Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,467 --> 00:01:58,989
Girl:
Swannie.
2
00:01:59,067 --> 00:02:01,124
Come over here.
3
00:02:02,868 --> 00:02:04,356
Come to me.
4
00:02:07,866 --> 00:02:09,889
Nice, Swan.
5
00:02:15,500 --> 00:02:17,363
Come on.
6
00:02:17,433 --> 00:02:20,228
Come to me, Mr. Swan.
7
00:02:20,299 --> 00:02:22,390
You'll frighten it!
8
00:02:26,665 --> 00:02:28,324
Help!
9
00:02:31,198 --> 00:02:32,686
Help!
10
00:02:33,931 --> 00:02:35,624
Go get my parents.
Go!
11
00:02:58,597 --> 00:03:02,786
I've killed him.
12
00:03:04,163 --> 00:03:05,822
I kill...
13
00:03:05,896 --> 00:03:08,385
ohh.
14
00:03:11,229 --> 00:03:13,525
Ohh.
15
00:03:17,162 --> 00:03:18,458
Nathan!
16
00:03:22,528 --> 00:03:24,222
Oh Jesus.
17
00:03:24,295 --> 00:03:25,555
- Where's Claire?
- Call 911!
18
00:03:25,628 --> 00:03:27,787
- I don't know what happened!
- Where is she?
19
00:03:27,862 --> 00:03:31,294
- He came out of nowhere!
- Nathan...
20
00:03:31,360 --> 00:03:33,588
Do you think he can hear me?
21
00:03:34,694 --> 00:03:36,660
Where's Claire?
22
00:03:36,727 --> 00:03:38,283
Where is she?
23
00:03:38,360 --> 00:03:40,054
I'll look for her later!
24
00:04:23,858 --> 00:04:25,414
I was dead.
25
00:04:25,491 --> 00:04:28,253
I mean,
26
00:04:28,324 --> 00:04:30,414
I was really dead.
27
00:04:30,490 --> 00:04:32,285
Really.
28
00:04:35,223 --> 00:04:36,553
Man:
Tell me about it.
29
00:04:36,623 --> 00:04:38,179
What's it like to be dead?
30
00:04:41,289 --> 00:04:43,278
I'd got loose.
31
00:04:45,123 --> 00:04:48,817
It were as if I was
getting out of my body.
32
00:04:50,389 --> 00:04:53,946
My body was
staying here, and I...
33
00:04:54,021 --> 00:04:55,817
I was flying.
34
00:04:57,921 --> 00:05:00,149
Man:
You were floating?
35
00:05:01,622 --> 00:05:03,019
Yes.
36
00:05:03,088 --> 00:05:05,713
I heard that dog,
and a woman screaming.
37
00:05:05,788 --> 00:05:08,584
They were around me,
panicking and...
38
00:05:08,654 --> 00:05:11,778
then I heard that noise.
39
00:05:11,854 --> 00:05:14,218
It was like a whistle.
40
00:05:14,287 --> 00:05:17,276
A very, very loud whistle.
41
00:05:18,354 --> 00:05:22,081
I saw... a light.
42
00:05:22,154 --> 00:05:23,211
Man:
A light?
43
00:05:25,154 --> 00:05:26,847
Yes.
44
00:05:28,487 --> 00:05:30,679
It was alive.
45
00:05:30,753 --> 00:05:34,241
It was alive
as if it were waiting for me.
46
00:05:35,586 --> 00:05:38,052
I was in the light.
47
00:05:38,119 --> 00:05:39,983
I felt good.
48
00:05:40,053 --> 00:05:43,143
- Didn't you want to come back?
- No.
49
00:05:43,219 --> 00:05:45,515
Man: But you did come back.
50
00:05:45,586 --> 00:05:46,882
Yes.
51
00:05:48,586 --> 00:05:50,676
Man:
Why did you come back?
52
00:05:52,618 --> 00:05:54,777
I just did.
53
00:05:54,851 --> 00:05:57,409
Man:
Something made you come back.
54
00:05:57,485 --> 00:05:59,973
Is there something you're holding back?
55
00:06:02,318 --> 00:06:04,806
Yes.
56
00:06:06,151 --> 00:06:08,242
Hey, would you like
to hear about Jesus Christ?
57
00:06:08,318 --> 00:06:10,409
Here you go.
58
00:06:15,483 --> 00:06:17,779
Man: Would you like to
hear about Jesus Christ?
59
00:06:17,850 --> 00:06:20,441
Excuse me, would you like to hear
about Jesus Christ today?
60
00:06:20,516 --> 00:06:21,743
Like to hear about Jesus Christ?
61
00:06:21,816 --> 00:06:23,180
- Okay.
- Thank you very much, sir.
62
00:06:23,250 --> 00:06:24,875
Would you like to hear about Jesus Christ?
Have a great day.
63
00:06:24,950 --> 00:06:28,110
Would you like to hear
about Jesus Christ today?
64
00:06:53,947 --> 00:06:56,607
Man:
But what made him come back?
65
00:06:56,681 --> 00:06:59,408
Won't you answer?
66
00:07:00,481 --> 00:07:02,310
Nathan?
67
00:07:07,347 --> 00:07:09,472
Man on recording:
... right turn.
68
00:07:11,613 --> 00:07:12,873
it doesn't recover.
69
00:07:15,179 --> 00:07:17,168
We're dropping the...
70
00:07:18,946 --> 00:07:21,105
Speed, 220 knots.
71
00:07:22,946 --> 00:07:25,174
Wings lowered.
72
00:07:27,046 --> 00:07:29,170
Flap up.
Flap up! Flap up!
73
00:07:29,245 --> 00:07:31,302
Power! Power!
74
00:07:31,379 --> 00:07:33,367
Oh, shit!
75
00:07:35,011 --> 00:07:37,000
No!
76
00:07:48,944 --> 00:07:51,910
Of the 45 passengers on board,
77
00:07:51,977 --> 00:07:54,568
nine belonged
to the same family.
78
00:07:54,643 --> 00:07:55,767
All from Haiti.
79
00:07:56,976 --> 00:07:58,669
So?
80
00:07:58,743 --> 00:08:01,335
So they're afraid of getting fucked over
by the Warsaw Convention.
81
00:08:01,410 --> 00:08:03,535
I explained to them
that doesn't exist here,
82
00:08:03,609 --> 00:08:04,973
but they're scared,
even still.
83
00:08:05,043 --> 00:08:06,565
They set up a committee.
84
00:08:06,642 --> 00:08:08,233
I met their spokesman.
85
00:08:08,310 --> 00:08:09,866
They gave me this.
86
00:08:09,943 --> 00:08:11,568
What does the NTSB say about this?
87
00:08:11,642 --> 00:08:12,834
The NTSB isn't getting involved.
88
00:08:12,908 --> 00:08:14,373
Neither is the FAA.
89
00:08:14,441 --> 00:08:16,237
They've all washed their hands of it.
90
00:08:16,309 --> 00:08:18,297
The airline is registered
in the Virgin Islands,
91
00:08:18,375 --> 00:08:19,898
the tour operator in the Caymans.
92
00:08:19,975 --> 00:08:21,998
The crew is from Russia.
They still don't know
93
00:08:22,075 --> 00:08:24,370
if the plane crashed in Haiti
or the Dominican Republic.
94
00:08:24,441 --> 00:08:25,873
Every day it's a different story.
95
00:08:25,942 --> 00:08:28,464
But the plane was due
to land here in the US?
96
00:08:28,541 --> 00:08:29,768
Seems like everyone forgot that.
97
00:08:29,842 --> 00:08:32,171
The FAA isn't going
to go poking its nose in.
98
00:08:32,241 --> 00:08:35,229
Too much work, too much hassle,
too much everything.
99
00:08:40,407 --> 00:08:41,634
Nathan?
100
00:08:41,707 --> 00:08:44,798
I don't like the smell of it.
101
00:08:44,873 --> 00:08:46,533
If the FAA won't get involved,
102
00:08:46,607 --> 00:08:49,232
that means a lawsuit like this
could drag on for years.
103
00:08:49,307 --> 00:08:51,500
That means hundreds
of thousands of dollars.
104
00:08:51,574 --> 00:08:54,562
And it means we can forget
about the Hague Protocol.
105
00:08:54,639 --> 00:08:56,729
I don't like it.
106
00:08:56,805 --> 00:08:58,771
Excuse me,
107
00:08:58,839 --> 00:09:01,896
since when are we afraid of cases
that drag on for years?
108
00:09:01,972 --> 00:09:04,029
These people are going
to get fucked over
109
00:09:04,106 --> 00:09:05,628
on the pretext that no convention...
110
00:09:05,705 --> 00:09:08,569
It was the same shit in Unterlinguen.
111
00:09:08,638 --> 00:09:10,070
In Kinshasa too.
112
00:09:10,139 --> 00:09:13,299
A judge will show up
with his calculator and say what?
113
00:09:13,372 --> 00:09:15,633
"All right, let's imagine
some two-year-old kid
114
00:09:15,704 --> 00:09:17,260
"who has lost his mother.
115
00:09:17,337 --> 00:09:18,598
"We'll say she'd have devoted
116
00:09:18,671 --> 00:09:21,398
how much of her time
to him, per day?"
117
00:09:21,471 --> 00:09:23,562
- Michael?
- Three hours, tops.
118
00:09:23,637 --> 00:09:25,762
That's a good mother.
119
00:09:27,371 --> 00:09:29,166
Up until the age of 18,
120
00:09:29,237 --> 00:09:33,828
which gives us three hours
a day, times 365 days,
121
00:09:33,903 --> 00:09:36,198
times $8 an hour,
122
00:09:36,269 --> 00:09:38,098
plus the usual interest...
123
00:09:38,169 --> 00:09:40,567
that totals a little less
124
00:09:40,636 --> 00:09:42,568
than $100,000 at best.
125
00:09:42,636 --> 00:09:44,863
- And the plane wasn't even full.
- See?
126
00:09:44,936 --> 00:09:46,698
How far will that get you?
127
00:09:46,769 --> 00:09:50,293
You can't even take your mistress
on a weekend trip.
128
00:09:50,370 --> 00:09:51,393
Nothing.
129
00:09:51,470 --> 00:09:54,923
All right, fine.
But tomorrow morning,
130
00:09:55,001 --> 00:09:57,160
these people are going
to be in my office.
131
00:09:57,235 --> 00:09:59,928
- What do you want me to tell them?
- Send them to me.
132
00:10:00,001 --> 00:10:02,660
I'll explain everything.
They'll understand, don't worry.
133
00:10:04,901 --> 00:10:06,696
Anything else?
134
00:10:30,033 --> 00:10:32,931
Your appointment is here.
135
00:10:32,999 --> 00:10:34,658
Who is this guy?
Remind me.
136
00:10:34,733 --> 00:10:35,756
Joseph Kay.
137
00:10:35,833 --> 00:10:37,526
Heads up a department at St. Louis.
138
00:10:37,599 --> 00:10:40,258
- I'm not sure what he wants.
- Heads up a department?
139
00:10:40,332 --> 00:10:41,662
Something like that.
140
00:10:41,733 --> 00:10:42,721
"Something like that. "
141
00:10:42,798 --> 00:10:43,923
"I'm not sure what he wants. "
142
00:10:43,998 --> 00:10:45,362
What's that supposed to mean?
143
00:10:45,432 --> 00:10:47,193
Why send him to me?
144
00:10:47,265 --> 00:10:49,493
- You were recommended.
- By who?
145
00:10:50,532 --> 00:10:52,498
- Who upstairs?
- Ross.
146
00:10:53,665 --> 00:10:55,153
I see.
147
00:11:03,630 --> 00:11:05,288
- Your daughter called.
- Oh, yeah?
148
00:11:05,364 --> 00:11:07,297
She left you messages at home and...
149
00:11:07,364 --> 00:11:08,762
Yeah, I know.
I forgot.
150
00:11:08,831 --> 00:11:10,990
She wanted to talk
about the vacation.
151
00:11:11,064 --> 00:11:13,427
She wanted to know,
was it, "Like the usual?"
152
00:11:13,497 --> 00:11:16,054
This was my daughter
who called or my wife?
153
00:11:16,130 --> 00:11:17,254
Your daughter.
154
00:11:18,529 --> 00:11:20,392
Okay, I'll call her back.
155
00:11:28,429 --> 00:11:29,759
Yes?
156
00:11:29,830 --> 00:11:31,591
All that glucose...
157
00:11:31,663 --> 00:11:33,219
Yes?
158
00:11:33,296 --> 00:11:35,091
Worries me.
159
00:11:37,328 --> 00:11:39,055
I can examine you if you want.
160
00:11:39,128 --> 00:11:40,526
I'm a doctor.
161
00:11:42,161 --> 00:11:43,320
All right...
162
00:11:43,395 --> 00:11:45,361
what can I do for you, Dr. Kay?
163
00:11:45,428 --> 00:11:46,757
You work at St. Louis, right?
164
00:11:46,828 --> 00:11:48,351
I don't know if I'm the right...
165
00:11:48,428 --> 00:11:50,859
Nathan, I believe you
have misunderstood me.
166
00:11:50,928 --> 00:11:52,019
I'm very serious.
167
00:11:52,095 --> 00:11:54,459
You mustn't take
hypoglycemia lightly.
168
00:11:54,527 --> 00:11:58,458
In fact, you shouldn't
take any symptom lightly... ever.
169
00:11:58,526 --> 00:12:01,515
You can't imagine the number
of cells you burn up every day.
170
00:12:01,593 --> 00:12:03,321
Of course, you'll tell me
you're also manufacturing...
171
00:12:03,393 --> 00:12:05,484
- I don't want to interrupt...
- But it's not so.
172
00:12:05,560 --> 00:12:07,890
Neurons can't be replaced.
Some die every day.
173
00:12:07,960 --> 00:12:09,391
Every day a few more.
174
00:12:09,460 --> 00:12:13,256
All that glucose you're pumping in
is just cheap energy.
175
00:12:13,326 --> 00:12:16,087
Very bad for you,
very bad for the neurons.
176
00:12:16,158 --> 00:12:20,147
Thank you for your concern
about my health, but I'm fine.
177
00:12:20,225 --> 00:12:23,419
Now why don't you tell me
what you want from me?
178
00:12:25,425 --> 00:12:27,152
That slight shaking in your hands,
179
00:12:27,225 --> 00:12:29,054
have you had that a long time?
