Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,940 --> 00:00:29,110
♪ Don't blame it on me ♪
2
00:00:29,180 --> 00:00:31,340
♪ Oh oh ♪
3
00:00:32,450 --> 00:00:36,920
♪ Don't blame it on me ♪
4
00:00:36,980 --> 00:00:40,350
♪ Oh oh oh ♪
5
00:00:40,420 --> 00:00:44,590
♪ Blame it on the hustle ♪
6
00:00:44,660 --> 00:00:48,330
♪ Blame it on your one-track mind ♪
7
00:00:48,390 --> 00:00:50,260
Okay, Heather. Can you turn to the side for me?
8
00:00:50,330 --> 00:00:53,870
-[camera clicking] -Yeah. And put your head back.
9
00:00:53,930 --> 00:00:56,040
-Yes. Beautiful. -[cell phone ringing]
10
00:00:56,100 --> 00:00:58,370
Can someone get that, please?
11
00:00:58,440 --> 00:01:00,340
All right, turn to the other side.
12
00:01:01,140 --> 00:01:02,580
Put your head down.
13
00:01:02,640 --> 00:01:04,680
[cell phone ringing]
14
00:01:04,740 --> 00:01:06,310
[sighs] All right.
15
00:01:06,380 --> 00:01:08,880
I think we got what we need. Everyone take five.
16
00:01:08,950 --> 00:01:10,280
♪ Don't blame me it on me ♪
17
00:01:10,350 --> 00:01:14,350
[Riley] You really need to get back to Xander.
18
00:01:14,420 --> 00:01:17,290
He's starting to leave me messages asking where you are.
19
00:01:17,360 --> 00:01:18,960
You know how crazy it's been.
20
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
I'm starting to feel like some
21
00:01:20,090 --> 00:01:22,160
type of relationship middleman.
22
00:01:22,230 --> 00:01:24,030
And you definitely don't pay me enough for that.
23
00:01:24,100 --> 00:01:25,630
It'll be in your Christmas bonus.
24
00:01:25,700 --> 00:01:29,140
Perfect! He wants to know if y'all are still on for tonight.
25
00:01:29,200 --> 00:01:30,740
-Tonight? -Mm-hmm.
26
00:01:32,610 --> 00:01:34,540
[mumbles]
27
00:01:34,610 --> 00:01:36,240
-Xander! -Hey.
28
00:01:36,310 --> 00:01:38,580
I've been calling you all morning. Everything okay?
29
00:01:38,640 --> 00:01:41,110
Yeah. No, everything's great, I've just been--
30
00:01:41,180 --> 00:01:43,050
-Busy? -Yeah.
31
00:01:43,120 --> 00:01:44,520
Yeah. That's what you said yesterday.
32
00:01:44,580 --> 00:01:47,450
-And the day before that. -I'm sorry.
33
00:01:47,520 --> 00:01:48,890
It's just I've been trying to plan
34
00:01:48,950 --> 00:01:50,820
this anniversary for months...
35
00:01:50,890 --> 00:01:53,230
♪ Something that you like ♪
36
00:01:53,290 --> 00:01:55,190
♪ You don't have to tell me twice ♪
37
00:01:55,260 --> 00:01:56,930
♪ But don't blame it on me ♪
38
00:01:57,000 --> 00:02:01,230
-You forgot? Yeah, you forgot. -No. I-I didn't forget.
39
00:02:01,300 --> 00:02:04,070
No, it's just this campaign has been taking over,
40
00:02:04,140 --> 00:02:06,370
and everything's gotten pushed back, so...
41
00:02:06,440 --> 00:02:10,080
-Like, me. -How about tonight we go out?
42
00:02:10,140 --> 00:02:11,680
Music, wine,
43
00:02:11,740 --> 00:02:15,010
I put on that little black dress that you like?
44
00:02:16,120 --> 00:02:18,280
You always do this, Morgan.
45
00:02:18,350 --> 00:02:20,950
I'm your boyfriend, not your five o'clock.
46
00:02:21,020 --> 00:02:22,890
I am doing the best that I can.
47
00:02:22,960 --> 00:02:26,290
Yeah, well, until you get your priorities straight...
48
00:02:26,360 --> 00:02:28,530
I can't do this anymore.
49
00:02:30,130 --> 00:02:31,600
Bye, Morgan.
50
00:02:34,000 --> 00:02:35,400
Oh, yeah.
51
00:02:38,300 --> 00:02:40,170
Happy anniversary.
52
00:02:48,280 --> 00:02:51,680
All right, show's over! Everybody, get back to work.
53
00:02:58,460 --> 00:03:02,130
[Riley] Looking at old photos isn't gonna solve anything.
54
00:03:02,190 --> 00:03:05,160
-Here. -I know.
55
00:03:06,300 --> 00:03:10,500
You, Ms. Morgan Mason, are burnt out.
56
00:03:10,570 --> 00:03:14,810
Like Britney in 2007, but with hair.
57
00:03:14,870 --> 00:03:17,740
-Um, thanks? -Mm-hmm.
58
00:03:17,810 --> 00:03:20,280
Well, what you really need is a vacation.
59
00:03:20,350 --> 00:03:22,080
What has it been, like, eight years
60
00:03:22,150 --> 00:03:23,450
since you've had a day off?
61
00:03:23,520 --> 00:03:26,150
-Nine. -Yeah, see?
62
00:03:26,220 --> 00:03:28,920
[sighs] Maybe you're right. Hold on.
63
00:03:28,990 --> 00:03:32,630
[sighs] Please tell me you're not downloading a dating app.
64
00:03:32,690 --> 00:03:34,490
No, what was the name of that place
65
00:03:34,560 --> 00:03:36,560
that keeps begging for a sponsorship?
66
00:03:36,630 --> 00:03:38,630
All the influencers keep going there?
67
00:03:38,700 --> 00:03:41,870
-Calm River Resort. -Boom. All right.
68
00:03:45,640 --> 00:03:48,970
-[Riley] Whoo! -Yes. Maybe this is what I need.
69
00:03:49,040 --> 00:03:50,640
Whoa!
70
00:03:52,240 --> 00:03:53,980
All inclusive?
71
00:03:54,050 --> 00:03:56,480
It's not that kind of resort.
72
00:03:56,550 --> 00:03:58,950
Morgan, did you read this?
73
00:03:59,020 --> 00:04:00,890
"Paradise Unplugged."
74
00:04:00,950 --> 00:04:04,120
-"Digital detox." -Hm.
75
00:04:04,190 --> 00:04:06,330
"Cell phones, laptops and communication
76
00:04:06,390 --> 00:04:08,360
with the outside world are strictly prohibited."
77
00:04:08,430 --> 00:04:12,160
Morgan, this isn't paradise, this is a nightmare.
78
00:04:12,230 --> 00:04:15,100
Hm, sounds like a wake-up call.
79
00:04:15,170 --> 00:04:19,440
So you really think the Morgan Mason,
80
00:04:19,510 --> 00:04:23,280
queen of social media, can go a whole month without her phone?
81
00:04:24,810 --> 00:04:27,610
Well, Xander said I need to get my priorities straight, so...
82
00:04:27,680 --> 00:04:32,450
Xander also pronounced Louboutin's Lou Buttons.
83
00:04:32,520 --> 00:04:35,250
[laughs] Look, if you do this, it shouldn't be for him.
84
00:04:35,320 --> 00:04:39,460
-It should be for you. -[sighs] Hm.
85
00:04:39,530 --> 00:04:42,930
I think you should go. I'll take care of everything here.
86
00:04:44,160 --> 00:04:45,760
You owe it to yourself.
87
00:04:47,130 --> 00:04:50,500
-Come on. -Thanks.
88
00:04:52,810 --> 00:04:55,270
[cell phone vibrating]
89
00:04:59,110 --> 00:05:00,810
Okay.
90
00:05:00,880 --> 00:05:02,920
[sighs]
91
00:05:02,980 --> 00:05:04,380
[beeping]
92
00:05:04,450 --> 00:05:05,950
[automated message] System armed.
93
00:05:26,540 --> 00:05:27,870
Morgan?
94
00:05:27,940 --> 00:05:30,440
Um, I-I think there's some sort of mistake.
95
00:05:30,510 --> 00:05:32,950
I ordered an executive pickup.
96
00:05:33,010 --> 00:05:36,080
Oh? Um, you know what?
97
00:05:36,150 --> 00:05:38,850
This is the second time this app has glitched this week.
98
00:05:38,920 --> 00:05:41,250
I mean, you would think that, like, a billion-dollar company
99
00:05:41,320 --> 00:05:43,420
could fix their own software, right?
100
00:05:43,490 --> 00:05:44,790
[sighs] It's no worries. Uh...
101
00:05:44,860 --> 00:05:48,190
I can just cancel and get you another.
102
00:05:48,260 --> 00:05:49,900
[sighs] I'm already running late.
103
00:05:49,960 --> 00:05:53,330
Oh! Okay, well, then, hop on in.
104
00:05:53,400 --> 00:05:56,140
Yeah, I mean, it's not executive,
105
00:05:56,200 --> 00:05:58,700
but, uh, company's first-class.
106
00:06:00,770 --> 00:06:02,640
Dang. Wait, can you hold on one sec?
107
00:06:02,710 --> 00:06:03,980
Uh, yeah, sure.
108
00:06:06,080 --> 00:06:07,650
[keypad beeping]
109
00:06:07,710 --> 00:06:09,250
[automated message] System disarmed.
110
00:06:11,480 --> 00:06:14,620
[instrumental music]
111
00:06:19,190 --> 00:06:20,490
Hey, Riley.
112
00:06:27,630 --> 00:06:29,230
Oh, God, where did I put it?
113
00:06:29,300 --> 00:06:31,940
It's not in my lower desk drawer?
114
00:06:32,000 --> 00:06:34,310
Maybe I should stop in the office
115
00:06:34,370 --> 00:06:37,010
before I go to the airport.
116
00:06:37,080 --> 00:06:39,680
[sighs] Uh... Okay.
117
00:06:39,750 --> 00:06:43,850
No, I... You're right. No, I know. You, you got it.
118
00:06:45,320 --> 00:06:47,620
Okay. Thank you.
