All language subtitles for w ne t tal abo kev

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,683 --> 00:03:14,600 Come on, come on. Go. Push. 2 00:05:19,933 --> 00:05:23,808 Im getting ready for the party La, la, la-la la 3 00:05:23,808 --> 00:05:28,558 Better bring my daughter La, la, la-la, la 4 00:05:48,225 --> 00:05:50,183 If youre gonna go to the ball, 5 00:05:50,183 --> 00:05:52,100 you have to know how to dance like a princess. 6 00:05:52,100 --> 00:05:54,767 One, two, three. One, two, three. 7 00:05:54,767 --> 00:05:56,892 One, two, three. One, two, three. 8 00:05:56,892 --> 00:05:59,350 What are you gonna wear today? 9 00:05:59,392 --> 00:06:00,933 - I'm gonna wear... - You're gonna wear... 10 00:06:00,933 --> 00:06:03,183 - I'm gonna wear... - A bucket on your head? 11 00:06:03,183 --> 00:06:05,475 No! 12 00:06:05,475 --> 00:06:07,058 No? 13 00:06:07,058 --> 00:06:09,725 - And a barrel around your body. - No! 14 00:06:09,725 --> 00:06:11,808 And scrub brushes for your shoes. 15 00:06:11,808 --> 00:06:14,600 - No! - One, two, three... 16 00:06:15,183 --> 00:06:16,975 Ah! 17 00:06:17,725 --> 00:06:20,767 One, two, three... 18 00:06:20,767 --> 00:06:24,392 Arf, arf, arf, arf-arf. 19 00:06:24,392 --> 00:06:27,017 Arf, arf, arf... 20 00:06:28,017 --> 00:06:30,142 - Good morning. - Arf? 21 00:06:30,142 --> 00:06:32,183 Arf, arf, arf... 22 00:06:32,183 --> 00:06:34,975 Hey, how are you, buddy? 23 00:06:34,975 --> 00:06:37,267 Did you get something to eat? 24 00:06:37,267 --> 00:06:39,267 No, I'm not hungry. 25 00:06:39,267 --> 00:06:41,850 Arf! Arf, arf! 26 00:06:42,892 --> 00:06:44,808 Ar-r-rf! 27 00:06:44,808 --> 00:06:46,517 Arf! Arf! 28 00:06:56,642 --> 00:06:59,933 [♪ LONNIE DONEGAN: "Mule Skinner Blues"] 29 00:07:06,517 --> 00:07:08,267 Hey. 30 00:07:09,100 --> 00:07:11,392 Fuck! 31 00:07:12,725 --> 00:07:15,100 Good morning, shine 32 00:07:17,308 --> 00:07:20,933 Good morning, Captain 33 00:07:20,933 --> 00:07:23,433 Good morning, shine 34 00:07:25,475 --> 00:07:32,225 Do you need another mule skinner working on your new road line? 35 00:07:33,225 --> 00:07:35,767 Cos I like to work 36 00:07:37,642 --> 00:07:41,142 I'm rolling all the time 37 00:07:42,600 --> 00:07:45,267 I like to work 38 00:07:46,517 --> 00:07:49,183 I'm rolling all the time 39 00:07:51,308 --> 00:07:57,600 I can carve my initials on a mule's behind 40 00:07:59,183 --> 00:08:01,433 Well, it's hey... 41 00:08:01,433 --> 00:08:05,100 Hey, hey, hey, little water boy! 42 00:08:05,100 --> 00:08:08,767 Fetch that water bucket round 43 00:08:09,933 --> 00:08:11,475 Well, it's hey 44 00:08:11,475 --> 00:08:15,225 Well, it's, hey, little water boy 45 00:08:15,225 --> 00:08:18,100 Fetch that water bucket round 46 00:08:19,892 --> 00:08:24,267 If you don't like your job 47 00:08:24,267 --> 00:08:28,058 Set that water bucket down... 48 00:08:53,058 --> 00:08:54,975 Yeah, that's fine. 49 00:09:06,058 --> 00:09:07,808 Yeah. 50 00:09:17,433 --> 00:09:22,933 Franklin? Hey, it's me. I just wanted to leave a message. 51 00:09:23,933 --> 00:09:26,642 Do you think we could make some time to talk later? 52 00:09:26,642 --> 00:09:28,975 Just the two of us, without the kids? 53 00:09:28,975 --> 00:09:31,725 I really wanna work this thing out. 54 00:09:32,392 --> 00:09:35,017 OK? I miss you. 55 00:10:08,183 --> 00:10:10,975 Eva Khatchadourian? 56 00:10:28,267 --> 00:10:30,850 Done a lot. 57 00:10:33,308 --> 00:10:37,350 Look, Eva. I don't really care who you are, or what you done, 58 00:10:37,350 --> 00:10:42,017 so long as you can type and you can file, you can have this job. 59 00:10:42,017 --> 00:10:44,517 Oh, that... that's wonderful. 60 00:10:44,517 --> 00:10:46,225 Thank you. 61 00:10:48,517 --> 00:10:51,767 I won't let you down, I promise. Thank you. 62 00:10:51,767 --> 00:10:53,517 Thank you so much. 63 00:10:53,517 --> 00:10:55,142 Sure. 64 00:10:55,142 --> 00:10:56,933 See you Monday. 65 00:10:57,725 --> 00:10:59,475 Great. Thank you. 66 00:11:21,017 --> 00:11:24,933 Looks like someone's having a nice day. Enjoying yourself? 67 00:11:24,933 --> 00:11:26,475 I'm sorry? 68 00:11:31,225 --> 00:11:34,933 I hope you rot in hell, you fucking bitch! 69 00:11:42,225 --> 00:11:45,600 - Jesus. What the hell was that? - No, no. It's nothing. 70 00:11:45,600 --> 00:11:47,725 - Let me call 911. - No, it was my fault. 71 00:11:47,725 --> 00:11:50,850 - But she just totally hit you. - No, no, I'm fine. 72 00:13:06,142 --> 00:13:09,267 Eva, when are you coming home? 73 00:13:12,683 --> 00:13:14,725 I miss you. 74 00:13:18,725 --> 00:13:20,767 I love you. 75 00:14:10,975 --> 00:14:13,892 Promise me you'll never go away again. 76 00:14:13,892 --> 00:14:17,142 I will never... will never... 77 00:14:17,475 --> 00:14:19,767 never go away. 78 00:14:19,767 --> 00:14:21,975 - Can you promise me? - Yes, I promise. 79 00:14:21,975 --> 00:14:24,433 Promise me you'll never go away again. 80 00:14:34,642 --> 00:14:38,600 - Is it safe? - No, it's not safe. 81 00:14:38,600 --> 00:14:40,308 Sure? 82 00:14:43,600 --> 00:14:45,933 Are you sure about this? 83 00:15:21,975 --> 00:15:24,558 Is this really happening? 84 00:15:30,100 --> 00:15:33,058 Ooh, I can feel him. I can feel it. 85 00:15:52,725 --> 00:15:54,558 We did it. 86 00:16:02,225 --> 00:16:05,267 I'm gonna need these all processed today, Eva. 87 00:16:05,267 --> 00:16:07,850 But today is my afternoon off. 88 00:16:07,850 --> 00:16:10,600 - You remember, I told you? - Oh, shit, that's right. 89 00:16:10,600 --> 00:16:14,183 - Get to them as soon as you can. - Sure. 90 00:16:19,892 --> 00:16:23,100 [♪ LONNIE DONEGAN: "Ham 'N' Eggs"] 91 00:16:32,517 --> 00:16:35,850 Ham and eggs 92 00:16:35,850 --> 00:16:38,392 Pork and beans 93 00:16:39,142 --> 00:16:42,142 I woulda had more, boys 94 00:16:42,142 --> 00:16:44,975 But the cook was so mean 95 00:16:46,058 --> 00:16:50,933 I'm gonna roll, roll in a hurry... 96 00:16:50,933 --> 00:16:53,475 Help me! 97 00:16:53,475 --> 00:16:55,892 To make it on the side of the road 98 00:16:55,892 --> 00:16:58,808 If I had known 99 00:16:58,808 --> 00:17:02,433 My captain was blind 100 00:17:02,433 --> 00:17:05,183 I wouldn't have come to work, boys 101 00:17:05,183 --> 00:17:08,725 When the clock struck nine 102 00:17:09,350 --> 00:17:14,100 I'm gonna roll, roll in a hurry 103 00:17:14,100 --> 00:17:16,350 Hurry, hurry 104 00:17:16,350 --> 00:17:19,142 To make it on the side of the road 105 00:17:19,142 --> 00:17:21,517 Pork and beans... 