Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:18,140
♪There are sunny days and gloomy days♪
2
00:00:18,980 --> 00:00:24,020
♪Red and green signals are flashing♪
3
00:00:24,940 --> 00:00:28,180
♪The crowd are like ants♪
4
00:00:28,540 --> 00:00:33,620
♪So small that their identities are ignored♪
5
00:00:37,620 --> 00:00:42,540
♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪
6
00:00:43,420 --> 00:00:48,620
♪It's a good sign that the world becomes slower♪
7
00:00:49,740 --> 00:00:52,460
♪The besieged city♪
8
00:00:52,660 --> 00:00:57,660
♪Who's the person in the race
between the hare and the tortoise♪
9
00:00:59,940 --> 00:01:05,100
♪My waiting for you is the most romantic process♪
10
00:01:06,060 --> 00:01:11,460
♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪
11
00:01:12,780 --> 00:01:16,260
♪Wait for the moment to click the shutter♪
12
00:01:16,500 --> 00:01:24,940
♪Do my best in youth♪
13
00:01:26,100 --> 00:01:29,900
Broker
14
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
Episode 23
15
00:02:26,840 --> 00:02:28,320
Have I slept for three hours?
16
00:02:31,360 --> 00:02:32,200
Do you know
17
00:02:32,760 --> 00:02:34,560
how I knew the method?
18
00:02:36,240 --> 00:02:37,640
It should be owed to a joke in our hospital.
19
00:02:38,320 --> 00:02:39,080
One day, our emergency center
20
00:02:39,200 --> 00:02:41,080
received a departure message.
21
00:02:41,720 --> 00:02:44,160
It was said that a baby got a serious disease
22
00:02:45,240 --> 00:02:47,000
and then we went there.
23
00:02:47,480 --> 00:02:48,560
However, it was found that there was nothing
24
00:02:49,160 --> 00:02:51,160
but a new-born baby
25
00:02:51,600 --> 00:02:52,200
became so noisy in sleeping.
26
00:02:53,000 --> 00:02:54,720
The parents got mad since they had no experience
27
00:02:54,800 --> 00:02:55,680
and dialed 911.
28
00:02:59,480 --> 00:03:01,120
They must wasted medical resources.
29
00:03:01,240 --> 00:03:02,280
Yes, they did.
30
00:03:02,880 --> 00:03:04,760
And then the ambulance turned around to go back,
31
00:03:05,400 --> 00:03:06,720
but the mother stopped it.
32
00:03:07,080 --> 00:03:08,160
She insisted that the baby must be taken to the hospital
33
00:03:08,440 --> 00:03:09,080
and let the doctor see
34
00:03:09,200 --> 00:03:11,000
whether the baby got a disease or not.
35
00:03:11,320 --> 00:03:12,120
There was no other choice
36
00:03:12,400 --> 00:03:13,560
but sent them to the hospital.
37
00:03:14,280 --> 00:03:15,240
However, it was so strange.
38
00:03:15,800 --> 00:03:16,680
The baby
39
00:03:17,480 --> 00:03:18,960
rapidly fell asleep
40
00:03:19,120 --> 00:03:20,480
in the half-hour journey
41
00:03:21,120 --> 00:03:22,040
to the hospital.
42
00:03:22,200 --> 00:03:23,040
The baby did not cry or shout,
43
00:03:23,200 --> 00:03:23,800
And was very cute.
44
00:03:24,200 --> 00:03:25,160
So, I thought that
45
00:03:25,720 --> 00:03:26,840
the car would bump
46
00:03:27,080 --> 00:03:28,440
on the road,
47
00:03:28,920 --> 00:03:29,480
and the man's body
48
00:03:29,640 --> 00:03:30,960
would also bump with the car.
49
00:03:31,160 --> 00:03:33,200
Just like we shake our legs occasionally,
50
00:03:33,560 --> 00:03:34,760
and our body and mind
51
00:03:34,880 --> 00:03:36,120
would become particularly relaxed.
52
00:03:37,040 --> 00:03:39,360
The secret should be the same as the situation that
53
00:03:39,440 --> 00:03:41,080
baby would fall asleep more easily in the cradle.
54
00:03:43,000 --> 00:03:46,120
It seems that you have treated me as a child;
55
00:03:49,080 --> 00:03:49,720
however,
56
00:03:50,200 --> 00:03:51,360
I am not a child anymore.
57
00:03:55,800 --> 00:03:56,960
You could be a child
58
00:03:58,440 --> 00:04:00,280
if someone would like to treat you as a child.
59
00:04:08,160 --> 00:04:09,720
You can come to me if you could not fall asleep next time.
60
00:04:12,880 --> 00:04:13,280
Thank you,
61
00:04:14,400 --> 00:04:15,600
but it is not a good solution.
62
00:04:15,960 --> 00:04:17,120
This is a good solution.
63
00:04:17,680 --> 00:04:19,600
Look, we've driven for 200 kilometers
64
00:04:19,680 --> 00:04:21,560
and spent over 100 dollars for gas.
65
00:04:22,280 --> 00:04:23,240
The cost
66
00:04:23,800 --> 00:04:25,760
would be so worth it
67
00:04:26,080 --> 00:04:26,600
if you could have a good sleep.
68
00:04:27,920 --> 00:04:30,160
Besides, my car has been at a low speed in the downtown,
69
00:04:30,760 --> 00:04:32,000
and it could maintain the engine
70
00:04:32,240 --> 00:04:34,120
when there is a long journey occasionally.
71
00:04:36,640 --> 00:04:37,920
So, you can't be polite to me.
72
00:04:43,600 --> 00:04:44,640
It's been late. You should go now.
73
00:04:46,000 --> 00:04:46,920
Have a good sleep.
74
00:05:12,840 --> 00:05:14,840
You go up and have a rest.
75
00:05:15,200 --> 00:05:15,880
I should go now.
76
00:05:16,480 --> 00:05:16,960
Qin Bin.
77
00:05:18,200 --> 00:05:19,640
There is something I want to tell you.
78
00:05:20,880 --> 00:05:21,360
Okay.
79
00:05:22,040 --> 00:05:24,360
I've broken up with Zhou Xiaoshan,
80
00:05:25,320 --> 00:05:26,040
so I have not
81
00:05:26,360 --> 00:05:27,840
felt good recently.
82
00:05:28,840 --> 00:05:30,520
Thank you for accompanying me tonight,
83
00:05:31,440 --> 00:05:32,160
but I have not wished to
84
00:05:33,680 --> 00:05:38,440
begin a new relationship temporarily.
85
00:05:41,360 --> 00:05:42,600
So cliché.
86
00:05:43,960 --> 00:05:45,840
Do you also think that I want to take advantage of it?
87
00:05:46,840 --> 00:05:47,800
No, I don't, really.
88
00:05:48,760 --> 00:05:51,560
I can understand how you feel now.
89
00:05:52,320 --> 00:05:53,360
What I want to do is
90
00:05:53,680 --> 00:05:54,640
to care about you
91
00:05:54,760 --> 00:05:55,760
and help you to go out of trouble.
92
00:05:57,040 --> 00:05:58,560
Let me tell you about my recent situation.
93
00:05:59,960 --> 00:06:02,040
I have had a crush on a new nurse
94
00:06:02,280 --> 00:06:03,360
in our hospital
95
00:06:03,360 --> 00:06:05,000
since you broke my heart.
96
00:06:05,280 --> 00:06:06,560
She is pretty, no worse than you.
97
00:06:06,800 --> 00:06:07,280
I knew that
98
00:06:07,400 --> 00:06:10,000
I could not waste my time on you,
99
00:06:10,120 --> 00:06:11,600
so I started to take action to chase after her.
100
00:06:12,400 --> 00:06:13,120
Have you succeeded?
101
00:06:15,160 --> 00:06:15,800
Almost.
102
00:06:17,160 --> 00:06:19,520
However, I know that
103
00:06:21,600 --> 00:06:22,800
I should not cover the previous relationship
104
00:06:23,440 --> 00:06:25,560
with a new one.
105
00:06:25,840 --> 00:06:27,120
The love thing seems
106
00:06:27,840 --> 00:06:29,400
not to be as reliable as we say.
107
00:06:31,240 --> 00:06:32,120
It is the same for me,
108
00:06:33,080 --> 00:06:34,360
and for you.
109
00:06:35,800 --> 00:06:36,760
I don't hope that
110
00:06:36,880 --> 00:06:38,560
you would think of me
111
00:06:38,840 --> 00:06:41,040
just because you were abandoned by Zhou Xiaoshan.
112
00:06:43,920 --> 00:06:44,640
No, I won't.
113
00:06:46,040 --> 00:06:47,160
You are smiling, finally.
114
00:06:47,880 --> 00:06:49,800
I said so much just to make you laugh.
115
00:06:50,200 --> 00:06:51,280
But certainly,
116
00:06:52,320 --> 00:06:54,480
I would be so willing
117
00:06:54,480 --> 00:06:55,560
if you would like to
118
00:06:56,960 --> 00:06:58,200
think of me.
119
00:07:01,840 --> 00:07:03,280
Anyway, thank you.
120
00:07:04,880 --> 00:07:05,400
Jianing,
121
00:07:06,440 --> 00:07:08,160
I won't take advantage, trust me.
122
00:07:09,520 --> 00:07:10,160
I will wait for you
123
00:07:12,120 --> 00:07:14,120
till you forget Zhou Xiaoshan completely;
124
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
and then I will chase after you again.
125
00:07:16,680 --> 00:07:19,920
So, I will still have a chance, right?
126
00:07:30,840 --> 00:07:31,440
It is so delicious.
127
00:07:33,320 --> 00:07:34,160
Why didn't I see Jianing
128
00:07:34,280 --> 00:07:35,120
for the meal this morning?
129
00:07:35,360 --> 00:07:37,000
She said she would stay in hospital for the whole day to
130
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
have a meeting with Doctor Qin and others.
131
00:07:38,520 --> 00:07:39,880
Look, I've told you.
132
00:07:39,960 --> 00:07:41,360
Qiu Jianing is a great player.