180
00:12:29,125 --> 00:12:30,886
It's a morning thing, right?
181
00:12:30,958 --> 00:12:32,288
When you wake up?
182
00:12:32,359 --> 00:12:36,121
You work too much.
183
00:12:36,192 --> 00:12:37,157
Sure.
184
00:12:37,224 --> 00:12:39,417
Excuse me.
185
00:12:41,458 --> 00:12:43,185
Oui, mon ange.
186
00:12:43,257 --> 00:12:45,450
Yes, sweetheart, I know.
187
00:12:46,491 --> 00:12:48,218
Yeah, yeah.
188
00:12:48,291 --> 00:12:50,348
Daddy will call you back,
but now I'm...
189
00:12:50,424 --> 00:12:52,219
wait, hang on.
190
00:12:53,957 --> 00:12:56,513
Would you excuse me a second?
191
00:12:57,556 --> 00:12:58,920
Yeah?
192
00:12:58,989 --> 00:13:01,080
Uh-huh.
193
00:13:02,356 --> 00:13:04,754
Honey, I can't talk to you now.
194
00:13:04,823 --> 00:13:08,017
Rachel, check out
that guy for me... now.
195
00:13:08,090 --> 00:13:09,953
Of course you're coming for vacation.
196
00:13:10,023 --> 00:13:11,886
Sure you are.
197
00:13:11,956 --> 00:13:13,615
No, honey, I can't come get you.
198
00:13:13,689 --> 00:13:16,177
We'll do just like last time, I...
199
00:13:16,255 --> 00:13:18,584
We'll see.
200
00:13:18,655 --> 00:13:21,280
Okay, I'll call you back.
Love you.
201
00:13:21,355 --> 00:13:23,912
Don't ever do this to me again.
Ever.
202
00:13:23,987 --> 00:13:25,749
I've got a screwball in my office.
203
00:13:25,822 --> 00:13:27,912
He may be a screwball,
but he wasn't lying.
204
00:13:27,987 --> 00:13:29,850
He's head of a department at St. Louis.
205
00:13:31,221 --> 00:13:32,482
Ross didn't tell you anything else?
206
00:13:32,555 --> 00:13:33,781
No, nothing.
207
00:13:43,686 --> 00:13:46,209
They say the swan sings only once,
208
00:13:46,287 --> 00:13:47,809
just before dying.
209
00:13:47,886 --> 00:13:48,909
Yes, I know.
210
00:13:48,986 --> 00:13:51,645
He senses he's going to die,
so he sings.
211
00:13:51,720 --> 00:13:53,447
It's not because of the pain.
212
00:13:53,519 --> 00:13:55,917
On the contrary,
he sings because he's glad.
213
00:13:55,986 --> 00:13:57,644
He's glad to die.
214
00:13:57,719 --> 00:14:00,276
- The number of legends about swans...
- Dr. Kay.
215
00:14:00,352 --> 00:14:02,318
They also say swans
216
00:14:02,385 --> 00:14:04,817
guide and keep company
with the dead,
217
00:14:04,885 --> 00:14:06,874
to help them cross the threshold.
218
00:14:06,952 --> 00:14:09,577
That's my favorite...
a very old Celtic legend.
219
00:14:09,652 --> 00:14:11,208
- Yes, I know it.
- You do?
220
00:14:11,285 --> 00:14:14,308
- Yes, my wife told me about it.
- Your wife told you about it?
221
00:14:14,385 --> 00:14:15,874
Right.
222
00:14:17,151 --> 00:14:18,912
You mean your ex-wife?
223
00:14:20,884 --> 00:14:22,611
We all live in glass houses.
224
00:14:24,818 --> 00:14:26,750
So I see.
225
00:14:26,817 --> 00:14:29,409
Why don't you finally tell me
what I can do for you?
226
00:14:29,484 --> 00:14:32,450
I believe I'm the one
who can do something for you.
227
00:14:32,517 --> 00:14:34,107
But you'll see for yourself.
228
00:14:34,184 --> 00:14:36,911
Certain experiences
can be very unsettling.
229
00:14:36,983 --> 00:14:39,880
I'll see what, for God's sake?
What experiences?
230
00:14:39,949 --> 00:14:43,881
I'm merely pointing out
the need to be prepared.
231
00:14:43,949 --> 00:14:46,040
Is that a threat?
232
00:14:46,116 --> 00:14:47,911
No, it's not a threat.
233
00:14:47,982 --> 00:14:49,675
It's a message.
234
00:14:49,749 --> 00:14:52,772
But I'm not quite sure
you're ready to hear it.
235
00:14:54,482 --> 00:14:56,505
How come you know
so much about me?
236
00:14:56,582 --> 00:14:58,172
Did you have me checked out?
Did you...
237
00:14:58,248 --> 00:15:00,440
was it Ross
told you all that stuff?
238
00:15:00,514 --> 00:15:02,810
"The need to be prepared. "
What's that supposed to mean?
239
00:15:02,881 --> 00:15:04,471
I don't know this Ross person.
240
00:15:04,548 --> 00:15:05,912
I've never met the guy.
241
00:15:06,581 --> 00:15:08,774
And I think you know
what I want from you.
242
00:15:09,581 --> 00:15:11,013
I think you know very well.
243
00:16:35,709 --> 00:16:37,505
Hello?
244
00:16:37,575 --> 00:16:39,166
Nathan:
it’s me.
245
00:16:41,175 --> 00:16:42,606
Claire, hello.
246
00:16:43,008 --> 00:16:44,564
Yeah, I'm here.
247
00:16:45,441 --> 00:16:46,771
Is Tracey there?
248
00:16:47,441 --> 00:16:48,964
Yeah, sure.
You want to talk to her?
249
00:16:49,041 --> 00:16:51,734
She called me today.
She wanted me to call back.
250
00:16:52,274 --> 00:16:54,036
I know, she told me.
251
00:16:56,674 --> 00:17:00,605
Um, Tracey's asleep.
She's in bed.
252
00:17:00,673 --> 00:17:03,037
Already? Is she okay?
What's wrong?
253
00:17:03,106 --> 00:17:06,504
She waited for you to call all day.
254
00:17:06,573 --> 00:17:09,130
She's drawing things
I don't understand
255
00:17:09,206 --> 00:17:10,672
and waking up at night.
256
00:17:11,606 --> 00:17:12,969
No, she's not okay.
257
00:17:13,039 --> 00:17:15,937
Is there anything I can do?
258
00:17:21,339 --> 00:17:24,702
Let's talk about this
another time, okay?
259
00:17:24,771 --> 00:17:26,169
I'll tell her you called.
260
00:17:26,238 --> 00:17:27,794
Okay.
261
00:18:10,336 --> 00:18:11,926
Kay:
Nathan.
262
00:18:12,968 --> 00:18:15,526
Nathan!
Nathan.
263
00:18:15,602 --> 00:18:19,159
Listen, I came to apologize
for this morning.
264
00:18:19,235 --> 00:18:22,791
I was a little heavy-handed
and I wanted to apologize.
265
00:18:22,867 --> 00:18:25,833
I have something to show you
not far from here.
266
00:18:25,901 --> 00:18:26,867
Nathan, wait.
Listen.
267
00:18:26,934 --> 00:18:28,525
I have something to show you,
268
00:18:28,600 --> 00:18:31,465
I just don't know if you'll be able
to handle it, that's all.
269
00:18:31,534 --> 00:18:34,126
I'm fed up with your mysteries.
I'm tired.
270
00:18:34,201 --> 00:18:36,292
Nathan, it'll take
five minutes of your time,
271
00:18:36,368 --> 00:18:38,266
no more.
And then I'm out of here.
272
00:18:38,335 --> 00:18:40,926
You'll never see me again.
I give you my word.
273
00:18:41,001 --> 00:18:42,829
- You give me your word?
- Yes.
274
00:18:43,700 --> 00:18:45,689
I give you my word.
You know who I am,
275
00:18:45,766 --> 00:18:47,789
you know where I work,
you're a lawyer.
276
00:18:47,866 --> 00:18:51,094
If I do anything wrong,
anything at all which...
277
00:18:51,166 --> 00:18:55,031
It wouldn't take you five minutes
to blow my career out of the water.
278
00:18:55,099 --> 00:18:58,088
Nathan, believe me,
it's important.
279
00:18:58,166 --> 00:18:59,359
You have to see it.
280
00:18:59,433 --> 00:19:01,296
I swear.
281
00:19:01,965 --> 00:19:04,897
It's important.
Come with me.
282
00:19:07,665 --> 00:19:10,688
Five minutes.
10 minutes... no more.
283
00:19:10,765 --> 00:19:12,923
And then... I'm gone.
284
00:19:20,565 --> 00:19:23,359
You brought me here
just to tell me this?
285
00:19:23,431 --> 00:19:24,556
What the hell does it mean?
286
00:19:24,630 --> 00:19:26,619
Or is that all part of the message?
287
00:19:26,697 --> 00:19:28,720
You come out with these
little riddles of yours
288
00:19:28,797 --> 00:19:30,524
and expect me to...
289
00:19:31,130 --> 00:19:34,290
You see that guy,
the kid in the orange jacket?
290
00:19:34,364 --> 00:19:35,387
Do you see him?
291
00:19:35,463 --> 00:19:37,452
Yeah, I see him.
So what?
292
00:19:37,530 --> 00:19:40,224
Name of Dennis.
10 years ago to this day,
293
00:19:40,297 --> 00:19:41,694
his father died here.
294
00:19:41,763 --> 00:19:45,819
He was waiting for a train
as he did every evening.
295
00:19:45,896 --> 00:19:48,691
He had a good job, happy family.
296
00:19:48,762 --> 00:19:52,990
And one evening, he'd had enough.
297
00:19:53,063 --> 00:19:55,654
And when the express came by,
he jumped.
298
00:19:55,729 --> 00:19:57,251
Was he a friend of yours?
299
00:19:57,962 --> 00:19:59,621
And these last few days,
300
00:19:59,696 --> 00:20:02,320
Dennis has come here
every evening.
301
00:20:02,394 --> 00:20:04,724
- Every evening.
- Do you ever answer a question?
302
00:20:04,795 --> 00:20:06,693
Look at him.
303
00:20:06,761 --> 00:20:08,693
- Why should I?
- Look at him.
304
00:20:08,761 --> 00:20:12,386
Because in about two minutes,
305
00:20:12,461 --> 00:20:16,450
Dennis there will be dead.
306
00:20:16,528 --> 00:20:17,652
What the f...
307
00:20:25,293 --> 00:20:26,384
You're crazy.
308
00:20:26,460 --> 00:20:28,550
Completely crazy.
309
00:20:47,125 --> 00:20:50,057
You gotta take the Chambers Street Exit,
right across the platform.
310
00:21:08,424 --> 00:21:09,617
Look!
311
00:21:09,691 --> 00:21:10,815
He's got a gun!
312
00:21:10,890 --> 00:21:13,720
He's got a gun!
He's got a gun!
313
00:21:13,790 --> 00:21:15,813
Man: Listen, don't do
it! Don't do this, son!
314
00:21:15,890 --> 00:21:17,947
Please,
put the gun down!
315
00:22:54,684 --> 00:22:56,081
Is this your first time?
316
00:22:57,717 --> 00:23:00,740
You seem kind of young.
317
00:23:04,716 --> 00:23:06,238
He's here to see Dr. Kay.
318
00:23:06,316 --> 00:23:08,781
- Okay.
- He'll come get you in the day room.
319
00:23:08,848 --> 00:23:10,212
- This way?
- Mm-hmm.
320
00:23:10,282 --> 00:23:13,043
L... I think what you're
doing is wonderful.
321
00:23:47,279 --> 00:23:49,245
You came to see him?
322
00:23:50,413 --> 00:23:53,379
He'll be here.
Just have to wait.
323
00:23:56,812 --> 00:23:58,506
Come here.
324
00:24:00,912 --> 00:24:02,969
Come here.
325
00:24:03,046 --> 00:24:05,535
What's the matter?
326
00:24:05,613 --> 00:24:07,339
Something wrong?
327
00:24:11,111 --> 00:24:13,872
Myocardial metastases.
328
00:24:14,911 --> 00:24:16,343
Cancer of the heart muscle.
329
00:24:16,412 --> 00:24:18,241
Super rare, right?
330
00:24:19,444 --> 00:24:21,808
They wrote an article
about me in a magazine.
331
00:24:21,878 --> 00:24:24,503
It's in my room,
if you want to see it.
332
00:24:24,577 --> 00:24:30,770
Apparently, I could croak
from one day to the next...
333
00:24:30,843 --> 00:24:34,570
from one minute to the next.
334
00:24:36,310 --> 00:24:39,743
- Jeremy.
- Nathan.
335
00:24:39,810 --> 00:24:41,173
What do you do, Nathan?
336
00:24:41,243 --> 00:24:44,209
I'm a lawyer.
Do you know if he's going to be long?
337
00:24:44,276 --> 00:24:48,298
The first doc I saw,
you know what he called it?
338
00:24:49,275 --> 00:24:52,002
"Hypertrophic cardiomyopathy. "
339
00:24:52,075 --> 00:24:53,904
Wow.
340
00:24:53,975 --> 00:24:56,441
Can you believe that guy?
341
00:24:58,475 --> 00:25:00,872
You and me,
342
00:25:00,941 --> 00:25:02,567
we're gonna slap that that son-of-a-bitch
with a lawsuit.
343
00:25:02,641 --> 00:25:03,664
What do you say?
344
00:25:03,741 --> 00:25:05,934
Legally, that's not exactly my bag.
345
00:25:06,008 --> 00:25:07,563
Jeremy, hello.
346
00:25:07,640 --> 00:25:10,300
- Up already?
- Yeah.
347
00:25:10,374 --> 00:25:12,862
- Happy birthday.
- Yeah, thanks.
348
00:25:12,940 --> 00:25:15,599
You've made a new friend.
349
00:25:15,674 --> 00:25:17,731
- Are you the new volunteer?
- He's a lawyer.
350
00:25:18,607 --> 00:25:20,505
He and I are gonna throw
a doctor's ass in the slammer.
351
00:25:20,573 --> 00:25:24,505
Oh, well... see you later.
352
00:25:25,807 --> 00:25:27,067
Bye.
353
00:25:33,606 --> 00:25:35,595
You smell that stink?
354
00:25:37,272 --> 00:25:38,966
Like something's rotting?