106 00:18:20,350 --> 00:18:22,725 - Hey, Eva. - Hey, Al. 107 00:20:01,017 --> 00:20:04,183 No, officer, get off me! Let go of me, man! 108 00:20:04,183 --> 00:20:05,725 Get off me! 109 00:20:05,725 --> 00:20:07,892 - Keep walking. - Hey, lady! Lady! 110 00:20:07,892 --> 00:20:11,725 Lady, please help me! I didn't do nothing, man! 111 00:20:14,850 --> 00:20:16,892 Get off of me! 112 00:20:22,350 --> 00:20:25,850 Eva? Eva, stop resisting. 113 00:20:27,475 --> 00:20:30,058 Stop resisting, Eva. 114 00:20:32,475 --> 00:20:34,350 Eva? 115 00:21:15,683 --> 00:21:17,808 Hey! Hey! 116 00:21:19,892 --> 00:21:21,600 Hey! 117 00:22:31,100 --> 00:22:33,433 Rise and shine. 118 00:22:34,767 --> 00:22:37,058 - It's late, Eva. - Hey. 119 00:22:37,058 --> 00:22:39,267 The day's almost over. 120 00:22:39,267 --> 00:22:42,892 - Hi. - Please don't pick him up. 121 00:22:42,892 --> 00:22:45,392 I've just put him down, Franklin. 122 00:22:46,683 --> 00:22:49,142 Hi. Hi. 123 00:22:49,933 --> 00:22:53,433 There he is. You wanna play? 124 00:22:54,475 --> 00:22:56,350 You wanna play? 125 00:22:59,308 --> 00:23:01,392 He's all right. 126 00:23:02,850 --> 00:23:05,600 You've got to rock him a little bit. He's all right. 127 00:23:06,767 --> 00:23:09,183 You think I'm exaggerating? 128 00:23:11,058 --> 00:23:14,017 You just have to rock him a little bit. 129 00:23:14,017 --> 00:23:16,475 You just have to rock him a little bit. 130 00:23:17,433 --> 00:23:20,100 There's my little dude. 131 00:25:02,267 --> 00:25:04,642 Jesus. It's all 12? 132 00:25:08,183 --> 00:25:10,350 - I'll take them as they are. - But they're totally broken. 133 00:25:10,350 --> 00:25:12,767 I'll take them as they are. 134 00:25:42,808 --> 00:25:46,308 'You're gonna be a good-looking boy. 135 00:25:46,308 --> 00:25:49,183 'Man, the girls are gonna love you.' 136 00:26:04,017 --> 00:26:05,975 'No, no, no.' 137 00:26:05,975 --> 00:26:08,683 'Don't wake up. Don't wake up.' 138 00:26:11,517 --> 00:26:13,350 'Can you say Mommy?' 139 00:26:13,350 --> 00:26:16,517 'Mo-mmy. Mommy?' 140 00:26:16,517 --> 00:26:18,433 Kevin? 141 00:26:19,392 --> 00:26:23,058 Can you say ball? Ball? B-B-B-B. 142 00:26:23,058 --> 00:26:24,975 Ball. 143 00:26:24,975 --> 00:26:26,517 No? OK. 144 00:26:26,517 --> 00:26:31,767 I'm gonna throw it to you. You're gonna roll it back to me, OK? 145 00:26:31,767 --> 00:26:34,225 Roll it back to Mommy. 146 00:26:36,850 --> 00:26:40,017 Roll it back. Roll it back to Mommy. 147 00:26:47,558 --> 00:26:49,350 OK. OK. 148 00:26:51,267 --> 00:26:53,267 Roll it back, OK? 149 00:26:53,267 --> 00:26:57,142 Just roll it back. Just roll it. 150 00:26:57,767 --> 00:27:00,350 When he was a baby, he never stopped screaming, 151 00:27:00,350 --> 00:27:03,267 and I thought maybe it had damaged his hearing. 152 00:27:06,392 --> 00:27:09,308 No, his hearing's fine. 153 00:27:11,975 --> 00:27:14,725 But shouldn't he be talking by now? 154 00:27:14,725 --> 00:27:20,392 I read somewhere that non-verbalising was an early sign of autism. 155 00:27:22,850 --> 00:27:26,183 He has none of the tell-tale rocking signs. 156 00:27:28,392 --> 00:27:30,683 I wouldn't worry about it too much. 157 00:27:37,308 --> 00:27:40,017 He's a floppy little boy, isn't he? 158 00:27:41,350 --> 00:27:43,892 But there's nothing wrong with him. 159 00:27:49,725 --> 00:27:51,433 Thank you. 160 00:27:57,767 --> 00:28:00,808 OK. Roll it back to Mommy. 161 00:28:02,558 --> 00:28:04,267 Oh! Whoa! 162 00:28:04,267 --> 00:28:06,600 Yay! Yay! 163 00:28:08,142 --> 00:28:12,183 OK. Gonna roll it back again. That was really good, Kev. 164 00:28:12,183 --> 00:28:14,475 OK, here we go. 165 00:28:14,475 --> 00:28:16,183 OK? 166 00:28:16,808 --> 00:28:18,392 OK? 167 00:28:30,225 --> 00:28:33,267 'E is for elephant, large as a house' 168 00:28:33,267 --> 00:28:37,017 'As big as can be, not small like a mouse.' 169 00:28:37,017 --> 00:28:40,600 Can you say elephant, Kevin? Elephant? 170 00:28:40,600 --> 00:28:43,433 E-le-phant. 171 00:28:44,767 --> 00:28:47,267 Kevin. Kevin? 172 00:28:47,267 --> 00:28:50,058 Kevin, could you say Mommy for me? 173 00:28:50,642 --> 00:28:51,892 No. 174 00:28:51,892 --> 00:28:54,142 - Mommy? - No. 175 00:28:54,142 --> 00:28:56,558 - Just say Mommy. - No. 176 00:29:40,433 --> 00:29:42,933 [♪ BUDDY HOLLY: "Everyday"] 177 00:29:43,892 --> 00:29:47,475 Every day, it's a-getting closer 178 00:29:47,475 --> 00:29:51,225 Going faster than a rollercoaster 179 00:29:51,225 --> 00:29:55,933 Love like yours will surely come my way 180 00:29:55,933 --> 00:29:58,350 A-hey? A-hey, hey 181 00:29:58,350 --> 00:30:01,933 Every day, it's a-getting faster 182 00:30:01,933 --> 00:30:05,558 Everyone said, "Go ahead and ask her" 183 00:30:05,558 --> 00:30:10,183 Love like yours will surely come my way 184 00:30:10,183 --> 00:30:12,517 A-hey? A-hey, hey 185 00:30:12,517 --> 00:30:16,058 Every day seems a little longer 186 00:30:16,058 --> 00:30:19,517 Every way love's a little stronger 187 00:30:19,517 --> 00:30:21,267 Come what may 188 00:30:21,267 --> 00:30:26,517 Do you ever long for true love from me? 189 00:30:26,517 --> 00:30:30,100 Every day, it's a-getting closer 190 00:30:30,100 --> 00:30:33,600 Going faster than a rollercoaster 191 00:30:33,600 --> 00:30:38,350 Love like yours will surely come my way 192 00:30:38,350 --> 00:30:40,892 A-hey? A-hey, hey... 193 00:31:08,725 --> 00:31:12,267 Every day seems a little longer 194 00:31:12,267 --> 00:31:15,767 Every way love's a little stronger 195 00:31:15,767 --> 00:31:17,475 Come what may 196 00:31:17,475 --> 00:31:22,933 Do you ever long for true love from me? 197 00:31:22,933 --> 00:31:26,308 Every day, it's a-getting closer 198 00:31:26,308 --> 00:31:29,975 Going faster than a rollercoaster 199 00:31:29,975 --> 00:31:35,225 Love like yours will surely come my way... 200 00:31:52,642 --> 00:31:54,767 Trick or treat! 201 00:31:57,225 --> 00:32:00,892 Hey, lady, we know you're in there! 202 00:32:02,433 --> 00:32:04,600 - We want candy! - Shit. 203 00:32:04,600 --> 00:32:07,267 Hey, lady, we want candy! 204 00:32:14,058 --> 00:32:19,017 I don't like that. I don't like that. I don't like that! 205 00:32:19,017 --> 00:32:23,017 Mommy was happy before widdle Kevin came along. 