119
00:06:53,790 --> 00:06:56,260
[Morgan] I've approved the posts for the next 30 days,
120
00:06:56,330 --> 00:06:57,900
so just get me those contracts
121
00:06:57,960 --> 00:06:59,500
and I'll sign them before takeoff.
122
00:06:59,570 --> 00:07:01,700
[Riley] Already on it. And remember.
123
00:07:01,770 --> 00:07:03,870
-Once you're there-- -Yes. I know.
124
00:07:03,940 --> 00:07:07,810
Thirty days, no phone, no communication. I got it.
125
00:07:07,870 --> 00:07:11,140
[chuckles] I'll call you as soon as I land.
126
00:07:11,210 --> 00:07:13,080
-All right, thanks, Riley. -[Riley on phone] Bye.
127
00:07:13,150 --> 00:07:14,550
Okay, bye.
128
00:07:16,780 --> 00:07:18,380
What do you do?
129
00:07:18,450 --> 00:07:20,620
I run a social-media company.
130
00:07:20,690 --> 00:07:23,320
Travel, lifestyle, fashion.
131
00:07:23,390 --> 00:07:25,860
-That's so cool! -Yeah.
132
00:07:25,920 --> 00:07:29,630
-What's it called? -Morgan Mason Media.
133
00:07:29,700 --> 00:07:32,600
We have, like, 13 million followers.
134
00:07:35,100 --> 00:07:36,570
Is that a lot?
135
00:07:37,740 --> 00:07:40,240
I-I don't, I don't have social media.
136
00:07:40,310 --> 00:07:42,840
So I, um, I don't really know.
137
00:07:42,910 --> 00:07:46,180
I-I never started because I was afraid that I'd become,
138
00:07:46,250 --> 00:07:48,110
like, too addicted to it.
139
00:07:48,180 --> 00:07:50,650
Look, I'm not really that into small talk,
140
00:07:50,720 --> 00:07:54,920
so we don't really, you know, have to talk.
141
00:07:56,020 --> 00:07:58,060
Yeah, sure. I'm sorry about that.
142
00:07:58,120 --> 00:07:59,530
Ah, thanks.
143
00:07:59,590 --> 00:08:02,660
I do it all the time, I, I overshare
144
00:08:02,730 --> 00:08:06,970
and, uh, I kinda scare people away a little bit.
145
00:08:10,070 --> 00:08:12,840
I just, it's, it's, it's really cool
146
00:08:12,910 --> 00:08:16,480
that you have so many people who care about you, that's all.
147
00:08:25,050 --> 00:08:29,560
Yeah, well, my boyfriend, he broke up with me.
148
00:08:29,620 --> 00:08:31,420
I'm sorry about that.
149
00:08:32,860 --> 00:08:33,990
It's okay.
150
00:08:34,060 --> 00:08:35,890
I'm hoping that this vacation will give me
151
00:08:35,960 --> 00:08:37,860
some fresh perspective, you know?
152
00:08:37,930 --> 00:08:41,070
I'm sure there are, like, so many guys who would kill
153
00:08:41,130 --> 00:08:43,800
to be with a girl like you.
154
00:08:43,870 --> 00:08:46,240
It's like my foster mother always said,
155
00:08:46,310 --> 00:08:49,270
"People come and go in life, but the right ones,
156
00:08:49,340 --> 00:08:51,040
they always stay."
157
00:08:52,180 --> 00:08:53,510
Hm.
158
00:09:08,190 --> 00:09:11,060
All right, and here you go. You're all set.
159
00:09:11,130 --> 00:09:13,100
[woman on PA] ...177 with service to Florida.
160
00:09:13,170 --> 00:09:15,230
That's me.
161
00:09:15,300 --> 00:09:19,040
Okay, have a safe... flight.
162
00:09:23,240 --> 00:09:25,080
Oh! Wait, wait, wait, wait!
163
00:09:25,140 --> 00:09:27,080
-[engine starts] -Wait.
164
00:09:29,620 --> 00:09:32,750
-I almost forgot. -Thanks.
165
00:09:47,200 --> 00:09:50,140
[dramatic music]
166
00:10:13,160 --> 00:10:15,690
[doorbell ringing]
167
00:10:17,060 --> 00:10:18,260
Hello?
168
00:10:25,240 --> 00:10:26,610
Hello?
169
00:10:29,740 --> 00:10:31,610
[keys jingling]
170
00:10:35,680 --> 00:10:37,320
[dramatic music]
171
00:10:37,380 --> 00:10:38,780
Hello?
172
00:10:51,630 --> 00:10:53,030
Hello?
173
00:11:16,890 --> 00:11:20,030
[music continues]
174
00:11:24,160 --> 00:11:25,200
[sighs]
175
00:11:28,500 --> 00:11:29,700
Wow.
176
00:11:39,440 --> 00:11:40,750
Wow!
177
00:11:55,560 --> 00:11:58,700
[music continues]
178
00:12:25,820 --> 00:12:28,960
[dramatic music]
179
00:12:52,320 --> 00:12:54,690
[man] There's one more thing, Ms. Mason.
180
00:12:59,190 --> 00:13:02,390
-What's this? -It's for your phone.
181
00:13:02,460 --> 00:13:03,960
My phone?
182
00:13:04,030 --> 00:13:07,170
You are aware of our Paradise Unplugged policy?
183
00:13:07,230 --> 00:13:09,030
[chuckles] Yeah, but I didn't know
184
00:13:09,100 --> 00:13:11,370
that literally meant no phones.
185
00:13:11,440 --> 00:13:14,210
I know it seems a little excessive, but it's to ensure
186
00:13:14,270 --> 00:13:15,670
our guests' privacy.
187
00:13:15,740 --> 00:13:18,980
Okay, we've also been quite successful
188
00:13:19,040 --> 00:13:21,850
when we've taken the temptation away.
189
00:13:23,150 --> 00:13:27,150
Ms. Mason, your phone is in good hands.
190
00:13:27,220 --> 00:13:28,350
Thank you.
191
00:13:33,560 --> 00:13:35,030
Now follow me.
192
00:13:45,900 --> 00:13:47,370
Excuse me.
193
00:13:48,470 --> 00:13:49,710
Who are you?
194
00:13:49,780 --> 00:13:53,180
I'm... Alicia.
195
00:13:54,210 --> 00:13:57,350
-Alicia? -Yeah. Morgan's friend.
196
00:13:57,420 --> 00:14:00,690
She didn't tell me about any friends.
197
00:14:00,750 --> 00:14:03,460
Probably because we're more like family.
198
00:14:03,520 --> 00:14:05,360
Yeah, we go way back.
199
00:14:05,420 --> 00:14:09,090
Did Riley not tell you I was coming?
200
00:14:09,160 --> 00:14:11,130
[scoffs] She probably forgot.
201
00:14:11,200 --> 00:14:13,270
You know how things get at the office.
202
00:14:13,330 --> 00:14:14,800
Anyway, I just happened to be in town
203
00:14:14,870 --> 00:14:19,000
and Morgan asked me to house sit, so...
204
00:14:19,070 --> 00:14:21,270
It's time for me to start cleaning in here now,
205
00:14:21,340 --> 00:14:23,610
so you need to go someplace else.
206
00:14:23,680 --> 00:14:27,850
Of course. I, um, have some errands I have to run anyway.
207
00:14:43,630 --> 00:14:46,160
[engine revving]
208
00:14:49,230 --> 00:14:52,170
[dramatic music]
209
00:15:06,350 --> 00:15:09,290
[birds chirping]
210
00:15:12,790 --> 00:15:14,130
[sighs]
211
00:15:15,490 --> 00:15:17,330
Can I help you?
212
00:15:17,400 --> 00:15:20,900
Whoa, whoa, whoa! You're gonna cut yourself.
213
00:15:21,970 --> 00:15:23,400
[Alicia chuckles]
214
00:15:24,700 --> 00:15:26,470
Hm.
215
00:15:26,540 --> 00:15:27,970
All right.
216
00:15:30,610 --> 00:15:33,910
There. Crisis averted.
217
00:15:33,980 --> 00:15:35,610
Now, you mind telling me what a stranger is doing
218
00:15:35,680 --> 00:15:37,780
tanning in my boss' backyard?
219
00:15:37,850 --> 00:15:41,090
"Stranger?" Morgan didn't tell you?
220
00:15:44,360 --> 00:15:48,130
I'm Alicia Robertson. Morgan's friend.
221
00:15:48,690 --> 00:15:50,400
Charlie.
222
00:15:50,460 --> 00:15:52,500
Morgan didn't say she was having anybody over.
223
00:15:52,560 --> 00:15:55,070
Oh. I'm just house sitting, actually.
224
00:15:55,130 --> 00:15:57,140
Oh, what is it this time? Photo shoot in Milan?
225
00:15:57,200 --> 00:15:59,200
-Business meeting in Prague? -Oh, wow.
226
00:15:59,270 --> 00:16:02,010
You're really in the dark, aren't you?
227
00:16:02,070 --> 00:16:04,480
Yeah, I guess so, I mean, Morgan travels so much,
228
00:16:04,540 --> 00:16:05,840
it's hard to keep up.
229
00:16:05,910 --> 00:16:08,080
How come I never seen you around before?
230
00:16:08,150 --> 00:16:11,180
It's tough, you know, like, one week I'm in New York,
231
00:16:11,250 --> 00:16:12,650
one week I'm in Paris.
232
00:16:12,720 --> 00:16:14,150
Oh, you're a model?
233
00:16:14,220 --> 00:16:17,790
Yes. How do you think I met Morgan?
234
00:16:17,860 --> 00:16:19,590
We met on a shoot, and me and her
235
00:16:19,660 --> 00:16:21,860
just kept in touch ever since.
236
00:16:21,930 --> 00:16:24,030
I mean, when I told her I was gonna be in town,
237
00:16:24,100 --> 00:16:26,830
she, uh, she gave me a place to stay.
238
00:16:26,900 --> 00:16:30,270
Couldn't fathom me slumming it in some cheap Airbnb, right?
239
00:16:30,340 --> 00:16:33,540
-That does sound like Morgan. -Hm.
240
00:16:33,610 --> 00:16:37,140
So do you often come in your friend's backyard
241
00:16:37,210 --> 00:16:40,180
and pick up strangers?
