All language subtitles for Broker E23 WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,620 --> 00:00:18,140 ♪There are sunny days and gloomy days♪ 2 00:00:18,980 --> 00:00:24,020 ♪Red and green signals are flashing♪ 3 00:00:24,940 --> 00:00:28,180 ♪The crowd are like ants♪ 4 00:00:28,540 --> 00:00:33,620 ♪So small that their identities are ignored♪ 5 00:00:37,620 --> 00:00:42,540 ♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪ 6 00:00:43,420 --> 00:00:48,620 ♪It's a good sign that the world becomes slower♪ 7 00:00:49,740 --> 00:00:52,460 ♪The besieged city♪ 8 00:00:52,660 --> 00:00:57,660 ♪Who's the person in the race between the hare and the tortoise♪ 9 00:00:59,940 --> 00:01:05,100 ♪My waiting for you is the most romantic process♪ 10 00:01:06,060 --> 00:01:11,460 ♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:16,260 ♪Wait for the moment to click the shutter♪ 12 00:01:16,500 --> 00:01:24,940 ♪Do my best in youth♪ 13 00:01:26,100 --> 00:01:29,900 Broker 14 00:01:29,900 --> 00:01:32,900 Episode 23 15 00:02:26,840 --> 00:02:28,320 Have I slept for three hours? 16 00:02:31,360 --> 00:02:32,200 Do you know 17 00:02:32,760 --> 00:02:34,560 how I knew the method? 18 00:02:36,240 --> 00:02:37,640 It should be owed to a joke in our hospital. 19 00:02:38,320 --> 00:02:39,080 One day, our emergency center 20 00:02:39,200 --> 00:02:41,080 received a departure message. 21 00:02:41,720 --> 00:02:44,160 It was said that a baby got a serious disease 22 00:02:45,240 --> 00:02:47,000 and then we went there. 23 00:02:47,480 --> 00:02:48,560 However, it was found that there was nothing 24 00:02:49,160 --> 00:02:51,160 but a new-born baby 25 00:02:51,600 --> 00:02:52,200 became so noisy in sleeping. 26 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 The parents got mad since they had no experience 27 00:02:54,800 --> 00:02:55,680 and dialed 911. 28 00:02:59,480 --> 00:03:01,120 They must wasted medical resources. 29 00:03:01,240 --> 00:03:02,280 Yes, they did. 30 00:03:02,880 --> 00:03:04,760 And then the ambulance turned around to go back, 31 00:03:05,400 --> 00:03:06,720 but the mother stopped it. 32 00:03:07,080 --> 00:03:08,160 She insisted that the baby must be taken to the hospital 33 00:03:08,440 --> 00:03:09,080 and let the doctor see 34 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 whether the baby got a disease or not. 35 00:03:11,320 --> 00:03:12,120 There was no other choice 36 00:03:12,400 --> 00:03:13,560 but sent them to the hospital. 37 00:03:14,280 --> 00:03:15,240 However, it was so strange. 38 00:03:15,800 --> 00:03:16,680 The baby 39 00:03:17,480 --> 00:03:18,960 rapidly fell asleep 40 00:03:19,120 --> 00:03:20,480 in the half-hour journey 41 00:03:21,120 --> 00:03:22,040 to the hospital. 42 00:03:22,200 --> 00:03:23,040 The baby did not cry or shout, 43 00:03:23,200 --> 00:03:23,800 And was very cute. 44 00:03:24,200 --> 00:03:25,160 So, I thought that 45 00:03:25,720 --> 00:03:26,840 the car would bump 46 00:03:27,080 --> 00:03:28,440 on the road, 47 00:03:28,920 --> 00:03:29,480 and the man's body 48 00:03:29,640 --> 00:03:30,960 would also bump with the car. 49 00:03:31,160 --> 00:03:33,200 Just like we shake our legs occasionally, 50 00:03:33,560 --> 00:03:34,760 and our body and mind 51 00:03:34,880 --> 00:03:36,120 would become particularly relaxed. 52 00:03:37,040 --> 00:03:39,360 The secret should be the same as the situation that 53 00:03:39,440 --> 00:03:41,080 baby would fall asleep more easily in the cradle. 54 00:03:43,000 --> 00:03:46,120 It seems that you have treated me as a child; 55 00:03:49,080 --> 00:03:49,720 however, 56 00:03:50,200 --> 00:03:51,360 I am not a child anymore. 57 00:03:55,800 --> 00:03:56,960 You could be a child 58 00:03:58,440 --> 00:04:00,280 if someone would like to treat you as a child. 59 00:04:08,160 --> 00:04:09,720 You can come to me if you could not fall asleep next time. 60 00:04:12,880 --> 00:04:13,280 Thank you, 61 00:04:14,400 --> 00:04:15,600 but it is not a good solution. 62 00:04:15,960 --> 00:04:17,120 This is a good solution. 63 00:04:17,680 --> 00:04:19,600 Look, we've driven for 200 kilometers 64 00:04:19,680 --> 00:04:21,560 and spent over 100 dollars for gas. 65 00:04:22,280 --> 00:04:23,240 The cost 66 00:04:23,800 --> 00:04:25,760 would be so worth it 67 00:04:26,080 --> 00:04:26,600 if you could have a good sleep. 68 00:04:27,920 --> 00:04:30,160 Besides, my car has been at a low speed in the downtown, 69 00:04:30,760 --> 00:04:32,000 and it could maintain the engine 70 00:04:32,240 --> 00:04:34,120 when there is a long journey occasionally. 71 00:04:36,640 --> 00:04:37,920 So, you can't be polite to me. 72 00:04:43,600 --> 00:04:44,640 It's been late. You should go now. 73 00:04:46,000 --> 00:04:46,920 Have a good sleep. 74 00:05:12,840 --> 00:05:14,840 You go up and have a rest. 75 00:05:15,200 --> 00:05:15,880 I should go now. 76 00:05:16,480 --> 00:05:16,960 Qin Bin. 77 00:05:18,200 --> 00:05:19,640 There is something I want to tell you. 78 00:05:20,880 --> 00:05:21,360 Okay. 79 00:05:22,040 --> 00:05:24,360 I've broken up with Zhou Xiaoshan, 80 00:05:25,320 --> 00:05:26,040 so I have not 81 00:05:26,360 --> 00:05:27,840 felt good recently. 82 00:05:28,840 --> 00:05:30,520 Thank you for accompanying me tonight, 83 00:05:31,440 --> 00:05:32,160 but I have not wished to 84 00:05:33,680 --> 00:05:38,440 begin a new relationship temporarily. 85 00:05:41,360 --> 00:05:42,600 So cliché. 86 00:05:43,960 --> 00:05:45,840 Do you also think that I want to take advantage of it? 87 00:05:46,840 --> 00:05:47,800 No, I don't, really. 88 00:05:48,760 --> 00:05:51,560 I can understand how you feel now. 89 00:05:52,320 --> 00:05:53,360 What I want to do is 90 00:05:53,680 --> 00:05:54,640 to care about you 91 00:05:54,760 --> 00:05:55,760 and help you to go out of trouble. 92 00:05:57,040 --> 00:05:58,560 Let me tell you about my recent situation. 93 00:05:59,960 --> 00:06:02,040 I have had a crush on a new nurse 94 00:06:02,280 --> 00:06:03,360 in our hospital 95 00:06:03,360 --> 00:06:05,000 since you broke my heart. 96 00:06:05,280 --> 00:06:06,560 She is pretty, no worse than you. 97 00:06:06,800 --> 00:06:07,280 I knew that 98 00:06:07,400 --> 00:06:10,000 I could not waste my time on you, 99 00:06:10,120 --> 00:06:11,600 so I started to take action to chase after her. 100 00:06:12,400 --> 00:06:13,120 Have you succeeded? 101 00:06:15,160 --> 00:06:15,800 Almost. 102 00:06:17,160 --> 00:06:19,520 However, I know that 103 00:06:21,600 --> 00:06:22,800 I should not cover the previous relationship 104 00:06:23,440 --> 00:06:25,560 with a new one. 105 00:06:25,840 --> 00:06:27,120 The love thing seems 106 00:06:27,840 --> 00:06:29,400 not to be as reliable as we say. 107 00:06:31,240 --> 00:06:32,120 It is the same for me, 108 00:06:33,080 --> 00:06:34,360 and for you. 109 00:06:35,800 --> 00:06:36,760 I don't hope that 110 00:06:36,880 --> 00:06:38,560 you would think of me 111 00:06:38,840 --> 00:06:41,040 just because you were abandoned by Zhou Xiaoshan. 112 00:06:43,920 --> 00:06:44,640 No, I won't. 113 00:06:46,040 --> 00:06:47,160 You are smiling, finally. 114 00:06:47,880 --> 00:06:49,800 I said so much just to make you laugh. 115 00:06:50,200 --> 00:06:51,280 But certainly, 116 00:06:52,320 --> 00:06:54,480 I would be so willing 117 00:06:54,480 --> 00:06:55,560 if you would like to 118 00:06:56,960 --> 00:06:58,200 think of me. 119 00:07:01,840 --> 00:07:03,280 Anyway, thank you. 120 00:07:04,880 --> 00:07:05,400 Jianing, 121 00:07:06,440 --> 00:07:08,160 I won't take advantage, trust me. 122 00:07:09,520 --> 00:07:10,160 I will wait for you 123 00:07:12,120 --> 00:07:14,120 till you forget Zhou Xiaoshan completely; 124 00:07:14,440 --> 00:07:15,440 and then I will chase after you again. 125 00:07:16,680 --> 00:07:19,920 So, I will still have a chance, right? 126 00:07:30,840 --> 00:07:31,440 It is so delicious. 127 00:07:33,320 --> 00:07:34,160 Why didn't I see Jianing 128 00:07:34,280 --> 00:07:35,120 for the meal this morning? 