Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,683 --> 00:03:14,600
Come on, come on.
Go. Push.
2
00:05:19,933 --> 00:05:23,808
Im getting ready for the party
La, la, la-la la
3
00:05:23,808 --> 00:05:28,558
Better bring my daughter
La, la, la-la, la
4
00:05:48,225 --> 00:05:50,183
If youre gonna go to the ball,
5
00:05:50,183 --> 00:05:52,100
you have to know how to dance
like a princess.
6
00:05:52,100 --> 00:05:54,767
One, two, three. One, two, three.
7
00:05:54,767 --> 00:05:56,892
One, two, three.
One, two, three.
8
00:05:56,892 --> 00:05:59,350
What are you gonna wear today?
9
00:05:59,392 --> 00:06:00,933
- I'm gonna wear...
- You're gonna wear...
10
00:06:00,933 --> 00:06:03,183
- I'm gonna wear...
- A bucket on your head?
11
00:06:03,183 --> 00:06:05,475
No!
12
00:06:05,475 --> 00:06:07,058
No?
13
00:06:07,058 --> 00:06:09,725
- And a barrel around your body.
- No!
14
00:06:09,725 --> 00:06:11,808
And scrub brushes
for your shoes.
15
00:06:11,808 --> 00:06:14,600
- No!
- One, two, three...
16
00:06:15,183 --> 00:06:16,975
Ah!
17
00:06:17,725 --> 00:06:20,767
One, two, three...
18
00:06:20,767 --> 00:06:24,392
Arf, arf, arf, arf-arf.
19
00:06:24,392 --> 00:06:27,017
Arf, arf, arf...
20
00:06:28,017 --> 00:06:30,142
- Good morning.
- Arf?
21
00:06:30,142 --> 00:06:32,183
Arf, arf, arf...
22
00:06:32,183 --> 00:06:34,975
Hey, how are you, buddy?
23
00:06:34,975 --> 00:06:37,267
Did you get something to eat?
24
00:06:37,267 --> 00:06:39,267
No, I'm not hungry.
25
00:06:39,267 --> 00:06:41,850
Arf! Arf, arf!
26
00:06:42,892 --> 00:06:44,808
Ar-r-rf!
27
00:06:44,808 --> 00:06:46,517
Arf! Arf!
28
00:06:56,642 --> 00:06:59,933
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Mule Skinner Blues"]
29
00:07:06,517 --> 00:07:08,267
Hey.
30
00:07:09,100 --> 00:07:11,392
Fuck!
31
00:07:12,725 --> 00:07:15,100
Good morning, shine
32
00:07:17,308 --> 00:07:20,933
Good morning, Captain
33
00:07:20,933 --> 00:07:23,433
Good morning, shine
34
00:07:25,475 --> 00:07:32,225
Do you need another mule skinner
working on your new road line?
35
00:07:33,225 --> 00:07:35,767
Cos I like to work
36
00:07:37,642 --> 00:07:41,142
I'm rolling all the time
37
00:07:42,600 --> 00:07:45,267
I like to work
38
00:07:46,517 --> 00:07:49,183
I'm rolling all the time
39
00:07:51,308 --> 00:07:57,600
I can carve my initials
on a mule's behind
40
00:07:59,183 --> 00:08:01,433
Well, it's hey...
41
00:08:01,433 --> 00:08:05,100
Hey, hey, hey,
little water boy!
42
00:08:05,100 --> 00:08:08,767
Fetch that water bucket round
43
00:08:09,933 --> 00:08:11,475
Well, it's hey
44
00:08:11,475 --> 00:08:15,225
Well, it's, hey, little water boy
45
00:08:15,225 --> 00:08:18,100
Fetch that water bucket round
46
00:08:19,892 --> 00:08:24,267
If you don't like your job
47
00:08:24,267 --> 00:08:28,058
Set that water bucket down...
48
00:08:53,058 --> 00:08:54,975
Yeah, that's fine.
49
00:09:06,058 --> 00:09:07,808
Yeah.
50
00:09:17,433 --> 00:09:22,933
Franklin? Hey, it's me.
I just wanted to leave a message.
51
00:09:23,933 --> 00:09:26,642
Do you think we could make
some time to talk later?
52
00:09:26,642 --> 00:09:28,975
Just the two of us,
without the kids?
53
00:09:28,975 --> 00:09:31,725
I really wanna work this thing out.
54
00:09:32,392 --> 00:09:35,017
OK? I miss you.
55
00:10:08,183 --> 00:10:10,975
Eva Khatchadourian?
56
00:10:28,267 --> 00:10:30,850
Done a lot.
57
00:10:33,308 --> 00:10:37,350
Look, Eva. I don't really care
who you are, or what you done,
58
00:10:37,350 --> 00:10:42,017
so long as you can type and
you can file, you can have this job.
59
00:10:42,017 --> 00:10:44,517
Oh, that... that's wonderful.
60
00:10:44,517 --> 00:10:46,225
Thank you.
61
00:10:48,517 --> 00:10:51,767
I won't let you down, I promise.
Thank you.
62
00:10:51,767 --> 00:10:53,517
Thank you so much.
63
00:10:53,517 --> 00:10:55,142
Sure.
64
00:10:55,142 --> 00:10:56,933
See you Monday.
65
00:10:57,725 --> 00:10:59,475
Great. Thank you.
66
00:11:21,017 --> 00:11:24,933
Looks like someone's having
a nice day. Enjoying yourself?
67
00:11:24,933 --> 00:11:26,475
I'm sorry?
68
00:11:31,225 --> 00:11:34,933
I hope you rot in hell,
you fucking bitch!
69
00:11:42,225 --> 00:11:45,600
- Jesus. What the hell was that?
- No, no. It's nothing.
70
00:11:45,600 --> 00:11:47,725
- Let me call 911.
- No, it was my fault.
71
00:11:47,725 --> 00:11:50,850
- But she just totally hit you.
- No, no, I'm fine.
72
00:13:06,142 --> 00:13:09,267
Eva, when are you coming home?
73
00:13:12,683 --> 00:13:14,725
I miss you.
74
00:13:18,725 --> 00:13:20,767
I love you.
75
00:14:10,975 --> 00:14:13,892
Promise me
you'll never go away again.
76
00:14:13,892 --> 00:14:17,142
I will never... will never...
77
00:14:17,475 --> 00:14:19,767
never go away.
78
00:14:19,767 --> 00:14:21,975
- Can you promise me?
- Yes, I promise.
79
00:14:21,975 --> 00:14:24,433
Promise me you'll never
go away again.
80
00:14:34,642 --> 00:14:38,600
- Is it safe?
- No, it's not safe.
81
00:14:38,600 --> 00:14:40,308
Sure?
82
00:14:43,600 --> 00:14:45,933
Are you sure about this?
83
00:15:21,975 --> 00:15:24,558
Is this really happening?
84
00:15:30,100 --> 00:15:33,058
Ooh, I can feel him. I can feel it.
85
00:15:52,725 --> 00:15:54,558
We did it.
86
00:16:02,225 --> 00:16:05,267
I'm gonna need these
all processed today, Eva.
87
00:16:05,267 --> 00:16:07,850
But today is my afternoon off.
88
00:16:07,850 --> 00:16:10,600
- You remember, I told you?
- Oh, shit, that's right.
89
00:16:10,600 --> 00:16:14,183
- Get to them as soon as you can.
- Sure.
90
00:16:19,892 --> 00:16:23,100
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
91
00:16:32,517 --> 00:16:35,850
Ham and eggs
92
00:16:35,850 --> 00:16:38,392
Pork and beans
93
00:16:39,142 --> 00:16:42,142
I woulda had more, boys
94
00:16:42,142 --> 00:16:44,975
But the cook was so mean
95
00:16:46,058 --> 00:16:50,933
I'm gonna roll, roll in a hurry...
96
00:16:50,933 --> 00:16:53,475
Help me!
97
00:16:53,475 --> 00:16:55,892
To make it on the side of the road
98
00:16:55,892 --> 00:16:58,808
If I had known
99
00:16:58,808 --> 00:17:02,433
My captain was blind
100
00:17:02,433 --> 00:17:05,183
I wouldn't have come to work, boys
101
00:17:05,183 --> 00:17:08,725
When the clock struck nine
102
00:17:09,350 --> 00:17:14,100
I'm gonna roll, roll in a hurry
103
00:17:14,100 --> 00:17:16,350
Hurry, hurry
104
00:17:16,350 --> 00:17:19,142
To make it on the side of the road
105
00:17:19,142 --> 00:17:21,517
Pork and beans...
