All language subtitles for Blood.Runs.Cold.2011.x264.AC3-WAF.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,826 --> 00:02:20,916 Hello? 2 00:02:21,382 --> 00:02:23,734 Hi, Winona. This is James. How're you holding up? 3 00:02:23,735 --> 00:02:26,491 Yeah, I'm still on the road. 4 00:02:26,543 --> 00:02:28,128 I've got a rough weather here 5 00:02:28,129 --> 00:02:29,634 but I'm fine now. 6 00:02:29,635 --> 00:02:30,959 What about you? 7 00:02:30,960 --> 00:02:33,051 Well, I'm good, thank you. 8 00:02:33,052 --> 00:02:35,632 Hope you get there soon. You'll love to make the bargain. 9 00:02:36,177 --> 00:02:38,300 But I wanted to check if you're still up for the interview tommorow? 10 00:02:38,301 --> 00:02:40,961 Look, I've been thinking and I... 11 00:02:40,962 --> 00:02:42,861 I want you to cancel it for me. 12 00:02:42,862 --> 00:02:43,820 Come on, Winona. 13 00:02:43,821 --> 00:02:46,576 It'll will only take an hour. It'll be fun 14 00:02:46,577 --> 00:02:48,083 No, you listen to me now! 15 00:02:48,084 --> 00:02:49,901 You rent me a house and... 16 00:02:49,902 --> 00:02:52,083 I'm going to stay there for two weeks. 17 00:02:52,084 --> 00:02:54,013 After that... 18 00:02:54,014 --> 00:02:55,628 You can schedule me on anything you want. 19 00:02:55,629 --> 00:02:56,957 I know Winona but... 20 00:02:56,958 --> 00:02:58,691 I'll always help you when you get here. 21 00:02:58,692 --> 00:03:00,940 I'm going to hang up now. 22 00:03:00,941 --> 00:03:02,950 - Talk to you later. - Wait just one second Winona... 23 00:03:02,951 --> 00:03:05,242 Bye! 24 00:03:32,898 --> 00:03:35,112 The calculated route contains one or more unsurfaced roads. 25 00:03:35,117 --> 00:03:37,789 Perform a U-turn when possible. 26 00:04:47,382 --> 00:04:51,422 And how am I supposed to get in without a key? 27 00:05:07,404 --> 00:05:08,187 Hello? 28 00:05:09,366 --> 00:05:11,658 Anybody? 29 00:05:12,428 --> 00:05:14,719 No? 30 00:05:31,207 --> 00:05:33,499 Cheap bastard. 31 00:09:05,215 --> 00:09:06,465 Hello? 32 00:09:40,310 --> 00:09:42,602 Hello? Anyone? 33 00:12:12,765 --> 00:12:14,590 Hi there. What can I get you? 34 00:12:14,591 --> 00:12:15,795 Umm, white wine. Thanks! 35 00:12:15,796 --> 00:12:17,626 Alright, anything to eat? 36 00:12:17,627 --> 00:12:19,985 No. 37 00:12:26,315 --> 00:12:28,607 Here you go. 38 00:12:40,893 --> 00:12:43,487 I was just sitting there in my office, right... 39 00:12:43,488 --> 00:12:45,668 and this ugly fucker comes in. 40 00:12:45,669 --> 00:12:47,854 You know, with an attitude. 41 00:12:47,855 --> 00:12:49,992 And he starts telling me, you know, like... 42 00:12:49,993 --> 00:12:54,217 " I'm going to hold you personally responsible for the damage to my car " 43 00:12:54,218 --> 00:12:56,703 You know, a caveman. 44 00:12:57,270 --> 00:12:59,861 And you know I try to be diplomatic... 45 00:12:59,862 --> 00:13:02,197 ... and tell him that's not really how it works. 46 00:13:03,293 --> 00:13:06,421 And I start telling him about our policy. 47 00:13:06,422 --> 00:13:08,715 And he says... " You know you can take that policy... " 48 00:13:08,716 --> 00:13:10,853 "... and shove it up your ass. " 49 00:13:10,854 --> 00:13:13,599 You know, pissed off as hell. 50 00:13:13,651 --> 00:13:15,978 - You know what I tell him? - No, what did you say man? 51 00:13:15,979 --> 00:13:18,862 I said " That's a fucking excellent idea man! " 52 00:13:18,863 --> 00:13:22,680 So I jump up on the table, I pull my pants down... 53 00:13:22,681 --> 00:13:24,590 ... and I held up all the papers like a holy scroll... 