,360 Jiaxin, 756 00:36:39,440 --> 00:36:39,880 I haven't seen you for one day, 757 00:36:39,880 --> 00:36:41,280 and you create a new make-up. 758 00:36:41,400 --> 00:36:41,880 Are you okay? 759 00:36:42,720 --> 00:36:43,560 Bite me. 760 00:36:45,640 --> 00:36:46,000 Come on. 761 00:36:46,120 --> 00:36:47,080 Look at your mentor. 762 00:36:47,880 --> 00:36:50,160 What's the difference today? 763 00:36:50,280 --> 00:36:50,920 Look. 764 00:36:52,520 --> 00:36:53,440 Look at me! 765 00:36:56,440 --> 00:36:57,000 I see. 766 00:36:57,160 --> 00:36:58,400 But are you sure you want to know? 767 00:36:58,760 --> 00:36:59,280 Say it. 768 00:37:01,520 --> 00:37:02,200 Bin, 769 00:37:02,920 --> 00:37:05,080 You have more lines here. 770 00:37:06,280 --> 00:37:06,880 Here, here and here. 771 00:37:07,480 --> 00:37:09,040 And you have more gray hairs. 772 00:37:09,640 --> 00:37:11,360 Bin, you are entering mid-age 773 00:37:11,560 --> 00:37:13,840 at an astonishing speed. 774 00:37:18,480 --> 00:37:20,240 It can't be. I'm still good. 775 00:37:20,640 --> 00:37:22,680 Others thought I'm in my twenties. 776 00:37:24,000 --> 00:37:24,640 That's weird. 777 00:37:24,840 --> 00:37:25,360 Why was 778 00:37:26,000 --> 00:37:27,160 everyone looking at me 779 00:37:27,360 --> 00:37:28,680 when I came to the hospital? 780 00:37:28,880 --> 00:37:29,600 I felt... 781 00:37:31,160 --> 00:37:31,600 I see. 782 00:37:32,600 --> 00:37:33,720 Because I'm so hot! 783 00:37:36,560 --> 00:37:37,200 Qin. 784 00:37:38,160 --> 00:37:38,760 Jiaxin, 785 00:37:40,400 --> 00:37:41,200 what's wrong with your forehead? 786 00:37:41,760 --> 00:37:42,920 My fore... Okay, stop. 787 00:37:43,120 --> 00:37:43,560 Qin. 788 00:37:44,480 --> 00:37:45,520 I've seen many medical disputes. 789 00:37:45,720 --> 00:37:47,360 But it's the first time I saw 790 00:37:47,400 --> 00:37:48,160 a doctor like you being put online. 791 00:37:48,960 --> 00:37:49,600 What do you mean? 792 00:37:50,280 --> 00:37:51,040 You don't know that? 793 00:37:51,800 --> 00:37:52,960 What? 794 00:37:54,360 --> 00:37:54,800 Look. 795 00:37:56,600 --> 00:37:58,440 A highly-educated, high salary and high IQ. 796 00:37:58,600 --> 00:38:00,240 Three-high stallion for auction. 797 00:38:00,440 --> 00:38:01,040 Minimum price at one yuan. 798 00:38:01,280 --> 00:38:02,800 The current price is 438 yuan. 799 00:38:03,000 --> 00:38:04,520 There are over 100 comments below. 800 00:38:04,680 --> 00:38:05,520 All people are dissing you. 801 00:38:06,680 --> 00:38:07,200 Look, 802 00:38:07,840 --> 00:38:08,800 There is one guy bid 10 yuan. 803 00:38:09,080 --> 00:38:10,160 Who did this stupid thing? 804 00:38:16,760 --> 00:38:17,400 What are you laughing at? 805 00:38:18,520 --> 00:38:19,160 Is that you? 806 00:38:20,000 --> 00:38:20,520 Not me. 807 00:38:20,720 --> 00:38:22,040 I don't know what happened. 808 00:38:23,600 --> 00:38:24,880 Definitely you! Delete it. 809 00:38:25,480 --> 00:38:26,400 Not me. 810 00:38:27,840 --> 00:38:28,480 Give me your phone. 811 00:38:28,840 --> 00:38:29,440 What? 812 00:38:30,280 --> 00:38:31,520 This the invasion of my privacy. 813 00:38:33,320 --> 00:38:33,800 Jiaxin, 814 00:38:34,000 --> 00:38:34,760 you did this? 815 00:38:35,280 --> 00:38:36,680 Did Bin do something bad to you? 816 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 So you are selling the stallion? 