Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:51,216 --> 00:06:54,481
l'm not feeling too well...
- lt's only the cable car...
2
00:06:54,753 --> 00:06:56,983
What's the matter, Maggie?
3
00:06:57,088 --> 00:07:01,582
Nothing, l'm okay now. lt's
just the little one acting up...
4
00:07:01,760 --> 00:07:05,025
He's kicking to protest the ride.
5
00:07:05,096 --> 00:07:07,963
l wonder how he'll act up
when we're aboard the boat!
6
00:07:08,066 --> 00:07:09,829
Well, if there were any danger...
7
00:07:09,935 --> 00:07:11,527
...the doctor would've been
against our going...
8
00:07:11,636 --> 00:07:14,901
We'll just be doing short
island-hopping on the boat, anyway...
9
00:07:14,973 --> 00:07:19,376
But Alan said he's rented
the boat for a month...
10
00:07:19,444 --> 00:07:22,641
He wants to hit every
island in the archipelago!
11
00:07:22,714 --> 00:07:25,182
But with Maggie's condition
we won't be able to!
12
00:07:25,250 --> 00:07:30,483
So we'll just leave her on the first
island and get her on the way back!
13
00:07:30,789 --> 00:07:35,021
Come sit down...
- l need to sit...
14
00:07:35,694 --> 00:07:39,027
Watch out...
- Sorry!
15
00:07:39,331 --> 00:07:42,767
lt doesn't matter...
16
00:07:43,735 --> 00:07:48,001
l'd like to pay for the damage...
lt's the least l can do...
17
00:07:48,173 --> 00:07:52,872
My husband's always so clumsy...
- No, nothing's broken.
18
00:07:52,978 --> 00:07:56,004
l heard you talking about a boat...
19
00:07:56,281 --> 00:07:58,977
Would there be room for
one more person?
20
00:07:59,451 --> 00:08:01,783
Would you like to come with us?
21
00:08:01,853 --> 00:08:05,619
Hey, guys! You think Alan would
mind if we brought another passenger?
22
00:08:05,690 --> 00:08:06,247
No.
23
00:08:07,058 --> 00:08:10,289
l have to meet some friends
on an island.
24
00:08:11,396 --> 00:08:16,390
Fine. lt's a deal, okay?
- Sure.
25
00:09:10,889 --> 00:09:13,517
l bet he's not here yet.
- As usual!
26
00:09:13,591 --> 00:09:19,086
He's always late...
There he is, over there!
27
00:09:36,648 --> 00:09:38,843
Nice belly!
28
00:09:40,618 --> 00:09:45,282
This is Julie... Nice to meet you...
29
00:09:45,523 --> 00:09:48,117
Come on, get in...
30
00:09:48,259 --> 00:09:54,892
l'm in front.
- Get in back with me....
31
00:10:06,978 --> 00:10:12,575
The island l have to get to is
there... About 1 00 miles from the coast.
32
00:10:12,650 --> 00:10:15,847
Fine. We'll just
include it in our cruise.
33
00:10:15,920 --> 00:10:19,720
lt's odd there's no
ferry to that island...
34
00:10:19,824 --> 00:10:24,818
lt's not so strange when you think that
it's practically deserted in winter...
35
00:10:24,929 --> 00:10:27,659
There are a few families
who live there year round...
36
00:10:27,732 --> 00:10:31,190
lt's overrun with tourists in the summer.
But the rest of the time it's paradise!
37
00:10:31,269 --> 00:10:33,237
How do they get there?
38
00:10:33,304 --> 00:10:35,636
They rent a boat or
ask someone for a lift.
39
00:10:35,707 --> 00:10:39,734
l had some trouble and got here late.
My friends sailed three days ago.
40
00:10:39,878 --> 00:10:42,108
But if you'd gone with them,
we wouldn't have met you!
41
00:10:42,180 --> 00:10:45,741
True!
- So, we going to this paradise or not?
42
00:10:45,817 --> 00:10:49,275
Let's take a vote. Whoever
wants to go, raise your hand!
43
00:10:49,354 --> 00:10:52,346
So off we go!