106
00:18:20,350 --> 00:18:22,725
- Hey, Eva.
- Hey, Al.
107
00:20:01,017 --> 00:20:04,183
No, officer, get off me!
Let go of me, man!
108
00:20:04,183 --> 00:20:05,725
Get off me!
109
00:20:05,725 --> 00:20:07,892
- Keep walking.
- Hey, lady! Lady!
110
00:20:07,892 --> 00:20:11,725
Lady, please help me!
I didn't do nothing, man!
111
00:20:14,850 --> 00:20:16,892
Get off of me!
112
00:20:22,350 --> 00:20:25,850
Eva? Eva, stop resisting.
113
00:20:27,475 --> 00:20:30,058
Stop resisting, Eva.
114
00:20:32,475 --> 00:20:34,350
Eva?
115
00:21:15,683 --> 00:21:17,808
Hey! Hey!
116
00:21:19,892 --> 00:21:21,600
Hey!
117
00:22:31,100 --> 00:22:33,433
Rise and shine.
118
00:22:34,767 --> 00:22:37,058
- It's late, Eva.
- Hey.
119
00:22:37,058 --> 00:22:39,267
The day's almost over.
120
00:22:39,267 --> 00:22:42,892
- Hi.
- Please don't pick him up.
121
00:22:42,892 --> 00:22:45,392
I've just put him down, Franklin.
122
00:22:46,683 --> 00:22:49,142
Hi. Hi.
123
00:22:49,933 --> 00:22:53,433
There he is. You wanna play?
124
00:22:54,475 --> 00:22:56,350
You wanna play?
125
00:22:59,308 --> 00:23:01,392
He's all right.
126
00:23:02,850 --> 00:23:05,600
You've got to rock him a little bit.
He's all right.
127
00:23:06,767 --> 00:23:09,183
You think I'm exaggerating?
128
00:23:11,058 --> 00:23:14,017
You just have to rock him a little bit.
129
00:23:14,017 --> 00:23:16,475
You just have to rock him a little bit.
130
00:23:17,433 --> 00:23:20,100
There's my little dude.
131
00:25:02,267 --> 00:25:04,642
Jesus. It's all 12?
132
00:25:08,183 --> 00:25:10,350
- I'll take them as they are.
- But they're totally broken.
133
00:25:10,350 --> 00:25:12,767
I'll take them as they are.
134
00:25:42,808 --> 00:25:46,308
'You're gonna be
a good-looking boy.
135
00:25:46,308 --> 00:25:49,183
'Man, the girls are gonna love you.'
136
00:26:04,017 --> 00:26:05,975
'No, no, no.'
137
00:26:05,975 --> 00:26:08,683
'Don't wake up. Don't wake up.'
138
00:26:11,517 --> 00:26:13,350
'Can you say Mommy?'
139
00:26:13,350 --> 00:26:16,517
'Mo-mmy. Mommy?'
140
00:26:16,517 --> 00:26:18,433
Kevin?
141
00:26:19,392 --> 00:26:23,058
Can you say ball? Ball? B-B-B-B.
142
00:26:23,058 --> 00:26:24,975
Ball.
143
00:26:24,975 --> 00:26:26,517
No? OK.
144
00:26:26,517 --> 00:26:31,767
I'm gonna throw it to you.
You're gonna roll it back to me, OK?
145
00:26:31,767 --> 00:26:34,225
Roll it back to Mommy.
146
00:26:36,850 --> 00:26:40,017
Roll it back. Roll it back to Mommy.
147
00:26:47,558 --> 00:26:49,350
OK. OK.
148
00:26:51,267 --> 00:26:53,267
Roll it back, OK?
149
00:26:53,267 --> 00:26:57,142
Just roll it back. Just roll it.
150
00:26:57,767 --> 00:27:00,350
When he was a baby,
he never stopped screaming,
151
00:27:00,350 --> 00:27:03,267
and I thought maybe
it had damaged his hearing.
152
00:27:06,392 --> 00:27:09,308
No, his hearing's fine.
153
00:27:11,975 --> 00:27:14,725
But shouldn't he be
talking by now?
154
00:27:14,725 --> 00:27:20,392
I read somewhere that non-verbalising
was an early sign of autism.
155
00:27:22,850 --> 00:27:26,183
He has none
of the tell-tale rocking signs.
156
00:27:28,392 --> 00:27:30,683
I wouldn't worry about it too much.
157
00:27:37,308 --> 00:27:40,017
He's a floppy little boy, isn't he?
158
00:27:41,350 --> 00:27:43,892
But there's nothing wrong with him.
159
00:27:49,725 --> 00:27:51,433
Thank you.
160
00:27:57,767 --> 00:28:00,808
OK. Roll it back to Mommy.
161
00:28:02,558 --> 00:28:04,267
Oh! Whoa!
162
00:28:04,267 --> 00:28:06,600
Yay! Yay!
163
00:28:08,142 --> 00:28:12,183
OK. Gonna roll it back again.
That was really good, Kev.
164
00:28:12,183 --> 00:28:14,475
OK, here we go.
165
00:28:14,475 --> 00:28:16,183
OK?
166
00:28:16,808 --> 00:28:18,392
OK?
167
00:28:30,225 --> 00:28:33,267
'E is for elephant,
large as a house'
168
00:28:33,267 --> 00:28:37,017
'As big as can be,
not small like a mouse.'
169
00:28:37,017 --> 00:28:40,600
Can you say elephant, Kevin?
Elephant?
170
00:28:40,600 --> 00:28:43,433
E-le-phant.
171
00:28:44,767 --> 00:28:47,267
Kevin. Kevin?
172
00:28:47,267 --> 00:28:50,058
Kevin, could you say Mommy for me?
173
00:28:50,642 --> 00:28:51,892
No.
174
00:28:51,892 --> 00:28:54,142
- Mommy?
- No.
175
00:28:54,142 --> 00:28:56,558
- Just say Mommy.
- No.
176
00:29:40,433 --> 00:29:42,933
[♪ BUDDY HOLLY: "Everyday"]
177
00:29:43,892 --> 00:29:47,475
Every day, it's a-getting closer
178
00:29:47,475 --> 00:29:51,225
Going faster than a rollercoaster
179
00:29:51,225 --> 00:29:55,933
Love like yours
will surely come my way
180
00:29:55,933 --> 00:29:58,350
A-hey? A-hey, hey
181
00:29:58,350 --> 00:30:01,933
Every day, it's a-getting faster
182
00:30:01,933 --> 00:30:05,558
Everyone said,
"Go ahead and ask her"
183
00:30:05,558 --> 00:30:10,183
Love like yours
will surely come my way
184
00:30:10,183 --> 00:30:12,517
A-hey? A-hey, hey
185
00:30:12,517 --> 00:30:16,058
Every day seems a little longer
186
00:30:16,058 --> 00:30:19,517
Every way love's a little stronger
187
00:30:19,517 --> 00:30:21,267
Come what may
188
00:30:21,267 --> 00:30:26,517
Do you ever long for
true love from me?
189
00:30:26,517 --> 00:30:30,100
Every day, it's a-getting closer
190
00:30:30,100 --> 00:30:33,600
Going faster than a rollercoaster
191
00:30:33,600 --> 00:30:38,350
Love like yours
will surely come my way
192
00:30:38,350 --> 00:30:40,892
A-hey? A-hey, hey...
193
00:31:08,725 --> 00:31:12,267
Every day seems a little longer
194
00:31:12,267 --> 00:31:15,767
Every way love's a little stronger
195
00:31:15,767 --> 00:31:17,475
Come what may
196
00:31:17,475 --> 00:31:22,933
Do you ever long for
true love from me?
197
00:31:22,933 --> 00:31:26,308
Every day, it's a-getting closer
198
00:31:26,308 --> 00:31:29,975
Going faster than a rollercoaster
199
00:31:29,975 --> 00:31:35,225
Love like yours
will surely come my way...
200
00:31:52,642 --> 00:31:54,767
Trick or treat!
