All language subtitles for [SubtitleTools.com] DRV-E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,950 --> 00:00:12,860
START YOUR ENGINE!
2
00:00:13,490 --> 00:00:16,860
The rain stops, there's a break in the clouds
3
00:00:16,860 --> 00:00:19,870
The blue sky's calling out to you
4
00:00:19,870 --> 00:00:24,170
Alright, it's almost time to head out
5
00:00:24,170 --> 00:00:27,500
I don't need anyone else's advice
6
00:00:27,500 --> 00:00:30,460
I've gotta trust my own instincts
7
00:00:30,460 --> 00:00:35,490
It's high time I found my own way
8
00:00:35,490 --> 00:00:37,700
Fire Up, Ignition
9
00:00:37,700 --> 00:00:40,310
The heavy pressure's on
10
00:00:40,310 --> 00:00:42,380
Slam the accelerator and power through
11
00:00:42,380 --> 00:00:47,850
Surprise, the whole world's got drive!
(It's faster than ever)
12
00:00:47,850 --> 00:00:52,990
Feeling high like you're finally awake
(Show me your Drivin')
13
00:00:52,990 --> 00:00:58,510
Once you're on the road to destiny
(Keep chasin' forever)
14
00:00:58,510 --> 00:01:03,110
There's no way to go in reverse...
15
00:01:03,110 --> 00:01:05,870
All we need is Drive!
16
00:01:15,060 --> 00:01:16,420
GUN!
17
00:01:19,010 --> 00:01:21,430
Episode 4 What does the proud hunter want?
18
00:01:28,870 --> 00:01:29,610
No...!
19
00:01:31,850 --> 00:01:33,070
BRAKE!
20
00:01:33,280 --> 00:01:34,050
Get back!
21
00:01:41,280 --> 00:01:44,160
Was this soldier's design based on Proto-Drive?!
22
00:01:44,440 --> 00:01:47,860
What are you doing, Tomari?! Fight back!
23
00:01:47,860 --> 00:01:49,270
Easier said than done!
24
00:01:55,120 --> 00:01:56,660
MONSTER!
25
00:02:02,190 --> 00:02:04,050
I'd kill for those shields again...
26
00:02:06,740 --> 00:02:08,110
Vegas!
27
00:02:14,320 --> 00:02:16,400
TIRE CHANGE!
28
00:02:19,480 --> 00:02:22,240
DREAM VEGAS!
29
00:02:25,090 --> 00:02:26,860
You don't talk much, do you?
30
00:02:27,700 --> 00:02:30,580
Lot of awkward silence on dates I bet...
31
00:02:34,030 --> 00:02:35,130
Still ignoring me?!
32
00:02:53,530 --> 00:02:57,500
Machine Chaser... that damned Reaper.
33
00:02:57,500 --> 00:03:00,880
But he scared off the Kamen Rider.
34
00:03:01,930 --> 00:03:07,790
Looks like everything's falling into place for me.
35
00:03:08,780 --> 00:03:10,290
Let's review the case.
36
00:03:10,770 --> 00:03:15,710
Our perpetrator can turn humans into streams of data and trap them in paintings.
37
00:03:15,710 --> 00:03:19,950
And there were two separate kidnappers.
Both Roidmudes with a similar power.
38
00:03:19,950 --> 00:03:25,030
The so-called hauntings near the studio were actually Roidmude 084's victims.
39
00:03:25,350 --> 00:03:28,180
He wasn't strong enough to keep them contained in his sketches.
40
00:03:28,180 --> 00:03:31,590
084's sketchbook is empty now.
41
00:03:31,590 --> 00:03:36,770
We've confirmed that his victims have returned to normal, but Asaya Kazuhiro's are still trapped.
42
00:03:36,770 --> 00:03:40,540
Tomari, why did you run without fighting?
43
00:03:40,540 --> 00:03:43,990
Give me a break, that Reaper guy was really tough.
44
00:03:43,990 --> 00:03:45,120
That's no excuse!
45
00:03:46,510 --> 00:03:49,450
And more importantly, we had a victim at the scene.
46
00:03:53,360 --> 00:03:58,040
I know I seem unreliable, but I'm still a cop.
