All language subtitles for Afterwards.2008.1080p_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,467 --> 00:01:58,989 Girl: Swannie. 2 00:01:59,067 --> 00:02:01,124 Come over here. 3 00:02:02,868 --> 00:02:04,356 Come to me. 4 00:02:07,866 --> 00:02:09,889 Nice, Swan. 5 00:02:15,500 --> 00:02:17,363 Come on. 6 00:02:17,433 --> 00:02:20,228 Come to me, Mr. Swan. 7 00:02:20,299 --> 00:02:22,390 You'll frighten it! 8 00:02:26,665 --> 00:02:28,324 Help! 9 00:02:31,198 --> 00:02:32,686 Help! 10 00:02:33,931 --> 00:02:35,624 Go get my parents. Go! 11 00:02:58,597 --> 00:03:02,786 I've killed him. 12 00:03:04,163 --> 00:03:05,822 I kill... 13 00:03:05,896 --> 00:03:08,385 ohh. 14 00:03:11,229 --> 00:03:13,525 Ohh. 15 00:03:17,162 --> 00:03:18,458 Nathan! 16 00:03:22,528 --> 00:03:24,222 Oh Jesus. 17 00:03:24,295 --> 00:03:25,555 - Where's Claire? - Call 911! 18 00:03:25,628 --> 00:03:27,787 - I don't know what happened! - Where is she? 19 00:03:27,862 --> 00:03:31,294 - He came out of nowhere! - Nathan... 20 00:03:31,360 --> 00:03:33,588 Do you think he can hear me? 21 00:03:34,694 --> 00:03:36,660 Where's Claire? 22 00:03:36,727 --> 00:03:38,283 Where is she? 23 00:03:38,360 --> 00:03:40,054 I'll look for her later! 24 00:04:23,858 --> 00:04:25,414 I was dead. 25 00:04:25,491 --> 00:04:28,253 I mean, 26 00:04:28,324 --> 00:04:30,414 I was really dead. 27 00:04:30,490 --> 00:04:32,285 Really. 28 00:04:35,223 --> 00:04:36,553 Man: Tell me about it. 29 00:04:36,623 --> 00:04:38,179 What's it like to be dead? 30 00:04:41,289 --> 00:04:43,278 I'd got loose. 31 00:04:45,123 --> 00:04:48,817 It were as if I was getting out of my body. 32 00:04:50,389 --> 00:04:53,946 My body was staying here, and I... 33 00:04:54,021 --> 00:04:55,817 I was flying. 34 00:04:57,921 --> 00:05:00,149 Man: You were floating? 35 00:05:01,622 --> 00:05:03,019 Yes. 36 00:05:03,088 --> 00:05:05,713 I heard that dog, and a woman screaming. 37 00:05:05,788 --> 00:05:08,584 They were around me, panicking and... 38 00:05:08,654 --> 00:05:11,778 then I heard that noise. 39 00:05:11,854 --> 00:05:14,218 It was like a whistle. 40 00:05:14,287 --> 00:05:17,276 A very, very loud whistle. 41 00:05:18,354 --> 00:05:22,081 I saw... a light. 42 00:05:22,154 --> 00:05:23,211 Man: A light? 43 00:05:25,154 --> 00:05:26,847 Yes. 44 00:05:28,487 --> 00:05:30,679 It was alive. 45 00:05:30,753 --> 00:05:34,241 It was alive as if it were waiting for me. 46 00:05:35,586 --> 00:05:38,052 I was in the light. 47 00:05:38,119 --> 00:05:39,983 I felt good. 48 00:05:40,053 --> 00:05:43,143 - Didn't you want to come back? - No. 49 00:05:43,219 --> 00:05:45,515 Man: But you did come back. 50 00:05:45,586 --> 00:05:46,882 Yes. 51 00:05:48,586 --> 00:05:50,676 Man: Why did you come back? 52 00:05:52,618 --> 00:05:54,777 I just did. 53 00:05:54,851 --> 00:05:57,409 Man: Something made you come back. 54 00:05:57,485 --> 00:05:59,973 Is there something you're holding back? 55 00:06:02,318 --> 00:06:04,806 Yes. 56 00:06:06,151 --> 00:06:08,242 Hey, would you like to hear about Jesus Christ? 57 00:06:08,318 --> 00:06:10,409 Here you go. 58 00:06:15,483 --> 00:06:17,779 Man: Would you like to hear about Jesus Christ? 59 00:06:17,850 --> 00:06:20,441 Excuse me, would you like to hear about Jesus Christ today? 60 00:06:20,516 --> 00:06:21,743 Like to hear about Jesus Christ? 61 00:06:21,816 --> 00:06:23,180 - Okay. - Thank you very much, sir. 62 00:06:23,250 --> 00:06:24,875 Would you like to hear about Jesus Christ? Have a great day. 63 00:06:24,950 --> 00:06:28,110 Would you like to hear about Jesus Christ today? 64 00:06:53,947 --> 00:06:56,607 Man: But what made him come back? 65 00:06:56,681 --> 00:06:59,408 Won't you answer? 66 00:07:00,481 --> 00:07:02,310 Nathan? 67 00:07:07,347 --> 00:07:09,472 Man on recording: ... right turn. 68 00:07:11,613 --> 00:07:12,873 it doesn't recover. 69 00:07:15,179 --> 00:07:17,168 We're dropping the... 70 00:07:18,946 --> 00:07:21,105 Speed, 220 knots. 71 00:07:22,946 --> 00:07:25,174 Wings lowered. 72 00:07:27,046 --> 00:07:29,170 Flap up. Flap up! Flap up! 73 00:07:29,245 --> 00:07:31,302 Power! Power! 74 00:07:31,379 --> 00:07:33,367 Oh, shit! 75 00:07:35,011 --> 00:07:37,000 No! 76 00:07:48,944 --> 00:07:51,910 Of the 45 passengers on board, 77 00:07:51,977 --> 00:07:54,568 nine belonged to the same family. 78 00:07:54,643 --> 00:07:55,767 All from Haiti. 79 00:07:56,976 --> 00:07:58,669 So? 80 00:07:58,743 --> 00:08:01,335 So they're afraid of getting fucked over by the Warsaw Convention. 81 00:08:01,410 --> 00:08:03,535 I explained to them that doesn't exist here, 82 00:08:03,609 --> 00:08:04,973 but they're scared, even still. 83 00:08:05,043 --> 00:08:06,565 They set up a committee. 84 00:08:06,642 --> 00:08:08,233 I met their spokesman. 85 00:08:08,310 --> 00:08:09,866 They gave me this. 86 00:08:09,943 --> 00:08:11,568 What does the NTSB say about this? 87 00:08:11,642 --> 00:08:12,834 The NTSB isn't getting involved. 88 00:08:12,908 --> 00:08:14,373 Neither is the FAA. 89 00:08:14,441 --> 00:08:16,237 They've all washed their hands of it. 90 00:08:16,309 --> 00:08:18,297 The airline is registered in the Virgin Islands, 91 00:08:18,375 --> 00:08:19,898 the tour operator in the Caymans. 92 00:08:19,975 --> 00:08:21,998 The crew is from Russia. They still don't know 93 00:08:22,075 --> 00:08:24,370 if the plane crashed in Haiti or the Dominican Republic. 94 00:08:24,441 --> 00:08:25,873 Every day it's a different story. 95 00:08:25,942 --> 00:08:28,464 But the plane was due to land here in the US? 96 00:08:28,541 --> 00:08:29,768 Seems like everyone forgot that. 97 00:08:29,842 --> 00:08:32,171 The FAA isn't going to go poking its nose in. 98 00:08:32,241 --> 00:08:35,229 Too much work, too much hassle, too much everything. 99 00:08:40,407 --> 00:08:41,634 Nathan? 100 00:08:41,707 --> 00:08:44,798 I don't like the smell of it. 101 00:08:44,873 --> 00:08:46,533 If the FAA won't get involved, 102 00:08:46,607 --> 00:08:49,232 that means a lawsuit like this could drag on for years. 103 00:08:49,307 --> 00:08:51,500 That means hundreds of thousands of dollars. 104 00:08:51,574 --> 00:08:54,562 And it means we can forget about the Hague Protocol. 105 00:08:54,639 --> 00:08:56,729 I don't like it. 106 00:08:56,805 --> 00:08:58,771 Excuse me, 107 00:08:58,839 --> 00:09:01,896 since when are we afraid of cases that drag on for years? 108 00:09:01,972 --> 00:09:04,029 These people are going to get fucked over 109 00:09:04,106 --> 00:09:05,628 on the pretext that no convention... 110 00:09:05,705 --> 00:09:08,569 It was the same shit in Unterlinguen. 111 00:09:08,638 --> 00:09:10,070 In Kinshasa too. 112 00:09:10,139 --> 00:09:13,299 A judge will show up with his calculator and say what? 113 00:09:13,372 --> 00:09:15,633 "All right, let's imagine some two-year-old kid 114 00:09:15,704 --> 00:09:17,260 "who has lost his mother. 115 00:09:17,337 --> 00:09:18,598 "We'll say she'd have devoted 116 00:09:18,671 --> 00:09:21,398 how much of her time to him, per day?" 117 00:09:21,471 --> 00:09:23,562 - Michael? - Three hours, tops. 118 00:09:23,637 --> 00:09:25,762 That's a good mother. 119 00:09:27,371 --> 00:09:29,166 Up until the age of 18, 120 00:09:29,237 --> 00:09:33,828 which gives us three hours a day, times 365 days, 121 00:09:33,903 --> 00:09:36,198 times $8 an hour, 122 00:09:36,269 --> 00:09:38,098 plus the usual interest... 123 00:09:38,169 --> 00:09:40,567 that totals a little less 124 00:09:40,636 --> 00:09:42,568 than $100,000 at best. 125 00:09:42,636 --> 00:09:44,863 - And the plane wasn't even full. - See? 126 00:09:44,936 --> 00:09:46,698 How far will that get you? 127 00:09:46,769 --> 00:09:50,293 You can't even take your mistress on a weekend trip. 128 00:09:50,370 --> 00:09:51,393 Nothing. 129 00:09:51,470 --> 00:09:54,923 All right, fine. But tomorrow morning, 130 00:09:55,001 --> 00:09:57,160 these people are going to be in my office. 131 00:09:57,235 --> 00:09:59,928 - What do you want me to tell them? - Send them to me. 132 00:10:00,001 --> 00:10:02,660 I'll explain everything. They'll understand, don't worry. 133 00:10:04,901 --> 00:10:06,696 Anything else? 134 00:10:30,033 --> 00:10:32,931 Your appointment is here. 135 00:10:32,999 --> 00:10:34,658 Who is this guy? Remind me. 136 00:10:34,733 --> 00:10:35,756 Joseph Kay. 137 00:10:35,833 --> 00:10:37,526 Heads up a department at St. Louis. 138 00:10:37,599 --> 00:10:40,258 - I'm not sure what he wants. - Heads up a department? 139 00:10:40,332 --> 00:10:41,662 Something like that. 140 00:10:41,733 --> 00:10:42,721 "Something like that. " 141 00:10:42,798 --> 00:10:43,923 "I'm not sure what he wants. " 142 00:10:43,998 --> 00:10:45,362 What's that supposed to mean? 143 00:10:45,432 --> 00:10:47,193 Why send him to me? 144 00:10:47,265 --> 00:10:49,493 - You were recommended. - By who? 145 00:10:50,532 --> 00:10:52,498 - Who upstairs? - Ross. 146 00:10:53,665 --> 00:10:55,153 I see. 147 00:11:03,630 --> 00:11:05,288 - Your daughter called. - Oh, yeah? 148 00:11:05,364 --> 00:11:07,297 She left you messages at home and... 149 00:11:07,364 --> 00:11:08,762 Yeah, I know. I forgot. 150 00:11:08,831 --> 00:11:10,990 She wanted to talk about the vacation. 151 00:11:11,064 --> 00:11:13,427 She wanted to know, was it, "Like the usual?" 152 00:11:13,497 --> 00:11:16,054 This was my daughter who called or my wife? 153 00:11:16,130 --> 00:11:17,254 Your daughter. 154 00:11:18,529 --> 00:11:20,392 Okay, I'll call her back. 155 00:11:28,429 --> 00:11:29,759 Yes? 156 00:11:29,830 --> 00:11:31,591 All that glucose... 157 00:11:31,663 --> 00:11:33,219 Yes? 158 00:11:33,296 --> 00:11:35,091 Worries me. 159 00:11:37,328 --> 00:11:39,055 I can examine you if you want. 160 00:11:39,128 --> 00:11:40,526 I'm a doctor. 161 00:11:42,161 --> 00:11:43,320 All right... 162 00:11:43,395 --> 00:11:45,361 what can I do for you, Dr. Kay? 163 00:11:45,428 --> 00:11:46,757 You work at St. Louis, right? 164 00:11:46,828 --> 00:11:48,351 I don't know if I'm the right... 165 00:11:48,428 --> 00:11:50,859 Nathan, I believe you have misunderstood me. 166 00:11:50,928 --> 00:11:52,019 I'm very serious. 167 00:11:52,095 --> 00:11:54,459 You mustn't take hypoglycemia lightly. 168 00:11:54,527 --> 00:11:58,458 In fact, you shouldn't take any symptom lightly... ever. 169 00:11:58,526 --> 00:12:01,515 You can't imagine the number of cells you burn up every day. 170 00:12:01,593 --> 00:12:03,321 Of course, you'll tell me you're also manufacturing... 171 00:12:03,393 --> 00:12:05,484 - I don't want to interrupt... - But it's not so. 172 00:12:05,560 --> 00:12:07,890 Neurons can't be replaced. Some die every day. 173 00:12:07,960 --> 00:12:09,391 Every day a few more. 174 00:12:09,460 --> 00:12:13,256 All that glucose you're pumping in is just cheap energy. 175 00:12:13,326 --> 00:12:16,087 Very bad for you, very bad for the neurons. 176 00:12:16,158 --> 00:12:20,147 Thank you for your concern about my health, but I'm fine. 177 00:12:20,225 --> 00:12:23,419 Now why don't you tell me what you want from me? 178 00:12:25,425 --> 00:12:27,152 That slight shaking in your hands, 179 00:12:27,225 --> 00:12:29,054 have you had that a long time? 180 00:12:29,125 --> 00:12:30,886 It's a morning thing, right? 