201
00:31:57,225 --> 00:32:00,892
Hey, lady,
we know you're in there!
202
00:32:02,433 --> 00:32:04,600
- We want candy!
- Shit.
203
00:32:04,600 --> 00:32:07,267
Hey, lady, we want candy!
204
00:32:14,058 --> 00:32:19,017
I don't like that. I don't like that.
I don't like that!
205
00:32:19,017 --> 00:32:23,017
Mommy was happy
before widdle Kevin came along.
206
00:32:23,017 --> 00:32:25,142
You know that?
207
00:32:26,350 --> 00:32:32,600
Now Mommy wakes up every morning
and wishes she was in France!
208
00:32:35,017 --> 00:32:37,142
'Trick or treat!'
209
00:32:38,142 --> 00:32:41,142
Candy! Candy!
210
00:32:45,683 --> 00:32:47,933
That elevator's a death trap.
211
00:32:47,933 --> 00:32:51,392
He needs a yard, somewhere
he can toss a ball, fill a pool.
212
00:32:51,392 --> 00:32:53,933
Na, na, na, na...
213
00:32:53,933 --> 00:32:56,725
But I love New York.
214
00:32:56,725 --> 00:33:00,225
Come on.
You sound like a bumper sticker.
215
00:33:00,975 --> 00:33:05,058
It's a matter of priorities, Eva.
He's only gonna be a kid once.
216
00:33:05,850 --> 00:33:09,433
You can house-hunt all you want.
I'm not leaving the city.
217
00:33:09,433 --> 00:33:11,058
Neh, neh-neh, ner.
218
00:33:11,058 --> 00:33:13,767
Kevin, stop that. That's enough.
Let Mom and Daddy talk.
219
00:33:13,767 --> 00:33:16,725
- Neh, neh-neh, ner.
- Kevin, quit that!
220
00:33:20,975 --> 00:33:23,350
'You got a family room here.'
221
00:33:23,350 --> 00:33:27,850
'Master bedroom's back there
with two huge walk-in closets.'
222
00:33:27,850 --> 00:33:30,183
'The bathroom is amazing.'
223
00:33:49,100 --> 00:33:52,892
Here we are, guys.
Our very own castle.
224
00:34:29,600 --> 00:34:34,392
I'm gonna go and grab some lunch.
Does anybody want anything?
225
00:34:47,475 --> 00:34:49,225
Hey?
226
00:34:49,225 --> 00:34:52,392
Hey, wait up. Mrs K!
227
00:34:56,683 --> 00:34:58,308
Hey.
228
00:34:58,308 --> 00:35:01,017
It's me. Soweto.
229
00:35:05,183 --> 00:35:06,892
Hi there.
230
00:35:09,058 --> 00:35:11,600
I just wanted to see how you were.
231
00:35:13,725 --> 00:35:16,225
I'm fine. Thanks.
232
00:35:17,683 --> 00:35:20,642
- You look well.
- Yeah.
233
00:35:20,642 --> 00:35:23,933
The doctors are saying
there's a chance I might walk again.
234
00:35:24,308 --> 00:35:26,017
That's great.
235
00:35:28,892 --> 00:35:31,975
Well, you take care, Mrs K.
236
00:35:31,975 --> 00:35:33,808
You too.
237
00:36:10,433 --> 00:36:12,475
Come on, come on!
238
00:36:12,475 --> 00:36:14,725
Die, die, die!
239
00:36:14,725 --> 00:36:17,600
Ah! No, no, no!
240
00:36:17,600 --> 00:36:19,975
- No, no, no, no.
- Got him!
241
00:36:19,975 --> 00:36:23,517
- How do you jump?
- Die!
242
00:36:26,142 --> 00:36:27,850
Aargh!
243
00:36:29,100 --> 00:36:31,850
Go, go, go, go!
244
00:36:31,850 --> 00:36:33,558
Die!
245
00:36:44,308 --> 00:36:46,600
Kev, you up there?
246
00:36:46,600 --> 00:36:48,308
Kevin?
247
00:36:48,767 --> 00:36:51,725
Kev, you in there?
Let Daddy go pee-pee.
248
00:36:51,725 --> 00:36:53,517
In the pooper-dooper.
249
00:37:01,058 --> 00:37:04,350
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
250
00:37:18,850 --> 00:37:21,433
See, you wanna kind of...
go right there.
251
00:37:21,433 --> 00:37:22,975
- Oh!
- See?
252
00:37:22,975 --> 00:37:25,808
Click on that link
and it should open right up.
253
00:37:25,808 --> 00:37:29,767
And if it doesn't...
Well, try it again.
254
00:37:30,392 --> 00:37:33,558
- So left click. Wanna give it a try?
- Sure.
255
00:37:34,350 --> 00:37:35,892
- No, no.
- Sorry.
256
00:37:35,892 --> 00:37:39,433
- You wanna right click, right there.
- Yeah. OK.
257
00:37:39,433 --> 00:37:42,933
- See, it opens up. Right there.
- Great.
258
00:37:42,933 --> 00:37:45,350
Yeah, thanks. I think I got it.
259
00:37:45,892 --> 00:37:48,017
Thanks for your help.
260
00:38:04,517 --> 00:38:06,933
- I pooped.
- Oh!
261
00:38:06,933 --> 00:38:08,933
Hey, buddy. What?
262
00:38:10,308 --> 00:38:11,892
You pooped?
263
00:38:11,892 --> 00:38:16,725
Oh, OK. Well, let me help you.
Here... Wait a minute, OK.
264
00:38:16,725 --> 00:38:19,933
Here, erm... go to your room.
I'll be right there.
265
00:38:21,142 --> 00:38:23,142
Let's not wake up Mommy.
266
00:38:23,142 --> 00:38:25,308
Go on. Go on, buddy.
267
00:39:01,058 --> 00:39:04,642
These squiggly squares of paper...
they're dumb.
268
00:39:08,892 --> 00:39:11,308
Everybody needs a room of their own.
269
00:39:11,308 --> 00:39:13,933
You have your room.
This is Mommer's room.
270
00:39:13,933 --> 00:39:16,892
I can help you make
your room special if you like.
271
00:39:16,892 --> 00:39:19,225
What do you mean, "special"?
272
00:39:20,433 --> 00:39:23,850
Well, so it looks like
your personality.
273
00:39:25,142 --> 00:39:27,267
What personality?
274
00:39:29,308 --> 00:39:31,975
I think you know what I mean.
275
00:39:33,767 --> 00:39:35,892
They're dumb.
276
00:39:59,850 --> 00:40:02,725
No, no, no. I mean, it's good.
277
00:40:02,725 --> 00:40:05,475
You don't need me to do that?
278
00:40:05,475 --> 00:40:07,767
And... And the guide...?
279
00:40:08,933 --> 00:40:10,642
OK.
280
00:40:12,767 --> 00:40:15,392
Well, I mean, if you have it in hand...
281
00:40:15,392 --> 00:40:16,975
I could?
282
00:40:16,975 --> 00:40:18,683
Really?
283
00:40:21,183 --> 00:40:23,975
Well, that all sounds great.
284
00:40:23,975 --> 00:40:25,933
OK, John. OK?
285
00:40:25,933 --> 00:40:28,933
I'll talk to you later. OK, bye.
286
00:40:38,183 --> 00:40:39,892
Kevin?
287
00:40:41,933 --> 00:40:43,642
Kevin?
288
00:41:27,475 --> 00:41:30,183
What else do you have to say?
289
00:41:30,767 --> 00:41:33,475
Go wash your face and hands.
290
00:41:50,600 --> 00:41:53,058
He says he's really sorry...
291
00:41:54,100 --> 00:41:57,433
...and that he was only trying
to help make it special.
292
00:42:21,142 --> 00:42:23,850
Do you remember
how you got that?
293
00:42:25,642 --> 00:42:28,433
The most honest thing
you ever did.
294
00:42:30,808 --> 00:42:33,600
You know how they potty train cats?
295
00:42:34,392 --> 00:42:37,558
They stick their noses
in their own shit.
296
00:42:39,142 --> 00:42:43,183
They don't like it,
so they use the box.
297
00:42:45,933 --> 00:42:50,350
OK. Let's work on our counting.
What comes after three?
298
00:42:50,350 --> 00:42:51,975
Nine.
