All language subtitles for 104 - La tournee des Grand Ducs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,500 --> 00:00:30,019 Esta c�pia foi restaurada em 1998 pela Cin�math�que fran�aise, 2 00:00:30,220 --> 00:00:36,774 � partir do nitrato de impress�o proveniente de sua cole��o. 3 00:00:39,100 --> 00:00:45,051 O projeto de restaura��o foi apoiado pelo Minist�rio da Cultura 4 00:00:45,260 --> 00:00:50,733 e o Centre national de la Cin�matographie. 5 00:00:54,500 --> 00:01:02,453 Ver a realidade Fran�a - 1910 6 00:01:03,700 --> 00:01:11,380 Um filme de Yves Mirande Produ��o: Path� 7 00:01:13,100 --> 00:01:15,057 Elenco 8 00:01:15,260 --> 00:01:17,729 Mr. Numes - O bon vivant 9 00:01:17,940 --> 00:01:20,693 Gaston Sylvestre - O assassino 10 00:01:20,900 --> 00:01:23,653 Senhorita Polaire - A dan�arina 11 00:01:25,660 --> 00:01:32,532 Dois bons vivantes e suas esposas est�o apenas jantando na Rue Royale. 12 00:02:08,100 --> 00:02:10,694 CISITE UMA ADEGA AUT�NTICA 13 00:02:10,900 --> 00:02:17,010 Aficionados das mais emocionantes atra��es deve fazer o seu caminho em dire��o a 14 00:02:17,220 --> 00:02:19,609 uma adega not�ria em Les Halles. 15 00:02:19,820 --> 00:02:25,771 L�, sob garrafas de licor barato e garraf�es de vinho quente, 16 00:02:25,980 --> 00:02:29,098 voc� vai come�ar a atender os casais mais infames. 17 00:03:27,980 --> 00:03:32,770 Dos Apaches e os gigolettes 18 00:06:42,260 --> 00:06:46,333 O assassino 19 00:08:24,180 --> 00:08:29,050 FIM 20 00:08:31,100 --> 00:08:37,051 Restaurado pela Cin�math�que fran�aise, D�partement des Collections Films. 21 00:08:37,260 --> 00:08:39,376 Roteiro preservado 22 00:08:39,580 --> 00:08:45,496 Departamento de Artes C�nicas da Bibliotheque Nationale de France. 1847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.