242
00:16:40,250 --> 00:16:42,980
Well, you know, when I'm not saving supermodels,
243
00:16:43,050 --> 00:16:45,020
I am Morgan's handyman.
244
00:16:45,080 --> 00:16:47,090
Oh. Nice. So how'd you two meet?
245
00:16:47,150 --> 00:16:48,750
Elementary school. Yeah.
246
00:16:48,820 --> 00:16:51,660
Morgan and I were art nerds,
247
00:16:51,720 --> 00:16:53,160
believe it or not.
248
00:16:53,230 --> 00:16:56,730
And, uh, her career skyrocketed and mine, well,
249
00:16:56,800 --> 00:16:58,700
let's just say I needed something to pay the bills.
250
00:16:58,760 --> 00:17:00,900
Morgan was kind enough to put me on the payroll.
251
00:17:00,970 --> 00:17:03,340
At least until I get my first art exhibition.
252
00:17:03,400 --> 00:17:05,340
Hm. Hm.
253
00:17:05,400 --> 00:17:07,210
It's nice to have someone around
254
00:17:07,270 --> 00:17:10,510
who's, you know, good with his hands.
255
00:17:11,880 --> 00:17:13,310
Right.
256
00:17:14,450 --> 00:17:16,450
I'mma go ahead and get back to work.
257
00:17:16,510 --> 00:17:18,520
-Hm. -So...
258
00:17:19,520 --> 00:17:20,990
Hey.
259
00:17:22,120 --> 00:17:24,120
Pass me your phone.
260
00:17:24,190 --> 00:17:25,460
-My phone? -Yeah.
261
00:17:25,520 --> 00:17:26,630
[Charlie chuckles]
262
00:17:28,190 --> 00:17:30,260
I don't know a lot of people in town,
263
00:17:30,330 --> 00:17:33,230
and it would be nice to get to know
264
00:17:33,300 --> 00:17:37,940
some of Morgan's friends on a more personal level.
265
00:17:40,370 --> 00:17:42,010
Huh.
266
00:17:42,070 --> 00:17:43,610
I'll keep that in mind.
267
00:17:45,680 --> 00:17:47,450
You do that.
268
00:17:51,080 --> 00:17:53,250
Nice meeting you, Charlie.
269
00:18:09,430 --> 00:18:12,370
[dramatic music]
270
00:18:25,720 --> 00:18:26,990
[sighs]
271
00:18:38,600 --> 00:18:40,100
[gasps]
272
00:18:40,170 --> 00:18:41,900
You gotta stop scaring me like that.
273
00:18:41,970 --> 00:18:43,400
I-I'm finished. Um...
274
00:18:43,470 --> 00:18:45,000
Do you want me to turn the security system on
275
00:18:45,070 --> 00:18:46,400
before I leave?
276
00:18:46,470 --> 00:18:48,340
Security system?
277
00:18:48,410 --> 00:18:50,380
No. Um, don't worry about that.
278
00:18:50,440 --> 00:18:52,380
You don't have to worry about that. I got it.
279
00:18:52,440 --> 00:18:55,980
Uh, normally Morgan pays me before she leaves town.
280
00:18:56,050 --> 00:18:58,180
She forgot this time. Uh...
281
00:18:58,250 --> 00:19:00,990
Are you handling or should I speak to Riley?
282
00:19:01,050 --> 00:19:04,520
I'll handle it. Uh, cash, right?
283
00:19:04,590 --> 00:19:06,460
Give me a minute.
284
00:19:06,520 --> 00:19:07,660
[chuckles]
285
00:19:38,590 --> 00:19:41,230
[sighs] How much did you say it was?
286
00:19:44,660 --> 00:19:47,700
You've been so great. Thank you so much, Daya.
287
00:19:48,930 --> 00:19:50,270
Later!
288
00:19:55,140 --> 00:19:56,140
[sighs]
289
00:19:56,210 --> 00:19:59,340
[upbeat music]
290
00:20:05,620 --> 00:20:07,150
[chuckles]
291
00:20:32,840 --> 00:20:35,780
[music continues]
292
00:21:03,310 --> 00:21:06,440
[music continues]
293
00:21:17,160 --> 00:21:20,960
Hey, Riley. Wasn't Morgan supposed to be off this month?
294
00:21:21,030 --> 00:21:23,130
-You bet. -Oh.
295
00:21:23,190 --> 00:21:26,660
I'm seeing a few purchases on some of the company cards.
296
00:21:28,600 --> 00:21:32,970
You know, I really thought she'd last longer than a week.
297
00:21:33,040 --> 00:21:34,470
Why, are they okay?
298
00:21:34,540 --> 00:21:37,310
Yeah, she's probably giving herself
299
00:21:37,380 --> 00:21:39,880
a few welcome-home gifts before she gets back.
300
00:21:39,940 --> 00:21:41,180
Hm.
301
00:21:41,250 --> 00:21:42,510
Keep a eye on it for me?
302
00:21:42,580 --> 00:21:45,450
-Yup. Sure thing. -Thanks.
303
00:21:46,680 --> 00:21:48,350
[whirring]
304
00:22:01,100 --> 00:22:04,240
[wind chimes chiming]
305
00:22:08,170 --> 00:22:10,480
-[cell phone beeps] -Hello?
306
00:22:10,540 --> 00:22:14,050
-Hey, Alicia, it's Charlie. -Hey, Charlie.
307
00:22:14,110 --> 00:22:18,450
I hope I'm not interrupting anything important.
308
00:22:18,520 --> 00:22:20,890
No. Not interrupting anything at all.
309
00:22:20,950 --> 00:22:25,160
Okay, uh, I was doing some work in Morgan's office the other day
310
00:22:25,220 --> 00:22:28,560
and I think I left my toolbox. Any chance you could check?
311
00:22:28,630 --> 00:22:31,000
-Should be near her laptop. -Laptop?
312
00:22:31,060 --> 00:22:34,270
Yeah. Under the desk. In her carrying case?
313
00:22:34,330 --> 00:22:36,600
Yeah, you know what, um, I'll take a look
314
00:22:36,670 --> 00:22:38,370
and I'll give you a call back, okay?
315
00:22:38,440 --> 00:22:40,310
Okay. Thanks.
316
00:22:43,040 --> 00:22:45,980
[dramatic music]
317
00:23:16,210 --> 00:23:18,710
Childhood pet?
318
00:23:20,250 --> 00:23:22,050
Childhood pet...
319
00:23:23,820 --> 00:23:24,980
Child...
320
00:23:26,020 --> 00:23:28,590
Childhood pet...
321
00:23:33,990 --> 00:23:36,330
Childhood pet...
322
00:23:44,040 --> 00:23:45,400
[sighs]
323
00:23:54,150 --> 00:23:55,410
Hm.
324
00:24:00,120 --> 00:24:01,450
Hey, Charlie.
325
00:24:02,550 --> 00:24:04,960
I think I found those tools of yours.
326
00:24:05,020 --> 00:24:06,720
[doorbell ringing]
327
00:24:06,790 --> 00:24:07,930
[door shuts]
328
00:24:08,930 --> 00:24:10,500
Well, look at you.
329
00:24:12,300 --> 00:24:14,030
Just got back from a shoot.
330
00:24:14,100 --> 00:24:15,230
I can see that.
331
00:24:15,300 --> 00:24:17,800
-Found your tools. -Thank you.
332
00:24:17,870 --> 00:24:19,870
-Drink? -Don't mind if I do.
333
00:24:19,940 --> 00:24:22,840
-Nice. -Oh, oh. That looks expensive.
334
00:24:22,910 --> 00:24:24,210
You're sure Morgan's okay with this?
335
00:24:24,280 --> 00:24:25,510
Oh, yeah, of course.
336
00:24:25,580 --> 00:24:27,810
She said, "Help yourself to anything."
337
00:24:27,880 --> 00:24:30,350
Well, in that case, pour away.
338
00:24:33,920 --> 00:24:36,420
-Here you go. -Thank you.
339
00:24:37,490 --> 00:24:39,860
-To Morgan. -To Morgan.
340
00:24:39,920 --> 00:24:41,060
Yeah.
341
00:24:44,330 --> 00:24:45,560
Hm.
342
00:24:48,400 --> 00:24:51,700
So you and her go way back, huh?
343
00:24:51,770 --> 00:24:55,510
-Twenty years. -Twenty years?
344
00:24:55,570 --> 00:24:57,880
Long time.
345
00:24:57,940 --> 00:24:59,910
-You and her ever... -Oh, no.
346
00:24:59,980 --> 00:25:03,680
Uh, we're... She's my boss, so...
347
00:25:03,750 --> 00:25:06,350
-Is that weird? -What?
348
00:25:06,420 --> 00:25:08,120
Your friend being your boss?
349
00:25:08,190 --> 00:25:09,790
No. Are you kidding me?
350
00:25:09,850 --> 00:25:12,290
I-I'm lucky to have a woman like Morgan in my life.
351
00:25:12,360 --> 00:25:15,230
I mean, she's a great boss, friend...
352
00:25:15,290 --> 00:25:17,430
If it wasn't for her, I don't know where I'd be.
353
00:25:17,500 --> 00:25:20,900
Hm. Tell me something about her I don't know.
354
00:25:20,970 --> 00:25:23,570
-Wow, okay, uh... -Yeah.
355
00:25:23,630 --> 00:25:25,500
You know, she wasn't always so popular, you know?
356
00:25:25,570 --> 00:25:27,210
-Really? -Yeah.
357
00:25:27,270 --> 00:25:30,480
In fact, when we were kids, she was insanely shy.
358
00:25:30,540 --> 00:25:33,340
-Morgan? Shy? -[chuckles] Right.
359
00:25:33,410 --> 00:25:35,910
Uh, I think it had something to do with her parents, though.
360
00:25:35,980 --> 00:25:40,280
Uh, they were rich, but basically ignored her.
361
00:25:40,350 --> 00:25:44,520
She had a hard time making friends, let alone eye contact.
362
00:25:44,590 --> 00:25:46,120
And I think this whole social-media thing now
363
00:25:46,190 --> 00:25:47,730
is her way of overcoming that.