181 00:12:30,958 --> 00:12:32,288 When you wake up? 182 00:12:32,359 --> 00:12:36,121 You work too much. 183 00:12:36,192 --> 00:12:37,157 Sure. 184 00:12:37,224 --> 00:12:39,417 Excuse me. 185 00:12:41,458 --> 00:12:43,185 Oui, mon ange. 186 00:12:43,257 --> 00:12:45,450 Yes, sweetheart, I know. 187 00:12:46,491 --> 00:12:48,218 Yeah, yeah. 188 00:12:48,291 --> 00:12:50,348 Daddy will call you back, but now I'm... 189 00:12:50,424 --> 00:12:52,219 wait, hang on. 190 00:12:53,957 --> 00:12:56,513 Would you excuse me a second? 191 00:12:57,556 --> 00:12:58,920 Yeah? 192 00:12:58,989 --> 00:13:01,080 Uh-huh. 193 00:13:02,356 --> 00:13:04,754 Honey, I can't talk to you now. 194 00:13:04,823 --> 00:13:08,017 Rachel, check out that guy for me... now. 195 00:13:08,090 --> 00:13:09,953 Of course you're coming for vacation. 196 00:13:10,023 --> 00:13:11,886 Sure you are. 197 00:13:11,956 --> 00:13:13,615 No, honey, I can't come get you. 198 00:13:13,689 --> 00:13:16,177 We'll do just like last time, I... 199 00:13:16,255 --> 00:13:18,584 We'll see. 200 00:13:18,655 --> 00:13:21,280 Okay, I'll call you back. Love you. 201 00:13:21,355 --> 00:13:23,912 Don't ever do this to me again. Ever. 202 00:13:23,987 --> 00:13:25,749 I've got a screwball in my office. 203 00:13:25,822 --> 00:13:27,912 He may be a screwball, but he wasn't lying. 204 00:13:27,987 --> 00:13:29,850 He's head of a department at St. Louis. 205 00:13:31,221 --> 00:13:32,482 Ross didn't tell you anything else? 206 00:13:32,555 --> 00:13:33,781 No, nothing. 207 00:13:43,686 --> 00:13:46,209 They say the swan sings only once, 208 00:13:46,287 --> 00:13:47,809 just before dying. 209 00:13:47,886 --> 00:13:48,909 Yes, I know. 210 00:13:48,986 --> 00:13:51,645 He senses he's going to die, so he sings. 211 00:13:51,720 --> 00:13:53,447 It's not because of the pain. 212 00:13:53,519 --> 00:13:55,917 On the contrary, he sings because he's glad. 213 00:13:55,986 --> 00:13:57,644 He's glad to die. 214 00:13:57,719 --> 00:14:00,276 - The number of legends about swans... - Dr. Kay. 215 00:14:00,352 --> 00:14:02,318 They also say swans 216 00:14:02,385 --> 00:14:04,817 guide and keep company with the dead, 217 00:14:04,885 --> 00:14:06,874 to help them cross the threshold. 218 00:14:06,952 --> 00:14:09,577 That's my favorite... a very old Celtic legend. 219 00:14:09,652 --> 00:14:11,208 - Yes, I know it. - You do? 220 00:14:11,285 --> 00:14:14,308 - Yes, my wife told me about it. - Your wife told you about it? 221 00:14:14,385 --> 00:14:15,874 Right. 222 00:14:17,151 --> 00:14:18,912 You mean your ex-wife? 223 00:14:20,884 --> 00:14:22,611 We all live in glass houses. 224 00:14:24,818 --> 00:14:26,750 So I see. 225 00:14:26,817 --> 00:14:29,409 Why don't you finally tell me what I can do for you? 226 00:14:29,484 --> 00:14:32,450 I believe I'm the one who can do something for you. 227 00:14:32,517 --> 00:14:34,107 But you'll see for yourself. 228 00:14:34,184 --> 00:14:36,911 Certain experiences can be very unsettling. 229 00:14:36,983 --> 00:14:39,880 I'll see what, for God's sake? What experiences? 230 00:14:39,949 --> 00:14:43,881 I'm merely pointing out the need to be prepared. 231 00:14:43,949 --> 00:14:46,040 Is that a threat? 232 00:14:46,116 --> 00:14:47,911 No, it's not a threat. 233 00:14:47,982 --> 00:14:49,675 It's a message. 234 00:14:49,749 --> 00:14:52,772 But I'm not quite sure you're ready to hear it. 235 00:14:54,482 --> 00:14:56,505 How come you know so much about me? 236 00:14:56,582 --> 00:14:58,172 Did you have me checked out? Did you... 237 00:14:58,248 --> 00:15:00,440 was it Ross told you all that stuff? 238 00:15:00,514 --> 00:15:02,810 "The need to be prepared. " What's that supposed to mean? 239 00:15:02,881 --> 00:15:04,471 I don't know this Ross person. 240 00:15:04,548 --> 00:15:05,912 I've never met the guy. 241 00:15:06,581 --> 00:15:08,774 And I think you know what I want from you. 242 00:15:09,581 --> 00:15:11,013 I think you know very well. 243 00:16:35,709 --> 00:16:37,505 Hello? 244 00:16:37,575 --> 00:16:39,166 Nathan: it’s me. 245 00:16:41,175 --> 00:16:42,606 Claire, hello. 246 00:16:43,008 --> 00:16:44,564 Yeah, I'm here. 247 00:16:45,441 --> 00:16:46,771 Is Tracey there? 248 00:16:47,441 --> 00:16:48,964 Yeah, sure. You want to talk to her? 249 00:16:49,041 --> 00:16:51,734 She called me today. She wanted me to call back. 250 00:16:52,274 --> 00:16:54,036 I know, she told me. 251 00:16:56,674 --> 00:17:00,605 Um, Tracey's asleep. She's in bed. 252 00:17:00,673 --> 00:17:03,037 Already? Is she okay? What's wrong? 253 00:17:03,106 --> 00:17:06,504 She waited for you to call all day. 254 00:17:06,573 --> 00:17:09,130 She's drawing things I don't understand 255 00:17:09,206 --> 00:17:10,672 and waking up at night. 256 00:17:11,606 --> 00:17:12,969 No, she's not okay. 257 00:17:13,039 --> 00:17:15,937 Is there anything I can do? 258 00:17:21,339 --> 00:17:24,702 Let's talk about this another time, okay? 259 00:17:24,771 --> 00:17:26,169 I'll tell her you called. 260 00:17:26,238 --> 00:17:27,794 Okay. 261 00:18:10,336 --> 00:18:11,926 Kay: Nathan. 262 00:18:12,968 --> 00:18:15,526 Nathan! Nathan. 263 00:18:15,602 --> 00:18:19,159 Listen, I came to apologize for this morning. 264 00:18:19,235 --> 00:18:22,791 I was a little heavy-handed and I wanted to apologize. 265 00:18:22,867 --> 00:18:25,833 I have something to show you not far from here. 266 00:18:25,901 --> 00:18:26,867 Nathan, wait. Listen. 267 00:18:26,934 --> 00:18:28,525 I have something to show you, 268 00:18:28,600 --> 00:18:31,465 I just don't know if you'll be able to handle it, that's all. 269 00:18:31,534 --> 00:18:34,126 I'm fed up with your mysteries. I'm tired. 270 00:18:34,201 --> 00:18:36,292 Nathan, it'll take five minutes of your time, 271 00:18:36,368 --> 00:18:38,266 no more. And then I'm out of here. 272 00:18:38,335 --> 00:18:40,926 You'll never see me again. I give you my word. 273 00:18:41,001 --> 00:18:42,829 - You give me your word? - Yes. 274 00:18:43,700 --> 00:18:45,689 I give you my word. You know who I am, 275 00:18:45,766 --> 00:18:47,789 you know where I work, you're a lawyer. 276 00:18:47,866 --> 00:18:51,094 If I do anything wrong, anything at all which... 277 00:18:51,166 --> 00:18:55,031 It wouldn't take you five minutes to blow my career out of the water. 278 00:18:55,099 --> 00:18:58,088 Nathan, believe me, it's important. 279 00:18:58,166 --> 00:18:59,359 You have to see it. 280 00:18:59,433 --> 00:19:01,296 I swear. 281 00:19:01,965 --> 00:19:04,897 It's important. Come with me. 282 00:19:07,665 --> 00:19:10,688 Five minutes. 10 minutes... no more. 283 00:19:10,765 --> 00:19:12,923 And then... I'm gone. 284 00:19:20,565 --> 00:19:23,359 You brought me here just to tell me this? 285 00:19:23,431 --> 00:19:24,556 What the hell does it mean? 286 00:19:24,630 --> 00:19:26,619 Or is that all part of the message? 287 00:19:26,697 --> 00:19:28,720 You come out with these little riddles of yours 288 00:19:28,797 --> 00:19:30,524 and expect me to... 289 00:19:31,130 --> 00:19:34,290 You see that guy, the kid in the orange jacket? 290 00:19:34,364 --> 00:19:35,387 Do you see him? 291 00:19:35,463 --> 00:19:37,452 Yeah, I see him. So what? 292 00:19:37,530 --> 00:19:40,224 Name of Dennis. 10 years ago to this day, 293 00:19:40,297 --> 00:19:41,694 his father died here. 294 00:19:41,763 --> 00:19:45,819 He was waiting for a train as he did every evening. 295 00:19:45,896 --> 00:19:48,691 He had a good job, happy family. 296 00:19:48,762 --> 00:19:52,990 And one evening, he'd had enough. 297 00:19:53,063 --> 00:19:55,654 And when the express came by, he jumped. 298 00:19:55,729 --> 00:19:57,251 Was he a friend of yours? 299 00:19:57,962 --> 00:19:59,621 And these last few days, 300 00:19:59,696 --> 00:20:02,320 Dennis has come here every evening. 301 00:20:02,394 --> 00:20:04,724 - Every evening. - Do you ever answer a question? 302 00:20:04,795 --> 00:20:06,693 Look at him. 303 00:20:06,761 --> 00:20:08,693 - Why should I? - Look at him. 304 00:20:08,761 --> 00:20:12,386 Because in about two minutes, 305 00:20:12,461 --> 00:20:16,450 Dennis there will be dead. 306 00:20:16,528 --> 00:20:17,652 What the f... 307 00:20:25,293 --> 00:20:26,384 You're crazy. 308 00:20:26,460 --> 00:20:28,550 Completely crazy. 309 00:20:47,125 --> 00:20:50,057 You gotta take the Chambers Street Exit, right across the platform. 310 00:21:08,424 --> 00:21:09,617 Look! 311 00:21:09,691 --> 00:21:10,815 He's got a gun! 312 00:21:10,890 --> 00:21:13,720 He's got a gun! He's got a gun! 313 00:21:13,790 --> 00:21:15,813 Man: Listen, don't do it! Don't do this, son! 314 00:21:15,890 --> 00:21:17,947 Please, put the gun down! 315 00:22:54,684 --> 00:22:56,081 Is this your first time? 316 00:22:57,717 --> 00:23:00,740 You seem kind of young. 317 00:23:04,716 --> 00:23:06,238 He's here to see Dr. Kay. 318 00:23:06,316 --> 00:23:08,781 - Okay. - He'll come get you in the day room. 319 00:23:08,848 --> 00:23:10,212 - This way? - Mm-hmm. 320 00:23:10,282 --> 00:23:13,043 L... I think what you're doing is wonderful. 321 00:23:47,279 --> 00:23:49,245 You came to see him? 322 00:23:50,413 --> 00:23:53,379 He'll be here. Just have to wait. 323 00:23:56,812 --> 00:23:58,506 Come here. 324 00:24:00,912 --> 00:24:02,969 Come here. 325 00:24:03,046 --> 00:24:05,535 What's the matter? 326 00:24:05,613 --> 00:24:07,339 Something wrong? 327 00:24:11,111 --> 00:24:13,872 Myocardial metastases. 328 00:24:14,911 --> 00:24:16,343 Cancer of the heart muscle. 329 00:24:16,412 --> 00:24:18,241 Super rare, right? 330 00:24:19,444 --> 00:24:21,808 They wrote an article about me in a magazine. 331 00:24:21,878 --> 00:24:24,503 It's in my room, if you want to see it. 332 00:24:24,577 --> 00:24:30,770 Apparently, I could croak from one day to the next... 333 00:24:30,843 --> 00:24:34,570 from one minute to the next. 334 00:24:36,310 --> 00:24:39,743 - Jeremy. - Nathan. 335 00:24:39,810 --> 00:24:41,173 What do you do, Nathan? 336 00:24:41,243 --> 00:24:44,209 I'm a lawyer. Do you know if he's going to be long? 337 00:24:44,276 --> 00:24:48,298 The first doc I saw, you know what he called it? 338 00:24:49,275 --> 00:24:52,002 "Hypertrophic cardiomyopathy. " 339 00:24:52,075 --> 00:24:53,904 Wow. 340 00:24:53,975 --> 00:24:56,441 Can you believe that guy? 341 00:24:58,475 --> 00:25:00,872 You and me, 342 00:25:00,941 --> 00:25:02,567 we're gonna slap that that son-of-a-bitch with a lawsuit. 343 00:25:02,641 --> 00:25:03,664 What do you say? 344 00:25:03,741 --> 00:25:05,934 Legally, that's not exactly my bag. 345 00:25:06,008 --> 00:25:07,563 Jeremy, hello. 346 00:25:07,640 --> 00:25:10,300 - Up already? - Yeah. 347 00:25:10,374 --> 00:25:12,862 - Happy birthday. - Yeah, thanks. 348 00:25:12,940 --> 00:25:15,599 You've made a new friend. 349 00:25:15,674 --> 00:25:17,731 - Are you the new volunteer? - He's a lawyer. 350 00:25:18,607 --> 00:25:20,505 He and I are gonna throw a doctor's ass in the slammer. 351 00:25:20,573 --> 00:25:24,505 Oh, well... see you later. 352 00:25:25,807 --> 00:25:27,067 Bye. 353 00:25:33,606 --> 00:25:35,595 You smell that stink? 354 00:25:37,272 --> 00:25:38,966 Like something's rotting? 355 00:25:39,039 --> 00:25:41,232 Behind the stink of detergent... 