54 00:13:24,591 --> 00:13:26,883 ... and I said " Shove it up there! " 55 00:13:26,918 --> 00:13:28,984 " Come on big guy, you can do it! " 56 00:13:28,985 --> 00:13:31,259 You fucking didn't do that man... 57 00:13:31,260 --> 00:13:33,117 I swear to God I did. 58 00:13:33,118 --> 00:13:34,976 No, he did not. 59 00:13:34,977 --> 00:13:36,079 You never believe me. I did. 60 00:13:36,080 --> 00:13:39,059 Don't they fire you for saying that? 61 00:13:39,700 --> 00:13:42,566 That's not the point, Liz. 62 00:13:42,826 --> 00:13:45,041 Anyway, so... 63 00:13:45,042 --> 00:13:48,417 This guy flips off and he leaves. 64 00:13:49,372 --> 00:13:51,118 You know the sad thing? 65 00:13:51,119 --> 00:13:55,862 That was the best moment that I've ever had on that shitty job. 66 00:13:55,863 --> 00:13:57,480 I know, man. 67 00:13:57,481 --> 00:14:00,088 It sucks to be an ass kisser. 68 00:14:00,140 --> 00:14:01,756 All the time. 69 00:14:01,757 --> 00:14:03,269 It does, but I mean you know... 70 00:14:03,270 --> 00:14:07,441 Your best memories from the job is not supposed to be some kind of... 71 00:14:07,442 --> 00:14:09,371 Hey Rick! 72 00:14:09,372 --> 00:14:12,747 Isn't that your ex-girlfriend? 73 00:14:13,609 --> 00:14:16,277 You know... who left you for a job. What was her name? 74 00:14:16,278 --> 00:14:17,528 Veronica? 75 00:14:19,583 --> 00:14:21,729 - It's Winona. - Right... 76 00:14:21,730 --> 00:14:23,773 Yeah, Winona. 77 00:14:23,775 --> 00:14:26,066 You should go to her. 78 00:14:35,095 --> 00:14:38,176 He's going to put in some smooth moves! 79 00:14:38,177 --> 00:14:40,216 You should try that sometime. 80 00:14:40,217 --> 00:14:42,946 - Oh, what? - What do you mean what? 81 00:14:42,947 --> 00:14:45,083 Oh, come on. You're pissed at me again I can see that. 82 00:14:45,084 --> 00:14:47,179 - Yeah. - What did I do? 83 00:14:47,180 --> 00:14:48,868 What did you do? 84 00:14:48,869 --> 00:14:50,964 You know what you did. 85 00:14:50,965 --> 00:14:53,425 Oh, you think I flipped you off? 86 00:14:53,426 --> 00:14:55,259 Umm, yeah, you kind of did. 87 00:14:55,260 --> 00:14:57,552 Okay. I'm sorry. 88 00:14:57,616 --> 00:14:59,711 Please don't leave me! 89 00:14:59,712 --> 00:15:01,807 Take me back! 90 00:15:01,808 --> 00:15:03,903 I promise to... 91 00:15:03,904 --> 00:15:05,997 improve. 92 00:15:05,998 --> 00:15:08,290 Come here, come on! 93 00:15:10,082 --> 00:15:12,284 Hey, Winona! 94 00:15:12,285 --> 00:15:14,380 Hi! Rick! 95 00:15:14,381 --> 00:15:18,570 - I didn't expect to see you here. - I'm glad to see you again! 96 00:15:18,571 --> 00:15:23,055 So, what are you doing here, you know how are things going? 97 00:15:23,107 --> 00:15:25,179 I'm doing okay. 98 00:15:25,180 --> 00:15:28,436 so you're still working with your dad? 99 00:15:29,373 --> 00:15:32,601 Yep. Still working with my dad... 100 00:15:33,718 --> 00:15:36,010 Hey, I've read an interview with you in a magazine. 101 00:15:36,011 --> 00:15:38,963 - Oh yeah? - Yeah. It was... 102 00:15:39,015 --> 00:15:41,497 Oh, which one was it? 103 00:15:42,243 --> 00:15:44,445 Anyway I don't remember but... 104 00:15:44,446 --> 00:15:46,588 There was a great picture of you in it. 105 00:15:46,589 --> 00:15:48,881 Thanks. 