44
00:10:52,424 --> 00:10:55,450
l can't wait to get aboard that boat!
45
00:10:55,593 --> 00:10:59,029
How long is the trip?
- Two days...
46
00:11:55,987 --> 00:12:00,754
Give me your bags... lt's over here...
47
00:12:42,000 --> 00:12:47,529
Don't worry, dear. l'm feeling
a little seasick myself.
48
00:12:59,217 --> 00:13:00,912
Here.
49
00:13:13,631 --> 00:13:17,795
Fantastic, isn't it?
- lt's wonderful...
50
00:13:42,794 --> 00:13:51,702
He's already hitting on you, eh?
- Yeah, but it's flattering. He's nice...
51
00:13:52,136 --> 00:13:55,594
Well, don't feel too flattered.
He comes on to everyone...
52
00:13:55,673 --> 00:13:57,300
What do you have against him?
53
00:13:57,408 --> 00:14:01,708
Nothing at all. l think it's
funny. But Carol's my sister...
54
00:14:04,816 --> 00:14:07,683
Do you want to steer?
- Sure.
55
00:14:07,752 --> 00:14:12,121
Careful. Watch the compass. lf it goes
past this point here, alter our course.
56
00:14:12,190 --> 00:14:15,182
lt's much easier than it sounds.
57
00:15:05,977 --> 00:15:10,141
This one's for the past... This is the
present, and this one's the future...
58
00:15:10,214 --> 00:15:15,345
Forget the past and the present,
that's old news. Tell me my future...
59
00:15:15,453 --> 00:15:17,853
What would you like to know?
60
00:15:18,056 --> 00:15:24,222
lf it'll be a boy or a girl, if it'll have
a happy life... Tell me all about the baby.
61
00:15:24,329 --> 00:15:28,197
Place your right hand on the cards.
62
00:15:29,233 --> 00:15:33,260
Good. Now choose three
and turn them over.
63
00:15:42,447 --> 00:15:46,781
Okay. Now show another
card with your right hand.
64
00:15:59,197 --> 00:16:06,501
So? Cat got your tongue? ln
a trance? What do they say?
65
00:16:06,671 --> 00:16:11,131
l don't really know. Sometimes
the cards aren't clear.
66
00:16:11,309 --> 00:16:19,148
Often there's nothing there. l
don't see anything at all this time.
67
00:16:20,084 --> 00:16:25,078
lt's strange. lt's just all confused...
That's never happened to me before.
68
00:16:25,223 --> 00:16:28,317
l think we should try again later.
69
00:16:28,426 --> 00:16:36,026
lt's pretty clear to me. The two
knights are two men beside you...
70
00:16:36,267 --> 00:16:39,964
One's Arnold and the other one
is the baby... So it's a boy!
71
00:16:40,037 --> 00:16:43,996
The sun's a positive sign
meaning strength and security...
72
00:16:44,075 --> 00:16:47,203
lt'll protect the two knights forever.
73
00:16:47,311 --> 00:16:51,577
The night symbolizes
peace and serenity. So...
74
00:16:52,083 --> 00:16:56,713
So it's time to eat, if anybody
knows where the can opener got to...
75
00:16:57,054 --> 00:17:00,649
l'd better help out if
we don't want to starve.
76
00:17:00,758 --> 00:17:04,819
Don't think you can get out of it
like that. We'll keep going later on.
77
00:17:04,962 --> 00:17:08,329
l'd better give them a hand, too.
78
00:17:11,803 --> 00:17:15,261
Thanks for helping smooth
things over with Maggie.
79
00:17:15,339 --> 00:17:18,103
How come you stopped?
80
00:17:18,676 --> 00:17:23,613
Because the cards weren't
answering. l always listen to them.
81
00:17:23,815 --> 00:17:27,046
When l can't read them
it's hard for me to fake it.
82
00:17:27,118 --> 00:17:33,682
Wait. lf the cards didn't answer,
why do you look so worried?
83
00:17:34,459 --> 00:17:38,919
lf you ask the cards to tell the
future and there's no answer...