355
00:25:39,039 --> 00:25:41,232
Behind the stink of detergent...
356
00:25:41,306 --> 00:25:42,965
can't you smell that?
357
00:25:44,239 --> 00:25:47,170
It reeks of death around here.
358
00:25:47,238 --> 00:25:49,897
Why do you think she puts up with it?
359
00:25:51,238 --> 00:25:54,829
She had a kid who died.
That's why.
360
00:25:56,371 --> 00:26:00,962
All of us in here
are going out in body bags,
361
00:26:01,038 --> 00:26:02,470
and she knows that.
362
00:26:04,204 --> 00:26:08,465
She thinks that when we see
her little darling up there
363
00:26:08,536 --> 00:26:10,059
we'll tell him
how mommy's doing.
364
00:26:10,137 --> 00:26:11,864
And we'll take care of him.
365
00:26:11,936 --> 00:26:16,335
Make sure he eats his dinner
and goes to the potty up in Heaven.
366
00:26:16,403 --> 00:26:18,995
Volunteer, my ass.
367
00:26:19,070 --> 00:26:20,660
What about you?
368
00:26:20,736 --> 00:26:22,702
You got a message to send, too?
369
00:26:22,770 --> 00:26:24,326
Who you got up there, huh?
370
00:26:25,836 --> 00:26:28,926
I'm going soon,
so make the most of it.
371
00:26:30,435 --> 00:26:32,799
Some "dearly beloved?"
372
00:26:32,869 --> 00:26:34,732
- Or maybe...
- Excuse me.
373
00:26:34,802 --> 00:26:36,267
Hey!
374
00:26:36,335 --> 00:26:37,494
Hey, come back.
375
00:26:37,568 --> 00:26:40,227
I didn't mean it like that.
376
00:26:49,234 --> 00:26:52,530
I don't know how to die.
377
00:26:52,601 --> 00:26:54,590
None of us know how to die.
378
00:26:56,767 --> 00:27:00,461
But maybe...
379
00:27:00,534 --> 00:27:03,500
somewhere deep inside of us
380
00:27:03,566 --> 00:27:05,294
a part of us does know how.
381
00:27:05,367 --> 00:27:10,491
Maybe it's not as terrible
as it seems.
382
00:27:10,565 --> 00:27:13,225
Try and rest.
383
00:27:16,033 --> 00:27:19,587
You know, Nathan,
the dying have taught me one thing...
384
00:27:19,666 --> 00:27:22,791
that you can look death in the face
and go on living.
385
00:27:22,866 --> 00:27:25,331
Our mission here is
to keep them company.
386
00:27:25,399 --> 00:27:27,888
Keep company with those
about to die
387
00:27:27,966 --> 00:27:29,988
so that they can depart in peace.
388
00:27:30,064 --> 00:27:32,690
Great, but what's it
got to do with me?
389
00:27:32,765 --> 00:27:33,856
Me, my.
390
00:27:33,931 --> 00:27:35,419
My little consciousness,
391
00:27:35,498 --> 00:27:38,191
my little comforts,
my little life.
392
00:27:38,264 --> 00:27:42,526
What about others, Nathan,
do you ever think about them?
393
00:27:42,598 --> 00:27:45,825
And Dennis?
Have you thought about Dennis?
394
00:27:45,897 --> 00:27:47,954
If you knew he was going
to blow his brains out,
395
00:27:48,031 --> 00:27:49,155
why didn't you do something?
396
00:27:49,230 --> 00:27:51,662
Why didn't you try to listen to him?
397
00:27:51,729 --> 00:27:54,025
Who kept Dennis company
so he'd "depart in peace?"
398
00:27:54,096 --> 00:27:57,494
Anyway, how did you know
he was going to die?
399
00:27:57,563 --> 00:27:59,324
This time I want an answer,
none of your...
400
00:27:59,397 --> 00:28:01,022
- I saw it.
- You saw it?
401
00:28:01,096 --> 00:28:02,493
- Yes.
- How did you see it?
402
00:28:02,562 --> 00:28:04,460
Was it written on his face?
403
00:28:04,529 --> 00:28:06,995
- Yes.
- Yes?
404
00:28:07,063 --> 00:28:10,051
Listen, I'm beat.
I didn't sleep last night because of you,
405
00:28:10,129 --> 00:28:12,594
- and I've got to be at work...
- Nathan,
406
00:28:12,662 --> 00:28:13,719
people who come here,
407
00:28:13,795 --> 00:28:16,989
they've already traveled
a long road
408
00:28:17,062 --> 00:28:18,857
paved with suffering.
409
00:28:18,928 --> 00:28:21,894
But they have had time
to prepare themselves.
410
00:28:23,062 --> 00:28:25,254
But often death comes...
411
00:28:25,328 --> 00:28:27,419
unexpectedly.
It can't be predicted.
412
00:28:27,495 --> 00:28:28,654
Yes, I know, yes.
413
00:28:28,728 --> 00:28:32,420
For instance, say you cross
the street at the wrong moment,
414
00:28:32,494 --> 00:28:35,585
or the body just gives out...
just like that.
415
00:28:35,661 --> 00:28:37,388
Snap your fingers,
you're dead.
416
00:28:37,460 --> 00:28:38,891
We see that every day.
417
00:28:38,960 --> 00:28:42,324
And those people never have
time to untangle the knots.
418
00:28:42,394 --> 00:28:45,451
They never have time
to prepare themselves.
419
00:28:45,527 --> 00:28:46,584
And so?
420
00:28:46,661 --> 00:28:48,785
And so...
421
00:28:49,825 --> 00:28:53,451
the role of the Messengers
is to give those people too
422
00:28:53,526 --> 00:28:55,991
a chance to be reconciled.
423
00:28:56,059 --> 00:28:58,355
- "The Messengers?"
- Yes.
424
00:29:03,259 --> 00:29:04,986
I don't understand.
425
00:29:05,059 --> 00:29:07,889
There are people out there
who know in advance
426
00:29:07,959 --> 00:29:10,049
that someone is going to die.
427
00:29:10,125 --> 00:29:12,886
Let's say they...
"got the message. "
428
00:29:12,958 --> 00:29:14,856
And in those cases,
429
00:29:14,924 --> 00:29:19,515
their job is to help that person
depart in peace... reconcile.
430
00:29:19,591 --> 00:29:21,989
- And you're one of these "Messengers?"
- Yes, I am.
431
00:29:22,058 --> 00:29:23,785
- You know who's going to die?
- Yes.
432
00:29:23,858 --> 00:29:25,790
- You see it?
- Yes, I see it.
433
00:29:25,858 --> 00:29:28,221
And you help them depart in peace.
434
00:29:29,324 --> 00:29:32,380
Nathan, I realize it
may be hard to believe...
435
00:29:32,456 --> 00:29:34,944
But Dennis didn't depart in peace.
436
00:29:35,989 --> 00:29:37,285
- No.
- Why?
437
00:29:37,356 --> 00:29:40,117
We don't always succeed.
Sometimes we get there too late.
438
00:29:40,189 --> 00:29:42,485
No one has power over
the hour of death.
439
00:29:42,556 --> 00:29:43,522
No one.
440
00:29:44,689 --> 00:29:46,678
I don't believe you.
441
00:29:46,756 --> 00:29:48,847
Have it your way, Nathan.
442
00:29:48,922 --> 00:29:50,819
But these things can still exist
443
00:29:50,888 --> 00:29:52,911
whether you believe
in them or not.
444
00:29:53,988 --> 00:29:57,352
I know when someone's
going to die... I see it.
445
00:29:57,422 --> 00:30:01,444
And I make every effort
to prepare them for what's coming.
446
00:30:02,388 --> 00:30:04,354
Well, I think I've
heard enough for today.
447
00:30:29,420 --> 00:30:31,817
What exactly are you
trying to tell me?
448
00:30:33,152 --> 00:30:37,244
Are you trying to tell me
I'm going to die soon? Is that it?
449
00:30:37,319 --> 00:30:41,479
I told you everything.
You know everything.
450
00:30:41,552 --> 00:30:43,211
Go fuck yourself.
451
00:31:03,684 --> 00:31:05,150
Hurry up.
452
00:31:05,218 --> 00:31:08,184
Sam.
Sam, hurry up.
453
00:31:09,217 --> 00:31:11,512
Bring that over.
Hurry up.
454
00:31:11,583 --> 00:31:12,810
Breathe, breathe,
breathe.
455
00:31:12,883 --> 00:31:16,246
We need a neck brace and a splint.
Get that here.
456
00:32:29,279 --> 00:32:32,574
Woman:
Look straight into the light.
457
00:32:32,645 --> 00:32:33,769
Don't move.
458
00:33:21,508 --> 00:33:23,235
Tracey:
The smell of the ghosts.
459
00:33:23,308 --> 00:33:26,274
Follow the smell of the ghosts
and you'll find the flower.
460
00:33:26,341 --> 00:33:28,637
Nathan on phone:
What did you say, sweetheart?
461
00:33:28,708 --> 00:33:29,900
Tracey:
It's a cactus.
462
00:33:29,974 --> 00:33:32,463
It makes a flower once a year,
at midnight.
463
00:33:32,541 --> 00:33:34,028
Only once.
464
00:33:34,107 --> 00:33:37,073
At 12:00 noon, the flower dies,
and it smells like ghosts.
465
00:33:37,140 --> 00:33:39,072
The flower smells like ghosts?
466
00:33:39,140 --> 00:33:40,265
Yeah,
but it's real nice.
467
00:33:40,340 --> 00:33:42,272
Mommy says ghosts smell good.
468
00:33:42,340 --> 00:33:44,669
The Night Blooming Cereus.
Yes, I remember.
469
00:33:44,740 --> 00:33:46,366
Mommy told me about it too.
470
00:33:46,439 --> 00:33:48,598
An Indian legend.
471
00:33:48,673 --> 00:33:50,468
Honey, can I talk to Mommy?
472
00:33:50,539 --> 00:33:53,097
She says she'll call you back.
473
00:33:53,173 --> 00:33:55,433
Tracey?
474
00:33:55,505 --> 00:33:57,096
Hello?
475
00:34:01,872 --> 00:34:03,963
I had everything checked out,
everything...
476
00:34:04,039 --> 00:34:06,732
brain, heart, lungs, blood.
477
00:34:06,805 --> 00:34:09,236
I got my urine tested,
my saliva, my sperm...
478
00:34:09,305 --> 00:34:10,931
they tested everything
479
00:34:11,006 --> 00:34:12,198
and they found nothing.
480
00:34:12,272 --> 00:34:13,964
Nothing at all.
There's the file.
481
00:34:14,037 --> 00:34:15,333
Take a look.
482
00:34:15,404 --> 00:34:17,632
A little hypoglycemia
and nothing else.
483
00:34:17,704 --> 00:34:18,896
Nothing else at all.
484
00:34:20,271 --> 00:34:21,861
I'm very glad to hear that, Nathan.
485
00:34:21,937 --> 00:34:23,800
- I'm happy for you.
- So as of this minute,
486
00:34:23,870 --> 00:34:25,131
you are out of my life.
487
00:34:25,204 --> 00:34:27,329
No phone calls,
no visits, nothing.
488
00:34:27,404 --> 00:34:30,302
If I ever see you again
here or any place at all,
489
00:34:30,371 --> 00:34:32,030
it'll mean the police...
got it?
490
00:34:32,104 --> 00:34:33,626
May I show you something?
491
00:34:33,703 --> 00:34:35,691
- No.
- It's a photograph.
492
00:34:36,902 --> 00:34:39,095
Anna Rachevsky.
493
00:34:39,169 --> 00:34:40,498
Very cute.
Now leave.
494
00:34:40,569 --> 00:34:42,035
From a Russian family.
495
00:34:42,103 --> 00:34:45,331
That photograph was taken
the day she arrived in New York.
496
00:34:45,403 --> 00:34:47,130
I don't give a shit.
497
00:34:47,802 --> 00:34:49,859
Not much money,
father out of the picture.
498
00:34:49,936 --> 00:34:52,367
She wanted to go to college,
but the closest she ever got
499
00:34:52,435 --> 00:34:54,923
was working in
the cafeteria at NYU.
500
00:34:55,768 --> 00:34:58,166
Her boss treated her
like an animal.
501
00:34:58,234 --> 00:35:00,098
The students didn't even notice.
502
00:35:01,201 --> 00:35:02,224
Except one.
503
00:35:02,301 --> 00:35:04,961
He was a foreigner too...
504
00:35:05,868 --> 00:35:07,163
a Frenchman.
505
00:35:08,134 --> 00:35:10,430
She welcomed the kindness
he showed her.
506
00:35:10,967 --> 00:35:12,763
But later, she was fired.
507
00:35:12,835 --> 00:35:15,356
He lost touch with her.
508
00:35:15,433 --> 00:35:16,831
End of story.
509
00:35:19,799 --> 00:35:22,391
Anna Rachevsky, right.
510
00:35:22,467 --> 00:35:24,194
- Coming back?
- Yes.
511
00:35:24,267 --> 00:35:27,790
She works at the Greenwind diner
in Queens.
512
00:35:27,866 --> 00:35:28,889
Late night shift.
513
00:35:28,966 --> 00:35:30,727
Not very well paying.
514
00:35:31,300 --> 00:35:34,198
She's had a child...
a son.
515
00:35:35,299 --> 00:35:37,424
You should stop by and see her.
516
00:35:37,498 --> 00:35:40,329
I'm sure she would
enjoy that very much.
517
00:35:40,399 --> 00:35:42,262
I'll do that, maybe, yes.
518
00:35:42,332 --> 00:35:43,558
Good.
519
00:35:45,299 --> 00:35:46,594
What?
520
00:35:47,898 --> 00:35:49,625
Have you understood me?
521
00:35:49,698 --> 00:35:51,221
No.
522
00:35:52,531 --> 00:35:53,622
What?
523
00:35:54,265 --> 00:35:55,787
What was it this time?
What did you see?
524
00:35:55,864 --> 00:35:58,092
Tell me.
A blinking light?
525
00:35:58,163 --> 00:36:00,027
Some kind of Christmas tree
that begins to...
526
00:36:00,097 --> 00:36:01,563
No, actually, Nathan,
527
00:36:01,631 --> 00:36:04,290
it's a bright white light
that surrounds the person.
528
00:36:04,364 --> 00:36:05,955
But that's not the most
important thing.
529
00:36:06,030 --> 00:36:08,462
What's the most important thing?