106 00:15:49,393 --> 00:15:51,614 So, do you want to drink or something? 107 00:15:51,615 --> 00:15:53,941 Yeah, sure. 108 00:15:58,797 --> 00:16:04,071 I'm really happy to be able to work with what I always wanted to do, you know? 109 00:16:04,072 --> 00:16:06,864 and I have a lot of people supporting me... . 110 00:16:06,865 --> 00:16:09,170 even if sometimes... 111 00:16:09,171 --> 00:16:10,420 Well... 112 00:16:10,421 --> 00:16:13,369 ... you can't be too much. 113 00:16:13,370 --> 00:16:15,935 But let's not talk about me no more. 114 00:16:15,936 --> 00:16:17,246 What about you? 115 00:16:17,247 --> 00:16:18,035 Me? 116 00:16:18,036 --> 00:16:21,661 Yeah. There must've been some girls since we were together... 117 00:16:21,662 --> 00:16:23,708 - Nah. - Come on! 118 00:16:23,709 --> 00:16:26,972 No, I don't know about that. You know how it is in this town. 119 00:16:26,973 --> 00:16:30,447 - Yeah, I know. - Everybody knows everybody. 120 00:16:31,806 --> 00:16:33,786 It's just... 121 00:16:33,787 --> 00:16:38,349 You were always this great guy taking care of everyone... 122 00:16:43,933 --> 00:16:46,225 to be honest... 123 00:16:47,948 --> 00:16:50,372 I really missed you. 124 00:16:50,373 --> 00:16:52,665 Yeah? You have? 125 00:16:52,928 --> 00:16:55,405 I'm here with Carl... 126 00:16:55,406 --> 00:16:58,682 ... and his girlfriend Liz. They're sitting over there. 127 00:17:00,308 --> 00:17:02,314 - I haven't seen him before. - No. 128 00:17:02,315 --> 00:17:06,121 I've known him for a while thru my dad's work. 129 00:17:06,122 --> 00:17:08,259 Big fucking udders, yeah big udders! 130 00:17:08,260 --> 00:17:11,635 Spring milk over everyone, you know... 131 00:17:12,433 --> 00:17:14,621 Carl seems like a real gentleman 132 00:17:14,622 --> 00:17:18,746 Yeah, I think he's like a dream. 133 00:17:20,830 --> 00:17:24,741 So, how long are you planning to stay? 134 00:17:24,793 --> 00:17:27,772 - Hey man, you haven't introduced us yet. - I'm sorry. 135 00:17:27,818 --> 00:17:30,842 - This is... - Carl, Rick's best friend. - Hi. Winona, nice to meet you. 136 00:17:30,843 --> 00:17:34,755 - and his girlfriend... - Winona. - Liz. 137 00:17:36,893 --> 00:17:39,864 So maybe we should leave 'cause this place sucks ass. 138 00:17:39,865 --> 00:17:43,282 - Where do you want to go, man? - I don't know. Anywhere, man. I don't give a shit. 139 00:17:43,283 --> 00:17:46,229 Well, I really don't know if there's anything open. 140 00:17:46,230 --> 00:17:48,627 Let's go to the party. 141 00:17:48,628 --> 00:17:49,829 Where the fuck do we go? 142 00:17:49,830 --> 00:17:51,393 Do you have to swear all the time, Carl? 143 00:17:51,394 --> 00:17:53,217 Fuck you. 144 00:17:53,218 --> 00:17:55,042 I can call Tim and see what he's up to. 145 00:17:55,043 --> 00:17:56,971 No, don't call Tim. He's boring as fuck. 146 00:17:56,972 --> 00:17:59,264 We can always go to my place 147 00:17:59,633 --> 00:18:01,977 if you guys want to see a creepy old house. 148 00:18:01,978 --> 00:18:02,970 Are you kidding? 149 00:18:02,971 --> 00:18:05,187 Fuck yeah, we do. Rick, for real? 150 00:18:05,188 --> 00:18:07,403 Yeah, it's really creepy. 151 00:18:07,404 --> 00:18:11,367 - Okay. Awesome! - Are you really sure about that? 152 00:18:11,419 --> 00:18:12,645 Oh, don't be such a drag. Come on, it'll be fun. 153 00:18:12,646 --> 00:18:15,226 You know, we don't want to get in your way and stuff. 