84
00:17:38,996 --> 00:17:43,160
lt means that there is no future for
the person you're reading the cards for.
85
00:17:43,234 --> 00:17:47,364
Aren't you coming to eat?
86
00:18:26,844 --> 00:18:29,711
Good morning!
- Hi.
87
00:18:34,785 --> 00:18:39,119
Maggie's still asleep. We're
not far from the island, right?
88
00:18:40,191 --> 00:18:43,991
lf the wind keeps up we'll
be there in a few hours.
89
00:18:44,095 --> 00:18:46,461
Want some?
- No thanks.
90
00:18:46,564 --> 00:18:50,796
Are your friends expecting you?
- Of course.
91
00:18:50,968 --> 00:18:52,936
They're not really friends.
92
00:18:54,105 --> 00:18:56,767
They're a French couple with a 1 5 year
old daughter.
93
00:18:56,974 --> 00:19:01,741
l keep their daughter company,
and they pay for my vacation.
94
00:19:01,846 --> 00:19:03,939
And what do you do in the winter?
95
00:19:04,015 --> 00:19:06,506
l study languages at the university.
96
00:19:07,084 --> 00:19:10,747
ln my free time l work for a
local TV station.
97
00:19:11,389 --> 00:19:12,253
What do you do?
98
00:19:12,423 --> 00:19:15,881
l'm studying medicine.
Two exams and l'm done.
99
00:19:16,360 --> 00:19:19,454
That'll be the end of
cruises and holidays, too...
100
00:19:22,867 --> 00:19:24,960
Did you argue with Carol, by any
chance?
101
00:19:25,069 --> 00:19:30,837
No, why?
- When l got up, she was already awake.
102
00:19:31,475 --> 00:19:34,535
l asked her what the
matter was, and she said...
103
00:19:34,612 --> 00:19:37,103
...we shouldn't have taken you with us.
104
00:19:37,214 --> 00:19:42,015
Anyway, she begged me not to go to the
island. l couldn't get another word...
105
00:19:42,086 --> 00:19:47,183
...out of her. But don't worry. Carol's
been a little nuts since she was a girl.
106
00:19:47,391 --> 00:19:52,988
lt's those cards. l can't get her to
give them up. She's got a fixation.
107
00:21:06,604 --> 00:21:07,628
Watch your step.
108
00:21:07,705 --> 00:21:11,505
You were right, it's paradise.
Let's stay a while.
109
00:21:11,642 --> 00:21:15,237
Good idea!
- Where's the town?
110
00:21:15,379 --> 00:21:18,473
Just right around that point there.
111
00:21:18,649 --> 00:21:23,814
Okay, we'll take you
there. Are you getting off?
112
00:21:27,224 --> 00:21:30,523
Coming Maggie? Watch your step.
113
00:21:33,064 --> 00:21:37,501
Meg, be careful!
- Ow, my ankle!
114
00:21:38,502 --> 00:21:43,735
l must have sprained it. Oh, great...
115
00:21:45,242 --> 00:21:48,803
Too bad. Wait here, then. Soak it
in Epsom salts so it won't swell...
116
00:21:48,913 --> 00:21:53,509
Want me to stay with you?
- No, it doesn't matter, go ahead.
117
00:21:53,751 --> 00:21:57,778
Bye, Maggie, thanks!
- Bye, Julie, have a nice time!
118
00:21:58,022 --> 00:22:00,456
Carol, come on!
119
00:22:10,301 --> 00:22:14,203
Do you need anything, Maggie?
- No, thanks.
120
00:22:17,208 --> 00:22:22,236
That's odd. l don't
see my friends' boat.
121
00:22:22,346 --> 00:22:24,143
They probably anchored
somewhere else.
122
00:22:24,548 --> 00:22:26,072
There must be another dock...
123
00:22:26,984 --> 00:22:29,544
When l was here two years
ago there was only one dock.
124
00:22:29,620 --> 00:22:33,386
They must have built
another since then...
125
00:22:51,542 --> 00:22:55,103
There was a strong current
as we got near the island...
126
00:22:55,212 --> 00:23:00,411
My French friends told me about the
currents. They said they come and go...