530
00:36:08,530 --> 00:36:12,018
The most important thing
is suddenly you'll just know.
531
00:36:13,197 --> 00:36:16,162
You'll know she's going to die.
532
00:36:51,894 --> 00:36:53,519
Nathan?
533
00:36:55,227 --> 00:36:56,852
What are you doing here?
534
00:36:57,560 --> 00:36:58,617
Doing?
Well, I...
535
00:36:58,693 --> 00:37:00,420
I'm just here.
536
00:37:01,627 --> 00:37:03,990
You're as handsome as ever.
537
00:37:06,126 --> 00:37:07,353
Well?
538
00:37:07,426 --> 00:37:09,585
What? No, I just...
539
00:37:09,660 --> 00:37:11,887
actually I was passing through.
540
00:37:11,959 --> 00:37:13,255
You doing okay?
541
00:37:13,660 --> 00:37:15,250
You were passing through here?
542
00:37:15,859 --> 00:37:18,188
Yes, I was going back
to the city.
543
00:37:18,259 --> 00:37:20,657
I was in Queens
and I was going home.
544
00:37:20,725 --> 00:37:24,249
I was dying for a cup of coffee,
and here I am.
545
00:37:24,325 --> 00:37:25,813
You go heavy
on the sugar, huh?
546
00:37:25,891 --> 00:37:27,880
Yes. You're looking well.
547
00:37:29,625 --> 00:37:31,750
- What?
- I said you're looking well.
548
00:37:31,825 --> 00:37:33,086
How's your health?
Okay?
549
00:37:33,158 --> 00:37:35,589
You look like you're
in fine health.
550
00:37:35,658 --> 00:37:36,918
Yes, fine.
551
00:37:38,924 --> 00:37:41,220
It's strange for me,
seeing you again.
552
00:37:41,291 --> 00:37:43,449
Excuse me.
553
00:38:03,656 --> 00:38:05,849
- Are you married?
- Divorced.
554
00:38:05,922 --> 00:38:07,252
Oh.
555
00:38:07,322 --> 00:38:09,254
I never had the time.
556
00:38:09,322 --> 00:38:11,151
He walked out before marrying me.
557
00:38:11,222 --> 00:38:14,416
He still found the time
to knock me up first though.
558
00:38:14,922 --> 00:38:17,285
A good thing too,
you might say.
559
00:38:17,355 --> 00:38:18,616
A little boy.
560
00:38:22,521 --> 00:38:24,111
- What's this?
- It's for you.
561
00:38:24,188 --> 00:38:26,551
These are my numbers.
This one...
562
00:38:26,621 --> 00:38:28,780
is the direct line
to Rachel, my assistant,
563
00:38:28,854 --> 00:38:30,320
and that's my cell phone.
564
00:38:30,388 --> 00:38:32,910
And don't hesitate to...
565
00:38:32,988 --> 00:38:34,352
if you need me for anything,
566
00:38:34,420 --> 00:38:36,648
if anything should come up,
567
00:38:36,721 --> 00:38:38,413
call me. Okay?
568
00:38:38,486 --> 00:38:41,180
If anything comes up,
I call you.
569
00:38:41,820 --> 00:38:43,218
Okay.
570
00:38:44,586 --> 00:38:46,449
And what could possibly come up?
571
00:38:47,620 --> 00:38:50,609
- How old is your daughter?
- Seven.
572
00:38:51,353 --> 00:38:53,080
Do you speak French with her?
573
00:38:53,152 --> 00:38:55,175
- No, not much.
- You should.
574
00:38:55,253 --> 00:38:56,480
I know.
575
00:38:57,186 --> 00:38:59,617
Look at me,
I hardly speak Russian anymore.
576
00:38:59,685 --> 00:39:02,310
But when my father came back,
he talked and talked.
577
00:39:02,385 --> 00:39:04,112
He wouldn't stop talking.
578
00:39:04,185 --> 00:39:07,083
- Did I tell you my father came back?
- No.
579
00:39:07,151 --> 00:39:09,810
You know, we didn't hear
from him in years.
580
00:39:09,884 --> 00:39:11,214
- From your father?
- Yes.
581
00:39:12,018 --> 00:39:14,041
He disappeared into air.
582
00:39:15,018 --> 00:39:18,779
But then two weeks ago
we got a letter.
583
00:39:18,850 --> 00:39:21,146
And in this letter
there was a picture of him
584
00:39:21,217 --> 00:39:22,944
and his phone number
and address.
585
00:39:23,017 --> 00:39:25,210
He was driving a cab
in Toronto.
586
00:39:25,284 --> 00:39:29,579
And on the very same day,
he got a letter too.
587
00:39:29,650 --> 00:39:32,548
And in it was a picture of me
and my phone number,
588
00:39:32,617 --> 00:39:35,209
and a round trip ticket to New York.
589
00:39:35,284 --> 00:39:38,942
See? So for the past two weeks
I believe in miracles.
590
00:39:40,549 --> 00:39:43,141
- And the letters were...?
- We don't know who sent them.
591
00:39:43,215 --> 00:39:45,272
We tried,
but we never found out.
592
00:39:45,349 --> 00:39:50,009
A Dr. Kay...
at St. Louis Hospital,
593
00:39:50,082 --> 00:39:51,981
does it ring a bell?
594
00:39:52,048 --> 00:39:53,479
Jeremy: Fuck Ocean City,
and fuck New Jersey too.
595
00:39:53,514 --> 00:39:54,911
Jeremy: Fuck Ocean City,
and fuck New Jersey too.
596
00:39:56,249 --> 00:39:58,874
Here's a long one.
"Dear, Jeremy,
597
00:39:58,947 --> 00:40:01,004
I turn 17 today too. "
598
00:40:01,081 --> 00:40:02,513
Oh, his mother's
the one...
599
00:40:02,581 --> 00:40:04,808
Who asked you?
600
00:40:04,880 --> 00:40:06,176
Huh?
601
00:40:07,214 --> 00:40:09,941
"We don't know each other
and you may think this is weird,
602
00:40:10,014 --> 00:40:12,105
but ever since I heard
your story on the radio,
603
00:40:12,181 --> 00:40:14,204
I think about you often. "
604
00:40:17,014 --> 00:40:19,377
"I wish you a very,
very happy birthday.
605
00:40:19,447 --> 00:40:22,038
Write me if you want.
Love, Jennifer. "
606
00:40:22,113 --> 00:40:24,238
Right, yeah.
I love you too.
607
00:40:24,313 --> 00:40:26,778
Next time, send me a snapshot
of your cute ass, Jennifer.
608
00:40:26,846 --> 00:40:29,812
Bye, bye.
Happy birthday.
609
00:40:29,879 --> 00:40:32,538
Oh, a baby Jesus.
Great.
610
00:40:32,613 --> 00:40:34,239
Kay:
Jeremy.
611
00:40:34,312 --> 00:40:36,642
- "Dear Jeremy, blah blah blah. "
- Jeremy.
612
00:40:36,713 --> 00:40:40,110
"... with our hope you'll be able to leave
the hospital very soon. "
613
00:40:40,178 --> 00:40:41,804
Jeremy, can you look at me?
614
00:40:41,878 --> 00:40:44,571
Asshole,
I'm going to die in this hospital!
615
00:40:44,645 --> 00:40:46,941
That's why I'm here,
don't you fucking get it?
616
00:40:50,945 --> 00:40:53,843
Jeremy, what's going on?
617
00:40:53,912 --> 00:40:56,070
What's going on is
that my dumbass mother
618
00:40:56,144 --> 00:40:57,905
went on the radio
to tell the world
619
00:40:57,978 --> 00:41:01,705
that her poor little kid
was having a birthday soon
620
00:41:01,777 --> 00:41:05,368
and the poor angel was dying
of a very serious and rare disease.
621
00:41:05,444 --> 00:41:08,467
And then dozens of assholes
I don't even know,
622
00:41:08,544 --> 00:41:12,340
they're just writing me
to wish me a happy birthday,
623
00:41:12,410 --> 00:41:14,705
And... fuck.
624
00:41:14,776 --> 00:41:15,833
Fuck.
625
00:41:15,910 --> 00:41:18,001
Goddamn it,
626
00:41:18,077 --> 00:41:20,667
why did this have
to happen to me?
627
00:41:22,575 --> 00:41:24,098
I'm 17.
628
00:41:24,176 --> 00:41:26,607
I'm 17 fucking years old,
I don't understand.
629
00:41:26,675 --> 00:41:28,470
Jeremy, you shouldn't
talk like that.
630
00:41:28,542 --> 00:41:29,735
Oh, really?
So what,
631
00:41:29,809 --> 00:41:32,366
I should just sit here
with my mouth shut?
632
00:41:32,442 --> 00:41:36,465
You know what my mom said
when I told her I was gonna die?
633
00:41:37,442 --> 00:41:39,102
She just looked at me
and she was like,
634
00:41:39,175 --> 00:41:42,140
"Oh, no, Jeremy, I forbid
you to say such a thing. "
635
00:41:43,441 --> 00:41:45,964
Well, I'm gonna die.
I know I'm gonna die.
636
00:41:47,207 --> 00:41:49,765
And how does that
make you feel, Jeremy,
637
00:41:49,841 --> 00:41:51,397
knowing you're going to die?
638
00:41:55,274 --> 00:41:59,263
I think about all the good shit
I'm gonna miss out on.
639
00:41:59,341 --> 00:42:01,397
And that makes you angry.
640
00:42:01,473 --> 00:42:03,439
Yeah.
641
00:42:06,839 --> 00:42:08,634
And also I just...
642
00:42:08,706 --> 00:42:10,400
I don't know.
643
00:42:10,473 --> 00:42:15,837
I want people to see me
like I normally am.
644
00:42:15,906 --> 00:42:17,236
You know?
645
00:42:19,206 --> 00:42:21,296
I want people to listen to me.
646
00:42:22,339 --> 00:42:25,498
I just want someone to listen.
647
00:42:46,103 --> 00:42:48,001
I agreed to see you because...
648
00:42:50,604 --> 00:42:53,468
I agreed to see you because...
649
00:42:54,770 --> 00:42:57,133
You've got a solid case.
650
00:43:04,469 --> 00:43:06,526
I'm sorry,
I don't understand.
651
00:43:06,602 --> 00:43:07,693
I don't speak Creole.
652
00:43:07,768 --> 00:43:10,530
She says she lost both
of her sons in the accident.
653
00:43:10,602 --> 00:43:13,568
She says she knows
you can help us.
654
00:43:16,735 --> 00:43:18,598
- She says...
- Madame, please.
655
00:43:18,668 --> 00:43:20,100
...she's praying for you.
656
00:43:22,567 --> 00:43:24,556
She also said
you have a big heart.
657
00:43:24,634 --> 00:43:26,532
- Tell her she's wrong.
- She can see it.
658
00:43:26,601 --> 00:43:28,931
- She's wrong!
- If you refuse to defend us,
659
00:43:29,001 --> 00:43:30,899
the other lawyers will find out,
660
00:43:30,968 --> 00:43:33,025
and they will refuse too.
661
00:43:33,101 --> 00:43:35,760
- All of them.
- Please, sir, do something for us.
662
00:43:35,834 --> 00:43:38,197
No.
663
00:43:40,934 --> 00:43:43,057
No, that's not true.
664
00:43:47,999 --> 00:43:49,488
Okay.
665
00:43:49,566 --> 00:43:51,361
But you've got a solid case.
666
00:43:53,233 --> 00:43:54,665
Okay.
667
00:44:17,631 --> 00:44:19,358
Pass it, pass it.
668
00:44:21,397 --> 00:44:23,487
- Alonzo!
- Take it home!
669
00:44:39,430 --> 00:44:42,657
Woman on TV: "He asked
whether the man was a Galilean.
670
00:44:42,729 --> 00:44:45,456
"When he heard he was
under Herod's jurisdiction,
671
00:44:45,529 --> 00:44:47,824
"he sent him off to Herod,
672
00:44:47,895 --> 00:44:50,157
who was himself
in Jerusalem at that time. "
673
00:44:50,229 --> 00:44:52,161
Man on TV:
"When Herod saw Jesus,
674
00:44:52,229 --> 00:44:53,695
"he was very glad,
675
00:44:53,761 --> 00:44:56,727
"for he had been wanting
to see him for a long time.
676
00:44:56,795 --> 00:44:58,386
"Because he had
heard about him
677
00:44:58,462 --> 00:45:01,189
"and was hoping to see Jesus
perform some sign.
678
00:45:01,262 --> 00:45:03,852
"Herod questioned him
at some length,
679
00:45:03,927 --> 00:45:05,790
but Jesus gave him no answer. "
680
00:45:22,227 --> 00:45:25,091
Woman: You know, she
came back to see me.
681
00:45:25,160 --> 00:45:30,319
She told me again what a wonderful
husband you were.
682
00:45:30,392 --> 00:45:32,483
Up there,
683
00:45:32,559 --> 00:45:35,218
she sees everything
you do for me.
684
00:45:39,593 --> 00:45:42,718
The Blessed Virgin was
here too, you know.
685
00:45:42,793 --> 00:45:45,451
Oh? The Blessed Virgin
was here?
686
00:45:45,525 --> 00:45:46,786
Yeah.
687
00:45:46,857 --> 00:45:48,982
She watched us
through the window.
688
00:45:52,924 --> 00:45:54,719
You see,
689
00:45:54,791 --> 00:45:56,587
there on the buffet...
690
00:45:56,657 --> 00:45:59,215
that's her hand.
691
00:46:00,691 --> 00:46:02,748
She left that there for us
692
00:46:02,824 --> 00:46:05,516
to let us know
she's thinking about us.
693
00:46:12,023 --> 00:46:14,488
That's your wife's hand.
694
00:46:17,489 --> 00:46:19,751
You could kiss it, you know.
695
00:46:19,823 --> 00:46:22,186
No.
696
00:46:22,256 --> 00:46:24,517
Please.
697
00:46:29,121 --> 00:46:33,645
It's not a mother's job
to bury a daughter.
698
00:46:39,789 --> 00:46:42,050
No, it isn't.
699
00:46:43,255 --> 00:46:46,709
But you have to let the dead
lay with the dead.
700
00:46:47,853 --> 00:46:49,479
You have to.
701
00:46:57,987 --> 00:47:00,112
Nathan: I saw Anna. I went to see her.