299
00:42:53,392 --> 00:42:56,558
- What comes after seven?
- 71.
300
00:42:57,308 --> 00:42:58,808
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
301
00:42:58,808 --> 00:43:03,392
9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20,
302
00:43:03,392 --> 00:43:07,933
21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30,
303
00:43:07,933 --> 00:43:12,975
31, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38, 39, 40,
304
00:43:12,975 --> 00:43:19,267
41, 42, 43, 44, 45,
46, 47, 48, 49, 50.
305
00:43:19,267 --> 00:43:21,767
Now can we quit?
306
00:43:31,475 --> 00:43:36,600
There, you can add that together,
since you think you're so smart.
307
00:43:50,975 --> 00:43:53,058
You did not?
308
00:43:55,100 --> 00:43:57,475
You did not.
309
00:44:02,225 --> 00:44:03,933
Oh!
310
00:44:17,642 --> 00:44:20,058
Are you enjoying yourself?
311
00:44:52,017 --> 00:44:54,933
'I can see the doctor by myself.'
312
00:45:10,808 --> 00:45:13,558
I have to tell you something, Eva.
313
00:45:14,308 --> 00:45:16,975
That's a brave boy you've got there.
314
00:45:23,183 --> 00:45:25,558
- Thank you.
- Anytime.
315
00:45:47,392 --> 00:45:51,725
What Mommer did
was very, very wrong...
316
00:45:53,267 --> 00:45:56,517
...and she's so, so sorry.
317
00:46:09,600 --> 00:46:12,433
Hey, Kev? Kev, hold on a sec!
318
00:46:13,267 --> 00:46:14,975
Kev!
319
00:46:15,558 --> 00:46:17,267
Kevin.
320
00:46:18,767 --> 00:46:21,350
Hey, Kev.
What happened?
321
00:46:22,183 --> 00:46:25,433
- I broke my arm.
- How did you break your arm?
322
00:46:25,433 --> 00:46:27,475
I had poopy pants.
323
00:46:27,475 --> 00:46:29,808
Mommer went to get wipes.
324
00:46:29,808 --> 00:46:33,392
I fell off the changing table
onto my dump truck.
325
00:46:33,392 --> 00:46:36,308
Mom took me to Doctor Goldblatt.
326
00:46:42,475 --> 00:46:44,850
It was all my fault.
327
00:46:46,350 --> 00:46:48,808
No, no, don't be silly.
328
00:46:48,808 --> 00:46:51,642
You can't watch him
every second of the day.
329
00:47:20,433 --> 00:47:22,142
Franklin...
330
00:47:37,558 --> 00:47:39,433
Unbelievable.
331
00:47:40,850 --> 00:47:43,433
How did you get him to do that?
332
00:47:47,058 --> 00:47:49,725
Well, whatever it was, it worked.
333
00:48:04,392 --> 00:48:06,517
Not yet.
334
00:48:17,475 --> 00:48:19,183
OK.
335
00:48:37,933 --> 00:48:41,392
- I love you, kiddo.
- Nya-na-na-naah!
336
00:49:47,433 --> 00:49:50,392
I don't like that. Turn it off.
337
00:50:01,933 --> 00:50:04,808
Honey, do you mind
if I stop off at the store?
338
00:50:04,808 --> 00:50:07,142
I wanna go home.
339
00:50:08,433 --> 00:50:11,308
It's just that I need to pick up...
340
00:50:19,183 --> 00:50:21,475
Home it is.
341
00:50:39,433 --> 00:50:41,308
Hey, guys!
342
00:50:41,308 --> 00:50:45,142
Hey, Dad, how was work?
Take any cool pictures?
343
00:50:55,808 --> 00:50:58,683
Eva, he's just a boy.
344
00:50:59,725 --> 00:51:02,392
He's a sweet little boy.
345
00:51:02,392 --> 00:51:04,808
That's what boys do.
346
00:51:57,892 --> 00:51:59,808
Mommer's fat!
347
00:52:04,558 --> 00:52:07,475
When did you...?
When were you gonna tell me?
348
00:52:07,475 --> 00:52:09,767
Soon. Now.
349
00:52:11,392 --> 00:52:14,433
How am I a part of the decision now?
350
00:52:14,433 --> 00:52:16,975
What am I supposed to say now?
351
00:52:24,267 --> 00:52:27,517
So the daddy bear
plants his seed
352
00:52:27,517 --> 00:52:31,100
in the mommy bear
and it grows into an egg.
353
00:52:31,100 --> 00:52:33,350
Is this about fucking?
354
00:52:36,225 --> 00:52:38,808
Do you know what that means?
355
00:52:39,433 --> 00:52:42,558
The boy puts his pee-pee
in the girl's doo-doo.
356
00:52:45,767 --> 00:52:50,808
Well, haven't you ever wished you had
somebody else around to play with?
357
00:52:50,808 --> 00:52:52,350
No.
358
00:52:52,350 --> 00:52:55,767
- You might like it.
- What if I don't like it?
359
00:52:55,767 --> 00:52:58,100
Then you get used to it.
360
00:52:58,100 --> 00:53:01,308
Just because you're used
to something doesn't mean you like it.
361
00:53:01,308 --> 00:53:03,267
You're used to me.
362
00:53:07,058 --> 00:53:09,933
Yes, well, in a few months,
363
00:53:09,933 --> 00:53:12,892
we're all gonna get used
to somebody new.
364
00:53:18,142 --> 00:53:20,017
Beautiful.
365
00:53:20,017 --> 00:53:23,558
Hey, Kev, come on over here
and meet your little sister.
366
00:53:23,558 --> 00:53:25,600
Here's your big brother.
367
00:53:25,600 --> 00:53:29,850
That's Kevin.
Oh, that's your big brother.
368
00:53:29,850 --> 00:53:31,683
Yes.
369
00:53:31,683 --> 00:53:33,558
Yeah.
370
00:53:33,558 --> 00:53:37,558
It's Kevin. It is. It is...
371
00:53:37,558 --> 00:53:40,017
Kevin, don't. Don't do that.
372
00:53:41,392 --> 00:53:43,392
No. That's not nice.
373
00:53:43,392 --> 00:53:48,225
We'd better go downstairs
and see if they have any snacks, OK?
374
00:53:48,225 --> 00:53:50,725
We'll get us some Cheez Doodles.
375
00:54:01,600 --> 00:54:04,683
'Christ! Ecuador?
For two months?'
376
00:54:04,683 --> 00:54:07,100
'Why can't you send someone else?'
377
00:54:07,100 --> 00:54:10,100
'I really wanna work
this thing out.'
378
00:54:12,308 --> 00:54:15,225
'First he cries too much.
Then he's too quiet.'
379
00:54:15,225 --> 00:54:18,475
'Then he makes up his own
little language and it's annoying.'
380
00:54:18,475 --> 00:54:21,017
'Then he has trouble toilet training,
a lot of kids do.'
381
00:54:21,017 --> 00:54:24,642
'And you see it as a personal vendetta.
This is not good for him.'
382
00:54:27,017 --> 00:54:30,392
'Franklin,
pick up the goddamned phone!'
383
00:54:30,392 --> 00:54:33,183
'Pick up the goddamned phone!'
384
00:54:33,183 --> 00:54:38,892
'5, 6, 7, 8...
16, 17, 18, 19, 20,'
385
00:54:38,892 --> 00:54:42,058
'21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...'
386
00:54:42,767 --> 00:54:46,308
La, la, la
We're getting ready for the party
387
00:54:46,308 --> 00:54:49,058
La, la, la-la-la
Rah!
388
00:54:51,892 --> 00:54:55,892
Please, please.
Oh, please, let me have a drink.
389
00:54:55,892 --> 00:55:00,142
I'm begging you. Please!
390
00:55:05,850 --> 00:55:07,683
Kevin?
391
00:55:08,642 --> 00:55:10,475
Kevin!
392
00:55:12,142 --> 00:55:13,850
Honey?
393
00:55:16,558 --> 00:55:18,267
Are you OK?
394
00:55:43,308 --> 00:55:45,433
I'm sorry, Mom.
395
00:55:46,725 --> 00:55:49,225
Not to worry, sweetheart.
396
00:55:49,225 --> 00:55:51,433
You couldn't help it.