206 00:32:23,017 --> 00:32:25,142 You know that? 207 00:32:26,350 --> 00:32:32,600 Now Mommy wakes up every morning and wishes she was in France! 208 00:32:35,017 --> 00:32:37,142 'Trick or treat!' 209 00:32:38,142 --> 00:32:41,142 Candy! Candy! 210 00:32:45,683 --> 00:32:47,933 That elevator's a death trap. 211 00:32:47,933 --> 00:32:51,392 He needs a yard, somewhere he can toss a ball, fill a pool. 212 00:32:51,392 --> 00:32:53,933 Na, na, na, na... 213 00:32:53,933 --> 00:32:56,725 But I love New York. 214 00:32:56,725 --> 00:33:00,225 Come on. You sound like a bumper sticker. 215 00:33:00,975 --> 00:33:05,058 It's a matter of priorities, Eva. He's only gonna be a kid once. 216 00:33:05,850 --> 00:33:09,433 You can house-hunt all you want. I'm not leaving the city. 217 00:33:09,433 --> 00:33:11,058 Neh, neh-neh, ner. 218 00:33:11,058 --> 00:33:13,767 Kevin, stop that. That's enough. Let Mom and Daddy talk. 219 00:33:13,767 --> 00:33:16,725 - Neh, neh-neh, ner. - Kevin, quit that! 220 00:33:20,975 --> 00:33:23,350 'You got a family room here.' 221 00:33:23,350 --> 00:33:27,850 'Master bedroom's back there with two huge walk-in closets.' 222 00:33:27,850 --> 00:33:30,183 'The bathroom is amazing.' 223 00:33:49,100 --> 00:33:52,892 Here we are, guys. Our very own castle. 224 00:34:29,600 --> 00:34:34,392 I'm gonna go and grab some lunch. Does anybody want anything? 225 00:34:47,475 --> 00:34:49,225 Hey? 226 00:34:49,225 --> 00:34:52,392 Hey, wait up. Mrs K! 227 00:34:56,683 --> 00:34:58,308 Hey. 228 00:34:58,308 --> 00:35:01,017 It's me. Soweto. 229 00:35:05,183 --> 00:35:06,892 Hi there. 230 00:35:09,058 --> 00:35:11,600 I just wanted to see how you were. 231 00:35:13,725 --> 00:35:16,225 I'm fine. Thanks. 232 00:35:17,683 --> 00:35:20,642 - You look well. - Yeah. 233 00:35:20,642 --> 00:35:23,933 The doctors are saying there's a chance I might walk again. 234 00:35:24,308 --> 00:35:26,017 That's great. 235 00:35:28,892 --> 00:35:31,975 Well, you take care, Mrs K. 236 00:35:31,975 --> 00:35:33,808 You too. 237 00:36:10,433 --> 00:36:12,475 Come on, come on! 238 00:36:12,475 --> 00:36:14,725 Die, die, die! 239 00:36:14,725 --> 00:36:17,600 Ah! No, no, no! 240 00:36:17,600 --> 00:36:19,975 - No, no, no, no. - Got him! 241 00:36:19,975 --> 00:36:23,517 - How do you jump? - Die! 242 00:36:26,142 --> 00:36:27,850 Aargh! 243 00:36:29,100 --> 00:36:31,850 Go, go, go, go! 244 00:36:31,850 --> 00:36:33,558 Die! 245 00:36:44,308 --> 00:36:46,600 Kev, you up there? 246 00:36:46,600 --> 00:36:48,308 Kevin? 247 00:36:48,767 --> 00:36:51,725 Kev, you in there? Let Daddy go pee-pee. 248 00:36:51,725 --> 00:36:53,517 In the pooper-dooper. 249 00:37:01,058 --> 00:37:04,350 [♪ LONNIE DONEGAN: "Ham 'N' Eggs"] 250 00:37:18,850 --> 00:37:21,433 See, you wanna kind of... go right there. 251 00:37:21,433 --> 00:37:22,975 - Oh! - See? 252 00:37:22,975 --> 00:37:25,808 Click on that link and it should open right up. 253 00:37:25,808 --> 00:37:29,767 And if it doesn't... Well, try it again. 254 00:37:30,392 --> 00:37:33,558 - So left click. Wanna give it a try? - Sure. 255 00:37:34,350 --> 00:37:35,892 - No, no. - Sorry. 256 00:37:35,892 --> 00:37:39,433 - You wanna right click, right there. - Yeah. OK. 257 00:37:39,433 --> 00:37:42,933 - See, it opens up. Right there. - Great. 258 00:37:42,933 --> 00:37:45,350 Yeah, thanks. I think I got it. 259 00:37:45,892 --> 00:37:48,017 Thanks for your help. 260 00:38:04,517 --> 00:38:06,933 - I pooped. - Oh! 261 00:38:06,933 --> 00:38:08,933 Hey, buddy. What? 262 00:38:10,308 --> 00:38:11,892 You pooped? 263 00:38:11,892 --> 00:38:16,725 Oh, OK. Well, let me help you. Here... Wait a minute, OK. 264 00:38:16,725 --> 00:38:19,933 Here, erm... go to your room. I'll be right there. 265 00:38:21,142 --> 00:38:23,142 Let's not wake up Mommy. 266 00:38:23,142 --> 00:38:25,308 Go on. Go on, buddy. 267 00:39:01,058 --> 00:39:04,642 These squiggly squares of paper... they're dumb. 268 00:39:08,892 --> 00:39:11,308 Everybody needs a room of their own. 269 00:39:11,308 --> 00:39:13,933 You have your room. This is Mommer's room. 270 00:39:13,933 --> 00:39:16,892 I can help you make your room special if you like. 271 00:39:16,892 --> 00:39:19,225 What do you mean, "special"? 272 00:39:20,433 --> 00:39:23,850 Well, so it looks like your personality. 273 00:39:25,142 --> 00:39:27,267 What personality? 274 00:39:29,308 --> 00:39:31,975 I think you know what I mean. 275 00:39:33,767 --> 00:39:35,892 They're dumb. 276 00:39:59,850 --> 00:40:02,725 No, no, no. I mean, it's good. 277 00:40:02,725 --> 00:40:05,475 You don't need me to do that? 278 00:40:05,475 --> 00:40:07,767 And... And the guide...? 279 00:40:08,933 --> 00:40:10,642 OK. 280 00:40:12,767 --> 00:40:15,392 Well, I mean, if you have it in hand... 281 00:40:15,392 --> 00:40:16,975 I could? 282 00:40:16,975 --> 00:40:18,683 Really? 283 00:40:21,183 --> 00:40:23,975 Well, that all sounds great. 284 00:40:23,975 --> 00:40:25,933 OK, John. OK? 285 00:40:25,933 --> 00:40:28,933 I'll talk to you later. OK, bye. 286 00:40:38,183 --> 00:40:39,892 Kevin? 287 00:40:41,933 --> 00:40:43,642 Kevin? 288 00:41:27,475 --> 00:41:30,183 What else do you have to say? 289 00:41:30,767 --> 00:41:33,475 Go wash your face and hands. 290 00:41:50,600 --> 00:41:53,058 He says he's really sorry... 291 00:41:54,100 --> 00:41:57,433 ...and that he was only trying to help make it special. 292 00:42:21,142 --> 00:42:23,850 Do you remember how you got that? 293 00:42:25,642 --> 00:42:28,433 The most honest thing you ever did. 294 00:42:30,808 --> 00:42:33,600 You know how they potty train cats? 295 00:42:34,392 --> 00:42:37,558 They stick their noses in their own shit. 296 00:42:39,142 --> 00:42:43,183 They don't like it, so they use the box. 297 00:42:45,933 --> 00:42:50,350 OK. Let's work on our counting. What comes after three? 298 00:42:50,350 --> 00:42:51,975 Nine. 299 00:42:53,392 --> 00:42:56,558 - What comes after seven? - 71. 300 00:42:57,308 --> 00:42:58,808 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 301 00:42:58,808 --> 00:43:03,392 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 302 00:43:03,392 --> 00:43:07,933 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 303 00:43:07,933 --> 00:43:12,975 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 304 00:43:12,975 --> 00:43:19,267 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50. 