129 00:07:35,360 --> 00:07:37,000 She said she would stay in hospital for the whole day to 130 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 have a meeting with Doctor Qin and others. 131 00:07:38,520 --> 00:07:39,880 Look, I've told you. 132 00:07:39,960 --> 00:07:41,360 Qiu Jianing is a great player. 133 00:07:41,800 --> 00:07:44,400 She finds the next one right after breaking up with Zhou Xiaoshan. 134 00:07:45,040 --> 00:07:46,880 You mean Jianing and Doctor Qin are… 135 00:07:47,200 --> 00:07:47,680 It's can't be true. 136 00:07:47,920 --> 00:07:49,720 Stop talking about something you don't know. 137 00:07:49,920 --> 00:07:51,520 It's been so apparent. 138 00:07:51,760 --> 00:07:53,600 More ways of killing a cat. 139 00:07:53,800 --> 00:07:56,000 Doctor Qin is a rich single man. 140 00:07:56,920 --> 00:07:57,600 So lucky she is. 141 00:07:58,080 --> 00:07:59,320 Look at you, Zhu. 142 00:07:59,480 --> 00:08:00,240 They are just having a meeting, 143 00:08:00,360 --> 00:08:02,040 but you could imagine a ten-episodes TV show. 144 00:08:02,760 --> 00:08:03,760 I've thought about it, 145 00:08:04,400 --> 00:08:05,280 and I finally know the reason 146 00:08:05,280 --> 00:08:06,960 Why she didn't tell us about her relationship. 147 00:08:07,200 --> 00:08:09,600 Probably she just wanted to tantalize Doctor Qin. 148 00:08:09,840 --> 00:08:11,240 Shut up now. 149 00:08:12,080 --> 00:08:13,480 Why are you so serious? 150 00:08:14,000 --> 00:08:15,120 We are just talking about gossip, 151 00:08:15,120 --> 00:08:16,040 why do you throw tantrums? 152 00:08:16,360 --> 00:08:17,480 Don't you have any self-esteem? 153 00:08:17,680 --> 00:08:19,080 You also like Zhou Xiaoshan, 154 00:08:19,160 --> 00:08:20,000 but he does not like you. 155 00:08:20,000 --> 00:08:22,200 So you are just jealous of Jianing? 156 00:08:23,080 --> 00:08:24,120 Who would like Zhou Xiaoshan? 157 00:08:24,360 --> 00:08:26,000 He got nothing except for a pretty face. 158 00:08:30,400 --> 00:08:31,040 Are you free now? 159 00:08:31,720 --> 00:08:32,440 Let’s have a talk. 160 00:08:36,200 --> 00:08:37,640 Why did you call me out? 161 00:08:40,600 --> 00:08:42,240 I broke up with Qiu Jianing. 162 00:08:45,240 --> 00:08:47,560 What do you want to do? 163 00:08:48,240 --> 00:08:50,320 This matter has nothing to do with others. 164 00:08:51,280 --> 00:08:52,160 So, I don't want to hear 165 00:08:52,160 --> 00:08:53,720 any gossip about Qiu Jianing. 166 00:08:55,880 --> 00:08:56,880 What do you mean? 167 00:08:57,040 --> 00:08:58,400 I mean it clearly that 168 00:08:59,200 --> 00:09:01,320 I hate the woman who makes trouble out of nothing. 169 00:09:02,720 --> 00:09:04,200 Come on, Zhou Xiaoshan. 170 00:09:04,440 --> 00:09:06,280 Don't you think that I know nothing about you? 171 00:09:06,600 --> 00:09:07,520 What do you know about me? 172 00:09:09,360 --> 00:09:10,280 Li Chunran and Zhang Yu 173 00:09:10,400 --> 00:09:11,480 have worked in the lab for years, 174 00:09:11,600 --> 00:09:12,960 but they are still senior researchers. 175 00:09:13,280 --> 00:09:15,800 Yet you are in the same position as them within half a year. 176 00:09:16,200 --> 00:09:17,400 So, would you got promoted rapidly 177 00:09:17,400 --> 00:09:18,720 without the help of Qiu Jianing? 178 00:09:18,960 --> 00:09:20,560 You are really a smart guy 179 00:09:20,960 --> 00:09:22,800 who could make Qiu Jianing fall in love with you. 180 00:09:23,080 --> 00:09:23,960 Do you mean that I fell in love with Qiu Jianing 181 00:09:24,400 --> 00:09:26,640 just for further promotion? 182 00:09:26,800 --> 00:09:28,000 Didn't you? 183 00:09:29,600 --> 00:09:30,200 Zhou Xiaoshan, 184 00:09:30,640 --> 00:09:32,080 you just kicked Qiu Jianing out 185 00:09:32,160 --> 00:09:33,600 because she was no longer of use to you. 186 00:09:33,960 --> 00:09:35,280 But you must not foresee that 187 00:09:35,800 --> 00:09:38,160 Qiu Jianing would fall in love with Doctor Qin 188 00:09:38,320 --> 00:09:40,800 without an interval. 189 00:09:42,480 --> 00:09:43,120 Go on. 190 00:09:43,600 --> 00:09:45,520 Relationships in this lab can be easy 191 00:09:45,680 --> 00:09:47,320 and complicated, 192 00:09:48,080 --> 00:09:49,480 which is up to your choice. 193 00:09:49,880 --> 00:09:51,200 What if I choose the wrong one? 194 00:09:51,680 --> 00:09:53,560 The project will be moved to City A after the Spring Festival, 195 00:09:54,080 --> 00:09:55,560 so it will be so complicated to choose the participants. 196 00:09:58,120 --> 00:09:59,520 You should know better about 197 00:09:59,520 --> 00:10:00,960 the importance of the project than I do. 198 00:10:01,360 --> 00:10:03,680 You will have much more social relationships after going there. 199 00:10:03,680 --> 00:10:04,920 I don’t need to tell you about all those advantages, right? 200 00:10:05,440 --> 00:10:06,760 So, do you mean that 201 00:10:07,080 --> 00:10:08,240 you will try to send me there 202 00:10:08,520 --> 00:10:10,080 if I am polite to you? 203 00:10:11,240 --> 00:10:11,920 Of course! 204 00:10:12,120 --> 00:10:12,800 That's a pity, Zhuzhu. 205 00:10:13,440 --> 00:10:14,160 I may be polite to you 206 00:10:14,320 --> 00:10:15,800 if I had no idea of 207 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 your dirty things. 208 00:10:18,040 --> 00:10:19,360 However, I’m very clear of them.. 209 00:10:20,880 --> 00:10:21,880 What do you mean? 210 00:10:23,960 --> 00:10:24,760 I can 211 00:10:25,360 --> 00:10:26,960 keep my mouth shut, 212 00:10:27,920 --> 00:10:29,040 so you can also keep your mouth shut. 213 00:10:30,040 --> 00:10:30,560 Hence, 214 00:10:30,840 --> 00:10:32,520 I don't want to hear 215 00:10:32,520 --> 00:10:34,240 any gossip about Qiu Jianing anymore, 216 00:10:36,080 --> 00:10:36,840 got it? 217 00:10:48,440 --> 00:10:50,080 I've briefly introduced the telomere and 218 00:10:50,240 --> 00:10:52,600 telomerase mediate apoptosis and immortalization. 219 00:10:53,120 --> 00:10:54,320 You can have a look 220 00:10:54,480 --> 00:10:55,360 if you are interested. 221 00:10:57,200 --> 00:10:59,400 Okay. Thank you for the explanation. 222 00:10:59,520 --> 00:11:00,560 This is the end of the meeting. 223 00:11:00,680 --> 00:11:01,400 Thank you for your participation. 224 00:11:01,920 --> 00:11:02,280 Thank you. 225 00:11:08,280 --> 00:11:08,960 Leave it to me. 226 00:11:09,680 --> 00:11:10,080 Thanks. 227 00:11:11,960 --> 00:11:12,480 Jianing, how about 228 00:11:13,520 --> 00:11:14,720 having a meal together? 229 00:11:16,240 --> 00:11:16,720 Great. 230 00:11:17,160 --> 00:11:18,920 I need to ask you something 231 00:11:18,960 --> 00:11:20,000 about the experiment objects. 232 00:11:21,120 --> 00:11:21,520 Let's go. 233 00:11:29,360 --> 00:11:30,920 How are you sleeping these two days? Are you feeling better? 234 00:11:32,640 --> 00:11:33,080 Not bad. 235 00:11:33,760 --> 00:11:35,600 I told you my method is effective. 236 00:11:35,720 --> 00:11:37,520 Shall we hang out together again? 237 00:11:37,840 --> 00:11:38,240 No, thanks. 238 00:11:39,160 --> 00:11:39,800 Doctor Qin, you are 239 00:11:40,520 --> 00:11:41,640 so "sincere" to 240 00:11:41,960 --> 00:11:42,840 treat me with dinner. 241 00:11:43,600 --> 00:11:44,560 Sorry, I feel embarrassed as well, 242 00:11:44,680 --> 00:11:45,840 but it is the best working meal 243 00:11:45,960 --> 00:11:46,920 that I could prepare for you. 244 00:11:47,160 --> 00:11:48,400 These two dishes are 245 00:11:48,520 --> 00:11:49,640 what I specially prepared for you. 246 00:11:49,720 --> 00:11:51,000 Our meal is worse than these. 247 00:11:51,960 --> 00:11:52,720 Yeah, I can see it. 248 00:11:54,800 --> 00:11:55,240 Listen to me. 249 00:11:55,400 --> 00:11:56,080 The spareribs with sweet and sour sauce 250 00:11:56,800 --> 00:11:59,160 is the branding dish of our hospital. 251 00:11:59,560 --> 00:12:01,360 You should have a taste. 252 00:12:02,360 --> 00:12:03,560 Let me put it in your bowl. 253 00:12:03,560 --> 00:12:03,880 Okay. 254 00:12:04,800 --> 00:12:05,200 Thanks. 