47
00:04:00,230 --> 00:04:02,670
If nothing else, I'll make sure we get Asaya's paintings.
48
00:04:04,840 --> 00:04:08,250
Tomari... was he really...?
49
00:04:08,880 --> 00:04:10,350
That's right, Kiriko.
50
00:04:10,680 --> 00:04:13,980
Shinnosuke was trying to protect you and the painting during the fight.
51
00:04:14,640 --> 00:04:17,150
Your safety was more important to him.
52
00:04:17,840 --> 00:04:21,570
It will be dangerous if the
Grim Reaper comes after him again...
53
00:04:21,950 --> 00:04:23,060
Pardon me for a moment.
54
00:04:25,190 --> 00:04:28,950
Hello, how is everything? I was hoping you could expedite Drive's new weapon.
55
00:04:30,220 --> 00:04:32,190
I'm not even hungry...
56
00:04:33,100 --> 00:04:38,300
I doubt this is just a friendly Roidmude tea party, Heart.
57
00:04:39,410 --> 00:04:42,510
You have good instincts there, Paint.
58
00:04:42,510 --> 00:04:46,240
This is a meeting to discuss your failures.
59
00:04:47,320 --> 00:04:52,790
We are tasked with gathering a certain number of evolved Roidmudes before the appointed time.
60
00:04:53,290 --> 00:04:57,440
The proverbial Promised Number...
61
00:04:58,880 --> 00:05:05,740
Stirring up trouble for the humans is acceptable, as long as the Roidmude displays unique power...
62
00:05:05,980 --> 00:05:08,510
Now, who does that sound like...?
63
00:05:08,920 --> 00:05:11,370
Yeah, but there are limits pal!
64
00:05:11,830 --> 00:05:13,660
We exist in shadow.
65
00:05:13,950 --> 00:05:16,710
Transgressions that draw attention will not be tolerated.
66
00:05:16,710 --> 00:05:20,040
Which explains the Reaper's presence...
67
00:05:23,930 --> 00:05:25,950
You need not worry!
68
00:05:27,220 --> 00:05:32,260
My apprentice may have bungled things, but I will not.
69
00:05:32,260 --> 00:05:36,550
And these humans will never be able to pin this on me!
70
00:05:42,340 --> 00:05:45,860
Keep an eye on him, Chase.
71
00:05:47,870 --> 00:05:49,010
He got us...
72
00:05:49,010 --> 00:05:51,660
What's going on here, Shinnosuke?
73
00:05:51,660 --> 00:05:53,660
I don't see any paintings!
74
00:05:54,390 --> 00:05:57,910
Unfortunately, they seem to have been stolen.
75
00:06:00,440 --> 00:06:04,710
So it's a theft? Would you like to discuss it down at the station?
76
00:06:17,460 --> 00:06:19,090
Hey, now!
77
00:06:19,090 --> 00:06:21,680
You're acting like this is an interrogation!
78
00:06:22,520 --> 00:06:25,370
I'm the victim here!
79
00:06:29,080 --> 00:06:35,140
Still, a monster that can trap humans in paintings...
80
00:06:36,550 --> 00:06:42,580
If something like that existed, I'd be rather envious...
81
00:06:42,580 --> 00:06:43,460
What?!
82
00:06:44,880 --> 00:06:48,840
If it were me, I might say...
83
00:06:49,640 --> 00:06:55,340
The women in those paintings are my insurance to keep you from coming after me.
84
00:07:01,550 --> 00:07:05,520
Take a good look at my face, you cheap street artist.
85
00:07:06,660 --> 00:07:13,610
If anyone tries to terrorize those women for their own pathetic ego, this will be the face of justice.
86
00:07:27,520 --> 00:07:28,340
Hey guys!
87
00:07:28,690 --> 00:07:30,630
Rinna, where were you?
88
00:07:30,630 --> 00:07:32,470
Oh, all over!
89
00:07:32,470 --> 00:07:37,100
Especially after Kiriko asked me to analyze this painting!
90
00:07:37,100 --> 00:07:38,670
Asaya's painting?!
91
00:07:39,120 --> 00:07:40,240
Kiriko, did you...?
