Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:18,140
♪There are sunny days and gloomy days♪
2
00:00:18,980 --> 00:00:24,020
♪Red and green signals are flashing♪
3
00:00:24,940 --> 00:00:28,180
♪The crowd are like ants♪
4
00:00:28,540 --> 00:00:33,620
♪So small that their identities are ignored♪
5
00:00:37,620 --> 00:00:42,540
♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪
6
00:00:43,420 --> 00:00:48,620
♪It's a good sign that the world becomes slower♪
7
00:00:49,740 --> 00:00:52,460
♪The besieged city♪
8
00:00:52,660 --> 00:00:57,660
♪Who's the person in the race
between the hare and the tortoise♪
9
00:00:59,940 --> 00:01:05,100
♪My waiting for you is the most romantic process♪
10
00:01:06,060 --> 00:01:11,460
♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪
11
00:01:12,780 --> 00:01:16,260
♪Wait for the moment to click the shutter♪
12
00:01:16,500 --> 00:01:24,940
♪Do my best in youth♪
13
00:01:26,100 --> 00:01:29,900
Broker
14
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
Episode 20
15
00:01:35,640 --> 00:01:36,000
Xiaoshan,
16
00:01:36,360 --> 00:01:37,640
The hotpot today is so bad,
17
00:01:38,120 --> 00:01:40,240
I would take you to another restaurant several days later.
18
00:01:40,640 --> 00:01:41,960
It is recommended by my colleagues.
19
00:01:42,520 --> 00:01:43,160
It is so delicious
20
00:01:43,840 --> 00:01:44,400
and very spicy.
21
00:01:44,640 --> 00:01:45,840
And it is not easy to get inflammation.
22
00:01:49,960 --> 00:01:50,520
What's wrong with you?
23
00:01:51,280 --> 00:01:52,400
You seem to be so abnormal today.
24
00:01:54,480 --> 00:01:55,160
Why do I look abnormal?
25
00:01:56,120 --> 00:01:57,320
You are hostile to Qiu Jianing
26
00:01:57,880 --> 00:01:58,920
without any concealment.
27
00:01:59,160 --> 00:01:59,800
What do you want to do?
28
00:02:00,080 --> 00:02:01,040
So, you even brought her to us?
29
00:02:05,760 --> 00:02:07,000
She has known that you are my younger sister,
30
00:02:07,280 --> 00:02:08,320
and she is my girlfriend.
31
00:02:08,800 --> 00:02:10,470
Do you think it is still reasonable
32
00:02:10,520 --> 00:02:11,400
if I still alienated her like before?
33
00:02:11,800 --> 00:02:12,360
I don't like her.
34
00:02:12,960 --> 00:02:14,240
I don't ask you to like her,
35
00:02:15,240 --> 00:02:17,200
but your hostility would arouse her suspicion.
36
00:02:21,040 --> 00:02:22,600
Are you afraid of being suspected
37
00:02:24,200 --> 00:02:25,600
by her or affecting your love?
38
00:02:30,600 --> 00:02:31,440
I've told you that
39
00:02:32,720 --> 00:02:33,680
my love with Qiu Jianing
40
00:02:33,960 --> 00:02:35,120
is only for gaining her trust.
41
00:02:42,800 --> 00:02:44,400
According to the way you talk
42
00:02:45,440 --> 00:02:46,360
and your expression
43
00:02:47,080 --> 00:02:48,000
when talking with her,
44
00:02:48,920 --> 00:02:50,120
I think you are not for a show.
45
00:02:52,040 --> 00:02:53,120
You can't lie to me.
46
00:02:55,080 --> 00:02:56,640
It is impossible if I wanted to
47
00:02:57,240 --> 00:02:58,160
have a crush on her really since
48
00:02:59,560 --> 00:03:00,840
my mom is still controlled by Uncle Zha.
49
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
It's been so many years,
50
00:03:13,320 --> 00:03:15,480
I still live like a rat.
51
00:03:17,160 --> 00:03:18,040
I have no relative or friend,
52
00:03:18,840 --> 00:03:19,520
and I don't want to live
53
00:03:21,600 --> 00:03:22,800
in this way any longer,
54
00:03:24,440 --> 00:03:25,360
but I have no choice.
55
00:03:27,240 --> 00:03:28,520
My mom would be killed
56
00:03:29,560 --> 00:03:30,720
if I did not listen to Uncle Zha.
57
00:03:32,280 --> 00:03:33,000
Xiaoshan,
58
00:03:35,360 --> 00:03:36,640
I... I don't know it.
59
00:03:38,840 --> 00:03:40,040
Come on. Stop talking about it.
60
00:03:41,160 --> 00:03:42,320
Uncle Zha asked you to supervise me
61
00:03:42,440 --> 00:03:43,520
for finishing the task as soon as possible,
62
00:03:44,000 --> 00:03:45,960
so you should stop doing
something to sabotage the mission.
63
00:03:46,600 --> 00:03:46,880
Please.
64
00:03:47,200 --> 00:03:48,440
I really told Uncle Zha
65
00:03:48,680 --> 00:03:49,840
nothing about your affairs
66
00:03:54,480 --> 00:03:55,960
since I am afraid of losing you.
67
00:03:56,640 --> 00:03:57,480
Losing me?
68
00:03:59,080 --> 00:04:00,440
You have been the only
69
00:04:01,200 --> 00:04:02,600
one that I could trust and
70
00:04:03,080 --> 00:04:04,480
rely on since my childhood.
71
00:04:06,880 --> 00:04:09,880
I am afraid that you would abandon
me after the end of the mission.
72
00:04:10,840 --> 00:04:12,360
I don't know how to do it!
73
00:04:18,880 --> 00:04:19,920
My dear Mo Li,
74
00:04:21,320 --> 00:04:22,070
you are my younger sister.
75
00:04:22,720 --> 00:04:23,600
Forever.
76
00:04:27,480 --> 00:04:28,240
Really?
77
00:04:41,880 --> 00:04:42,640
Why don't you go to work today?
78
00:04:43,120 --> 00:04:44,400
I've heard that you are off today,
79
00:04:44,600 --> 00:04:45,760
so I skip off work rapidly.
80
00:04:46,440 --> 00:04:47,320
Go to have a change.
81
00:04:48,640 --> 00:04:49,160
Wait for a while.
82
00:04:49,920 --> 00:04:51,040
We should change the way today
83
00:04:51,600 --> 00:04:53,160
since I want to play fairly with you.
84
00:04:54,080 --> 00:04:55,160
What trick do you want to show today?
85
00:04:55,640 --> 00:04:56,400
Are you asking for fighting deliberately
86
00:04:56,640 --> 00:04:57,600
and then go to complain with my boss?
87
00:04:57,960 --> 00:04:58,800
No.
88
00:04:59,120 --> 00:05:00,440
Last time, I wanted to ask
89
00:05:01,880 --> 00:05:03,480
you to work as my exclusive trainer,
90
00:05:03,720 --> 00:05:06,040
but I did not want to complain.
91
00:05:06,840 --> 00:05:07,720
What do you fancy doing?
92
00:05:09,000 --> 00:05:10,360
Just play fairly with you.
93
00:05:11,000 --> 00:05:12,800
Show me your strength.
94
00:05:20,040 --> 00:05:20,720
So?
95
00:05:21,040 --> 00:05:22,720
I've been training hard recently.
96
00:05:28,640 --> 00:05:30,080
Do you think the temporary practice is useful?
97
00:05:30,520 --> 00:05:31,320
I feel very painful.
98
00:05:31,600 --> 00:05:32,560
So painful!
99
00:05:46,360 --> 00:05:47,160
Do you give in?
100
00:06:08,280 --> 00:06:08,960
I want to say that it should be
101
00:06:10,440 --> 00:06:12,040
even for persisting in 10 seconds.
102
00:06:14,560 --> 00:06:15,920
I've persisted in 20 seconds.
103
00:06:17,400 --> 00:06:18,360
Why take the trouble?
104
00:06:18,560 --> 00:06:19,800
It is just a common competition.
105
00:06:21,520 --> 00:06:22,480
I don't want to be
106
00:06:23,360 --> 00:06:25,160
despised by the girl I like.
107
00:06:51,280 --> 00:06:51,920
Have a drink.