133
00:07:41,800 --> 00:07:44,400
She finds the next one right after breaking up with Zhou Xiaoshan.
134
00:07:45,040 --> 00:07:46,880
You mean Jianing and Doctor Qin are…
135
00:07:47,200 --> 00:07:47,680
It's can't be true.
136
00:07:47,920 --> 00:07:49,720
Stop talking about something you don't know.
137
00:07:49,920 --> 00:07:51,520
It's been so apparent.
138
00:07:51,760 --> 00:07:53,600
More ways of killing a cat.
139
00:07:53,800 --> 00:07:56,000
Doctor Qin is a rich single man.
140
00:07:56,920 --> 00:07:57,600
So lucky she is.
141
00:07:58,080 --> 00:07:59,320
Look at you, Zhu.
142
00:07:59,480 --> 00:08:00,240
They are just having a meeting,
143
00:08:00,360 --> 00:08:02,040
but you could imagine a ten-episodes TV show.
144
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
I've thought about it,
145
00:08:04,400 --> 00:08:05,280
and I finally know the reason
146
00:08:05,280 --> 00:08:06,960
Why she didn't tell us about her relationship.
147
00:08:07,200 --> 00:08:09,600
Probably she just wanted to tantalize Doctor Qin.
148
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
Shut up now.
149
00:08:12,080 --> 00:08:13,480
Why are you so serious?
150
00:08:14,000 --> 00:08:15,120
We are just talking about gossip,
151
00:08:15,120 --> 00:08:16,040
why do you throw tantrums?
152
00:08:16,360 --> 00:08:17,480
Don't you have any self-esteem?
153
00:08:17,680 --> 00:08:19,080
You also like Zhou Xiaoshan,
154
00:08:19,160 --> 00:08:20,000
but he does not like you.
155
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
So you are just jealous of Jianing?
156
00:08:23,080 --> 00:08:24,120
Who would like Zhou Xiaoshan?
157
00:08:24,360 --> 00:08:26,000
He got nothing except for a pretty face.
158
00:08:30,400 --> 00:08:31,040
Are you free now?
159
00:08:31,720 --> 00:08:32,440
Let’s have a talk.
160
00:08:36,200 --> 00:08:37,640
Why did you call me out?
161
00:08:40,600 --> 00:08:42,240
I broke up with Qiu Jianing.
162
00:08:45,240 --> 00:08:47,560
What do you want to do?
163
00:08:48,240 --> 00:08:50,320
This matter has nothing to do with others.
164
00:08:51,280 --> 00:08:52,160
So, I don't want to hear
165
00:08:52,160 --> 00:08:53,720
any gossip about Qiu Jianing.
166
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
What do you mean?
167
00:08:57,040 --> 00:08:58,400
I mean it clearly that
168
00:08:59,200 --> 00:09:01,320
I hate the woman who makes trouble out of nothing.
169
00:09:02,720 --> 00:09:04,200
Come on, Zhou Xiaoshan.
170
00:09:04,440 --> 00:09:06,280
Don't you think that I know nothing about you?
171
00:09:06,600 --> 00:09:07,520
What do you know about me?
172
00:09:09,360 --> 00:09:10,280
Li Chunran and Zhang Yu
173
00:09:10,400 --> 00:09:11,480
have worked in the lab for years,
174
00:09:11,600 --> 00:09:12,960
but they are still senior researchers.
175
00:09:13,280 --> 00:09:15,800
Yet you are in the same position as them within half a year.
176
00:09:16,200 --> 00:09:17,400
So, would you got promoted rapidly
177
00:09:17,400 --> 00:09:18,720
without the help of Qiu Jianing?
178
00:09:18,960 --> 00:09:20,560
You are really a smart guy
179
00:09:20,960 --> 00:09:22,800
who could make Qiu Jianing fall in love with you.
180
00:09:23,080 --> 00:09:23,960
Do you mean that I fell in love with Qiu Jianing
181
00:09:24,400 --> 00:09:26,640
just for further promotion?
182
00:09:26,800 --> 00:09:28,000
Didn't you?
183
00:09:29,600 --> 00:09:30,200
Zhou Xiaoshan,
184
00:09:30,640 --> 00:09:32,080
you just kicked Qiu Jianing out
185
00:09:32,160 --> 00:09:33,600
because she was no longer of use to you.
186
00:09:33,960 --> 00:09:35,280
But you must not foresee that
187
00:09:35,800 --> 00:09:38,160
Qiu Jianing would fall in love with Doctor Qin
188
00:09:38,320 --> 00:09:40,800
without an interval.
189
00:09:42,480 --> 00:09:43,120
Go on.
190
00:09:43,600 --> 00:09:45,520
Relationships in this lab can be easy
191
00:09:45,680 --> 00:09:47,320
and complicated,
192
00:09:48,080 --> 00:09:49,480
which is up to your choice.
193
00:09:49,880 --> 00:09:51,200
What if I choose the wrong one?
194
00:09:51,680 --> 00:09:53,560
The project will be moved to City A after the Spring Festival,
195
00:09:54,080 --> 00:09:55,560
so it will be so complicated to choose the participants.
196
00:09:58,120 --> 00:09:59,520
You should know better about
197
00:09:59,520 --> 00:10:00,960
the importance of the project than I do.
198
00:10:01,360 --> 00:10:03,680
You will have much more social relationships after going there.
199
00:10:03,680 --> 00:10:04,920
I don’t need to tell you about all those advantages, right?
200
00:10:05,440 --> 00:10:06,760
So, do you mean that
201
00:10:07,080 --> 00:10:08,240
you will try to send me there
202
00:10:08,520 --> 00:10:10,080
if I am polite to you?
203
00:10:11,240 --> 00:10:11,920
Of course!
204
00:10:12,120 --> 00:10:12,800
That's a pity, Zhuzhu.
205
00:10:13,440 --> 00:10:14,160
I may be polite to you
206
00:10:14,320 --> 00:10:15,800
if I had no idea of
207
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
your dirty things.
208
00:10:18,040 --> 00:10:19,360
However, I’m very clear of them..
209
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
What do you mean?
210
00:10:23,960 --> 00:10:24,760
I can
211
00:10:25,360 --> 00:10:26,960
keep my mouth shut,
212
00:10:27,920 --> 00:10:29,040
so you can also keep your mouth shut.
213
00:10:30,040 --> 00:10:30,560
Hence,
214
00:10:30,840 --> 00:10:32,520
I don't want to hear
215
00:10:32,520 --> 00:10:34,240
any gossip about Qiu Jianing anymore,
216
00:10:36,080 --> 00:10:36,840
got it?
217
00:10:48,440 --> 00:10:50,080
I've briefly introduced the telomere and
218
00:10:50,240 --> 00:10:52,600
telomerase mediate apoptosis and immortalization.
219
00:10:53,120 --> 00:10:54,320
You can have a look
220
00:10:54,480 --> 00:10:55,360
if you are interested.
221
00:10:57,200 --> 00:10:59,400
Okay. Thank you for the explanation.
222
00:10:59,520 --> 00:11:00,560
This is the end of the meeting.
223
00:11:00,680 --> 00:11:01,400
Thank you for your participation.
224
00:11:01,920 --> 00:11:02,280
Thank you.
225
00:11:08,280 --> 00:11:08,960
Leave it to me.
226
00:11:09,680 --> 00:11:10,080
Thanks.
227
00:11:11,960 --> 00:11:12,480
Jianing, how about
228
00:11:13,520 --> 00:11:14,720
having a meal together?
229
00:11:16,240 --> 00:11:16,720
Great.
230
00:11:17,160 --> 00:11:18,920
I need to ask you something
231
00:11:18,960 --> 00:11:20,000
about the experiment objects.
232
00:11:21,120 --> 00:11:21,520
Let's go.
233
00:11:29,360 --> 00:11:30,920
How are you sleeping these two days? Are you feeling better?
234
00:11:32,640 --> 00:11:33,080
Not bad.
235
00:11:33,760 --> 00:11:35,600
I told you my method is effective.
236
00:11:35,720 --> 00:11:37,520
Shall we hang out together again?
237
00:11:37,840 --> 00:11:38,240
No, thanks.
238
00:11:39,160 --> 00:11:39,800
Doctor Qin, you are
239
00:11:40,520 --> 00:11:41,640
so "sincere" to
240
00:11:41,960 --> 00:11:42,840
treat me with dinner.
241
00:11:43,600 --> 00:11:44,560
Sorry, I feel embarrassed as well,
242
00:11:44,680 --> 00:11:45,840
but it is the best working meal
243
00:11:45,960 --> 00:11:46,920
that I could prepare for you.
244
00:11:47,160 --> 00:11:48,400
These two dishes are
245
00:11:48,520 --> 00:11:49,640
what I specially prepared for you.
246
00:11:49,720 --> 00:11:51,000
Our meal is worse than these.
247
00:11:51,960 --> 00:11:52,720
Yeah, I can see it.
248
00:11:54,800 --> 00:11:55,240
Listen to me.
249
00:11:55,400 --> 00:11:56,080
The spareribs with sweet and sour sauce
250
00:11:56,800 --> 00:11:59,160
is the branding dish of our hospital.
251
00:11:59,560 --> 00:12:01,360
You should have a taste.
252
00:12:02,360 --> 00:12:03,560
Let me put it in your bowl.
253
00:12:03,560 --> 00:12:03,880
Okay.
254
00:12:04,800 --> 00:12:05,200
Thanks.
255
00:12:05,480 --> 00:12:06,240
How is it?
256
00:12:08,200 --> 00:12:09,640
You would excessively focus on the girl
257
00:12:09,800 --> 00:12:12,880
that the boy stays with if you like him.
258
00:12:14,560 --> 00:12:15,360
Qiu Jiaxin,
259
00:12:15,800 --> 00:12:16,360
you are done.
260
00:12:16,560 --> 00:12:17,720
What's wrong with you?
261
00:12:18,320 --> 00:12:19,680
You had wished to
262
00:12:19,800 --> 00:12:21,120
bring Doctor Qin and Qiu Jianing together,
263
00:12:21,680 --> 00:12:22,960
but why do you feel sad now
264
00:12:23,080 --> 00:12:24,280
when looking at them getting together?