92
00:07:40,730 --> 00:07:42,900
Where the hell did you get that?!
93
00:07:42,900 --> 00:07:43,600
Now, now...
94
00:07:43,600 --> 00:07:49,390
Anyway, back on topic. This canvas isn't made of cloth, it's a conductive compound.
95
00:07:49,860 --> 00:07:52,280
They use it to store the data from their victims.
96
00:07:52,660 --> 00:07:58,440
But in order to stabilize the containment, it needs a considerable amount of electricity.
97
00:08:01,040 --> 00:08:04,330
Now I get it. I saw it back at the studio...
98
00:08:04,330 --> 00:08:08,920
I've got a contact obsessed with power consumption, I'll have him check the grid for suspicious activity.
99
00:08:08,920 --> 00:08:11,460
Wait, what?! You guys are real nut jobs!
100
00:08:11,100 --> 00:08:12,620
Now, now...
101
00:08:11,460 --> 00:08:14,220
Tomari, you go find Asaya.
102
00:08:14,220 --> 00:08:16,720
We'll search for his paintings in the meantime.
103
00:08:16,950 --> 00:08:18,120
You're all fired up...
104
00:08:18,730 --> 00:08:20,140
Don't get too crazy, Kiriko.
105
00:08:26,230 --> 00:08:29,520
They've narrowed the search to the bay area warehouse district.
106
00:08:29,520 --> 00:08:30,350
Yeah.
107
00:08:34,150 --> 00:08:35,070
Vegas...?
108
00:08:36,050 --> 00:08:37,330
I guess he came with us.
109
00:08:38,580 --> 00:08:40,470
Looks like he holds a grudge...
110
00:08:41,080 --> 00:08:45,680
If Asaya really is number 010, Vegas isn't just doing this for Kiriko.
111
00:08:46,030 --> 00:08:49,390
He has his own personal vendetta to settle.
112
00:08:53,210 --> 00:09:01,310
Six months ago his best friend, Dimension Cab, was badly damaged and forced to leave active duty.
113
00:09:02,300 --> 00:09:03,890
Sounds familiar...
114
00:09:04,150 --> 00:09:08,520
He was light-hearted before that, but not anymore.
115
00:09:13,410 --> 00:09:14,070
Good work.
116
00:09:14,980 --> 00:09:19,130
I heard your story... I know what you're going through.
117
00:09:38,930 --> 00:09:40,730
The sleaze is making his move!
118
00:09:42,900 --> 00:09:44,080
After him, Shinnosuke!
119
00:09:44,080 --> 00:09:45,120
Right.
120
00:09:48,810 --> 00:09:50,440
He's not getting away!
121
00:09:51,520 --> 00:09:53,220
START YOUR ENGINE!
122
00:09:58,820 --> 00:09:59,700
Transform!
123
00:10:01,450 --> 00:10:04,370
DRIVE: TYPE SPEED!
124
00:10:19,540 --> 00:10:22,550
Have fun playing with the Grim Reaper... Bye-bye!
125
00:10:23,070 --> 00:10:24,530
Not good, he's going to escape!
126
00:10:25,180 --> 00:10:26,360
Machine Chaser?!
127
00:10:26,360 --> 00:10:28,820
C'mon, we're busy over here! Scram!
128
00:10:33,830 --> 00:10:36,070
They call me Reaper, but I don't destroy Cores.
129
00:10:36,880 --> 00:10:39,530
I give Roidmudes the chance to start over.
130
00:10:42,040 --> 00:10:44,180
I see... that must be his duty.
131
00:10:46,200 --> 00:10:48,360
But you destroy Cores and kill my brethren!
132
00:10:48,360 --> 00:10:49,080
What?!
133
00:10:49,080 --> 00:10:52,140
You're the real Grim Reaper here, Kamen Rider!
134
00:10:52,140 --> 00:10:52,710
GUN!
135
00:10:58,590 --> 00:11:01,380
We're evenly matched... no, he has a slight advantage.
136
00:11:01,380 --> 00:11:03,840
Good, your assessment is correct.
137
00:11:03,840 --> 00:11:05,840
Let's see if new equipment can even the odds.
138
00:11:09,650 --> 00:11:11,050
A new weapon?