108
00:06:56,720 --> 00:06:57,360
Li Ruiming,
109
00:06:58,240 --> 00:06:59,280
I don't deserve your love.
110
00:07:00,520 --> 00:07:01,160
No, you deserve it.
111
00:07:01,840 --> 00:07:03,040
You know nothing about me.
112
00:07:05,680 --> 00:07:07,040
You are the stranger to yourself.
113
00:07:07,600 --> 00:07:08,880
You seem to be ferocious,
114
00:07:09,640 --> 00:07:11,640
but actually, you are so nice.
115
00:07:13,320 --> 00:07:14,240
It's the first time I've heard someone
116
00:07:14,920 --> 00:07:16,200
praise me for my kindness.
117
00:07:21,000 --> 00:07:22,440
Do you know how do my colleagues
118
00:07:22,440 --> 00:07:23,760
treat me in the company?
119
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
They look at me with discrimination,
120
00:07:26,120 --> 00:07:28,040
and the boss bullies and suppresses me.
121
00:07:28,800 --> 00:07:30,160
He has never treated me as a human being,
122
00:07:30,840 --> 00:07:32,040
but you are so different, Mo Li.
123
00:07:33,000 --> 00:07:34,960
You teach me how to protest them.
124
00:07:36,120 --> 00:07:36,960
I may have no
125
00:07:38,080 --> 00:07:40,640
idea of self-respect
126
00:07:41,080 --> 00:07:42,120
if there weren't you.
127
00:07:43,160 --> 00:07:44,640
So, Mo Li, you mean very special to me.
128
00:07:45,160 --> 00:07:45,520
I...
129
00:07:45,640 --> 00:07:46,360
Li Ruiming,
130
00:07:48,320 --> 00:07:49,760
you could treat me as your
131
00:07:50,040 --> 00:07:51,520
younger sister if you liked.
132
00:08:02,640 --> 00:08:04,000
The best way to reject other
133
00:08:04,600 --> 00:08:05,720
is to recognize relatives.
134
00:08:08,680 --> 00:08:09,480
You are my little sister,
135
00:08:10,120 --> 00:08:11,040
forever.
136
00:08:13,600 --> 00:08:14,880
So, do we have no possibility, don't we?
137
00:08:16,360 --> 00:08:16,920
Ask you a question,
138
00:08:18,240 --> 00:08:19,520
what should be the way
139
00:08:19,520 --> 00:08:20,120
for a man to love a woman?
140
00:08:20,760 --> 00:08:21,600
Just like me,
141
00:08:22,640 --> 00:08:24,320
I've been thinking of you every day.
142
00:08:25,040 --> 00:08:26,160
I also think of you when getting up.
143
00:08:26,960 --> 00:08:27,920
I want to see your smile.
144
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
I want to train with you.
145
00:08:29,480 --> 00:08:30,520
I want to have boxing with you.
146
00:08:30,760 --> 00:08:31,920
The first thing in my mind
147
00:08:32,200 --> 00:08:33,440
is to wish to fall in love with you.
148
00:08:35,120 --> 00:08:35,760
Mo Li,
149
00:08:37,669 --> 00:08:39,359
am I not obvious enough?
150
00:08:43,549 --> 00:08:44,400
So, I've been cheated for
151
00:08:45,200 --> 00:08:46,320
a long time, haven't I?
152
00:08:48,440 --> 00:08:49,240
What did you say?
153
00:08:53,320 --> 00:08:53,840
Mo Li.
154
00:08:54,200 --> 00:08:54,920
Don't follow me.
155
00:09:13,120 --> 00:09:15,480
Patent application?
156
00:09:15,960 --> 00:09:17,200
This is a trade secret. Go away.
157
00:09:18,560 --> 00:09:19,480
I don't want it.
158
00:09:21,080 --> 00:09:22,000
Why are you eating again?
159
00:09:23,040 --> 00:09:24,160
I've been losing my weight, Jianing.
160
00:09:24,160 --> 00:09:25,680
This is a meal replacement, Wolong Daily Nut.
161
00:09:27,680 --> 00:09:29,560
Why do you lose weight?
162
00:09:29,880 --> 00:09:31,200
My master has complained that I was fat,
163
00:09:31,240 --> 00:09:32,120
and he keeps persuading me every day.
164
00:09:33,480 --> 00:09:35,240
You seem to be subordinated to your master.
165
00:09:35,640 --> 00:09:36,560
So, do you like him?
166
00:09:37,480 --> 00:09:38,840
How could it be?
167
00:09:38,840 --> 00:09:40,480
How could I like him?
168
00:09:43,360 --> 00:09:44,680
What did you stare blankly just now, Jianing?
169
00:09:46,120 --> 00:09:46,800
Nothing.
170
00:09:49,120 --> 00:09:49,760
Ask you a question.
171
00:09:51,120 --> 00:09:53,200
Are you acquaintance with
the younger sister of Zhou Xiaoshan?
172
00:09:54,080 --> 00:09:55,600
Yeah, she is my coach.
173
00:09:56,000 --> 00:09:56,920
How is she?
174
00:09:57,560 --> 00:09:59,320
I think she is nice and I
175
00:09:59,600 --> 00:10:00,960
could get along well with her.
176
00:10:01,160 --> 00:10:02,080
The warm body with a harsh coat?
177
00:10:03,000 --> 00:10:04,280
As a younger sister of Zhou Xiaoshan,
178
00:10:04,560 --> 00:10:05,880
she should also live in a foreign country,
179
00:10:06,760 --> 00:10:07,680
but why did she come here?
180
00:10:07,960 --> 00:10:09,080
I had asked her the question before,
181
00:10:09,360 --> 00:10:10,720
and she said that there were
much more opportunities
182
00:10:10,960 --> 00:10:12,080
in the domestic and
found a job for a living.
183
00:10:12,360 --> 00:10:14,160
You may have no idea that
she has powerful adaptability.
184
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
She not only finds a job
185
00:10:15,840 --> 00:10:16,880
but also a boyfriend.
186
00:10:17,480 --> 00:10:18,320
Did she tell that?
187
00:10:19,160 --> 00:10:20,360
We are best friends now,
188
00:10:20,640 --> 00:10:21,560
so she would tell me everything.
189
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
What do you come to me, Mo Li?
190
00:10:32,520 --> 00:10:34,040
Don't you feel something wrong with your body?
191
00:10:34,440 --> 00:10:35,240
No, I am fine.
192
00:10:35,600 --> 00:10:37,520
I just come to ask you about something.
193
00:10:38,120 --> 00:10:39,640
Has been Jianing's lab busy recently?
194
00:10:42,440 --> 00:10:44,360
Xiaoshan has been too busy
to talk with me,
195
00:10:44,720 --> 00:10:45,960
so I am afraid that he hides
something from me.
196
00:10:46,520 --> 00:10:47,600
You know that you are
197
00:10:47,600 --> 00:10:48,960
the only one that I know here,
198
00:10:49,080 --> 00:10:50,080
so I have to come to ask you.
199
00:10:52,520 --> 00:10:55,280
They are applying for a patent,
200
00:10:55,840 --> 00:10:57,480
so I guess they are busy with it.
201
00:10:58,760 --> 00:10:59,680
Apply for a patent?
202
00:11:01,120 --> 00:11:02,600
Jianing worked on it yesterday,
203
00:11:02,960 --> 00:11:03,760
and she was so mysterious.
204
00:11:04,040 --> 00:11:05,240
So, do you know when would
205
00:11:05,240 --> 00:11:06,080
they complete the application?
206
00:11:06,440 --> 00:11:07,600
No, I don't know it.
207
00:11:08,280 --> 00:11:09,680
What's up? What can I do for you?
208
00:11:11,400 --> 00:11:12,320
No, I just ask you casually.
209
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
I have better not bother Xiaoshan
210
00:11:14,280 --> 00:11:15,320
as he is busy now.
211
00:11:15,600 --> 00:11:16,560
I could talk with him later.
212
00:11:18,040 --> 00:11:19,800
I seemed to hear from Jianing
213
00:11:20,080 --> 00:11:21,200
that they would submit the
214
00:11:21,200 --> 00:11:23,560
data of the patent next Monday.
215
00:11:24,040 --> 00:11:25,760
So, they should complete it next week.
216
00:11:34,320 --> 00:11:34,920
What's the matter?