305 00:43:19,267 --> 00:43:21,767 Now can we quit? 306 00:43:31,475 --> 00:43:36,600 There, you can add that together, since you think you're so smart. 307 00:43:50,975 --> 00:43:53,058 You did not? 308 00:43:55,100 --> 00:43:57,475 You did not. 309 00:44:02,225 --> 00:44:03,933 Oh! 310 00:44:17,642 --> 00:44:20,058 Are you enjoying yourself? 311 00:44:52,017 --> 00:44:54,933 'I can see the doctor by myself.' 312 00:45:10,808 --> 00:45:13,558 I have to tell you something, Eva. 313 00:45:14,308 --> 00:45:16,975 That's a brave boy you've got there. 314 00:45:23,183 --> 00:45:25,558 - Thank you. - Anytime. 315 00:45:47,392 --> 00:45:51,725 What Mommer did was very, very wrong... 316 00:45:53,267 --> 00:45:56,517 ...and she's so, so sorry. 317 00:46:09,600 --> 00:46:12,433 Hey, Kev? Kev, hold on a sec! 318 00:46:13,267 --> 00:46:14,975 Kev! 319 00:46:15,558 --> 00:46:17,267 Kevin. 320 00:46:18,767 --> 00:46:21,350 Hey, Kev. What happened? 321 00:46:22,183 --> 00:46:25,433 - I broke my arm. - How did you break your arm? 322 00:46:25,433 --> 00:46:27,475 I had poopy pants. 323 00:46:27,475 --> 00:46:29,808 Mommer went to get wipes. 324 00:46:29,808 --> 00:46:33,392 I fell off the changing table onto my dump truck. 325 00:46:33,392 --> 00:46:36,308 Mom took me to Doctor Goldblatt. 326 00:46:42,475 --> 00:46:44,850 It was all my fault. 327 00:46:46,350 --> 00:46:48,808 No, no, don't be silly. 328 00:46:48,808 --> 00:46:51,642 You can't watch him every second of the day. 329 00:47:20,433 --> 00:47:22,142 Franklin... 330 00:47:37,558 --> 00:47:39,433 Unbelievable. 331 00:47:40,850 --> 00:47:43,433 How did you get him to do that? 332 00:47:47,058 --> 00:47:49,725 Well, whatever it was, it worked. 333 00:48:04,392 --> 00:48:06,517 Not yet. 334 00:48:17,475 --> 00:48:19,183 OK. 335 00:48:37,933 --> 00:48:41,392 - I love you, kiddo. - Nya-na-na-naah! 336 00:49:47,433 --> 00:49:50,392 I don't like that. Turn it off. 337 00:50:01,933 --> 00:50:04,808 Honey, do you mind if I stop off at the store? 338 00:50:04,808 --> 00:50:07,142 I wanna go home. 339 00:50:08,433 --> 00:50:11,308 It's just that I need to pick up... 340 00:50:19,183 --> 00:50:21,475 Home it is. 341 00:50:39,433 --> 00:50:41,308 Hey, guys! 342 00:50:41,308 --> 00:50:45,142 Hey, Dad, how was work? Take any cool pictures? 343 00:50:55,808 --> 00:50:58,683 Eva, he's just a boy. 344 00:50:59,725 --> 00:51:02,392 He's a sweet little boy. 345 00:51:02,392 --> 00:51:04,808 That's what boys do. 346 00:51:57,892 --> 00:51:59,808 Mommer's fat! 347 00:52:04,558 --> 00:52:07,475 When did you...? When were you gonna tell me? 348 00:52:07,475 --> 00:52:09,767 Soon. Now. 349 00:52:11,392 --> 00:52:14,433 How am I a part of the decision now? 350 00:52:14,433 --> 00:52:16,975 What am I supposed to say now? 351 00:52:24,267 --> 00:52:27,517 So the daddy bear plants his seed 352 00:52:27,517 --> 00:52:31,100 in the mommy bear and it grows into an egg. 353 00:52:31,100 --> 00:52:33,350 Is this about fucking? 354 00:52:36,225 --> 00:52:38,808 Do you know what that means? 355 00:52:39,433 --> 00:52:42,558 The boy puts his pee-pee in the girl's doo-doo. 356 00:52:45,767 --> 00:52:50,808 Well, haven't you ever wished you had somebody else around to play with? 357 00:52:50,808 --> 00:52:52,350 No. 358 00:52:52,350 --> 00:52:55,767 - You might like it. - What if I don't like it? 359 00:52:55,767 --> 00:52:58,100 Then you get used to it. 360 00:52:58,100 --> 00:53:01,308 Just because you're used to something doesn't mean you like it. 361 00:53:01,308 --> 00:53:03,267 You're used to me. 362 00:53:07,058 --> 00:53:09,933 Yes, well, in a few months, 363 00:53:09,933 --> 00:53:12,892 we're all gonna get used to somebody new. 364 00:53:18,142 --> 00:53:20,017 Beautiful. 365 00:53:20,017 --> 00:53:23,558 Hey, Kev, come on over here and meet your little sister. 366 00:53:23,558 --> 00:53:25,600 Here's your big brother. 367 00:53:25,600 --> 00:53:29,850 That's Kevin. Oh, that's your big brother. 368 00:53:29,850 --> 00:53:31,683 Yes. 369 00:53:31,683 --> 00:53:33,558 Yeah. 370 00:53:33,558 --> 00:53:37,558 It's Kevin. It is. It is... 371 00:53:37,558 --> 00:53:40,017 Kevin, don't. Don't do that. 372 00:53:41,392 --> 00:53:43,392 No. That's not nice. 373 00:53:43,392 --> 00:53:48,225 We'd better go downstairs and see if they have any snacks, OK? 374 00:53:48,225 --> 00:53:50,725 We'll get us some Cheez Doodles. 375 00:54:01,600 --> 00:54:04,683 'Christ! Ecuador? For two months?' 376 00:54:04,683 --> 00:54:07,100 'Why can't you send someone else?' 377 00:54:07,100 --> 00:54:10,100 'I really wanna work this thing out.' 378 00:54:12,308 --> 00:54:15,225 'First he cries too much. Then he's too quiet.' 379 00:54:15,225 --> 00:54:18,475 'Then he makes up his own little language and it's annoying.' 380 00:54:18,475 --> 00:54:21,017 'Then he has trouble toilet training, a lot of kids do.' 381 00:54:21,017 --> 00:54:24,642 'And you see it as a personal vendetta. This is not good for him.' 382 00:54:27,017 --> 00:54:30,392 'Franklin, pick up the goddamned phone!' 383 00:54:30,392 --> 00:54:33,183 'Pick up the goddamned phone!' 384 00:54:33,183 --> 00:54:38,892 '5, 6, 7, 8... 16, 17, 18, 19, 20,' 385 00:54:38,892 --> 00:54:42,058 '21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...' 386 00:54:42,767 --> 00:54:46,308 La, la, la We're getting ready for the party 387 00:54:46,308 --> 00:54:49,058 La, la, la-la-la Rah! 388 00:54:51,892 --> 00:54:55,892 Please, please. Oh, please, let me have a drink. 389 00:54:55,892 --> 00:55:00,142 I'm begging you. Please! 390 00:55:05,850 --> 00:55:07,683 Kevin? 391 00:55:08,642 --> 00:55:10,475 Kevin! 392 00:55:12,142 --> 00:55:13,850 Honey? 393 00:55:16,558 --> 00:55:18,267 Are you OK? 394 00:55:43,308 --> 00:55:45,433 I'm sorry, Mom. 395 00:55:46,725 --> 00:55:49,225 Not to worry, sweetheart. 396 00:55:49,225 --> 00:55:51,433 You couldn't help it. 397 00:55:54,100 --> 00:55:56,267 "By my soul," cried Gilbert, 398 00:55:56,267 --> 00:55:59,100 "art thou the Devil in blue to shoot him that wise?" 399 00:55:59,100 --> 00:56:03,975 "Nay, ' quoth Robin, laughing. 'Not quite so ill as that I trust." 