154 00:18:15,227 --> 00:18:16,609 No. It'll be great! 155 00:18:16,610 --> 00:18:18,930 Besides, I could use some company. 156 00:18:18,931 --> 00:18:21,066 Yeah, you don't want to be alone in that scary house. 157 00:18:21,067 --> 00:18:23,622 No, it is lonely, you can tell. 158 00:18:23,624 --> 00:18:25,760 Come on, seriously, let's go! 159 00:18:25,761 --> 00:18:28,053 Let's fucking leave. 160 00:18:44,279 --> 00:18:47,081 My manager rented me a place to get away for a while. 161 00:18:47,082 --> 00:18:49,311 He said it'd be a good idea to 162 00:18:49,312 --> 00:18:51,739 go back for a couple of weeks to where I grew up. 163 00:18:52,729 --> 00:18:54,657 I don't remember being here before. 164 00:18:54,658 --> 00:18:57,629 Wait till you see the house! 165 00:18:57,630 --> 00:19:01,401 - It's so old and creepy and it's still in town. - For real? 166 00:19:02,558 --> 00:19:05,241 Yeah, I was really surprised when I saw it. 167 00:19:05,242 --> 00:19:07,121 It's weird than most places. 168 00:19:07,122 --> 00:19:09,884 It can't be that bad if you have the whole house to yourself. 169 00:19:09,885 --> 00:19:12,177 We'll see. 170 00:19:33,307 --> 00:19:36,277 Well, here we are. 171 00:19:36,745 --> 00:19:39,819 This is nice and warm. 172 00:19:41,020 --> 00:19:43,630 Wow, what a place! 173 00:19:45,088 --> 00:19:49,208 - Can you help me with some things in the kitchen? - Yeah, sure. 174 00:19:49,209 --> 00:19:54,266 - Guys, make yourselves feel comfortable. - Certainly, we'll try! 175 00:20:08,143 --> 00:20:12,904 - Liz, is this song okay? - Yeah, sure. 176 00:20:13,564 --> 00:20:15,596 What a fucking house! 177 00:20:15,597 --> 00:20:18,625 Look at this old stuff. 178 00:20:18,677 --> 00:20:21,700 Can you imagine living out here? 179 00:20:21,701 --> 00:20:25,613 Well, I can imagine making sex with you. 180 00:20:25,665 --> 00:20:28,428 - You're so funny! - Yeah, I know. I'm fucking funny! 181 00:20:28,480 --> 00:20:30,771 Give me a kiss. 182 00:20:32,172 --> 00:20:35,886 So, what are you supposed to do out here? 183 00:20:35,887 --> 00:20:39,064 Didn't you hate the winter? 184 00:20:40,503 --> 00:20:44,372 Well, I know it sounds strange but the house makes me relax when I'm here. 185 00:20:45,692 --> 00:20:47,100 And I really need this. 186 00:20:47,101 --> 00:20:49,656 Things have been a bit too much lately. 187 00:20:49,657 --> 00:20:52,054 I'm thinking about moving away from here. 188 00:20:52,055 --> 00:20:53,253 - Oh, yeah? - Yeah. 189 00:20:53,254 --> 00:20:54,765 What about your dad? 190 00:20:54,766 --> 00:20:56,178 Is he going to be alright by himself? 191 00:20:56,179 --> 00:20:58,393 My dad? 192 00:20:58,394 --> 00:21:02,561 My dad is talking about retirement and 193 00:21:03,011 --> 00:21:06,503 I should move on as well, you know. 194 00:21:06,555 --> 00:21:08,487 I've got some friends in France 195 00:21:08,488 --> 00:21:11,467 that want me to work with them. 196 00:21:11,512 --> 00:21:13,804 Really? 197 00:21:14,066 --> 00:21:18,431 Since when did you want to go to France? 198 00:22:16,390 --> 00:22:18,682 Thank you! 199 00:22:23,533 --> 00:22:25,722 Beers! 200 00:22:25,724 --> 00:22:27,705 - My God! - No, save it. 201 00:22:27,706 --> 00:22:30,362 I thought I heard something strange there. Was that you, Carl? 202 00:22:30,363 --> 00:22:32,918 You can't be in everything? 