255 00:12:05,480 --> 00:12:06,240 How is it? 256 00:12:08,200 --> 00:12:09,640 You would excessively focus on the girl 257 00:12:09,800 --> 00:12:12,880 that the boy stays with if you like him. 258 00:12:14,560 --> 00:12:15,360 Qiu Jiaxin, 259 00:12:15,800 --> 00:12:16,360 you are done. 260 00:12:16,560 --> 00:12:17,720 What's wrong with you? 261 00:12:18,320 --> 00:12:19,680 You had wished to 262 00:12:19,800 --> 00:12:21,120 bring Doctor Qin and Qiu Jianing together, 263 00:12:21,680 --> 00:12:22,960 but why do you feel sad now 264 00:12:23,080 --> 00:12:24,280 when looking at them getting together? 265 00:12:28,120 --> 00:12:29,560 Why don't you have lunch at noon 266 00:12:29,680 --> 00:12:30,680 and keep murmuring alone? 267 00:12:30,800 --> 00:12:31,760 I am so annoying. 268 00:12:32,200 --> 00:12:32,840 You just leave me alone. 269 00:12:34,280 --> 00:12:34,720 Yan, do you have 270 00:12:35,800 --> 00:12:37,320 anyone you like? 271 00:12:38,240 --> 00:12:39,800 Don't you want to confess your feelings to me, do you? 272 00:12:41,360 --> 00:12:43,000 Are you kidding me? 273 00:12:43,400 --> 00:12:44,360 Go, go back to work now. 274 00:12:44,640 --> 00:12:45,640 I feel reassured. 275 00:12:48,400 --> 00:12:49,800 Actually, I am really good. 276 00:12:50,080 --> 00:12:50,480 Really. 277 00:12:50,720 --> 00:12:52,240 The nurse just now 278 00:12:52,360 --> 00:12:54,040 has chased after me for over two years, but I still refused her. 279 00:12:54,160 --> 00:12:54,840 Jiaxin, Jianing 280 00:12:56,440 --> 00:12:57,440 is in the room. 281 00:12:58,480 --> 00:12:59,560 OMG, Qiu Jiaxin. 282 00:12:59,800 --> 00:13:02,000 You even feel embarrassed when looking at him. 283 00:13:05,200 --> 00:13:05,960 What's wrong with you? 284 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 You don't look good. 285 00:13:09,240 --> 00:13:10,760 She's told me that she gets sick. 286 00:13:11,200 --> 00:13:11,560 Sick? 287 00:13:11,600 --> 00:13:12,480 You should be the sick one. 288 00:13:14,160 --> 00:13:15,720 -So why... -Don't touch me. 289 00:13:16,360 --> 00:13:17,480 What happens to you? 290 00:13:18,120 --> 00:13:18,920 I am fine, 291 00:13:19,280 --> 00:13:20,480 it’s just my heart palpitating. 292 00:13:20,880 --> 00:13:23,240 Today is bad with low pressure, 293 00:13:23,680 --> 00:13:24,960 so I have anoxia. 294 00:13:25,120 --> 00:13:26,800 I should go to Sister Chen for taking oxygen. 295 00:13:27,000 --> 00:13:27,440 No, wait. 296 00:13:27,560 --> 00:13:28,880 Why do you take oxygen since you don't feel good with your heart? 297 00:13:29,040 --> 00:13:29,680 I should do an inspection for you. 298 00:13:29,760 --> 00:13:31,480 Don't touch me. I can go by myself. 299 00:13:32,760 --> 00:13:34,240 You go to stay with Jianing. 300 00:13:39,480 --> 00:13:39,960 What's wrong with her? 301 00:13:40,080 --> 00:13:41,520 Why is she so strange? 302 00:13:43,400 --> 00:13:44,120 Are you going to wash your dishes? 303 00:13:45,240 --> 00:13:46,280 Wash these for me, please. 304 00:13:47,520 --> 00:13:48,480 I come to be an audience 305 00:13:49,360 --> 00:13:50,840 but now I turn to be a dishwasher? 306 00:13:52,200 --> 00:13:52,760 So ridiculous. 307 00:13:53,200 --> 00:13:53,840 What are you doing here? 308 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Uncle Zha wants to know about the progress of the mission. 309 00:13:59,440 --> 00:13:59,880 Just keep waiting. 310 00:14:06,320 --> 00:14:08,200 The lab has been preparing for more than a month, 311 00:14:08,800 --> 00:14:10,000 so what if we don’t take action 312 00:14:10,640 --> 00:14:11,920 and they got the patent? 313 00:14:12,640 --> 00:14:14,600 There was a batch of visitors to the lab several days ago. 314 00:14:15,080 --> 00:14:16,040 I pretended to be an external IP and 315 00:14:16,200 --> 00:14:18,600 tried to hack the server with the chance, 316 00:14:18,960 --> 00:14:19,640 but I failed. 317 00:14:20,080 --> 00:14:21,000 Although the colleagues in the lab 318 00:14:21,000 --> 00:14:22,240 did not suspect me, 319 00:14:22,800 --> 00:14:24,840 they came to realize that they had been watched by someone. 320 00:14:24,960 --> 00:14:26,760 Everything would be wasteful 321 00:14:27,320 --> 00:14:28,640 if I kept taking action at this moment. 322 00:14:31,000 --> 00:14:32,160 Don't we have any other choice? 323 00:14:36,280 --> 00:14:38,320 I could’ve used Qiu Jianing, 324 00:14:38,640 --> 00:14:40,240 but we've broken up now 325 00:14:40,920 --> 00:14:42,160 for the sake of you and Uncle Zha. 326 00:14:45,560 --> 00:14:46,120 Xiaoshan, 327 00:14:47,920 --> 00:14:49,720 can you stop talking with me in that way? 328 00:14:52,480 --> 00:14:53,840 But do you know what had you done? 329 00:14:58,240 --> 00:14:59,160 Do you still hate me? 330 00:15:07,800 --> 00:15:08,280 Fine. 331 00:15:16,400 --> 00:15:17,040 Look it by yourself. 332 00:15:29,840 --> 00:15:30,640 You followed her? 333 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 It is ordered by Uncle Zha. 334 00:15:35,800 --> 00:15:37,160 I've broken up with her. 335 00:15:37,480 --> 00:15:38,480 What else do you want to do? 336 00:15:45,080 --> 00:15:46,000 You still care about her? 337 00:15:49,160 --> 00:15:49,680 Mo Li, 338 00:15:51,000 --> 00:15:52,600 you've controlled my body, 339 00:15:53,480 --> 00:15:54,800 do you want to control my heart? 340 00:16:02,960 --> 00:16:03,440 Xiaoshan, 341 00:16:06,600 --> 00:16:09,120 When I found you so painful during the breakup, 342 00:16:10,560 --> 00:16:11,800 to be honest, 343 00:16:13,600 --> 00:16:14,440 I've regretted 344 00:16:14,880 --> 00:16:15,480 and blamed myself. 345 00:16:16,120 --> 00:16:16,800 But, look. 346 00:16:17,560 --> 00:16:18,480 She's been together with Qin Bin 347 00:16:18,720 --> 00:16:20,040 right after breaking up with you. 348 00:16:20,680 --> 00:16:21,600 You should know 349 00:16:21,760 --> 00:16:23,000 that she never liked you. 350 00:16:23,440 --> 00:16:24,120 Shut up. 351 00:16:24,200 --> 00:16:25,440 I will keep talking even though you don't want to listen to me. 352 00:16:25,800 --> 00:16:27,680 You are in two different worlds. 353 00:16:27,800 --> 00:16:29,160 She and Qin Bin are the perfect matches. 354 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 Look, how could you two have a bright future 355 00:16:30,400 --> 00:16:31,640 if you were still together? 356 00:16:31,800 --> 00:16:32,280 Shut up. 357 00:16:35,600 --> 00:16:37,480 What are you doing, Xiaoshan? 358 00:16:45,760 --> 00:16:46,320 Who's that? 359 00:16:50,840 --> 00:16:51,840 I will think about it 360 00:16:52,040 --> 00:16:53,080 and reply to you later. 361 00:16:54,560 --> 00:16:55,560 Children's metabolism 362 00:16:55,720 --> 00:16:57,280 is much faster than that of adults, 363 00:16:57,440 --> 00:16:59,360 so I hope I can customize 364 00:16:59,480 --> 00:17:01,360 the pathology and toxicology for them. 365 00:17:01,760 --> 00:17:02,120 Okay. 366 00:17:07,160 --> 00:17:07,880 Excuse me. 367 00:17:11,800 --> 00:17:12,200 Hello. 368 00:17:14,640 --> 00:17:15,400 I am his leader. 369 00:17:17,040 --> 00:17:17,520 What? 370 00:17:19,520 --> 00:17:20,440 Okay. I will be there. 371 00:17:20,760 --> 00:17:22,280 This is the specific case. 372 00:17:22,480 --> 00:17:23,520 However, according to our knowledge, 373 00:17:23,680 --> 00:17:25,280 his relatives are abroad, 374 00:17:25,680 --> 00:17:27,960 so we have to contact his leader in the workplace. 375 00:17:28,560 --> 00:17:29,080 I understand. 376 00:17:30,480 --> 00:17:31,480 Zhou Xiaoshan is 377 00:17:31,640 --> 00:17:32,800 an excellent colleague in our unit, 378 00:17:33,040 --> 00:17:35,240 so I hope you can show some mercy. 379 00:17:35,720 --> 00:17:36,440 Oh, this case is just 380 00:17:36,600 --> 00:17:38,400 the disputes between neighbors. 381 00:17:38,800 --> 00:17:40,120 His nighbor would not report to police 382 00:17:40,320 --> 00:17:41,560 if he can behave well and 383 00:17:41,720 --> 00:17:43,240 have good communication. 384 00:17:43,920 --> 00:17:44,400 I see. 385 00:17:45,480 --> 00:17:47,440 So, what should we do now? 386 00:17:48,520 --> 00:17:49,640 As his leader, 387 00:17:49,800 --> 00:17:51,040 you should persuade him not 388 00:17:51,400 --> 00:17:52,760 to exacerbate contradictions. 389 00:17:52,920 --> 00:17:54,560 We should improve the relationship between neighbors. 