217
00:11:37,200 --> 00:11:38,680
I found a playboy just now.
218
00:11:41,520 --> 00:11:42,200
There must be something here,
219
00:11:42,480 --> 00:11:43,280
and you turn around to show me.
220
00:11:43,640 --> 00:11:44,160
I found the wrong person.
221
00:11:44,160 --> 00:11:46,080
That was a rival in the love of Xiaoshan.
222
00:11:46,440 --> 00:11:47,240
The one
223
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
next to my master
224
00:11:49,680 --> 00:11:51,080
seems to be his new target.
225
00:11:52,320 --> 00:11:53,720
Why are you so mad?
226
00:11:55,080 --> 00:11:56,760
Don't you think that man changes his mind rapidly?
227
00:11:57,440 --> 00:11:58,640
He had said so many darling
228
00:11:58,880 --> 00:12:00,600
words to chase after Jianing before.
229
00:12:01,760 --> 00:12:04,400
But now he changes his mind within two months.
230
00:12:05,400 --> 00:12:07,040
Didn't Jianing had any feelings for him?
231
00:12:07,360 --> 00:12:09,000
But now, you are so mad
232
00:12:09,240 --> 00:12:10,160
for him having a new target
233
00:12:10,320 --> 00:12:11,640
as if he had betrayed you.
234
00:12:12,920 --> 00:12:14,120
Nonsense.
235
00:12:14,840 --> 00:12:17,200
How could I have a crush
on such an old man?
236
00:12:37,040 --> 00:12:37,640
Jianing,
237
00:12:38,000 --> 00:12:39,400
you should handle it this Monday.
238
00:12:39,840 --> 00:12:41,040
There is something suddenly in Guangzhou,
239
00:12:41,400 --> 00:12:43,000
so Sun Lei and I would go there.
240
00:12:43,760 --> 00:12:44,840
Okay. Don't worry about it.
241
00:13:00,080 --> 00:13:00,480
What's wrong?
242
00:13:00,800 --> 00:13:02,280
Is there something wrong with the lab?
243
00:13:02,760 --> 00:13:03,280
Nothing.
244
00:13:03,480 --> 00:13:04,280
I have seen you,
245
00:13:04,760 --> 00:13:05,960
Mr. Wang and Mr. Sun
246
00:13:06,600 --> 00:13:08,400
to have meetings secretly and frequently,
247
00:13:11,080 --> 00:13:12,560
so I wonder is there something wrong
with the lab.
248
00:13:15,600 --> 00:13:16,560
We are discussing the
249
00:13:16,840 --> 00:13:18,880
submission of the patent next week.
250
00:13:20,440 --> 00:13:21,800
Hence, the core formula of
251
00:13:21,920 --> 00:13:22,840
Plan O has been completed.
252
00:13:24,600 --> 00:13:27,520
A sustained-release co-factor
has been added after
253
00:13:27,800 --> 00:13:29,280
debugging, and it proves to be
effective for cancer mice.
254
00:13:32,440 --> 00:13:33,360
It feels so weird.
255
00:13:34,840 --> 00:13:35,440
What's wrong?
256
00:13:36,720 --> 00:13:38,040
I have participated in the whole process,
257
00:13:38,520 --> 00:13:40,000
but I still have no idea of
the specific components
258
00:13:40,360 --> 00:13:42,400
even though there comes the final formula.
259
00:13:45,480 --> 00:13:46,120
Zhou Xiaoshan,
260
00:13:47,440 --> 00:13:49,280
would you sell the formula out
261
00:13:49,760 --> 00:13:52,040
if there is someone selling at
262
00:13:52,560 --> 00:13:53,360
a high price when you know it?
263
00:13:57,160 --> 00:13:57,640
What?
264
00:13:58,880 --> 00:13:59,720
Does someone induce you?
265
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
Mr. Wang told me that
266
00:14:02,720 --> 00:14:04,760
one multinational pharmaceutical group
267
00:14:04,880 --> 00:14:05,680
had talked with us to take
268
00:14:05,920 --> 00:14:07,560
part in the research of the
269
00:14:08,320 --> 00:14:10,160
project with a superior condition.
270
00:14:12,760 --> 00:14:14,600
This is what I find strange.
271
00:14:15,320 --> 00:14:16,800
The Original Life Corporation
272
00:14:16,960 --> 00:14:19,200
is the top pharmaceutical
273
00:14:19,600 --> 00:14:21,720
enterprise in China, but there is still
274
00:14:22,160 --> 00:14:23,760
a gap with the international
275
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
pharmaceutical giants
276
00:14:24,920 --> 00:14:25,880
in the scientific research and capital.
277
00:14:26,280 --> 00:14:27,360
So, why did Mr. Wang reject
278
00:14:27,360 --> 00:14:29,160
to work those giants?
279
00:14:30,120 --> 00:14:30,760
It is so easy.
280
00:14:31,320 --> 00:14:32,440
This is a Chinese enterprise.
281
00:14:32,920 --> 00:14:34,000
Science knows no borders.
282
00:14:35,000 --> 00:14:36,680
Same as my original idea.
283
00:14:37,280 --> 00:14:37,840
How to say?
284
00:14:39,200 --> 00:14:40,080
I've asked Mr. Wang.
285
00:14:40,720 --> 00:14:41,840
Science knows no borders,
286
00:14:42,120 --> 00:14:44,040
so why do we still insist on the
287
00:14:44,200 --> 00:14:45,600
identity of the Plan O, "Made in China"?
288
00:14:47,600 --> 00:14:48,480
Mr. Wang has told me that
289
00:14:48,880 --> 00:14:50,000
science knows no borders,
290
00:14:50,280 --> 00:14:51,920
but there is nationality for scientists.
291
00:14:53,280 --> 00:14:55,400
Only when our country could provide a
292
00:14:55,680 --> 00:14:57,400
better platform and many resources for our scientists
293
00:14:57,960 --> 00:15:00,360
so that they could see a better prospect can
294
00:15:00,880 --> 00:15:02,840
they be willing to go back to the country,
295
00:15:03,360 --> 00:15:06,040
and they could leave their lifetime achievement
296
00:15:07,000 --> 00:15:08,960
to motherland instead of the lad of other countries
297
00:15:09,080 --> 00:15:10,120
as a second-class citizen, even
298
00:15:10,680 --> 00:15:13,240
doing something contemptible behavior.
299
00:15:13,640 --> 00:15:15,760
So you insist on marking the Plan O
300
00:15:15,920 --> 00:15:17,320
with the brand, "Made in China"?
301
00:15:17,720 --> 00:15:18,200
Right.
302
00:15:19,200 --> 00:15:20,280
One Plan O can make
303
00:15:20,720 --> 00:15:22,000
our Chinese scientific power come
304
00:15:22,160 --> 00:15:23,520
to the stage of the world,
305
00:15:24,160 --> 00:15:26,640
so our scientific researchers would
306
00:15:27,000 --> 00:15:27,920
be so confident to go all over the world.
307
00:15:28,320 --> 00:15:28,920
I see.
308
00:15:29,320 --> 00:15:30,640
As a scientific researcher,
309
00:15:31,040 --> 00:15:32,560
If I just do the project for
proving my own ability,
310
00:15:33,000 --> 00:15:34,720
I believe there would be much more
311
00:15:35,720 --> 00:15:36,520
Qiu Jianing after me
312
00:15:37,040 --> 00:15:38,960
who would suffer from the
313
00:15:39,360 --> 00:15:41,320
humiliation I'd suffered before.
314
00:15:41,840 --> 00:15:42,800
Yes, you are right.
315
00:15:44,120 --> 00:15:46,200
It is a Chinese project,
316
00:15:46,720 --> 00:15:48,320
so we should benefit the people
317
00:15:48,440 --> 00:15:49,120
in this land.
318
00:15:49,360 --> 00:15:49,840
I'm glad you have
319
00:15:50,280 --> 00:15:51,360
such an awareness,
320
00:15:51,640 --> 00:15:52,800
Jianing.
321
00:15:53,600 --> 00:15:54,280
So,
322
00:15:54,840 --> 00:15:56,400
Mr. Wang wants to mark the Plan O
323
00:15:56,560 --> 00:15:57,880
with the brand, "Made in China".