397
00:55:54,100 --> 00:55:56,267
"By my soul," cried Gilbert,
398
00:55:56,267 --> 00:55:59,100
"art thou the Devil in blue
to shoot him that wise?"
399
00:55:59,100 --> 00:56:03,975
"Nay, ' quoth Robin, laughing.
'Not quite so ill as that I trust."
400
00:56:03,975 --> 00:56:07,767
"And he took up another shaft..."
Are you OK, hon?
401
00:56:13,683 --> 00:56:17,308
"And he took up another shaft
and fitted it to the string."
402
00:56:17,308 --> 00:56:22,267
"Again he shot and again he smote
the arrow close beside the centre."
403
00:56:22,267 --> 00:56:25,433
"A third time he loosed his bowstring
and dropped his arrow"
404
00:56:25,433 --> 00:56:28,433
"just betwixt the other two
and into the very centre,"
405
00:56:28,433 --> 00:56:31,100
"so that the feathers
of all three were ruffled together,"
406
00:56:31,100 --> 00:56:34,767
"seeming from a distance
to be one thick shaft."
407
00:56:34,767 --> 00:56:38,683
"And now a low murmur
ran all among that great crowd."
408
00:56:38,683 --> 00:56:42,933
Hey, champ, how you doing?
Feeling better?
409
00:56:44,392 --> 00:56:47,100
Go away, I'm tired.
410
00:56:47,808 --> 00:56:49,850
Oh? OK.
411
00:56:51,267 --> 00:56:54,392
Sure thing, buddy.
You just get some rest, OK?
412
00:56:54,392 --> 00:56:56,767
Don't stop reading, Mom.
413
00:57:03,183 --> 00:57:07,017
"280 score shafts were shot in all,"
414
00:57:07,017 --> 00:57:10,850
"and so deftly were they sped
that when the shooting was done,"
415
00:57:10,850 --> 00:57:14,433
"each target looked
like the back of a hedgehog"
416
00:57:14,433 --> 00:57:16,433
"when the farm dog snuffs at it."
417
00:57:16,433 --> 00:57:18,558
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son"]
418
00:57:18,558 --> 00:57:23,767
I never can forget the day
419
00:57:23,767 --> 00:57:28,808
When my dear mother
did sweetly say
420
00:57:28,808 --> 00:57:33,725
"You are leaving, my darling boy"
421
00:57:33,725 --> 00:57:38,225
"You always have been
your mother's joy"
422
00:58:06,850 --> 00:58:10,225
Good afternoon, ma'am.
I hope this isn't an inconvenient time?
423
00:58:10,225 --> 00:58:11,683
Well, it is, actually.
424
00:58:11,683 --> 00:58:14,600
Well, we just had a couple
of quick questions for you.
425
00:58:14,600 --> 00:58:16,892
What's this about?
426
00:58:16,892 --> 00:58:20,308
Do you know where
you're spending the afterlife?
427
00:58:20,308 --> 00:58:23,308
Oh, yes, I do,
as a matter of fact.
428
00:58:23,308 --> 00:58:27,100
I'm going straight to hell.
Eternal damnation. The whole bit.
429
00:58:27,100 --> 00:58:29,642
Thank you for asking. OK?
430
00:58:37,975 --> 00:58:39,975
Honey, let me help you with that.
431
00:58:40,933 --> 00:58:43,600
I can dress myself. Can you leave?
432
00:58:46,183 --> 00:58:47,892
Sure.
433
00:58:48,725 --> 00:58:52,642
Glad you're feeling better. You want
some more of that chowder for lunch?
434
00:58:52,642 --> 00:58:54,183
Whatever.
435
00:58:54,183 --> 00:58:58,017
- Or a grilled cheese sandwich?
- I don't give a rat's ass.
436
00:59:07,850 --> 00:59:11,600
- Thanks, Dad. This is so cool.
- You're welcome, buddy.
437
00:59:11,600 --> 00:59:13,642
All right, here we go.
Right in the middle.
438
00:59:13,642 --> 00:59:17,017
Oh, almost! Here, use that one.
439
00:59:17,017 --> 00:59:18,933
Let's try again.
440
00:59:19,517 --> 00:59:23,767
Gotta use your fingers
and just keep your eye on the middle.
441
00:59:27,558 --> 00:59:33,017
I never can forget the day
442
00:59:33,017 --> 00:59:38,017
When my dear mother
did sweetly say
443
00:59:38,017 --> 00:59:43,100
"You are leaving, my darling boy"
444
00:59:43,100 --> 00:59:47,808
"You always have been
your mother's joy"
445
00:59:47,808 --> 00:59:52,892
Now as you leave this world
to roam
446
00:59:52,892 --> 00:59:57,642
You may not be able
to get back home
447
00:59:57,642 --> 01:00:02,475
But remember Jesus
who lives on high
448
01:00:02,475 --> 01:00:07,225
Is watching over you
with a mighty eye
449
01:00:07,225 --> 01:00:11,975
The world is so full
of old sin and woe
450
01:00:11,975 --> 01:00:16,475
And many sorrows
everywhere you go
451
01:00:16,475 --> 01:00:18,600
But remember Jesus...
452
01:00:20,683 --> 01:00:22,808
Good shot, Kev.
453
01:00:22,808 --> 01:00:24,933
You're a natural.
454
01:00:26,975 --> 01:00:28,767
Perfect.
455
01:00:28,767 --> 01:00:30,683
Thanks, Dad.
456
01:00:33,058 --> 01:00:37,183
Saving grace now
and you have a burden
457
01:00:37,183 --> 01:00:41,100
He'll make them light
and He sure will guide you
458
01:00:41,100 --> 01:00:44,350
All in the right
459
01:01:09,183 --> 01:01:13,058
'All right. It's like this.'
460
01:01:15,433 --> 01:01:19,267
'You wake up and you watch TV.'
461
01:01:20,850 --> 01:01:24,142
'Get in your car,
and you listen to the radio.'
462
01:01:24,683 --> 01:01:29,142
'And you go to your little job
or your little school, '
463
01:01:29,142 --> 01:01:32,683
'but you're not going to hear
about that on the six o'clock news.'
464
01:01:34,183 --> 01:01:36,058
'Why?'
465
01:01:36,058 --> 01:01:38,892
'Because nothing is really happening.'
466
01:01:40,517 --> 01:01:42,933
'Then you go home
and you watch some more TV.'
467
01:01:42,933 --> 01:01:47,892
'Or maybe, if it's a fun night,
you go out and you watch a movie.'
468
01:01:48,933 --> 01:01:54,183
I mean, it's got so bad
that half the time the people on TV,
469
01:01:54,183 --> 01:01:57,808
inside the TV, they're watching TV.
470
01:01:59,933 --> 01:02:03,933
And what are all these people watching?
Huh?
471
01:02:07,267 --> 01:02:09,558
People like me.
472
01:02:12,600 --> 01:02:18,100
'I mean, what are all you doing
right now but watching me?'
473
01:02:21,183 --> 01:02:23,558
'You don't think they'd have changed
the channel by now'
474
01:02:23,558 --> 01:02:26,683
'if all I did was get an A in geometry?'
475
01:02:28,392 --> 01:02:35,017
Once in royal David's city
476
01:02:35,017 --> 01:02:41,850
Stood a lowly cattle shed
477
01:02:41,850 --> 01:02:48,725
Where a mother laid her baby
478
01:02:48,725 --> 01:02:55,558
In a manger for his bed
479
01:02:55,558 --> 01:03:02,850
Mary was that mother mild
480
01:03:02,850 --> 01:03:11,225
Jesus Christ, her little child...
481
01:03:14,642 --> 01:03:18,308
Me and Kevin were playing
Christmas kidnapping.
482
01:03:18,308 --> 01:03:20,017
Kevin!
483
01:03:20,725 --> 01:03:24,058
Kevin, you're my friend!
You're my friend.
484
01:03:24,058 --> 01:03:26,892
Beat it, Celie.
Go get me a soda.
485
01:03:36,975 --> 01:03:41,142
No, not that one, you retard.
Get me a root beer.
486
01:03:41,142 --> 01:03:43,892
- Hey!
- What?
487
01:03:48,350 --> 01:03:50,558
Thanks, Celie. I was thirsty.