390 00:17:55,840 --> 00:17:56,160 Yes, it is right. 391 00:17:56,800 --> 00:17:57,600 In my opinion, 392 00:17:57,760 --> 00:17:59,800 his neighbor also wanted to deal with it politely. 393 00:18:00,360 --> 00:18:01,520 He raised such a requirement, 394 00:18:01,680 --> 00:18:03,360 actually, to give him a step-down. 395 00:18:03,720 --> 00:18:05,960 However, he had a tough attitude. 396 00:18:06,800 --> 00:18:07,440 Got it. 397 00:18:07,600 --> 00:18:10,640 I will try to persuade him 398 00:18:10,960 --> 00:18:12,400 and ask him to make an apology to the neighbor. 399 00:18:13,520 --> 00:18:14,000 Okay, I will take you two 400 00:18:14,400 --> 00:18:16,360 to meet the party. 401 00:18:17,640 --> 00:18:17,960 Thank you. 402 00:18:27,000 --> 00:18:28,080 Wait, Jianing. 403 00:18:29,400 --> 00:18:29,840 We should have a talk, 404 00:18:31,160 --> 00:18:31,680 Zhou Xiaoshan. 405 00:18:45,320 --> 00:18:46,480 What's wrong with you, Zhou Xiaoshan? 406 00:18:47,560 --> 00:18:48,440 You were so polite and gentle 407 00:18:48,600 --> 00:18:49,480 when I chased after Jianing 408 00:18:49,560 --> 00:18:51,000 in front of you. 409 00:18:51,920 --> 00:18:53,000 But you even lost control 410 00:18:53,320 --> 00:18:54,520 for such a trifle tonight. 411 00:18:54,920 --> 00:18:55,440 What happened to you? 412 00:18:57,480 --> 00:18:57,880 Qin Bin, you should not 413 00:18:59,640 --> 00:19:01,360 take your undeserved gain for granted. 414 00:19:03,480 --> 00:19:04,120 You should treat her well. 415 00:19:04,400 --> 00:19:06,560 I should say this to you. 416 00:19:07,760 --> 00:19:08,640 Have you done enough? 417 00:19:09,440 --> 00:19:11,480 I don't care about your previous bad things, 418 00:19:12,560 --> 00:19:13,640 but I can see that 419 00:19:13,800 --> 00:19:14,880 you still have a feeling for Jianing. 420 00:19:15,000 --> 00:19:16,040 You did not want to break up with her, 421 00:19:16,280 --> 00:19:16,880 did you? 422 00:19:18,920 --> 00:19:21,040 Don't you think that I would not take an advantage of a good chance? 423 00:19:21,640 --> 00:19:22,560 I've tried. 424 00:19:25,120 --> 00:19:26,080 But, do you know what she replied? 425 00:19:26,880 --> 00:19:27,480 Qin Bin, 426 00:19:29,080 --> 00:19:30,160 stop wasting time for me. 427 00:19:35,280 --> 00:19:35,760 Jianing, 428 00:19:36,320 --> 00:19:38,280 do I have no chance 429 00:19:39,400 --> 00:19:41,040 no matter how hard I try? 430 00:19:47,840 --> 00:19:48,920 As a woman, 431 00:19:49,600 --> 00:19:50,920 it would be hard to have happiness 432 00:19:51,360 --> 00:19:52,600 for being so sober. 433 00:19:55,920 --> 00:19:57,000 Oppositely, I think that 434 00:19:57,920 --> 00:20:00,640 silly living is worse than sober living. 435 00:20:01,440 --> 00:20:03,360 I clearly know what I want 436 00:20:03,520 --> 00:20:04,320 and what I hate. 437 00:20:04,920 --> 00:20:05,760 That is for my job, 438 00:20:06,240 --> 00:20:08,120 also for my life. 439 00:20:11,960 --> 00:20:13,000 So, Zhou Xiaoshan is 440 00:20:13,920 --> 00:20:14,920 what you want, 441 00:20:21,040 --> 00:20:22,280 but now he has given you up actively. 442 00:20:25,160 --> 00:20:28,280 people are destined to pay a price 443 00:20:28,640 --> 00:20:30,720 for some choices they made. 444 00:20:31,960 --> 00:20:32,640 Probably, 445 00:20:34,080 --> 00:20:36,360 I may have already prepared to be hurt by love 446 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 from the moment that 447 00:20:38,800 --> 00:20:40,840 I fell in love with him. 448 00:20:43,240 --> 00:20:44,200 It was not his fault 449 00:20:45,000 --> 00:20:45,720 to not love me. 450 00:20:47,280 --> 00:20:48,920 If you chose to break up with Jianing for the past, 451 00:20:49,080 --> 00:20:51,120 it would be unnecessary 452 00:20:51,720 --> 00:20:54,000 since she is tougher than you think. 453 00:20:55,080 --> 00:20:57,040 She can face everything with you. 454 00:20:59,680 --> 00:21:01,280 You know nothing about me. 455 00:21:08,320 --> 00:21:09,440 So, do you really fall in love with him? 456 00:21:12,080 --> 00:21:13,440 It is none of your business. 457 00:21:16,080 --> 00:21:16,480 Mo Li. 458 00:21:17,280 --> 00:21:17,680 Let’s go. 459 00:21:18,640 --> 00:21:19,120 Zhou Xiaoshan, 460 00:21:23,480 --> 00:21:24,760 can you think about 461 00:21:25,120 --> 00:21:26,360 the consequence before doing things? 462 00:21:27,200 --> 00:21:28,720 Even if you do not care about yourself, 463 00:21:29,120 --> 00:21:30,240 I hope you can think of everybody 464 00:21:30,960 --> 00:21:33,480 since you are carrying on a big mission now. 465 00:21:33,920 --> 00:21:35,320 The whole project will be affected 466 00:21:35,560 --> 00:21:36,800 if you get into trouble. 467 00:21:37,240 --> 00:21:38,160 No, I won't do it again. 468 00:21:48,200 --> 00:21:49,280 Are you okay, Jianing? 469 00:21:51,280 --> 00:21:52,040 I am fine. 470 00:21:54,560 --> 00:21:55,600 He still has a feeling with you. 471 00:21:56,680 --> 00:21:57,360 I can see that. 472 00:22:02,560 --> 00:22:03,040 I know that 473 00:22:04,800 --> 00:22:06,320 I am only a reminder for him 474 00:22:06,880 --> 00:22:07,720 to think of the girl 475 00:22:07,720 --> 00:22:09,200 who looks like me. 476 00:22:10,200 --> 00:22:10,720 I am not a fool. 477 00:22:14,720 --> 00:22:16,480 The training in the factory almost comes to an end. 478 00:22:16,640 --> 00:22:17,960 I guess the workers could reach our requirement 479 00:22:18,120 --> 00:22:19,960 with one or two more training. 480 00:22:22,320 --> 00:22:22,920 The car is ready, 481 00:22:23,120 --> 00:22:24,440 Ms. Qiu. 482 00:22:24,840 --> 00:22:25,720 Got it, thanks. 483 00:22:28,080 --> 00:22:28,680 Jianing, 484 00:22:28,920 --> 00:22:30,960 I can go there by myself. 485 00:22:31,240 --> 00:22:32,400 Don't you trust me? 486 00:22:33,280 --> 00:22:34,080 No. I trust you, 487 00:22:34,560 --> 00:22:36,440 but I have planned to have a discussion with the factory director. 488 00:22:37,400 --> 00:22:39,480 Do you dislike being here alone 489 00:22:39,640 --> 00:22:41,720 and stay with Zhou Xiaoshan? 490 00:22:43,360 --> 00:22:44,560 Stop the nonsense. 491 00:22:44,760 --> 00:22:45,200 Let's go. 492 00:22:45,600 --> 00:22:46,640 Why have you been coughing all morning? 493 00:22:46,840 --> 00:22:48,000 Do you feel bad? 494 00:22:51,240 --> 00:22:51,720 Let me check. 495 00:22:52,840 --> 00:22:53,880 Your head is so hot. 496 00:22:55,000 --> 00:22:55,520 It is fine. 497 00:22:56,400 --> 00:22:57,880 No. You seem to get a fever. 498 00:22:59,560 --> 00:23:01,000 Yes, really. It is so hot. 499 00:23:01,160 --> 00:23:02,080 Don't go there 500 00:23:02,400 --> 00:23:03,120 and stay here. 501 00:23:03,200 --> 00:23:04,320 I’ll ask someone to take you to the hospital. 502 00:23:04,480 --> 00:23:04,840 Come on. 503 00:23:05,160 --> 00:23:06,520 Here. You stay here to have a rest. 504 00:23:06,800 --> 00:23:08,320 I’ll see if anyone is available to send you to the hospital. 505 00:23:08,680 --> 00:23:09,320 Have a sit and don't move. 506 00:23:09,520 --> 00:23:10,080 Wait for me. 507 00:23:13,600 --> 00:23:14,840 Who is free now? 508 00:23:15,360 --> 00:23:15,800 What's up? 509 00:23:15,960 --> 00:23:17,800 Aren’t you going to visit the factory with Jianing? 510 00:23:17,920 --> 00:23:18,880 She gets a fever now 511 00:23:19,040 --> 00:23:19,640 and I am afraid she would get pneumonia again. 512 00:23:19,800 --> 00:23:21,400 So who can send her to the hospital? 513 00:23:21,800 --> 00:23:22,480 How about me? 514 00:23:23,880 --> 00:23:25,760 I would send her to the hospital 515 00:23:25,920 --> 00:23:27,040 if I didn't need to finish the report. 516 00:23:28,480 --> 00:23:29,120 Zhou Xiaoshan, 517 00:23:29,480 --> 00:23:30,640 can you send her to the hospital? 518 00:23:32,840 --> 00:23:33,400 It is inconvenient. 519 00:23:33,960 --> 00:23:34,400 What? 520 00:23:34,720 --> 00:23:35,560 Inconvenient? 521 00:23:36,040 --> 00:23:36,800 Zhou Xiaoshan, 522 00:23:37,200 --> 00:23:38,440 she is still your colleague 523 00:23:38,600 --> 00:23:39,760 even though you broke up. 524 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 So, why are you inconvenient? 