817 00:38:41,880 --> 00:38:42,920 If two substances 818 00:38:43,160 --> 00:38:44,200 react to each other, 819 00:38:44,440 --> 00:38:46,120 it means they are mutually reactive. 820 00:38:46,400 --> 00:38:49,400 If there is no reaction, 821 00:38:49,640 --> 00:38:51,240 it means they are inert substances. 822 00:38:51,720 --> 00:38:53,320 They can't be connected forever. 823 00:38:53,560 --> 00:38:54,720 Like, 824 00:38:56,440 --> 00:38:58,160 Doctor Qin and Ms. Qiu. 825 00:39:00,560 --> 00:39:01,120 Chunran, 826 00:39:01,600 --> 00:39:02,120 think about it, 827 00:39:02,320 --> 00:39:03,360 when you were on a blind date, 828 00:39:03,560 --> 00:39:04,760 How did Zhang Yu react? 829 00:39:05,120 --> 00:39:06,080 My Zhang Yu loves me so much. 830 00:39:07,560 --> 00:39:08,160 Li Chunran, 831 00:39:09,400 --> 00:39:11,000 you need to be more reserved. 832 00:39:11,440 --> 00:39:12,160 Love me or not? 833 00:39:12,960 --> 00:39:13,320 Yes. 834 00:39:14,040 --> 00:39:14,800 There you go. 835 00:39:17,920 --> 00:39:18,240 Sweet. 836 00:39:18,880 --> 00:39:19,280 Sweet. 837 00:39:20,080 --> 00:39:20,760 I got an idea. 838 00:39:21,720 --> 00:39:22,280 Chunran, 839 00:39:22,640 --> 00:39:24,080 are you going to get marriage certificate two days later? 840 00:39:24,480 --> 00:39:24,840 Yeah. 841 00:39:25,200 --> 00:39:27,240 Are we going to have a celebration after that? 842 00:39:27,680 --> 00:39:28,360 Yeah. 843 00:39:28,800 --> 00:39:29,640 What's your plan? 844 00:39:31,280 --> 00:39:33,960 Get them drunk! 845 00:39:45,480 --> 00:39:46,080 Here we are. 846 00:39:46,280 --> 00:39:47,480 Look at you! 847 00:39:51,000 --> 00:39:51,760 Let me see. 848 00:39:52,840 --> 00:39:53,880 Let me see. 849 00:39:54,200 --> 00:39:54,600 Here. 850 00:39:55,120 --> 00:39:57,520 I wish you two a happy marriage! 851 00:39:57,520 --> 00:39:58,160 Thanks 852 00:39:58,240 --> 00:39:58,600 Thanks 853 00:39:59,240 --> 00:39:59,680 So lovely. 854 00:40:00,280 --> 00:40:01,040 Since you got the certificate. 855 00:40:01,280 --> 00:40:02,080 Party! 856 00:40:02,320 --> 00:40:04,240 Party party! 857 00:40:04,320 --> 00:40:05,480 Party party! 858 00:40:05,560 --> 00:40:06,120 Wait! 859 00:40:06,360 --> 00:40:08,400 Have you got the red envelope? 860 00:40:08,800 --> 00:40:10,600 Why so hurry? That's old school! 861 00:40:10,800 --> 00:40:11,400 Yeah! 862 00:40:11,600 --> 00:40:13,280 You can get married if you want money. 863 00:40:13,520 --> 00:40:14,640 I will ask more cash! 864 00:40:14,640 --> 00:40:15,160 20 yuan more. 865 00:40:16,800 --> 00:40:18,200 200! 866 00:40:18,320 --> 00:40:19,840 I wish you two to return to friends! 867 00:40:20,280 --> 00:40:21,080 Xie Xiaoxiao, 868 00:40:21,320 --> 00:40:22,920 don't be so envious! 869 00:40:22,920 --> 00:40:23,760 Got a problem? 870 00:40:23,880 --> 00:40:24,560 What were we talking about just now? 871 00:40:24,760 --> 00:40:25,480 Party. 872 00:40:25,720 --> 00:40:26,520 Yes! 873 00:40:26,520 --> 00:40:28,800 Party party party! 874 00:40:29,040 --> 00:40:29,760 Party party! 875 00:40:29,760 --> 00:40:31,520 Fine, party is a must. 876 00:40:31,880 --> 00:40:33,600 Today no one's leaving after work. 877 00:40:33,720 --> 00:40:34,520 Let's have a party. 878 00:40:36,360 --> 00:40:37,960 I didn't eat last night just for tonight. 879 00:40:38,960 --> 00:40:40,080 Really? 