127
00:23:03,320 --> 00:23:06,721
Sometimes they flow toward
land, sometimes out to sea.
128
00:23:06,857 --> 00:23:09,451
They must be controlled by the tides...
129
00:23:09,560 --> 00:23:16,261
Likely. l risked my life once. The current
pulled me out and l couldn't get back.
130
00:23:46,230 --> 00:23:52,066
This is like a ghost town.
- Yeah, Julie said it was peaceful...
131
00:23:52,303 --> 00:23:56,535
Anybody home?
- There's not a soul here.
132
00:23:56,674 --> 00:23:59,074
Maybe they're all at church?
- Looks like it.
133
00:23:59,143 --> 00:24:03,307
There's just one church, near the
cemetery. lt's abandoned, half ruined.
134
00:24:03,380 --> 00:24:06,440
Let's go look around.
135
00:24:09,520 --> 00:24:12,114
Come on, Carol.
136
00:24:16,360 --> 00:24:18,885
Let's look in the store.
137
00:24:38,883 --> 00:24:41,909
Here's the telegraph. Looks broken.
138
00:24:42,052 --> 00:24:48,013
Broken? Seems someone's trashed
it. Aren't there phones here?
139
00:24:48,192 --> 00:24:53,152
No, the island's never got
them. That's all there is.
140
00:25:02,072 --> 00:25:06,941
Look at this. The last
telegram was sent on June 7.
141
00:25:07,278 --> 00:25:09,678
More than a month ago!
142
00:25:10,080 --> 00:25:12,708
Something's fishy here.
143
00:25:14,551 --> 00:25:18,453
Jumpy, aren't we? So did
you solve the mystery?
144
00:25:18,522 --> 00:25:23,960
No. Where are the others?
- They're looking for people.
145
00:25:58,829 --> 00:26:01,297
Let's go back now.
146
00:26:01,398 --> 00:26:08,099
Look. A woman. So someone's here...
147
00:26:12,343 --> 00:26:14,743
Let's go look.
148
00:26:18,549 --> 00:26:22,508
Excuse me... May we come in?
149
00:26:25,255 --> 00:26:27,815
Anybody home?
150
00:26:34,531 --> 00:26:37,432
How come she doesn't answer?
151
00:26:52,483 --> 00:26:56,214
The window! Look!
152
00:27:04,995 --> 00:27:11,161
There she is. Come on. She's
trying to give us the slip.
153
00:27:41,131 --> 00:27:44,931
Could you change this water?
154
00:28:59,176 --> 00:29:05,046
lt's like he was chewed up.
- Nothing. They've vanished.
155
00:29:05,149 --> 00:29:09,051
Let's go back to the boat.
- Maggie! Maggie's by herself!
156
00:29:55,265 --> 00:30:00,703
Arnold, stop! What are you
doing? Have you gone nuts?
157
00:30:00,938 --> 00:30:07,741
Let me go! l have to get over there!
158
00:30:08,011 --> 00:30:11,344
He must have sensed a storm coming
and he's securing the boat...
159
00:30:11,448 --> 00:30:15,475
Yeah, tomorrow morning it'll be back.
160
00:30:16,053 --> 00:30:21,081
lt's getting dark now. There's
nothing we can do. Just keep calm.
161
00:30:21,358 --> 00:30:24,225
You're right. lt'll be dark soon.
162
00:30:24,328 --> 00:30:28,458
We should probably look for
somewhere to pass the night.
163
00:30:28,532 --> 00:30:33,128
Right. Let's go to my French
friends' house. They'll put us up.
164
00:31:10,374 --> 00:31:11,671
ls that all their stuff?
165
00:31:11,908 --> 00:31:14,706
Yes, but they've disappeared.
lt's like a nightmare.
166
00:31:14,911 --> 00:31:18,677
What could've happened to them?
- l don't know.
167
00:31:18,782 --> 00:31:24,152
l couldn't begin to guess. Maybe they
were scared by someone and ran away.
168
00:31:24,254 --> 00:31:28,987
But nobody leaves all
their things behind.