324
00:15:58,760 --> 00:15:59,280
Right.
325
00:16:02,840 --> 00:16:03,720
However,
326
00:16:04,480 --> 00:16:05,600
you haven't answered
327
00:16:05,600 --> 00:16:06,440
my question just now.
328
00:16:07,120 --> 00:16:08,240
Does someone induce you really?
329
00:16:10,520 --> 00:16:12,200
Nothing condition could
330
00:16:12,880 --> 00:16:13,760
move me since my
331
00:16:14,040 --> 00:16:15,240
moral quality is priceless.
332
00:16:18,880 --> 00:16:19,280
Okay.
333
00:16:21,240 --> 00:16:21,680
What about you?
334
00:16:25,600 --> 00:16:26,520
I will protect the Plan O
335
00:16:27,120 --> 00:16:28,840
with you, Ms, Qiu.
336
00:16:44,640 --> 00:16:46,640
There is no plan to apply for
a patent for the time being.
337
00:16:48,640 --> 00:16:49,680
It is so weird.
338
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Wang Qitian may want to
339
00:16:52,120 --> 00:16:53,440
expand the scope of patent protection.
340
00:16:56,240 --> 00:16:56,840
Xiaoshan,
341
00:16:57,760 --> 00:16:59,280
it's been so tight now.
342
00:17:00,000 --> 00:17:00,880
Got it, Uncle Zha.
343
00:17:11,880 --> 00:17:12,680
Hello, Mo Li.
344
00:17:13,440 --> 00:17:14,590
Xiaoshan lied to me.
345
00:17:16,200 --> 00:17:17,000
Xiaoshan told you that the lad
346
00:17:17,560 --> 00:17:19,200
had no plan to apply for the patent,
347
00:17:20,109 --> 00:17:20,919
but Qiu Jiaxin...
348
00:17:21,440 --> 00:17:23,350
Maybe I got the wrong information, Uncle Zha.
349
00:17:23,760 --> 00:17:24,520
It is hard to say.
350
00:17:25,800 --> 00:17:26,440
Xiaoshan should have another plan.
351
00:17:26,560 --> 00:17:27,040
No, he didn't.
352
00:17:27,520 --> 00:17:28,720
He lied to me.
353
00:17:29,400 --> 00:17:29,800
Mo Li.
354
00:17:30,440 --> 00:17:30,840
Listen, Mo Li.
355
00:17:31,640 --> 00:17:33,840
You must take action next Monday.
356
00:17:36,840 --> 00:17:37,440
Got it, Uncle Zha.
357
00:17:38,200 --> 00:17:39,240
I will do as you tell me.
358
00:17:56,680 --> 00:17:57,400
You are my younger sister,
359
00:17:58,120 --> 00:17:58,960
forever.
360
00:18:00,800 --> 00:18:02,120
So the best way to reject other
361
00:18:02,760 --> 00:18:03,560
is to recognize relatives.
362
00:18:06,520 --> 00:18:06,920
Xiaoshan,
363
00:18:10,040 --> 00:18:11,720
so there be would be impossible
between us, right?
364
00:18:21,400 --> 00:18:22,480
We would not turn to be that
365
00:18:23,960 --> 00:18:25,000
if there was no Qiu Jianing.
366
00:18:48,680 --> 00:18:49,400
Why are you here?
367
00:18:53,640 --> 00:18:54,440
Hello, Jianing.
368
00:18:54,680 --> 00:18:56,120
Could you come here as
Xiaoshan gets sick?
369
00:18:56,280 --> 00:18:57,280
Zhou Xiaoshan gets sick?
370
00:18:58,440 --> 00:18:59,280
He didn't tell me.
371
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
He is drowsy now.
372
00:19:01,200 --> 00:19:01,800
What do you want to do?
373
00:19:02,040 --> 00:19:02,920
I can't wake him up.
374
00:19:03,360 --> 00:19:04,000
You come here.
375
00:19:04,240 --> 00:19:05,040
Okay. I will go back soon.
376
00:19:08,840 --> 00:19:09,480
What do you want to do?
377
00:19:09,840 --> 00:19:11,480
Qiu Jianing is on the way to
apply for the patent,
378
00:19:12,040 --> 00:19:13,280
so she must come with the formula.
379
00:19:13,560 --> 00:19:13,800
You!
380
00:19:13,920 --> 00:19:14,960
Why did you lie to Uncle Zha?
381
00:19:15,440 --> 00:19:16,520
I have my own plan.
382
00:19:16,560 --> 00:19:17,240
No matter what it is now,
383
00:19:17,320 --> 00:19:18,440
Uncle Zha doesn't believe in you.
384
00:19:19,040 --> 00:19:19,760
We should work together
385
00:19:19,880 --> 00:19:20,880
to complete the task,
386
00:19:21,320 --> 00:19:22,400
so that Uncle Zha would forgive you.
387
00:19:25,480 --> 00:19:25,920
Mo Li,
388
00:19:30,360 --> 00:19:30,960
what are you doing?
389
00:19:31,320 --> 00:19:33,160
You should ask Qiu Jianing to drink the water,
390
00:19:33,520 --> 00:19:34,920
and the drug would be effective in two minutes,
391
00:19:35,080 --> 00:19:35,840
then she would be comatose
392
00:19:36,880 --> 00:19:38,920
and we could leave after getting the formula.
393
00:19:40,560 --> 00:19:41,080
Are you crazy?
394
00:19:42,880 --> 00:19:43,320
Give it to me.
395
00:19:43,440 --> 00:19:43,880
No, I don't.
396
00:19:44,680 --> 00:19:44,960
Give me.
397
00:19:45,120 --> 00:19:45,520
No, I don't.
398
00:19:45,680 --> 00:19:46,160
Give it to me!
399
00:19:46,280 --> 00:19:46,880
NO.
400
00:19:48,320 --> 00:19:48,760
Zhou Xiaoshan!
401
00:19:49,680 --> 00:19:50,320
Zhou Xiaoshan!
402
00:19:52,280 --> 00:19:52,800
Zhou Xiaoshan!
403
00:19:52,840 --> 00:19:53,640
You should mind your behavior!
404
00:19:59,760 --> 00:20:00,320
What's the matter?
405
00:20:01,080 --> 00:20:01,800
I am fine.
406
00:20:03,120 --> 00:20:03,760
Fine?
407
00:20:04,280 --> 00:20:05,000
Yes, I am fine.
408
00:20:06,200 --> 00:20:06,920
Here you are, Jianing.
409
00:20:07,080 --> 00:20:07,560
Come in the house, please.
410
00:20:07,680 --> 00:20:08,160
Jianing,
411
00:20:08,760 --> 00:20:09,560
have a drink first.
412
00:20:10,080 --> 00:20:10,680
Thanks.
413
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
Are you really fine?
414
00:20:12,360 --> 00:20:13,000
Yes, I am.
415
00:20:13,040 --> 00:20:13,360
I...
416
00:20:13,760 --> 00:20:14,440
I just ...
417
00:20:14,760 --> 00:20:15,760
I just went asleep deeply
418
00:20:15,920 --> 00:20:17,280
and Mo Li called but haven’t found me,
419
00:20:17,360 --> 00:20:18,280
so she thought there was
something wrong with me
420
00:20:18,680 --> 00:20:19,560
and called you.
421
00:20:21,760 --> 00:20:22,320
It's been great.
422
00:20:22,920 --> 00:20:23,800
Yeah, hurry to do your own job.
423
00:20:23,920 --> 00:20:24,480
So sorry,
424
00:20:24,720 --> 00:20:25,520
Jianing.
425
00:20:25,720 --> 00:20:26,680
You had a wasted journey.
426
00:20:27,040 --> 00:20:27,800
Have a drink first.
427
00:20:30,120 --> 00:20:30,840
It's been cold now,
428
00:20:31,120 --> 00:20:32,120
so I would change to another one.
429
00:20:32,760 --> 00:20:33,240
No.
430
00:20:33,520 --> 00:20:34,600
I should go now since I still have something do to.
431
00:20:36,200 --> 00:20:36,880
Safe trip.
432
00:20:46,280 --> 00:20:46,880
You could also leave now.
433
00:20:47,280 --> 00:20:48,040
Are you crazy?
434
00:20:49,320 --> 00:20:50,000
I've told you
435
00:20:50,520 --> 00:20:51,760
that I have my own plan.