525 00:23:40,960 --> 00:23:41,480 Yes. 526 00:23:41,640 --> 00:23:42,520 Look, all of us 527 00:23:42,680 --> 00:23:43,600 are very busy. 528 00:23:44,120 --> 00:23:44,400 Yeah. 529 00:23:44,760 --> 00:23:45,200 Are we busy? 530 00:23:45,640 --> 00:23:47,320 We would accompany her to the hospital if we were not busy. 531 00:23:48,440 --> 00:23:48,920 Chunran, 532 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 you go to make 10 copies and distribute them to others. 533 00:23:53,480 --> 00:23:53,880 Okay. 534 00:23:54,200 --> 00:23:56,000 You should have a rest, Jianing. 535 00:23:56,160 --> 00:23:56,920 Why do you come here? 536 00:23:57,000 --> 00:23:57,400 Yes, you should rest. 537 00:23:57,440 --> 00:23:57,720 It doesn't matter. 538 00:23:57,800 --> 00:23:59,080 I will recover when I drink more water and have a rest. 539 00:23:59,480 --> 00:24:00,040 No, you can't. 540 00:24:00,200 --> 00:24:00,720 Qiu Jianing. 541 00:24:05,120 --> 00:24:05,560 Let's go. 542 00:24:06,200 --> 00:24:07,160 I’ll take you to the hospital. 543 00:24:13,160 --> 00:24:13,760 Sir, 544 00:24:14,120 --> 00:24:15,280 could you please roll the window up? 545 00:24:15,440 --> 00:24:15,720 No problem. 546 00:24:19,400 --> 00:24:21,200 You should take more clothes when you have a trip next time. 547 00:24:21,640 --> 00:24:22,800 It's been cold now. 548 00:24:25,600 --> 00:24:26,640 Send me to the dormitory. 549 00:24:27,600 --> 00:24:28,720 No, you should go to the hospital. 550 00:24:45,040 --> 00:24:45,640 Where is she now? 551 00:24:47,440 --> 00:24:48,080 Clinic 26. 552 00:24:49,520 --> 00:24:50,120 You go to look after her 553 00:24:50,280 --> 00:24:51,440 and I should go now. 554 00:24:57,800 --> 00:24:59,400 How can you get sick? 555 00:25:01,200 --> 00:25:02,240 Why do you know I am here? 556 00:25:02,600 --> 00:25:03,520 Zhou Xiaoshan told me. 557 00:25:05,400 --> 00:25:06,000 Where is he? 558 00:25:06,440 --> 00:25:07,000 He's left. 559 00:25:09,160 --> 00:25:10,120 Did he send you here? 560 00:25:10,800 --> 00:25:12,960 I can feel that he still cares about you. 561 00:25:14,360 --> 00:25:15,440 He was forced to do so. 562 00:25:24,760 --> 00:25:25,120 Hello. 563 00:25:28,400 --> 00:25:29,000 I will be back soon. 564 00:25:30,480 --> 00:25:31,040 What are you doing? 565 00:25:33,920 --> 00:25:34,720 Can youtake it off? 566 00:25:35,040 --> 00:25:35,960 Put down your hand. 567 00:25:36,720 --> 00:25:37,800 You must finish the fluids before leaving. 568 00:25:38,160 --> 00:25:39,880 I have to go now, something happens to the lab. 569 00:25:40,000 --> 00:25:40,920 But you are sick now. 570 00:25:41,600 --> 00:25:42,560 The doctor have checked it 571 00:25:42,720 --> 00:25:43,520 and he said that I would be fine 572 00:25:43,680 --> 00:25:44,440 after I have the medicines. 573 00:25:44,440 --> 00:25:44,840 Hurry. 574 00:25:45,320 --> 00:25:46,360 I am also a doctor and I say NO. 575 00:25:46,560 --> 00:25:47,120 Qin Bin, 576 00:25:47,760 --> 00:25:48,880 I am really very nervous. 577 00:25:50,040 --> 00:25:50,240 Fine. 578 00:25:56,840 --> 00:25:57,600 What are you doing? 579 00:25:57,880 --> 00:25:58,600 Why, why do you run so fast? 580 00:25:59,120 --> 00:26:00,440 Haven't you prescribed your medicine yet? 581 00:26:02,360 --> 00:26:03,720 I haven't prescribed your medicine yet. 582 00:26:13,600 --> 00:26:14,200 Qiu Jianing, 583 00:26:15,200 --> 00:26:16,080 why are you rushing out? 584 00:26:16,360 --> 00:26:17,560 Didn't you just get an injection? 585 00:26:17,960 --> 00:26:19,720 The patent application of PLAN O is rejected. 586 00:26:19,880 --> 00:26:20,400 Why? 587 00:26:20,920 --> 00:26:21,600 The patent duplicates. 588 00:26:22,120 --> 00:26:22,600 We should go now. 589 00:26:42,800 --> 00:26:43,240 Oh, you are here. 590 00:26:43,960 --> 00:26:44,520 What are you doing? 591 00:26:45,120 --> 00:26:46,560 I come for the fresh air. 592 00:26:46,840 --> 00:26:47,480 Or you just got lazy? 593 00:26:47,920 --> 00:26:48,760 No, I didn't. 594 00:26:49,800 --> 00:26:50,520 Your sister got sick again 595 00:26:50,720 --> 00:26:52,040 and she had an infusion just now. 596 00:26:52,480 --> 00:26:53,360 Why did she get sick again? 597 00:26:53,560 --> 00:26:54,080 I’ll go check on her. 598 00:26:54,120 --> 00:26:54,720 No, you don't need to. 599 00:26:55,360 --> 00:26:56,240 She's gone now. 600 00:26:56,360 --> 00:26:58,000 She left after pulling the needle by herself. 601 00:26:58,360 --> 00:26:59,640 She said that something happened to the lab, 602 00:26:59,920 --> 00:27:00,800 so she just left without medicine. 603 00:27:01,240 --> 00:27:02,600 You take the medicine home and give her. 604 00:27:02,760 --> 00:27:03,400 Ask her to take the medicine in time. 605 00:27:04,920 --> 00:27:05,440 She have had a fever twice 606 00:27:05,840 --> 00:27:08,160 since she got back from abroad. 607 00:27:08,760 --> 00:27:10,000 Such a bad physical qualification! 608 00:27:11,800 --> 00:27:12,680 Got it. 609 00:27:15,440 --> 00:27:16,520 And you? How about you? 610 00:27:18,480 --> 00:27:20,080 Do you still get palpitation and take a breath hard? 611 00:27:21,240 --> 00:27:22,680 No, I am fine now. 612 00:27:23,640 --> 00:27:25,440 Fine? How about having a physical inspection? 613 00:27:25,640 --> 00:27:27,480 You are so young but you even feel bad with your heart, 614 00:27:27,800 --> 00:27:29,440 so it will be hard for you to find a man and get married. 615 00:27:29,680 --> 00:27:30,480 I like to be single. 616 00:27:30,640 --> 00:27:31,720 It is none of your business. 617 00:27:32,000 --> 00:27:33,240 It is so good to be free. 618 00:27:35,880 --> 00:27:36,440 Okay. 619 00:27:36,440 --> 00:27:39,800 Actually, I do think that you are suitable to be a wife. 620 00:27:41,040 --> 00:27:41,680 Really? 621 00:27:44,040 --> 00:27:44,640 Yes. 622 00:27:44,960 --> 00:27:46,640 How... how do you know it? 623 00:27:46,880 --> 00:27:48,800 Look, you could serve me so well. 624 00:27:52,160 --> 00:27:53,040 Okay, it is just a joke. 625 00:27:53,600 --> 00:27:55,480 You should care more about your body. 626 00:27:55,880 --> 00:27:56,600 Master, 627 00:27:57,280 --> 00:27:58,120 are you care about me just 628 00:27:58,320 --> 00:27:59,960 to fawn on Jianing ? 629 00:28:00,240 --> 00:28:01,120 Are you kidding me? 630 00:28:01,240 --> 00:28:01,840 I care about you just 631 00:28:01,840 --> 00:28:03,720 because you are my apprentice. 632 00:28:04,840 --> 00:28:05,440 Oh, yeah. 633 00:28:05,960 --> 00:28:06,640 There is one more reason. 634 00:28:07,360 --> 00:28:09,080 I will lose a maid 635 00:28:09,280 --> 00:28:10,880 to work for me 636 00:28:11,440 --> 00:28:12,800 if something happens to you, 637 00:28:12,840 --> 00:28:14,240 just in case. 638 00:28:14,640 --> 00:28:15,240 You! 639 00:28:15,840 --> 00:28:17,000 Okay. I won't laugh at you. 640 00:28:19,360 --> 00:28:21,320 So, how about the relationship between you and Jianing? 641 00:28:22,480 --> 00:28:24,640 Nothing. Just wishful thinking. 642 00:28:25,600 --> 00:28:27,160 She has no feeling for me, so I have to recognize it. 643 00:28:27,480 --> 00:28:29,440 But you like her so much. 644 00:28:30,560 --> 00:28:32,120 I also like Nicole Kidman, 645 00:28:32,240 --> 00:28:33,240 but what should I do? 646 00:28:33,680 --> 00:28:34,600 That is different. 647 00:28:34,680 --> 00:28:35,880 I also like Takeshi Kaneshiro. 648 00:28:36,880 --> 00:28:37,640 Actually, 649 00:28:38,520 --> 00:28:39,600 I've tried to chase after her 650 00:28:39,880 --> 00:28:41,000 without any dignity, 651 00:28:42,040 --> 00:28:43,000 but I failed. 652 00:28:43,640 --> 00:28:44,720 I should not be too harsh with her 653 00:28:45,240 --> 00:28:46,520 or she will hate me. 654 00:28:47,560 --> 00:28:48,680 However, don't you have to stick to it 655 00:28:48,880 --> 00:28:50,200 if you like someone? 656 00:28:50,720 --> 00:28:52,880 You could sacrifice everything for her, 657 00:28:53,200 --> 00:28:54,600 which should be the definition of like. 658 00:28:56,720 --> 00:28:58,680 So, you are still too young. 659 00:28:59,400 --> 00:29:02,240 Love should depend on luck and fate. 660 00:29:03,040 --> 00:29:04,000 It could not be forced. 