169
00:31:29,526 --> 00:31:34,054
Unless they were panicked,
terrorized somehow...
170
00:31:34,164 --> 00:31:38,464
Maybe some epidemic broke out
here. Some quick-acting virus...
171
00:31:38,535 --> 00:31:45,634
No, there are no such viruses.
And we'd have found their bodies.
172
00:31:45,876 --> 00:31:51,007
Maybe that woman Daniel
saw. We could find her...
173
00:31:51,248 --> 00:31:54,547
lf she'd wanted to be found
she'd have shown up already.
174
00:31:54,651 --> 00:31:59,088
l don't think she'll show her face
again. She's already tried to scare us...
175
00:31:59,156 --> 00:32:00,646
...with that gruesome trick of hers.
176
00:32:00,891 --> 00:32:03,951
lt sure worked!
Even if it came too late...
177
00:32:04,361 --> 00:32:10,425
Hey! What a cute couple you
make! l don't want to interrupt...
178
00:32:10,500 --> 00:32:13,435
...but are you ordering room service
together, or would you prefer to eat...
179
00:32:13,503 --> 00:32:16,438
...in the dining room? Dinner is served.
180
00:32:43,967 --> 00:32:47,334
Anyone want some more? No, thanks.
181
00:32:47,671 --> 00:32:50,231
Arnold should get something to eat,
too.
182
00:32:50,307 --> 00:32:53,765
l made him guzzle a bottle of wine.
He'll sleep until tomorrow, it's better.
183
00:32:58,281 --> 00:33:04,652
Poor Maggie. We should look for her.
Maybe she'd already got off the boat.
184
00:33:06,256 --> 00:33:07,280
lt would be useless.
185
00:33:07,424 --> 00:33:10,325
What do you mean, useless?
How can you say that?
186
00:33:10,861 --> 00:33:11,987
Because l feel it.
187
00:33:14,398 --> 00:33:17,993
Just like l felt we should never
have come to this island.
188
00:33:18,735 --> 00:33:24,139
But you didn't listen to
me. l felt it right away.
189
00:33:27,911 --> 00:33:33,213
But we had to land here
anyway! And now it's too late!
190
00:33:33,383 --> 00:33:39,982
There's an evil presence on this
island. We won't be able to escape it.
191
00:33:40,424 --> 00:33:44,520
lt's giving out some sort of
superhuman, diabolical vibrations...
192
00:33:44,661 --> 00:33:52,534
l can feel them in the
air... A horrible power...
193
00:33:56,807 --> 00:34:02,803
lt'll destroy us... Destroy us
like it destroyed all the others!
194
00:34:02,979 --> 00:34:05,106
Cut it out, Carol!
195
00:34:07,551 --> 00:34:11,351
Tomorrow morning we'll look for
Maggie.
196
00:34:18,261 --> 00:34:22,220
Now it's time for bed.
There are two bedrooms.
197
00:34:22,399 --> 00:34:24,799
l think we should all sleep
here in the living room.
198
00:34:24,868 --> 00:34:28,702
Sure. We could all sleep
on these couches here.
199
00:38:00,216 --> 00:38:02,650
Look. The piano.
200
00:38:40,390 --> 00:38:45,191
Go away! Get away!
201
00:38:46,529 --> 00:38:49,589
Help me carry him!
202
00:38:49,699 --> 00:38:55,695
Ariette! lt's me, Julie!
Do you remember me?
203
00:38:58,942 --> 00:39:02,537
Calm down. lt's all over.
204
00:39:10,253 --> 00:39:14,246
Ow! Not so hard!
205
00:39:14,858 --> 00:39:18,089
Quiet down, it's nothing serious.
206
00:39:18,661 --> 00:39:22,995
Just a rather deep wound.
She didn't hit anything vital.
207
00:39:23,299 --> 00:39:27,201
Boil some water, clean
the wound and bandage it.
208
00:39:42,685 --> 00:39:46,416
How is she?
- Pretty bad.
209
00:39:46,623 --> 00:39:52,220
Her mind's wandering. Who
knows how long she was hiding...
210
00:39:52,729 --> 00:39:55,425
She's the daughter of the
friends l told you about.