880 00:40:40,360 --> 00:40:40,920 Chunran, 881 00:40:41,160 --> 00:40:42,600 I got plans tonight, 882 00:40:42,880 --> 00:40:43,640 so I'm not going. 883 00:40:43,920 --> 00:40:44,480 Why? 884 00:40:45,680 --> 00:40:46,320 What's wrong? 885 00:40:46,640 --> 00:40:47,640 Zhou Xiaoshan, what do you mean? 886 00:40:47,840 --> 00:40:49,240 It's my big day! 887 00:40:49,480 --> 00:40:50,440 Are you taking me as a friend? 888 00:40:50,920 --> 00:40:51,400 Zhou Xiaoshan, 889 00:40:51,640 --> 00:40:52,680 do you have work? 890 00:40:52,920 --> 00:40:53,480 The boss, 891 00:40:53,720 --> 00:40:54,840 are we having jobs that must be 892 00:40:54,920 --> 00:40:55,720 done tonight. 893 00:40:56,200 --> 00:40:56,560 No. 894 00:40:56,760 --> 00:40:57,200 You see? 895 00:40:58,800 --> 00:40:59,360 Personal affair. 896 00:41:01,080 --> 00:41:02,640 Are you going on a date? 897 00:41:04,320 --> 00:41:04,960 Aren't you? 898 00:41:04,960 --> 00:41:05,280 I'm not. 899 00:41:05,600 --> 00:41:07,480 If you don't tell your plan, 900 00:41:07,720 --> 00:41:08,080 I... 901 00:41:08,320 --> 00:41:09,000 I will tear 902 00:41:09,280 --> 00:41:09,920 the certificate. 903 00:41:10,160 --> 00:41:11,080 Honey, honey! I'll tear it. 904 00:41:11,280 --> 00:41:11,720 Don't do that! 905 00:41:11,960 --> 00:41:13,160 Please, honey! 906 00:41:13,360 --> 00:41:13,760 Go or not? 907 00:41:13,800 --> 00:41:14,360 Don't do that! 908 00:41:14,560 --> 00:41:15,280 Say yes! 909 00:41:15,320 --> 00:41:15,840 Go or not? 910 00:41:16,280 --> 00:41:16,760 Okay, I'll go. 911 00:41:17,680 --> 00:41:18,240 Let's go together. 912 00:41:18,800 --> 00:41:19,440 Go together. 913 00:41:19,560 --> 00:41:20,000 Great. 914 00:41:20,280 --> 00:41:21,400 Do I look good? 915 00:41:21,640 --> 00:41:22,680 I wanted to make my hair like this. 916 00:41:22,800 --> 00:41:23,320 You are pretty enough. 917 00:41:23,320 --> 00:41:23,680 Okay. 918 00:41:24,280 --> 00:41:24,760 Tonight, 919 00:41:25,320 --> 00:41:26,120 let's enjoy 920 00:41:26,280 --> 00:41:26,680 the party! 921 00:41:27,040 --> 00:41:27,400 Your voice! 922 00:41:27,600 --> 00:41:28,280 Have fun! 923 00:41:28,520 --> 00:41:29,960 Yeah! 924 00:41:30,720 --> 00:41:30,920 Okay, 925 00:41:31,160 --> 00:41:33,320 let's toast to the couple! 926 00:41:33,480 --> 00:41:34,600 Sure! 927 00:41:34,800 --> 00:41:36,640 Wish you a happy marriage and birth of lovely babies. 928 00:41:37,240 --> 00:41:37,840 Bottom up. 929 00:41:41,160 --> 00:41:42,080 I can't drink any more. 930 00:41:44,600 --> 00:41:45,480 Everybody, 931 00:41:45,600 --> 00:41:46,280 help yourself. 932 00:41:47,120 --> 00:41:47,840 Enjoy the food. 933 00:41:48,120 --> 00:41:48,720 Chunran, 934 00:41:49,000 --> 00:41:50,240 I wish you and Zhang Yu 935 00:41:50,360 --> 00:41:51,640 to have as many babies 936 00:41:51,760 --> 00:41:52,360 as you want! 937 00:41:52,640 --> 00:41:53,920 Okay! 938 00:41:54,040 --> 00:41:54,640 Ridiculous! 939 00:41:54,800 --> 00:41:55,280 That sounds great! 940 00:41:56,640 --> 00:41:57,920 Drink it. 941 00:41:58,160 --> 00:41:59,240 Thanks! 942 00:41:59,360 --> 00:42:00,560 So I'm a fertile sow. 943 00:42:00,640 --> 00:42:01,440 I'm a sow. 944 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 I'll drink. 945 00:42:03,840 --> 00:42:05,960 I'll try my best to have many babies. 