702
00:47:00,187 --> 00:47:01,448
She said she'd never heard of you.
703
00:47:01,520 --> 00:47:05,213
But the picture, the plane ticket...
I know it was you.
704
00:47:05,286 --> 00:47:06,615
What's your game?
705
00:47:06,686 --> 00:47:08,777
Why are you toying
with these people?
706
00:47:08,852 --> 00:47:11,148
I simply did what I had to do.
707
00:47:11,220 --> 00:47:12,947
The father found his daughter again,
708
00:47:13,019 --> 00:47:14,712
and the daughter, her father.
709
00:47:16,252 --> 00:47:18,616
Anna's still going to die.
710
00:47:18,686 --> 00:47:21,084
But hopefully she'll die
more at peace with herself.
711
00:47:21,152 --> 00:47:22,846
it’s not a game.
712
00:47:22,919 --> 00:47:26,009
But if she's going to die,
protect her, do something!
713
00:47:26,084 --> 00:47:28,312
There's nothing else
I can do.
714
00:47:29,251 --> 00:47:33,377
I told you, no one has power
over the hour of death.
715
00:48:00,083 --> 00:48:01,910
Anna!
716
00:48:01,983 --> 00:48:04,471
- I think it's for you!
- Who is it?
717
00:48:04,549 --> 00:48:06,480
I think it's Mr. Handsome.
718
00:48:06,548 --> 00:48:08,411
Who is it?
719
00:48:09,848 --> 00:48:11,609
- Nathan?
- Hi.
720
00:48:11,682 --> 00:48:14,204
- What are you doing here?
- Am I disturbing you?
721
00:48:14,281 --> 00:48:16,941
No, of course not.
Come in, come in!
722
00:48:17,615 --> 00:48:19,410
My cousin had
a baby this morning
723
00:48:19,481 --> 00:48:21,777
and we're celebrating his birth.
724
00:48:21,848 --> 00:48:23,780
You must have passed Micha.
He's the daddy.
725
00:48:23,848 --> 00:48:26,972
He just went out with Ivan,
my brother.
726
00:48:27,047 --> 00:48:30,571
And this is Marina, Stephanie.
727
00:48:30,647 --> 00:48:32,704
You've met Judy, my sister-in-law.
728
00:48:32,781 --> 00:48:35,246
Come on, I'll introduce you
to my mother.
729
00:48:35,314 --> 00:48:36,644
Mama.
730
00:48:38,780 --> 00:48:41,576
This is Nathan,
a good friend of mine.
731
00:48:41,647 --> 00:48:43,805
Nice to meet you.
732
00:48:46,812 --> 00:48:48,039
It's okay.
It's okay.
733
00:48:48,112 --> 00:48:51,669
I'll handle it!
734
00:48:55,279 --> 00:48:56,767
We're wired to the building next door.
735
00:48:56,845 --> 00:48:58,834
Maybe they cut something off.
736
00:49:00,579 --> 00:49:03,045
Hey, look who's here!
737
00:49:03,112 --> 00:49:05,010
This is my pride and joy.
738
00:49:05,079 --> 00:49:06,338
This is him!
739
00:49:06,411 --> 00:49:07,877
Papa, this is Nathan.
740
00:49:07,945 --> 00:49:09,535
- Hi.
- Glad to meet you.
741
00:49:09,611 --> 00:49:12,543
We met when I was
working at the university.
742
00:49:17,078 --> 00:49:19,100
Excuse me,
the light doesn't work.
743
00:49:20,277 --> 00:49:22,072
Anna, wait,
you shouldn't touch that.
744
00:49:22,144 --> 00:49:23,804
I've seen Ivan do it.
It couldn't be so complicated.
745
00:49:23,878 --> 00:49:25,776
Stop, please.
It's dangerous.
746
00:49:25,844 --> 00:49:27,706
We cannot just stay
in the dark, can we?
747
00:49:27,777 --> 00:49:29,140
Listen to me, I'm serious.
748
00:49:29,210 --> 00:49:31,267
You have no idea
how many people...
749
00:49:31,343 --> 00:49:33,332
No. Hold this for me!
Hold this!
750
00:49:33,410 --> 00:49:34,875
Just a second.
Okay.
751
00:49:34,943 --> 00:49:36,739
Here.
752
00:49:38,577 --> 00:49:40,304
Ahh.
You see?
753
00:49:40,376 --> 00:49:41,603
It works now.
754
00:49:41,676 --> 00:49:44,801
Anna, I have to tell you...
755
00:49:48,708 --> 00:49:50,004
No, please.
756
00:49:51,675 --> 00:49:53,437
Fine. Okay.
757
00:49:53,508 --> 00:49:54,769
You're right.
758
00:49:54,841 --> 00:49:56,431
We'll take care of it later.
759
00:49:56,508 --> 00:49:57,940
Let's have a drink.
760
00:49:58,008 --> 00:49:59,906
I had a check-up recently...
761
00:49:59,975 --> 00:50:01,406
- A what?
- A check-up.
762
00:50:01,474 --> 00:50:02,440
Oh.
763
00:50:02,508 --> 00:50:04,974
And I said to myself...
764
00:50:05,042 --> 00:50:06,234
let's say,
765
00:50:06,308 --> 00:50:08,671
maybe it would be
a good idea if you did too.
766
00:50:08,740 --> 00:50:10,228
Had one.
A check-up.
767
00:50:10,307 --> 00:50:11,432
Me?
Why?
768
00:50:12,041 --> 00:50:13,131
You never know.
769
00:50:13,207 --> 00:50:14,798
If you want,
I got the address...
770
00:50:14,874 --> 00:50:15,965
You want to marry me,
771
00:50:16,041 --> 00:50:17,131
but first you want
to make sure
772
00:50:17,207 --> 00:50:19,673
I'm the picture of health.
Is that it?
773
00:50:21,373 --> 00:50:22,930
I was kidding.
774
00:50:24,040 --> 00:50:26,165
Have you ever tasted
Georgian vodka?
775
00:50:26,240 --> 00:50:27,762
No. Will you think about it?
776
00:50:27,839 --> 00:50:29,099
What, marrying you?
777
00:50:29,172 --> 00:50:31,297
If you take me to Paris,
no problem.
778
00:50:32,039 --> 00:50:33,369
Really, I'm fine.
I swear.
779
00:50:33,439 --> 00:50:36,200
I can't see why
you're so worried.
780
00:50:37,239 --> 00:50:38,670
Your health.
781
00:50:41,539 --> 00:50:43,368
Ivan?
782
00:50:43,439 --> 00:50:45,428
Just a moment.
Ivan.
783
00:50:47,671 --> 00:50:49,365
Papa, don't touch that.
784
00:50:49,438 --> 00:50:51,165
Papa!
785
00:50:56,938 --> 00:50:59,995
I have a right to it, my son has a right,
so does my father.
786
00:51:00,071 --> 00:51:01,730
- No.
- Listen, he worked all his life
787
00:51:01,804 --> 00:51:04,736
and now he's up there
and he needs care,
788
00:51:04,804 --> 00:51:06,793
so don't tell me there's
nothing you can do.
789
00:51:06,871 --> 00:51:07,836
You're going to treat him...
790
00:51:07,903 --> 00:51:10,425
If you will kindly listen,
I will explain to you...
791
00:51:10,503 --> 00:51:13,901
I'm going to stay at his side
as long as he needs me.
792
00:51:13,970 --> 00:51:15,299
No, I will not kindly listen.
793
00:51:15,369 --> 00:51:17,494
Excuse me, can I see
your supervisor?
794
00:51:17,570 --> 00:51:19,035
I'm the person in charge.
795
00:51:19,102 --> 00:51:20,728
Everything's fine.
It's okay.
796
00:51:20,803 --> 00:51:22,325
Your father is
a Canadian citizen
797
00:51:22,403 --> 00:51:24,631
and the program only applies
to American residents.
798
00:51:24,703 --> 00:51:27,430
He is insured in Canada.
He has insurance.
799
00:51:27,503 --> 00:51:28,559
- Oh?
- Yes.
800
00:51:28,635 --> 00:51:30,658
In that case,
he's sure to be covered.
801
00:51:30,735 --> 00:51:32,927
In the meantime, for us,
it makes no difference.
802
00:51:33,001 --> 00:51:36,024
- If it's a deposit you need...
- It's all right, don't worry.
803
00:51:36,101 --> 00:51:38,226
- For you it makes no difference?
- No. It makes no difference.
804
00:51:38,302 --> 00:51:39,767
Fine.
You go tell him.
805
00:51:39,834 --> 00:51:41,561
You go up
and tell him yourself.
806
00:51:41,634 --> 00:51:42,895
He's an adult,
you're an adult.
807
00:51:42,968 --> 00:51:44,729
- Mrs. Rachevsky?
- Just a second!
808
00:51:44,801 --> 00:51:47,267
So you go up and tell him
he left Russia for this.
809
00:51:47,335 --> 00:51:49,765
That he came and find his children
in America all for this!
810
00:51:49,833 --> 00:51:52,560
- Mrs. Rachevsky.
- What? What?
811
00:51:52,633 --> 00:51:56,225
I'm sorry.
812
00:51:56,300 --> 00:51:57,596
What?
813
00:51:59,234 --> 00:52:02,029
"No one has power over
the hour of death," you remember?
814
00:52:02,100 --> 00:52:04,123
Bullshit.
Pure bullshit.
815
00:52:04,200 --> 00:52:05,325
I saved Anna.
816
00:52:05,400 --> 00:52:07,332
I got there in time
and prevented her
817
00:52:07,400 --> 00:52:09,388
from touching
that goddamn circuit box
818
00:52:09,465 --> 00:52:11,761
and she didn't die.
It was her father who died.
819
00:52:11,832 --> 00:52:13,388
Not Anna...
her father, asshole.
820
00:52:13,465 --> 00:52:14,658
Kay:
Nathan, calm down.
821
00:52:14,732 --> 00:52:16,993
What kind of game
are you playing with us, huh?
822
00:52:17,065 --> 00:52:18,691
You bring the father
and daughter together
823
00:52:18,766 --> 00:52:19,924
and send me over there.
824
00:52:19,998 --> 00:52:21,930
You knew I'd go there.
You knew full well.
825
00:52:21,998 --> 00:52:24,123
You send me over there
just so I'll watch her die?
826
00:52:24,199 --> 00:52:25,495
Is that it, motherfucker?
827
00:52:25,566 --> 00:52:26,997
- Listen to me...
- You think you're God,
828
00:52:27,065 --> 00:52:30,155
but you're nothing but a fucking pervert
and a shitty doctor.
829
00:52:30,231 --> 00:52:32,060
It's like that
at your hospital too, isn't it?
830
00:52:32,131 --> 00:52:34,495
You watch your patients die
one after another.
831
00:52:34,565 --> 00:52:37,395
That's how you get your kicks,
how you get your...
832
00:52:37,464 --> 00:52:39,656
Nathan, tell me what happened.
Tell me.
833
00:52:39,730 --> 00:52:41,889
It was her father who died.
834
00:52:41,964 --> 00:52:43,520
That's what happened.
835
00:52:43,597 --> 00:52:45,756
Anna is fine.
Anna isn't going to die,
836
00:52:45,830 --> 00:52:47,728
and neither am I.
And there's no, like,
837
00:52:47,797 --> 00:52:51,421
light or halo or shit!
838
00:54:15,257 --> 00:54:17,246
Is he still asleep?
839
00:54:19,658 --> 00:54:21,624
Sounds like it.
840
00:54:40,889 --> 00:54:41,855
Nathan.
841
00:54:41,923 --> 00:54:43,684
Nathan!
842
00:54:43,756 --> 00:54:45,449
Claire?
843
00:54:47,056 --> 00:54:48,919
You okay?
844
00:54:48,989 --> 00:54:50,920
- Claire?
- Thank you for calling 911.
845
00:54:50,988 --> 00:54:53,545
All of our operators are busy.
846
00:56:07,484 --> 00:56:09,507
Nathan:
He told us everything was fine.
847
00:56:09,584 --> 00:56:11,980
Man:
Who was that?
848
00:56:12,049 --> 00:56:14,675
His pediatrician...
last week.
849
00:56:14,750 --> 00:56:17,272
We saw him 10 days ago.
850
00:56:17,349 --> 00:56:18,712
Nine.
851
00:56:23,149 --> 00:56:25,342
Nine days ago.
852
00:56:25,416 --> 00:56:28,575
He examined Paul
and told us everything was fine.
853
00:56:28,649 --> 00:56:31,207
He said Paul was fit and healthy.
854
00:56:31,283 --> 00:56:32,713
He was probably right.
855
00:56:34,614 --> 00:56:37,240
But now my son is dead.
856
00:56:40,314 --> 00:56:41,871
Yes.
857
00:56:41,948 --> 00:56:44,641
My son is dead,
and you're telling me
858
00:56:44,714 --> 00:56:47,146
the guy who examined him
and said he was fine...
859
00:56:47,214 --> 00:56:49,510
you're telling me
this guy was probably right?
860
00:56:49,581 --> 00:56:51,843
It's probable...
indeed very probable...
861
00:56:51,915 --> 00:56:55,471
that Paul was a victim
of Sudden Infant Death Syndrome.
862
00:56:55,547 --> 00:56:59,070
It's the most
mysterious cause of death.
863
00:57:00,046 --> 00:57:03,012
The most mysterious,
the most arbitrary...
864
00:57:03,079 --> 00:57:04,773
and the most cruel.
865
00:57:06,446 --> 00:57:08,002
You're angry and that's normal.
866
00:57:08,079 --> 00:57:09,806
Let's leave my anger out of this.
867
00:57:09,879 --> 00:57:14,208
Someone didn't do his job
and an innocent child is dead.
868
00:57:14,279 --> 00:57:15,245
That's the reality.
869
00:57:15,312 --> 00:57:17,369
There is no mystery.
870
00:57:17,445 --> 00:57:19,434
An inexplicable death?
871
00:57:19,512 --> 00:57:21,239
I don't know
what that means.
872
00:57:21,312 --> 00:57:22,607
It doesn't exist.
873
00:57:22,678 --> 00:57:25,338
It's just a way to cover up
someone's incompetence.
874
00:57:25,412 --> 00:57:27,502
I see it every day.
875
00:57:31,379 --> 00:57:35,003
If you would like,
there is a procedure...
876
00:57:35,077 --> 00:57:38,271
Perhaps the only one
that allows us to rule out
877
00:57:38,343 --> 00:57:39,502
the most common hypothesis.