211
00:39:55,565 --> 00:39:57,897
You didn't tell me she was blind.
212
00:39:57,967 --> 00:40:02,631
She went blind when she was five,
after a car accident. How's Daniel?
213
00:40:02,772 --> 00:40:05,832
Nothing serious. Let's just
hope it doesn't get infected.
214
00:40:05,909 --> 00:40:08,173
l'm going into town to get
some disinfectant.
215
00:40:08,311 --> 00:40:09,835
l saw some when we were there.
216
00:40:10,079 --> 00:40:12,980
Are you going now?
- Yes, l should.
217
00:40:13,049 --> 00:40:16,485
Arnold can come with me.
218
00:40:25,128 --> 00:40:31,465
Ariette? Can you hear me? What
happened here in the village?
219
00:40:31,734 --> 00:40:35,170
Where are your mother and father?
220
00:40:35,338 --> 00:40:40,071
l don't know... They're afraid...
- Afraid of what?
221
00:40:40,210 --> 00:40:46,945
l don't know! l call them
but they don't answer...
222
00:40:47,617 --> 00:40:52,145
Mom... Dad... Where are you?
223
00:40:53,356 --> 00:41:00,228
There's no one. No one... Just him...
224
00:41:01,631 --> 00:41:06,159
l feel it when he's near. l smell him...
225
00:41:07,203 --> 00:41:12,869
l'm the only one... l smell him...
226
00:41:13,042 --> 00:41:16,136
But who is he? What smell?
227
00:41:16,846 --> 00:41:22,614
Blood! The smell of blood!
228
00:41:23,019 --> 00:41:28,719
Don't worry... We're here with you now.
229
00:42:21,244 --> 00:42:25,578
Not too tight?
- No, that's fine, thanks.
230
00:42:35,391 --> 00:42:39,452
Try to get some sleep now, okay?
- Okay.
231
00:42:45,802 --> 00:42:54,335
Where's Julie?
- She's upstairs... With the girl.
232
00:43:47,330 --> 00:43:50,128
They should be there.
233
00:43:56,205 --> 00:44:00,141
l found them. Let's go.
234
00:44:35,344 --> 00:44:38,677
Does it hurt?
- No, it's just a scratch.
235
00:44:38,848 --> 00:44:41,009
But it would be better if you rested.
236
00:44:41,084 --> 00:44:44,110
l'd rather keep you company.
237
00:44:45,688 --> 00:44:47,315
When will this storm be over?
238
00:44:48,191 --> 00:44:51,957
The rain's stopped, but
there's still lightning.
239
00:44:53,362 --> 00:44:56,729
You're scared, aren't you?
- Yes.
240
00:44:56,833 --> 00:44:59,859
You don't really show it,
though. You're wonderful.
241
00:44:59,936 --> 00:45:09,641
You're an extraordinary girl. Julie,
l don't know if you noticed, but...
242
00:45:10,646 --> 00:45:15,379
No, Daniel, it's not right.
- ls it because of Carol?
243
00:45:16,052 --> 00:45:21,149
Carol and l are just old friends.
244
00:45:21,958 --> 00:45:24,927
l'm not really interested in knowing
what your relationship with her is.
245
00:45:24,994 --> 00:45:29,658
Fine. But l want to let you know anyway.
246
00:45:30,333 --> 00:45:33,734
Carol might be in love with me, but
she'll never be able to give me what...
247
00:45:33,836 --> 00:45:35,030
...l want from a woman.
248
00:45:35,204 --> 00:45:37,001
Why? What exactly are you
looking for in a woman?
249
00:45:37,773 --> 00:45:44,645
l'm not sure exactly. But l
know for certain you've got it.
250
00:45:46,616 --> 00:45:48,880
Carol!
251
00:45:52,588 --> 00:45:53,680
Damn you!
252
00:45:54,557 --> 00:45:59,085
lt's all your fault! Everything that's
happening is your fault!
253
00:45:59,162 --> 00:46:01,596
l'll get even, damn you!
254
00:46:01,664 --> 00:46:05,031
Listen, Carol... l didn't...