946 00:42:06,000 --> 00:42:07,360 Chunran can do that! 947 00:42:07,760 --> 00:42:08,520 Okay, my turn. 948 00:42:08,600 --> 00:42:09,640 Top up. 949 00:42:09,920 --> 00:42:11,800 You are the first couple among us. 950 00:42:12,160 --> 00:42:13,760 I wish you a happy marriage. 951 00:42:13,920 --> 00:42:15,000 I'm so drunk. 952 00:42:15,080 --> 00:42:15,520 What do you mean? 953 00:42:15,680 --> 00:42:16,280 Are you taking me as a friend? 954 00:42:16,400 --> 00:42:17,120 I can't drink anymore. 955 00:42:17,240 --> 00:42:18,760 No, you have to drink that. 956 00:42:19,320 --> 00:42:20,960 It means a blessing. I can't. 957 00:42:21,080 --> 00:42:21,720 Since you're drunk. 958 00:42:21,840 --> 00:42:22,760 Let your husband drink it. 959 00:42:23,080 --> 00:42:24,800 He can't, either. 960 00:42:25,000 --> 00:42:26,800 Xiaoxiao, you are too fast. 961 00:42:26,920 --> 00:42:28,440 He can't. 962 00:42:28,520 --> 00:42:29,040 Zhang Yu. 963 00:42:29,160 --> 00:42:30,680 Zhang Yu, are you taking me as your friend? 964 00:42:31,080 --> 00:42:31,760 Zhang Yu. 965 00:42:31,840 --> 00:42:33,000 Xiaoshan, help. 966 00:42:33,000 --> 00:42:34,520 I have something else to do tonight. 967 00:42:34,640 --> 00:42:36,360 Let's enjoy the food. 968 00:42:36,760 --> 00:42:37,520 Good for you. 969 00:42:38,240 --> 00:42:39,160 I got plans tonight. 970 00:42:39,280 --> 00:42:40,360 My plan will fail if I'm drunk. 971 00:42:40,440 --> 00:42:41,760 I'll drink it for Zhang Yu. 972 00:42:42,560 --> 00:42:43,400 Thanks! 973 00:42:44,960 --> 00:42:45,480 Xiaoshan, 974 00:42:45,680 --> 00:42:46,680 Xiaoshan saved us. 975 00:42:46,920 --> 00:42:48,440 Zhou Xiaoshan, you help them? 976 00:42:48,480 --> 00:42:48,880 Yeah. 977 00:42:49,320 --> 00:42:49,840 Double. 978 00:42:50,120 --> 00:42:50,600 Double. 979 00:42:50,720 --> 00:42:51,480 Double. 980 00:42:51,560 --> 00:42:53,480 Okay. 981 00:42:53,600 --> 00:42:55,160 I'm sorry. 982 00:42:55,360 --> 00:42:56,160 You're so bad! 983 00:42:56,880 --> 00:42:57,680 Two shots! 984 00:43:05,320 --> 00:43:06,240 You're so good! 985 00:43:06,320 --> 00:43:07,040 Amazing! 986 00:43:07,240 --> 00:43:07,760 Yeah! 987 00:43:08,120 --> 00:43:08,680 Yeah! 988 00:43:25,640 --> 00:43:35,200 ♪I lost your news because of occasional deafness♪ 989 00:43:36,880 --> 00:43:46,560 ♪I changed my old habits, leaving traces in life♪ 990 00:43:50,520 --> 00:44:00,560 ♪Flowers wither and summer dies♪ 991 00:44:02,560 --> 00:44:12,880 ♪Once stars shine and I feel pitiful♪ 992 00:44:14,240 --> 00:44:19,640 ♪Our paths cross I heard the whisper♪ 993 00:44:20,400 --> 00:44:26,280 ♪The invisible chains tighten♪ 994 00:44:28,000 --> 00:44:30,360 ♪It's unlucky that time is merciless♪ 995 00:44:31,720 --> 00:44:33,400 ♪I can't write it off♪ 996 00:44:34,720 --> 00:44:37,920 ♪The reputation you left behind♪ 997 00:44:39,360 --> 00:44:44,520 ♪You come, go, and squander time♪ 998 00:44:45,320 --> 00:44:51,200 ♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪ 999 00:44:53,040 --> 00:44:55,440 ♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪ 1000 00:44:56,600 --> 00:44:59,320 ♪Let your lonely shadow♪ 1001 00:45:00,440 --> 00:45:05,800 ♪Leave a mark in my youth♪ 1002 00:45:08,800 --> 00:45:15,040 ♪Please don't turn around from now on♪ 1003 00:45:16,320 --> 00:45:21,920 ♪The sorrow you left for me♪ 1004 00:45:23,680 --> 00:45:29,320 ♪Is so gentle♪ 56568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.