364
00:25:47,790 --> 00:25:51,500
I would've never guessed that.
365
00:25:51,560 --> 00:25:54,230
There was one time, eighth grade,
366
00:25:54,300 --> 00:25:55,670
I dragged her out to this party
367
00:25:55,730 --> 00:25:57,770
and, uh, we're playing spin the bottle.
368
00:25:57,840 --> 00:26:01,140
-Hm. -Everyone refused to kiss her.
369
00:26:01,210 --> 00:26:04,440
So she ran out of there in tears, I ran after her,
370
00:26:04,510 --> 00:26:05,710
told her how everybody in there was a idiot,
371
00:26:05,780 --> 00:26:09,510
and, boom, she kissed me.
372
00:26:09,580 --> 00:26:13,120
So nothing happened after that?
373
00:26:13,180 --> 00:26:16,350
Well, I moved, and her parents figured
374
00:26:16,420 --> 00:26:19,660
she'd never find another friend, so they got her a dog.
375
00:26:19,720 --> 00:26:21,230
[chuckles] Can you believe that?
376
00:26:21,290 --> 00:26:22,890
A dog?
377
00:26:23,560 --> 00:26:25,900
Yup. Peaches.
378
00:26:25,960 --> 00:26:27,060
[chuckles]
379
00:26:30,600 --> 00:26:32,770
You really care about her, don't you?
380
00:26:32,840 --> 00:26:36,040
I know what it's like to be lonely.
381
00:26:36,110 --> 00:26:37,940
Happy to see she's found another friend.
382
00:26:38,010 --> 00:26:40,140
I know what that's like, too.
383
00:26:46,650 --> 00:26:48,320
I'm so sorry.
384
00:26:48,390 --> 00:26:51,020
No, no. It-it's not your fault.
385
00:26:51,090 --> 00:26:53,420
-Thank you for the wine. -Charlie.
386
00:26:53,490 --> 00:26:56,190
Charlie, wait. Charlie?
387
00:26:57,260 --> 00:26:58,800
[door opens]
388
00:26:59,400 --> 00:27:00,930
[door shuts]
389
00:27:19,880 --> 00:27:22,050
What are you doing?
390
00:27:22,120 --> 00:27:25,360
-Hi, Daya. -No one's allowed to be in here.
391
00:27:25,420 --> 00:27:26,760
I'm just getting some work done.
392
00:27:26,820 --> 00:27:29,560
On Morgan's laptop?
393
00:27:29,630 --> 00:27:31,660
That's none of your business.
394
00:27:31,730 --> 00:27:34,570
She know you're using her credit cards, too?
395
00:27:36,800 --> 00:27:39,870
What have you been doing? Stalking me?
396
00:27:39,940 --> 00:27:44,210
[scoffs] I don't know who you are or where you come from,
397
00:27:44,280 --> 00:27:45,940
but you are no friend of Morgan's.
398
00:27:46,010 --> 00:27:47,910
Yeah, you definitely don't know who I am.
399
00:27:47,980 --> 00:27:49,680
You don't know the first thing about me.
400
00:27:49,750 --> 00:27:51,150
I know you hid your car on the street
401
00:27:51,220 --> 00:27:53,150
and you threw your clothes in the trash.
402
00:27:53,220 --> 00:27:55,220
Oh, my God, you're not even a model, are you?
403
00:27:55,290 --> 00:27:58,690
Who do you think she's gonna believe when she comes back?
404
00:27:58,760 --> 00:28:02,660
Huh? The help or her friend?
405
00:28:02,730 --> 00:28:06,800
-You're a fraud. -What are you doing?
406
00:28:06,860 --> 00:28:09,300
Someone needs to know what you're up to.
407
00:28:09,370 --> 00:28:11,000
I'm calling Riley.
408
00:28:14,540 --> 00:28:17,340
Daya! Daya, come here.
409
00:28:17,410 --> 00:28:18,880
Daya, come here!
410
00:28:18,940 --> 00:28:20,810
Daya, this is a misunderstanding!
411
00:28:20,880 --> 00:28:22,280
Daya! Daya, listen to me!
412
00:28:22,350 --> 00:28:24,220
Daya! You are not... Give me this phone.
413
00:28:24,280 --> 00:28:26,780
You are not calling anyone! You're not calling anyone!
414
00:28:26,850 --> 00:28:28,690
Let it go! Let it go!
415
00:28:28,750 --> 00:28:31,690
-Give me the phone! -Ah!
416
00:28:38,430 --> 00:28:41,030
Daya? Daya?
417
00:28:41,830 --> 00:28:43,500
Daya, are you okay?
418
00:28:43,570 --> 00:28:46,100
Daya? Shit!
419
00:28:46,170 --> 00:28:47,240
Daya?
420
00:28:57,920 --> 00:29:00,790
[car door opens, shuts]
421
00:29:10,730 --> 00:29:12,060
Alicia?
422
00:29:13,830 --> 00:29:16,200
Charlie, what are you doing back?
423
00:29:16,270 --> 00:29:18,800
I ran out of here in a hurry and forgot my tools.
424
00:29:18,870 --> 00:29:21,940
-Mm-hmm. -What are you doing outside?
425
00:29:22,010 --> 00:29:25,510
Uh, Daya, her car broke down.
426
00:29:25,580 --> 00:29:27,310
Okay. Um, let me take a look.
427
00:29:27,380 --> 00:29:29,380
No.
428
00:29:29,450 --> 00:29:31,120
Uh, I mean...
429
00:29:31,180 --> 00:29:32,880
-She already took a cab home. -Huh.
430
00:29:32,950 --> 00:29:35,620
Yeah, she said that she's gonna call a tow-truck company
431
00:29:35,690 --> 00:29:37,050
and she's gonna have them take care of it.
432
00:29:37,120 --> 00:29:38,590
So you don't have to worry about her.
433
00:29:38,660 --> 00:29:39,720
Really, it is no problem.
434
00:29:39,790 --> 00:29:42,630
-Pop the hood for me. -Um...
435
00:29:42,690 --> 00:29:45,360
[Charlie] Okay...
436
00:29:45,430 --> 00:29:48,770
Got a little leak down here, that's crazy.
437
00:29:51,240 --> 00:29:52,700
All right.
438
00:29:54,110 --> 00:29:57,010
-Okay. -Uh, Charlie.
439
00:29:57,070 --> 00:29:59,340
Hey, if you're worried about what happened tonight,
440
00:29:59,410 --> 00:30:00,710
it's not a big deal.
441
00:30:00,780 --> 00:30:03,410
-I'm not. Yeah. -You sure?
442
00:30:03,480 --> 00:30:06,250
'Cause you look like you've just seen a ghost, so...
443
00:30:06,320 --> 00:30:07,990
No, um,
444
00:30:08,050 --> 00:30:11,290
I'm, I'm just really sorry for how things happened earlier.
445
00:30:11,360 --> 00:30:14,890
You don't have to apologize. I overreacted.
446
00:30:16,730 --> 00:30:20,200
-We cool? Cool. -Cool.
447
00:30:22,830 --> 00:30:26,670
All right. Let me just see...
448
00:30:26,740 --> 00:30:30,270
Oh. Hm. It's weird because this car looks kinda normal to me.
449
00:30:30,340 --> 00:30:32,240
Uh, I'll come back in the morning
450
00:30:32,310 --> 00:30:34,150
and check it out, okay?
451
00:30:34,210 --> 00:30:36,780
-Thanks, Charlie. -Yeah. No problem.
452
00:30:38,180 --> 00:30:39,320
[sighs]
453
00:30:46,160 --> 00:30:49,090
[Charlie] Have a good night. [Alicia] Night, Charlie.
454
00:30:59,670 --> 00:31:00,970
[sighs]
455
00:31:04,740 --> 00:31:07,880
[sobbing]
456
00:31:15,420 --> 00:31:16,390
[sniffles]
457
00:31:45,680 --> 00:31:47,950
[door unlocking]
458
00:31:49,550 --> 00:31:50,960
Daya?
459
00:31:54,360 --> 00:31:55,530
Charlie?
460
00:31:59,800 --> 00:32:02,930
[dramatic music]
461
00:32:07,940 --> 00:32:09,370
Daya?
462
00:32:18,920 --> 00:32:20,450
Daya?
463
00:32:22,850 --> 00:32:24,460
Are you in there?
464
00:32:28,360 --> 00:32:31,230
-Daya? -[cell phone chimes]
465
00:32:32,800 --> 00:32:34,100
Morgan?
466
00:32:45,810 --> 00:32:48,410
Did someone just post on the account?
467
00:32:48,480 --> 00:32:51,250
No. These pictures need to be approved.
468
00:32:51,320 --> 00:32:53,220
Wait there. I'm coming over.
469
00:32:53,280 --> 00:32:55,920
Someone's gotta take care of this mess.
470
00:32:56,890 --> 00:32:58,190
[sighs]
471
00:33:02,860 --> 00:33:05,400
[cell phone vibrating]
472
00:33:15,540 --> 00:33:16,870
[message alert beeps]
473
00:33:27,790 --> 00:33:29,390
[woman] That's it, everyone.
474
00:33:32,120 --> 00:33:35,860
Feel the earth beneath your body.
475
00:33:35,930 --> 00:33:37,260
Breathe.
476
00:33:38,700 --> 00:33:40,230
Excuse me. Ms. Mason.
477
00:33:40,300 --> 00:33:43,200
There seems to be an emergency.
478
00:33:43,270 --> 00:33:44,370
[Morgan] What do you mean Daya is missing?
479
00:33:44,440 --> 00:33:46,200
[Riley] Missing, as in vanished.
480
00:33:46,270 --> 00:33:47,710
Have you tried her cell?
481
00:33:47,770 --> 00:33:49,240
It's going right to voicemail.
482
00:33:49,310 --> 00:33:51,410
Her family's filed a missing person's report.
483
00:33:51,480 --> 00:33:53,180
I-I think they're gonna search your house.
484
00:33:53,240 --> 00:33:55,310
Well, Charlie's been the only one at the house.
485
00:33:55,380 --> 00:33:57,480
-Has he seen her? -I haven't spoken to him yet.
486
00:33:57,550 --> 00:34:00,080
I went over to check in, and Charlie wasn't there,
487
00:34:00,150 --> 00:34:01,850
and your place is a mess.