255
00:46:07,837 --> 00:46:12,035
Where's that idiot going?
- Hold on. l'll go.
256
00:47:53,909 --> 00:47:57,401
Open the gate!
257
00:49:40,383 --> 00:49:42,476
Julie, what happened?
258
00:49:43,152 --> 00:49:47,020
Carol ran away... - Where is
she now? - l don't know...
259
00:49:47,156 --> 00:49:49,590
She locked me in the
cemetery and ran away!
260
00:49:49,658 --> 00:49:52,786
Maybe she went back to
the house. Let's go.
261
00:50:06,842 --> 00:50:09,333
What is it? What's the matter?
262
00:50:09,745 --> 00:50:14,876
He's here! He's close! l can smell him!
263
00:50:16,786 --> 00:50:19,516
Don't worry. l'm here.
264
00:53:01,517 --> 00:53:05,715
Daniel! Where are you?
265
00:54:21,463 --> 00:54:24,023
What's the matter? Get a move on.
266
00:54:25,534 --> 00:54:29,698
lt's no use... They're dead.
They're all dead, Alan...
267
00:54:30,539 --> 00:54:36,000
Carol was right. This placed is cursed.
That monster's going to kill us all...
268
00:54:36,178 --> 00:54:39,079
lt'll kill me too,
Alan... l can feel it.
269
00:54:39,181 --> 00:54:44,175
You're raving. A monster...
A curse... lt's all nonsense.
270
00:54:44,386 --> 00:54:48,823
Okay, Daniel was murdered by
some monster, that's true...
271
00:54:49,091 --> 00:54:52,527
But it could just be some psychopath...
272
00:54:52,628 --> 00:54:56,359
And maybe we can kill him
first before he kills us!
273
00:54:56,498 --> 00:55:03,927
We can't abandon Maggie and Carol.
We have to find them, dead or alive.
274
00:55:05,174 --> 00:55:08,166
Come on, let's go.
275
00:55:29,364 --> 00:55:31,924
Whose house is this?
276
00:55:32,034 --> 00:55:37,301
lt must be the Boardman's. l've
never seen it, but it must be theirs.
277
00:55:37,506 --> 00:55:40,600
The newspapers were talking about
Claus Boardman a few months ago.
278
00:55:40,676 --> 00:55:46,046
His boat sank off the bay. He and
his wife and little son went under.
279
00:55:47,549 --> 00:55:50,746
And there's no family left?
280
00:55:52,321 --> 00:55:56,587
A sister, l think. The paper said she
went insane because of the accident.
281
00:55:56,692 --> 00:56:00,059
They were very close. Be careful...
282
00:57:41,129 --> 00:57:46,226
The Boardmans were in
charge of the island.
283
00:57:48,337 --> 00:57:53,070
The family came here
nearly a century ago.
284
00:59:16,258 --> 00:59:19,659
Go cut the rope, quick.
285
00:59:47,823 --> 00:59:52,817
Who could it be?
- Maybe it's Ruth, Boardman's sister...
286
00:59:53,662 --> 00:59:56,825
Alan, Julie! Come here!
287
01:00:03,238 --> 01:00:06,207
Carol! Answer me, Carol!
288
01:00:07,376 --> 01:00:10,004
What happened?
289
01:00:15,951 --> 01:00:19,409
Daniel... Daniel's dead, isn't he?
290
01:00:19,654 --> 01:00:22,589
Yes. How did you know?
291
01:00:22,724 --> 01:00:28,162
She told me. Where is she?
- She killed herself.
292
01:00:29,297 --> 01:00:33,495
But tell me, how did she know?
- l don't know...
293
01:00:33,568 --> 01:00:39,370
But she was good to me... She
behaved strangely, though...
294
01:00:39,608 --> 01:00:42,372
Last night, before l
went to sleep, she came...
295
01:00:42,511 --> 01:00:47,608
...and asked me in tears to forgive
her. l don't know why. She was upset...
296
01:00:48,817 --> 01:00:51,980
Alan! Look!
297
01:00:56,425 --> 01:01:01,795
The boat!