436
00:20:52,040 --> 00:20:53,760
You don't want Qiu Jianing
to hate you, do you?
437
00:20:55,160 --> 00:20:55,840
You would be the only one suspected
438
00:20:56,280 --> 00:20:57,520
if you took action this time.
439
00:20:57,920 --> 00:20:59,160
You don't want Qiu Jianing to hate you,
440
00:20:59,800 --> 00:21:01,120
letting alone knowing your real identity.
441
00:21:01,240 --> 00:21:01,920
Why?
442
00:21:03,840 --> 00:21:04,400
Xiaoshan,
443
00:21:05,000 --> 00:21:06,120
you have a crush on her, haven't you?
444
00:21:06,240 --> 00:21:06,760
Yes.
445
00:21:07,120 --> 00:21:08,280
I do have a crush on her,
446
00:21:08,880 --> 00:21:09,680
and it is out of my expectation.
447
00:21:09,840 --> 00:21:11,160
However, I have no choice.
448
00:21:12,040 --> 00:21:13,120
Where are you going?
449
00:21:13,360 --> 00:21:14,040
Go to kill her.
450
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
Are you crazy?
451
00:21:17,440 --> 00:21:18,360
You've been changed, Xiaoshan.
452
00:21:18,800 --> 00:21:20,160
You have never failed before,
453
00:21:20,440 --> 00:21:22,040
but now you would be defeated by the woman.
454
00:21:22,320 --> 00:21:23,520
I am a man of flesh and blood
455
00:21:23,840 --> 00:21:25,000
instead of a robot.
456
00:21:25,360 --> 00:21:27,040
I can't control my feeling.
457
00:21:27,320 --> 00:21:29,160
I don't expect that you would like others.
458
00:21:30,040 --> 00:21:31,600
You can't like others.
459
00:21:35,800 --> 00:21:36,360
Mo Li,
460
00:21:38,120 --> 00:21:38,800
I know
461
00:21:39,720 --> 00:21:40,320
your feeling.
462
00:21:41,800 --> 00:21:42,560
I've already known it,
463
00:21:48,440 --> 00:21:49,320
but we are impossible
464
00:21:51,320 --> 00:21:52,240
as you are my younger sister.
465
00:21:53,040 --> 00:21:53,960
I don't want to be your sister.
466
00:21:54,840 --> 00:21:55,920
I don't want to be your sister.
467
00:21:56,040 --> 00:21:57,480
You are my little sister, in my mind.
468
00:21:57,680 --> 00:21:58,520
No, I am not.
469
00:21:59,160 --> 00:22:00,840
She is the latecomer,
470
00:22:01,560 --> 00:22:02,760
but why is she?
471
00:22:03,240 --> 00:22:04,720
She is always the only one in my heart
472
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
without any precedence.
473
00:22:09,320 --> 00:22:10,600
I would say the same thing
474
00:22:11,640 --> 00:22:12,480
if you killed me now.
475
00:22:18,920 --> 00:22:19,680
Xiaoshan.
476
00:22:26,280 --> 00:22:26,720
Mo Li,
477
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
I could not control myself from liking
478
00:22:28,560 --> 00:22:29,800
her now, so how could I force
479
00:22:30,520 --> 00:22:32,360
myself to have a crush on you?
480
00:22:34,000 --> 00:22:34,680
Listen,
481
00:22:35,920 --> 00:22:37,080
I will always be your big brother,
482
00:22:38,280 --> 00:22:39,160
always.
483
00:22:47,440 --> 00:22:47,880
Okay.
484
00:22:48,800 --> 00:22:51,760
You should not interfere with Qiu Jianing.
485
00:22:54,200 --> 00:22:54,760
Xiaoshan,
486
00:22:56,240 --> 00:22:57,960
so you determine to fall in love with her.
487
00:22:58,920 --> 00:22:59,720
I love her.
488
00:23:01,920 --> 00:23:03,040
What about your mom?
489
00:23:04,560 --> 00:23:06,280
Have you ever wondered what Uncle Zha would do to you?
490
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
Uncle Zha would not kill my mom
491
00:23:10,200 --> 00:23:11,680
before the completion of the mission.
492
00:23:18,400 --> 00:23:18,920
You must get crazy!
493
00:23:19,560 --> 00:23:20,280
No, I don't.
494
00:23:21,040 --> 00:23:22,120
I am sober now.
495
00:23:23,240 --> 00:23:24,360
Uncle Zha has promised
496
00:23:24,640 --> 00:23:25,960
that he would let me go
497
00:23:26,480 --> 00:23:29,440
once I finish the mission.
498
00:24:27,160 --> 00:24:27,880
So sorry.
499
00:24:28,000 --> 00:24:29,960
Ms. Mo has not been to
work for three days.
500
00:24:30,800 --> 00:24:31,280
Three days?
501
00:24:31,800 --> 00:24:32,480
Where did she go?
502
00:24:32,840 --> 00:24:33,880
We have no idea.
503
00:24:34,000 --> 00:24:35,800
We have called her so many times
but no one answered.
504
00:25:04,680 --> 00:25:10,880
♪Like the leaves leave the season
with north wind♪
505
00:25:11,800 --> 00:25:16,080
♪I leave your world♪
506
00:25:18,840 --> 00:25:25,600
♪I would be invisible in your vision♪
507
00:25:25,960 --> 00:25:31,360
♪The silent determination♪
508
00:25:31,720 --> 00:25:36,880
♪But your promise is still
vague in my ears♪
509
00:25:37,080 --> 00:25:39,640
♪Collapse on my left shoulder♪
510
00:25:40,120 --> 00:25:45,920
♪Kiss me to stop saying goodbye♪
511
00:25:46,720 --> 00:25:48,560
♪The love I gave♪
512
00:25:48,560 --> 00:25:50,320
♪Makes you boiling♪
513
00:25:50,320 --> 00:25:53,840
♪It would be buried till the end of the world♪
514
00:25:53,840 --> 00:25:55,560
♪Just exist for you♪
515
00:25:55,560 --> 00:25:58,320
♪Do not drag me back from steep cliff♪
516
00:25:58,720 --> 00:26:00,840
♪Shake me awake♪
517
00:26:00,840 --> 00:26:03,880
♪My love♪
518
00:26:03,880 --> 00:26:09,720
♪Will fight for you. Please wait for my back♪
519
00:26:10,240 --> 00:26:13,240
♪Don't let go♪
520
00:26:14,280 --> 00:26:16,360
♪Don't separate♪
521
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Why didn't you answer the phone?
522
00:26:32,400 --> 00:26:33,880
They said that you had been
to work for three days.
523
00:26:34,160 --> 00:26:35,280
What happens to you?
524
00:26:36,200 --> 00:26:36,920
I get sick.
525
00:26:41,880 --> 00:26:42,400
So sorry.
526
00:26:43,320 --> 00:26:44,120
I worry about you.
527
00:26:44,800 --> 00:26:45,720
How about taking you to the hospital?
528
00:26:46,760 --> 00:26:47,320
No, thanks.
529
00:26:48,040 --> 00:26:48,960
Do you have something for me?
530
00:26:54,640 --> 00:26:55,600
Don't go.
531
00:26:56,520 --> 00:26:57,880
Just treat me as a friend.
532
00:26:58,360 --> 00:26:59,080
It is so normal to care
533
00:26:59,720 --> 00:27:01,040
about you as a friend.
534
00:27:12,760 --> 00:27:13,280
Have a eat.
535
00:27:14,000 --> 00:27:14,720
I am not hungry.
536
00:27:15,320 --> 00:27:16,080
You're just recovered,
537
00:27:16,840 --> 00:27:17,720
so you must eat something.
538
00:27:23,120 --> 00:27:24,360
Why do you treat me so well?
539
00:27:27,440 --> 00:27:28,520
You have treated me well,
540
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
so I should treat you well.
541
00:27:30,640 --> 00:27:31,520
I have treated you well?
542
00:27:34,160 --> 00:27:35,240
I have treated him so bad
543
00:27:35,920 --> 00:27:36,920
but he still likes me.
544
00:27:38,120 --> 00:27:40,000
I have treated Xiaoshou so sincerely,
545
00:27:41,000 --> 00:27:42,360
but he likes Qiu Jianing.