661 00:29:04,120 --> 00:29:05,440 You will get it if it belongs to you . 662 00:29:05,600 --> 00:29:07,480 Otherwise, you will get nothing. 663 00:29:07,880 --> 00:29:09,000 That is fate. 664 00:29:11,840 --> 00:29:12,920 How's it going on? 665 00:29:14,000 --> 00:29:15,360 We just got a message that 666 00:29:15,720 --> 00:29:16,760 one item of the project 667 00:29:16,760 --> 00:29:17,880 was repeated. 668 00:29:18,200 --> 00:29:19,240 It should be my fault. 669 00:29:19,800 --> 00:29:20,720 I didn't have enough time to 670 00:29:20,920 --> 00:29:23,240 understand which synthetic processes in the industry 671 00:29:23,280 --> 00:29:24,800 were protected by patents. 672 00:29:25,000 --> 00:29:26,440 And I did not ask 673 00:29:26,520 --> 00:29:28,080 novelty search organization for help. 674 00:29:28,600 --> 00:29:29,640 I was not rigorous enough. 675 00:29:30,240 --> 00:29:31,560 No, it is not that simple. 676 00:29:31,960 --> 00:29:32,640 According to my understanding, 677 00:29:32,920 --> 00:29:34,560 the register of 678 00:29:34,760 --> 00:29:36,080 the repeated patent is Harry. 679 00:29:36,400 --> 00:29:36,720 Yes. 680 00:29:37,320 --> 00:29:38,360 The study direction of Harry 681 00:29:38,480 --> 00:29:39,480 is similar to our PLAN O's, 682 00:29:39,680 --> 00:29:41,120 so he applied for patent protection 683 00:29:41,240 --> 00:29:43,080 for all the results in the experimental stage 684 00:29:43,240 --> 00:29:44,760 after your resignation. 685 00:29:46,000 --> 00:29:47,320 So it should be an act of revenge on me. 686 00:29:47,680 --> 00:29:48,960 According to his previous method, 687 00:29:49,840 --> 00:29:51,400 he did this 688 00:29:51,760 --> 00:29:53,120 to buy himself more time. 689 00:29:53,360 --> 00:29:53,720 Mr. Wang, 690 00:29:54,200 --> 00:29:55,320 What should we do now? 691 00:29:55,840 --> 00:29:57,120 Design a new synthetic process. 692 00:29:57,600 --> 00:29:58,680 It is feasible theoretically, 693 00:29:59,000 --> 00:30:00,400 but we have no time now. 694 00:30:01,360 --> 00:30:01,880 I know. 695 00:30:02,600 --> 00:30:04,240 But, I must shoulder the responsibility 696 00:30:04,760 --> 00:30:05,920 since it is an act of revenge on me. 697 00:30:06,600 --> 00:30:07,280 Trust me. 698 00:30:07,560 --> 00:30:09,240 I promise to make it out 699 00:30:09,280 --> 00:30:09,960 within the shortest time. 700 00:30:31,120 --> 00:30:31,920 Have you taken the medicine? 701 00:30:33,680 --> 00:30:34,200 Not yet. 702 00:30:39,160 --> 00:30:40,440 Do you want to commit suicide, Qiu Jianing? 703 00:30:41,440 --> 00:30:41,920 I just forgot it. 704 00:30:46,240 --> 00:30:47,640 How many cups of coffee have you drunk today? 705 00:30:48,160 --> 00:30:48,840 I don't remember it. 706 00:30:49,920 --> 00:30:50,440 Take it to me. 707 00:30:52,400 --> 00:30:52,840 Wait. 708 00:30:53,960 --> 00:30:54,520 No, you don't need to. 709 00:31:36,480 --> 00:31:36,880 Thanks. 710 00:31:37,200 --> 00:31:37,840 I've already taken it. 711 00:31:38,280 --> 00:31:39,000 Taken it? 712 00:31:39,440 --> 00:31:40,320 How did you take it? 713 00:31:41,280 --> 00:31:42,000 Do you swallow your medicine? 714 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 It is wrong, Qiu Jianing. 715 00:31:45,400 --> 00:31:46,600 You should take medicine with warm water. 716 00:31:46,800 --> 00:31:48,120 Do you have any common sense of life? 717 00:31:49,440 --> 00:31:50,000 Got it. 718 00:31:50,640 --> 00:31:51,360 Got it? 719 00:31:55,240 --> 00:31:56,200 So why don't you go back to have a rest? 720 00:31:56,880 --> 00:31:57,920 I will leave after finishing all of them. 721 00:32:00,640 --> 00:32:01,880 You get sick, Qiu Jianing. 722 00:32:02,000 --> 00:32:03,160 You need to go back and take a rest. 723 00:32:06,720 --> 00:32:07,200 Sorry. 724 00:32:10,280 --> 00:32:10,920 Qiu Jianing. 725 00:32:12,280 --> 00:32:13,440 I know you have huge pressure 726 00:32:13,800 --> 00:32:15,800 and owe everything to your mistake. 727 00:32:16,840 --> 00:32:17,440 However, you... 728 00:32:17,520 --> 00:32:18,800 you can't solve the problem 729 00:32:19,000 --> 00:32:20,520 by doing so harsh on yourself like this. 730 00:32:22,800 --> 00:32:23,400 What are you talking about? 731 00:32:23,960 --> 00:32:25,160 I know you've suffered a lot 732 00:32:25,520 --> 00:32:26,800 with huge pressure for 733 00:32:27,120 --> 00:32:27,800 the failure of the patent application. 734 00:32:29,320 --> 00:32:29,880 However, 735 00:32:30,960 --> 00:32:32,440 you should not be so harsh on yourself. 736 00:32:34,360 --> 00:32:35,280 It is so funny when you 737 00:32:35,480 --> 00:32:36,280 talk with me seriously. 738 00:32:37,200 --> 00:32:37,640 What? 739 00:32:40,040 --> 00:32:40,520 Indeed, I felt disappointed 740 00:32:41,000 --> 00:32:42,160 when I heard 741 00:32:42,320 --> 00:32:43,760 the failure of 742 00:32:44,120 --> 00:32:45,120 the patent application today; 743 00:32:46,080 --> 00:32:48,800 but I get a little bit high after 744 00:32:49,080 --> 00:32:49,920 reading the documents for the whole afternoon. 745 00:32:50,720 --> 00:32:51,440 Why? 746 00:32:53,600 --> 00:32:55,000 Harry blocked me one way, 747 00:32:55,400 --> 00:32:57,160 but he inspired me with another thinking. 748 00:32:59,200 --> 00:33:00,440 I had ignored the possible extension 749 00:33:00,760 --> 00:33:02,880 in many experiments before 750 00:33:03,080 --> 00:33:04,560 for meeting the deadline. 751 00:33:05,360 --> 00:33:06,520 Today, I calm down and think about it 752 00:33:06,720 --> 00:33:08,120 and I find so many possibilities. 753 00:33:10,480 --> 00:33:11,760 Qiu Jianing, you are so... 754 00:33:12,560 --> 00:33:13,040 What? 755 00:33:13,360 --> 00:33:13,960 Great! 756 00:33:16,400 --> 00:33:18,000 I don't know what I should say to Harry. 757 00:33:19,120 --> 00:33:22,080 Actually, I want to thanks Harry. 758 00:33:22,600 --> 00:33:23,240 It is him that 759 00:33:23,800 --> 00:33:26,560 I can find the long-lost excitement. 760 00:33:27,320 --> 00:33:28,040 suppression, 761 00:33:28,640 --> 00:33:29,280 challenge, 762 00:33:29,640 --> 00:33:30,240 stimulation. 763 00:33:32,240 --> 00:33:33,800 Do you still remember what I told you before? 764 00:33:34,360 --> 00:33:35,800 The reason why I engage in scientific research 765 00:33:36,160 --> 00:33:37,440 is not to prove something 766 00:33:37,640 --> 00:33:38,800 or to take revenge on someone, 767 00:33:39,120 --> 00:33:40,160 but only for the enjoyment. 768 00:33:41,960 --> 00:33:44,760 So, you must not think of me as those 769 00:33:45,120 --> 00:33:45,920 who loses lover 770 00:33:46,080 --> 00:33:48,400 and gets frustrated in business, 771 00:33:49,120 --> 00:33:51,840 because difficulty will be my motivation to move on. 772 00:33:59,960 --> 00:34:00,720 You two hurry up. 773 00:34:02,040 --> 00:34:02,880 Quick, Chun Ran. 774 00:34:03,720 --> 00:34:04,080 Xiaoxiao, 775 00:34:04,960 --> 00:34:05,360 hair. 776 00:34:06,840 --> 00:34:07,880 Sorry, Mr. Sun. 777 00:34:09,920 --> 00:34:11,080 Who can lend me a rubber band? 778 00:34:11,320 --> 00:34:12,480 I have short hair so how could I have it? 779 00:34:12,600 --> 00:34:13,230 I enter firstly, Mo. 780 00:34:13,520 --> 00:34:14,880 No, I have only one band. 781 00:34:27,360 --> 00:34:27,880 Ran. 782 00:34:29,520 --> 00:34:30,280 Where is Xiaoxiao? 783 00:34:31,080 --> 00:34:31,840 She was there just now. 784 00:34:31,960 --> 00:34:33,400 She has no lunch, maybe she’s trying to lose weight again. 785 00:34:36,600 --> 00:34:37,230 It is impossible. 786 00:34:37,760 --> 00:34:38,480 Xiaoxiao, 787 00:34:38,630 --> 00:34:39,800 what's wrong with your hair? 788 00:34:41,040 --> 00:34:41,710 Xie Xiaoxiao, 789 00:34:43,440 --> 00:34:44,440 why are you so crazy? 790 00:34:44,560 --> 00:34:45,400 What happened to your hair? 791 00:34:51,960 --> 00:34:53,520 Did you cut the hair? 792 00:34:54,320 --> 00:34:55,120 Doesn't it look good? 793 00:34:57,120 --> 00:34:57,960 A little ... 794 00:34:58,760 --> 00:35:00,040 What are you talking about, Mr. Sun? 795 00:35:00,440 --> 00:35:02,040 Forget the straight man without taste. 796 00:35:16,120 --> 00:35:16,560 Wait. 797 00:35:18,000 --> 00:35:18,640 What's wrong? 