400 00:56:03,975 --> 00:56:07,767 "And he took up another shaft..." Are you OK, hon? 401 00:56:13,683 --> 00:56:17,308 "And he took up another shaft and fitted it to the string." 402 00:56:17,308 --> 00:56:22,267 "Again he shot and again he smote the arrow close beside the centre." 403 00:56:22,267 --> 00:56:25,433 "A third time he loosed his bowstring and dropped his arrow" 404 00:56:25,433 --> 00:56:28,433 "just betwixt the other two and into the very centre," 405 00:56:28,433 --> 00:56:31,100 "so that the feathers of all three were ruffled together," 406 00:56:31,100 --> 00:56:34,767 "seeming from a distance to be one thick shaft." 407 00:56:34,767 --> 00:56:38,683 "And now a low murmur ran all among that great crowd." 408 00:56:38,683 --> 00:56:42,933 Hey, champ, how you doing? Feeling better? 409 00:56:44,392 --> 00:56:47,100 Go away, I'm tired. 410 00:56:47,808 --> 00:56:49,850 Oh? OK. 411 00:56:51,267 --> 00:56:54,392 Sure thing, buddy. You just get some rest, OK? 412 00:56:54,392 --> 00:56:56,767 Don't stop reading, Mom. 413 00:57:03,183 --> 00:57:07,017 "280 score shafts were shot in all," 414 00:57:07,017 --> 00:57:10,850 "and so deftly were they sped that when the shooting was done," 415 00:57:10,850 --> 00:57:14,433 "each target looked like the back of a hedgehog" 416 00:57:14,433 --> 00:57:16,433 "when the farm dog snuffs at it." 417 00:57:16,433 --> 00:57:18,558 [♪ WASHINGTON PHILLIPS: "Mother's Last Word To Her Son"] 418 00:57:18,558 --> 00:57:23,767 I never can forget the day 419 00:57:23,767 --> 00:57:28,808 When my dear mother did sweetly say 420 00:57:28,808 --> 00:57:33,725 "You are leaving, my darling boy" 421 00:57:33,725 --> 00:57:38,225 "You always have been your mother's joy" 422 00:58:06,850 --> 00:58:10,225 Good afternoon, ma'am. I hope this isn't an inconvenient time? 423 00:58:10,225 --> 00:58:11,683 Well, it is, actually. 424 00:58:11,683 --> 00:58:14,600 Well, we just had a couple of quick questions for you. 425 00:58:14,600 --> 00:58:16,892 What's this about? 426 00:58:16,892 --> 00:58:20,308 Do you know where you're spending the afterlife? 427 00:58:20,308 --> 00:58:23,308 Oh, yes, I do, as a matter of fact. 428 00:58:23,308 --> 00:58:27,100 I'm going straight to hell. Eternal damnation. The whole bit. 429 00:58:27,100 --> 00:58:29,642 Thank you for asking. OK? 430 00:58:37,975 --> 00:58:39,975 Honey, let me help you with that. 431 00:58:40,933 --> 00:58:43,600 I can dress myself. Can you leave? 432 00:58:46,183 --> 00:58:47,892 Sure. 433 00:58:48,725 --> 00:58:52,642 Glad you're feeling better. You want some more of that chowder for lunch? 434 00:58:52,642 --> 00:58:54,183 Whatever. 435 00:58:54,183 --> 00:58:58,017 - Or a grilled cheese sandwich? - I don't give a rat's ass. 436 00:59:07,850 --> 00:59:11,600 - Thanks, Dad. This is so cool. - You're welcome, buddy. 437 00:59:11,600 --> 00:59:13,642 All right, here we go. Right in the middle. 438 00:59:13,642 --> 00:59:17,017 Oh, almost! Here, use that one. 439 00:59:17,017 --> 00:59:18,933 Let's try again. 440 00:59:19,517 --> 00:59:23,767 Gotta use your fingers and just keep your eye on the middle. 441 00:59:27,558 --> 00:59:33,017 I never can forget the day 442 00:59:33,017 --> 00:59:38,017 When my dear mother did sweetly say 443 00:59:38,017 --> 00:59:43,100 "You are leaving, my darling boy" 444 00:59:43,100 --> 00:59:47,808 "You always have been your mother's joy" 445 00:59:47,808 --> 00:59:52,892 Now as you leave this world to roam 446 00:59:52,892 --> 00:59:57,642 You may not be able to get back home 447 00:59:57,642 --> 01:00:02,475 But remember Jesus who lives on high 448 01:00:02,475 --> 01:00:07,225 Is watching over you with a mighty eye 449 01:00:07,225 --> 01:00:11,975 The world is so full of old sin and woe 450 01:00:11,975 --> 01:00:16,475 And many sorrows everywhere you go 451 01:00:16,475 --> 01:00:18,600 But remember Jesus... 452 01:00:20,683 --> 01:00:22,808 Good shot, Kev. 453 01:00:22,808 --> 01:00:24,933 You're a natural. 454 01:00:26,975 --> 01:00:28,767 Perfect. 455 01:00:28,767 --> 01:00:30,683 Thanks, Dad. 456 01:00:33,058 --> 01:00:37,183 Saving grace now and you have a burden 457 01:00:37,183 --> 01:00:41,100 He'll make them light and He sure will guide you 458 01:00:41,100 --> 01:00:44,350 All in the right 459 01:01:09,183 --> 01:01:13,058 'All right. It's like this.' 460 01:01:15,433 --> 01:01:19,267 'You wake up and you watch TV.' 461 01:01:20,850 --> 01:01:24,142 'Get in your car, and you listen to the radio.' 462 01:01:24,683 --> 01:01:29,142 'And you go to your little job or your little school, ' 463 01:01:29,142 --> 01:01:32,683 'but you're not going to hear about that on the six o'clock news.' 464 01:01:34,183 --> 01:01:36,058 'Why?' 465 01:01:36,058 --> 01:01:38,892 'Because nothing is really happening.' 466 01:01:40,517 --> 01:01:42,933 'Then you go home and you watch some more TV.' 467 01:01:42,933 --> 01:01:47,892 'Or maybe, if it's a fun night, you go out and you watch a movie.' 468 01:01:48,933 --> 01:01:54,183 I mean, it's got so bad that half the time the people on TV, 469 01:01:54,183 --> 01:01:57,808 inside the TV, they're watching TV. 470 01:01:59,933 --> 01:02:03,933 And what are all these people watching? Huh? 471 01:02:07,267 --> 01:02:09,558 People like me. 472 01:02:12,600 --> 01:02:18,100 'I mean, what are all you doing right now but watching me?' 473 01:02:21,183 --> 01:02:23,558 'You don't think they'd have changed the channel by now' 474 01:02:23,558 --> 01:02:26,683 'if all I did was get an A in geometry?' 475 01:02:28,392 --> 01:02:35,017 Once in royal David's city 476 01:02:35,017 --> 01:02:41,850 Stood a lowly cattle shed 477 01:02:41,850 --> 01:02:48,725 Where a mother laid her baby 478 01:02:48,725 --> 01:02:55,558 In a manger for his bed 479 01:02:55,558 --> 01:03:02,850 Mary was that mother mild 480 01:03:02,850 --> 01:03:11,225 Jesus Christ, her little child... 481 01:03:14,642 --> 01:03:18,308 Me and Kevin were playing Christmas kidnapping. 482 01:03:18,308 --> 01:03:20,017 Kevin! 483 01:03:20,725 --> 01:03:24,058 Kevin, you're my friend! You're my friend. 484 01:03:24,058 --> 01:03:26,892 Beat it, Celie. Go get me a soda. 485 01:03:36,975 --> 01:03:41,142 No, not that one, you retard. Get me a root beer. 486 01:03:41,142 --> 01:03:43,892 - Hey! - What? 487 01:03:48,350 --> 01:03:50,558 Thanks, Celie. I was thirsty. 