139
00:11:11,680 --> 00:11:13,260
An acceleration blade for Drive.
140
00:11:13,260 --> 00:11:17,710
It's made from SO-1, a newly developed pressurized
alloy. We haven't thought of a name yet.
141
00:11:18,760 --> 00:11:20,900
This thing's obviously a steering wheel sword.
142
00:11:20,900 --> 00:11:23,130
Er... that's a little too blunt.
143
00:11:23,130 --> 00:11:25,910
Can't you think of something more... excellent?
144
00:11:27,860 --> 00:11:30,620
Nah, it's the Steering Sword! Alright!
145
00:11:35,070 --> 00:11:37,500
Wow, this thing swings a little wild...
146
00:11:37,500 --> 00:11:39,060
Rely more on your instincts.
147
00:11:39,060 --> 00:11:41,560
Okay, I'm done thinking about it.
148
00:11:41,560 --> 00:11:42,830
Let's feel out the fight!
149
00:11:47,720 --> 00:11:48,860
TURN!
150
00:11:51,030 --> 00:11:51,730
TURN!
151
00:11:53,990 --> 00:11:55,600
U-TURN!
152
00:12:08,450 --> 00:12:12,660
This is too much... I'm so out of shape.
153
00:12:12,660 --> 00:12:15,510
And I'm so tired...
154
00:12:19,860 --> 00:12:23,400
There's a strong reaction... he's been here a few times.
155
00:12:28,780 --> 00:12:33,720
Very good! I knew you were avant-garde.
156
00:12:33,720 --> 00:12:37,770
I knew it... you are number 010!
157
00:12:37,770 --> 00:12:42,480
I was about to seek out a new sanctuary where no one could hold me back.
158
00:12:43,870 --> 00:12:45,600
But this is perfect timing...
159
00:12:46,450 --> 00:12:52,000
I would truly regret leaving this country without capturing your portrait.
160
00:12:52,530 --> 00:12:54,330
You remember me?!
161
00:12:54,330 --> 00:12:55,420
Of course!
162
00:12:55,880 --> 00:13:04,000
No woman I've painted in the last six months has been able to match your expression of pure terror.
163
00:13:10,300 --> 00:13:17,210
Compared to you, the women contained here all seem so... pedestrian!
164
00:13:18,000 --> 00:13:19,100
They're here?
165
00:13:19,300 --> 00:13:23,440
Kamen Rider is preoccupied with the Grim Reaper.
166
00:13:23,940 --> 00:13:26,900
No one will interrupt us this time.
167
00:13:33,090 --> 00:13:37,160
I know I seem unreliable, but I'm still a cop.
168
00:13:39,000 --> 00:13:42,310
So am I, Tomari.
169
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
Are you insane?
170
00:13:48,180 --> 00:13:51,770
Do you really think you can stand up to a Roidmude with that?
171
00:13:52,340 --> 00:13:56,500
I lost my smile that day, six months ago...
172
00:13:57,080 --> 00:13:59,750
I was terrified... I still am.
173
00:13:59,750 --> 00:14:00,100
But...!
174
00:14:01,460 --> 00:14:04,830
That's why I became a detective... so I could help Drive!
175
00:14:05,320 --> 00:14:07,650
I don't want anyone else to feel what I felt!
176
00:14:08,270 --> 00:14:11,240
I'll protect them from monsters like you!
177
00:14:12,410 --> 00:14:13,370
Fool...
178
00:14:18,000 --> 00:14:20,870
Now that you're frozen, I can
immortalize that look of horror!
179
00:14:30,470 --> 00:14:31,710
A Density Shift!
180
00:14:33,770 --> 00:14:35,540
It's coming from the warehouse district.
181
00:14:35,910 --> 00:14:37,010
What?!
182
00:14:51,580 --> 00:14:53,960
Dimension Cab, you've returned!
183
00:14:54,590 --> 00:14:56,550
So, this is Vegas' old partner?
184
00:14:57,450 --> 00:15:03,290
The SO-1 alloy developed for your sword was able to help repair his body.
185
00:15:04,000 --> 00:15:07,040
I'm happy you get to work with your buddy again, Vegas.