356 00:25:41,306 --> 00:25:42,965 can't you smell that? 357 00:25:44,239 --> 00:25:47,170 It reeks of death around here. 358 00:25:47,238 --> 00:25:49,897 Why do you think she puts up with it? 359 00:25:51,238 --> 00:25:54,829 She had a kid who died. That's why. 360 00:25:56,371 --> 00:26:00,962 All of us in here are going out in body bags, 361 00:26:01,038 --> 00:26:02,470 and she knows that. 362 00:26:04,204 --> 00:26:08,465 She thinks that when we see her little darling up there 363 00:26:08,536 --> 00:26:10,059 we'll tell him how mommy's doing. 364 00:26:10,137 --> 00:26:11,864 And we'll take care of him. 365 00:26:11,936 --> 00:26:16,335 Make sure he eats his dinner and goes to the potty up in Heaven. 366 00:26:16,403 --> 00:26:18,995 Volunteer, my ass. 367 00:26:19,070 --> 00:26:20,660 What about you? 368 00:26:20,736 --> 00:26:22,702 You got a message to send, too? 369 00:26:22,770 --> 00:26:24,326 Who you got up there, huh? 370 00:26:25,836 --> 00:26:28,926 I'm going soon, so make the most of it. 371 00:26:30,435 --> 00:26:32,799 Some "dearly beloved?" 372 00:26:32,869 --> 00:26:34,732 - Or maybe... - Excuse me. 373 00:26:34,802 --> 00:26:36,267 Hey! 374 00:26:36,335 --> 00:26:37,494 Hey, come back. 375 00:26:37,568 --> 00:26:40,227 I didn't mean it like that. 376 00:26:49,234 --> 00:26:52,530 I don't know how to die. 377 00:26:52,601 --> 00:26:54,590 None of us know how to die. 378 00:26:56,767 --> 00:27:00,461 But maybe... 379 00:27:00,534 --> 00:27:03,500 somewhere deep inside of us 380 00:27:03,566 --> 00:27:05,294 a part of us does know how. 381 00:27:05,367 --> 00:27:10,491 Maybe it's not as terrible as it seems. 382 00:27:10,565 --> 00:27:13,225 Try and rest. 383 00:27:16,033 --> 00:27:19,587 You know, Nathan, the dying have taught me one thing... 384 00:27:19,666 --> 00:27:22,791 that you can look death in the face and go on living. 385 00:27:22,866 --> 00:27:25,331 Our mission here is to keep them company. 386 00:27:25,399 --> 00:27:27,888 Keep company with those about to die 387 00:27:27,966 --> 00:27:29,988 so that they can depart in peace. 388 00:27:30,064 --> 00:27:32,690 Great, but what's it got to do with me? 389 00:27:32,765 --> 00:27:33,856 Me, my. 390 00:27:33,931 --> 00:27:35,419 My little consciousness, 391 00:27:35,498 --> 00:27:38,191 my little comforts, my little life. 392 00:27:38,264 --> 00:27:42,526 What about others, Nathan, do you ever think about them? 393 00:27:42,598 --> 00:27:45,825 And Dennis? Have you thought about Dennis? 394 00:27:45,897 --> 00:27:47,954 If you knew he was going to blow his brains out, 395 00:27:48,031 --> 00:27:49,155 why didn't you do something? 396 00:27:49,230 --> 00:27:51,662 Why didn't you try to listen to him? 397 00:27:51,729 --> 00:27:54,025 Who kept Dennis company so he'd "depart in peace?" 398 00:27:54,096 --> 00:27:57,494 Anyway, how did you know he was going to die? 399 00:27:57,563 --> 00:27:59,324 This time I want an answer, none of your... 400 00:27:59,397 --> 00:28:01,022 - I saw it. - You saw it? 401 00:28:01,096 --> 00:28:02,493 - Yes. - How did you see it? 402 00:28:02,562 --> 00:28:04,460 Was it written on his face? 403 00:28:04,529 --> 00:28:06,995 - Yes. - Yes? 404 00:28:07,063 --> 00:28:10,051 Listen, I'm beat. I didn't sleep last night because of you, 405 00:28:10,129 --> 00:28:12,594 - and I've got to be at work... - Nathan, 406 00:28:12,662 --> 00:28:13,719 people who come here, 407 00:28:13,795 --> 00:28:16,989 they've already traveled a long road 408 00:28:17,062 --> 00:28:18,857 paved with suffering. 409 00:28:18,928 --> 00:28:21,894 But they have had time to prepare themselves. 410 00:28:23,062 --> 00:28:25,254 But often death comes... 411 00:28:25,328 --> 00:28:27,419 unexpectedly. It can't be predicted. 412 00:28:27,495 --> 00:28:28,654 Yes, I know, yes. 413 00:28:28,728 --> 00:28:32,420 For instance, say you cross the street at the wrong moment, 414 00:28:32,494 --> 00:28:35,585 or the body just gives out... just like that. 415 00:28:35,661 --> 00:28:37,388 Snap your fingers, you're dead. 416 00:28:37,460 --> 00:28:38,891 We see that every day. 417 00:28:38,960 --> 00:28:42,324 And those people never have time to untangle the knots. 418 00:28:42,394 --> 00:28:45,451 They never have time to prepare themselves. 419 00:28:45,527 --> 00:28:46,584 And so? 420 00:28:46,661 --> 00:28:48,785 And so... 421 00:28:49,825 --> 00:28:53,451 the role of the Messengers is to give those people too 422 00:28:53,526 --> 00:28:55,991 a chance to be reconciled. 423 00:28:56,059 --> 00:28:58,355 - "The Messengers?" - Yes. 424 00:29:03,259 --> 00:29:04,986 I don't understand. 425 00:29:05,059 --> 00:29:07,889 There are people out there who know in advance 426 00:29:07,959 --> 00:29:10,049 that someone is going to die. 427 00:29:10,125 --> 00:29:12,886 Let's say they... "got the message. " 428 00:29:12,958 --> 00:29:14,856 And in those cases, 429 00:29:14,924 --> 00:29:19,515 their job is to help that person depart in peace... reconcile. 430 00:29:19,591 --> 00:29:21,989 - And you're one of these "Messengers?" - Yes, I am. 431 00:29:22,058 --> 00:29:23,785 - You know who's going to die? - Yes. 432 00:29:23,858 --> 00:29:25,790 - You see it? - Yes, I see it. 433 00:29:25,858 --> 00:29:28,221 And you help them depart in peace. 434 00:29:29,324 --> 00:29:32,380 Nathan, I realize it may be hard to believe... 435 00:29:32,456 --> 00:29:34,944 But Dennis didn't depart in peace. 436 00:29:35,989 --> 00:29:37,285 - No. - Why? 437 00:29:37,356 --> 00:29:40,117 We don't always succeed. Sometimes we get there too late. 438 00:29:40,189 --> 00:29:42,485 No one has power over the hour of death. 439 00:29:42,556 --> 00:29:43,522 No one. 440 00:29:44,689 --> 00:29:46,678 I don't believe you. 441 00:29:46,756 --> 00:29:48,847 Have it your way, Nathan. 442 00:29:48,922 --> 00:29:50,819 But these things can still exist 443 00:29:50,888 --> 00:29:52,911 whether you believe in them or not. 444 00:29:53,988 --> 00:29:57,352 I know when someone's going to die... I see it. 445 00:29:57,422 --> 00:30:01,444 And I make every effort to prepare them for what's coming. 446 00:30:02,388 --> 00:30:04,354 Well, I think I've heard enough for today. 447 00:30:29,420 --> 00:30:31,817 What exactly are you trying to tell me? 448 00:30:33,152 --> 00:30:37,244 Are you trying to tell me I'm going to die soon? Is that it? 449 00:30:37,319 --> 00:30:41,479 I told you everything. You know everything. 450 00:30:41,552 --> 00:30:43,211 Go fuck yourself. 451 00:31:03,684 --> 00:31:05,150 Hurry up. 452 00:31:05,218 --> 00:31:08,184 Sam. Sam, hurry up. 453 00:31:09,217 --> 00:31:11,512 Bring that over. Hurry up. 454 00:31:11,583 --> 00:31:12,810 Breathe, breathe, breathe. 455 00:31:12,883 --> 00:31:16,246 We need a neck brace and a splint. Get that here. 456 00:32:29,279 --> 00:32:32,574 Woman: Look straight into the light. 457 00:32:32,645 --> 00:32:33,769 Don't move. 458 00:33:21,508 --> 00:33:23,235 Tracey: The smell of the ghosts. 459 00:33:23,308 --> 00:33:26,274 Follow the smell of the ghosts and you'll find the flower. 460 00:33:26,341 --> 00:33:28,637 Nathan on phone: What did you say, sweetheart? 461 00:33:28,708 --> 00:33:29,900 Tracey: It's a cactus. 462 00:33:29,974 --> 00:33:32,463 It makes a flower once a year, at midnight. 463 00:33:32,541 --> 00:33:34,028 Only once. 464 00:33:34,107 --> 00:33:37,073 At 12:00 noon, the flower dies, and it smells like ghosts. 465 00:33:37,140 --> 00:33:39,072 The flower smells like ghosts? 466 00:33:39,140 --> 00:33:40,265 Yeah, but it's real nice. 467 00:33:40,340 --> 00:33:42,272 Mommy says ghosts smell good. 468 00:33:42,340 --> 00:33:44,669 The Night Blooming Cereus. Yes, I remember. 469 00:33:44,740 --> 00:33:46,366 Mommy told me about it too. 470 00:33:46,439 --> 00:33:48,598 An Indian legend. 471 00:33:48,673 --> 00:33:50,468 Honey, can I talk to Mommy? 472 00:33:50,539 --> 00:33:53,097 She says she'll call you back. 473 00:33:53,173 --> 00:33:55,433 Tracey? 474 00:33:55,505 --> 00:33:57,096 Hello? 475 00:34:01,872 --> 00:34:03,963 I had everything checked out, everything... 476 00:34:04,039 --> 00:34:06,732 brain, heart, lungs, blood. 477 00:34:06,805 --> 00:34:09,236 I got my urine tested, my saliva, my sperm... 478 00:34:09,305 --> 00:34:10,931 they tested everything 479 00:34:11,006 --> 00:34:12,198 and they found nothing. 480 00:34:12,272 --> 00:34:13,964 Nothing at all. There's the file. 481 00:34:14,037 --> 00:34:15,333 Take a look. 482 00:34:15,404 --> 00:34:17,632 A little hypoglycemia and nothing else. 483 00:34:17,704 --> 00:34:18,896 Nothing else at all. 484 00:34:20,271 --> 00:34:21,861 I'm very glad to hear that, Nathan. 485 00:34:21,937 --> 00:34:23,800 - I'm happy for you. - So as of this minute, 486 00:34:23,870 --> 00:34:25,131 you are out of my life. 487 00:34:25,204 --> 00:34:27,329 No phone calls, no visits, nothing. 488 00:34:27,404 --> 00:34:30,302 If I ever see you again here or any place at all, 489 00:34:30,371 --> 00:34:32,030 it'll mean the police... got it? 490 00:34:32,104 --> 00:34:33,626 May I show you something? 491 00:34:33,703 --> 00:34:35,691 - No. - It's a photograph. 492 00:34:36,902 --> 00:34:39,095 Anna Rachevsky. 493 00:34:39,169 --> 00:34:40,498 Very cute. Now leave. 494 00:34:40,569 --> 00:34:42,035 From a Russian family. 495 00:34:42,103 --> 00:34:45,331 That photograph was taken the day she arrived in New York. 496 00:34:45,403 --> 00:34:47,130 I don't give a shit. 497 00:34:47,802 --> 00:34:49,859 Not much money, father out of the picture. 498 00:34:49,936 --> 00:34:52,367 She wanted to go to college, but the closest she ever got 499 00:34:52,435 --> 00:34:54,923 was working in the cafeteria at NYU. 500 00:34:55,768 --> 00:34:58,166 Her boss treated her like an animal. 501 00:34:58,234 --> 00:35:00,098 The students didn't even notice. 502 00:35:01,201 --> 00:35:02,224 Except one. 503 00:35:02,301 --> 00:35:04,961 He was a foreigner too... 504 00:35:05,868 --> 00:35:07,163 a Frenchman. 505 00:35:08,134 --> 00:35:10,430 She welcomed the kindness he showed her. 506 00:35:10,967 --> 00:35:12,763 But later, she was fired. 507 00:35:12,835 --> 00:35:15,356 He lost touch with her. 508 00:35:15,433 --> 00:35:16,831 End of story. 509 00:35:19,799 --> 00:35:22,391 Anna Rachevsky, right. 510 00:35:22,467 --> 00:35:24,194 - Coming back? - Yes. 511 00:35:24,267 --> 00:35:27,790 She works at the Greenwind diner in Queens. 512 00:35:27,866 --> 00:35:28,889 Late night shift. 513 00:35:28,966 --> 00:35:30,727 Not very well paying. 514 00:35:31,300 --> 00:35:34,198 She's had a child... a son. 515 00:35:35,299 --> 00:35:37,424 You should stop by and see her. 516 00:35:37,498 --> 00:35:40,329 I'm sure she would enjoy that very much. 517 00:35:40,399 --> 00:35:42,262 I'll do that, maybe, yes. 518 00:35:42,332 --> 00:35:43,558 Good. 519 00:35:45,299 --> 00:35:46,594 What? 520 00:35:47,898 --> 00:35:49,625 Have you understood me? 521 00:35:49,698 --> 00:35:51,221 No. 522 00:35:52,531 --> 00:35:53,622 What? 523 00:35:54,265 --> 00:35:55,787 What was it this time? What did you see? 524 00:35:55,864 --> 00:35:58,092 Tell me. A blinking light? 525 00:35:58,163 --> 00:36:00,027 Some kind of Christmas tree that begins to... 526 00:36:00,097 --> 00:36:01,563 No, actually, Nathan, 527 00:36:01,631 --> 00:36:04,290 it's a bright white light that surrounds the person. 