488 01:03:54,100 --> 01:03:57,767 Hey, you wanna know a secret? Come really close. 489 01:03:57,767 --> 01:04:01,017 You know who else is thirsty? You don't? 490 01:04:01,017 --> 01:04:04,267 Ah! Ow, Mommy! 491 01:04:04,267 --> 01:04:06,433 It's the vacuum monster! 492 01:04:06,433 --> 01:04:08,517 Cut it out! 493 01:04:11,850 --> 01:04:14,767 - Hey, troops! - Daddy! 494 01:04:14,767 --> 01:04:17,058 Ho, ho, ho! Look what I got! 495 01:04:17,058 --> 01:04:20,183 - Hey, Kev, give me a hand. - Yeah, sure, Dad. 496 01:04:26,767 --> 01:04:28,475 Oh. 497 01:04:33,808 --> 01:04:36,808 [♪ WHAM!: "Last Christmas"] 498 01:04:51,683 --> 01:04:55,767 Last Christmas I gave you my heart 499 01:04:55,767 --> 01:05:00,683 But the very next day, you gave it away 500 01:05:00,683 --> 01:05:04,850 This year, to save me from tears 501 01:05:04,850 --> 01:05:08,850 I'll give it to someone special... 502 01:05:27,433 --> 01:05:30,725 We're gonna be talking about it next Monday! 503 01:05:41,642 --> 01:05:43,808 Wanna dance? 504 01:05:44,683 --> 01:05:46,892 No, thanks, Colin. 505 01:05:48,225 --> 01:05:50,392 Come on. Just one. 506 01:05:51,058 --> 01:05:53,642 I don't dance. Really. 507 01:06:04,100 --> 01:06:07,808 Where do you get off, you stuck-up bitch? 508 01:06:10,350 --> 01:06:13,767 You think anyone else is gonna want you now? 509 01:06:15,183 --> 01:06:16,892 Hmm? 510 01:06:31,933 --> 01:06:35,017 Come on, Eva, stay for another drink. 511 01:06:35,017 --> 01:06:38,267 Eva, come on. Oh, come on. 512 01:06:41,850 --> 01:06:43,892 Come on, dance with me! 513 01:06:57,225 --> 01:06:59,517 - Are you excited? - Yeah. 514 01:06:59,517 --> 01:07:01,725 Can we leave a carrot for the reindeer? 515 01:07:01,725 --> 01:07:04,600 - Yes. We'll see. - Yeah. 516 01:07:04,975 --> 01:07:07,475 - Ah, do - Ah, do 517 01:07:07,475 --> 01:07:10,350 - Ah, do - Ah, do-doo-doo 518 01:07:10,350 --> 01:07:13,058 - Ah, do - Ah, do 519 01:07:13,058 --> 01:07:15,683 - Ah, do - Ah, do... 520 01:07:20,183 --> 01:07:21,725 Kevin! 521 01:08:04,683 --> 01:08:07,892 Didn't I see you at the book store today? 522 01:08:10,558 --> 01:08:12,058 Nope. 523 01:08:13,392 --> 01:08:15,725 Funny, I could've sworn... 524 01:08:21,433 --> 01:08:24,475 By the way, are you doing anything Friday? 525 01:08:27,850 --> 01:08:29,642 Why? 526 01:08:32,267 --> 01:08:36,558 Just thought we might do something together, for fun. 527 01:08:38,142 --> 01:08:39,933 Like do what? 528 01:08:41,350 --> 01:08:43,475 Maybe take you for dinner? 529 01:08:44,392 --> 01:08:47,267 Play a round of miniature golf. 530 01:09:02,475 --> 01:09:04,183 OK. 531 01:09:17,642 --> 01:09:19,933 Why didn't you bring a coat? 532 01:09:21,392 --> 01:09:24,392 You just can't get uncomfortable enough, can you? 533 01:09:24,392 --> 01:09:26,183 Uncomfortable? 534 01:09:26,183 --> 01:09:28,475 With my own mother? 535 01:09:38,767 --> 01:09:42,100 Whenever I see fat people, they're always eating. 536 01:09:42,100 --> 01:09:46,350 Don't give me any of this "slow metabolism", "it's my glands" crap. 537 01:09:46,350 --> 01:09:49,558 It's food. They're fat because they eat the wrong food. 538 01:09:49,558 --> 01:09:52,100 Too much of it and all the time. 539 01:09:56,308 --> 01:09:59,642 You know, you can be kind of harsh sometimes. 540 01:09:59,642 --> 01:10:01,558 You're one to talk. 541 01:10:01,558 --> 01:10:04,058 Yeah, I am. 542 01:10:04,975 --> 01:10:07,142 Wonder where I got it? 543 01:10:24,392 --> 01:10:26,683 Well, you won. 544 01:10:47,683 --> 01:10:51,350 So, what next, Mumsy? 545 01:10:52,267 --> 01:10:55,433 We're gonna go home, you're gonna get changed into something reasonable 546 01:10:55,433 --> 01:10:58,058 and I'm taking you to dinner. 547 01:10:58,058 --> 01:10:59,767 Great. 548 01:11:12,808 --> 01:11:15,475 We're going to dinner. 549 01:11:17,142 --> 01:11:19,017 I was hungry. 550 01:11:19,350 --> 01:11:21,850 I'm a growing boy, you know. 551 01:11:30,558 --> 01:11:32,767 I'll have er... 552 01:11:33,433 --> 01:11:38,058 ...calamari salad, er... steak, medium rare, 553 01:11:38,058 --> 01:11:39,725 and a bottle of Merlot. 554 01:11:39,725 --> 01:11:43,017 All right. Be right back with that. 555 01:11:56,850 --> 01:11:59,517 So, how's school going? 556 01:12:04,142 --> 01:12:05,850 It's going. 557 01:12:07,058 --> 01:12:09,308 Do you want my course schedule? 558 01:12:11,017 --> 01:12:13,725 How about your teachers? Are there any who are...? 559 01:12:13,725 --> 01:12:17,058 What bands am I listening to these days, right? 560 01:12:18,350 --> 01:12:21,517 Next, you can wheedle about whether there isn't some cute little cunt 561 01:12:21,517 --> 01:12:24,433 in the front row who's got me itchy. 562 01:12:24,433 --> 01:12:27,933 That way, you can segue into how it's all up to me, of course, 563 01:12:27,933 --> 01:12:30,183 but before balling the chick in the hallway, 564 01:12:30,183 --> 01:12:32,725 I might decide to wait until I'm ready. 565 01:12:33,683 --> 01:12:36,600 Right around dessert, you can ask about drugs. 566 01:12:36,600 --> 01:12:40,183 Real careful, cos you don't want to scare me into lying my head off. 567 01:12:40,183 --> 01:12:43,350 So you have to say how you've experimented. 568 01:12:45,892 --> 01:12:48,600 Then once you've sucked up that entire bottle of wine, 569 01:12:48,600 --> 01:12:53,558 you can go all gooey-eyed and say how nice it is to spend quality time together. 570 01:12:53,558 --> 01:12:56,975 You can scooch over and put your arm around my shoulder, 571 01:12:56,975 --> 01:12:59,142 give it a little squeeze. 572 01:13:13,767 --> 01:13:16,683 [♪THE BEACH BOYS: "In My Room"] 573 01:13:22,058 --> 01:13:28,142 There's a world where I can go 574 01:13:28,142 --> 01:13:34,350 And tell my secrets to 575 01:13:34,350 --> 01:13:39,100 In my room... 576 01:13:49,350 --> 01:14:01,475 In this world I lock out all my worries and my fears 577 01:14:01,933 --> 01:14:05,975 In my room... 578 01:14:16,850 --> 01:14:23,808 Do my dreaming and my scheming 579 01:14:23,808 --> 01:14:29,392 Lie awake and pray 580 01:14:30,683 --> 01:14:37,850 Do my crying and my sighing 581 01:14:37,850 --> 01:14:41,808 Laugh at yesterday... 