878
00:57:39,577 --> 00:57:41,203
Out of the question.
879
00:57:42,377 --> 00:57:43,400
You can take some time
and think about it.
880
00:57:43,477 --> 00:57:46,137
No.
No autopsy.
881
00:57:46,210 --> 00:57:47,938
Out of the question.
882
00:57:49,410 --> 00:57:51,399
I forbid you to touch my son.
883
00:58:02,109 --> 00:58:05,200
Why some are victims,
why others are not is...
884
00:58:26,807 --> 00:58:28,568
Jeremy:
"Dear Jennifer,
885
00:58:28,641 --> 00:58:32,233
"I'd like to talk to you
about these long nights when I'm alone.
886
00:58:32,308 --> 00:58:36,103
"About the nighttime crossings...
887
00:58:36,174 --> 00:58:39,503
"desert crossings filled with ghosts.
888
00:58:40,473 --> 00:58:41,837
"And about these hearts I hear
889
00:58:41,907 --> 00:58:44,066
"beating deep inside all these rooms...
890
00:58:45,907 --> 00:58:48,498
"deep inside all these bodies,
891
00:58:48,573 --> 00:58:51,698
"these hearts that want to go on beating
and don't give up.
892
00:58:54,572 --> 00:58:59,595
"They say life is worth living,
and they want more of it.
893
00:59:03,739 --> 00:59:05,466
My heart hasn't given up either. "
894
00:59:10,405 --> 00:59:12,394
Nathan:
I know it's hard for you.
895
00:59:12,472 --> 00:59:14,438
I know what all this has cost you,
896
00:59:14,504 --> 00:59:16,231
what a stay in a hospital costs...
897
00:59:16,904 --> 00:59:19,302
And I know that
with your night job you...
898
00:59:19,371 --> 00:59:20,666
No, Nathan.
899
00:59:21,737 --> 00:59:22,862
It's kind of you.
900
00:59:22,937 --> 00:59:24,732
I'd just like to help.
It's not much,
901
00:59:24,803 --> 00:59:27,201
but at least you wouldn't
have to worry about money.
902
00:59:27,271 --> 00:59:29,032
That's all.
I can do that, at least.
903
00:59:29,104 --> 00:59:30,626
No.
904
00:59:33,104 --> 00:59:35,568
Jeremy:
"Here, they all believe in God.
905
00:59:38,903 --> 00:59:40,300
"But me,
906
00:59:40,369 --> 00:59:43,858
"I believe in this
beating heart of mine
907
00:59:43,936 --> 00:59:46,493
"and this pulsing in my veins.
908
00:59:46,569 --> 00:59:48,660
"I believe in this force
inside of me.
909
00:59:50,968 --> 00:59:54,128
"If you come to see me,
I'll tell you about my life here,
910
00:59:54,202 --> 00:59:57,190
"about those times the fear rises up
and lifts you so high...
911
00:59:57,268 --> 01:00:00,132
"... it makes you feel dizzy.
912
01:00:01,601 --> 01:00:04,499
"Hopelessness too.
913
01:00:04,568 --> 01:00:06,500
"You go through these moments
914
01:00:06,568 --> 01:00:08,931
"and think you're gone,
and you tremble.
915
01:00:11,034 --> 01:00:13,466
"But sometimes...
916
01:00:13,535 --> 01:00:15,829
"yes, sometimes...
you discover within yourself
917
01:00:15,900 --> 01:00:17,889
"an unsuspected strength.
918
01:00:19,400 --> 01:00:21,093
"You'll see all this strength...
919
01:00:21,167 --> 01:00:23,997
"you will...
if you come to see me.
920
01:00:29,399 --> 01:00:32,093
"I know I’m gonna die soon.
921
01:00:32,167 --> 01:00:34,826
"And I know I’m here
to learn something.
922
01:00:43,498 --> 01:00:46,055
"When I've learned what I've
come to learn,
923
01:00:46,131 --> 01:00:49,393
"I’ll go.
I know that.
924
01:00:53,832 --> 01:00:56,126
"But in my head,
925
01:00:56,197 --> 01:00:58,924
I can't imagine
that life comes to an end. "
926
01:01:10,531 --> 01:01:14,088
Hi, Nathan, this is Anna.
927
01:01:14,164 --> 01:01:14,993
Am I bothering you?
928
01:01:15,063 --> 01:01:16,323
No, not at all.
929
01:01:16,396 --> 01:01:17,419
How are you?
930
01:01:17,495 --> 01:01:18,961
I, um...
931
01:01:19,029 --> 01:01:21,086
I've been thinking
about your offer
932
01:01:21,163 --> 01:01:24,526
and I think I'm going to accept it.
933
01:01:24,595 --> 01:01:26,652
Good. I'll call my bank right away.
934
01:01:26,729 --> 01:01:28,093
- Okay?
- Yes.
935
01:01:34,896 --> 01:01:36,554
I didn't understand you, angel.
936
01:01:36,628 --> 01:01:37,958
What did you say?
937
01:01:38,028 --> 01:01:39,789
Tracey:
There was a storm last night.
938
01:01:39,861 --> 01:01:41,952
Really?
939
01:01:42,027 --> 01:01:43,459
Yeah.
940
01:01:43,528 --> 01:01:47,016
- Well, what was it like?
- I saw lightning.
941
01:01:47,094 --> 01:01:48,890
Honey, I can't stay
on the phone too long.
942
01:01:48,960 --> 01:01:49,858
- Daddy?
- Yes.
943
01:01:49,927 --> 01:01:52,359
I don't want to go
on the plane by myself.
944
01:01:52,427 --> 01:01:54,450
Why, honey?
What's wrong?
945
01:01:54,528 --> 01:01:56,391
I want you to come
and get me.
946
01:01:56,461 --> 01:01:57,857
You won't be alone.
947
01:01:57,926 --> 01:01:59,085
There will be somebody
to keep you company.
948
01:01:59,160 --> 01:02:00,785
That's the way we've
always done it.
949
01:02:00,859 --> 01:02:02,950
- But I'm scared.
- You're scared?
950
01:02:03,026 --> 01:02:05,856
What are you scared of, sweetie?
There's no reason...
951
01:02:05,926 --> 01:02:08,358
I'm scared of taking
the plane by myself.
952
01:02:08,426 --> 01:02:10,483
I’m scared of storms.
953
01:02:10,559 --> 01:02:12,957
- I’m scared of lightning.
- Man: Do It.
954
01:02:13,026 --> 01:02:14,651
- Daddy?
- Yes?
955
01:02:14,726 --> 01:02:17,589
I want you to come and get me.
956
01:02:17,658 --> 01:02:20,056
Sir, want to come with me please?
957
01:02:20,125 --> 01:02:21,351
- What for?
- Sir, please.
958
01:02:21,424 --> 01:02:24,948
- Get the fuck away from me, okay?
- Honey, I have to go.
959
01:02:25,025 --> 01:02:27,320
- Honey. Honey. I'll call you back.
- Leave me alone, all right?
960
01:02:27,391 --> 01:02:29,516
- Not yet.
- Sir, you need to come with me...
961
01:02:29,591 --> 01:02:31,648
Or what?
962
01:02:31,725 --> 01:02:34,316
Asshole, what are you going to do now?
What now?
963
01:02:34,391 --> 01:02:36,550
All you get down!
964
01:03:02,955 --> 01:03:04,887
Anna, can you hear me?
965
01:03:05,523 --> 01:03:06,454
Anna.
966
01:03:07,522 --> 01:03:09,455
Anna.
967
01:03:14,522 --> 01:03:15,818
- Are you okay?
- Call someone.
968
01:03:15,889 --> 01:03:19,013
Call someone.
Anna.
969
01:04:05,185 --> 01:04:06,310
Kay:
Hello?
970
01:04:06,385 --> 01:04:08,044
it’s Anna.
971
01:04:08,118 --> 01:04:10,277
I know.
972
01:04:10,352 --> 01:04:11,612
Listen, where are you?
973
01:04:11,684 --> 01:04:13,479
I’ll call come and pick you up.
974
01:04:13,551 --> 01:04:15,642
- No.
- Tell me where you are... please.
975
01:04:15,718 --> 01:04:17,650
How much time do I have left?
976
01:04:17,718 --> 01:04:18,944
Tell me when.
977
01:04:19,017 --> 01:04:21,176
Nathan, the time
you have left is your own.
978
01:04:21,250 --> 01:04:23,944
Tell me how long.
Just tell me.
979
01:04:24,017 --> 01:04:25,607
I don't know.
980
01:04:25,683 --> 01:04:27,478
Don't give me that.
981
01:04:27,550 --> 01:04:29,073
You knew for the others.
982
01:04:29,150 --> 01:04:31,116
So tell me when.
983
01:04:31,183 --> 01:04:34,377
All I can do is help.
984
01:04:34,450 --> 01:04:36,109
Nathan, tell me where you are.
985
01:05:32,846 --> 01:05:34,835
May I come in?
986
01:05:34,913 --> 01:05:38,242
I went to see them...
987
01:05:38,312 --> 01:05:40,174
the Rachevskys.
988
01:05:42,044 --> 01:05:43,907
I wanted to tell them
989
01:05:43,978 --> 01:05:45,876
she died because of me.
990
01:05:47,311 --> 01:05:49,708
If I hadn't taken her
to that bank,
991
01:05:49,777 --> 01:05:52,141
she'd still be here with us.
992
01:05:53,145 --> 01:05:55,270
Her son would still have a mother.
993
01:05:57,478 --> 01:05:59,999
But I didn't even have
that much courage.
994
01:06:04,510 --> 01:06:06,204
Do you remember
when you called me
995
01:06:06,277 --> 01:06:08,674
from the hospital that day?
996
01:06:09,910 --> 01:06:12,341
You said you'd saved her?
You were wrong.
997
01:06:13,144 --> 01:06:15,507
Today you say you killed her,
you're still wrong.
998
01:06:15,576 --> 01:06:19,906
With or without you,
Anna would've died.
999
01:06:19,977 --> 01:06:23,703
In her father's place,
or a couple of hours later
1000
01:06:23,775 --> 01:06:26,070
falling down a flight of stairs.
1001
01:06:26,142 --> 01:06:27,904
No one knows.
1002
01:06:27,976 --> 01:06:29,737
- No one can know.
- I don't want to die.
1003
01:06:29,809 --> 01:06:32,240
- Nathan...
- I don't want to die.
1004
01:06:32,308 --> 01:06:33,137
I'll say it again.
1005
01:06:33,208 --> 01:06:36,935
No one has power
over the hour of death.
1006
01:06:43,508 --> 01:06:44,667
Claire:
Hello?
1007
01:06:44,740 --> 01:06:46,797
Nathan:
it’s me.
1008
01:06:46,874 --> 01:06:48,669
I want you
to come and see me.
1009
01:06:48,740 --> 01:06:50,502
I want you to come right away...
both of you.
1010
01:06:50,574 --> 01:06:51,903
What's going on?
1011
01:06:51,974 --> 01:06:53,667
it’s nothing.
1012
01:06:53,740 --> 01:06:56,865
You must come...
both of you.
1013
01:06:56,940 --> 01:06:59,963
- Nathan, what's the matter?
- Nothing.
1014
01:07:00,040 --> 01:07:02,096
- You can tell me.
- Yeah, sure.
1015
01:07:02,173 --> 01:07:04,332
I'll be okay.
1016
01:07:04,405 --> 01:07:05,837
I just wanted to see you.
1017
01:07:05,906 --> 01:07:08,428
I'm sorry,
I'll call you later.
1018
01:07:08,506 --> 01:07:10,029
You gonna be okay?
1019
01:07:10,106 --> 01:07:11,094
Yeah.
1020
01:07:11,173 --> 01:07:12,695
Are you sure?
1021
01:07:12,772 --> 01:07:14,829
Yeah, sure.
1022
01:07:14,906 --> 01:07:16,769
I’m sorry.
1023
01:07:23,838 --> 01:07:26,668
Paul was dead and...
1024
01:07:26,738 --> 01:07:29,067
I just screamed at her...
1025
01:07:30,872 --> 01:07:32,804
as if she was to blame.
1026
01:07:35,171 --> 01:07:38,399
You never talked to her
about it afterwards?
1027
01:07:38,471 --> 01:07:40,369
No.
1028
01:07:41,403 --> 01:07:42,698
She was right to leave.
1029
01:07:42,769 --> 01:07:44,497
They're both happy.
That's good.
1030
01:07:48,870 --> 01:07:51,234
She always had
a mind of her own.
1031
01:07:52,003 --> 01:07:55,265
Yes.
Always.
1032
01:07:55,337 --> 01:07:56,962
And I love it.
1033
01:08:00,503 --> 01:08:03,935
I remember a little girl
1034
01:08:04,002 --> 01:08:05,797
when I was an intern.
1035
01:08:06,869 --> 01:08:09,097
She came
to the hospital everyday
1036
01:08:09,169 --> 01:08:10,828
to visit her best friend.
1037
01:08:10,902 --> 01:08:15,459
She'd very nearly
drowned in a lake.
1038
01:08:15,535 --> 01:08:18,729
And her friend had
run off to get help
1039
01:08:18,802 --> 01:08:20,131
and there was an accident.
1040
01:08:20,201 --> 01:08:24,599
They'd only just met on vacation.
1041
01:08:24,667 --> 01:08:27,497
They didn't even speak
the same language.
1042
01:08:27,567 --> 01:08:30,533
Yet they were inseparable.
1043
01:08:32,534 --> 01:08:34,795
There was such a bond
between them.
1044
01:08:36,300 --> 01:08:38,266
A strong bond.
1045
01:08:38,334 --> 01:08:41,095
And she came every day.
1046
01:08:41,167 --> 01:08:42,223
Every day.
1047
01:08:47,832 --> 01:08:50,696
She'd hold your hand.
1048
01:08:50,765 --> 01:08:52,095
She had made up her mind
1049
01:08:52,166 --> 01:08:54,427
that she wasn't going
to leave your side.
1050
01:08:54,499 --> 01:08:56,056
And she didn't.
1051
01:09:02,598 --> 01:09:05,030
Why are you telling me this now?
1052
01:09:05,098 --> 01:09:06,859
Why only now?
1053
01:09:06,931 --> 01:09:08,158
I've been here.
1054
01:09:08,231 --> 01:09:12,028
I haven't hidden anything from you.