186
00:15:07,440 --> 00:15:09,260
I really envy you.
187
00:15:10,590 --> 00:15:12,100
What? Damn him...
188
00:15:32,830 --> 00:15:34,770
I can see why he calls himself Chaser.
189
00:15:34,770 --> 00:15:37,260
There's no way we're losing him if we play fair.
190
00:15:38,910 --> 00:15:41,790
Flare, Spike, Monster, you're up!
191
00:15:41,790 --> 00:15:44,480
TIRE EXTENSION!
192
00:15:52,670 --> 00:15:53,340
Whoa!
193
00:16:04,660 --> 00:16:08,770
Yes, that's it, feel the fear!
194
00:16:10,230 --> 00:16:14,930
Show me abject terror that outrivals all others!
195
00:16:14,930 --> 00:16:19,030
You will be my greatest masterpiece!
196
00:16:27,750 --> 00:16:28,170
Gone?!
197
00:16:29,500 --> 00:16:31,200
Where are my paintings?!
198
00:16:39,970 --> 00:16:40,850
You okay?
199
00:16:41,610 --> 00:16:42,540
Tomari...
200
00:16:42,990 --> 00:16:44,850
The paintings are in the Tridoron.
201
00:16:47,000 --> 00:16:48,600
How did you find them?!
202
00:16:48,600 --> 00:16:52,560
Kiriko tricked you into causing a Density Shift to alert me.
203
00:16:52,560 --> 00:16:53,440
What?!
204
00:16:53,620 --> 00:16:57,900
If I'm within a Density Shift zone, I can pinpoint the epicenter.
205
00:16:58,510 --> 00:17:02,030
I knew she was leading us to the location of the paintings.
206
00:17:02,440 --> 00:17:04,330
Talk about a gutsy move, though...
207
00:17:04,330 --> 00:17:06,340
I trusted you...
208
00:17:06,340 --> 00:17:10,380
I knew you would come once the Density Shift happened.
209
00:17:10,380 --> 00:17:12,580
You two are good buddies after all!
210
00:17:12,580 --> 00:17:14,770
Honestly, I'm a little jealous...
211
00:17:15,840 --> 00:17:17,040
Impossible!
212
00:17:17,410 --> 00:17:20,140
How can you narrow minded fools cause me such grief?!
213
00:17:20,140 --> 00:17:25,320
The answer is simple... this man is a Kamen Rider!
214
00:17:28,370 --> 00:17:32,900
Remember what I told you back at the station? This is the face of justice!
215
00:17:33,230 --> 00:17:35,220
START YOUR ENGINE!
216
00:17:36,760 --> 00:17:37,600
Transform!
217
00:17:38,860 --> 00:17:42,260
DRIVE: TYPE SPEED!
218
00:17:44,660 --> 00:17:46,100
I am Kamen Rider...
219
00:17:47,730 --> 00:17:48,580
Drive!
220
00:17:51,420 --> 00:17:53,050
And you're coming along for the ride.
221
00:18:07,960 --> 00:18:09,090
I'll stick you in place!
222
00:18:15,520 --> 00:18:18,050
Time to reveal my trick.
223
00:18:21,910 --> 00:18:23,900
TIRE CHANGE!
224
00:18:26,480 --> 00:18:28,620
DIMENSION CAB!
225
00:18:27,690 --> 00:18:28,620
Bye-bye!
226
00:18:30,510 --> 00:18:31,330
Hey...
227
00:18:42,240 --> 00:18:45,180
You used this power to take my paintings?!
228
00:18:47,510 --> 00:18:48,730
Exactly!
229
00:18:57,270 --> 00:19:02,070
You stole my cherished creations... you're a thief!
230
00:19:02,770 --> 00:19:04,210
Says the kidnapper!
231
00:19:04,870 --> 00:19:05,870
Hey, Steering Sword!
232
00:19:22,200 --> 00:19:23,670
What's up, Vegas?
233
00:19:23,670 --> 00:19:26,970
He thinks you might hit the jackpot this time, Shinnosuke.
234
00:19:26,970 --> 00:19:29,840
You mean I can control the slots?!
235
00:19:29,840 --> 00:19:31,940
What the... say something next time.