528 00:36:04,364 --> 00:36:05,955 But that's not the most important thing. 529 00:36:06,030 --> 00:36:08,462 What's the most important thing? 530 00:36:08,530 --> 00:36:12,018 The most important thing is suddenly you'll just know. 531 00:36:13,197 --> 00:36:16,162 You'll know she's going to die. 532 00:36:51,894 --> 00:36:53,519 Nathan? 533 00:36:55,227 --> 00:36:56,852 What are you doing here? 534 00:36:57,560 --> 00:36:58,617 Doing? Well, I... 535 00:36:58,693 --> 00:37:00,420 I'm just here. 536 00:37:01,627 --> 00:37:03,990 You're as handsome as ever. 537 00:37:06,126 --> 00:37:07,353 Well? 538 00:37:07,426 --> 00:37:09,585 What? No, I just... 539 00:37:09,660 --> 00:37:11,887 actually I was passing through. 540 00:37:11,959 --> 00:37:13,255 You doing okay? 541 00:37:13,660 --> 00:37:15,250 You were passing through here? 542 00:37:15,859 --> 00:37:18,188 Yes, I was going back to the city. 543 00:37:18,259 --> 00:37:20,657 I was in Queens and I was going home. 544 00:37:20,725 --> 00:37:24,249 I was dying for a cup of coffee, and here I am. 545 00:37:24,325 --> 00:37:25,813 You go heavy on the sugar, huh? 546 00:37:25,891 --> 00:37:27,880 Yes. You're looking well. 547 00:37:29,625 --> 00:37:31,750 - What? - I said you're looking well. 548 00:37:31,825 --> 00:37:33,086 How's your health? Okay? 549 00:37:33,158 --> 00:37:35,589 You look like you're in fine health. 550 00:37:35,658 --> 00:37:36,918 Yes, fine. 551 00:37:38,924 --> 00:37:41,220 It's strange for me, seeing you again. 552 00:37:41,291 --> 00:37:43,449 Excuse me. 553 00:38:03,656 --> 00:38:05,849 - Are you married? - Divorced. 554 00:38:05,922 --> 00:38:07,252 Oh. 555 00:38:07,322 --> 00:38:09,254 I never had the time. 556 00:38:09,322 --> 00:38:11,151 He walked out before marrying me. 557 00:38:11,222 --> 00:38:14,416 He still found the time to knock me up first though. 558 00:38:14,922 --> 00:38:17,285 A good thing too, you might say. 559 00:38:17,355 --> 00:38:18,616 A little boy. 560 00:38:22,521 --> 00:38:24,111 - What's this? - It's for you. 561 00:38:24,188 --> 00:38:26,551 These are my numbers. This one... 562 00:38:26,621 --> 00:38:28,780 is the direct line to Rachel, my assistant, 563 00:38:28,854 --> 00:38:30,320 and that's my cell phone. 564 00:38:30,388 --> 00:38:32,910 And don't hesitate to... 565 00:38:32,988 --> 00:38:34,352 if you need me for anything, 566 00:38:34,420 --> 00:38:36,648 if anything should come up, 567 00:38:36,721 --> 00:38:38,413 call me. Okay? 568 00:38:38,486 --> 00:38:41,180 If anything comes up, I call you. 569 00:38:41,820 --> 00:38:43,218 Okay. 570 00:38:44,586 --> 00:38:46,449 And what could possibly come up? 571 00:38:47,620 --> 00:38:50,609 - How old is your daughter? - Seven. 572 00:38:51,353 --> 00:38:53,080 Do you speak French with her? 573 00:38:53,152 --> 00:38:55,175 - No, not much. - You should. 574 00:38:55,253 --> 00:38:56,480 I know. 575 00:38:57,186 --> 00:38:59,617 Look at me, I hardly speak Russian anymore. 576 00:38:59,685 --> 00:39:02,310 But when my father came back, he talked and talked. 577 00:39:02,385 --> 00:39:04,112 He wouldn't stop talking. 578 00:39:04,185 --> 00:39:07,083 - Did I tell you my father came back? - No. 579 00:39:07,151 --> 00:39:09,810 You know, we didn't hear from him in years. 580 00:39:09,884 --> 00:39:11,214 - From your father? - Yes. 581 00:39:12,018 --> 00:39:14,041 He disappeared into air. 582 00:39:15,018 --> 00:39:18,779 But then two weeks ago we got a letter. 583 00:39:18,850 --> 00:39:21,146 And in this letter there was a picture of him 584 00:39:21,217 --> 00:39:22,944 and his phone number and address. 585 00:39:23,017 --> 00:39:25,210 He was driving a cab in Toronto. 586 00:39:25,284 --> 00:39:29,579 And on the very same day, he got a letter too. 587 00:39:29,650 --> 00:39:32,548 And in it was a picture of me and my phone number, 588 00:39:32,617 --> 00:39:35,209 and a round trip ticket to New York. 589 00:39:35,284 --> 00:39:38,942 See? So for the past two weeks I believe in miracles. 590 00:39:40,549 --> 00:39:43,141 - And the letters were...? - We don't know who sent them. 591 00:39:43,215 --> 00:39:45,272 We tried, but we never found out. 592 00:39:45,349 --> 00:39:50,009 A Dr. Kay... at St. Louis Hospital, 593 00:39:50,082 --> 00:39:51,981 does it ring a bell? 594 00:39:52,048 --> 00:39:53,479 Jeremy: Fuck Ocean City, and fuck New Jersey too. 595 00:39:53,514 --> 00:39:54,911 Jeremy: Fuck Ocean City, and fuck New Jersey too. 596 00:39:56,249 --> 00:39:58,874 Here's a long one. "Dear, Jeremy, 597 00:39:58,947 --> 00:40:01,004 I turn 17 today too. " 598 00:40:01,081 --> 00:40:02,513 Oh, his mother's the one... 599 00:40:02,581 --> 00:40:04,808 Who asked you? 600 00:40:04,880 --> 00:40:06,176 Huh? 601 00:40:07,214 --> 00:40:09,941 "We don't know each other and you may think this is weird, 602 00:40:10,014 --> 00:40:12,105 but ever since I heard your story on the radio, 603 00:40:12,181 --> 00:40:14,204 I think about you often. " 604 00:40:17,014 --> 00:40:19,377 "I wish you a very, very happy birthday. 605 00:40:19,447 --> 00:40:22,038 Write me if you want. Love, Jennifer. " 606 00:40:22,113 --> 00:40:24,238 Right, yeah. I love you too. 607 00:40:24,313 --> 00:40:26,778 Next time, send me a snapshot of your cute ass, Jennifer. 608 00:40:26,846 --> 00:40:29,812 Bye, bye. Happy birthday. 609 00:40:29,879 --> 00:40:32,538 Oh, a baby Jesus. Great. 610 00:40:32,613 --> 00:40:34,239 Kay: Jeremy. 611 00:40:34,312 --> 00:40:36,642 - "Dear Jeremy, blah blah blah. " - Jeremy. 612 00:40:36,713 --> 00:40:40,110 "... with our hope you'll be able to leave the hospital very soon. " 613 00:40:40,178 --> 00:40:41,804 Jeremy, can you look at me? 614 00:40:41,878 --> 00:40:44,571 Asshole, I'm going to die in this hospital! 615 00:40:44,645 --> 00:40:46,941 That's why I'm here, don't you fucking get it? 616 00:40:50,945 --> 00:40:53,843 Jeremy, what's going on? 617 00:40:53,912 --> 00:40:56,070 What's going on is that my dumbass mother 618 00:40:56,144 --> 00:40:57,905 went on the radio to tell the world 619 00:40:57,978 --> 00:41:01,705 that her poor little kid was having a birthday soon 620 00:41:01,777 --> 00:41:05,368 and the poor angel was dying of a very serious and rare disease. 621 00:41:05,444 --> 00:41:08,467 And then dozens of assholes I don't even know, 622 00:41:08,544 --> 00:41:12,340 they're just writing me to wish me a happy birthday, 623 00:41:12,410 --> 00:41:14,705 And... fuck. 624 00:41:14,776 --> 00:41:15,833 Fuck. 625 00:41:15,910 --> 00:41:18,001 Goddamn it, 626 00:41:18,077 --> 00:41:20,667 why did this have to happen to me? 627 00:41:22,575 --> 00:41:24,098 I'm 17. 628 00:41:24,176 --> 00:41:26,607 I'm 17 fucking years old, I don't understand. 629 00:41:26,675 --> 00:41:28,470 Jeremy, you shouldn't talk like that. 630 00:41:28,542 --> 00:41:29,735 Oh, really? So what, 631 00:41:29,809 --> 00:41:32,366 I should just sit here with my mouth shut? 632 00:41:32,442 --> 00:41:36,465 You know what my mom said when I told her I was gonna die? 633 00:41:37,442 --> 00:41:39,102 She just looked at me and she was like, 634 00:41:39,175 --> 00:41:42,140 "Oh, no, Jeremy, I forbid you to say such a thing. " 635 00:41:43,441 --> 00:41:45,964 Well, I'm gonna die. I know I'm gonna die. 636 00:41:47,207 --> 00:41:49,765 And how does that make you feel, Jeremy, 637 00:41:49,841 --> 00:41:51,397 knowing you're going to die? 638 00:41:55,274 --> 00:41:59,263 I think about all the good shit I'm gonna miss out on. 639 00:41:59,341 --> 00:42:01,397 And that makes you angry. 640 00:42:01,473 --> 00:42:03,439 Yeah. 641 00:42:06,839 --> 00:42:08,634 And also I just... 642 00:42:08,706 --> 00:42:10,400 I don't know. 643 00:42:10,473 --> 00:42:15,837 I want people to see me like I normally am. 644 00:42:15,906 --> 00:42:17,236 You know? 645 00:42:19,206 --> 00:42:21,296 I want people to listen to me. 646 00:42:22,339 --> 00:42:25,498 I just want someone to listen. 647 00:42:46,103 --> 00:42:48,001 I agreed to see you because... 648 00:42:50,604 --> 00:42:53,468 I agreed to see you because... 649 00:42:54,770 --> 00:42:57,133 You've got a solid case. 650 00:43:04,469 --> 00:43:06,526 I'm sorry, I don't understand. 651 00:43:06,602 --> 00:43:07,693 I don't speak Creole. 652 00:43:07,768 --> 00:43:10,530 She says she lost both of her sons in the accident. 653 00:43:10,602 --> 00:43:13,568 She says she knows you can help us. 654 00:43:16,735 --> 00:43:18,598 - She says... - Madame, please. 655 00:43:18,668 --> 00:43:20,100 ...she's praying for you. 656 00:43:22,567 --> 00:43:24,556 She also said you have a big heart. 657 00:43:24,634 --> 00:43:26,532 - Tell her she's wrong. - She can see it. 658 00:43:26,601 --> 00:43:28,931 - She's wrong! - If you refuse to defend us, 659 00:43:29,001 --> 00:43:30,899 the other lawyers will find out, 660 00:43:30,968 --> 00:43:33,025 and they will refuse too. 661 00:43:33,101 --> 00:43:35,760 - All of them. - Please, sir, do something for us. 662 00:43:35,834 --> 00:43:38,197 No. 663 00:43:40,934 --> 00:43:43,057 No, that's not true. 664 00:43:47,999 --> 00:43:49,488 Okay. 665 00:43:49,566 --> 00:43:51,361 But you've got a solid case. 666 00:43:53,233 --> 00:43:54,665 Okay. 667 00:44:17,631 --> 00:44:19,358 Pass it, pass it. 668 00:44:21,397 --> 00:44:23,487 - Alonzo! - Take it home! 669 00:44:39,430 --> 00:44:42,657 Woman on TV: "He asked whether the man was a Galilean. 670 00:44:42,729 --> 00:44:45,456 "When he heard he was under Herod's jurisdiction, 671 00:44:45,529 --> 00:44:47,824 "he sent him off to Herod, 672 00:44:47,895 --> 00:44:50,157 who was himself in Jerusalem at that time. " 673 00:44:50,229 --> 00:44:52,161 Man on TV: "When Herod saw Jesus, 674 00:44:52,229 --> 00:44:53,695 "he was very glad, 675 00:44:53,761 --> 00:44:56,727 "for he had been wanting to see him for a long time. 676 00:44:56,795 --> 00:44:58,386 "Because he had heard about him 677 00:44:58,462 --> 00:45:01,189 "and was hoping to see Jesus perform some sign. 678 00:45:01,262 --> 00:45:03,852 "Herod questioned him at some length, 679 00:45:03,927 --> 00:45:05,790 but Jesus gave him no answer. " 680 00:45:22,227 --> 00:45:25,091 Woman: You know, she came back to see me. 681 00:45:25,160 --> 00:45:30,319 She told me again what a wonderful husband you were. 682 00:45:30,392 --> 00:45:32,483 Up there, 683 00:45:32,559 --> 00:45:35,218 she sees everything you do for me. 684 00:45:39,593 --> 00:45:42,718 The Blessed Virgin was here too, you know. 685 00:45:42,793 --> 00:45:45,451 Oh? The Blessed Virgin was here? 686 00:45:45,525 --> 00:45:46,786 Yeah. 687 00:45:46,857 --> 00:45:48,982 She watched us through the window. 688 00:45:52,924 --> 00:45:54,719 You see, 689 00:45:54,791 --> 00:45:56,587 there on the buffet... 690 00:45:56,657 --> 00:45:59,215 that's her hand. 691 00:46:00,691 --> 00:46:02,748 She left that there for us 692 00:46:02,824 --> 00:46:05,516 to let us know she's thinking about us. 693 00:46:12,023 --> 00:46:14,488 That's your wife's hand. 694 00:46:17,489 --> 00:46:19,751 You could kiss it, you know. 695 00:46:19,823 --> 00:46:22,186 No. 696 00:46:22,256 --> 00:46:24,517 Please. 697 00:46:29,121 --> 00:46:33,645 It's not a mother's job to bury a daughter. 