1055
01:09:12,098 --> 01:09:15,063
I've been right here in front of you
the whole time.
1056
01:09:15,131 --> 01:09:17,791
All you had to do
was open your eyes.
1057
01:09:19,264 --> 01:09:23,218
It was you who questioned me
when I came out of the coma.
1058
01:09:27,597 --> 01:09:31,290
You were the only one
who believed me.
1059
01:09:32,963 --> 01:09:34,691
Yes.
1060
01:09:57,028 --> 01:09:59,755
Kay, where are you?
1061
01:10:03,294 --> 01:10:05,055
Rachel on machine:
Nathan, it’s Rachel.
1062
01:10:05,128 --> 01:10:06,616
Everybody here is looking for you.
1063
01:10:06,694 --> 01:10:07,887
Where are you?
1064
01:10:07,961 --> 01:10:09,893
left six messages
on your cell phone.
1065
01:10:09,961 --> 01:10:12,358
- Will you call me?
- Kay?
1066
01:10:14,560 --> 01:10:16,492
Where are you?
What's wrong with me?
1067
01:10:16,560 --> 01:10:18,287
Kay:
First of all, don't panic.
1068
01:10:18,360 --> 01:10:21,554
There's a clinic
at the northeast corner
1069
01:10:21,627 --> 01:10:23,593
of 44th and Lexington.
1070
01:10:23,659 --> 01:10:25,682
They'll give you a shot of glucagon.
1071
01:10:25,759 --> 01:10:27,122
- Lexington and what?
- 44th.
1072
01:11:01,691 --> 01:11:03,623
Kay:
It's okay, Nathan.
1073
01:11:03,691 --> 01:11:05,679
I'm here.
1074
01:11:25,522 --> 01:11:29,249
You're asking me
where we go after we die?
1075
01:11:29,322 --> 01:11:32,288
Nathan, knowing whether
there is an afterlife
1076
01:11:32,355 --> 01:11:34,253
is not the point.
1077
01:11:34,322 --> 01:11:38,651
The important thing is
being alive before you die.
1078
01:11:38,721 --> 01:11:41,619
Today, now.
Fully alive.
1079
01:11:42,621 --> 01:11:45,586
The wonder of life
is in the here and now.
1080
01:11:45,653 --> 01:11:48,448
We always find out too late.
1081
01:11:54,386 --> 01:11:56,477
I've got to go get my daughter,
1082
01:11:56,553 --> 01:11:58,280
and I'm frightened for her.
1083
01:11:58,353 --> 01:12:01,217
So you're going to come with me.
1084
01:12:01,954 --> 01:12:03,886
You're going to come with us.
1085
01:12:03,954 --> 01:12:06,885
This white light, you haven't seen it
on yourself yet, right?
1086
01:12:06,953 --> 01:12:08,282
- No.
- Good.
1087
01:12:08,352 --> 01:12:09,978
That means if you're
on the plane with us
1088
01:12:10,052 --> 01:12:11,882
nothing will happen.
1089
01:12:11,952 --> 01:12:13,441
I don't want to put Tracey in danger.
1090
01:13:09,482 --> 01:13:10,913
Is it him or her?
1091
01:13:37,746 --> 01:13:40,678
Nathan:
This light, what's it like exactly?
1092
01:13:40,746 --> 01:13:42,212
I told you.
1093
01:13:42,280 --> 01:13:44,905
It's like a white halo
shining from the person.
1094
01:13:44,980 --> 01:13:46,740
And you see it all the time?
1095
01:13:46,812 --> 01:13:50,006
No, you only see it once,
and then...
1096
01:13:50,079 --> 01:13:51,339
but that's not what's important.
1097
01:13:51,412 --> 01:13:53,003
I know, I know.
1098
01:14:22,111 --> 01:14:24,339
Claire:
So who is he anyway?
1099
01:14:24,411 --> 01:14:26,274
- A doctor.
- You work together?
1100
01:14:26,976 --> 01:14:29,101
Not really.
It's kinda complicated.
1101
01:14:29,976 --> 01:14:31,532
He's a friend of yours?
1102
01:14:34,576 --> 01:14:36,202
Why is he here?
1103
01:14:37,476 --> 01:14:38,999
Just traveling with me.
1104
01:14:39,076 --> 01:14:41,769
- I didn't want to travel alone.
- Like Tracey.
1105
01:14:42,576 --> 01:14:44,474
Yeah.
Like Tracey, yeah.
1106
01:14:49,808 --> 01:14:51,865
It's happening tonight?
1107
01:14:51,942 --> 01:14:54,134
Maybe.
1108
01:14:54,208 --> 01:14:55,674
I hope so.
1109
01:14:55,741 --> 01:14:57,969
You can never know in advance.
1110
01:15:49,437 --> 01:15:52,029
You know why I came?
The real reason.
1111
01:15:53,671 --> 01:15:56,762
You came because
you promised her you would.
1112
01:15:58,003 --> 01:16:00,492
You came because
you love your daughter.
1113
01:16:02,504 --> 01:16:04,697
- Don't you?
- Of course I do.
1114
01:16:04,771 --> 01:16:06,361
But there's
something else.
1115
01:16:07,937 --> 01:16:09,630
Naturally.
1116
01:16:09,703 --> 01:16:12,294
Look, Nathan,
1117
01:16:12,369 --> 01:16:14,028
I have a life here
1118
01:16:14,103 --> 01:16:16,399
and I'm trying to build
something solid with Tracey...
1119
01:16:18,069 --> 01:16:19,467
Wait, listen!
1120
01:16:22,769 --> 01:16:26,293
I think I know what
you're trying to tell me
1121
01:16:26,369 --> 01:16:30,198
and I think that we can
avoid this sort of...
1122
01:16:32,501 --> 01:16:33,797
Unpleasantness?
1123
01:16:33,868 --> 01:16:36,800
You know exactly what I mean.
1124
01:16:42,367 --> 01:16:43,993
I want you to come with me.
1125
01:16:44,068 --> 01:16:46,795
I want the three of us
to go back to New York.
1126
01:16:46,868 --> 01:16:48,527
I want you to come home.
1127
01:16:52,733 --> 01:16:55,130
Avoid just that sort of thing.
1128
01:17:59,329 --> 01:18:01,625
Nathan:
Tracey, don't look.
1129
01:19:06,625 --> 01:19:08,420
You go back alone.
I'm staying here.
1130
01:19:08,492 --> 01:19:10,117
I want to stay here.
1131
01:19:10,192 --> 01:19:13,316
- With Tracey?
- Yes, with Tracey, yes.
1132
01:19:14,857 --> 01:19:16,720
- You still need me.
- No.
1133
01:19:16,790 --> 01:19:18,551
I don't know.
1134
01:19:18,623 --> 01:19:20,317
I'm staying, that's all.
1135
01:19:23,157 --> 01:19:26,953
Is there something I should know?
1136
01:19:28,024 --> 01:19:29,853
Something you haven't told me?
1137
01:19:34,823 --> 01:19:36,846
I'm going to miss my plane.
1138
01:19:55,121 --> 01:19:57,713
Honey, do you know how to use it?
1139
01:19:57,787 --> 01:20:00,810
Huh? Press here.
Yes, that's it.
1140
01:20:00,887 --> 01:20:02,615
Good.
1141
01:20:04,821 --> 01:20:06,481
- Daddy?
- Yes.
1142
01:20:06,555 --> 01:20:09,214
The people we saw a while ago...
1143
01:20:10,121 --> 01:20:12,211
- Yes?
- The ones in the accident.
1144
01:20:12,287 --> 01:20:14,082
- Yes?
- The ones who died.
1145
01:20:15,287 --> 01:20:19,548
- Yes.
- Will they have crosses too?
1146
01:20:19,619 --> 01:20:20,812
I don't know.
Maybe.
1147
01:20:23,786 --> 01:20:26,946
But they're not buried
under them, right?
1148
01:20:27,020 --> 01:20:28,111
Who?
1149
01:20:28,187 --> 01:20:29,482
Oh, no.
1150
01:20:31,853 --> 01:20:34,443
But Paul, he's buried
under one, right?
1151
01:20:35,618 --> 01:20:36,811
Yes, honey.
1152
01:20:36,885 --> 01:20:38,214
Listen, honey,
1153
01:20:38,285 --> 01:20:40,877
if anything ever happens to me,
1154
01:20:40,952 --> 01:20:42,974
if I get to feel sick or,
I don't know...
1155
01:20:43,051 --> 01:20:44,347
what do you do?
1156
01:20:44,418 --> 01:20:45,940
- I call Mommy.
- You call Mommy.
1157
01:20:46,018 --> 01:20:47,041
Good, right.
1158
01:20:47,118 --> 01:20:49,516
And who else,
if Mommy isn't there?
1159
01:20:49,585 --> 01:20:51,813
If you have to call for help,
what do you do?
1160
01:20:51,884 --> 01:20:53,815
- I scream.
- You scream?
1161
01:20:53,883 --> 01:20:55,974
Honey, I'm serious.
What do you do?
1162
01:20:56,050 --> 01:21:00,506
I cry?
I know, relax.
1163
01:21:00,584 --> 01:21:01,810
I press here.
1164
01:21:01,883 --> 01:21:03,372
You already showed me.
1165
01:21:05,150 --> 01:21:06,138
Okay.
1166
01:21:46,347 --> 01:21:49,313
Honey,
you remember when...
1167
01:21:49,381 --> 01:21:51,677
when Paul died?
1168
01:21:51,748 --> 01:21:53,212
Do you remember?
1169
01:21:54,913 --> 01:21:57,243
Well, when he died...
1170
01:21:59,013 --> 01:22:00,740
I found a garden slug.
1171
01:22:00,813 --> 01:22:02,109
I remember.
1172
01:22:03,513 --> 01:22:06,001
I remember you asked
a lot of questions.
1173
01:22:06,080 --> 01:22:08,273
Lots and lots of questions.
1174
01:22:08,346 --> 01:22:11,073
Like what?
1175
01:22:11,146 --> 01:22:13,975
You asked us where he was.
1176
01:22:14,045 --> 01:22:15,977
We told you,
"Paul is in heaven.
1177
01:22:16,045 --> 01:22:18,011
In heaven with the angels. "
1178
01:22:18,079 --> 01:22:21,408
And you asked us
if you could go see him.
1179
01:22:21,478 --> 01:22:24,001
You wanted to go see him.
1180
01:22:24,079 --> 01:22:27,340
And I don't know
if we always said the right thing.
1181
01:22:28,511 --> 01:22:31,773
- It isn't true?
- What isn't true?
1182
01:22:31,845 --> 01:22:33,504
That Paul's in heaven?
1183
01:22:33,578 --> 01:22:35,099
He could be.
1184
01:22:35,177 --> 01:22:36,438
Maybe.
1185
01:22:36,510 --> 01:22:37,998
But to tell you the truth,
1186
01:22:38,077 --> 01:22:39,441
nobody really knows.
Nobody can know.
1187
01:22:39,510 --> 01:22:41,408
- It's something that...
- I know.
1188
01:22:41,477 --> 01:22:43,375
You do?
1189
01:22:43,444 --> 01:22:46,501
When we die they put us
into the ground...
1190
01:22:46,577 --> 01:22:50,168
and slugs eat us, of course,
1191
01:22:50,243 --> 01:22:52,505
and then we disappear.
1192
01:22:52,577 --> 01:22:54,405
And then we don't exist any more.
1193
01:22:54,476 --> 01:22:57,237
Nobody can be sure of that either.
1194
01:22:58,242 --> 01:23:00,105
But you know,
I believe one thing.
1195
01:23:00,176 --> 01:23:02,767
- Want me to tell you?
- Mm-hmm.
1196
01:23:02,842 --> 01:23:05,240
I think just because we die
1197
01:23:05,309 --> 01:23:08,672
doesn't mean we don't exist anymore.
1198
01:23:08,742 --> 01:23:10,368
Maybe we exist someplace else.
1199
01:23:11,408 --> 01:23:12,601
And you know why I think that?
1200
01:23:15,774 --> 01:23:18,331
When you see a boat vanish...
1201
01:23:18,407 --> 01:23:20,600
have you ever seen a boat
vanish on the horizon?
1202
01:23:22,008 --> 01:23:24,633
When a boat disappears
in the distance,
1203
01:23:24,707 --> 01:23:26,332
it vanishes,
1204
01:23:26,407 --> 01:23:28,965
but does that mean
it doesn't exist anymore?
1205
01:23:29,041 --> 01:23:30,939
No.
1206
01:23:31,008 --> 01:23:32,701
Right.
1207
01:23:32,774 --> 01:23:34,534
I believe dying is like that.
1208
01:23:34,606 --> 01:23:37,663
It's like a boat
vanishing on the horizon.
1209
01:23:37,740 --> 01:23:42,365
Just because you can't see it,
doesn't mean it doesn't exist.
1210
01:26:53,593 --> 01:26:55,889
- Can we talk?
- Why did you come back?
1211
01:26:58,659 --> 01:27:00,420
We didn't want to fly.
1212
01:27:00,492 --> 01:27:03,152
Tracey and I were too scared
to take the plane.
1213
01:27:03,226 --> 01:27:05,555
Besides, I'm in no hurry
to get home.
1214
01:27:06,459 --> 01:27:07,823
So what do you plan to do?
1215
01:27:07,893 --> 01:27:09,984
Here?
I don't know.
1216
01:27:10,060 --> 01:27:10,991
Hang out.
1217
01:27:11,060 --> 01:27:13,049
Spend some time with Tracey.
1218
01:27:13,125 --> 01:27:14,489
Go for walks.
1219
01:27:14,559 --> 01:27:17,286
You could maybe point out
some places to go.
1220
01:27:17,359 --> 01:27:19,790
- Tracey told me you two...
- Places to go?
1221
01:27:21,158 --> 01:27:23,056
Nathan, what's the matter with you?
1222
01:27:23,124 --> 01:27:25,784
- Nothing.
- What do you mean, nothing?
1223
01:27:25,858 --> 01:27:28,449
You call me in the middle
of the night as if...
1224
01:27:28,525 --> 01:27:29,922
I don't know.
1225
01:27:31,658 --> 01:27:34,146
Then you show up two days early
with this strange guy,
1226
01:27:34,224 --> 01:27:35,247
and you come out
with these remarks.
1227
01:27:35,324 --> 01:27:38,448
Now you're talking
about going for walks?