488
00:34:01,920 --> 00:34:03,650
How is that possible?
489
00:34:03,720 --> 00:34:05,490
Has Charlie been staying over?
490
00:34:05,560 --> 00:34:07,790
No, he wouldn't do that.
491
00:34:07,860 --> 00:34:10,030
Look, Morgan, I hate to cut your vacation short,
492
00:34:10,090 --> 00:34:12,930
but I really think you need to be here.
493
00:34:20,000 --> 00:34:22,540
[doorbell ringing]
494
00:34:27,510 --> 00:34:28,880
Oh, my God.
495
00:34:28,950 --> 00:34:30,950
You must be Xander.
496
00:34:32,780 --> 00:34:36,950
I'm sorry. Uh, I was supposed to be meeting Morgan.
497
00:34:37,020 --> 00:34:38,490
She didn't tell you?
498
00:34:40,120 --> 00:34:43,260
I'm Alicia Robertson, Morgan's friend.
499
00:34:44,190 --> 00:34:45,730
What's going on?
500
00:34:45,800 --> 00:34:47,930
Why don't you come inside?
501
00:34:48,000 --> 00:34:49,300
Come.
502
00:34:54,570 --> 00:34:56,410
I don't get it.
503
00:34:56,470 --> 00:34:58,280
I mean, why would she ask me to come over here
504
00:34:58,340 --> 00:35:00,110
when she's not even here?
505
00:35:01,280 --> 00:35:03,950
I'm sure she has a good reason.
506
00:35:04,010 --> 00:35:07,080
You want me to give her a call when she gets off her plane?
507
00:35:07,790 --> 00:35:09,290
Plane?
508
00:35:09,350 --> 00:35:11,860
Frank flew her to Paris this morning.
509
00:35:11,920 --> 00:35:13,920
Hold on. Frank?
510
00:35:13,990 --> 00:35:16,130
Yeah. Her new guy.
511
00:35:16,190 --> 00:35:18,530
She told me you knew.
512
00:35:18,600 --> 00:35:20,330
It's only been a few days since the breakup,
513
00:35:20,400 --> 00:35:22,600
and she's already flying to Paris with some new guy?
514
00:35:22,670 --> 00:35:24,700
Hold on, wait.
515
00:35:24,770 --> 00:35:29,970
She told me you guys broke up months ago, not days.
516
00:35:30,040 --> 00:35:33,240
And how long has she been seeing Frank?
517
00:35:33,310 --> 00:35:36,310
Three, maybe four months?
518
00:35:36,780 --> 00:35:38,080
[scoffs]
519
00:35:39,850 --> 00:35:41,520
Makes sense.
520
00:35:41,590 --> 00:35:45,060
Late nights at the office, not answering my calls...
521
00:35:51,060 --> 00:35:55,200
And to think I came over here hoping to patch things up...
522
00:35:55,270 --> 00:35:58,700
Look, I am so sorry.
523
00:35:58,770 --> 00:36:01,370
Okay, it's my fault, it's my big mouth.
524
00:36:01,440 --> 00:36:05,210
I never, I never should have said anything. I am so sorry.
525
00:36:08,250 --> 00:36:09,450
No, it's okay.
526
00:36:09,510 --> 00:36:10,750
It's refreshing for someone
527
00:36:10,810 --> 00:36:12,520
to be honest for once.
528
00:36:12,580 --> 00:36:14,720
[chuckles]
529
00:36:14,790 --> 00:36:16,250
Look.
530
00:36:16,320 --> 00:36:18,820
If it's any consolation,
531
00:36:18,890 --> 00:36:21,390
I know exactly how you feel.
532
00:36:21,460 --> 00:36:25,100
I've been cheated on, too. It sucks.
533
00:36:25,160 --> 00:36:26,800
But it gets better.
534
00:36:28,870 --> 00:36:33,100
My mother used to always say, "People come and go in life,
535
00:36:33,170 --> 00:36:36,570
but the right ones always stay."
536
00:36:37,510 --> 00:36:40,380
-Wise woman. -Hm.
537
00:36:40,440 --> 00:36:41,580
Thanks.
538
00:36:42,450 --> 00:36:43,450
Hey.
539
00:36:46,350 --> 00:36:48,420
Let's get some fresh air.
540
00:36:51,090 --> 00:36:52,390
Bring that.
541
00:36:57,060 --> 00:36:58,600
You comin'?
542
00:37:15,680 --> 00:37:17,210
You know what?
543
00:37:18,350 --> 00:37:20,420
We should get in the water.
544
00:37:23,390 --> 00:37:24,860
What are you doing?
545
00:37:29,390 --> 00:37:32,330
-Yeah, we can't do this. -Can't do what?
546
00:37:33,530 --> 00:37:35,670
Why not?
547
00:37:35,730 --> 00:37:40,240
Because I'm not about to disrespect Morgan.
548
00:37:47,440 --> 00:37:50,980
I'm not about to hook up with her friend in her house.
549
00:37:51,050 --> 00:37:53,820
I mean, she doesn't seem
550
00:37:53,880 --> 00:37:56,220
to be respecting you very much.
551
00:37:58,620 --> 00:38:01,460
And you don't even really deserve that.
552
00:38:02,690 --> 00:38:07,360
Don't you want, like, a little bit of revenge?
553
00:38:18,740 --> 00:38:21,680
[dramatic music]
554
00:38:23,850 --> 00:38:26,780
[kissing]
555
00:38:31,520 --> 00:38:34,660
[music continues]
556
00:38:53,140 --> 00:38:56,280
[instrumental music]
557
00:39:12,260 --> 00:39:13,830
[kissing]
558
00:39:21,370 --> 00:39:23,010
[car engine starts]
559
00:39:39,260 --> 00:39:40,620
[sighs]
560
00:39:43,090 --> 00:39:45,630
[door unlocking]
561
00:39:46,360 --> 00:39:49,500
[footsteps approaching]
562
00:39:52,370 --> 00:39:53,470
Hey, Charlie.
563
00:39:53,540 --> 00:39:55,540
I don't think I need you today.
564
00:39:55,610 --> 00:39:57,370
I know what you're doin'.
565
00:39:57,440 --> 00:40:00,040
-What? -Don't play dumb.
566
00:40:00,110 --> 00:40:01,610
I know what I saw.
567
00:40:04,180 --> 00:40:05,880
And what do you think you saw?
568
00:40:05,950 --> 00:40:10,750
Oh, nothing, just Morgan's friend hooking up with her ex.
569
00:40:10,820 --> 00:40:14,460
-[laughs] -It's not funny.
570
00:40:14,520 --> 00:40:18,060
I just can't believe I'm being accused by the help.
571
00:40:18,130 --> 00:40:20,600
And who are you, coming into Morgan's house,
572
00:40:20,660 --> 00:40:23,900
drinking all her expensive wine, wearing all of her clothes?
573
00:40:23,970 --> 00:40:27,440
You're not her friend. You're a parasite.
574
00:40:27,500 --> 00:40:29,440
This coming from the guy who leeched off of her
575
00:40:29,510 --> 00:40:31,480
for almost ten years?
576
00:40:31,540 --> 00:40:34,710
The pity hire with a failed art career
577
00:40:34,780 --> 00:40:38,320
who spends his time trimming hedges and unclogging toilets?
578
00:40:39,320 --> 00:40:42,450
Morgan put me in charge.
579
00:40:42,520 --> 00:40:44,050
Now, if you don't get the hell out of here,
580
00:40:44,120 --> 00:40:45,820
I'm gonna call the police.
581
00:40:52,260 --> 00:40:53,860
Later, Charlie.
582
00:40:54,530 --> 00:40:56,770
[chuckles]
583
00:40:56,830 --> 00:40:58,940
[automated message] You have one new voicemail.
584
00:40:59,000 --> 00:41:00,970
[Charlie on voicemail] Hey, Morgan, it's Charlie.
585
00:41:01,040 --> 00:41:02,710
Can you give me a call when you have a chance?
586
00:41:02,770 --> 00:41:03,970
There's something I think you should know
587
00:41:04,040 --> 00:41:05,280
about your friend.
588
00:41:05,340 --> 00:41:06,980
Be careful, okay?
589
00:41:07,040 --> 00:41:09,180
[dialing]
590
00:41:09,250 --> 00:41:11,110
[Charlie] You've reached Charlie. Leave a message.
591
00:41:11,180 --> 00:41:13,650
Hey, Charlie, uh, I'm not sure what's going on,
592
00:41:13,720 --> 00:41:16,020
but I just got back, so, uh...
593
00:41:16,090 --> 00:41:18,960
Can you come over tomorrow, so we can talk about it?
594
00:41:19,020 --> 00:41:20,460
Okay, bye.
595
00:41:29,830 --> 00:41:30,800
[lighter clicks]
596
00:41:39,980 --> 00:41:42,910
[engine revving]
597
00:42:02,200 --> 00:42:04,570
[rattling]
598
00:42:15,780 --> 00:42:17,050
[sighs]
599
00:42:17,110 --> 00:42:18,520
[door opens]
600
00:42:22,320 --> 00:42:23,650
[door shuts]
601
00:42:29,090 --> 00:42:30,530
[dramatic music]
602
00:42:30,590 --> 00:42:33,730
[device beeping]
603
00:42:42,440 --> 00:42:43,770
Oh.
604
00:42:44,340 --> 00:42:45,540
Ugh.
605
00:42:53,650 --> 00:42:55,790
-Xander! -I thought you were--
606
00:42:55,850 --> 00:42:57,820
What? How did you know I was going to be home early?
607
00:42:57,890 --> 00:43:00,990
-Um... -Oh, don't tell me. Riley.
608
00:43:01,060 --> 00:43:03,430
-Yeah. -And you got me flowers.
609
00:43:03,490 --> 00:43:06,360
-Uh, yeah. -So sweet.
610
00:43:06,430 --> 00:43:08,730
[chuckles] Uh, the steaks are a little overdone,
611
00:43:08,800 --> 00:43:10,430
but it's the thought that counts.
612
00:43:10,500 --> 00:43:12,800
Yeah, sorry about that.
613
00:43:12,870 --> 00:43:16,870
Well, how about I go get settled and I order us takeout?