698 00:46:39,789 --> 00:46:42,050 No, it isn't. 699 00:46:43,255 --> 00:46:46,709 But you have to let the dead lay with the dead. 700 00:46:47,853 --> 00:46:49,479 You have to. 701 00:46:57,987 --> 00:47:00,112 Nathan: I saw Anna. I went to see her. 702 00:47:00,187 --> 00:47:01,448 She said she'd never heard of you. 703 00:47:01,520 --> 00:47:05,213 But the picture, the plane ticket... I know it was you. 704 00:47:05,286 --> 00:47:06,615 What's your game? 705 00:47:06,686 --> 00:47:08,777 Why are you toying with these people? 706 00:47:08,852 --> 00:47:11,148 I simply did what I had to do. 707 00:47:11,220 --> 00:47:12,947 The father found his daughter again, 708 00:47:13,019 --> 00:47:14,712 and the daughter, her father. 709 00:47:16,252 --> 00:47:18,616 Anna's still going to die. 710 00:47:18,686 --> 00:47:21,084 But hopefully she'll die more at peace with herself. 711 00:47:21,152 --> 00:47:22,846 it’s not a game. 712 00:47:22,919 --> 00:47:26,009 But if she's going to die, protect her, do something! 713 00:47:26,084 --> 00:47:28,312 There's nothing else I can do. 714 00:47:29,251 --> 00:47:33,377 I told you, no one has power over the hour of death. 715 00:48:00,083 --> 00:48:01,910 Anna! 716 00:48:01,983 --> 00:48:04,471 - I think it's for you! - Who is it? 717 00:48:04,549 --> 00:48:06,480 I think it's Mr. Handsome. 718 00:48:06,548 --> 00:48:08,411 Who is it? 719 00:48:09,848 --> 00:48:11,609 - Nathan? - Hi. 720 00:48:11,682 --> 00:48:14,204 - What are you doing here? - Am I disturbing you? 721 00:48:14,281 --> 00:48:16,941 No, of course not. Come in, come in! 722 00:48:17,615 --> 00:48:19,410 My cousin had a baby this morning 723 00:48:19,481 --> 00:48:21,777 and we're celebrating his birth. 724 00:48:21,848 --> 00:48:23,780 You must have passed Micha. He's the daddy. 725 00:48:23,848 --> 00:48:26,972 He just went out with Ivan, my brother. 726 00:48:27,047 --> 00:48:30,571 And this is Marina, Stephanie. 727 00:48:30,647 --> 00:48:32,704 You've met Judy, my sister-in-law. 728 00:48:32,781 --> 00:48:35,246 Come on, I'll introduce you to my mother. 729 00:48:35,314 --> 00:48:36,644 Mama. 730 00:48:38,780 --> 00:48:41,576 This is Nathan, a good friend of mine. 731 00:48:41,647 --> 00:48:43,805 Nice to meet you. 732 00:48:46,812 --> 00:48:48,039 It's okay. It's okay. 733 00:48:48,112 --> 00:48:51,669 I'll handle it! 734 00:48:55,279 --> 00:48:56,767 We're wired to the building next door. 735 00:48:56,845 --> 00:48:58,834 Maybe they cut something off. 736 00:49:00,579 --> 00:49:03,045 Hey, look who's here! 737 00:49:03,112 --> 00:49:05,010 This is my pride and joy. 738 00:49:05,079 --> 00:49:06,338 This is him! 739 00:49:06,411 --> 00:49:07,877 Papa, this is Nathan. 740 00:49:07,945 --> 00:49:09,535 - Hi. - Glad to meet you. 741 00:49:09,611 --> 00:49:12,543 We met when I was working at the university. 742 00:49:17,078 --> 00:49:19,100 Excuse me, the light doesn't work. 743 00:49:20,277 --> 00:49:22,072 Anna, wait, you shouldn't touch that. 744 00:49:22,144 --> 00:49:23,804 I've seen Ivan do it. It couldn't be so complicated. 745 00:49:23,878 --> 00:49:25,776 Stop, please. It's dangerous. 746 00:49:25,844 --> 00:49:27,706 We cannot just stay in the dark, can we? 747 00:49:27,777 --> 00:49:29,140 Listen to me, I'm serious. 748 00:49:29,210 --> 00:49:31,267 You have no idea how many people... 749 00:49:31,343 --> 00:49:33,332 No. Hold this for me! Hold this! 750 00:49:33,410 --> 00:49:34,875 Just a second. Okay. 751 00:49:34,943 --> 00:49:36,739 Here. 752 00:49:38,577 --> 00:49:40,304 Ahh. You see? 753 00:49:40,376 --> 00:49:41,603 It works now. 754 00:49:41,676 --> 00:49:44,801 Anna, I have to tell you... 755 00:49:48,708 --> 00:49:50,004 No, please. 756 00:49:51,675 --> 00:49:53,437 Fine. Okay. 757 00:49:53,508 --> 00:49:54,769 You're right. 758 00:49:54,841 --> 00:49:56,431 We'll take care of it later. 759 00:49:56,508 --> 00:49:57,940 Let's have a drink. 760 00:49:58,008 --> 00:49:59,906 I had a check-up recently... 761 00:49:59,975 --> 00:50:01,406 - A what? - A check-up. 762 00:50:01,474 --> 00:50:02,440 Oh. 763 00:50:02,508 --> 00:50:04,974 And I said to myself... 764 00:50:05,042 --> 00:50:06,234 let's say, 765 00:50:06,308 --> 00:50:08,671 maybe it would be a good idea if you did too. 766 00:50:08,740 --> 00:50:10,228 Had one. A check-up. 767 00:50:10,307 --> 00:50:11,432 Me? Why? 768 00:50:12,041 --> 00:50:13,131 You never know. 769 00:50:13,207 --> 00:50:14,798 If you want, I got the address... 770 00:50:14,874 --> 00:50:15,965 You want to marry me, 771 00:50:16,041 --> 00:50:17,131 but first you want to make sure 772 00:50:17,207 --> 00:50:19,673 I'm the picture of health. Is that it? 773 00:50:21,373 --> 00:50:22,930 I was kidding. 774 00:50:24,040 --> 00:50:26,165 Have you ever tasted Georgian vodka? 775 00:50:26,240 --> 00:50:27,762 No. Will you think about it? 776 00:50:27,839 --> 00:50:29,099 What, marrying you? 777 00:50:29,172 --> 00:50:31,297 If you take me to Paris, no problem. 778 00:50:32,039 --> 00:50:33,369 Really, I'm fine. I swear. 779 00:50:33,439 --> 00:50:36,200 I can't see why you're so worried. 780 00:50:37,239 --> 00:50:38,670 Your health. 781 00:50:41,539 --> 00:50:43,368 Ivan? 782 00:50:43,439 --> 00:50:45,428 Just a moment. Ivan. 783 00:50:47,671 --> 00:50:49,365 Papa, don't touch that. 784 00:50:49,438 --> 00:50:51,165 Papa! 785 00:50:56,938 --> 00:50:59,995 I have a right to it, my son has a right, so does my father. 786 00:51:00,071 --> 00:51:01,730 - No. - Listen, he worked all his life 787 00:51:01,804 --> 00:51:04,736 and now he's up there and he needs care, 788 00:51:04,804 --> 00:51:06,793 so don't tell me there's nothing you can do. 789 00:51:06,871 --> 00:51:07,836 You're going to treat him... 790 00:51:07,903 --> 00:51:10,425 If you will kindly listen, I will explain to you... 791 00:51:10,503 --> 00:51:13,901 I'm going to stay at his side as long as he needs me. 792 00:51:13,970 --> 00:51:15,299 No, I will not kindly listen. 793 00:51:15,369 --> 00:51:17,494 Excuse me, can I see your supervisor? 794 00:51:17,570 --> 00:51:19,035 I'm the person in charge. 795 00:51:19,102 --> 00:51:20,728 Everything's fine. It's okay. 796 00:51:20,803 --> 00:51:22,325 Your father is a Canadian citizen 797 00:51:22,403 --> 00:51:24,631 and the program only applies to American residents. 798 00:51:24,703 --> 00:51:27,430 He is insured in Canada. He has insurance. 799 00:51:27,503 --> 00:51:28,559 - Oh? - Yes. 800 00:51:28,635 --> 00:51:30,658 In that case, he's sure to be covered. 801 00:51:30,735 --> 00:51:32,927 In the meantime, for us, it makes no difference. 802 00:51:33,001 --> 00:51:36,024 - If it's a deposit you need... - It's all right, don't worry. 803 00:51:36,101 --> 00:51:38,226 - For you it makes no difference? - No. It makes no difference. 804 00:51:38,302 --> 00:51:39,767 Fine. You go tell him. 805 00:51:39,834 --> 00:51:41,561 You go up and tell him yourself. 806 00:51:41,634 --> 00:51:42,895 He's an adult, you're an adult. 807 00:51:42,968 --> 00:51:44,729 - Mrs. Rachevsky? - Just a second! 808 00:51:44,801 --> 00:51:47,267 So you go up and tell him he left Russia for this. 809 00:51:47,335 --> 00:51:49,765 That he came and find his children in America all for this! 810 00:51:49,833 --> 00:51:52,560 - Mrs. Rachevsky. - What? What? 811 00:51:52,633 --> 00:51:56,225 I'm sorry. 812 00:51:56,300 --> 00:51:57,596 What? 813 00:51:59,234 --> 00:52:02,029 "No one has power over the hour of death," you remember? 814 00:52:02,100 --> 00:52:04,123 Bullshit. Pure bullshit. 815 00:52:04,200 --> 00:52:05,325 I saved Anna. 816 00:52:05,400 --> 00:52:07,332 I got there in time and prevented her 817 00:52:07,400 --> 00:52:09,388 from touching that goddamn circuit box 818 00:52:09,465 --> 00:52:11,761 and she didn't die. It was her father who died. 819 00:52:11,832 --> 00:52:13,388 Not Anna... her father, asshole. 820 00:52:13,465 --> 00:52:14,658 Kay: Nathan, calm down. 821 00:52:14,732 --> 00:52:16,993 What kind of game are you playing with us, huh? 822 00:52:17,065 --> 00:52:18,691 You bring the father and daughter together 823 00:52:18,766 --> 00:52:19,924 and send me over there. 824 00:52:19,998 --> 00:52:21,930 You knew I'd go there. You knew full well. 825 00:52:21,998 --> 00:52:24,123 You send me over there just so I'll watch her die? 826 00:52:24,199 --> 00:52:25,495 Is that it, motherfucker? 827 00:52:25,566 --> 00:52:26,997 - Listen to me... - You think you're God, 828 00:52:27,065 --> 00:52:30,155 but you're nothing but a fucking pervert and a shitty doctor. 829 00:52:30,231 --> 00:52:32,060 It's like that at your hospital too, isn't it? 830 00:52:32,131 --> 00:52:34,495 You watch your patients die one after another. 831 00:52:34,565 --> 00:52:37,395 That's how you get your kicks, how you get your... 832 00:52:37,464 --> 00:52:39,656 Nathan, tell me what happened. Tell me. 833 00:52:39,730 --> 00:52:41,889 It was her father who died. 834 00:52:41,964 --> 00:52:43,520 That's what happened. 835 00:52:43,597 --> 00:52:45,756 Anna is fine. Anna isn't going to die, 836 00:52:45,830 --> 00:52:47,728 and neither am I. And there's no, like, 837 00:52:47,797 --> 00:52:51,421 light or halo or shit! 838 00:54:15,257 --> 00:54:17,246 Is he still asleep? 839 00:54:19,658 --> 00:54:21,624 Sounds like it. 840 00:54:40,889 --> 00:54:41,855 Nathan. 841 00:54:41,923 --> 00:54:43,684 Nathan! 842 00:54:43,756 --> 00:54:45,449 Claire? 843 00:54:47,056 --> 00:54:48,919 You okay? 844 00:54:48,989 --> 00:54:50,920 - Claire? - Thank you for calling 911. 845 00:54:50,988 --> 00:54:53,545 All of our operators are busy. 846 00:56:07,484 --> 00:56:09,507 Nathan: He told us everything was fine. 847 00:56:09,584 --> 00:56:11,980 Man: Who was that? 848 00:56:12,049 --> 00:56:14,675 His pediatrician... last week. 849 00:56:14,750 --> 00:56:17,272 We saw him 10 days ago. 850 00:56:17,349 --> 00:56:18,712 Nine. 851 00:56:23,149 --> 00:56:25,342 Nine days ago. 852 00:56:25,416 --> 00:56:28,575 He examined Paul and told us everything was fine. 853 00:56:28,649 --> 00:56:31,207 He said Paul was fit and healthy. 854 00:56:31,283 --> 00:56:32,713 He was probably right. 855 00:56:34,614 --> 00:56:37,240 But now my son is dead. 856 00:56:40,314 --> 00:56:41,871 Yes. 857 00:56:41,948 --> 00:56:44,641 My son is dead, and you're telling me 858 00:56:44,714 --> 00:56:47,146 the guy who examined him and said he was fine... 859 00:56:47,214 --> 00:56:49,510 you're telling me this guy was probably right? 860 00:56:49,581 --> 00:56:51,843 It's probable... indeed very probable... 861 00:56:51,915 --> 00:56:55,471 that Paul was a victim of Sudden Infant Death Syndrome. 862 00:56:55,547 --> 00:56:59,070 It's the most mysterious cause of death. 863 00:57:00,046 --> 00:57:03,012 The most mysterious, the most arbitrary... 864 00:57:03,079 --> 00:57:04,773 and the most cruel. 865 00:57:06,446 --> 00:57:08,002 You're angry and that's normal. 866 00:57:08,079 --> 00:57:09,806 Let's leave my anger out of this. 867 00:57:09,879 --> 00:57:14,208 Someone didn't do his job and an innocent child is dead. 868 00:57:14,279 --> 00:57:15,245 That's the reality. 869 00:57:15,312 --> 00:57:17,369 There is no mystery. 870 00:57:17,445 --> 00:57:19,434 An inexplicable death? 871 00:57:19,512 --> 00:57:21,239 I don't know what that means. 872 00:57:21,312 --> 00:57:22,607 It doesn't exist. 873 00:57:22,678 --> 00:57:25,338 It's just a way to cover up someone's incompetence. 