236
00:19:36,740 --> 00:19:38,820
TIRE CHANGE!
237
00:19:40,720 --> 00:19:43,140
DREAM VEGAS!
238
00:19:43,140 --> 00:19:45,530
Looks like you're feeling better, Vegas.
239
00:19:45,530 --> 00:19:46,620
Let's do it!
240
00:19:59,140 --> 00:20:01,330
Load Vegas into the sword for the finish!
241
00:20:01,330 --> 00:20:02,180
Got it!
242
00:20:04,870 --> 00:20:06,430
THE FINISHER!
243
00:20:06,430 --> 00:20:10,390
DREAM VEGAS! FULL THROTTLE!
244
00:20:17,940 --> 00:20:19,310
TURN!
245
00:20:20,310 --> 00:20:21,530
TURN!
246
00:20:21,530 --> 00:20:23,570
U-TURN!
247
00:20:37,410 --> 00:20:39,290
NICE DRIVE!
248
00:20:40,200 --> 00:20:43,810
Vegas, Kiriko, take a look... it's raining gold.
249
00:20:45,010 --> 00:20:49,200
Maybe the clouds over your head will clear up now.
250
00:20:55,930 --> 00:20:57,090
Huh? Did you just—
251
00:20:57,090 --> 00:20:58,190
I did not smile.
252
00:21:03,030 --> 00:21:04,290
Impossible...
253
00:21:04,680 --> 00:21:08,680
The paintings vanished?! You're kidding me!
254
00:21:08,680 --> 00:21:11,510
You really are a stubborn one.
255
00:21:11,510 --> 00:21:13,640
It's time to face reality already!
256
00:21:13,640 --> 00:21:17,580
The real Asaya Kazuhiro was being held captive along with the paintings.
257
00:21:18,380 --> 00:21:23,040
They probably kept him around to make sure the impersonation was acceptable.
258
00:21:20,010 --> 00:21:21,090
I did what?!
259
00:21:23,040 --> 00:21:27,900
The question now is how do we write this up...
260
00:21:28,650 --> 00:21:35,000
Now, who gets the honor...
261
00:21:29,010 --> 00:21:31,040
You wanna ditch this scene, Kiriko?
262
00:21:31,040 --> 00:21:34,450
I normally don't approve of truancy, but I'll make an exception.
263
00:21:36,390 --> 00:21:37,640
Tomari! Kiriko!
264
00:21:37,640 --> 00:21:39,560
Hey! I need you!
265
00:21:40,250 --> 00:21:41,860
Two more destroyed...
266
00:21:41,860 --> 00:21:43,500
That leaves 101.
267
00:21:45,430 --> 00:21:47,720
Another one of us is gone...
268
00:21:49,540 --> 00:21:51,030
That Kamen Rider scum...
269
00:21:51,400 --> 00:21:54,720
I will dispose of him. It's my duty.
270
00:21:56,150 --> 00:21:58,680
Not so fast there!
271
00:21:59,980 --> 00:22:04,990
The one to take down the Kamen Rider... just might be me!
272
00:22:12,980 --> 00:22:19,600
Why do only the most rude and unruly troublemakers seem to evolve?!
273
00:22:20,730 --> 00:22:23,190
Special Affairs Division Crime Scene Unit
274
00:22:35,340 --> 00:22:36,740
Kamen Rider Drive!
275
00:22:37,950 --> 00:22:39,870
A Transport Truck Assault—
276
00:22:37,950 --> 00:22:40,830
Looks like we were finally
able to prevent a transport truck attack.
277
00:22:39,870 --> 00:22:41,790
Is Rinna a Traitor?
278
00:22:40,830 --> 00:22:42,230
Rinna! You're going to public security?
279
00:22:42,230 --> 00:22:45,100
I've been wanting to crush you!
280
00:22:45,100 --> 00:22:47,160
THE FINISHER: SPIDER!
281
00:22:46,420 --> 00:22:49,510
Episode 5 What are the steely thieves after?
282
00:22:47,160 --> 00:22:48,590
Use that to turn into Type Wild!
283
00:22:48,830 --> 00:22:49,930
Let's go, Mr. Belt!
21043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.