- l knew it! The current carried it inland.
298
01:01:01,897 --> 01:01:06,300
We've got to try to reach her
before the tides change. Let's go.
299
01:01:06,401 --> 01:01:09,495
Wait for us here.
300
01:01:27,622 --> 01:01:28,520
How do you feel?
301
01:01:28,623 --> 01:01:33,686
A bit out of it... As if l'd
taken tranquillizers...
302
01:01:33,762 --> 01:01:38,859
l think we should go join the others.
- Sure, let me recover a little...
303
01:01:41,636 --> 01:01:47,472
Please forgive me, Julie.
l treated you very badly.
304
01:01:47,576 --> 01:01:51,171
Forget it. lt's all over now.
305
01:01:53,548 --> 01:01:58,144
But why? Why would she
have killed herself?
306
01:01:58,553 --> 01:02:04,321
l don't know. Something
terrible is happening.
307
01:02:18,006 --> 01:02:21,806
That's her, isn't it?
- Yes.
308
01:02:22,310 --> 01:02:26,212
And these are her brother, his wife and
son... all killed in the boat accident.
309
01:02:26,348 --> 01:02:29,749
What a beautiful family they were...
310
01:02:36,825 --> 01:02:37,587
What is it?
311
01:02:38,326 --> 01:02:39,350
A notebook.
312
01:02:41,863 --> 01:02:42,761
lt's written in...
313
01:02:44,232 --> 01:02:47,030
Looks like a diary...
314
01:02:48,670 --> 01:02:54,404
''May 1 2. Today they found the
bodies of the two young Germans...''
315
01:02:54,576 --> 01:02:58,137
''Their terrible slaughter has
terrorized the whole island.''
316
01:02:58,246 --> 01:03:02,080
l can't make out the
rest... lt's all burned...
317
01:03:02,250 --> 01:03:04,741
Here. You can still read this.
318
01:03:04,920 --> 01:03:09,687
''There have been so many deaths... ln
town they're talking about a maniac.''
319
01:03:09,791 --> 01:03:13,192
''The tourists are leaving the
island but he keeps on killing.''
320
01:03:13,261 --> 01:03:16,162
''The police came, but they
won't be able to do anything.''
321
01:03:16,264 --> 01:03:21,998
''l've hidden the bodies. Without
bodies they have no proof.''
322
01:03:22,504 --> 01:03:26,941
''l managed to hide
them in the entryway.''
323
01:03:30,579 --> 01:03:34,743
What could it all mean, Julie?
324
01:03:47,529 --> 01:03:54,093
We must reach the boat. Let's
split up. You go that way.
325
01:04:00,075 --> 01:04:02,600
Maggie!
326
01:04:18,159 --> 01:04:23,222
l'll go. You stay with Ariette.
327
01:10:11,879 --> 01:10:16,179
Maggie!
- Arnold!
328
01:14:33,975 --> 01:14:43,873
Go away! Leave us alone! We've
done nothing to you. Get away!
329
01:14:55,062 --> 01:15:00,694
Get away! My wife's pregnant, you
understand? She's having a baby!
330
01:15:00,801 --> 01:15:06,740
My son!... Our son! Get away! Get away!
331
01:16:25,953 --> 01:16:30,549
No... No, you can't... This is our son!
332
01:16:31,759 --> 01:16:35,525
He's dead... He's just food,
now... Food to survive...
333
01:16:35,596 --> 01:16:39,896
You won't touch him! He's our son!
334
01:16:44,638 --> 01:16:49,507
Eat! Eat me, you piece of shit!
335
01:16:51,379 --> 01:16:56,112
Martha!... Martha!
336
01:18:39,153 --> 01:18:45,615
Sit down, darling. Don't worry.
337
01:19:12,186 --> 01:19:14,814
Julie!
338
01:19:45,186 --> 01:19:48,781
Julie, where are you?
- Over here!
339
01:20:02,903 --> 01:20:07,704
lt's horrible, Carol.
That man's out of his mind.
340
01:20:51,485 --> 01:20:57,253
Ariette! Let's get out of here!
28607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.