546
00:27:45,920 --> 00:27:46,440
Take the call.
547
00:27:54,640 --> 00:27:55,280
Hello, President Wang.
548
00:27:59,240 --> 00:28:00,160
Yes, I've asked for casual leave.
549
00:28:01,800 --> 00:28:02,480
Now?
550
00:28:04,200 --> 00:28:04,960
No, I can't.
551
00:28:11,840 --> 00:28:13,120
You could fire me if you liked.
552
00:28:13,280 --> 00:28:14,400
I've been enough with you.
553
00:28:16,240 --> 00:28:17,320
Did you leave work all day
554
00:28:17,480 --> 00:28:18,320
just to find me?
555
00:28:23,880 --> 00:28:24,480
Have your food or
556
00:28:25,200 --> 00:28:27,480
it would cool down.
557
00:28:28,680 --> 00:28:29,480
Li Ruiming
558
00:28:30,880 --> 00:28:32,440
I don't deserve your kindness.
559
00:28:33,160 --> 00:28:34,960
You know nothing about me.
560
00:28:36,760 --> 00:28:37,680
I am a bad person.
561
00:28:38,560 --> 00:28:39,000
You...
562
00:28:40,160 --> 00:28:41,200
You know what?
563
00:28:42,000 --> 00:28:43,240
In the company,
564
00:28:44,240 --> 00:28:45,360
both the colleagues
565
00:28:46,080 --> 00:28:46,880
or the customers
566
00:28:47,960 --> 00:28:48,760
are
567
00:28:49,800 --> 00:28:50,600
double-dealers.
568
00:28:51,120 --> 00:28:51,840
All of them put on
569
00:28:52,640 --> 00:28:54,280
the mask of hypocrisy.
570
00:28:55,400 --> 00:28:56,480
But you are different, Mo Li.
571
00:28:56,880 --> 00:28:58,000
You are really different from them.
572
00:28:58,600 --> 00:28:59,360
You know what?
573
00:28:59,960 --> 00:29:01,440
Each time you talking
574
00:29:01,800 --> 00:29:03,600
with me is sincere and true.
575
00:29:05,480 --> 00:29:07,000
You are not a bad person
but a good one.
576
00:29:07,640 --> 00:29:08,680
The boss treats me so badly,
577
00:29:09,600 --> 00:29:10,760
so I should not be polite to him.
578
00:29:10,880 --> 00:29:11,800
This is what you have taught me before.
579
00:29:20,720 --> 00:29:21,360
Mo Li.
580
00:29:23,200 --> 00:29:23,800
Sorry.
581
00:29:24,920 --> 00:29:25,760
I almost lost control.
582
00:29:26,640 --> 00:29:27,920
I won't do that anymore.
583
00:29:28,200 --> 00:29:29,320
I won't touch you anymore
584
00:29:29,520 --> 00:29:31,120
until we could get together, okay?
585
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
So sorry. Trust me.
586
00:29:34,360 --> 00:29:35,160
You are not fully recovered, how about
587
00:29:36,280 --> 00:29:37,720
sitting down and having a meal first?
588
00:29:38,720 --> 00:29:40,120
Please. I beg you. It is my fault.
589
00:29:48,200 --> 00:29:49,000
You are right.
590
00:29:50,520 --> 00:29:51,440
I'll be rude to anyone
591
00:29:52,480 --> 00:29:53,760
who betrays us.
592
00:30:09,920 --> 00:30:10,400
Jiaxin.
593
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
Has Your Doctor Qin been
594
00:30:12,400 --> 00:30:13,960
chasing after Wei recently?
595
00:30:17,000 --> 00:30:17,640
Look.
596
00:30:25,880 --> 00:30:27,760
He could do whatever he likes
and it is none of my business.
597
00:30:29,680 --> 00:30:30,480
Are you angry?
598
00:30:31,160 --> 00:30:32,240
Why am I angry?
599
00:30:33,440 --> 00:30:34,320
To be honest,
600
00:30:34,680 --> 00:30:35,520
we thought that you would
601
00:30:35,720 --> 00:30:38,240
be in love with your master.
602
00:30:38,920 --> 00:30:39,600
Sister Chen,
603
00:30:40,520 --> 00:30:42,240
are you absent-minded?
604
00:30:42,640 --> 00:30:43,480
No, I am not.
605
00:30:43,680 --> 00:30:44,360
No!
606
00:30:45,200 --> 00:30:47,280
I am a beautiful young lady,
607
00:30:47,520 --> 00:30:49,160
and he is an old man.
608
00:30:49,360 --> 00:30:50,640
How can we fit?
609
00:30:51,480 --> 00:30:52,080
Okay.
610
00:30:52,400 --> 00:30:53,520
Okay.
611
00:30:53,920 --> 00:30:54,480
Sister Chen,
612
00:30:54,800 --> 00:30:56,480
what are you talking with my silly apprentice,
613
00:30:56,600 --> 00:30:57,760
and having a satisfactory smile?
614
00:30:58,080 --> 00:30:58,720
Stop teasing me.
615
00:30:59,000 --> 00:31:00,200
Don't make fun of me.
616
00:31:00,760 --> 00:31:02,120
There is a doctor in the surgery department
617
00:31:02,360 --> 00:31:04,480
to ask me to confirm whether
Jiaxin has a boyfriend.
618
00:31:05,240 --> 00:31:06,040
Oh?
619
00:31:06,360 --> 00:31:07,400
So, do you have a boyfriend, Jiaxin?
620
00:31:07,480 --> 00:31:08,200
Do you have a boyfriend?
621
00:31:08,480 --> 00:31:09,200
No, you don't.
622
00:31:09,440 --> 00:31:10,400
How could she have a boyfriend?
623
00:31:10,680 --> 00:31:11,760
She would not keep bothering
624
00:31:11,920 --> 00:31:13,160
me if she had a boyfriend.
625
00:31:13,480 --> 00:31:14,760
You know what? She is so annoying.
626
00:31:15,200 --> 00:31:15,760
You!
627
00:31:16,240 --> 00:31:16,760
Fine, fine.
628
00:31:16,840 --> 00:31:17,720
I would go to tell him
629
00:31:17,920 --> 00:31:19,120
since you have no boyfriend.
630
00:31:19,440 --> 00:31:20,440
As for the progress,
631
00:31:20,640 --> 00:31:22,720
it should depend on their own development.
632
00:31:23,520 --> 00:31:24,120
Sister Chen,
633
00:31:24,520 --> 00:31:26,200
my silly apprentice's happiness is up to you.
634
00:31:26,720 --> 00:31:27,320
No problem.
635
00:31:32,400 --> 00:31:33,120
Xin.
636
00:31:39,200 --> 00:31:39,720
Qin Bin, have you found
637
00:31:40,680 --> 00:31:42,520
something wrong with your apprentice?
638
00:31:44,600 --> 00:31:46,200
Calm down. She is a girl, so she would
639
00:31:46,440 --> 00:31:47,680
have a special period monthly.
640
00:31:48,240 --> 00:31:49,400
But she did not behave like that.
641
00:31:50,120 --> 00:31:51,240
You finish the meal soon.
642
00:32:02,720 --> 00:32:03,520
Don't you know it?
643
00:32:03,680 --> 00:32:04,120
No, I don't know.
644
00:32:04,280 --> 00:32:05,160
My guessing is right.
645
00:32:05,480 --> 00:32:06,160
Let me tell you.
646
00:32:06,320 --> 00:32:07,280
I must tell you today,
647
00:32:07,600 --> 00:32:08,320
I must...
648
00:32:09,160 --> 00:32:09,960
Hush, Qiu Jianing is coming.
649
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
That is she.
650
00:32:11,320 --> 00:32:11,680
She?
651
00:32:17,280 --> 00:32:17,960
What are you talking about?
652
00:32:18,880 --> 00:32:19,600
Nothing.
653
00:32:19,960 --> 00:32:20,480
Leave now.
654
00:32:27,000 --> 00:32:28,160
What should we do for about
655
00:32:28,360 --> 00:32:29,440
what happened to Xiaoxiao's family?
656
00:32:29,600 --> 00:32:30,560
Why are you
657
00:32:30,920 --> 00:32:31,560
doing together?