614
00:43:16,940 --> 00:43:18,910
-Sounds good. -All right.
615
00:43:18,980 --> 00:43:20,980
-[chuckles] -All right.
616
00:43:27,250 --> 00:43:28,720
Shoot.
617
00:43:40,060 --> 00:43:43,000
[dramatic music]
618
00:43:49,240 --> 00:43:50,710
[Morgan] Xander?
619
00:43:52,480 --> 00:43:55,050
Who the hell has been in my house?
620
00:44:01,080 --> 00:44:04,020
[music continues]
621
00:44:27,210 --> 00:44:30,480
Can someone please tell me what the hell is going on?
622
00:44:30,550 --> 00:44:33,080
I get home, my house is a mess,
623
00:44:33,150 --> 00:44:35,350
someone's been posting on my account,
624
00:44:35,420 --> 00:44:39,160
and to top it off, no one's seen Daya in days.
625
00:44:41,560 --> 00:44:42,860
Her name's Alicia.
626
00:44:42,930 --> 00:44:45,460
I mean, that's at least what she told us.
627
00:44:45,530 --> 00:44:47,130
-Alicia? -[Charlie] She told me...
628
00:44:47,200 --> 00:44:49,830
She was your friend and that you asked her to house-sit.
629
00:44:49,900 --> 00:44:51,800
And you believed her? I mean...
630
00:44:51,870 --> 00:44:54,000
So we're just letting anyone in my house now?
631
00:44:54,070 --> 00:44:56,140
She was already here when we got here.
632
00:44:56,210 --> 00:44:58,610
She knew about your trip, Xander.
633
00:44:58,680 --> 00:45:00,240
I mean, everything about you.
634
00:45:00,310 --> 00:45:01,950
You don't necessarily assume criminal when you see
635
00:45:02,010 --> 00:45:04,080
someone tanning by the pool.
636
00:45:05,720 --> 00:45:07,580
-Here. -What's this?
637
00:45:07,650 --> 00:45:09,950
Company purchases.
638
00:45:15,090 --> 00:45:16,660
-I didn't make any of these. -[Riley scoffs]
639
00:45:16,730 --> 00:45:20,600
Apparently, Alicia did.
640
00:45:20,660 --> 00:45:23,130
[Morgan] Cancel the cards and change all my passwords.
641
00:45:23,200 --> 00:45:25,570
I don't want her having access to anything.
642
00:45:25,640 --> 00:45:27,200
[Riley] Already on it.
643
00:45:27,270 --> 00:45:30,470
-How did she get in anyway? -She had your keys.
644
00:45:30,540 --> 00:45:33,780
I-I thought you gave 'em to her.
645
00:45:33,840 --> 00:45:35,280
You know, Xander's been real quiet over here.
646
00:45:35,350 --> 00:45:37,350
Maybe he has something to add to the conversation.
647
00:45:37,410 --> 00:45:39,980
The keys! Ah.
648
00:45:40,050 --> 00:45:42,150
That driver from a few days ago.
649
00:45:42,220 --> 00:45:44,120
I must have left them in her car.
650
00:45:44,190 --> 00:45:45,720
If she picked me up, there must be some sort
651
00:45:45,790 --> 00:45:47,390
of record of the transaction.
652
00:45:47,460 --> 00:45:49,790
And where is Daya?
653
00:45:49,860 --> 00:45:52,230
Hm? No one's seen her!
654
00:45:52,300 --> 00:45:55,170
Alicia said she took a cab home because her car wouldn't start.
655
00:45:55,230 --> 00:45:58,370
You know, I don't think we can believe anything Alicia says.
656
00:45:58,440 --> 00:46:00,070
Wait, wait, wait, hold up, y'all think
657
00:46:00,140 --> 00:46:02,510
she has something to do with Daya?
658
00:46:02,570 --> 00:46:05,580
[Charlie] What? You on her side now?
659
00:46:05,640 --> 00:46:07,840
Get legal and PR on standby.
660
00:46:07,910 --> 00:46:10,050
And also reach out to Daya's family
661
00:46:10,110 --> 00:46:12,750
and let them know that we'll do anything to help.
662
00:46:13,450 --> 00:46:14,820
All right.
663
00:46:17,690 --> 00:46:19,220
It's okay.
664
00:46:25,500 --> 00:46:26,830
[sighs]
665
00:46:36,010 --> 00:46:37,210
[sighs]
666
00:46:40,310 --> 00:46:43,250
[dramatic music]
667
00:46:59,660 --> 00:47:01,000
[beeps]
668
00:47:04,370 --> 00:47:05,700
[beeps]
669
00:47:09,440 --> 00:47:11,270
[Patterson] We heard from the ridesharing company.
670
00:47:11,340 --> 00:47:14,110
They confirmed her name is Alicia Robertson
671
00:47:14,180 --> 00:47:16,450
and she's been registered for three years.
672
00:47:16,510 --> 00:47:19,450
No incidents or accidents of any kind.
673
00:47:19,520 --> 00:47:20,750
So you can find her, right?
674
00:47:20,820 --> 00:47:21,990
Her address on file
675
00:47:22,050 --> 00:47:23,990
leads to an abandoned lot.
676
00:47:24,050 --> 00:47:26,290
Looks like she's been living out of her car
677
00:47:26,360 --> 00:47:28,090
for the past few years.
678
00:47:29,530 --> 00:47:30,930
Is that her?
679
00:47:33,500 --> 00:47:35,430
[Charlie] A little different from when I saw her,
680
00:47:35,500 --> 00:47:37,230
but, yeah, that's her.
681
00:47:37,300 --> 00:47:40,840
Our top priority right now is finding Daya.
682
00:47:40,900 --> 00:47:43,340
And with your permission, we'd like to do a sweep
683
00:47:43,410 --> 00:47:44,370
of the property.
684
00:47:44,440 --> 00:47:46,080
Oh, yes, of course.
685
00:47:46,140 --> 00:47:49,610
Wait, so do you think she had something to do with Daya?
686
00:47:49,680 --> 00:47:52,920
We can't rule anything out, but from my experience
687
00:47:52,980 --> 00:47:54,350
it's unlikely.
688
00:47:54,420 --> 00:47:56,920
These types of criminals tend to be opportunistic,
689
00:47:56,990 --> 00:48:00,690
petty crooks looking to make a quick buck.
690
00:48:00,760 --> 00:48:02,690
Did she take anything?
691
00:48:02,760 --> 00:48:06,560
My laptop, a couple of grand in cash.
692
00:48:06,630 --> 00:48:10,530
In the meantime, I'd suggest changing the locks,
693
00:48:10,600 --> 00:48:12,370
upgrading the security system.
694
00:48:12,440 --> 00:48:14,200
You might even wanna look into cameras.
695
00:48:14,270 --> 00:48:17,370
Most of the places in this neighborhood have them.
696
00:48:17,440 --> 00:48:20,110
-I can help with that. -Thanks, Charlie.
697
00:48:20,180 --> 00:48:22,350
I know this is easier said than done,
698
00:48:22,410 --> 00:48:25,580
but try to relax, get some sleep tonight.
699
00:48:25,650 --> 00:48:29,920
We're doing everything we can to find both Daya and Alicia.
700
00:48:29,990 --> 00:48:31,790
We'll be in touch if we hear anything.
701
00:48:31,860 --> 00:48:34,920
-Thank you. -You're welcome.
702
00:48:44,630 --> 00:48:47,570
[cell phone ringing]
703
00:48:54,580 --> 00:48:55,910
Hello?
704
00:48:55,980 --> 00:48:58,210
[Alicia on phone] Morgan, hi.
705
00:48:58,280 --> 00:48:59,850
Who is this?
706
00:48:59,920 --> 00:49:02,620
-[Alicia] I wanna apologize. -Alicia?
707
00:49:02,690 --> 00:49:04,990
[Alicia] I didn't mean for things to get out.
708
00:49:05,050 --> 00:49:08,060
-Where's Daya? -I've been thinking.
709
00:49:08,120 --> 00:49:10,530
Maybe all of this happened for a reason.
710
00:49:10,590 --> 00:49:13,400
Maybe now I can be in one of your photo shoots.
711
00:49:13,460 --> 00:49:16,430
Our followers would love that. They would totally eat it--
712
00:49:16,500 --> 00:49:18,030
Alicia, listen to me.
713
00:49:18,100 --> 00:49:20,340
You need to turn yourself in. You need help.
714
00:49:20,400 --> 00:49:23,270
[Alicia] Or maybe we can go out sometime.
715
00:49:23,340 --> 00:49:25,070
You always know the best new restaurants.
716
00:49:25,140 --> 00:49:26,580
We can do our nails, get done up.
717
00:49:26,640 --> 00:49:28,910
That is not going to happen.
718
00:49:31,750 --> 00:49:33,220
Alicia?
719
00:49:33,280 --> 00:49:35,020
[Alicia] I was afraid you would say that.
720
00:49:35,080 --> 00:49:36,620
[cell phone chimes]
721
00:49:39,320 --> 00:49:40,090
What's this?
722
00:49:40,160 --> 00:49:41,120
Your computer has some
723
00:49:41,190 --> 00:49:42,230
interesting things on it.
724
00:49:42,290 --> 00:49:44,130
Morgan, glad I copied them
725
00:49:44,190 --> 00:49:46,030
before you shut me out.
726
00:49:46,100 --> 00:49:47,630
Credit card numbers, bank statements.
727
00:49:47,700 --> 00:49:51,870
A bad person could do a lot of damage with this.
728
00:49:51,940 --> 00:49:55,170
Is this what this is about? You want money?
729
00:49:55,240 --> 00:49:57,770
[Alicia] I want what you have.
730
00:49:57,840 --> 00:50:01,210
-[call disconnects] -Alicia? Alicia?
731
00:50:03,050 --> 00:50:06,120
Xander, she has everything.
732
00:50:06,180 --> 00:50:08,650
She took some files from your computer.
733
00:50:08,720 --> 00:50:13,160
-I mean, how bad could it be? -"How bad can it be?"
734
00:50:13,220 --> 00:50:16,260
[scoffs] If this gets out, this will destroy my brand!