874 00:57:25,412 --> 00:57:27,502 I see it every day. 875 00:57:31,379 --> 00:57:35,003 If you would like, there is a procedure... 876 00:57:35,077 --> 00:57:38,271 Perhaps the only one that allows us to rule out 877 00:57:38,343 --> 00:57:39,502 the most common hypothesis. 878 00:57:39,577 --> 00:57:41,203 Out of the question. 879 00:57:42,377 --> 00:57:43,400 You can take some time and think about it. 880 00:57:43,477 --> 00:57:46,137 No. No autopsy. 881 00:57:46,210 --> 00:57:47,938 Out of the question. 882 00:57:49,410 --> 00:57:51,399 I forbid you to touch my son. 883 00:58:02,109 --> 00:58:05,200 Why some are victims, why others are not is... 884 00:58:26,807 --> 00:58:28,568 Jeremy: "Dear Jennifer, 885 00:58:28,641 --> 00:58:32,233 "I'd like to talk to you about these long nights when I'm alone. 886 00:58:32,308 --> 00:58:36,103 "About the nighttime crossings... 887 00:58:36,174 --> 00:58:39,503 "desert crossings filled with ghosts. 888 00:58:40,473 --> 00:58:41,837 "And about these hearts I hear 889 00:58:41,907 --> 00:58:44,066 "beating deep inside all these rooms... 890 00:58:45,907 --> 00:58:48,498 "deep inside all these bodies, 891 00:58:48,573 --> 00:58:51,698 "these hearts that want to go on beating and don't give up. 892 00:58:54,572 --> 00:58:59,595 "They say life is worth living, and they want more of it. 893 00:59:03,739 --> 00:59:05,466 My heart hasn't given up either. " 894 00:59:10,405 --> 00:59:12,394 Nathan: I know it's hard for you. 895 00:59:12,472 --> 00:59:14,438 I know what all this has cost you, 896 00:59:14,504 --> 00:59:16,231 what a stay in a hospital costs... 897 00:59:16,904 --> 00:59:19,302 And I know that with your night job you... 898 00:59:19,371 --> 00:59:20,666 No, Nathan. 899 00:59:21,737 --> 00:59:22,862 It's kind of you. 900 00:59:22,937 --> 00:59:24,732 I'd just like to help. It's not much, 901 00:59:24,803 --> 00:59:27,201 but at least you wouldn't have to worry about money. 902 00:59:27,271 --> 00:59:29,032 That's all. I can do that, at least. 903 00:59:29,104 --> 00:59:30,626 No. 904 00:59:33,104 --> 00:59:35,568 Jeremy: "Here, they all believe in God. 905 00:59:38,903 --> 00:59:40,300 "But me, 906 00:59:40,369 --> 00:59:43,858 "I believe in this beating heart of mine 907 00:59:43,936 --> 00:59:46,493 "and this pulsing in my veins. 908 00:59:46,569 --> 00:59:48,660 "I believe in this force inside of me. 909 00:59:50,968 --> 00:59:54,128 "If you come to see me, I'll tell you about my life here, 910 00:59:54,202 --> 00:59:57,190 "about those times the fear rises up and lifts you so high... 911 00:59:57,268 --> 01:00:00,132 "... it makes you feel dizzy. 912 01:00:01,601 --> 01:00:04,499 "Hopelessness too. 913 01:00:04,568 --> 01:00:06,500 "You go through these moments 914 01:00:06,568 --> 01:00:08,931 "and think you're gone, and you tremble. 915 01:00:11,034 --> 01:00:13,466 "But sometimes... 916 01:00:13,535 --> 01:00:15,829 "yes, sometimes... you discover within yourself 917 01:00:15,900 --> 01:00:17,889 "an unsuspected strength. 918 01:00:19,400 --> 01:00:21,093 "You'll see all this strength... 919 01:00:21,167 --> 01:00:23,997 "you will... if you come to see me. 920 01:00:29,399 --> 01:00:32,093 "I know I’m gonna die soon. 921 01:00:32,167 --> 01:00:34,826 "And I know I’m here to learn something. 922 01:00:43,498 --> 01:00:46,055 "When I've learned what I've come to learn, 923 01:00:46,131 --> 01:00:49,393 "I’ll go. I know that. 924 01:00:53,832 --> 01:00:56,126 "But in my head, 925 01:00:56,197 --> 01:00:58,924 I can't imagine that life comes to an end. " 926 01:01:10,531 --> 01:01:14,088 Hi, Nathan, this is Anna. 927 01:01:14,164 --> 01:01:14,993 Am I bothering you? 928 01:01:15,063 --> 01:01:16,323 No, not at all. 929 01:01:16,396 --> 01:01:17,419 How are you? 930 01:01:17,495 --> 01:01:18,961 I, um... 931 01:01:19,029 --> 01:01:21,086 I've been thinking about your offer 932 01:01:21,163 --> 01:01:24,526 and I think I'm going to accept it. 933 01:01:24,595 --> 01:01:26,652 Good. I'll call my bank right away. 934 01:01:26,729 --> 01:01:28,093 - Okay? - Yes. 935 01:01:34,896 --> 01:01:36,554 I didn't understand you, angel. 936 01:01:36,628 --> 01:01:37,958 What did you say? 937 01:01:38,028 --> 01:01:39,789 Tracey: There was a storm last night. 938 01:01:39,861 --> 01:01:41,952 Really? 939 01:01:42,027 --> 01:01:43,459 Yeah. 940 01:01:43,528 --> 01:01:47,016 - Well, what was it like? - I saw lightning. 941 01:01:47,094 --> 01:01:48,890 Honey, I can't stay on the phone too long. 942 01:01:48,960 --> 01:01:49,858 - Daddy? - Yes. 943 01:01:49,927 --> 01:01:52,359 I don't want to go on the plane by myself. 944 01:01:52,427 --> 01:01:54,450 Why, honey? What's wrong? 945 01:01:54,528 --> 01:01:56,391 I want you to come and get me. 946 01:01:56,461 --> 01:01:57,857 You won't be alone. 947 01:01:57,926 --> 01:01:59,085 There will be somebody to keep you company. 948 01:01:59,160 --> 01:02:00,785 That's the way we've always done it. 949 01:02:00,859 --> 01:02:02,950 - But I'm scared. - You're scared? 950 01:02:03,026 --> 01:02:05,856 What are you scared of, sweetie? There's no reason... 951 01:02:05,926 --> 01:02:08,358 I'm scared of taking the plane by myself. 952 01:02:08,426 --> 01:02:10,483 I’m scared of storms. 953 01:02:10,559 --> 01:02:12,957 - I’m scared of lightning. - Man: Do It. 954 01:02:13,026 --> 01:02:14,651 - Daddy? - Yes? 955 01:02:14,726 --> 01:02:17,589 I want you to come and get me. 956 01:02:17,658 --> 01:02:20,056 Sir, want to come with me please? 957 01:02:20,125 --> 01:02:21,351 - What for? - Sir, please. 958 01:02:21,424 --> 01:02:24,948 - Get the fuck away from me, okay? - Honey, I have to go. 959 01:02:25,025 --> 01:02:27,320 - Honey. Honey. I'll call you back. - Leave me alone, all right? 960 01:02:27,391 --> 01:02:29,516 - Not yet. - Sir, you need to come with me... 961 01:02:29,591 --> 01:02:31,648 Or what? 962 01:02:31,725 --> 01:02:34,316 Asshole, what are you going to do now? What now? 963 01:02:34,391 --> 01:02:36,550 All you get down! 964 01:03:02,955 --> 01:03:04,887 Anna, can you hear me? 965 01:03:05,523 --> 01:03:06,454 Anna. 966 01:03:07,522 --> 01:03:09,455 Anna. 967 01:03:14,522 --> 01:03:15,818 - Are you okay? - Call someone. 968 01:03:15,889 --> 01:03:19,013 Call someone. Anna. 969 01:04:05,185 --> 01:04:06,310 Kay: Hello? 970 01:04:06,385 --> 01:04:08,044 it’s Anna. 971 01:04:08,118 --> 01:04:10,277 I know. 972 01:04:10,352 --> 01:04:11,612 Listen, where are you? 973 01:04:11,684 --> 01:04:13,479 I’ll call come and pick you up. 974 01:04:13,551 --> 01:04:15,642 - No. - Tell me where you are... please. 975 01:04:15,718 --> 01:04:17,650 How much time do I have left? 976 01:04:17,718 --> 01:04:18,944 Tell me when. 977 01:04:19,017 --> 01:04:21,176 Nathan, the time you have left is your own. 978 01:04:21,250 --> 01:04:23,944 Tell me how long. Just tell me. 979 01:04:24,017 --> 01:04:25,607 I don't know. 980 01:04:25,683 --> 01:04:27,478 Don't give me that. 981 01:04:27,550 --> 01:04:29,073 You knew for the others. 982 01:04:29,150 --> 01:04:31,116 So tell me when. 983 01:04:31,183 --> 01:04:34,377 All I can do is help. 984 01:04:34,450 --> 01:04:36,109 Nathan, tell me where you are. 985 01:05:32,846 --> 01:05:34,835 May I come in? 986 01:05:34,913 --> 01:05:38,242 I went to see them... 987 01:05:38,312 --> 01:05:40,174 the Rachevskys. 988 01:05:42,044 --> 01:05:43,907 I wanted to tell them 989 01:05:43,978 --> 01:05:45,876 she died because of me. 990 01:05:47,311 --> 01:05:49,708 If I hadn't taken her to that bank, 991 01:05:49,777 --> 01:05:52,141 she'd still be here with us. 992 01:05:53,145 --> 01:05:55,270 Her son would still have a mother. 993 01:05:57,478 --> 01:05:59,999 But I didn't even have that much courage. 994 01:06:04,510 --> 01:06:06,204 Do you remember when you called me 995 01:06:06,277 --> 01:06:08,674 from the hospital that day? 996 01:06:09,910 --> 01:06:12,341 You said you'd saved her? You were wrong. 997 01:06:13,144 --> 01:06:15,507 Today you say you killed her, you're still wrong. 998 01:06:15,576 --> 01:06:19,906 With or without you, Anna would've died. 999 01:06:19,977 --> 01:06:23,703 In her father's place, or a couple of hours later 1000 01:06:23,775 --> 01:06:26,070 falling down a flight of stairs. 1001 01:06:26,142 --> 01:06:27,904 No one knows. 1002 01:06:27,976 --> 01:06:29,737 - No one can know. - I don't want to die. 1003 01:06:29,809 --> 01:06:32,240 - Nathan... - I don't want to die. 1004 01:06:32,308 --> 01:06:33,137 I'll say it again. 1005 01:06:33,208 --> 01:06:36,935 No one has power over the hour of death. 1006 01:06:43,508 --> 01:06:44,667 Claire: Hello? 1007 01:06:44,740 --> 01:06:46,797 Nathan: it’s me. 1008 01:06:46,874 --> 01:06:48,669 I want you to come and see me. 1009 01:06:48,740 --> 01:06:50,502 I want you to come right away... both of you. 1010 01:06:50,574 --> 01:06:51,903 What's going on? 1011 01:06:51,974 --> 01:06:53,667 it’s nothing. 1012 01:06:53,740 --> 01:06:56,865 You must come... both of you. 1013 01:06:56,940 --> 01:06:59,963 - Nathan, what's the matter? - Nothing. 1014 01:07:00,040 --> 01:07:02,096 - You can tell me. - Yeah, sure. 1015 01:07:02,173 --> 01:07:04,332 I'll be okay. 1016 01:07:04,405 --> 01:07:05,837 I just wanted to see you. 1017 01:07:05,906 --> 01:07:08,428 I'm sorry, I'll call you later. 1018 01:07:08,506 --> 01:07:10,029 You gonna be okay? 1019 01:07:10,106 --> 01:07:11,094 Yeah. 1020 01:07:11,173 --> 01:07:12,695 Are you sure? 1021 01:07:12,772 --> 01:07:14,829 Yeah, sure. 1022 01:07:14,906 --> 01:07:16,769 I’m sorry. 1023 01:07:23,838 --> 01:07:26,668 Paul was dead and... 1024 01:07:26,738 --> 01:07:29,067 I just screamed at her... 1025 01:07:30,872 --> 01:07:32,804 as if she was to blame. 1026 01:07:35,171 --> 01:07:38,399 You never talked to her about it afterwards? 1027 01:07:38,471 --> 01:07:40,369 No. 1028 01:07:41,403 --> 01:07:42,698 She was right to leave. 1029 01:07:42,769 --> 01:07:44,497 They're both happy. That's good. 1030 01:07:48,870 --> 01:07:51,234 She always had a mind of her own. 1031 01:07:52,003 --> 01:07:55,265 Yes. Always. 1032 01:07:55,337 --> 01:07:56,962 And I love it. 1033 01:08:00,503 --> 01:08:03,935 I remember a little girl 1034 01:08:04,002 --> 01:08:05,797 when I was an intern. 1035 01:08:06,869 --> 01:08:09,097 She came to the hospital everyday 1036 01:08:09,169 --> 01:08:10,828 to visit her best friend. 1037 01:08:10,902 --> 01:08:15,459 She'd very nearly drowned in a lake. 1038 01:08:15,535 --> 01:08:18,729 And her friend had run off to get help 1039 01:08:18,802 --> 01:08:20,131 and there was an accident. 1040 01:08:20,201 --> 01:08:24,599 They'd only just met on vacation. 1041 01:08:24,667 --> 01:08:27,497 They didn't even speak the same language. 1042 01:08:27,567 --> 01:08:30,533 Yet they were inseparable. 