658
00:32:31,840 --> 00:32:32,560
Jianing,
659
00:32:34,880 --> 00:32:35,960
have you heard of it?
660
00:32:36,040 --> 00:32:36,680
What?
661
00:32:37,120 --> 00:32:38,600
Xiaoxiao's father seems to get into trouble,
662
00:32:40,400 --> 00:32:42,000
the president of the pharmaceutical company.
663
00:32:43,000 --> 00:32:43,400
What happened?
664
00:32:43,800 --> 00:32:44,800
It is heard of commercial bribery,
665
00:32:45,120 --> 00:32:46,360
and he was caught last night.
666
00:32:55,080 --> 00:32:55,440
Good morning.
667
00:33:13,040 --> 00:33:14,720
What her father did was outrageous,
668
00:33:14,760 --> 00:33:15,840
so he should be executed by shooting.
669
00:33:16,600 --> 00:33:17,520
What do you mean?
670
00:33:18,920 --> 00:33:20,280
Why are you still sleeping in the early morning?
671
00:33:20,480 --> 00:33:21,640
Don't you know what did you send?
672
00:33:22,320 --> 00:33:23,600
I just sent the wrong message,
673
00:33:23,800 --> 00:33:24,440
why are you so serious?
674
00:33:24,600 --> 00:33:25,760
Did you know my dad?
675
00:33:26,120 --> 00:33:27,160
Did you know what happened?
676
00:33:27,360 --> 00:33:28,120
You are making a rumor.
677
00:33:28,600 --> 00:33:29,680
I don't understand
678
00:33:29,880 --> 00:33:30,720
or know your dad,
679
00:33:31,000 --> 00:33:32,240
but I know the law.
680
00:33:33,000 --> 00:33:34,440
Besides, what did I say?
681
00:33:34,840 --> 00:33:36,200
Do you have a record or evidence?
682
00:34:06,680 --> 00:34:07,920
I've heard of your family’s affairs.
683
00:34:08,800 --> 00:34:09,400
Are you okay?
684
00:34:11,440 --> 00:34:11,920
It's fine, thanks.
685
00:34:13,190 --> 00:34:15,190
Please tell me if there is
686
00:34:15,560 --> 00:34:16,520
something I could do for you.
687
00:34:19,040 --> 00:34:19,520
Thank you.
688
00:34:45,000 --> 00:34:45,670
Wait.
689
00:34:48,040 --> 00:34:49,960
You could cry here if
you want to have a cry,
690
00:34:50,360 --> 00:34:51,600
or you would be laughed at by others.
691
00:34:52,280 --> 00:34:53,000
Qiu Jianing,
692
00:34:53,630 --> 00:34:55,080
are you happy when looking at the poor me?
693
00:34:55,840 --> 00:34:57,160
Don't think of yourself as too important.
694
00:34:57,680 --> 00:34:58,600
I have no such time.
695
00:35:07,800 --> 00:35:08,240
Here you are.
696
00:35:16,160 --> 00:35:17,400
I remembered that you should
697
00:35:18,120 --> 00:35:20,240
have discussed me as others
698
00:35:20,600 --> 00:35:21,720
did when I was a new arrival.
699
00:35:22,640 --> 00:35:23,560
At that time,
700
00:35:23,840 --> 00:35:25,680
did you hide away and cry like me?
701
00:35:26,040 --> 00:35:26,600
No, I didn't.
702
00:35:27,240 --> 00:35:29,240
I won't cry for those who meant nothing to me.
703
00:35:32,560 --> 00:35:34,080
But I really don't know how to do.
704
00:35:35,240 --> 00:35:36,520
Actually, you need to do nothing.
705
00:35:37,400 --> 00:35:39,280
They had no right to laugh at you
706
00:35:39,840 --> 00:35:40,960
when you finish what you should do.
707
00:35:41,880 --> 00:35:42,880
They would find nothing
708
00:35:43,640 --> 00:35:44,800
to be laughed from you
709
00:35:44,800 --> 00:35:45,880
two months later,
710
00:35:46,520 --> 00:35:47,600
and they would forget it.
711
00:35:51,640 --> 00:35:52,440
Jianing,
712
00:35:54,720 --> 00:35:55,440
thank you.
713
00:35:56,040 --> 00:35:56,920
Thank you so much.
714
00:35:57,680 --> 00:35:59,040
I do nothing,
so you don't need to thank me.
715
00:36:00,000 --> 00:36:00,680
Can... can...
716
00:36:01,480 --> 00:36:03,240
Can I go back to your team again?
717
00:36:03,680 --> 00:36:04,280
I ... I ...
718
00:36:04,560 --> 00:36:05,960
I know that I have made so many
719
00:36:06,160 --> 00:36:06,920
troubles before and behaved badly.
720
00:36:07,680 --> 00:36:09,560
Could you give me another chance?
721
00:36:10,800 --> 00:36:11,400
Do me a favor, please.
722
00:36:14,720 --> 00:36:16,160
Others would think that I show sympathy
723
00:36:16,520 --> 00:36:18,520
to you if I asked you to come back to the team.
724
00:36:19,080 --> 00:36:20,760
Now, nobody could help you,
725
00:36:21,200 --> 00:36:23,120
so you have to rely on yourself to cheer up.
726
00:36:23,680 --> 00:36:24,160
Fighting.
727
00:36:30,880 --> 00:36:31,840
Return with kindness,
728
00:36:32,600 --> 00:36:33,320
and how to return?
729
00:36:37,640 --> 00:36:38,800
Why do you feel that
730
00:36:39,040 --> 00:36:40,880
I must agree with Xie Xiaoxiao
731
00:36:41,120 --> 00:36:42,400
to let her go back to the lab?
732
00:36:42,640 --> 00:36:43,200
Don't you?
733
00:36:44,080 --> 00:36:45,040
Now I come to tell her.
734
00:36:48,320 --> 00:36:48,760
Look.
735
00:36:49,440 --> 00:36:50,880
I know you would be softhearted.
736
00:36:52,320 --> 00:36:52,800
Qiu Jianing,
737
00:36:53,200 --> 00:36:55,080
have you ever heard of the story of a farmer and a snake?
738
00:36:56,960 --> 00:36:58,360
I know what do you want to say,
739
00:36:59,520 --> 00:37:01,760
actually, Xie Xiaoxiao is not a bad girl.
740
00:37:02,920 --> 00:37:04,600
She has nothing now,
741
00:37:05,440 --> 00:37:06,760
so she would go collapsed
742
00:37:07,120 --> 00:37:08,080
if I did not survive her.
743
00:37:08,760 --> 00:37:10,520
Everybody needs a
744
00:37:10,760 --> 00:37:12,040
hope to live better,
745
00:37:12,040 --> 00:37:12,480
isn't it?
746
00:37:13,240 --> 00:37:14,440
So how will you survive her?
747
00:37:19,080 --> 00:37:20,880
A pair of corns fall in love with each
748
00:37:21,120 --> 00:37:22,360
other and they decide to get married.
749
00:37:22,440 --> 00:37:23,560
On the day of marriage,
750
00:37:24,280 --> 00:37:26,200
one corn could not find the other one,
751
00:37:26,600 --> 00:37:28,520
and he asked the popcorn next to him,
752
00:37:29,240 --> 00:37:31,200
"Have you seen my corn?"
753
00:37:31,440 --> 00:37:32,200
The popcorn said,
754
00:37:32,480 --> 00:37:34,480
"Dear, I just put on a wedding dress."
755
00:37:36,080 --> 00:37:37,080
Is it funny?
756
00:37:38,600 --> 00:37:39,920
This is so funny.
757
00:37:41,440 --> 00:37:43,040
And I will tell you another one.
758
00:37:43,160 --> 00:37:43,680
Oh,
759
00:37:56,440 --> 00:37:57,120
I tell you.
760
00:38:22,720 --> 00:38:23,240
Get in the car.
761
00:38:35,560 --> 00:38:36,200
Why are you looking at me?
762
00:38:39,200 --> 00:38:40,600
Get a fever? You are flushed.
763
00:38:41,000 --> 00:38:41,760
What are you doing?
764
00:38:42,040 --> 00:38:42,960
Mind your behavior.
765
00:38:43,200 --> 00:38:44,240
Don't you know that we are different?
766
00:38:45,960 --> 00:38:47,000
We are different?