488
01:03:54,100 --> 01:03:57,767
Hey, you wanna know a secret?
Come really close.
489
01:03:57,767 --> 01:04:01,017
You know who else is thirsty?
You don't?
490
01:04:01,017 --> 01:04:04,267
Ah! Ow, Mommy!
491
01:04:04,267 --> 01:04:06,433
It's the vacuum monster!
492
01:04:06,433 --> 01:04:08,517
Cut it out!
493
01:04:11,850 --> 01:04:14,767
- Hey, troops!
- Daddy!
494
01:04:14,767 --> 01:04:17,058
Ho, ho, ho! Look what I got!
495
01:04:17,058 --> 01:04:20,183
- Hey, Kev, give me a hand.
- Yeah, sure, Dad.
496
01:04:26,767 --> 01:04:28,475
Oh.
497
01:04:33,808 --> 01:04:36,808
[♪ WHAM!: "Last Christmas"]
498
01:04:51,683 --> 01:04:55,767
Last Christmas I gave you my heart
499
01:04:55,767 --> 01:05:00,683
But the very next day,
you gave it away
500
01:05:00,683 --> 01:05:04,850
This year, to save me from tears
501
01:05:04,850 --> 01:05:08,850
I'll give it to someone special...
502
01:05:27,433 --> 01:05:30,725
We're gonna be talking about it
next Monday!
503
01:05:41,642 --> 01:05:43,808
Wanna dance?
504
01:05:44,683 --> 01:05:46,892
No, thanks, Colin.
505
01:05:48,225 --> 01:05:50,392
Come on. Just one.
506
01:05:51,058 --> 01:05:53,642
I don't dance. Really.
507
01:06:04,100 --> 01:06:07,808
Where do you get off,
you stuck-up bitch?
508
01:06:10,350 --> 01:06:13,767
You think anyone else
is gonna want you now?
509
01:06:15,183 --> 01:06:16,892
Hmm?
510
01:06:31,933 --> 01:06:35,017
Come on, Eva,
stay for another drink.
511
01:06:35,017 --> 01:06:38,267
Eva, come on. Oh, come on.
512
01:06:41,850 --> 01:06:43,892
Come on, dance with me!
513
01:06:57,225 --> 01:06:59,517
- Are you excited?
- Yeah.
514
01:06:59,517 --> 01:07:01,725
Can we leave a carrot
for the reindeer?
515
01:07:01,725 --> 01:07:04,600
- Yes. We'll see.
- Yeah.
516
01:07:04,975 --> 01:07:07,475
- Ah, do
- Ah, do
517
01:07:07,475 --> 01:07:10,350
- Ah, do
- Ah, do-doo-doo
518
01:07:10,350 --> 01:07:13,058
- Ah, do
- Ah, do
519
01:07:13,058 --> 01:07:15,683
- Ah, do
- Ah, do...
520
01:07:20,183 --> 01:07:21,725
Kevin!
521
01:08:04,683 --> 01:08:07,892
Didn't I see you
at the book store today?
522
01:08:10,558 --> 01:08:12,058
Nope.
523
01:08:13,392 --> 01:08:15,725
Funny, I could've sworn...
524
01:08:21,433 --> 01:08:24,475
By the way,
are you doing anything Friday?
525
01:08:27,850 --> 01:08:29,642
Why?
526
01:08:32,267 --> 01:08:36,558
Just thought we might do
something together, for fun.
527
01:08:38,142 --> 01:08:39,933
Like do what?
528
01:08:41,350 --> 01:08:43,475
Maybe take you for dinner?
529
01:08:44,392 --> 01:08:47,267
Play a round of miniature golf.
530
01:09:02,475 --> 01:09:04,183
OK.
531
01:09:17,642 --> 01:09:19,933
Why didn't you bring a coat?
532
01:09:21,392 --> 01:09:24,392
You just can't get
uncomfortable enough, can you?
533
01:09:24,392 --> 01:09:26,183
Uncomfortable?
534
01:09:26,183 --> 01:09:28,475
With my own mother?
535
01:09:38,767 --> 01:09:42,100
Whenever I see fat people,
they're always eating.
536
01:09:42,100 --> 01:09:46,350
Don't give me any of this
"slow metabolism", "it's my glands" crap.
537
01:09:46,350 --> 01:09:49,558
It's food. They're fat
because they eat the wrong food.
538
01:09:49,558 --> 01:09:52,100
Too much of it and all the time.
539
01:09:56,308 --> 01:09:59,642
You know, you can be
kind of harsh sometimes.
540
01:09:59,642 --> 01:10:01,558
You're one to talk.
541
01:10:01,558 --> 01:10:04,058
Yeah, I am.
542
01:10:04,975 --> 01:10:07,142
Wonder where I got it?
543
01:10:24,392 --> 01:10:26,683
Well, you won.
544
01:10:47,683 --> 01:10:51,350
So, what next, Mumsy?
545
01:10:52,267 --> 01:10:55,433
We're gonna go home, you're gonna
get changed into something reasonable
546
01:10:55,433 --> 01:10:58,058
and I'm taking you to dinner.
547
01:10:58,058 --> 01:10:59,767
Great.
548
01:11:12,808 --> 01:11:15,475
We're going to dinner.
549
01:11:17,142 --> 01:11:19,017
I was hungry.
550
01:11:19,350 --> 01:11:21,850
I'm a growing boy, you know.
551
01:11:30,558 --> 01:11:32,767
I'll have er...
552
01:11:33,433 --> 01:11:38,058
...calamari salad,
er... steak, medium rare,
553
01:11:38,058 --> 01:11:39,725
and a bottle of Merlot.
554
01:11:39,725 --> 01:11:43,017
All right.
Be right back with that.
555
01:11:56,850 --> 01:11:59,517
So, how's school going?
556
01:12:04,142 --> 01:12:05,850
It's going.
557
01:12:07,058 --> 01:12:09,308
Do you want my course schedule?
558
01:12:11,017 --> 01:12:13,725
How about your teachers?
Are there any who are...?
559
01:12:13,725 --> 01:12:17,058
What bands am I listening to
these days, right?
560
01:12:18,350 --> 01:12:21,517
Next, you can wheedle about whether
there isn't some cute little cunt
561
01:12:21,517 --> 01:12:24,433
in the front row who's got me itchy.
562
01:12:24,433 --> 01:12:27,933
That way, you can segue into
how it's all up to me, of course,
563
01:12:27,933 --> 01:12:30,183
but before balling the chick
in the hallway,
564
01:12:30,183 --> 01:12:32,725
I might decide to wait
until I'm ready.
565
01:12:33,683 --> 01:12:36,600
Right around dessert,
you can ask about drugs.
566
01:12:36,600 --> 01:12:40,183
Real careful, cos you don't want
to scare me into lying my head off.
567
01:12:40,183 --> 01:12:43,350
So you have to say
how you've experimented.
568
01:12:45,892 --> 01:12:48,600
Then once you've sucked up
that entire bottle of wine,
569
01:12:48,600 --> 01:12:53,558
you can go all gooey-eyed and say how
nice it is to spend quality time together.
570
01:12:53,558 --> 01:12:56,975
You can scooch over
and put your arm around my shoulder,
571
01:12:56,975 --> 01:12:59,142
give it a little squeeze.
572
01:13:13,767 --> 01:13:16,683
[♪THE BEACH BOYS:
"In My Room"]
573
01:13:22,058 --> 01:13:28,142
There's a world where I can go
574
01:13:28,142 --> 01:13:34,350
And tell my secrets to
575
01:13:34,350 --> 01:13:39,100
In my room...
576
01:13:49,350 --> 01:14:01,475
In this world I lock out all
my worries and my fears
577
01:14:01,933 --> 01:14:05,975
In my room...
578
01:14:16,850 --> 01:14:23,808
Do my dreaming and my scheming
579
01:14:23,808 --> 01:14:29,392
Lie awake and pray
580
01:14:30,683 --> 01:14:37,850
Do my crying and my sighing
581
01:14:37,850 --> 01:14:41,808
Laugh at yesterday...
582
01:14:52,392 --> 01:14:54,433
Fuck.
583
01:15:04,058 --> 01:15:07,225
Your computer's fucked, isn't it?
584
01:15:07,225 --> 01:15:11,183
Yeah, it's fucked,
and so are all the ones at work.