203 00:22:32,919 --> 00:22:35,893 - Here you go. - Thanks. 204 00:22:42,620 --> 00:22:44,757 - You know... 205 00:22:44,758 --> 00:22:48,628 - This place reminds me of your... - Yeah, this is the best. 206 00:23:01,503 --> 00:23:05,569 And the cop pulled me away and I realized that I had a flat tire. 207 00:23:05,570 --> 00:23:08,229 and I didn't have my spare tire with me 'cause... 208 00:23:08,230 --> 00:23:11,110 - I'm going out for a little. - Okay. 209 00:23:14,540 --> 00:23:17,915 So anyways, it was freaking cold and I had about six miles till... 210 00:23:20,487 --> 00:23:22,622 I don't remember this. 211 00:23:22,624 --> 00:23:25,753 Oh, Carl, it's getting pretty late and... 212 00:23:25,754 --> 00:23:30,539 I don't want to be boring but we should call and get a cab. 213 00:23:30,540 --> 00:23:32,560 You guys can crash here. 214 00:23:32,561 --> 00:23:34,426 If you want. 215 00:23:34,427 --> 00:23:37,614 - Really? - I have an extra bedroom upstairs. 216 00:23:37,615 --> 00:23:40,542 Really? Awesome! Thank you. 217 00:23:40,543 --> 00:23:44,947 - Sweet. - An extra bedroom. Did you hear that? 218 00:23:45,000 --> 00:23:49,639 I wonder what I could possibly do to you up there. 219 00:24:05,454 --> 00:24:07,745 Exactly! 220 00:24:20,584 --> 00:24:22,586 Rick! 221 00:24:22,587 --> 00:24:26,853 - I need to talk to you. - Yeah, coming. 222 00:24:33,035 --> 00:24:35,327 - Hey man. - What's up buddy? 223 00:24:35,401 --> 00:24:39,807 So, Winona told us we could stay for the night. 224 00:24:39,808 --> 00:24:41,766 It makes me wonder... 225 00:24:41,767 --> 00:24:43,846 ... what are you going to do about it? 226 00:24:43,847 --> 00:24:47,590 Is that really such a good idea? You know, you staying here? 227 00:24:47,591 --> 00:24:49,771 You've been together with her before, man. 228 00:24:49,772 --> 00:24:51,747 It shouldn't be too hard for you, man. 229 00:24:51,748 --> 00:24:53,567 Yeah, but... that was different, man. 230 00:24:53,568 --> 00:24:54,763 Different how? 231 00:24:54,764 --> 00:24:56,635 Did you tell her about the apartment? 232 00:24:56,636 --> 00:24:58,899 No! 233 00:24:58,900 --> 00:25:03,968 It's different now, right? You know, she broke up with me and... 234 00:25:03,969 --> 00:25:06,253 Let's just leave that behind, alright? 235 00:25:06,254 --> 00:25:10,216 Rick, the knight in shining fucking armor... 236 00:25:10,217 --> 00:25:11,678 Listen to me. 237 00:25:11,679 --> 00:25:14,597 Fuck France and all that shit. 238 00:25:14,599 --> 00:25:16,686 You are here now. 239 00:25:16,687 --> 00:25:19,606 The way I see it you really got a shot. 240 00:25:19,607 --> 00:25:22,733 Don't ask me how man but that's the way it seems. 241 00:25:22,734 --> 00:25:25,604 The way I see it you've got three options. 242 00:25:25,605 --> 00:25:29,307 One... you can just lie on the couch and masturbate. 243 00:25:29,308 --> 00:25:32,695 Or two... you can try and actually get together with her again. 244 00:25:32,696 --> 00:25:37,285 Because it seems to me she would actually like that. 245 00:25:38,066 --> 00:25:40,569 Well you know there's the third option where you can join me and Liz... 246 00:25:40,570 --> 00:25:42,761 for a threesome. 