767
00:38:47,440 --> 00:38:47,880
Buddy,
768
00:38:48,520 --> 00:38:49,160
I am a man,
769
00:38:49,400 --> 00:38:50,280
so do you.
770
00:38:50,520 --> 00:38:52,280
Could you find any female style from yourself?
771
00:38:53,680 --> 00:38:54,520
Totally and completely.
772
00:38:55,040 --> 00:38:56,000
From top to bottom,
773
00:38:56,360 --> 00:38:57,720
from front and back, from left to right,
774
00:38:57,720 --> 00:38:59,040
you got nothing.
775
00:39:00,840 --> 00:39:01,840
What are you doing again?
776
00:39:03,720 --> 00:39:04,280
Safe belt.
777
00:39:05,480 --> 00:39:06,520
I can make it alone.
778
00:39:08,200 --> 00:39:11,600
♪I think she must like it♪
779
00:39:11,600 --> 00:39:14,840
♪Remember to say it every day♪
780
00:39:15,320 --> 00:39:16,840
♪Good night♪
781
00:39:19,160 --> 00:39:21,000
♪Loving, loving, loving, this is all our loving duty♪
782
00:39:21,000 --> 00:39:22,520
♪Loving, loving, loving, loving,
loving, loving, love is a a duty♪
783
00:39:22,520 --> 00:39:24,360
♪Loving, loving, loving, loving,
loving, loving, love is a a duty♪
784
00:39:24,360 --> 00:39:25,880
♪Loving, loving, loving, loving,
loving, loving, love is a a duty♪
785
00:39:25,880 --> 00:39:27,640
♪What is what is love♪
786
00:39:27,640 --> 00:39:29,480
♪What do what do you love♪
787
00:39:32,040 --> 00:39:32,840
Such a lecher.
788
00:39:33,520 --> 00:39:34,720
You should leave away from
me when getting off the car.
789
00:39:35,360 --> 00:39:36,840
Do you think that I want to
be close to you?
790
00:39:39,680 --> 00:39:41,240
♪What is what is love♪
791
00:39:41,240 --> 00:39:42,920
♪What do what do you love♪
792
00:39:43,280 --> 00:39:46,760
♪Love is the most mysterious transposition♪
793
00:39:46,960 --> 00:39:48,560
Why are you so angry in the early morning?
794
00:39:49,160 --> 00:39:51,120
Who are Xin angry with?
795
00:39:52,760 --> 00:39:54,920
♪Love is♪
796
00:40:07,960 --> 00:40:08,480
Come in please,
797
00:40:09,200 --> 00:40:09,880
Mr. Sun.
798
00:40:11,880 --> 00:40:12,520
I want to discuss something
799
00:40:12,920 --> 00:40:14,600
with you, Ms. Qiu.
800
00:40:14,880 --> 00:40:16,000
And it may take you several minutes.
801
00:40:16,400 --> 00:40:16,680
Okay.
802
00:40:16,680 --> 00:40:17,040
Have a sit.
803
00:40:21,320 --> 00:40:22,720
It is about Xie Xiaoxiao.
804
00:40:23,320 --> 00:40:24,920
I hope that she could come
805
00:40:24,960 --> 00:40:26,200
back to our research team.
806
00:40:27,040 --> 00:40:27,640
Reason.
807
00:40:30,200 --> 00:40:31,520
Are you interested in it?
808
00:40:39,280 --> 00:40:40,600
Actually, I did not like Xie Xiaoxiao
809
00:40:40,600 --> 00:40:42,120
at the very beginning.
810
00:40:43,400 --> 00:40:44,360
She was beautiful but also
811
00:40:44,880 --> 00:40:46,360
arrogant and domineering.
812
00:40:47,520 --> 00:40:48,280
However, I found that I was
813
00:40:48,800 --> 00:40:50,720
unconsciously attracted by her later.
814
00:40:51,840 --> 00:40:53,360
Maybe for the reason of my origin,
815
00:40:53,600 --> 00:40:55,200
I have been introverted,
816
00:40:55,480 --> 00:40:56,600
even repressive,
817
00:40:57,360 --> 00:40:59,280
so the outgoing and happy of
818
00:41:00,200 --> 00:41:01,320
Xiaoxiao likes a light for me.
819
00:41:02,400 --> 00:41:04,480
She makes me feel that
820
00:41:04,760 --> 00:41:05,760
life could be colorful.
821
00:41:07,640 --> 00:41:09,680
Hence, our campus love
822
00:41:10,120 --> 00:41:10,920
was green,
823
00:41:11,360 --> 00:41:12,360
but it was also wonderful.
824
00:41:13,600 --> 00:41:14,760
However, happy hour was so short.
825
00:41:15,920 --> 00:41:17,240
Her mother found me and scolded me
826
00:41:17,280 --> 00:41:18,560
directly that my origin and age
827
00:41:19,600 --> 00:41:21,680
could not match Xiaoxiao's.
828
00:41:22,400 --> 00:41:25,280
So, you gave up your love.
829
00:41:28,600 --> 00:41:29,200
Do you love her,
830
00:41:30,280 --> 00:41:31,040
Mr. Sun?
831
00:41:33,920 --> 00:41:34,600
Yes, I do.
832
00:41:35,360 --> 00:41:37,720
Don't you love your face
833
00:41:38,000 --> 00:41:38,760
and your dignity more?
834
00:41:39,040 --> 00:41:40,080
Don't you love yourself more?
835
00:41:42,640 --> 00:41:43,360
I think
836
00:41:43,880 --> 00:41:46,080
love could make someone braver,
837
00:41:46,440 --> 00:41:48,040
while you easily abandon her
838
00:41:48,480 --> 00:41:49,680
for inferiority.
839
00:41:52,760 --> 00:41:53,440
You are right.
840
00:41:54,640 --> 00:41:56,840
I've actually thought a lot over the years,
841
00:41:58,120 --> 00:41:59,800
and I think I seem to be escaping.
842
00:42:00,920 --> 00:42:02,760
It must not be what a
843
00:42:03,000 --> 00:42:03,880
responsible man should do,
844
00:42:05,000 --> 00:42:06,040
so I made a mistake.
845
00:42:09,000 --> 00:42:10,400
I do feel glad for Xiaoxiao
846
00:42:11,000 --> 00:42:12,120
since you have realized it.
847
00:42:15,000 --> 00:42:15,400
Okay.
848
00:42:16,120 --> 00:42:17,280
I agree to let her back to our team,
849
00:42:18,160 --> 00:42:19,160
but there is a condition.
850
00:42:19,680 --> 00:42:20,600
She must work in your group.
851
00:42:22,280 --> 00:42:22,840
This is a chance for
852
00:42:23,600 --> 00:42:25,120
you to make it up, Mr. Sun.
853
00:42:28,600 --> 00:42:29,160
Thank you.
854
00:42:50,560 --> 00:43:00,120
♪I lost your news because of occasional deafness♪
855
00:43:01,800 --> 00:43:11,480
♪I changed my old habits, leaving traces in life♪
856
00:43:15,440 --> 00:43:25,480
♪Flowers wither and summer dies♪
857
00:43:27,480 --> 00:43:37,800
♪Once stars shine and I feel pitiful♪
858
00:43:39,160 --> 00:43:44,560
♪Our paths cross I heard the whisper♪
859
00:43:45,320 --> 00:43:51,200
♪The invisible chains tighten♪
860
00:43:52,920 --> 00:43:55,280
♪It's unlucky that time is merciless♪
861
00:43:56,640 --> 00:43:58,320
♪I can't write it off♪
862
00:43:59,640 --> 00:44:02,840
♪The reputation you left behind♪
863
00:44:04,280 --> 00:44:09,440
♪You come, go, and squander time♪
864
00:44:10,240 --> 00:44:16,120
♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪
865
00:44:17,960 --> 00:44:20,360
♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪
866
00:44:21,520 --> 00:44:24,240
♪Let your lonely shadow♪
867
00:44:25,360 --> 00:44:30,720
♪Leave a mark in my youth♪
868
00:44:33,720 --> 00:44:39,960
♪Please don't turn around from now on♪
869
00:44:41,240 --> 00:44:46,840
♪The sorrow you left for me♪
870
00:44:48,600 --> 00:44:54,240
♪Is so gentle♪
53666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.