265
00:12:28,120 --> 00:12:29,560
Why don't you have lunch at noon
266
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
and keep murmuring alone?
267
00:12:30,800 --> 00:12:31,760
I am so annoying.
268
00:12:32,200 --> 00:12:32,840
You just leave me alone.
269
00:12:34,280 --> 00:12:34,720
Yan, do you have
270
00:12:35,800 --> 00:12:37,320
anyone you like?
271
00:12:38,240 --> 00:12:39,800
Don't you want to confess your feelings to me, do you?
272
00:12:41,360 --> 00:12:43,000
Are you kidding me?
273
00:12:43,400 --> 00:12:44,360
Go, go back to work now.
274
00:12:44,640 --> 00:12:45,640
I feel reassured.
275
00:12:48,400 --> 00:12:49,800
Actually, I am really good.
276
00:12:50,080 --> 00:12:50,480
Really.
277
00:12:50,720 --> 00:12:52,240
The nurse just now
278
00:12:52,360 --> 00:12:54,040
has chased after me for over two years, but I still refused her.
279
00:12:54,160 --> 00:12:54,840
Jiaxin, Jianing
280
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
is in the room.
281
00:12:58,480 --> 00:12:59,560
OMG, Qiu Jiaxin.
282
00:12:59,800 --> 00:13:02,000
You even feel embarrassed when looking at him.
283
00:13:05,200 --> 00:13:05,960
What's wrong with you?
284
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
You don't look good.
285
00:13:09,240 --> 00:13:10,760
She's told me that she gets sick.
286
00:13:11,200 --> 00:13:11,560
Sick?
287
00:13:11,600 --> 00:13:12,480
You should be the sick one.
288
00:13:14,160 --> 00:13:15,720
-So why...
-Don't touch me.
289
00:13:16,360 --> 00:13:17,480
What happens to you?
290
00:13:18,120 --> 00:13:18,920
I am fine,
291
00:13:19,280 --> 00:13:20,480
it’s just my heart palpitating.
292
00:13:20,880 --> 00:13:23,240
Today is bad with low pressure,
293
00:13:23,680 --> 00:13:24,960
so I have anoxia.
294
00:13:25,120 --> 00:13:26,800
I should go to Sister Chen for taking oxygen.
295
00:13:27,000 --> 00:13:27,440
No, wait.
296
00:13:27,560 --> 00:13:28,880
Why do you take oxygen since you don't feel good with your heart?
297
00:13:29,040 --> 00:13:29,680
I should do an inspection for you.
298
00:13:29,760 --> 00:13:31,480
Don't touch me. I can go by myself.
299
00:13:32,760 --> 00:13:34,240
You go to stay with Jianing.
300
00:13:39,480 --> 00:13:39,960
What's wrong with her?
301
00:13:40,080 --> 00:13:41,520
Why is she so strange?
302
00:13:43,400 --> 00:13:44,120
Are you going to wash your dishes?
303
00:13:45,240 --> 00:13:46,280
Wash these for me, please.
304
00:13:47,520 --> 00:13:48,480
I come to be an audience
305
00:13:49,360 --> 00:13:50,840
but now I turn to be a dishwasher?
306
00:13:52,200 --> 00:13:52,760
So ridiculous.
307
00:13:53,200 --> 00:13:53,840
What are you doing here?
308
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Uncle Zha wants to know about the progress of the mission.
309
00:13:59,440 --> 00:13:59,880
Just keep waiting.
310
00:14:06,320 --> 00:14:08,200
The lab has been preparing for more than a month,
311
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
so what if we don’t take action
312
00:14:10,640 --> 00:14:11,920
and they got the patent?
313
00:14:12,640 --> 00:14:14,600
There was a batch of visitors to the lab several days ago.
314
00:14:15,080 --> 00:14:16,040
I pretended to be an external IP and
315
00:14:16,200 --> 00:14:18,600
tried to hack the server with the chance,
316
00:14:18,960 --> 00:14:19,640
but I failed.
317
00:14:20,080 --> 00:14:21,000
Although the colleagues in the lab
318
00:14:21,000 --> 00:14:22,240
did not suspect me,
319
00:14:22,800 --> 00:14:24,840
they came to realize that they had been watched by someone.
320
00:14:24,960 --> 00:14:26,760
Everything would be wasteful
321
00:14:27,320 --> 00:14:28,640
if I kept taking action at this moment.
322
00:14:31,000 --> 00:14:32,160
Don't we have any other choice?
323
00:14:36,280 --> 00:14:38,320
I could’ve used Qiu Jianing,
324
00:14:38,640 --> 00:14:40,240
but we've broken up now
325
00:14:40,920 --> 00:14:42,160
for the sake of you and Uncle Zha.
326
00:14:45,560 --> 00:14:46,120
Xiaoshan,
327
00:14:47,920 --> 00:14:49,720
can you stop talking with me in that way?
328
00:14:52,480 --> 00:14:53,840
But do you know what had you done?
329
00:14:58,240 --> 00:14:59,160
Do you still hate me?
330
00:15:07,800 --> 00:15:08,280
Fine.
331
00:15:16,400 --> 00:15:17,040
Look it by yourself.
332
00:15:29,840 --> 00:15:30,640
You followed her?
333
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
It is ordered by Uncle Zha.
334
00:15:35,800 --> 00:15:37,160
I've broken up with her.
335
00:15:37,480 --> 00:15:38,480
What else do you want to do?
336
00:15:45,080 --> 00:15:46,000
You still care about her?
337
00:15:49,160 --> 00:15:49,680
Mo Li,
338
00:15:51,000 --> 00:15:52,600
you've controlled my body,
339
00:15:53,480 --> 00:15:54,800
do you want to control my heart?
340
00:16:02,960 --> 00:16:03,440
Xiaoshan,
341
00:16:06,600 --> 00:16:09,120
When I found you so painful during the breakup,
342
00:16:10,560 --> 00:16:11,800
to be honest,
343
00:16:13,600 --> 00:16:14,440
I've regretted
344
00:16:14,880 --> 00:16:15,480
and blamed myself.
345
00:16:16,120 --> 00:16:16,800
But, look.
346
00:16:17,560 --> 00:16:18,480
She's been together with Qin Bin
347
00:16:18,720 --> 00:16:20,040
right after breaking up with you.
348
00:16:20,680 --> 00:16:21,600
You should know
349
00:16:21,760 --> 00:16:23,000
that she never liked you.
350
00:16:23,440 --> 00:16:24,120
Shut up.
351
00:16:24,200 --> 00:16:25,440
I will keep talking even though you don't want to listen to me.
352
00:16:25,800 --> 00:16:27,680
You are in two different worlds.
353
00:16:27,800 --> 00:16:29,160
She and Qin Bin are the perfect matches.
354
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
Look, how could you two have a bright future
355
00:16:30,400 --> 00:16:31,640
if you were still together?
356
00:16:31,800 --> 00:16:32,280
Shut up.
357
00:16:35,600 --> 00:16:37,480
What are you doing, Xiaoshan?
358
00:16:45,760 --> 00:16:46,320
Who's that?
359
00:16:50,840 --> 00:16:51,840
I will think about it
360
00:16:52,040 --> 00:16:53,080
and reply to you later.
361
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
Children's metabolism
362
00:16:55,720 --> 00:16:57,280
is much faster than that of adults,
363
00:16:57,440 --> 00:16:59,360
so I hope I can customize
364
00:16:59,480 --> 00:17:01,360
the pathology and toxicology for them.
365
00:17:01,760 --> 00:17:02,120
Okay.
366
00:17:07,160 --> 00:17:07,880
Excuse me.
367
00:17:11,800 --> 00:17:12,200
Hello.
368
00:17:14,640 --> 00:17:15,400
I am his leader.
369
00:17:17,040 --> 00:17:17,520
What?
370
00:17:19,520 --> 00:17:20,440
Okay. I will be there.
371
00:17:20,760 --> 00:17:22,280
This is the specific case.
372
00:17:22,480 --> 00:17:23,520
However, according to our knowledge,
373
00:17:23,680 --> 00:17:25,280
his relatives are abroad,
374
00:17:25,680 --> 00:17:27,960
so we have to contact his leader in the workplace.
375
00:17:28,560 --> 00:17:29,080
I understand.
376
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
Zhou Xiaoshan is
377
00:17:31,640 --> 00:17:32,800
an excellent colleague in our unit,
378
00:17:33,040 --> 00:17:35,240
so I hope you can show some mercy.
379
00:17:35,720 --> 00:17:36,440
Oh, this case is just
380
00:17:36,600 --> 00:17:38,400
the disputes between neighbors.
381
00:17:38,800 --> 00:17:40,120
His nighbor would not report to police
382
00:17:40,320 --> 00:17:41,560
if he can behave well and
383
00:17:41,720 --> 00:17:43,240
have good communication.
384
00:17:43,920 --> 00:17:44,400
I see.
385
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
So, what should we do now?
386
00:17:48,520 --> 00:17:49,640
As his leader,
387
00:17:49,800 --> 00:17:51,040
you should persuade him not
388
00:17:51,400 --> 00:17:52,760
to exacerbate contradictions.
389
00:17:52,920 --> 00:17:54,560
We should improve the relationship between neighbors.
390
00:17:55,840 --> 00:17:56,160
Yes, it is right.
391
00:17:56,800 --> 00:17:57,600
In my opinion,
392
00:17:57,760 --> 00:17:59,800
his neighbor also wanted to deal with it politely.
393
00:18:00,360 --> 00:18:01,520
He raised such a requirement,
394
00:18:01,680 --> 00:18:03,360
actually, to give him a step-down.
395
00:18:03,720 --> 00:18:05,960
However, he had a tough attitude.
396
00:18:06,800 --> 00:18:07,440
Got it.
397
00:18:07,600 --> 00:18:10,640
I will try to persuade him
398
00:18:10,960 --> 00:18:12,400
and ask him to make an apology to the neighbor.