798 00:35:19,720 --> 00:35:20,920 I did not mean it just now. 799 00:35:21,280 --> 00:35:21,960 What? 800 00:35:22,560 --> 00:35:23,240 The hair. 801 00:35:26,000 --> 00:35:26,520 It doesn't matter. 802 00:35:27,440 --> 00:35:28,520 You should not blame it on yourself. 803 00:35:29,200 --> 00:35:30,000 So, my short hair 804 00:35:30,000 --> 00:35:31,880 is not as pretty as the long one? 805 00:35:33,600 --> 00:35:34,800 Xiaoxiao, I want to tell you the truth. 806 00:35:34,960 --> 00:35:35,440 -Forget it. -You. 807 00:35:35,920 --> 00:35:36,240 Wait. 808 00:35:38,400 --> 00:35:38,680 Xiaoxiao. 809 00:35:45,160 --> 00:35:45,880 Mr. Sun. 810 00:35:46,760 --> 00:35:47,760 Did you overhear it? 811 00:35:48,960 --> 00:35:50,400 Do you want to tell Xiaoxiao that 812 00:35:50,440 --> 00:35:52,000 she looks more beautiful with long hair? 813 00:35:52,320 --> 00:35:53,680 Yes. Don't you think so? 814 00:35:54,920 --> 00:35:56,200 I should not lie to her. 815 00:35:56,640 --> 00:35:58,680 What if she wants you to lie to her? 816 00:36:00,120 --> 00:36:02,080 How would anyone like to be lied to? 817 00:36:02,920 --> 00:36:04,240 The young man isn't worthy to be taught. 818 00:36:04,760 --> 00:36:05,320 Take care. 819 00:36:22,200 --> 00:36:22,760 Mom, 820 00:36:23,320 --> 00:36:24,320 why are you peeking at me? 821 00:36:24,320 --> 00:36:25,640 Can I have a meal well? 822 00:36:26,600 --> 00:36:27,760 Who is peeking at you? 823 00:36:28,240 --> 00:36:29,240 Just have your own meal. 824 00:36:30,480 --> 00:36:31,280 Do you think that I am a fool? 825 00:36:31,520 --> 00:36:32,640 What do you want to talk about? 826 00:36:35,480 --> 00:36:36,880 So, I’ll say it straightly. 827 00:36:38,280 --> 00:36:41,200 Do you have a boyfriend? 828 00:36:42,440 --> 00:36:43,000 What do you want to do? 829 00:36:43,960 --> 00:36:45,440 Yes or no? 830 00:36:46,640 --> 00:36:47,320 Mom. 831 00:36:47,840 --> 00:36:49,160 I am still young 832 00:36:49,240 --> 00:36:51,000 and I would be shy about these things. 833 00:36:52,200 --> 00:36:53,600 It is not the right time for having a boyfriend. 834 00:36:54,080 --> 00:36:55,560 Now it should be the puppy love. 835 00:36:55,800 --> 00:36:56,920 Look at you. 836 00:36:57,360 --> 00:36:59,480 You are 23 years old, so are you still young? 837 00:37:00,080 --> 00:37:01,480 Look, you will reach 838 00:37:01,720 --> 00:37:02,960 the standard of late marriage 839 00:37:03,040 --> 00:37:04,360 and late delivery several years later, 840 00:37:04,360 --> 00:37:04,920 see? 841 00:37:05,400 --> 00:37:07,000 Do you still remember Aunt Chen? 842 00:37:08,720 --> 00:37:11,200 The one in your old fairy group? 843 00:37:11,480 --> 00:37:13,520 The one who keeps doing this every day? 844 00:37:13,880 --> 00:37:14,360 Yes, yes, yes. 845 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 She has a son 846 00:37:17,360 --> 00:37:19,120 who shares an age with you, 847 00:37:19,600 --> 00:37:21,080 but he has no time to find a girl 848 00:37:21,280 --> 00:37:22,680 for having too much work. 849 00:37:23,480 --> 00:37:24,080 So, how about 850 00:37:24,400 --> 00:37:25,840 making an arrangement for you two? 851 00:37:26,440 --> 00:37:28,240 You can tell me directly 852 00:37:28,240 --> 00:37:29,720 if you want to arrange a blind date for me, mom. 853 00:37:30,280 --> 00:37:32,600 I'm afraid you would feel refuse. 854 00:37:33,240 --> 00:37:33,960 Listen to me. 855 00:37:34,440 --> 00:37:35,920 The son of Aunt Chen 856 00:37:36,160 --> 00:37:37,400 is absolutely outstanding. 857 00:37:37,840 --> 00:37:38,360 So it would be a happy ending 858 00:37:38,640 --> 00:37:39,600 if you two fit each other 859 00:37:39,840 --> 00:37:42,080 after the meeting. 860 00:37:42,320 --> 00:37:43,200 Or you can make friends with each other 861 00:37:43,560 --> 00:37:44,920 if it is not suitable. 862 00:37:45,120 --> 00:37:46,720 It doesn't hurt, does it? 863 00:37:47,760 --> 00:37:49,080 Is he handsome? 864 00:37:49,320 --> 00:37:50,360 Absolutely handsome. 865 00:37:51,000 --> 00:37:51,640 I tell you. 866 00:37:51,880 --> 00:37:53,800 He is no worse than your father when he was young. 867 00:37:54,080 --> 00:37:55,160 My father? 868 00:37:55,240 --> 00:37:56,760 There aren’t many people worse than my father. 869 00:37:57,200 --> 00:37:57,640 Nonsense. 870 00:37:58,720 --> 00:38:00,680 Don’t say that about your dad. 871 00:38:01,480 --> 00:38:02,840 What is his job? 872 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 I heard from Aunt Chen that his job... 873 00:38:05,840 --> 00:38:09,560 His job is playing a computer game and something like that. 874 00:38:10,160 --> 00:38:12,080 I was unhappy at the very beginning, 875 00:38:12,320 --> 00:38:14,120 but Aunt Chen explained to me that 876 00:38:14,360 --> 00:38:16,920 he was a player in some professional match. 877 00:38:17,160 --> 00:38:18,560 So, he works on electronic sports? 878 00:38:19,080 --> 00:38:20,040 So western style. 879 00:38:21,040 --> 00:38:21,440 Mom, 880 00:38:22,160 --> 00:38:24,040 you even have someone so fashionable in your circle. 881 00:38:24,240 --> 00:38:25,080 So, what do you think? 882 00:38:25,160 --> 00:38:25,640 Have a look? 883 00:38:26,480 --> 00:38:27,040 Talk about it later. 884 00:38:27,160 --> 00:38:28,080 I should go to work now. It's time for work. 885 00:38:31,120 --> 00:38:33,480 So, I will make an appointment with Aunt Chen. 886 00:38:36,920 --> 00:38:38,160 It must be kidding. 887 00:38:38,440 --> 00:38:39,600 I am still so young, 888 00:38:39,840 --> 00:38:41,760 so how could I have a blind date? 889 00:38:59,240 --> 00:39:00,440 The failure in the patent submission 890 00:39:00,440 --> 00:39:01,840 does not mean that the formula is invalid. 891 00:39:02,520 --> 00:39:03,040 On the contrary, 892 00:39:03,360 --> 00:39:05,240 failure gives me a chance. 893 00:39:06,000 --> 00:39:06,600 Why do you say that? 894 00:39:07,040 --> 00:39:08,240 The lab is developing 895 00:39:08,320 --> 00:39:09,240 a new synthetic formula. 896 00:39:09,480 --> 00:39:10,680 They will resubmit the patent application again 897 00:39:10,920 --> 00:39:12,920 if they can make it. 898 00:39:13,360 --> 00:39:14,760 So, I can take action at that time. 899 00:39:15,160 --> 00:39:15,640 Great. 900 00:39:16,440 --> 00:39:17,200 Xiaoshan, 901 00:39:17,520 --> 00:39:18,600 I hope you won't 902 00:39:18,840 --> 00:39:20,520 make the same mistake again, 903 00:39:21,320 --> 00:39:22,800 Being smart means to 904 00:39:23,360 --> 00:39:25,400 never make the same mistake again. 905 00:39:26,160 --> 00:39:27,320 So, do you remember all that I tell you? 906 00:39:27,680 --> 00:39:29,200 I'll try it again in the lab this afternoon. 907 00:39:29,920 --> 00:39:30,280 Xiaoxiao, 908 00:39:30,960 --> 00:39:32,040 you and Chunran are one team. 909 00:39:32,360 --> 00:39:34,320 Then, you will be in charge of training artificial process. 910 00:39:34,400 --> 00:39:35,120 Okay, no problem. 911 00:39:36,080 --> 00:39:36,840 Ms. Qiu, 912 00:39:37,120 --> 00:39:37,960 tomorrow is your birthday. 913 00:39:38,320 --> 00:39:39,200 According to the specification, 914 00:39:40,000 --> 00:39:41,800 staff can have a meal together on their birthday. 915 00:39:42,160 --> 00:39:42,560 Really? 916 00:39:42,640 --> 00:39:43,160 Great. 917 00:39:43,320 --> 00:39:43,840 Oh, that is so great. 918 00:39:45,440 --> 00:39:46,200 No, thank you, everybody. 919 00:39:46,600 --> 00:39:47,760 Recently, everybody has been taking overtime work 920 00:39:47,800 --> 00:39:48,520 to improve the process, 921 00:39:48,800 --> 00:39:49,880 so I won't take up your time. 922 00:39:50,680 --> 00:39:51,400 Jia...Jianing, 923 00:39:51,680 --> 00:39:52,560 you can’t do it. 924 00:39:53,160 --> 00:39:54,320 Doctor Li is waiting for the meal. 925 00:39:54,360 --> 00:39:55,760 Am I such an ignorant person? 926 00:39:56,640 --> 00:39:57,160 How about this? 927 00:39:57,400 --> 00:39:58,360 I will treat you all with a big meal 928 00:39:58,560 --> 00:40:00,280 when the mission is completed, okay? 929 00:40:00,880 --> 00:40:01,480 Yeah. 930 00:40:01,600 --> 00:40:02,200 -Great. -Great. 