582 01:14:52,392 --> 01:14:54,433 Fuck. 583 01:15:04,058 --> 01:15:07,225 Your computer's fucked, isn't it? 584 01:15:07,225 --> 01:15:11,183 Yeah, it's fucked, and so are all the ones at work. 585 01:15:12,267 --> 01:15:15,017 I guess I deserved it. 586 01:15:18,850 --> 01:15:22,100 Why would you have something like that? 587 01:15:22,100 --> 01:15:24,142 I collect them. 588 01:15:26,975 --> 01:15:29,600 Isn't that a weird thing to collect? 589 01:15:29,600 --> 01:15:32,225 I don't like stamps. 590 01:15:35,392 --> 01:15:37,933 But what's the point? 591 01:15:39,975 --> 01:15:42,350 There is no point. 592 01:15:42,350 --> 01:15:44,642 That's the point. 593 01:15:48,975 --> 01:15:51,433 No, it really hasn't been any trouble at all. 594 01:15:51,433 --> 01:15:53,558 Everybody's bringing a dish. 595 01:16:00,558 --> 01:16:02,017 Mm-hm. 596 01:16:03,183 --> 01:16:06,225 Oh, that's them now. I gotta go. 597 01:16:06,225 --> 01:16:08,475 OK, you have a great day. 598 01:16:10,017 --> 01:16:12,017 Bye, Mom. 599 01:16:13,308 --> 01:16:15,392 Merry Christmas. 600 01:16:31,558 --> 01:16:34,183 'All right, Kev, you're next.' 601 01:16:34,892 --> 01:16:37,433 Can you guess what it is? 602 01:16:41,600 --> 01:16:45,767 It's a Series-7. The guy in the store said it was the best one. 603 01:16:45,767 --> 01:16:49,642 Gee, Dad. Thank you so much. 604 01:16:49,642 --> 01:16:52,225 - Merry Christmas. - It's perfect. 605 01:16:54,933 --> 01:16:56,642 Sorry. 606 01:16:58,600 --> 01:17:01,933 What did you eat for breakfast? 607 01:17:03,433 --> 01:17:05,100 Raow-raow! 608 01:17:05,933 --> 01:17:08,933 How was your day, Snuffles? 609 01:17:21,350 --> 01:17:23,808 Oh, yeah! 610 01:17:24,475 --> 01:17:26,392 Did you hear that "thunk"? 611 01:17:26,392 --> 01:17:28,767 That's a powerful thing, man. 612 01:17:37,850 --> 01:17:39,767 Celie? 613 01:17:44,475 --> 01:17:48,017 Come on, honey. Time for bed. There we go. 614 01:17:57,142 --> 01:17:59,767 I thought I closed the door. 615 01:18:02,058 --> 01:18:05,183 Kevin says I'm stupid, and he's right. 616 01:18:06,183 --> 01:18:08,475 You're not stupid, honey. 617 01:18:10,058 --> 01:18:12,600 Don't you worry, we'll find him. 618 01:18:13,225 --> 01:18:15,767 Now you scoot down. Come on. 619 01:18:15,767 --> 01:18:17,600 Scoot down. 620 01:18:19,017 --> 01:18:20,558 OK. 621 01:18:20,558 --> 01:18:22,267 You cosy? 622 01:18:52,642 --> 01:18:56,225 - Snuffles? - Snuffles? 623 01:18:56,975 --> 01:18:59,725 Eva... face it. 624 01:18:59,725 --> 01:19:03,058 Mr Snuffles has gone to the big pet store in the sky. 625 01:19:03,058 --> 01:19:06,850 - Don't say that. Don't say that! - Yes, but it's true. 626 01:19:06,850 --> 01:19:10,725 Dearly beloved, we are gathered here to mourn Mr Snuffles. 627 01:19:10,725 --> 01:19:12,475 Stop it, stop it! 628 01:19:12,475 --> 01:19:18,058 Who was snuffed out... tragically early! 629 01:19:18,600 --> 01:19:23,225 So Daddy and Mommy were looking for him the whole night. 630 01:19:23,225 --> 01:19:25,558 And you know why we couldn't find him? 631 01:19:25,558 --> 01:19:29,058 Because Snuffles has gone to live in the garden. 632 01:19:29,642 --> 01:19:34,433 He's living in the garden now, with a whole bunch of new animal friends. 633 01:19:38,142 --> 01:19:39,850 Celie? 634 01:19:43,808 --> 01:19:46,017 OK, give me the spoon. 635 01:19:47,058 --> 01:19:50,933 So they're having a big party tonight 636 01:19:50,933 --> 01:19:57,225 with the chipmunks and the squirrels, and the raccoons. 637 01:19:57,225 --> 01:20:01,808 And they're eating nuts and berries, 638 01:20:02,308 --> 01:20:05,725 and they're gonna have a whole bunch... 639 01:20:06,725 --> 01:20:08,433 Urgh! 640 01:21:21,017 --> 01:21:24,892 Wh... Why did you leave the drain stuff out? 641 01:21:27,308 --> 01:21:30,267 I didn't. I put it away. 642 01:21:30,267 --> 01:21:32,558 Then how did it get out? 643 01:21:41,725 --> 01:21:45,225 It was Kevin. Kevin did it. 644 01:21:49,183 --> 01:21:51,975 You need to go talk to someone. 645 01:23:08,517 --> 01:23:13,100 So, Kev, erm... Mom had something that she wanted to tell you. 646 01:23:23,475 --> 01:23:25,600 I wanted to... 647 01:23:27,225 --> 01:23:30,433 thank you for calling the ambulance. 648 01:23:30,433 --> 01:23:32,142 Hmm. 649 01:23:33,517 --> 01:23:35,225 And? 650 01:23:36,850 --> 01:23:38,517 And... 651 01:23:40,267 --> 01:23:45,767 ...I was concerned that you might be feeling responsible. 652 01:23:47,142 --> 01:23:48,850 Why's that? 653 01:23:50,267 --> 01:23:52,725 Because you were supposed to be looking after her. 654 01:23:52,725 --> 01:23:55,392 We just don't want you to blame yourself. 655 01:23:55,392 --> 01:23:57,642 No, I don't. 656 01:23:57,642 --> 01:23:59,975 I mean, I never said I did. 657 01:24:00,725 --> 01:24:03,558 She's gonna need a glass eye, Kevin. 658 01:24:03,558 --> 01:24:06,933 So we would appreciate you looking out for her. 659 01:24:06,933 --> 01:24:09,058 Any name calling... 660 01:24:11,225 --> 01:24:15,225 You don't really remember being a kid much, do you, Dad? 661 01:24:15,225 --> 01:24:17,975 Celia's just gonna have to suck it up. 662 01:24:25,058 --> 01:24:27,808 I thought you didn't like those. 663 01:24:27,808 --> 01:24:31,058 Yeah, well, they're... What do you call it? 664 01:24:33,892 --> 01:24:36,475 An acquired taste. 665 01:25:33,475 --> 01:25:36,100 Sorry, honey. I'm so sorry. 666 01:25:43,808 --> 01:25:46,017 There you go. 667 01:25:50,558 --> 01:25:52,100 OK. 668 01:25:57,058 --> 01:25:59,142 Thank you, Mommy. 669 01:26:12,892 --> 01:26:15,017 Hey, kiddo. More practice? 670 01:26:15,017 --> 01:26:18,308 Yeah, you know it. Hey, Celie, you want to come collect arrows? 671 01:26:18,308 --> 01:26:20,017 No! 672 01:26:25,975 --> 01:26:27,683 Thanks, sweetie. 673 01:26:41,683 --> 01:26:45,142 So... what do you want to do? 674 01:26:52,392 --> 01:26:55,475 We'll last out the school year if we can, and... 675 01:26:56,975 --> 01:26:59,433 ...make arrangements over the summer. 676 01:27:02,683 --> 01:27:06,058 At least custody is a no-brainer. 677 01:27:07,600 --> 01:27:09,308 Is it? 678 01:27:12,142 --> 01:27:14,058 You've decided. 679 01:27:16,142 --> 01:27:18,850 Eva, there's nothing left to decide. 680 01:27:20,975 --> 01:27:23,308 It already happened. 681 01:27:34,433 --> 01:27:36,683 I needed a drink of water. 682 01:27:36,683 --> 01:27:38,850 Hey, Kev. 683 01:27:40,225 --> 01:27:43,808 Listen, buddy, it's easy to misunderstand something 684 01:27:43,808 --> 01:27:46,350 when you hear it out of context. 