585
01:15:12,267 --> 01:15:15,017
I guess I deserved it.
586
01:15:18,850 --> 01:15:22,100
Why would you have
something like that?
587
01:15:22,100 --> 01:15:24,142
I collect them.
588
01:15:26,975 --> 01:15:29,600
Isn't that a weird thing to collect?
589
01:15:29,600 --> 01:15:32,225
I don't like stamps.
590
01:15:35,392 --> 01:15:37,933
But what's the point?
591
01:15:39,975 --> 01:15:42,350
There is no point.
592
01:15:42,350 --> 01:15:44,642
That's the point.
593
01:15:48,975 --> 01:15:51,433
No, it really hasn't been
any trouble at all.
594
01:15:51,433 --> 01:15:53,558
Everybody's bringing a dish.
595
01:16:00,558 --> 01:16:02,017
Mm-hm.
596
01:16:03,183 --> 01:16:06,225
Oh, that's them now. I gotta go.
597
01:16:06,225 --> 01:16:08,475
OK, you have a great day.
598
01:16:10,017 --> 01:16:12,017
Bye, Mom.
599
01:16:13,308 --> 01:16:15,392
Merry Christmas.
600
01:16:31,558 --> 01:16:34,183
'All right, Kev, you're next.'
601
01:16:34,892 --> 01:16:37,433
Can you guess what it is?
602
01:16:41,600 --> 01:16:45,767
It's a Series-7. The guy in the store
said it was the best one.
603
01:16:45,767 --> 01:16:49,642
Gee, Dad. Thank you so much.
604
01:16:49,642 --> 01:16:52,225
- Merry Christmas.
- It's perfect.
605
01:16:54,933 --> 01:16:56,642
Sorry.
606
01:16:58,600 --> 01:17:01,933
What did you eat
for breakfast?
607
01:17:03,433 --> 01:17:05,100
Raow-raow!
608
01:17:05,933 --> 01:17:08,933
How was your day, Snuffles?
609
01:17:21,350 --> 01:17:23,808
Oh, yeah!
610
01:17:24,475 --> 01:17:26,392
Did you hear that "thunk"?
611
01:17:26,392 --> 01:17:28,767
That's a powerful thing, man.
612
01:17:37,850 --> 01:17:39,767
Celie?
613
01:17:44,475 --> 01:17:48,017
Come on, honey. Time for bed.
There we go.
614
01:17:57,142 --> 01:17:59,767
I thought I closed the door.
615
01:18:02,058 --> 01:18:05,183
Kevin says I'm stupid, and he's right.
616
01:18:06,183 --> 01:18:08,475
You're not stupid, honey.
617
01:18:10,058 --> 01:18:12,600
Don't you worry, we'll find him.
618
01:18:13,225 --> 01:18:15,767
Now you scoot down. Come on.
619
01:18:15,767 --> 01:18:17,600
Scoot down.
620
01:18:19,017 --> 01:18:20,558
OK.
621
01:18:20,558 --> 01:18:22,267
You cosy?
622
01:18:52,642 --> 01:18:56,225
- Snuffles?
- Snuffles?
623
01:18:56,975 --> 01:18:59,725
Eva... face it.
624
01:18:59,725 --> 01:19:03,058
Mr Snuffles has gone
to the big pet store in the sky.
625
01:19:03,058 --> 01:19:06,850
- Don't say that. Don't say that!
- Yes, but it's true.
626
01:19:06,850 --> 01:19:10,725
Dearly beloved, we are gathered here
to mourn Mr Snuffles.
627
01:19:10,725 --> 01:19:12,475
Stop it, stop it!
628
01:19:12,475 --> 01:19:18,058
Who was snuffed out...
tragically early!
629
01:19:18,600 --> 01:19:23,225
So Daddy and Mommy were
looking for him the whole night.
630
01:19:23,225 --> 01:19:25,558
And you know why we couldn't find him?
631
01:19:25,558 --> 01:19:29,058
Because Snuffles has gone
to live in the garden.
632
01:19:29,642 --> 01:19:34,433
He's living in the garden now, with
a whole bunch of new animal friends.
633
01:19:38,142 --> 01:19:39,850
Celie?
634
01:19:43,808 --> 01:19:46,017
OK, give me the spoon.
635
01:19:47,058 --> 01:19:50,933
So they're having
a big party tonight
636
01:19:50,933 --> 01:19:57,225
with the chipmunks and the squirrels,
and the raccoons.
637
01:19:57,225 --> 01:20:01,808
And they're eating nuts and berries,
638
01:20:02,308 --> 01:20:05,725
and they're gonna
have a whole bunch...
639
01:20:06,725 --> 01:20:08,433
Urgh!
640
01:21:21,017 --> 01:21:24,892
Wh... Why did you leave
the drain stuff out?
641
01:21:27,308 --> 01:21:30,267
I didn't. I put it away.
642
01:21:30,267 --> 01:21:32,558
Then how did it get out?
643
01:21:41,725 --> 01:21:45,225
It was Kevin. Kevin did it.
644
01:21:49,183 --> 01:21:51,975
You need to go talk to someone.
645
01:23:08,517 --> 01:23:13,100
So, Kev, erm... Mom had something
that she wanted to tell you.
646
01:23:23,475 --> 01:23:25,600
I wanted to...
647
01:23:27,225 --> 01:23:30,433
thank you for calling the ambulance.
648
01:23:30,433 --> 01:23:32,142
Hmm.
649
01:23:33,517 --> 01:23:35,225
And?
650
01:23:36,850 --> 01:23:38,517
And...
651
01:23:40,267 --> 01:23:45,767
...I was concerned that
you might be feeling responsible.
652
01:23:47,142 --> 01:23:48,850
Why's that?
653
01:23:50,267 --> 01:23:52,725
Because you were supposed
to be looking after her.
654
01:23:52,725 --> 01:23:55,392
We just don't want you
to blame yourself.
655
01:23:55,392 --> 01:23:57,642
No, I don't.
656
01:23:57,642 --> 01:23:59,975
I mean, I never said I did.
657
01:24:00,725 --> 01:24:03,558
She's gonna need a glass eye, Kevin.
658
01:24:03,558 --> 01:24:06,933
So we would appreciate
you looking out for her.
659
01:24:06,933 --> 01:24:09,058
Any name calling...
660
01:24:11,225 --> 01:24:15,225
You don't really remember
being a kid much, do you, Dad?
661
01:24:15,225 --> 01:24:17,975
Celia's just gonna have to suck it up.
662
01:24:25,058 --> 01:24:27,808
I thought you didn't like those.
663
01:24:27,808 --> 01:24:31,058
Yeah, well, they're...
What do you call it?
664
01:24:33,892 --> 01:24:36,475
An acquired taste.
665
01:25:33,475 --> 01:25:36,100
Sorry, honey. I'm so sorry.
666
01:25:43,808 --> 01:25:46,017
There you go.
667
01:25:50,558 --> 01:25:52,100
OK.
668
01:25:57,058 --> 01:25:59,142
Thank you, Mommy.
669
01:26:12,892 --> 01:26:15,017
Hey, kiddo. More practice?
670
01:26:15,017 --> 01:26:18,308
Yeah, you know it. Hey, Celie,
you want to come collect arrows?
671
01:26:18,308 --> 01:26:20,017
No!
672
01:26:25,975 --> 01:26:27,683
Thanks, sweetie.
673
01:26:41,683 --> 01:26:45,142
So... what do you want to do?
674
01:26:52,392 --> 01:26:55,475
We'll last out the school year
if we can, and...
675
01:26:56,975 --> 01:26:59,433
...make arrangements
over the summer.
676
01:27:02,683 --> 01:27:06,058
At least custody is a no-brainer.
677
01:27:07,600 --> 01:27:09,308
Is it?
678
01:27:12,142 --> 01:27:14,058
You've decided.
679
01:27:16,142 --> 01:27:18,850
Eva, there's nothing left to decide.
680
01:27:20,975 --> 01:27:23,308
It already happened.
681
01:27:34,433 --> 01:27:36,683
I needed a drink of water.
682
01:27:36,683 --> 01:27:38,850
Hey, Kev.
683
01:27:40,225 --> 01:27:43,808
Listen, buddy, it's easy
to misunderstand something
684
01:27:43,808 --> 01:27:46,350
when you hear it out of context.