399
00:18:13,520 --> 00:18:14,000
Okay, I will take you two
400
00:18:14,400 --> 00:18:16,360
to meet the party.
401
00:18:17,640 --> 00:18:17,960
Thank you.
402
00:18:27,000 --> 00:18:28,080
Wait, Jianing.
403
00:18:29,400 --> 00:18:29,840
We should have a talk,
404
00:18:31,160 --> 00:18:31,680
Zhou Xiaoshan.
405
00:18:45,320 --> 00:18:46,480
What's wrong with you, Zhou Xiaoshan?
406
00:18:47,560 --> 00:18:48,440
You were so polite and gentle
407
00:18:48,600 --> 00:18:49,480
when I chased after Jianing
408
00:18:49,560 --> 00:18:51,000
in front of you.
409
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
But you even lost control
410
00:18:53,320 --> 00:18:54,520
for such a trifle tonight.
411
00:18:54,920 --> 00:18:55,440
What happened to you?
412
00:18:57,480 --> 00:18:57,880
Qin Bin, you should not
413
00:18:59,640 --> 00:19:01,360
take your undeserved gain for granted.
414
00:19:03,480 --> 00:19:04,120
You should treat her well.
415
00:19:04,400 --> 00:19:06,560
I should say this to you.
416
00:19:07,760 --> 00:19:08,640
Have you done enough?
417
00:19:09,440 --> 00:19:11,480
I don't care about your previous bad things,
418
00:19:12,560 --> 00:19:13,640
but I can see that
419
00:19:13,800 --> 00:19:14,880
you still have a feeling for Jianing.
420
00:19:15,000 --> 00:19:16,040
You did not want to break up with her,
421
00:19:16,280 --> 00:19:16,880
did you?
422
00:19:18,920 --> 00:19:21,040
Don't you think that I would not take an advantage of a good chance?
423
00:19:21,640 --> 00:19:22,560
I've tried.
424
00:19:25,120 --> 00:19:26,080
But, do you know what she replied?
425
00:19:26,880 --> 00:19:27,480
Qin Bin,
426
00:19:29,080 --> 00:19:30,160
stop wasting time for me.
427
00:19:35,280 --> 00:19:35,760
Jianing,
428
00:19:36,320 --> 00:19:38,280
do I have no chance
429
00:19:39,400 --> 00:19:41,040
no matter how hard I try?
430
00:19:47,840 --> 00:19:48,920
As a woman,
431
00:19:49,600 --> 00:19:50,920
it would be hard to have happiness
432
00:19:51,360 --> 00:19:52,600
for being so sober.
433
00:19:55,920 --> 00:19:57,000
Oppositely, I think that
434
00:19:57,920 --> 00:20:00,640
silly living is worse than sober living.
435
00:20:01,440 --> 00:20:03,360
I clearly know what I want
436
00:20:03,520 --> 00:20:04,320
and what I hate.
437
00:20:04,920 --> 00:20:05,760
That is for my job,
438
00:20:06,240 --> 00:20:08,120
also for my life.
439
00:20:11,960 --> 00:20:13,000
So, Zhou Xiaoshan is
440
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
what you want,
441
00:20:21,040 --> 00:20:22,280
but now he has given you up actively.
442
00:20:25,160 --> 00:20:28,280
people are destined to pay a price
443
00:20:28,640 --> 00:20:30,720
for some choices they made.
444
00:20:31,960 --> 00:20:32,640
Probably,
445
00:20:34,080 --> 00:20:36,360
I may have already prepared to be hurt by love
446
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
from the moment that
447
00:20:38,800 --> 00:20:40,840
I fell in love with him.
448
00:20:43,240 --> 00:20:44,200
It was not his fault
449
00:20:45,000 --> 00:20:45,720
to not love me.
450
00:20:47,280 --> 00:20:48,920
If you chose to break up with Jianing for the past,
451
00:20:49,080 --> 00:20:51,120
it would be unnecessary
452
00:20:51,720 --> 00:20:54,000
since she is tougher than you think.
453
00:20:55,080 --> 00:20:57,040
She can face everything with you.
454
00:20:59,680 --> 00:21:01,280
You know nothing about me.
455
00:21:08,320 --> 00:21:09,440
So, do you really fall in love with him?
456
00:21:12,080 --> 00:21:13,440
It is none of your business.
457
00:21:16,080 --> 00:21:16,480
Mo Li.
458
00:21:17,280 --> 00:21:17,680
Let’s go.
459
00:21:18,640 --> 00:21:19,120
Zhou Xiaoshan,
460
00:21:23,480 --> 00:21:24,760
can you think about
461
00:21:25,120 --> 00:21:26,360
the consequence before doing things?
462
00:21:27,200 --> 00:21:28,720
Even if you do not care about yourself,
463
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
I hope you can think of everybody
464
00:21:30,960 --> 00:21:33,480
since you are carrying on a big mission now.
465
00:21:33,920 --> 00:21:35,320
The whole project will be affected
466
00:21:35,560 --> 00:21:36,800
if you get into trouble.
467
00:21:37,240 --> 00:21:38,160
No, I won't do it again.
468
00:21:48,200 --> 00:21:49,280
Are you okay, Jianing?
469
00:21:51,280 --> 00:21:52,040
I am fine.
470
00:21:54,560 --> 00:21:55,600
He still has a feeling with you.
471
00:21:56,680 --> 00:21:57,360
I can see that.
472
00:22:02,560 --> 00:22:03,040
I know that
473
00:22:04,800 --> 00:22:06,320
I am only a reminder for him
474
00:22:06,880 --> 00:22:07,720
to think of the girl
475
00:22:07,720 --> 00:22:09,200
who looks like me.
476
00:22:10,200 --> 00:22:10,720
I am not a fool.
477
00:22:14,720 --> 00:22:16,480
The training in the factory almost comes to an end.
478
00:22:16,640 --> 00:22:17,960
I guess the workers could reach our requirement
479
00:22:18,120 --> 00:22:19,960
with one or two more training.
480
00:22:22,320 --> 00:22:22,920
The car is ready,
481
00:22:23,120 --> 00:22:24,440
Ms. Qiu.
482
00:22:24,840 --> 00:22:25,720
Got it, thanks.
483
00:22:28,080 --> 00:22:28,680
Jianing,
484
00:22:28,920 --> 00:22:30,960
I can go there by myself.
485
00:22:31,240 --> 00:22:32,400
Don't you trust me?
486
00:22:33,280 --> 00:22:34,080
No. I trust you,
487
00:22:34,560 --> 00:22:36,440
but I have planned to have a discussion with the factory director.
488
00:22:37,400 --> 00:22:39,480
Do you dislike being here alone
489
00:22:39,640 --> 00:22:41,720
and stay with Zhou Xiaoshan?
490
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
Stop the nonsense.
491
00:22:44,760 --> 00:22:45,200
Let's go.
492
00:22:45,600 --> 00:22:46,640
Why have you been coughing all morning?
493
00:22:46,840 --> 00:22:48,000
Do you feel bad?
494
00:22:51,240 --> 00:22:51,720
Let me check.
495
00:22:52,840 --> 00:22:53,880
Your head is so hot.
496
00:22:55,000 --> 00:22:55,520
It is fine.
497
00:22:56,400 --> 00:22:57,880
No. You seem to get a fever.
498
00:22:59,560 --> 00:23:01,000
Yes, really. It is so hot.
499
00:23:01,160 --> 00:23:02,080
Don't go there
500
00:23:02,400 --> 00:23:03,120
and stay here.
501
00:23:03,200 --> 00:23:04,320
I’ll ask someone to take you to the hospital.
502
00:23:04,480 --> 00:23:04,840
Come on.
503
00:23:05,160 --> 00:23:06,520
Here. You stay here to have a rest.
504
00:23:06,800 --> 00:23:08,320
I’ll see if anyone is available to send you to the hospital.
505
00:23:08,680 --> 00:23:09,320
Have a sit and don't move.
506
00:23:09,520 --> 00:23:10,080
Wait for me.
507
00:23:13,600 --> 00:23:14,840
Who is free now?
508
00:23:15,360 --> 00:23:15,800
What's up?
509
00:23:15,960 --> 00:23:17,800
Aren’t you going to visit the factory with Jianing?
510
00:23:17,920 --> 00:23:18,880
She gets a fever now
511
00:23:19,040 --> 00:23:19,640
and I am afraid she would
get pneumonia again.
512
00:23:19,800 --> 00:23:21,400
So who can send her to the hospital?
513
00:23:21,800 --> 00:23:22,480
How about me?
514
00:23:23,880 --> 00:23:25,760
I would send her to the hospital
515
00:23:25,920 --> 00:23:27,040
if I didn't need to finish the report.
516
00:23:28,480 --> 00:23:29,120
Zhou Xiaoshan,
517
00:23:29,480 --> 00:23:30,640
can you send her to the hospital?
518
00:23:32,840 --> 00:23:33,400
It is inconvenient.
519
00:23:33,960 --> 00:23:34,400
What?
520
00:23:34,720 --> 00:23:35,560
Inconvenient?
521
00:23:36,040 --> 00:23:36,800
Zhou Xiaoshan,
522
00:23:37,200 --> 00:23:38,440
she is still your colleague
523
00:23:38,600 --> 00:23:39,760
even though you broke up.
524
00:23:39,760 --> 00:23:40,760
So, why are you inconvenient?
525
00:23:40,960 --> 00:23:41,480
Yes.
526
00:23:41,640 --> 00:23:42,520
Look, all of us
527
00:23:42,680 --> 00:23:43,600
are very busy.
528
00:23:44,120 --> 00:23:44,400
Yeah.
529
00:23:44,760 --> 00:23:45,200
Are we busy?
530
00:23:45,640 --> 00:23:47,320
We would accompany her to the hospital if we were not busy.
531
00:23:48,440 --> 00:23:48,920
Chunran,
532
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
you go to make 10 copies and distribute them to others.
533
00:23:53,480 --> 00:23:53,880
Okay.
534
00:23:54,200 --> 00:23:56,000
You should have a rest, Jianing.