1043 01:08:32,534 --> 01:08:34,795 There was such a bond between them. 1044 01:08:36,300 --> 01:08:38,266 A strong bond. 1045 01:08:38,334 --> 01:08:41,095 And she came every day. 1046 01:08:41,167 --> 01:08:42,223 Every day. 1047 01:08:47,832 --> 01:08:50,696 She'd hold your hand. 1048 01:08:50,765 --> 01:08:52,095 She had made up her mind 1049 01:08:52,166 --> 01:08:54,427 that she wasn't going to leave your side. 1050 01:08:54,499 --> 01:08:56,056 And she didn't. 1051 01:09:02,598 --> 01:09:05,030 Why are you telling me this now? 1052 01:09:05,098 --> 01:09:06,859 Why only now? 1053 01:09:06,931 --> 01:09:08,158 I've been here. 1054 01:09:08,231 --> 01:09:12,028 I haven't hidden anything from you. 1055 01:09:12,098 --> 01:09:15,063 I've been right here in front of you the whole time. 1056 01:09:15,131 --> 01:09:17,791 All you had to do was open your eyes. 1057 01:09:19,264 --> 01:09:23,218 It was you who questioned me when I came out of the coma. 1058 01:09:27,597 --> 01:09:31,290 You were the only one who believed me. 1059 01:09:32,963 --> 01:09:34,691 Yes. 1060 01:09:57,028 --> 01:09:59,755 Kay, where are you? 1061 01:10:03,294 --> 01:10:05,055 Rachel on machine: Nathan, it’s Rachel. 1062 01:10:05,128 --> 01:10:06,616 Everybody here is looking for you. 1063 01:10:06,694 --> 01:10:07,887 Where are you? 1064 01:10:07,961 --> 01:10:09,893 left six messages on your cell phone. 1065 01:10:09,961 --> 01:10:12,358 - Will you call me? - Kay? 1066 01:10:14,560 --> 01:10:16,492 Where are you? What's wrong with me? 1067 01:10:16,560 --> 01:10:18,287 Kay: First of all, don't panic. 1068 01:10:18,360 --> 01:10:21,554 There's a clinic at the northeast corner 1069 01:10:21,627 --> 01:10:23,593 of 44th and Lexington. 1070 01:10:23,659 --> 01:10:25,682 They'll give you a shot of glucagon. 1071 01:10:25,759 --> 01:10:27,122 - Lexington and what? - 44th. 1072 01:11:01,691 --> 01:11:03,623 Kay: It's okay, Nathan. 1073 01:11:03,691 --> 01:11:05,679 I'm here. 1074 01:11:25,522 --> 01:11:29,249 You're asking me where we go after we die? 1075 01:11:29,322 --> 01:11:32,288 Nathan, knowing whether there is an afterlife 1076 01:11:32,355 --> 01:11:34,253 is not the point. 1077 01:11:34,322 --> 01:11:38,651 The important thing is being alive before you die. 1078 01:11:38,721 --> 01:11:41,619 Today, now. Fully alive. 1079 01:11:42,621 --> 01:11:45,586 The wonder of life is in the here and now. 1080 01:11:45,653 --> 01:11:48,448 We always find out too late. 1081 01:11:54,386 --> 01:11:56,477 I've got to go get my daughter, 1082 01:11:56,553 --> 01:11:58,280 and I'm frightened for her. 1083 01:11:58,353 --> 01:12:01,217 So you're going to come with me. 1084 01:12:01,954 --> 01:12:03,886 You're going to come with us. 1085 01:12:03,954 --> 01:12:06,885 This white light, you haven't seen it on yourself yet, right? 1086 01:12:06,953 --> 01:12:08,282 - No. - Good. 1087 01:12:08,352 --> 01:12:09,978 That means if you're on the plane with us 1088 01:12:10,052 --> 01:12:11,882 nothing will happen. 1089 01:12:11,952 --> 01:12:13,441 I don't want to put Tracey in danger. 1090 01:13:09,482 --> 01:13:10,913 Is it him or her? 1091 01:13:37,746 --> 01:13:40,678 Nathan: This light, what's it like exactly? 1092 01:13:40,746 --> 01:13:42,212 I told you. 1093 01:13:42,280 --> 01:13:44,905 It's like a white halo shining from the person. 1094 01:13:44,980 --> 01:13:46,740 And you see it all the time? 1095 01:13:46,812 --> 01:13:50,006 No, you only see it once, and then... 1096 01:13:50,079 --> 01:13:51,339 but that's not what's important. 1097 01:13:51,412 --> 01:13:53,003 I know, I know. 1098 01:14:22,111 --> 01:14:24,339 Claire: So who is he anyway? 1099 01:14:24,411 --> 01:14:26,274 - A doctor. - You work together? 1100 01:14:26,976 --> 01:14:29,101 Not really. It's kinda complicated. 1101 01:14:29,976 --> 01:14:31,532 He's a friend of yours? 1102 01:14:34,576 --> 01:14:36,202 Why is he here? 1103 01:14:37,476 --> 01:14:38,999 Just traveling with me. 1104 01:14:39,076 --> 01:14:41,769 - I didn't want to travel alone. - Like Tracey. 1105 01:14:42,576 --> 01:14:44,474 Yeah. Like Tracey, yeah. 1106 01:14:49,808 --> 01:14:51,865 It's happening tonight? 1107 01:14:51,942 --> 01:14:54,134 Maybe. 1108 01:14:54,208 --> 01:14:55,674 I hope so. 1109 01:14:55,741 --> 01:14:57,969 You can never know in advance. 1110 01:15:49,437 --> 01:15:52,029 You know why I came? The real reason. 1111 01:15:53,671 --> 01:15:56,762 You came because you promised her you would. 1112 01:15:58,003 --> 01:16:00,492 You came because you love your daughter. 1113 01:16:02,504 --> 01:16:04,697 - Don't you? - Of course I do. 1114 01:16:04,771 --> 01:16:06,361 But there's something else. 1115 01:16:07,937 --> 01:16:09,630 Naturally. 1116 01:16:09,703 --> 01:16:12,294 Look, Nathan, 1117 01:16:12,369 --> 01:16:14,028 I have a life here 1118 01:16:14,103 --> 01:16:16,399 and I'm trying to build something solid with Tracey... 1119 01:16:18,069 --> 01:16:19,467 Wait, listen! 1120 01:16:22,769 --> 01:16:26,293 I think I know what you're trying to tell me 1121 01:16:26,369 --> 01:16:30,198 and I think that we can avoid this sort of... 1122 01:16:32,501 --> 01:16:33,797 Unpleasantness? 1123 01:16:33,868 --> 01:16:36,800 You know exactly what I mean. 1124 01:16:42,367 --> 01:16:43,993 I want you to come with me. 1125 01:16:44,068 --> 01:16:46,795 I want the three of us to go back to New York. 1126 01:16:46,868 --> 01:16:48,527 I want you to come home. 1127 01:16:52,733 --> 01:16:55,130 Avoid just that sort of thing. 1128 01:17:59,329 --> 01:18:01,625 Nathan: Tracey, don't look. 1129 01:19:06,625 --> 01:19:08,420 You go back alone. I'm staying here. 1130 01:19:08,492 --> 01:19:10,117 I want to stay here. 1131 01:19:10,192 --> 01:19:13,316 - With Tracey? - Yes, with Tracey, yes. 1132 01:19:14,857 --> 01:19:16,720 - You still need me. - No. 1133 01:19:16,790 --> 01:19:18,551 I don't know. 1134 01:19:18,623 --> 01:19:20,317 I'm staying, that's all. 1135 01:19:23,157 --> 01:19:26,953 Is there something I should know? 1136 01:19:28,024 --> 01:19:29,853 Something you haven't told me? 1137 01:19:34,823 --> 01:19:36,846 I'm going to miss my plane. 1138 01:19:55,121 --> 01:19:57,713 Honey, do you know how to use it? 1139 01:19:57,787 --> 01:20:00,810 Huh? Press here. Yes, that's it. 1140 01:20:00,887 --> 01:20:02,615 Good. 1141 01:20:04,821 --> 01:20:06,481 - Daddy? - Yes. 1142 01:20:06,555 --> 01:20:09,214 The people we saw a while ago... 1143 01:20:10,121 --> 01:20:12,211 - Yes? - The ones in the accident. 1144 01:20:12,287 --> 01:20:14,082 - Yes? - The ones who died. 1145 01:20:15,287 --> 01:20:19,548 - Yes. - Will they have crosses too? 1146 01:20:19,619 --> 01:20:20,812 I don't know. Maybe. 1147 01:20:23,786 --> 01:20:26,946 But they're not buried under them, right? 1148 01:20:27,020 --> 01:20:28,111 Who? 1149 01:20:28,187 --> 01:20:29,482 Oh, no. 1150 01:20:31,853 --> 01:20:34,443 But Paul, he's buried under one, right? 1151 01:20:35,618 --> 01:20:36,811 Yes, honey. 1152 01:20:36,885 --> 01:20:38,214 Listen, honey, 1153 01:20:38,285 --> 01:20:40,877 if anything ever happens to me, 1154 01:20:40,952 --> 01:20:42,974 if I get to feel sick or, I don't know... 1155 01:20:43,051 --> 01:20:44,347 what do you do? 1156 01:20:44,418 --> 01:20:45,940 - I call Mommy. - You call Mommy. 1157 01:20:46,018 --> 01:20:47,041 Good, right. 1158 01:20:47,118 --> 01:20:49,516 And who else, if Mommy isn't there? 1159 01:20:49,585 --> 01:20:51,813 If you have to call for help, what do you do? 1160 01:20:51,884 --> 01:20:53,815 - I scream. - You scream? 1161 01:20:53,883 --> 01:20:55,974 Honey, I'm serious. What do you do? 1162 01:20:56,050 --> 01:21:00,506 I cry? I know, relax. 1163 01:21:00,584 --> 01:21:01,810 I press here. 1164 01:21:01,883 --> 01:21:03,372 You already showed me. 1165 01:21:05,150 --> 01:21:06,138 Okay. 1166 01:21:46,347 --> 01:21:49,313 Honey, you remember when... 1167 01:21:49,381 --> 01:21:51,677 when Paul died? 1168 01:21:51,748 --> 01:21:53,212 Do you remember? 1169 01:21:54,913 --> 01:21:57,243 Well, when he died... 1170 01:21:59,013 --> 01:22:00,740 I found a garden slug. 1171 01:22:00,813 --> 01:22:02,109 I remember. 1172 01:22:03,513 --> 01:22:06,001 I remember you asked a lot of questions. 1173 01:22:06,080 --> 01:22:08,273 Lots and lots of questions. 1174 01:22:08,346 --> 01:22:11,073 Like what? 1175 01:22:11,146 --> 01:22:13,975 You asked us where he was. 1176 01:22:14,045 --> 01:22:15,977 We told you, "Paul is in heaven. 1177 01:22:16,045 --> 01:22:18,011 In heaven with the angels. " 1178 01:22:18,079 --> 01:22:21,408 And you asked us if you could go see him. 1179 01:22:21,478 --> 01:22:24,001 You wanted to go see him. 1180 01:22:24,079 --> 01:22:27,340 And I don't know if we always said the right thing. 1181 01:22:28,511 --> 01:22:31,773 - It isn't true? - What isn't true? 1182 01:22:31,845 --> 01:22:33,504 That Paul's in heaven? 1183 01:22:33,578 --> 01:22:35,099 He could be. 1184 01:22:35,177 --> 01:22:36,438 Maybe. 1185 01:22:36,510 --> 01:22:37,998 But to tell you the truth, 1186 01:22:38,077 --> 01:22:39,441 nobody really knows. Nobody can know. 1187 01:22:39,510 --> 01:22:41,408 - It's something that... - I know. 1188 01:22:41,477 --> 01:22:43,375 You do? 1189 01:22:43,444 --> 01:22:46,501 When we die they put us into the ground... 1190 01:22:46,577 --> 01:22:50,168 and slugs eat us, of course, 1191 01:22:50,243 --> 01:22:52,505 and then we disappear. 1192 01:22:52,577 --> 01:22:54,405 And then we don't exist any more. 1193 01:22:54,476 --> 01:22:57,237 Nobody can be sure of that either. 1194 01:22:58,242 --> 01:23:00,105 But you know, I believe one thing. 1195 01:23:00,176 --> 01:23:02,767 - Want me to tell you? - Mm-hmm. 1196 01:23:02,842 --> 01:23:05,240 I think just because we die 1197 01:23:05,309 --> 01:23:08,672 doesn't mean we don't exist anymore. 1198 01:23:08,742 --> 01:23:10,368 Maybe we exist someplace else. 1199 01:23:11,408 --> 01:23:12,601 And you know why I think that? 1200 01:23:15,774 --> 01:23:18,331 When you see a boat vanish... 1201 01:23:18,407 --> 01:23:20,600 have you ever seen a boat vanish on the horizon? 1202 01:23:22,008 --> 01:23:24,633 When a boat disappears in the distance, 1203 01:23:24,707 --> 01:23:26,332 it vanishes, 1204 01:23:26,407 --> 01:23:28,965 but does that mean it doesn't exist anymore? 1205 01:23:29,041 --> 01:23:30,939 No. 1206 01:23:31,008 --> 01:23:32,701 Right. 1207 01:23:32,774 --> 01:23:34,534 I believe dying is like that. 1208 01:23:34,606 --> 01:23:37,663 It's like a boat vanishing on the horizon. 1209 01:23:37,740 --> 01:23:42,365 Just because you can't see it, doesn't mean it doesn't exist. 1210 01:26:53,593 --> 01:26:55,889 - Can we talk? - Why did you come back? 1211 01:26:58,659 --> 01:27:00,420 We didn't want to fly. 1212 01:27:00,492 --> 01:27:03,152 Tracey and I were too scared to take the plane. 1213 01:27:03,226 --> 01:27:05,555 Besides, I'm in no hurry to get home. 1214 01:27:06,459 --> 01:27:07,823 So what do you plan to do? 1215 01:27:07,893 --> 01:27:09,984 Here? I don't know. 1216 01:27:10,060 --> 01:27:10,991 Hang out. 1217 01:27:11,060 --> 01:27:13,049 Spend some time with Tracey. 1218 01:27:13,125 --> 01:27:14,489 Go for walks. 1219 01:27:14,559 --> 01:27:17,286 You could maybe point out some places to go. 1220 01:27:17,359 --> 01:27:19,790 - Tracey told me you two... - Places to go? 1221 01:27:21,158 --> 01:27:23,056 Nathan, what's the matter with you? 1222 01:27:23,124 --> 01:27:25,784 - Nothing. - What do you mean, nothing? 1223 01:27:25,858 --> 01:27:28,449 You call me in the middle of the night as if... 1224 01:27:28,525 --> 01:27:29,922 I don't know. 1225 01:27:31,658 --> 01:27:34,146 Then you show up two days early with this strange guy, 1226 01:27:34,224 --> 01:27:35,247 and you come out with these remarks. 