735
00:50:16,330 --> 00:50:18,930
I mean, we're talking millions lost in ad revenue
736
00:50:19,000 --> 00:50:22,070
when people find out that their information has been stolen.
737
00:50:22,130 --> 00:50:24,530
And that's just the tip of the iceberg.
738
00:50:24,600 --> 00:50:28,040
Not to mention legal fees, regulatory fines
739
00:50:28,100 --> 00:50:30,370
and a PR disaster from hell.
740
00:50:30,440 --> 00:50:32,880
Hey, Morgan, if this woman wanted to destroy your life,
741
00:50:32,940 --> 00:50:34,040
she would have done it already.
742
00:50:34,110 --> 00:50:35,850
Oh, great, that's comforting.
743
00:50:35,910 --> 00:50:37,750
I mean, baby, all I'm saying is that
744
00:50:37,810 --> 00:50:39,520
she's holding it as leverage.
745
00:50:39,580 --> 00:50:41,850
I mean, she's not gonna leak it, because if she does,
746
00:50:41,920 --> 00:50:44,190
then she loses power.
747
00:50:44,250 --> 00:50:45,860
And, Morgan, you've been working your whole life
748
00:50:45,920 --> 00:50:47,160
to build your business.
749
00:50:47,220 --> 00:50:49,190
You think we about to let some lunatic
750
00:50:49,260 --> 00:50:50,990
come and destroy it?
751
00:50:52,860 --> 00:50:54,200
Come here.
752
00:51:04,210 --> 00:51:07,110
We got this. Okay?
753
00:51:10,750 --> 00:51:15,020
Okay, so we got 12 cameras, motion-activated,
754
00:51:15,080 --> 00:51:17,650
coverage at every entrance, all right?
755
00:51:17,720 --> 00:51:21,820
And best of all, remote access.
756
00:51:21,890 --> 00:51:23,190
Everything's saved to the cloud.
757
00:51:23,260 --> 00:51:26,360
-This is great. -Oh, and check this out.
758
00:51:27,900 --> 00:51:29,830
-[clicking] - What's that?
759
00:51:29,900 --> 00:51:33,170
Remote locking. You never have to worry about your keys again.
760
00:51:33,240 --> 00:51:35,670
Oh, but in case you forget...
761
00:51:37,040 --> 00:51:38,910
[laughs]
762
00:51:38,980 --> 00:51:41,910
I can't believe you really got me a camera on my keychain.
763
00:51:41,980 --> 00:51:43,680
Oh, wait, hold on.
764
00:51:48,450 --> 00:51:51,550
-[chuckles] -This is perfect.
765
00:51:51,620 --> 00:51:52,920
Now I know you'll never forget it.
766
00:51:52,990 --> 00:51:56,460
[laughs] Thank you.
767
00:51:56,530 --> 00:51:58,390
You know, I know I've been a little bit scatterbrained
768
00:51:58,460 --> 00:52:00,630
lately, but I just wanna let you know
769
00:52:00,700 --> 00:52:03,500
I appreciate everything that you do for me.
770
00:52:03,570 --> 00:52:04,900
It's no problem.
771
00:52:04,970 --> 00:52:07,170
I just wanna make sure you're safe.
772
00:52:07,240 --> 00:52:09,810
You know, I've been meaning to ask you.
773
00:52:09,870 --> 00:52:12,010
What was she like?
774
00:52:12,080 --> 00:52:13,640
Alicia?
775
00:52:13,710 --> 00:52:17,280
Yeah. I mean, you got to know her a little bit.
776
00:52:17,350 --> 00:52:18,850
Find anything interesting?
777
00:52:18,920 --> 00:52:21,780
Other than the fact she liked expensive wine,
778
00:52:21,850 --> 00:52:24,090
she seemed fairly normal to me.
779
00:52:24,620 --> 00:52:26,060
Hm.
780
00:52:26,120 --> 00:52:28,730
-Nothing weird? -Why?
781
00:52:30,890 --> 00:52:32,800
[sighs] It's nothing.
782
00:52:33,830 --> 00:52:35,470
Okay.
783
00:52:35,530 --> 00:52:37,900
Well, I'm here if you need me.
784
00:52:37,970 --> 00:52:40,140
Thanks, Charlie.
785
00:52:40,200 --> 00:52:42,040
I'm gonna get to work.
786
00:52:47,810 --> 00:52:49,880
...probably that's gonna work, we have another meeting
787
00:52:49,950 --> 00:52:53,480
with our top clients, so, um, I'm gonna have to double--
788
00:52:53,550 --> 00:52:56,950
Hi, uh, delivery for Morgan Mason.
789
00:52:57,020 --> 00:52:58,720
Hold on one second. Um, yeah.
790
00:52:58,790 --> 00:53:01,520
And then you know we only work with the top influencers,
791
00:53:01,590 --> 00:53:04,530
so, uh... Yeah, I... Hold on.
792
00:53:04,590 --> 00:53:06,060
You can put those on Riley's desk.
793
00:53:06,130 --> 00:53:07,800
Down the hall, straight ahead.
794
00:53:07,860 --> 00:53:09,830
-Thanks. -Sorry about that. Uh...
795
00:53:21,880 --> 00:53:24,350
[Morgan] Beautiful.
796
00:53:24,410 --> 00:53:25,680
-I'll take that. -[Morgan] All right.
797
00:53:25,750 --> 00:53:28,920
[Morgan] Turn to each other. Yes, ladies.
798
00:53:28,990 --> 00:53:30,390
Just like that.
799
00:53:32,090 --> 00:53:33,590
Thank you.
800
00:53:35,630 --> 00:53:36,860
All right.
801
00:53:38,760 --> 00:53:40,530
Beautiful!
802
00:53:42,330 --> 00:53:44,500
All right, turn to each other.
803
00:53:45,640 --> 00:53:47,270
A little left.
804
00:53:51,310 --> 00:53:53,640
These are beautiful. Hm...
805
00:53:58,280 --> 00:54:01,850
-Hey, babe. -Looks good.
806
00:54:01,920 --> 00:54:03,120
Yes, they are so beautiful.
807
00:54:03,190 --> 00:54:04,620
-Right? -Oh, wow, yeah.
808
00:54:04,690 --> 00:54:05,960
Looks great.
809
00:54:06,020 --> 00:54:09,190
Yes. All right.
810
00:54:13,530 --> 00:54:15,670
Um...
811
00:54:15,730 --> 00:54:18,130
I'mma go ahead and let you get to it. Okay?
812
00:54:18,200 --> 00:54:21,970
All right. They're so good.
813
00:54:22,040 --> 00:54:25,170
[intense music]
814
00:54:31,180 --> 00:54:34,320
[cell phone ringing]
815
00:54:36,890 --> 00:54:38,020
Oh, my God!
816
00:54:38,090 --> 00:54:40,520
Someone must've leaked the story.
817
00:54:40,590 --> 00:54:41,860
Alicia.
818
00:54:43,730 --> 00:54:45,660
What's this?
819
00:54:45,730 --> 00:54:49,400
This was made just a few hours, right before the article broke.
820
00:54:49,470 --> 00:54:52,170
And, look, she's commenting under all your posts
821
00:54:52,240 --> 00:54:54,840
telling people to add her new page.
822
00:54:54,900 --> 00:54:56,510
Alicia Mason?
823
00:54:56,570 --> 00:54:59,640
She's gained 50,000 followers in the last hour alone.
824
00:54:59,710 --> 00:55:02,810
Everyone's talking about your mysterious tenant.
825
00:55:02,880 --> 00:55:06,220
My tenant? Is that what they're calling her?
826
00:55:06,280 --> 00:55:09,220
Squatter doesn't sound sexy.
827
00:55:09,290 --> 00:55:13,660
But, look, traffic to all your socials have skyrocketed.
828
00:55:13,720 --> 00:55:15,490
Ad rates are through the roof.
829
00:55:15,560 --> 00:55:19,260
I don't care about that. This woman may have killed Daya.
830
00:55:19,330 --> 00:55:23,630
Then let them hear your side of the story.
831
00:55:23,700 --> 00:55:26,970
Let them know how dangerous she is.
832
00:55:27,040 --> 00:55:29,410
-I don't know. -Look.
833
00:55:29,470 --> 00:55:31,740
The police are still doing their investigating.
834
00:55:31,810 --> 00:55:34,040
How about we give them a little help?
835
00:55:34,110 --> 00:55:36,250
Imagine millions of your followers
836
00:55:36,310 --> 00:55:39,350
on the lookout for this creep.
837
00:55:39,420 --> 00:55:41,180
You get to help out the police
838
00:55:41,250 --> 00:55:43,890
and gain a little clout on the side.
839
00:55:43,950 --> 00:55:45,690
It's a win-win.
840
00:55:50,160 --> 00:55:53,300
[instrumental music]
841
00:56:10,080 --> 00:56:13,020
[intense music]
842
00:56:28,400 --> 00:56:30,330
[sobbing]
843
00:56:47,780 --> 00:56:49,590
[laughing]
844
00:56:56,090 --> 00:56:59,760
As some of you may know, my home was broken into last week.
845
00:56:59,830 --> 00:57:02,900
Thankfully I wasn't home, but the perpetrator
846
00:57:02,970 --> 00:57:04,900
gained access to my personal accounts
847
00:57:04,970 --> 00:57:08,040
and made off with several of my personal belongings.
848
00:57:08,100 --> 00:57:10,040
An investigation is ongoing,
849
00:57:10,110 --> 00:57:12,680
but, please, if you see this woman,
850
00:57:12,740 --> 00:57:15,910
contact your local authorities. She may be dangerous.
851
00:57:15,980 --> 00:57:19,220
A reward of $50,000 will be given to anyone
852
00:57:19,280 --> 00:57:23,720
with information leading to the arrest of Alicia Robertson.
853
00:57:23,790 --> 00:57:26,590
[Xander] So how do you snag seats at Modele?
854
00:57:26,660 --> 00:57:27,990
Well, what's the point of having clout
855
00:57:28,060 --> 00:57:29,890
if you can't use it from time to time?
856
00:57:29,960 --> 00:57:32,060
Touche. Touche.
857
00:57:33,360 --> 00:57:35,830
Xander, I wanted to apologize--
858
00:57:35,900 --> 00:57:38,000
Don't. Listen, the past is in the past.