535
00:23:56,160 --> 00:23:56,920
Why do you come here?
536
00:23:57,000 --> 00:23:57,400
Yes, you should rest.
537
00:23:57,440 --> 00:23:57,720
It doesn't matter.
538
00:23:57,800 --> 00:23:59,080
I will recover when I drink more water and have a rest.
539
00:23:59,480 --> 00:24:00,040
No, you can't.
540
00:24:00,200 --> 00:24:00,720
Qiu Jianing.
541
00:24:05,120 --> 00:24:05,560
Let's go.
542
00:24:06,200 --> 00:24:07,160
I’ll take you to the hospital.
543
00:24:13,160 --> 00:24:13,760
Sir,
544
00:24:14,120 --> 00:24:15,280
could you please roll the window up?
545
00:24:15,440 --> 00:24:15,720
No problem.
546
00:24:19,400 --> 00:24:21,200
You should take more clothes when you have a trip next time.
547
00:24:21,640 --> 00:24:22,800
It's been cold now.
548
00:24:25,600 --> 00:24:26,640
Send me to the dormitory.
549
00:24:27,600 --> 00:24:28,720
No, you should go to the hospital.
550
00:24:45,040 --> 00:24:45,640
Where is she now?
551
00:24:47,440 --> 00:24:48,080
Clinic 26.
552
00:24:49,520 --> 00:24:50,120
You go to look after her
553
00:24:50,280 --> 00:24:51,440
and I should go now.
554
00:24:57,800 --> 00:24:59,400
How can you get sick?
555
00:25:01,200 --> 00:25:02,240
Why do you know I am here?
556
00:25:02,600 --> 00:25:03,520
Zhou Xiaoshan told me.
557
00:25:05,400 --> 00:25:06,000
Where is he?
558
00:25:06,440 --> 00:25:07,000
He's left.
559
00:25:09,160 --> 00:25:10,120
Did he send you here?
560
00:25:10,800 --> 00:25:12,960
I can feel that he still cares about you.
561
00:25:14,360 --> 00:25:15,440
He was forced to do so.
562
00:25:24,760 --> 00:25:25,120
Hello.
563
00:25:28,400 --> 00:25:29,000
I will be back soon.
564
00:25:30,480 --> 00:25:31,040
What are you doing?
565
00:25:33,920 --> 00:25:34,720
Can youtake it off?
566
00:25:35,040 --> 00:25:35,960
Put down your hand.
567
00:25:36,720 --> 00:25:37,800
You must finish the fluids before leaving.
568
00:25:38,160 --> 00:25:39,880
I have to go now, something happens to the lab.
569
00:25:40,000 --> 00:25:40,920
But you are sick now.
570
00:25:41,600 --> 00:25:42,560
The doctor have checked it
571
00:25:42,720 --> 00:25:43,520
and he said that I would be fine
572
00:25:43,680 --> 00:25:44,440
after I have the medicines.
573
00:25:44,440 --> 00:25:44,840
Hurry.
574
00:25:45,320 --> 00:25:46,360
I am also a doctor and I say NO.
575
00:25:46,560 --> 00:25:47,120
Qin Bin,
576
00:25:47,760 --> 00:25:48,880
I am really very nervous.
577
00:25:50,040 --> 00:25:50,240
Fine.
578
00:25:56,840 --> 00:25:57,600
What are you doing?
579
00:25:57,880 --> 00:25:58,600
Why, why do you run so fast?
580
00:25:59,120 --> 00:26:00,440
Haven't you prescribed your medicine yet?
581
00:26:02,360 --> 00:26:03,720
I haven't prescribed your medicine yet.
582
00:26:13,600 --> 00:26:14,200
Qiu Jianing,
583
00:26:15,200 --> 00:26:16,080
why are you rushing out?
584
00:26:16,360 --> 00:26:17,560
Didn't you just get an injection?
585
00:26:17,960 --> 00:26:19,720
The patent application of PLAN O is rejected.
586
00:26:19,880 --> 00:26:20,400
Why?
587
00:26:20,920 --> 00:26:21,600
The patent duplicates.
588
00:26:22,120 --> 00:26:22,600
We should go now.
589
00:26:42,800 --> 00:26:43,240
Oh, you are here.
590
00:26:43,960 --> 00:26:44,520
What are you doing?
591
00:26:45,120 --> 00:26:46,560
I come for the fresh air.
592
00:26:46,840 --> 00:26:47,480
Or you just got lazy?
593
00:26:47,920 --> 00:26:48,760
No, I didn't.
594
00:26:49,800 --> 00:26:50,520
Your sister got sick again
595
00:26:50,720 --> 00:26:52,040
and she had an infusion just now.
596
00:26:52,480 --> 00:26:53,360
Why did she get sick again?
597
00:26:53,560 --> 00:26:54,080
I’ll go check on her.
598
00:26:54,120 --> 00:26:54,720
No, you don't need to.
599
00:26:55,360 --> 00:26:56,240
She's gone now.
600
00:26:56,360 --> 00:26:58,000
She left after pulling the needle by herself.
601
00:26:58,360 --> 00:26:59,640
She said that something happened to the lab,
602
00:26:59,920 --> 00:27:00,800
so she just left without medicine.
603
00:27:01,240 --> 00:27:02,600
You take the medicine home and give her.
604
00:27:02,760 --> 00:27:03,400
Ask her to take the medicine in time.
605
00:27:04,920 --> 00:27:05,440
She have had a fever twice
606
00:27:05,840 --> 00:27:08,160
since she got back from abroad.
607
00:27:08,760 --> 00:27:10,000
Such a bad physical qualification!
608
00:27:11,800 --> 00:27:12,680
Got it.
609
00:27:15,440 --> 00:27:16,520
And you? How about you?
610
00:27:18,480 --> 00:27:20,080
Do you still get palpitation and take a breath hard?
611
00:27:21,240 --> 00:27:22,680
No, I am fine now.
612
00:27:23,640 --> 00:27:25,440
Fine? How about having a physical inspection?
613
00:27:25,640 --> 00:27:27,480
You are so young but you even feel bad with your heart,
614
00:27:27,800 --> 00:27:29,440
so it will be hard for you to find a man and get married.
615
00:27:29,680 --> 00:27:30,480
I like to be single.
616
00:27:30,640 --> 00:27:31,720
It is none of your business.
617
00:27:32,000 --> 00:27:33,240
It is so good to be free.
618
00:27:35,880 --> 00:27:36,440
Okay.
619
00:27:36,440 --> 00:27:39,800
Actually, I do think that you are suitable to be a wife.
620
00:27:41,040 --> 00:27:41,680
Really?
621
00:27:44,040 --> 00:27:44,640
Yes.
622
00:27:44,960 --> 00:27:46,640
How... how do you know it?
623
00:27:46,880 --> 00:27:48,800
Look, you could serve me so well.
624
00:27:52,160 --> 00:27:53,040
Okay, it is just a joke.
625
00:27:53,600 --> 00:27:55,480
You should care more about your body.
626
00:27:55,880 --> 00:27:56,600
Master,
627
00:27:57,280 --> 00:27:58,120
are you care about me just
628
00:27:58,320 --> 00:27:59,960
to fawn on Jianing ?
629
00:28:00,240 --> 00:28:01,120
Are you kidding me?
630
00:28:01,240 --> 00:28:01,840
I care about you just
631
00:28:01,840 --> 00:28:03,720
because you are my apprentice.
632
00:28:04,840 --> 00:28:05,440
Oh, yeah.
633
00:28:05,960 --> 00:28:06,640
There is one more reason.
634
00:28:07,360 --> 00:28:09,080
I will lose a maid
635
00:28:09,280 --> 00:28:10,880
to work for me
636
00:28:11,440 --> 00:28:12,800
if something happens to you,
637
00:28:12,840 --> 00:28:14,240
just in case.
638
00:28:14,640 --> 00:28:15,240
You!
639
00:28:15,840 --> 00:28:17,000
Okay. I won't laugh at you.
640
00:28:19,360 --> 00:28:21,320
So, how about the relationship between you and Jianing?
641
00:28:22,480 --> 00:28:24,640
Nothing. Just wishful thinking.
642
00:28:25,600 --> 00:28:27,160
She has no feeling for me, so I have to recognize it.
643
00:28:27,480 --> 00:28:29,440
But you like her so much.
644
00:28:30,560 --> 00:28:32,120
I also like Nicole Kidman,
645
00:28:32,240 --> 00:28:33,240
but what should I do?
646
00:28:33,680 --> 00:28:34,600
That is different.
647
00:28:34,680 --> 00:28:35,880
I also like Takeshi Kaneshiro.
648
00:28:36,880 --> 00:28:37,640
Actually,
649
00:28:38,520 --> 00:28:39,600
I've tried to chase after her
650
00:28:39,880 --> 00:28:41,000
without any dignity,
651
00:28:42,040 --> 00:28:43,000
but I failed.
652
00:28:43,640 --> 00:28:44,720
I should not be too harsh with her
653
00:28:45,240 --> 00:28:46,520
or she will hate me.
654
00:28:47,560 --> 00:28:48,680
However, don't you have to stick to it
655
00:28:48,880 --> 00:28:50,200
if you like someone?
656
00:28:50,720 --> 00:28:52,880
You could sacrifice everything for her,
657
00:28:53,200 --> 00:28:54,600
which should be the definition of like.
658
00:28:56,720 --> 00:28:58,680
So, you are still too young.
659
00:28:59,400 --> 00:29:02,240
Love should depend on luck and fate.
660
00:29:03,040 --> 00:29:04,000
It could not be forced.
661
00:29:04,120 --> 00:29:05,440
You will get it if it belongs to you .
662
00:29:05,600 --> 00:29:07,480
Otherwise, you will get nothing.
663
00:29:07,880 --> 00:29:09,000
That is fate.
664
00:29:11,840 --> 00:29:12,920
How's it going on?
665
00:29:14,000 --> 00:29:15,360
We just got a message that
666
00:29:15,720 --> 00:29:16,760
one item of the project
667
00:29:16,760 --> 00:29:17,880
was repeated.