1227 01:27:35,324 --> 01:27:38,448 Now you're talking about going for walks? 1228 01:27:38,524 --> 01:27:40,046 What's going on? 1229 01:27:40,123 --> 01:27:42,282 You have troubles at the firm, is that it? 1230 01:27:42,357 --> 01:27:43,754 No, not really. 1231 01:27:43,823 --> 01:27:46,312 Then what? Are you sick? 1232 01:27:46,390 --> 01:27:49,220 No, not that I'm aware of. 1233 01:27:50,623 --> 01:27:51,919 Not that you're aware of? 1234 01:27:51,990 --> 01:27:53,354 No. 1235 01:27:53,423 --> 01:27:55,389 Just a little hypoglycemia. 1236 01:28:15,688 --> 01:28:17,517 When does it happen? 1237 01:28:20,888 --> 01:28:23,410 Two hours from now, maybe sooner. 1238 01:28:32,154 --> 01:28:34,847 Nathan: We had ice cream last night, before we got here, 1239 01:28:34,920 --> 01:28:36,749 and we talked about Paul. 1240 01:28:37,720 --> 01:28:39,413 On the road we saw some crosses, 1241 01:28:39,486 --> 01:28:41,713 and afterwards she wanted to... 1242 01:28:43,986 --> 01:28:46,111 does she talk to you about it? 1243 01:28:47,219 --> 01:28:48,878 Not so much these days. 1244 01:28:48,952 --> 01:28:50,179 But is she all right? 1245 01:28:50,253 --> 01:28:51,912 The last time on the phone when I called, 1246 01:28:51,986 --> 01:28:55,214 - she was already asleep... - She wasn't asleep. 1247 01:28:56,819 --> 01:28:58,842 She wasn't asleep? 1248 01:28:58,918 --> 01:29:00,747 - No. - Can't you take a break? 1249 01:29:00,818 --> 01:29:02,079 Five minutes. 1250 01:29:02,152 --> 01:29:05,016 Nathan, in one hour this flower will be dead. 1251 01:29:05,085 --> 01:29:07,051 It blooms one night a year, just the once, 1252 01:29:07,117 --> 01:29:09,811 - and I still have... - Yes, I know that, but... 1253 01:29:12,317 --> 01:29:13,578 sorry. 1254 01:29:23,983 --> 01:29:26,142 When we went home to New York... 1255 01:29:27,583 --> 01:29:29,741 do you remember the first thing you did? 1256 01:29:29,816 --> 01:29:32,146 The first. 1257 01:29:34,050 --> 01:29:36,107 You called the office. 1258 01:29:37,517 --> 01:29:39,913 You wanted to know if anyone had called. 1259 01:29:41,948 --> 01:29:44,312 We'd just buried Paul, 1260 01:29:44,382 --> 01:29:46,870 and you disappeared into your work. 1261 01:29:49,948 --> 01:29:52,278 You shut yourself off in your anger. 1262 01:29:52,348 --> 01:29:55,712 But Tracey and I were still there. 1263 01:29:55,782 --> 01:29:57,611 We were alive. 1264 01:29:58,948 --> 01:30:00,674 I know you felt guilty. 1265 01:30:00,747 --> 01:30:02,804 I know that you blamed yourself 1266 01:30:02,881 --> 01:30:04,040 because you heard him cry 1267 01:30:04,114 --> 01:30:05,238 and you didn't go check on him. 1268 01:30:05,313 --> 01:30:07,506 - He called me. - No. 1269 01:30:08,313 --> 01:30:11,871 Paul cried and he went back to sleep, 1270 01:30:11,947 --> 01:30:13,810 and even if... 1271 01:30:13,881 --> 01:30:17,677 He called me, but I didn't go to him. 1272 01:30:17,747 --> 01:30:20,576 Nathan, Paul didn't call anyone. 1273 01:30:21,713 --> 01:30:23,076 Paul's dead. 1274 01:30:23,146 --> 01:30:26,579 I've accepted that and so has Tracey. 1275 01:30:26,646 --> 01:30:28,838 She's accepted it in her own little way. 1276 01:30:30,079 --> 01:30:32,102 And now you... you need to accept it too. 1277 01:30:32,179 --> 01:30:34,475 - I'm ready. - You need to stop... 1278 01:30:36,179 --> 01:30:37,872 I don't know. 1279 01:30:39,578 --> 01:30:40,907 I don't know, Nathan. 1280 01:30:40,978 --> 01:30:42,841 I don't know what to tell you. 1281 01:30:44,145 --> 01:30:48,975 I'm ready. I came back to tell you. 1282 01:30:50,811 --> 01:30:52,936 And if anything ever happens to me... 1283 01:30:54,577 --> 01:30:57,475 Why do you say that? 1284 01:30:57,544 --> 01:30:59,976 I wanted you to know that I've changed. 1285 01:31:20,776 --> 01:31:22,934 I know a river not far from here. 1286 01:31:26,542 --> 01:31:29,133 If you want, I could show you how to get there. 1287 01:31:29,208 --> 01:31:30,435 Yeah. 1288 01:31:30,509 --> 01:31:32,065 I'd like that. 1289 01:31:33,175 --> 01:31:35,141 A pretty river. 1290 01:31:37,075 --> 01:31:38,768 Right. 1291 01:31:44,507 --> 01:31:48,031 - Not very far? - No. 1292 01:32:02,139 --> 01:32:04,970 Forgive me. 1293 01:32:35,204 --> 01:32:38,261 Hi, this is Rachel calling from Nathan's office. 1294 01:32:38,338 --> 01:32:40,361 I’m sorry to bother you, but... 1295 01:32:40,437 --> 01:32:44,062 he's not at home and hasn't been by the office in several days. 1296 01:32:44,137 --> 01:32:46,432 We can't reach him on his cell phone either. 1297 01:32:46,503 --> 01:32:49,628 We're worried and thought maybe you'd heard from him. 1298 01:32:49,703 --> 01:32:52,294 Could you please call us if you've got any news? 1299 01:33:23,200 --> 01:33:25,063 They're looking for you. 1300 01:33:27,566 --> 01:33:29,794 Yes, I know. 1301 01:33:52,298 --> 01:33:53,992 Nathan: "Someone once told me, 1302 01:33:54,066 --> 01:33:57,691 "'The wonder of life is in the here and now. ' 1303 01:33:59,132 --> 01:34:01,121 "I’m going to die soon. 1304 01:34:02,465 --> 01:34:06,191 "And yet, I’m no longer dominated by fear. 1305 01:34:09,864 --> 01:34:12,830 "Life is full of riches... 1306 01:34:12,897 --> 01:34:14,863 "the gestures, the laughter, 1307 01:34:14,930 --> 01:34:16,987 "the joy we shared. 1308 01:34:18,264 --> 01:34:20,355 "I remember it all. 1309 01:34:25,963 --> 01:34:28,156 "I remember your breathing too, 1310 01:34:28,230 --> 01:34:29,593 "when you slept in the car. 1311 01:34:29,662 --> 01:34:32,526 "Mommy's face when she saw us. 1312 01:34:32,596 --> 01:34:34,858 "We did a lot of things together. 1313 01:34:34,929 --> 01:34:36,758 Lots and lots of things. " 1314 01:34:39,562 --> 01:34:41,425 "I've learned a lot. 1315 01:34:42,596 --> 01:34:45,220 I've met some wonderful people. " 1316 01:34:46,261 --> 01:34:48,989 Hi, I-I'm Jennifer. 1317 01:35:02,061 --> 01:35:04,288 "Cherish your happiness. 1318 01:35:04,360 --> 01:35:07,019 "Savor it at every instant. 1319 01:35:09,694 --> 01:35:10,989 "And above all, 1320 01:35:11,060 --> 01:35:13,924 "don't get upset if you think of me. 1321 01:35:15,127 --> 01:35:16,058 "Don't be sad. 1322 01:35:36,059 --> 01:35:38,786 "And one day, if you want to talk to me... 1323 01:35:38,859 --> 01:35:41,290 "if you really want to... 1324 01:35:41,358 --> 01:35:43,086 "pick a spot you like. 1325 01:35:43,159 --> 01:35:46,146 "A spot where we used to go together. 1326 01:35:49,457 --> 01:35:52,184 "You'll be able to talk to me... you'll see. 1327 01:35:53,691 --> 01:35:55,623 "Because I’ll be there. 1328 01:36:05,723 --> 01:36:07,154 "And remember, 1329 01:36:07,223 --> 01:36:10,950 "don't be ashamed to tell people you care about 1330 01:36:11,023 --> 01:36:12,614 "that you love them. 1331 01:36:14,256 --> 01:36:17,744 I love you both very much. " 1332 01:36:41,122 --> 01:36:43,178 Did you sleep well? 1333 01:36:43,254 --> 01:36:44,413 Yes. 1334 01:36:46,453 --> 01:36:48,817 Want me to make you a fresh pot? 1335 01:36:48,887 --> 01:36:50,546 No, it's okay. 1336 01:38:04,216 --> 01:38:06,340 I need to see you. You've got to get out here. 1337 01:38:06,415 --> 01:38:08,210 I need to see you now, understand? 1338 01:38:08,281 --> 01:38:10,338 - Kay: I’m here. - Take the first flight... 1339 01:38:10,415 --> 01:38:12,404 I’m here. I’m here with you. 1340 01:38:12,482 --> 01:38:14,141 What do you mean here? 1341 01:38:14,215 --> 01:38:17,204 On the road to the airport... the Crossroads Motel. 1342 01:38:17,281 --> 01:38:18,906 I’m here. 1343 01:38:18,981 --> 01:38:21,106 I'll wait for you here. 1344 01:39:03,278 --> 01:39:05,005 You lied to me from the start. 1345 01:39:05,078 --> 01:39:06,374 No. 1346 01:39:06,445 --> 01:39:07,966 You said it was me. 1347 01:39:08,044 --> 01:39:09,271 You said so. 1348 01:39:10,511 --> 01:39:13,170 You said I was the one who was going to die. 1349 01:39:13,244 --> 01:39:16,369 So what did I see? Tell me. 1350 01:39:16,443 --> 01:39:18,671 I was the one who was supposed to die. 1351 01:39:18,744 --> 01:39:20,335 It was supposed to be me! 1352 01:39:20,410 --> 01:39:22,274 You said so! 1353 01:39:22,343 --> 01:39:24,571 No. 1354 01:39:27,943 --> 01:39:29,932 Nathan? 1355 01:39:37,809 --> 01:39:39,206 Tracey, have you seen daddy? 1356 01:39:39,275 --> 01:39:40,502 No. 1357 01:40:04,574 --> 01:40:06,200 I'm a Messenger, right? 1358 01:40:08,273 --> 01:40:09,738 Yes. 1359 01:40:10,940 --> 01:40:13,099 And my wife is going to die. 1360 01:40:15,840 --> 01:40:17,635 Yes. 1361 01:40:17,706 --> 01:40:19,002 Why didn't you tell me 1362 01:40:19,073 --> 01:40:21,266 when you came to see me the first time 1363 01:40:21,339 --> 01:40:23,396 instead of being so mysterious. 1364 01:40:23,473 --> 01:40:25,905 The swan's song and all that bullshit. 1365 01:40:25,973 --> 01:40:27,404 You wouldn't have believed me. 1366 01:40:27,473 --> 01:40:28,938 You never would have believed me. 1367 01:40:29,006 --> 01:40:30,869 I was trying to prepare you. 1368 01:40:30,939 --> 01:40:32,564 Prepare me for what? 1369 01:40:32,638 --> 01:40:34,763 You're a Messenger. 1370 01:40:34,839 --> 01:40:36,395 A teacher of life. 1371 01:40:36,472 --> 01:40:38,267 But to be a teacher of life 1372 01:40:38,338 --> 01:40:41,031 you have to remember your own mortality. 1373 01:40:41,105 --> 01:40:44,071 - You have to. - But why does she have to die? 1374 01:40:44,138 --> 01:40:45,161 Why her? 1375 01:40:45,938 --> 01:40:49,563 All Messengers lose the person closest to them. 1376 01:40:51,471 --> 01:40:54,369 That's the price... the price of grace. 1377 01:40:55,437 --> 01:40:56,834 I paid the same price. 1378 01:40:56,903 --> 01:40:58,335 But in time, 1379 01:40:58,404 --> 01:41:01,097 you'll know that you were there until the very end. 1380 01:41:01,170 --> 01:41:03,261 Through the very end. 1381 01:41:04,636 --> 01:41:06,693 That's the price of becoming a Messenger. 1382 01:41:06,770 --> 01:41:08,599 But I never asked for this. 1383 01:41:08,670 --> 01:41:10,658 Nobody ever gave me a choice. 1384 01:41:12,203 --> 01:41:13,896 You made your choice, Nathan. 1385 01:41:13,969 --> 01:41:16,457 You made your choice when you decided to come back 1386 01:41:16,535 --> 01:41:18,694 after you had died on that road. 1387 01:41:18,769 --> 01:41:20,201 And you came back. 1388 01:41:20,268 --> 01:41:22,030 And now you know why. 1389 01:41:22,103 --> 01:41:24,035 What brought you back? 1390 01:41:26,069 --> 01:41:27,591 A face. 1391 01:41:27,669 --> 01:41:28,828 Whose face? 1392 01:41:31,234 --> 01:41:32,928 Claire's face. 1393 01:41:35,835 --> 01:41:37,562 She was afraid. 1394 01:41:40,034 --> 01:41:41,897 She needed me. 1395 01:42:34,764 --> 01:42:36,195 Where were you? 1396 01:42:39,030 --> 01:42:40,724 I got lost. 1397 01:42:43,497 --> 01:42:45,087 We were waiting for you. 1398 01:42:45,963 --> 01:42:47,724 I got lost. 1399 01:42:51,396 --> 01:42:53,521 We thought that you'd left us... 1400 01:42:55,563 --> 01:42:58,028 that you'd... 1401 01:43:01,628 --> 01:43:04,753 - We were worried. - I know. 1402 01:43:06,229 --> 01:43:08,592 But don't be scared. 1403 01:43:08,662 --> 01:43:10,490 I'm here now. 1404 01:43:12,128 --> 01:43:14,355 I'll never leave you again. 1405 01:43:20,627 --> 01:43:22,684 I'm here. 1406 01:43:40,927 --> 01:43:59,752 HD: Made by Bradje 92607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.