931 00:40:02,360 --> 00:40:02,960 No, it can't be that. 932 00:40:03,040 --> 00:40:03,840 You can skip the birthday meal, 933 00:40:03,840 --> 00:40:04,960 but you must have a birthday present. 934 00:40:05,280 --> 00:40:06,640 How about raising funds to 935 00:40:06,720 --> 00:40:07,440 buy a birthday present for Jianing? 936 00:40:07,480 --> 00:40:07,920 Yeah. 937 00:40:07,960 --> 00:40:08,280 Great. 938 00:40:08,360 --> 00:40:09,320 Tell me, what do you want? 939 00:40:10,840 --> 00:40:11,400 Present? 940 00:40:11,480 --> 00:40:14,960 All I want is to hurry to finish the latest process. 941 00:40:15,240 --> 00:40:17,040 It would be boring for saying something like it. 942 00:40:17,040 --> 00:40:17,960 I have everything. 943 00:40:18,000 --> 00:40:18,680 So, thank you so much. 944 00:40:18,840 --> 00:40:19,880 How about this? 945 00:40:21,120 --> 00:40:22,800 You can eliminate my cash gift from your wedding 946 00:40:23,160 --> 00:40:24,200 if you really want to give me a present. 947 00:40:24,480 --> 00:40:24,960 Okay. 948 00:40:25,080 --> 00:40:25,920 No, you can't. 949 00:40:28,960 --> 00:40:29,760 Hello, Doctor Qin. 950 00:40:29,960 --> 00:40:30,200 Hello. 951 00:40:30,240 --> 00:40:31,160 So are you looking for Jianing again? 952 00:40:31,680 --> 00:40:32,160 No, I come here for you. 953 00:40:33,040 --> 00:40:34,200 Just kidding. I come for Mr. Wang. 954 00:40:34,840 --> 00:40:35,640 Have a registration. 955 00:40:38,120 --> 00:40:38,720 Doctor Qin, 956 00:40:38,800 --> 00:40:40,400 tomorrow is the birthday of Jianing. 957 00:40:41,080 --> 00:40:42,000 Are you sure? Really? 958 00:40:42,240 --> 00:40:43,080 Certainly. 959 00:40:43,400 --> 00:40:45,160 It is sent from the announcement group of our company. 960 00:40:45,280 --> 00:40:46,120 The big group would send a birthday wish 961 00:40:46,240 --> 00:40:48,240 when each of us has a birthday. 962 00:40:49,960 --> 00:40:50,480 Thanks. 963 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 ♪ He says he ♪ 964 00:40:57,440 --> 00:40:59,240 ♪ falls in love with her ♪ 965 00:41:00,800 --> 00:41:01,920 ♪ and get crazy ♪ 966 00:41:01,960 --> 00:41:02,680 Hey, 967 00:41:03,040 --> 00:41:03,560 Jiaxin, 968 00:41:03,960 --> 00:41:05,800 What is it? Has Ye arrived or not? 969 00:41:06,560 --> 00:41:07,760 No, he's not arrived. 970 00:41:07,960 --> 00:41:08,400 So wordless. 971 00:41:08,400 --> 00:41:09,440 I don't know who you're introducing to me. 972 00:41:09,520 --> 00:41:10,840 He even gets late at the first dating. 973 00:41:11,160 --> 00:41:12,280 So unreliable. 974 00:41:12,760 --> 00:41:13,800 Nonsense. 975 00:41:14,000 --> 00:41:15,400 You are the one who gets there earlier. 976 00:41:16,160 --> 00:41:16,880 Remember. 977 00:41:17,080 --> 00:41:18,280 The contact signal is 978 00:41:18,480 --> 00:41:20,120 all ice American without milk. 979 00:41:20,800 --> 00:41:23,480 You are so fashionable, mom. 980 00:41:23,520 --> 00:41:24,920 Okay, I got it. 981 00:41:25,320 --> 00:41:26,720 Keep in mind that to be a lady. 982 00:41:27,000 --> 00:41:28,160 Stop teaching me, please. 983 00:41:28,200 --> 00:41:28,640 Okay. 984 00:41:31,920 --> 00:41:33,280 ♪ Good night ♪ 985 00:41:35,680 --> 00:41:37,160 ♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪ 986 00:41:37,160 --> 00:41:38,960 ♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪ 987 00:41:38,960 --> 00:41:40,640 ♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪ 988 00:41:40,640 --> 00:41:42,520 ♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪ 989 00:41:42,520 --> 00:41:44,000 ♪ What is what is love ♪ 990 00:41:44,000 --> 00:41:45,720 ♪ What do you what do you love ♪ 991 00:41:45,720 --> 00:41:49,480 ♪ Have a guess together no matter how long it would take ♪ 992 00:41:49,480 --> 00:41:51,000 ♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪ 993 00:41:51,000 --> 00:41:52,600 ♪ Loving, loving, loving, this is all our loving duty ♪ 994 00:41:53,520 --> 00:41:55,080 I like him. 995 00:41:55,480 --> 00:41:56,400 Come on and hug me 996 00:41:56,960 --> 00:41:58,880 to feel whether I am shivering. 997 00:41:59,200 --> 00:41:59,680 Yes, you are. 998 00:42:00,280 --> 00:42:00,560 Come. 999 00:42:00,760 --> 00:42:02,600 See if my face is very white 1000 00:42:02,840 --> 00:42:03,360 Yes. 1001 00:42:03,840 --> 00:42:05,600 This is the feeling of a roller coaster. 1002 00:42:05,960 --> 00:42:07,880 Shall we play when we grow up? 1003 00:42:10,680 --> 00:42:11,800 I don't like him. 1004 00:42:13,360 --> 00:42:14,560 I like him. 1005 00:42:14,800 --> 00:42:17,920 Actually, I do think that you are suitable to be a wife. 1006 00:42:18,280 --> 00:42:19,920 How... how do you know it? 1007 00:42:20,160 --> 00:42:22,080 Look, you could serve me so well. 1008 00:42:24,760 --> 00:42:25,680 Okay, it is just a joke. 1009 00:42:26,240 --> 00:42:28,080 You should care more about your body. 1010 00:42:28,680 --> 00:42:30,000 I don't like him. 1011 00:42:31,280 --> 00:42:32,520 I like him. 1012 00:42:32,880 --> 00:42:35,440 Do you see what's on my head? 1013 00:42:35,800 --> 00:42:37,360 To heal the wounded and rescue the dying. 1014 00:42:40,040 --> 00:42:41,400 You are so powerful, master. 1015 00:42:41,560 --> 00:42:43,160 You are so handsome and kind. 1016 00:42:43,400 --> 00:42:44,320 But you should also keep some money 1017 00:42:44,360 --> 00:42:46,040 for your living expense each month. 1018 00:42:46,160 --> 00:42:47,320 You can't always be like that. 1019 00:42:48,880 --> 00:42:49,280 No, I don't need it. 1020 00:42:50,920 --> 00:42:51,840 You are still here. 1021 00:42:52,440 --> 00:42:53,560 I’ll pay for you. 1022 00:42:54,120 --> 00:42:55,400 I don't like him. 1023 00:42:55,640 --> 00:42:57,920 I like him. I don't like him. 1024 00:42:58,200 --> 00:42:59,200 I like him. 1025 00:42:59,720 --> 00:43:00,400 Don't like him. 1026 00:43:03,040 --> 00:43:05,480 It is my first time to find someone 1027 00:43:05,560 --> 00:43:06,840 try to decide her love life with a chrysanthemum. 1028 00:43:07,760 --> 00:43:10,520 So, you are all ice American without milk? 1029 00:43:10,800 --> 00:43:12,880 What if the flower tells you that 1030 00:43:13,160 --> 00:43:14,080 you don't like him? 1031 00:43:15,000 --> 00:43:15,720 What should you do? 1032 00:43:16,240 --> 00:43:16,760 Just admit your fate? 1033 00:43:19,160 --> 00:43:19,680 Hence, 1034 00:43:20,240 --> 00:43:21,440 you won’t even know what you will miss 1035 00:43:21,680 --> 00:43:23,040 if you do not fight for it. 1036 00:43:24,680 --> 00:43:25,760 Yes, you are right. 1037 00:43:26,360 --> 00:43:26,760 Hello. 1038 00:43:27,040 --> 00:43:27,760 My name is Jiang Xiaoye. 1039 00:43:27,920 --> 00:43:28,720 Nice to meet you. Please. 1040 00:43:30,520 --> 00:43:31,640 Oh, sorry. I forget you. 1041 00:43:32,000 --> 00:43:32,600 Thank you so much. 1042 00:43:32,760 --> 00:43:34,000 The coffee is my treat. 1043 00:43:34,200 --> 00:43:34,920 Thank you. Bye. 1044 00:43:52,160 --> 00:44:01,720 ♪I lost your news because of occasional deafness♪ 1045 00:44:03,400 --> 00:44:13,080 ♪I changed my old habits, leaving traces in life♪ 1046 00:44:17,040 --> 00:44:27,080 ♪Flowers wither and summer dies♪ 1047 00:44:29,080 --> 00:44:39,400 ♪Once stars shine and I feel pitiful♪ 1048 00:44:40,760 --> 00:44:46,160 ♪Our paths cross I heard the whisper♪ 1049 00:44:46,920 --> 00:44:52,800 ♪The invisible chains tighten♪ 1050 00:44:54,520 --> 00:44:56,880 ♪It's unlucky that time is merciless♪ 1051 00:44:58,240 --> 00:44:59,920 ♪I can't write it off♪ 1052 00:45:01,240 --> 00:45:04,440 ♪The reputation you left behind♪ 1053 00:45:05,880 --> 00:45:11,040 ♪You come, go, and squander time♪ 1054 00:45:11,840 --> 00:45:17,720 ♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪ 1055 00:45:19,560 --> 00:45:21,960 ♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪ 1056 00:45:23,120 --> 00:45:25,840 ♪Let your lonely shadow♪ 1057 00:45:26,960 --> 00:45:32,320 ♪Leave a mark in my youth♪ 1058 00:45:35,320 --> 00:45:41,560 ♪Please don't turn around from now on♪ 1059 00:45:42,840 --> 00:45:48,440 ♪The sorrow you left for me♪ 1060 00:45:50,200 --> 00:45:55,840 ♪Is so gentle♪ 66058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.