668
00:29:18,200 --> 00:29:19,240
It should be my fault.
669
00:29:19,800 --> 00:29:20,720
I didn't have enough time to
670
00:29:20,920 --> 00:29:23,240
understand which synthetic processes in the industry
671
00:29:23,280 --> 00:29:24,800
were protected by patents.
672
00:29:25,000 --> 00:29:26,440
And I did not ask
673
00:29:26,520 --> 00:29:28,080
novelty search organization for help.
674
00:29:28,600 --> 00:29:29,640
I was not rigorous enough.
675
00:29:30,240 --> 00:29:31,560
No, it is not that simple.
676
00:29:31,960 --> 00:29:32,640
According to my understanding,
677
00:29:32,920 --> 00:29:34,560
the register of
678
00:29:34,760 --> 00:29:36,080
the repeated patent is Harry.
679
00:29:36,400 --> 00:29:36,720
Yes.
680
00:29:37,320 --> 00:29:38,360
The study direction of Harry
681
00:29:38,480 --> 00:29:39,480
is similar to our PLAN O's,
682
00:29:39,680 --> 00:29:41,120
so he applied for patent protection
683
00:29:41,240 --> 00:29:43,080
for all the results in the experimental stage
684
00:29:43,240 --> 00:29:44,760
after your resignation.
685
00:29:46,000 --> 00:29:47,320
So it should be an act of revenge on me.
686
00:29:47,680 --> 00:29:48,960
According to his previous method,
687
00:29:49,840 --> 00:29:51,400
he did this
688
00:29:51,760 --> 00:29:53,120
to buy himself more time.
689
00:29:53,360 --> 00:29:53,720
Mr. Wang,
690
00:29:54,200 --> 00:29:55,320
What should we do now?
691
00:29:55,840 --> 00:29:57,120
Design a new synthetic process.
692
00:29:57,600 --> 00:29:58,680
It is feasible theoretically,
693
00:29:59,000 --> 00:30:00,400
but we have no time now.
694
00:30:01,360 --> 00:30:01,880
I know.
695
00:30:02,600 --> 00:30:04,240
But, I must shoulder the responsibility
696
00:30:04,760 --> 00:30:05,920
since it is an act of revenge on me.
697
00:30:06,600 --> 00:30:07,280
Trust me.
698
00:30:07,560 --> 00:30:09,240
I promise to make it out
699
00:30:09,280 --> 00:30:09,960
within the shortest time.
700
00:30:31,120 --> 00:30:31,920
Have you taken the medicine?
701
00:30:33,680 --> 00:30:34,200
Not yet.
702
00:30:39,160 --> 00:30:40,440
Do you want to commit suicide, Qiu Jianing?
703
00:30:41,440 --> 00:30:41,920
I just forgot it.
704
00:30:46,240 --> 00:30:47,640
How many cups of coffee have you drunk today?
705
00:30:48,160 --> 00:30:48,840
I don't remember it.
706
00:30:49,920 --> 00:30:50,440
Take it to me.
707
00:30:52,400 --> 00:30:52,840
Wait.
708
00:30:53,960 --> 00:30:54,520
No, you don't need to.
709
00:31:36,480 --> 00:31:36,880
Thanks.
710
00:31:37,200 --> 00:31:37,840
I've already taken it.
711
00:31:38,280 --> 00:31:39,000
Taken it?
712
00:31:39,440 --> 00:31:40,320
How did you take it?
713
00:31:41,280 --> 00:31:42,000
Do you swallow your medicine?
714
00:31:43,760 --> 00:31:44,760
It is wrong, Qiu Jianing.
715
00:31:45,400 --> 00:31:46,600
You should take medicine with warm water.
716
00:31:46,800 --> 00:31:48,120
Do you have any common sense of life?
717
00:31:49,440 --> 00:31:50,000
Got it.
718
00:31:50,640 --> 00:31:51,360
Got it?
719
00:31:55,240 --> 00:31:56,200
So why don't you go back to have a rest?
720
00:31:56,880 --> 00:31:57,920
I will leave after finishing all of them.
721
00:32:00,640 --> 00:32:01,880
You get sick, Qiu Jianing.
722
00:32:02,000 --> 00:32:03,160
You need to go back and take a rest.
723
00:32:06,720 --> 00:32:07,200
Sorry.
724
00:32:10,280 --> 00:32:10,920
Qiu Jianing.
725
00:32:12,280 --> 00:32:13,440
I know you have huge pressure
726
00:32:13,800 --> 00:32:15,800
and owe everything to your mistake.
727
00:32:16,840 --> 00:32:17,440
However, you...
728
00:32:17,520 --> 00:32:18,800
you can't solve the problem
729
00:32:19,000 --> 00:32:20,520
by doing so harsh on yourself like this.
730
00:32:22,800 --> 00:32:23,400
What are you talking about?
731
00:32:23,960 --> 00:32:25,160
I know you've suffered a lot
732
00:32:25,520 --> 00:32:26,800
with huge pressure for
733
00:32:27,120 --> 00:32:27,800
the failure of the patent application.
734
00:32:29,320 --> 00:32:29,880
However,
735
00:32:30,960 --> 00:32:32,440
you should not be so harsh on yourself.
736
00:32:34,360 --> 00:32:35,280
It is so funny when you
737
00:32:35,480 --> 00:32:36,280
talk with me seriously.
738
00:32:37,200 --> 00:32:37,640
What?
739
00:32:40,040 --> 00:32:40,520
Indeed, I felt disappointed
740
00:32:41,000 --> 00:32:42,160
when I heard
741
00:32:42,320 --> 00:32:43,760
the failure of
742
00:32:44,120 --> 00:32:45,120
the patent application today;
743
00:32:46,080 --> 00:32:48,800
but I get a little bit high after
744
00:32:49,080 --> 00:32:49,920
reading the documents for the whole afternoon.
745
00:32:50,720 --> 00:32:51,440
Why?
746
00:32:53,600 --> 00:32:55,000
Harry blocked me one way,
747
00:32:55,400 --> 00:32:57,160
but he inspired me with another thinking.
748
00:32:59,200 --> 00:33:00,440
I had ignored the possible extension
749
00:33:00,760 --> 00:33:02,880
in many experiments before
750
00:33:03,080 --> 00:33:04,560
for meeting the deadline.
751
00:33:05,360 --> 00:33:06,520
Today, I calm down and think about it
752
00:33:06,720 --> 00:33:08,120
and I find so many possibilities.
753
00:33:10,480 --> 00:33:11,760
Qiu Jianing, you are so...
754
00:33:12,560 --> 00:33:13,040
What?
755
00:33:13,360 --> 00:33:13,960
Great!
756
00:33:16,400 --> 00:33:18,000
I don't know what I should say to Harry.
757
00:33:19,120 --> 00:33:22,080
Actually, I want to thanks Harry.
758
00:33:22,600 --> 00:33:23,240
It is him that
759
00:33:23,800 --> 00:33:26,560
I can find the long-lost excitement.
760
00:33:27,320 --> 00:33:28,040
suppression,
761
00:33:28,640 --> 00:33:29,280
challenge,
762
00:33:29,640 --> 00:33:30,240
stimulation.
763
00:33:32,240 --> 00:33:33,800
Do you still remember what I told you before?
764
00:33:34,360 --> 00:33:35,800
The reason why I engage in scientific research
765
00:33:36,160 --> 00:33:37,440
is not to prove something
766
00:33:37,640 --> 00:33:38,800
or to take revenge on someone,
767
00:33:39,120 --> 00:33:40,160
but only for the enjoyment.
768
00:33:41,960 --> 00:33:44,760
So, you must not think of me as those
769
00:33:45,120 --> 00:33:45,920
who loses lover
770
00:33:46,080 --> 00:33:48,400
and gets frustrated in business,
771
00:33:49,120 --> 00:33:51,840
because difficulty will be my motivation to move on.
772
00:33:59,960 --> 00:34:00,720
You two hurry up.
773
00:34:02,040 --> 00:34:02,880
Quick, Chun Ran.
774
00:34:03,720 --> 00:34:04,080
Xiaoxiao,
775
00:34:04,960 --> 00:34:05,360
hair.
776
00:34:06,840 --> 00:34:07,880
Sorry, Mr. Sun.
777
00:34:09,920 --> 00:34:11,080
Who can lend me a rubber band?
778
00:34:11,320 --> 00:34:12,480
I have short hair so how could I have it?
779
00:34:12,600 --> 00:34:13,230
I enter firstly, Mo.
780
00:34:13,520 --> 00:34:14,880
No, I have only one band.
781
00:34:27,360 --> 00:34:27,880
Ran.
782
00:34:29,520 --> 00:34:30,280
Where is Xiaoxiao?
783
00:34:31,080 --> 00:34:31,840
She was there just now.
784
00:34:31,960 --> 00:34:33,400
She has no lunch, maybe she’s trying to lose weight again.
785
00:34:36,600 --> 00:34:37,230
It is impossible.
786
00:34:37,760 --> 00:34:38,480
Xiaoxiao,
787
00:34:38,630 --> 00:34:39,800
what's wrong with your hair?
788
00:34:41,040 --> 00:34:41,710
Xie Xiaoxiao,
789
00:34:43,440 --> 00:34:44,440
why are you so crazy?
790
00:34:44,560 --> 00:34:45,400
What happened to your hair?
791
00:34:51,960 --> 00:34:53,520
Did you cut the hair?
792
00:34:54,320 --> 00:34:55,120
Doesn't it look good?
793
00:34:57,120 --> 00:34:57,960
A little ...
794
00:34:58,760 --> 00:35:00,040
What are you talking about, Mr. Sun?
795
00:35:00,440 --> 00:35:02,040
Forget the straight man without taste.
796
00:35:16,120 --> 00:35:16,560
Wait.
797
00:35:18,000 --> 00:35:18,640
What's wrong?
798
00:35:19,720 --> 00:35:20,920
I did not mean it just now.
799
00:35:21,280 --> 00:35:21,960
What?
800
00:35:22,560 --> 00:35:23,240
The hair.