247 00:25:42,762 --> 00:25:43,649 You and Liz? 248 00:25:43,650 --> 00:25:47,026 Why not? We're open minded man! 249 00:25:47,456 --> 00:25:50,637 - We all play sometimes. - Do you? 250 00:25:50,689 --> 00:25:52,358 Well... yeah. 251 00:25:52,359 --> 00:25:54,079 We don't need to get into that. 252 00:25:54,080 --> 00:25:56,164 The point is... 253 00:25:56,165 --> 00:25:58,356 Honestly, with Winona. Talk to her. 254 00:25:58,357 --> 00:25:59,766 I think you got a shot. 255 00:25:59,767 --> 00:26:02,372 Take it. 256 00:26:07,379 --> 00:26:09,777 Good night, Rick. 257 00:26:17,384 --> 00:26:19,191 Rick. 258 00:26:19,192 --> 00:26:22,959 Whatever you may think about me... 259 00:26:22,960 --> 00:26:26,492 I'm glad that we ran into each other again. 260 00:26:26,493 --> 00:26:28,499 Yeah, me too. 261 00:26:28,500 --> 00:26:29,784 Look, uh... 262 00:26:29,785 --> 00:26:31,486 I'll sleep on the couch. 263 00:26:31,487 --> 00:26:33,779 Okay. 264 00:26:34,439 --> 00:26:37,044 But if you feel like it... 265 00:26:37,096 --> 00:26:39,702 you know where to find me. 266 00:26:39,754 --> 00:26:41,038 Good night, Richard. 267 00:26:41,039 --> 00:26:43,331 Good night. 268 00:32:13,605 --> 00:32:16,188 How can it get so fucking cold? 269 00:32:58,470 --> 00:33:00,762 What the fuck. 270 00:33:38,411 --> 00:33:39,348 What the fuck. 271 00:34:06,504 --> 00:34:07,545 Rick? 272 00:34:10,275 --> 00:34:11,630 Is that you? 273 00:34:18,496 --> 00:34:20,788 Whatever... 274 00:34:41,234 --> 00:34:43,526 What! 275 00:36:32,393 --> 00:36:34,685 Carl? 276 00:36:34,846 --> 00:36:37,138 Where are you? 277 00:36:54,716 --> 00:36:57,166 Carl, is that you? 278 00:37:00,296 --> 00:37:02,019 Hey come on... 279 00:37:02,020 --> 00:37:05,000 Stop fooling around. It's not funny. 280 00:37:08,536 --> 00:37:10,828 Carl? 281 00:37:44,091 --> 00:37:46,593 Rick! Winona! 282 00:38:01,086 --> 00:38:03,379 Come on, you motherfucker! 283 00:40:13,245 --> 00:40:15,591 Come on, buddy. Where are you? 284 00:46:39,472 --> 00:46:42,404 Hope you like the house. Call me when you can, 285 00:46:42,456 --> 00:46:45,483 people have been asking about you need to discuss things. Best - J 286 00:50:33,749 --> 00:50:36,040 Rick? 287 00:50:39,044 --> 00:50:41,336 Is that you? 288 00:52:39,940 --> 00:52:42,303 I'm outside your house, just wanted to drop off some stuff 289 00:52:42,305 --> 00:52:45,977 but I don't see your car anywhere, where are you? - J 290 00:59:52,031 --> 00:59:54,853 Hi, this is Winona. Leave me a message and I'll call you back. 291 01:00:17,662 --> 01:00:20,583 Hi Winona I have tried calling you many times, 292 01:00:20,584 --> 01:00:22,145 starting to get worried. 293 01:00:22,146 --> 01:00:24,725 Please call me back when you see this. Best - J 294 01:04:54,603 --> 01:04:56,740 - Did you find her? - I was just down at the house. 295 01:04:56,741 --> 01:04:59,500 - Any call? - No, I'm sure she's fine. 296 01:04:59,501 --> 01:05:02,266 - Did you talk to her? - She just wants to be left alone. 297 01:05:02,267 --> 01:05:04,562 - Yeah, if you say so... - Listen... 298 01:05:04,563 --> 01:05:06,594 I'm on the way back to the office. 299 01:05:06,595 --> 01:05:09,152 and we can... 300 01:05:09,204 --> 01:05:10,924 Hey, wait a second. 301 01:05:10,925 --> 01:05:13,509 I'm gonna have to call you back. 302 01:06:07,823 --> 01:06:10,115 Winona. 303 01:06:18,883 --> 01:06:21,175 Put it down!21919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.