1228
01:27:38,524 --> 01:27:40,046
What's going on?
1229
01:27:40,123 --> 01:27:42,282
You have troubles
at the firm, is that it?
1230
01:27:42,357 --> 01:27:43,754
No, not really.
1231
01:27:43,823 --> 01:27:46,312
Then what?
Are you sick?
1232
01:27:46,390 --> 01:27:49,220
No, not that I'm aware of.
1233
01:27:50,623 --> 01:27:51,919
Not that you're aware of?
1234
01:27:51,990 --> 01:27:53,354
No.
1235
01:27:53,423 --> 01:27:55,389
Just a little hypoglycemia.
1236
01:28:15,688 --> 01:28:17,517
When does it happen?
1237
01:28:20,888 --> 01:28:23,410
Two hours from now,
maybe sooner.
1238
01:28:32,154 --> 01:28:34,847
Nathan: We had ice cream last
night, before we got here,
1239
01:28:34,920 --> 01:28:36,749
and we talked about Paul.
1240
01:28:37,720 --> 01:28:39,413
On the road
we saw some crosses,
1241
01:28:39,486 --> 01:28:41,713
and afterwards she wanted to...
1242
01:28:43,986 --> 01:28:46,111
does she talk to you about it?
1243
01:28:47,219 --> 01:28:48,878
Not so much these days.
1244
01:28:48,952 --> 01:28:50,179
But is she all right?
1245
01:28:50,253 --> 01:28:51,912
The last time on the phone
when I called,
1246
01:28:51,986 --> 01:28:55,214
- she was already asleep...
- She wasn't asleep.
1247
01:28:56,819 --> 01:28:58,842
She wasn't asleep?
1248
01:28:58,918 --> 01:29:00,747
- No.
- Can't you take a break?
1249
01:29:00,818 --> 01:29:02,079
Five minutes.
1250
01:29:02,152 --> 01:29:05,016
Nathan, in one hour
this flower will be dead.
1251
01:29:05,085 --> 01:29:07,051
It blooms one night a year,
just the once,
1252
01:29:07,117 --> 01:29:09,811
- and I still have...
- Yes, I know that, but...
1253
01:29:12,317 --> 01:29:13,578
sorry.
1254
01:29:23,983 --> 01:29:26,142
When we went home
to New York...
1255
01:29:27,583 --> 01:29:29,741
do you remember
the first thing you did?
1256
01:29:29,816 --> 01:29:32,146
The first.
1257
01:29:34,050 --> 01:29:36,107
You called the office.
1258
01:29:37,517 --> 01:29:39,913
You wanted to know
if anyone had called.
1259
01:29:41,948 --> 01:29:44,312
We'd just buried Paul,
1260
01:29:44,382 --> 01:29:46,870
and you disappeared
into your work.
1261
01:29:49,948 --> 01:29:52,278
You shut yourself off
in your anger.
1262
01:29:52,348 --> 01:29:55,712
But Tracey and I were still there.
1263
01:29:55,782 --> 01:29:57,611
We were alive.
1264
01:29:58,948 --> 01:30:00,674
I know you felt guilty.
1265
01:30:00,747 --> 01:30:02,804
I know that you blamed yourself
1266
01:30:02,881 --> 01:30:04,040
because you heard him cry
1267
01:30:04,114 --> 01:30:05,238
and you didn't go check on him.
1268
01:30:05,313 --> 01:30:07,506
- He called me.
- No.
1269
01:30:08,313 --> 01:30:11,871
Paul cried
and he went back to sleep,
1270
01:30:11,947 --> 01:30:13,810
and even if...
1271
01:30:13,881 --> 01:30:17,677
He called me,
but I didn't go to him.
1272
01:30:17,747 --> 01:30:20,576
Nathan, Paul didn't call anyone.
1273
01:30:21,713 --> 01:30:23,076
Paul's dead.
1274
01:30:23,146 --> 01:30:26,579
I've accepted that and so has Tracey.
1275
01:30:26,646 --> 01:30:28,838
She's accepted it
in her own little way.
1276
01:30:30,079 --> 01:30:32,102
And now you... you need
to accept it too.
1277
01:30:32,179 --> 01:30:34,475
- I'm ready.
- You need to stop...
1278
01:30:36,179 --> 01:30:37,872
I don't know.
1279
01:30:39,578 --> 01:30:40,907
I don't know, Nathan.
1280
01:30:40,978 --> 01:30:42,841
I don't know what to tell you.
1281
01:30:44,145 --> 01:30:48,975
I'm ready.
I came back to tell you.
1282
01:30:50,811 --> 01:30:52,936
And if anything
ever happens to me...
1283
01:30:54,577 --> 01:30:57,475
Why do you say that?
1284
01:30:57,544 --> 01:30:59,976
I wanted you to know
that I've changed.
1285
01:31:20,776 --> 01:31:22,934
I know a river not far from here.
1286
01:31:26,542 --> 01:31:29,133
If you want, I could
show you how to get there.
1287
01:31:29,208 --> 01:31:30,435
Yeah.
1288
01:31:30,509 --> 01:31:32,065
I'd like that.
1289
01:31:33,175 --> 01:31:35,141
A pretty river.
1290
01:31:37,075 --> 01:31:38,768
Right.
1291
01:31:44,507 --> 01:31:48,031
- Not very far?
- No.
1292
01:32:02,139 --> 01:32:04,970
Forgive me.
1293
01:32:35,204 --> 01:32:38,261
Hi, this is Rachel calling
from Nathan's office.
1294
01:32:38,338 --> 01:32:40,361
I’m sorry to bother you, but...
1295
01:32:40,437 --> 01:32:44,062
he's not at home and hasn't been by
the office in several days.
1296
01:32:44,137 --> 01:32:46,432
We can't reach him
on his cell phone either.
1297
01:32:46,503 --> 01:32:49,628
We're worried and thought
maybe you'd heard from him.
1298
01:32:49,703 --> 01:32:52,294
Could you please call us
if you've got any news?
1299
01:33:23,200 --> 01:33:25,063
They're looking for you.
1300
01:33:27,566 --> 01:33:29,794
Yes, I know.
1301
01:33:52,298 --> 01:33:53,992
Nathan:
"Someone once told me,
1302
01:33:54,066 --> 01:33:57,691
"'The wonder of life is
in the here and now. '
1303
01:33:59,132 --> 01:34:01,121
"I’m going to die soon.
1304
01:34:02,465 --> 01:34:06,191
"And yet, I’m no longer
dominated by fear.
1305
01:34:09,864 --> 01:34:12,830
"Life is full of riches...
1306
01:34:12,897 --> 01:34:14,863
"the gestures, the laughter,
1307
01:34:14,930 --> 01:34:16,987
"the joy we shared.
1308
01:34:18,264 --> 01:34:20,355
"I remember it all.
1309
01:34:25,963 --> 01:34:28,156
"I remember your breathing too,
1310
01:34:28,230 --> 01:34:29,593
"when you slept in the car.
1311
01:34:29,662 --> 01:34:32,526
"Mommy's face when she saw us.
1312
01:34:32,596 --> 01:34:34,858
"We did a lot of things together.
1313
01:34:34,929 --> 01:34:36,758
Lots and lots of things. "
1314
01:34:39,562 --> 01:34:41,425
"I've learned a lot.
1315
01:34:42,596 --> 01:34:45,220
I've met some wonderful people. "
1316
01:34:46,261 --> 01:34:48,989
Hi, I-I'm Jennifer.
1317
01:35:02,061 --> 01:35:04,288
"Cherish your happiness.
1318
01:35:04,360 --> 01:35:07,019
"Savor it at every instant.
1319
01:35:09,694 --> 01:35:10,989
"And above all,
1320
01:35:11,060 --> 01:35:13,924
"don't get upset if you think of me.
1321
01:35:15,127 --> 01:35:16,058
"Don't be sad.
1322
01:35:36,059 --> 01:35:38,786
"And one day,
if you want to talk to me...
1323
01:35:38,859 --> 01:35:41,290
"if you really want to...
1324
01:35:41,358 --> 01:35:43,086
"pick a spot you like.
1325
01:35:43,159 --> 01:35:46,146
"A spot where we used
to go together.
1326
01:35:49,457 --> 01:35:52,184
"You'll be able
to talk to me... you'll see.
1327
01:35:53,691 --> 01:35:55,623
"Because I’ll be there.
1328
01:36:05,723 --> 01:36:07,154
"And remember,
1329
01:36:07,223 --> 01:36:10,950
"don't be ashamed to tell people
you care about
1330
01:36:11,023 --> 01:36:12,614
"that you love them.
1331
01:36:14,256 --> 01:36:17,744
I love you both very much. "
1332
01:36:41,122 --> 01:36:43,178
Did you sleep well?
1333
01:36:43,254 --> 01:36:44,413
Yes.
1334
01:36:46,453 --> 01:36:48,817
Want me to make you a fresh pot?
1335
01:36:48,887 --> 01:36:50,546
No, it's okay.
1336
01:38:04,216 --> 01:38:06,340
I need to see you.
You've got to get out here.
1337
01:38:06,415 --> 01:38:08,210
I need to see you now,
understand?
1338
01:38:08,281 --> 01:38:10,338
- Kay: I’m here.
- Take the first flight...
1339
01:38:10,415 --> 01:38:12,404
I’m here.
I’m here with you.
1340
01:38:12,482 --> 01:38:14,141
What do you mean here?
1341
01:38:14,215 --> 01:38:17,204
On the road to the airport...
the Crossroads Motel.
1342
01:38:17,281 --> 01:38:18,906
I’m here.
1343
01:38:18,981 --> 01:38:21,106
I'll wait for you here.
1344
01:39:03,278 --> 01:39:05,005
You lied to me from the start.
1345
01:39:05,078 --> 01:39:06,374
No.
1346
01:39:06,445 --> 01:39:07,966
You said it was me.
1347
01:39:08,044 --> 01:39:09,271
You said so.
1348
01:39:10,511 --> 01:39:13,170
You said I was the one
who was going to die.
1349
01:39:13,244 --> 01:39:16,369
So what did I see?
Tell me.
1350
01:39:16,443 --> 01:39:18,671
I was the one who
was supposed to die.
1351
01:39:18,744 --> 01:39:20,335
It was supposed to be me!
1352
01:39:20,410 --> 01:39:22,274
You said so!
1353
01:39:22,343 --> 01:39:24,571
No.
1354
01:39:27,943 --> 01:39:29,932
Nathan?
1355
01:39:37,809 --> 01:39:39,206
Tracey, have you seen daddy?
1356
01:39:39,275 --> 01:39:40,502
No.
1357
01:40:04,574 --> 01:40:06,200
I'm a Messenger, right?
1358
01:40:08,273 --> 01:40:09,738
Yes.
1359
01:40:10,940 --> 01:40:13,099
And my wife is going to die.
1360
01:40:15,840 --> 01:40:17,635
Yes.
1361
01:40:17,706 --> 01:40:19,002
Why didn't you tell me
1362
01:40:19,073 --> 01:40:21,266
when you came to see me
the first time
1363
01:40:21,339 --> 01:40:23,396
instead of being so mysterious.
1364
01:40:23,473 --> 01:40:25,905
The swan's song and all that bullshit.
1365
01:40:25,973 --> 01:40:27,404
You wouldn't have believed me.
1366
01:40:27,473 --> 01:40:28,938
You never would have believed me.
1367
01:40:29,006 --> 01:40:30,869
I was trying to prepare you.
1368
01:40:30,939 --> 01:40:32,564
Prepare me for what?
1369
01:40:32,638 --> 01:40:34,763
You're a Messenger.
1370
01:40:34,839 --> 01:40:36,395
A teacher of life.
1371
01:40:36,472 --> 01:40:38,267
But to be a teacher of life
1372
01:40:38,338 --> 01:40:41,031
you have to remember
your own mortality.
1373
01:40:41,105 --> 01:40:44,071
- You have to.
- But why does she have to die?
1374
01:40:44,138 --> 01:40:45,161
Why her?
1375
01:40:45,938 --> 01:40:49,563
All Messengers lose
the person closest to them.
1376
01:40:51,471 --> 01:40:54,369
That's the price...
the price of grace.
1377
01:40:55,437 --> 01:40:56,834
I paid the same price.
1378
01:40:56,903 --> 01:40:58,335
But in time,
1379
01:40:58,404 --> 01:41:01,097
you'll know that you
were there until the very end.
1380
01:41:01,170 --> 01:41:03,261
Through the very end.
1381
01:41:04,636 --> 01:41:06,693
That's the price
of becoming a Messenger.
1382
01:41:06,770 --> 01:41:08,599
But I never asked for this.
1383
01:41:08,670 --> 01:41:10,658
Nobody ever gave me a choice.
1384
01:41:12,203 --> 01:41:13,896
You made your choice, Nathan.
1385
01:41:13,969 --> 01:41:16,457
You made your choice
when you decided to come back
1386
01:41:16,535 --> 01:41:18,694
after you had died on that road.
1387
01:41:18,769 --> 01:41:20,201
And you came back.
1388
01:41:20,268 --> 01:41:22,030
And now you know why.
1389
01:41:22,103 --> 01:41:24,035
What brought you back?
1390
01:41:26,069 --> 01:41:27,591
A face.
1391
01:41:27,669 --> 01:41:28,828
Whose face?
1392
01:41:31,234 --> 01:41:32,928
Claire's face.
1393
01:41:35,835 --> 01:41:37,562
She was afraid.
1394
01:41:40,034 --> 01:41:41,897
She needed me.
1395
01:42:34,764 --> 01:42:36,195
Where were you?
1396
01:42:39,030 --> 01:42:40,724
I got lost.
1397
01:42:43,497 --> 01:42:45,087
We were waiting for you.
1398
01:42:45,963 --> 01:42:47,724
I got lost.
1399
01:42:51,396 --> 01:42:53,521
We thought that you'd left us...
1400
01:42:55,563 --> 01:42:58,028
that you'd...
1401
01:43:01,628 --> 01:43:04,753
- We were worried.
- I know.
1402
01:43:06,229 --> 01:43:08,592
But don't be scared.
1403
01:43:08,662 --> 01:43:10,490
I'm here now.
1404
01:43:12,128 --> 01:43:14,355
I'll never leave you again.
1405
01:43:20,627 --> 01:43:22,684
I'm here.
1406
01:43:40,927 --> 01:43:59,752
HD: Made by Bradje
92607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.