801
00:35:26,000 --> 00:35:26,520
It doesn't matter.
802
00:35:27,440 --> 00:35:28,520
You should not blame it on yourself.
803
00:35:29,200 --> 00:35:30,000
So, my short hair
804
00:35:30,000 --> 00:35:31,880
is not as pretty as the long one?
805
00:35:33,600 --> 00:35:34,800
Xiaoxiao, I want to tell you the truth.
806
00:35:34,960 --> 00:35:35,440
-Forget it.
-You.
807
00:35:35,920 --> 00:35:36,240
Wait.
808
00:35:38,400 --> 00:35:38,680
Xiaoxiao.
809
00:35:45,160 --> 00:35:45,880
Mr. Sun.
810
00:35:46,760 --> 00:35:47,760
Did you overhear it?
811
00:35:48,960 --> 00:35:50,400
Do you want to tell Xiaoxiao that
812
00:35:50,440 --> 00:35:52,000
she looks more beautiful with long hair?
813
00:35:52,320 --> 00:35:53,680
Yes. Don't you think so?
814
00:35:54,920 --> 00:35:56,200
I should not lie to her.
815
00:35:56,640 --> 00:35:58,680
What if she wants you to lie to her?
816
00:36:00,120 --> 00:36:02,080
How would anyone like to be lied to?
817
00:36:02,920 --> 00:36:04,240
The young man isn't worthy to be taught.
818
00:36:04,760 --> 00:36:05,320
Take care.
819
00:36:22,200 --> 00:36:22,760
Mom,
820
00:36:23,320 --> 00:36:24,320
why are you peeking at me?
821
00:36:24,320 --> 00:36:25,640
Can I have a meal well?
822
00:36:26,600 --> 00:36:27,760
Who is peeking at you?
823
00:36:28,240 --> 00:36:29,240
Just have your own meal.
824
00:36:30,480 --> 00:36:31,280
Do you think that I am a fool?
825
00:36:31,520 --> 00:36:32,640
What do you want to talk about?
826
00:36:35,480 --> 00:36:36,880
So, I’ll say it straightly.
827
00:36:38,280 --> 00:36:41,200
Do you have a boyfriend?
828
00:36:42,440 --> 00:36:43,000
What do you want to do?
829
00:36:43,960 --> 00:36:45,440
Yes or no?
830
00:36:46,640 --> 00:36:47,320
Mom.
831
00:36:47,840 --> 00:36:49,160
I am still young
832
00:36:49,240 --> 00:36:51,000
and I would be shy about these things.
833
00:36:52,200 --> 00:36:53,600
It is not the right time for having a boyfriend.
834
00:36:54,080 --> 00:36:55,560
Now it should be the puppy love.
835
00:36:55,800 --> 00:36:56,920
Look at you.
836
00:36:57,360 --> 00:36:59,480
You are 23 years old, so are you still young?
837
00:37:00,080 --> 00:37:01,480
Look, you will reach
838
00:37:01,720 --> 00:37:02,960
the standard of late marriage
839
00:37:03,040 --> 00:37:04,360
and late delivery several years later,
840
00:37:04,360 --> 00:37:04,920
see?
841
00:37:05,400 --> 00:37:07,000
Do you still remember Aunt Chen?
842
00:37:08,720 --> 00:37:11,200
The one in your old fairy group?
843
00:37:11,480 --> 00:37:13,520
The one who keeps doing this every day?
844
00:37:13,880 --> 00:37:14,360
Yes, yes, yes.
845
00:37:15,240 --> 00:37:16,720
She has a son
846
00:37:17,360 --> 00:37:19,120
who shares an age with you,
847
00:37:19,600 --> 00:37:21,080
but he has no time to find a girl
848
00:37:21,280 --> 00:37:22,680
for having too much work.
849
00:37:23,480 --> 00:37:24,080
So, how about
850
00:37:24,400 --> 00:37:25,840
making an arrangement for you two?
851
00:37:26,440 --> 00:37:28,240
You can tell me directly
852
00:37:28,240 --> 00:37:29,720
if you want to arrange a blind date for me, mom.
853
00:37:30,280 --> 00:37:32,600
I'm afraid you would feel refuse.
854
00:37:33,240 --> 00:37:33,960
Listen to me.
855
00:37:34,440 --> 00:37:35,920
The son of Aunt Chen
856
00:37:36,160 --> 00:37:37,400
is absolutely outstanding.
857
00:37:37,840 --> 00:37:38,360
So it would be a happy ending
858
00:37:38,640 --> 00:37:39,600
if you two fit each other
859
00:37:39,840 --> 00:37:42,080
after the meeting.
860
00:37:42,320 --> 00:37:43,200
Or you can make friends with each other
861
00:37:43,560 --> 00:37:44,920
if it is not suitable.
862
00:37:45,120 --> 00:37:46,720
It doesn't hurt, does it?
863
00:37:47,760 --> 00:37:49,080
Is he handsome?
864
00:37:49,320 --> 00:37:50,360
Absolutely handsome.
865
00:37:51,000 --> 00:37:51,640
I tell you.
866
00:37:51,880 --> 00:37:53,800
He is no worse than your father when he was young.
867
00:37:54,080 --> 00:37:55,160
My father?
868
00:37:55,240 --> 00:37:56,760
There aren’t many people worse than my father.
869
00:37:57,200 --> 00:37:57,640
Nonsense.
870
00:37:58,720 --> 00:38:00,680
Don’t say that about your dad.
871
00:38:01,480 --> 00:38:02,840
What is his job?
872
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
I heard from Aunt Chen that his job...
873
00:38:05,840 --> 00:38:09,560
His job is playing a computer game and something like that.
874
00:38:10,160 --> 00:38:12,080
I was unhappy at the very beginning,
875
00:38:12,320 --> 00:38:14,120
but Aunt Chen explained to me that
876
00:38:14,360 --> 00:38:16,920
he was a player in some professional match.
877
00:38:17,160 --> 00:38:18,560
So, he works on electronic sports?
878
00:38:19,080 --> 00:38:20,040
So western style.
879
00:38:21,040 --> 00:38:21,440
Mom,
880
00:38:22,160 --> 00:38:24,040
you even have someone so fashionable in your circle.
881
00:38:24,240 --> 00:38:25,080
So, what do you think?
882
00:38:25,160 --> 00:38:25,640
Have a look?
883
00:38:26,480 --> 00:38:27,040
Talk about it later.
884
00:38:27,160 --> 00:38:28,080
I should go to work now. It's time for work.
885
00:38:31,120 --> 00:38:33,480
So, I will make an appointment with Aunt Chen.
886
00:38:36,920 --> 00:38:38,160
It must be kidding.
887
00:38:38,440 --> 00:38:39,600
I am still so young,
888
00:38:39,840 --> 00:38:41,760
so how could I have a blind date?
889
00:38:59,240 --> 00:39:00,440
The failure in the patent submission
890
00:39:00,440 --> 00:39:01,840
does not mean that the formula is invalid.
891
00:39:02,520 --> 00:39:03,040
On the contrary,
892
00:39:03,360 --> 00:39:05,240
failure gives me a chance.
893
00:39:06,000 --> 00:39:06,600
Why do you say that?
894
00:39:07,040 --> 00:39:08,240
The lab is developing
895
00:39:08,320 --> 00:39:09,240
a new synthetic formula.
896
00:39:09,480 --> 00:39:10,680
They will resubmit the patent application again
897
00:39:10,920 --> 00:39:12,920
if they can make it.
898
00:39:13,360 --> 00:39:14,760
So, I can take action at that time.
899
00:39:15,160 --> 00:39:15,640
Great.
900
00:39:16,440 --> 00:39:17,200
Xiaoshan,
901
00:39:17,520 --> 00:39:18,600
I hope you won't
902
00:39:18,840 --> 00:39:20,520
make the same mistake again,
903
00:39:21,320 --> 00:39:22,800
Being smart means to
904
00:39:23,360 --> 00:39:25,400
never make the same mistake again.
905
00:39:26,160 --> 00:39:27,320
So, do you remember all that I tell you?
906
00:39:27,680 --> 00:39:29,200
I'll try it again in the lab this afternoon.
907
00:39:29,920 --> 00:39:30,280
Xiaoxiao,
908
00:39:30,960 --> 00:39:32,040
you and Chunran are one team.
909
00:39:32,360 --> 00:39:34,320
Then, you will be in charge of training artificial process.
910
00:39:34,400 --> 00:39:35,120
Okay, no problem.
911
00:39:36,080 --> 00:39:36,840
Ms. Qiu,
912
00:39:37,120 --> 00:39:37,960
tomorrow is your birthday.
913
00:39:38,320 --> 00:39:39,200
According to the specification,
914
00:39:40,000 --> 00:39:41,800
staff can have a meal together on their birthday.
915
00:39:42,160 --> 00:39:42,560
Really?
916
00:39:42,640 --> 00:39:43,160
Great.
917
00:39:43,320 --> 00:39:43,840
Oh, that is so great.
918
00:39:45,440 --> 00:39:46,200
No, thank you, everybody.
919
00:39:46,600 --> 00:39:47,760
Recently, everybody has been taking overtime work
920
00:39:47,800 --> 00:39:48,520
to improve the process,
921
00:39:48,800 --> 00:39:49,880
so I won't take up your time.
922
00:39:50,680 --> 00:39:51,400
Jia...Jianing,
923
00:39:51,680 --> 00:39:52,560
you can’t do it.
924
00:39:53,160 --> 00:39:54,320
Doctor Li is waiting for the meal.
925
00:39:54,360 --> 00:39:55,760
Am I such an ignorant person?
926
00:39:56,640 --> 00:39:57,160
How about this?
927
00:39:57,400 --> 00:39:58,360
I will treat you all with a big meal
928
00:39:58,560 --> 00:40:00,280
when the mission is completed, okay?
929
00:40:00,880 --> 00:40:01,480
Yeah.
930
00:40:01,600 --> 00:40:02,200
-Great.
-Great.
931
00:40:02,360 --> 00:40:02,960
No, it can't be that.