685
01:27:49,392 --> 01:27:52,267
Why would I not know the context?
686
01:27:54,100 --> 01:27:56,517
I am the context.
687
01:28:13,725 --> 01:28:16,558
You have to appeal.
Paying costs is punitive.
688
01:28:16,558 --> 01:28:19,267
- No.
- You'll lose your business, your house.
689
01:28:19,267 --> 01:28:21,600
I hate the house. I always have.
690
01:28:21,600 --> 01:28:24,517
Run, bitch! You rot in hell!
691
01:28:42,183 --> 01:28:45,892
- Hey.
- Parcel for Kevin Khatcha... dourian?
692
01:28:45,892 --> 01:28:47,642
Dourian, right.
693
01:28:53,058 --> 01:28:54,600
Careful, it's heavy.
694
01:28:54,600 --> 01:28:56,308
- It is?
- Yeah.
695
01:28:58,017 --> 01:29:00,475
- You have a nice day.
- You too.
696
01:29:28,475 --> 01:29:31,350
What are they for?
You never ride your bike.
697
01:29:31,850 --> 01:29:34,683
I got these for a song off the web.
698
01:29:34,683 --> 01:29:37,475
I'm gonna make a bundle
selling them at school.
699
01:29:38,183 --> 01:29:40,558
Next Donald Trump, huh?
700
01:30:12,600 --> 01:30:15,683
Come with me.
Come with me.
701
01:30:15,683 --> 01:30:18,058
- Whoo!
- Yeah.
702
01:30:20,100 --> 01:30:22,475
I'll take you back to my ship.
703
01:31:35,392 --> 01:31:37,850
One, two, three. One, two, three.
704
01:31:37,850 --> 01:31:40,475
One, two, three.
One, two, three...
705
01:31:44,642 --> 01:31:49,225
One, two, three!
One, two, three...
706
01:31:51,017 --> 01:31:54,392
- Ready for the big dip?
- Ah!
707
01:31:56,100 --> 01:31:59,808
One, two, three.
One, two, three...
708
01:32:05,142 --> 01:32:08,267
Enchanted to meet you, young lady.
709
01:32:16,600 --> 01:32:19,808
'Did you eat all your cereal?'
'Yes, I did.'
710
01:32:19,808 --> 01:32:22,642
'All right.
You can have some toast.'
711
01:32:28,933 --> 01:32:32,725
You're a little clammy.
You feeling OK?
712
01:32:32,725 --> 01:32:34,683
Never better.
713
01:32:36,517 --> 01:32:40,975
Hey, only three days to go
till you're 16, huh?
714
01:32:40,975 --> 01:32:43,725
We should do something.
How about Sunday?
715
01:32:44,392 --> 01:32:47,850
Dunno. Might be tied up.
716
01:32:49,683 --> 01:32:53,183
Clean up some of this mess,
and then get dressed and go.
717
01:32:53,183 --> 01:32:55,433
- I don't wanna go to school.
- I know.
718
01:32:55,433 --> 01:32:59,683
But Daddy has to take a shower,
and we have to go. Say goodbye.
719
01:33:07,892 --> 01:33:12,475
'Franklin? Do you think we could
make some time to talk later.'
720
01:33:12,475 --> 01:33:17,475
'Just the two of us without the kids?
I really wanna work this thing out.'
721
01:33:18,767 --> 01:33:21,725
Doesn't Kevin go to Gladstone High?
722
01:33:59,183 --> 01:34:02,808
'Franklin.
Pick up the goddamned phone!'
723
01:34:02,808 --> 01:34:04,558
'Franklin!'
724
01:34:31,767 --> 01:34:34,642
I'm a mother. I have my son here.
725
01:34:40,100 --> 01:34:41,808
Kevin?
726
01:34:44,475 --> 01:34:47,475
Have you seen Kevin?
727
01:34:48,892 --> 01:34:50,600
Kevin?
728
01:34:51,433 --> 01:34:53,142
Kevin?
729
01:36:43,933 --> 01:36:45,892
Laura!
730
01:36:45,892 --> 01:36:47,600
Laura!
731
01:37:10,600 --> 01:37:13,183
'Go! Go!'
732
01:37:13,183 --> 01:37:14,892
'Fight! Fight!'
733
01:37:15,517 --> 01:37:16,933
'Win! Win!'
734
01:37:17,892 --> 01:37:19,892
'Go! Fight! Win!'
735
01:37:20,767 --> 01:37:22,475
'Go! Go!'
736
01:37:23,058 --> 01:37:25,017
'Fight! Fight!'
737
01:37:25,725 --> 01:37:27,642
'Win! Win!'
738
01:37:27,642 --> 01:37:30,225
'Go! Fight! Win...'
739
01:38:11,600 --> 01:38:13,433
Franklin?
740
01:38:21,267 --> 01:38:23,142
Celie?
741
01:38:29,767 --> 01:38:31,475
Franklin!
742
01:38:35,558 --> 01:38:37,475
Celie?
743
01:41:00,058 --> 01:41:03,183
[♪LONNIE DONEGAN:
"Nobody's Child"]
744
01:41:09,683 --> 01:41:15,100
As I was slowly passing
745
01:41:17,850 --> 01:41:22,100
An orphan's home one day
746
01:41:24,100 --> 01:41:29,392
I stopped for just a little while
747
01:41:31,475 --> 01:41:34,808
To watch the children play
748
01:41:37,017 --> 01:41:42,517
Alone a boy was standing
749
01:41:45,142 --> 01:41:49,433
And when I asked him why
750
01:41:50,642 --> 01:41:57,058
He turned with eyes
that could not see
751
01:41:58,975 --> 01:42:04,017
And he began to cry
752
01:42:07,850 --> 01:42:14,725
"I'm nobody's child"
753
01:42:14,725 --> 01:42:21,017
"I'm nobody's child"
754
01:42:22,017 --> 01:42:27,058
"Just like a flower"
755
01:42:28,475 --> 01:42:33,558
"I'm growing wild"
756
01:42:34,392 --> 01:42:40,767
"I got no mommy's kisses"
757
01:42:40,767 --> 01:42:47,308
"I got no daddy's smile"
758
01:42:47,308 --> 01:42:52,683
Oh, nobody wants me...
759
01:43:26,975 --> 01:43:29,267
You don't look happy.
760
01:43:34,767 --> 01:43:37,058
Have I ever?
761
01:43:40,225 --> 01:43:42,725
I'm almost 18, aren't I?
762
01:43:46,558 --> 01:43:48,475
What is it?
763
01:43:48,475 --> 01:43:51,392
Going to big school
making you nervous?
764
01:43:53,517 --> 01:43:55,433
Nervous?
765
01:43:57,433 --> 01:44:01,100
Do you know anything
about those places?
766
01:44:07,100 --> 01:44:11,975
Well... you managed it all so well.
767
01:44:13,767 --> 01:44:15,892
Tried as a minor,
768
01:44:16,558 --> 01:44:19,683
out of your head on Prozac.
769
01:44:20,933 --> 01:44:24,058
You'll be out of there
in a couple of years.
770
01:44:30,392 --> 01:44:32,350
Know what day it is today?
771
01:44:32,350 --> 01:44:35,142
Why they let me come
and see you on a Monday?
772
01:44:35,892 --> 01:44:37,392
Sure.
773
01:44:38,142 --> 01:44:40,433
It's my anniversary.
774
01:44:41,892 --> 01:44:44,017
Two years.
775
01:44:45,975 --> 01:44:48,600
Plenty of time to think about it.
776
01:45:02,100 --> 01:45:06,933
I want you to tell me... why.
777
01:45:27,017 --> 01:45:29,808
I used to think I knew.
778
01:45:32,392 --> 01:45:35,267
Now I'm not so sure.
779
01:45:56,058 --> 01:45:58,767
Your time's up.
780
01:46:23,933 --> 01:46:27,642
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son")
781
01:46:35,017 --> 01:46:39,392
Now when I think of my mother dear
782
01:46:39,392 --> 01:46:43,642
How often she did,
and felt her cheer
783
01:46:43,642 --> 01:46:47,975
My wondering mind
was going astray
784
01:46:47,975 --> 01:46:52,933
Was saying,
"Son, accept the way..."
52372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.