685 01:27:49,392 --> 01:27:52,267 Why would I not know the context? 686 01:27:54,100 --> 01:27:56,517 I am the context. 687 01:28:13,725 --> 01:28:16,558 You have to appeal. Paying costs is punitive. 688 01:28:16,558 --> 01:28:19,267 - No. - You'll lose your business, your house. 689 01:28:19,267 --> 01:28:21,600 I hate the house. I always have. 690 01:28:21,600 --> 01:28:24,517 Run, bitch! You rot in hell! 691 01:28:42,183 --> 01:28:45,892 - Hey. - Parcel for Kevin Khatcha... dourian? 692 01:28:45,892 --> 01:28:47,642 Dourian, right. 693 01:28:53,058 --> 01:28:54,600 Careful, it's heavy. 694 01:28:54,600 --> 01:28:56,308 - It is? - Yeah. 695 01:28:58,017 --> 01:29:00,475 - You have a nice day. - You too. 696 01:29:28,475 --> 01:29:31,350 What are they for? You never ride your bike. 697 01:29:31,850 --> 01:29:34,683 I got these for a song off the web. 698 01:29:34,683 --> 01:29:37,475 I'm gonna make a bundle selling them at school. 699 01:29:38,183 --> 01:29:40,558 Next Donald Trump, huh? 700 01:30:12,600 --> 01:30:15,683 Come with me. Come with me. 701 01:30:15,683 --> 01:30:18,058 - Whoo! - Yeah. 702 01:30:20,100 --> 01:30:22,475 I'll take you back to my ship. 703 01:31:35,392 --> 01:31:37,850 One, two, three. One, two, three. 704 01:31:37,850 --> 01:31:40,475 One, two, three. One, two, three... 705 01:31:44,642 --> 01:31:49,225 One, two, three! One, two, three... 706 01:31:51,017 --> 01:31:54,392 - Ready for the big dip? - Ah! 707 01:31:56,100 --> 01:31:59,808 One, two, three. One, two, three... 708 01:32:05,142 --> 01:32:08,267 Enchanted to meet you, young lady. 709 01:32:16,600 --> 01:32:19,808 'Did you eat all your cereal?' 'Yes, I did.' 710 01:32:19,808 --> 01:32:22,642 'All right. You can have some toast.' 711 01:32:28,933 --> 01:32:32,725 You're a little clammy. You feeling OK? 712 01:32:32,725 --> 01:32:34,683 Never better. 713 01:32:36,517 --> 01:32:40,975 Hey, only three days to go till you're 16, huh? 714 01:32:40,975 --> 01:32:43,725 We should do something. How about Sunday? 715 01:32:44,392 --> 01:32:47,850 Dunno. Might be tied up. 716 01:32:49,683 --> 01:32:53,183 Clean up some of this mess, and then get dressed and go. 717 01:32:53,183 --> 01:32:55,433 - I don't wanna go to school. - I know. 718 01:32:55,433 --> 01:32:59,683 But Daddy has to take a shower, and we have to go. Say goodbye. 719 01:33:07,892 --> 01:33:12,475 'Franklin? Do you think we could make some time to talk later.' 720 01:33:12,475 --> 01:33:17,475 'Just the two of us without the kids? I really wanna work this thing out.' 721 01:33:18,767 --> 01:33:21,725 Doesn't Kevin go to Gladstone High? 722 01:33:59,183 --> 01:34:02,808 'Franklin. Pick up the goddamned phone!' 723 01:34:02,808 --> 01:34:04,558 'Franklin!' 724 01:34:31,767 --> 01:34:34,642 I'm a mother. I have my son here. 725 01:34:40,100 --> 01:34:41,808 Kevin? 726 01:34:44,475 --> 01:34:47,475 Have you seen Kevin? 727 01:34:48,892 --> 01:34:50,600 Kevin? 728 01:34:51,433 --> 01:34:53,142 Kevin? 729 01:36:43,933 --> 01:36:45,892 Laura! 730 01:36:45,892 --> 01:36:47,600 Laura! 731 01:37:10,600 --> 01:37:13,183 'Go! Go!' 732 01:37:13,183 --> 01:37:14,892 'Fight! Fight!' 733 01:37:15,517 --> 01:37:16,933 'Win! Win!' 734 01:37:17,892 --> 01:37:19,892 'Go! Fight! Win!' 735 01:37:20,767 --> 01:37:22,475 'Go! Go!' 736 01:37:23,058 --> 01:37:25,017 'Fight! Fight!' 737 01:37:25,725 --> 01:37:27,642 'Win! Win!' 738 01:37:27,642 --> 01:37:30,225 'Go! Fight! Win...' 739 01:38:11,600 --> 01:38:13,433 Franklin? 740 01:38:21,267 --> 01:38:23,142 Celie? 741 01:38:29,767 --> 01:38:31,475 Franklin! 742 01:38:35,558 --> 01:38:37,475 Celie? 743 01:41:00,058 --> 01:41:03,183 [♪LONNIE DONEGAN: "Nobody's Child"] 744 01:41:09,683 --> 01:41:15,100 As I was slowly passing 745 01:41:17,850 --> 01:41:22,100 An orphan's home one day 746 01:41:24,100 --> 01:41:29,392 I stopped for just a little while 747 01:41:31,475 --> 01:41:34,808 To watch the children play 748 01:41:37,017 --> 01:41:42,517 Alone a boy was standing 749 01:41:45,142 --> 01:41:49,433 And when I asked him why 750 01:41:50,642 --> 01:41:57,058 He turned with eyes that could not see 751 01:41:58,975 --> 01:42:04,017 And he began to cry 752 01:42:07,850 --> 01:42:14,725 "I'm nobody's child" 753 01:42:14,725 --> 01:42:21,017 "I'm nobody's child" 754 01:42:22,017 --> 01:42:27,058 "Just like a flower" 755 01:42:28,475 --> 01:42:33,558 "I'm growing wild" 756 01:42:34,392 --> 01:42:40,767 "I got no mommy's kisses" 757 01:42:40,767 --> 01:42:47,308 "I got no daddy's smile" 758 01:42:47,308 --> 01:42:52,683 Oh, nobody wants me... 759 01:43:26,975 --> 01:43:29,267 You don't look happy. 760 01:43:34,767 --> 01:43:37,058 Have I ever? 761 01:43:40,225 --> 01:43:42,725 I'm almost 18, aren't I? 762 01:43:46,558 --> 01:43:48,475 What is it? 763 01:43:48,475 --> 01:43:51,392 Going to big school making you nervous? 764 01:43:53,517 --> 01:43:55,433 Nervous? 765 01:43:57,433 --> 01:44:01,100 Do you know anything about those places? 766 01:44:07,100 --> 01:44:11,975 Well... you managed it all so well. 767 01:44:13,767 --> 01:44:15,892 Tried as a minor, 768 01:44:16,558 --> 01:44:19,683 out of your head on Prozac. 769 01:44:20,933 --> 01:44:24,058 You'll be out of there in a couple of years. 770 01:44:30,392 --> 01:44:32,350 Know what day it is today? 771 01:44:32,350 --> 01:44:35,142 Why they let me come and see you on a Monday? 772 01:44:35,892 --> 01:44:37,392 Sure. 773 01:44:38,142 --> 01:44:40,433 It's my anniversary. 774 01:44:41,892 --> 01:44:44,017 Two years. 775 01:44:45,975 --> 01:44:48,600 Plenty of time to think about it. 776 01:45:02,100 --> 01:45:06,933 I want you to tell me... why. 777 01:45:27,017 --> 01:45:29,808 I used to think I knew. 778 01:45:32,392 --> 01:45:35,267 Now I'm not so sure. 779 01:45:56,058 --> 01:45:58,767 Your time's up. 780 01:46:23,933 --> 01:46:27,642 [♪ WASHINGTON PHILLIPS: "Mother's Last Word To Her Son") 781 01:46:35,017 --> 01:46:39,392 Now when I think of my mother dear 782 01:46:39,392 --> 01:46:43,642 How often she did, and felt her cheer 783 01:46:43,642 --> 01:46:47,975 My wondering mind was going astray 784 01:46:47,975 --> 01:46:52,933 Was saying, "Son, accept the way..." 52372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.