932
00:40:03,040 --> 00:40:03,840
You can skip the birthday meal,
933
00:40:03,840 --> 00:40:04,960
but you must have a birthday present.
934
00:40:05,280 --> 00:40:06,640
How about raising funds to
935
00:40:06,720 --> 00:40:07,440
buy a birthday present for Jianing?
936
00:40:07,480 --> 00:40:07,920
Yeah.
937
00:40:07,960 --> 00:40:08,280
Great.
938
00:40:08,360 --> 00:40:09,320
Tell me, what do you want?
939
00:40:10,840 --> 00:40:11,400
Present?
940
00:40:11,480 --> 00:40:14,960
All I want is to hurry to finish the latest process.
941
00:40:15,240 --> 00:40:17,040
It would be boring for saying something like it.
942
00:40:17,040 --> 00:40:17,960
I have everything.
943
00:40:18,000 --> 00:40:18,680
So, thank you so much.
944
00:40:18,840 --> 00:40:19,880
How about this?
945
00:40:21,120 --> 00:40:22,800
You can eliminate my cash gift from your wedding
946
00:40:23,160 --> 00:40:24,200
if you really want to give me a present.
947
00:40:24,480 --> 00:40:24,960
Okay.
948
00:40:25,080 --> 00:40:25,920
No, you can't.
949
00:40:28,960 --> 00:40:29,760
Hello, Doctor Qin.
950
00:40:29,960 --> 00:40:30,200
Hello.
951
00:40:30,240 --> 00:40:31,160
So are you looking for Jianing again?
952
00:40:31,680 --> 00:40:32,160
No, I come here for you.
953
00:40:33,040 --> 00:40:34,200
Just kidding. I come for Mr. Wang.
954
00:40:34,840 --> 00:40:35,640
Have a registration.
955
00:40:38,120 --> 00:40:38,720
Doctor Qin,
956
00:40:38,800 --> 00:40:40,400
tomorrow is the birthday of Jianing.
957
00:40:41,080 --> 00:40:42,000
Are you sure? Really?
958
00:40:42,240 --> 00:40:43,080
Certainly.
959
00:40:43,400 --> 00:40:45,160
It is sent from the announcement group of our company.
960
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
The big group would send a birthday wish
961
00:40:46,240 --> 00:40:48,240
when each of us has a birthday.
962
00:40:49,960 --> 00:40:50,480
Thanks.
963
00:40:53,880 --> 00:40:56,880
♪ He says he ♪
964
00:40:57,440 --> 00:40:59,240
♪ falls in love with her ♪
965
00:41:00,800 --> 00:41:01,920
♪ and get crazy ♪
966
00:41:01,960 --> 00:41:02,680
Hey,
967
00:41:03,040 --> 00:41:03,560
Jiaxin,
968
00:41:03,960 --> 00:41:05,800
What is it? Has Ye arrived or not?
969
00:41:06,560 --> 00:41:07,760
No, he's not arrived.
970
00:41:07,960 --> 00:41:08,400
So wordless.
971
00:41:08,400 --> 00:41:09,440
I don't know who you're introducing to me.
972
00:41:09,520 --> 00:41:10,840
He even gets late at the first dating.
973
00:41:11,160 --> 00:41:12,280
So unreliable.
974
00:41:12,760 --> 00:41:13,800
Nonsense.
975
00:41:14,000 --> 00:41:15,400
You are the one who gets there earlier.
976
00:41:16,160 --> 00:41:16,880
Remember.
977
00:41:17,080 --> 00:41:18,280
The contact signal is
978
00:41:18,480 --> 00:41:20,120
all ice American without milk.
979
00:41:20,800 --> 00:41:23,480
You are so fashionable, mom.
980
00:41:23,520 --> 00:41:24,920
Okay, I got it.
981
00:41:25,320 --> 00:41:26,720
Keep in mind that to be a lady.
982
00:41:27,000 --> 00:41:28,160
Stop teaching me, please.
983
00:41:28,200 --> 00:41:28,640
Okay.
984
00:41:31,920 --> 00:41:33,280
♪ Good night ♪
985
00:41:35,680 --> 00:41:37,160
♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪
986
00:41:37,160 --> 00:41:38,960
♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪
987
00:41:38,960 --> 00:41:40,640
♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪
988
00:41:40,640 --> 00:41:42,520
♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪
989
00:41:42,520 --> 00:41:44,000
♪ What is what is love ♪
990
00:41:44,000 --> 00:41:45,720
♪ What do you what do you love ♪
991
00:41:45,720 --> 00:41:49,480
♪ Have a guess together no matter how long it would take ♪
992
00:41:49,480 --> 00:41:51,000
♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪
993
00:41:51,000 --> 00:41:52,600
♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪
994
00:41:53,520 --> 00:41:55,080
I like him.
995
00:41:55,480 --> 00:41:56,400
Come on and hug me
996
00:41:56,960 --> 00:41:58,880
to feel whether I am shivering.
997
00:41:59,200 --> 00:41:59,680
Yes, you are.
998
00:42:00,280 --> 00:42:00,560
Come.
999
00:42:00,760 --> 00:42:02,600
See if my face is very white
1000
00:42:02,840 --> 00:42:03,360
Yes.
1001
00:42:03,840 --> 00:42:05,600
This is the feeling of a roller coaster.
1002
00:42:05,960 --> 00:42:07,880
Shall we play when we grow up?
1003
00:42:10,680 --> 00:42:11,800
I don't like him.
1004
00:42:13,360 --> 00:42:14,560
I like him.
1005
00:42:14,800 --> 00:42:17,920
Actually, I do think that you are suitable to be a wife.
1006
00:42:18,280 --> 00:42:19,920
How... how do you know it?
1007
00:42:20,160 --> 00:42:22,080
Look, you could serve me so well.
1008
00:42:24,760 --> 00:42:25,680
Okay, it is just a joke.
1009
00:42:26,240 --> 00:42:28,080
You should care more about your body.
1010
00:42:28,680 --> 00:42:30,000
I don't like him.
1011
00:42:31,280 --> 00:42:32,520
I like him.
1012
00:42:32,880 --> 00:42:35,440
Do you see what's on my head?
1013
00:42:35,800 --> 00:42:37,360
To heal the wounded and rescue the dying.
1014
00:42:40,040 --> 00:42:41,400
You are so powerful, master.
1015
00:42:41,560 --> 00:42:43,160
You are so handsome and kind.
1016
00:42:43,400 --> 00:42:44,320
But you should also keep some money
1017
00:42:44,360 --> 00:42:46,040
for your living expense each month.
1018
00:42:46,160 --> 00:42:47,320
You can't always be like that.
1019
00:42:48,880 --> 00:42:49,280
No, I don't need it.
1020
00:42:50,920 --> 00:42:51,840
You are still here.
1021
00:42:52,440 --> 00:42:53,560
I’ll pay for you.
1022
00:42:54,120 --> 00:42:55,400
I don't like him.
1023
00:42:55,640 --> 00:42:57,920
I like him. I don't like him.
1024
00:42:58,200 --> 00:42:59,200
I like him.
1025
00:42:59,720 --> 00:43:00,400
Don't like him.
1026
00:43:03,040 --> 00:43:05,480
It is my first time to find someone
1027
00:43:05,560 --> 00:43:06,840
try to decide her love life with a chrysanthemum.
1028
00:43:07,760 --> 00:43:10,520
So, you are all ice American without milk?
1029
00:43:10,800 --> 00:43:12,880
What if the flower tells you that
1030
00:43:13,160 --> 00:43:14,080
you don't like him?
1031
00:43:15,000 --> 00:43:15,720
What should you do?
1032
00:43:16,240 --> 00:43:16,760
Just admit your fate?
1033
00:43:19,160 --> 00:43:19,680
Hence,
1034
00:43:20,240 --> 00:43:21,440
you won’t even know what you will miss
1035
00:43:21,680 --> 00:43:23,040
if you do not fight for it.
1036
00:43:24,680 --> 00:43:25,760
Yes, you are right.
1037
00:43:26,360 --> 00:43:26,760
Hello.
1038
00:43:27,040 --> 00:43:27,760
My name is Jiang Xiaoye.
1039
00:43:27,920 --> 00:43:28,720
Nice to meet you. Please.
1040
00:43:30,520 --> 00:43:31,640
Oh, sorry. I forget you.
1041
00:43:32,000 --> 00:43:32,600
Thank you so much.
1042
00:43:32,760 --> 00:43:34,000
The coffee is my treat.
1043
00:43:34,200 --> 00:43:34,920
Thank you. Bye.
1044
00:43:52,160 --> 00:44:01,720
♪I lost your news because of occasional deafness♪
1045
00:44:03,400 --> 00:44:13,080
♪I changed my old habits, leaving traces in life♪
1046
00:44:17,040 --> 00:44:27,080
♪Flowers wither and summer dies♪
1047
00:44:29,080 --> 00:44:39,400
♪Once stars shine and I feel pitiful♪
1048
00:44:40,760 --> 00:44:46,160
♪Our paths cross I heard the whisper♪
1049
00:44:46,920 --> 00:44:52,800
♪The invisible chains tighten♪
1050
00:44:54,520 --> 00:44:56,880
♪It's unlucky that time is merciless♪
1051
00:44:58,240 --> 00:44:59,920
♪I can't write it off♪
1052
00:45:01,240 --> 00:45:04,440
♪The reputation you left behind♪
1053
00:45:05,880 --> 00:45:11,040
♪You come, go, and squander time♪
1054
00:45:11,840 --> 00:45:17,720
♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪
1055
00:45:19,560 --> 00:45:21,960
♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪
1056
00:45:23,120 --> 00:45:25,840
♪Let your lonely shadow♪
1057
00:45:26,960 --> 00:45:32,320
♪Leave a mark in my youth♪
1058
00:45:35,320 --> 00:45:41,560
♪Please don't turn around from now on♪
1059
00:45:42,840 --> 00:45:48,440
♪The sorrow you left for me♪
1060
00:45:50,200 --> 00:45:55,840
♪Is so gentle♪
66058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.