859
00:57:38,070 --> 00:57:40,500
No, I, I wanted to let you know
860
00:57:40,570 --> 00:57:42,540
that I'm gonna try putting work aside
861
00:57:42,610 --> 00:57:44,340
and focusing on the things that matter.
862
00:57:44,410 --> 00:57:47,640
And I want you to know that I need to give you space to grow
863
00:57:47,710 --> 00:57:50,110
and understand that your business is important to you,
864
00:57:50,180 --> 00:57:52,650
and I don't wanna hold you back.
865
00:57:52,720 --> 00:57:54,450
I'm really glad to hear you say that.
866
00:57:54,520 --> 00:57:57,050
[chuckling]
867
00:57:57,120 --> 00:58:01,460
So you never really did tell me what happened when I was gone.
868
00:58:01,520 --> 00:58:04,160
What? About the sleepless nights?
869
00:58:04,230 --> 00:58:05,630
[dramatic music]
870
00:58:05,700 --> 00:58:08,860
You okay? Morgan! Morgan! Morgan!
871
00:58:11,230 --> 00:58:13,400
-[Morgan] Oh, my God! My head! -Hold-hold on, don't get up.
872
00:58:13,470 --> 00:58:15,670
-Don't get up. -Here.
873
00:58:17,840 --> 00:58:21,480
-Hm. What happened? -You fainted.
874
00:58:21,540 --> 00:58:24,750
Paramedics said your blood sugar levels plummeted.
875
00:58:24,810 --> 00:58:28,450
-It's the stress. -No, I saw Alicia.
876
00:58:28,520 --> 00:58:30,620
-Wait, what? -Where?
877
00:58:30,690 --> 00:58:33,420
On the street, coming towards us.
878
00:58:33,490 --> 00:58:35,390
No, y-you definitely need some more rest.
879
00:58:35,460 --> 00:58:38,460
-No, I know what I saw. -Uh, uh...
880
00:58:38,530 --> 00:58:41,800
On the plus side, you got some press.
881
00:58:43,570 --> 00:58:45,130
Oh, my God! I gotta get to the office.
882
00:58:45,200 --> 00:58:46,470
No, you need to rest right here.
883
00:58:46,540 --> 00:58:49,440
-Someone's got to fix this. -Morgan! Morgan!
884
00:58:49,510 --> 00:58:50,970
Morgan!
885
00:58:52,370 --> 00:58:53,580
Mor...
886
00:58:55,610 --> 00:58:57,650
Lined up five new stations for interviews.
887
00:58:57,710 --> 00:59:01,280
And your reward for information should go out tomorrow.
888
00:59:01,350 --> 00:59:03,850
Don't worry, Morgan, we'll find her.
889
00:59:05,150 --> 00:59:07,490
You wanna talk about what happened?
890
00:59:07,560 --> 00:59:09,990
No. Not really.
891
00:59:10,060 --> 00:59:13,730
Okay. Well, I got some good news if you wanna hear that.
892
00:59:14,400 --> 00:59:15,530
Yeah.
893
00:59:15,600 --> 00:59:18,730
Your video yesterday was a huge hit.
894
00:59:18,800 --> 00:59:22,240
-Tips have been streaming in. -Any leads?
895
00:59:22,300 --> 00:59:23,740
Nothing yet.
896
00:59:23,810 --> 00:59:26,640
That detective is on it, though.
897
00:59:26,710 --> 00:59:28,110
All right, I'm about to head out.
898
00:59:28,180 --> 00:59:31,450
-Can I get you anything? -A glass of wine.
899
00:59:31,510 --> 00:59:33,980
[chuckles] Very funny.
900
00:59:34,050 --> 00:59:37,190
Try to get some rest, okay? Goodnight.
901
00:59:41,360 --> 00:59:43,660
[cell phone vibrating]
902
00:59:45,460 --> 00:59:48,600
[intense music]
903
00:59:56,670 --> 00:59:58,870
[cell phone vibrating]
904
01:00:16,090 --> 01:00:18,360
Hey, Charlie.
905
01:00:18,430 --> 01:00:20,430
Hey, can you come over tonight?
906
01:00:20,500 --> 01:00:23,600
Xander's gonna be at work and I don't wanna be alone.
907
01:00:24,970 --> 01:00:28,240
Okay, I'll see you there. Thanks.
908
01:00:32,610 --> 01:00:34,940
-[Charlie] She's following you? -Stalking.
909
01:00:35,010 --> 01:00:37,480
-Well, what does she want? -I don't know.
910
01:00:37,550 --> 01:00:39,750
It's-it's like she can't let go.
911
01:00:39,820 --> 01:00:41,320
Uh, have you tried looking online? I mean, maybe...
912
01:00:41,380 --> 01:00:43,420
There's more information we can find out about her.
913
01:00:43,490 --> 01:00:45,220
If there was anything, there's nothing.
914
01:00:45,290 --> 01:00:47,160
No social media, no articles.
915
01:00:47,220 --> 01:00:50,090
I mean, it's like she never existed.
916
01:00:50,160 --> 01:00:53,930
-A ghost. -[sighs] Exactly.
917
01:00:54,000 --> 01:00:56,470
Well, there's no safer place to be than here.
918
01:00:56,530 --> 01:00:58,800
I mean, with your security system
919
01:00:58,870 --> 01:01:01,240
and your wall of paparazzi outside,
920
01:01:01,300 --> 01:01:04,440
I mean, you've basically got your very own gates of Troy.
921
01:01:04,510 --> 01:01:07,180
And we all know how that ended.
922
01:01:08,680 --> 01:01:11,650
Okay, not the best analogy.
923
01:01:13,580 --> 01:01:17,090
-Can you do me a favor? -Anything.
924
01:01:17,150 --> 01:01:20,090
Can you keep an eye on the cameras for me?
925
01:01:20,160 --> 01:01:22,390
I'd feel better knowing that someone I trust
926
01:01:22,460 --> 01:01:25,260
is looking out for me.
927
01:01:25,330 --> 01:01:28,700
We have breaking news in the Morgan Mason mystery.
928
01:01:28,760 --> 01:01:32,330
The body of 55-year-old Daya Perez,
929
01:01:32,400 --> 01:01:34,400
Mason's long-time maid,
930
01:01:34,470 --> 01:01:37,970
has been recovered from the Hamilton River.
931
01:01:44,710 --> 01:01:46,620
She was recovered a few hours ago.
932
01:01:46,680 --> 01:01:49,350
Car drove straight into the river.
933
01:01:51,750 --> 01:01:54,460
Alicia said that Daya was an accident.
934
01:01:54,520 --> 01:01:56,060
Is that what happened?
935
01:01:56,130 --> 01:01:59,130
We can't be sure until forensics have done a full sweep
936
01:01:59,190 --> 01:02:02,200
of the car and we've received the coroners report.
937
01:02:02,260 --> 01:02:05,200
-And how long will that take? -A few weeks.
938
01:02:07,170 --> 01:02:10,070
-And Alicia? -There's some promising leads.
939
01:02:10,140 --> 01:02:12,410
Yesterday we got an anonymous tip
940
01:02:12,470 --> 01:02:16,150
about a woman matching Alicia's description at a local motel.
941
01:02:16,210 --> 01:02:20,580
We followed up, but by the time we got there, she had fled.
942
01:02:20,650 --> 01:02:24,220
She did, however, leave this.
943
01:02:24,290 --> 01:02:25,790
My laptop.
944
01:02:25,850 --> 01:02:27,490
Internet history seems to suggest
945
01:02:27,560 --> 01:02:29,330
that she's looking to go west,
946
01:02:29,390 --> 01:02:30,960
which is where we found her car,
947
01:02:31,030 --> 01:02:33,000
about a 100 miles in an abandoned lot.
948
01:02:33,060 --> 01:02:35,300
Well, so that's a good thing, right?
949
01:02:35,360 --> 01:02:37,370
From what we can tell, she's on the move.
950
01:02:37,430 --> 01:02:42,100
But to be safe, we've notified authorities across state lines.
951
01:02:42,170 --> 01:02:45,840
We're also looking to see if we can disable her profile.
952
01:02:50,410 --> 01:02:52,820
I rushed over as soon as I got the news.
953
01:02:52,880 --> 01:02:56,150
-Y-you okay? -Yeah, yeah. I'm o... I'm okay.
954
01:02:57,550 --> 01:02:59,460
I thought you had to work late.
955
01:02:59,520 --> 01:03:01,860
[Xander] Uh-uh, I just wanted to come, make sure you were safe.
956
01:03:01,920 --> 01:03:03,930
I'll let you all catch up.
957
01:03:03,990 --> 01:03:05,890
I'll be in touch if anything changes.
958
01:03:05,960 --> 01:03:07,860
-Thank you. -Mm-hmm.
959
01:03:09,830 --> 01:03:12,300
-Y-you okay? -Yeah, yeah, I'm good.
960
01:03:12,370 --> 01:03:13,600
Okay.
961
01:03:13,670 --> 01:03:16,770
[door opens, shuts]
962
01:03:18,310 --> 01:03:21,840
Hey, Charlie, I think I can get it from here.
963
01:03:27,720 --> 01:03:30,850
[instrumental music]
964
01:03:31,820 --> 01:03:33,090
Mm...
965
01:03:37,290 --> 01:03:39,030
[sighs]
966
01:03:40,900 --> 01:03:42,930
Uh, so how are you feelin'?
967
01:03:43,800 --> 01:03:45,600
A little better.
968
01:03:45,670 --> 01:03:47,800
And a hundred miles is pretty far.
969
01:03:47,870 --> 01:03:49,070
Yeah, and I can't help but think
970
01:03:49,140 --> 01:03:52,070
that she's right around the corner.
971
01:03:52,140 --> 01:03:55,010
It's just a matter of time before they catch her.
972
01:03:56,180 --> 01:03:59,380
In the meantime, I'm here to protect you.
973
01:04:01,180 --> 01:04:02,350
Come here.
974
01:04:05,120 --> 01:04:07,760
You know, I know how to get your mind off this.
975
01:04:07,820 --> 01:04:10,890
-Mm, you do, do you? -Yeah, I do.
976
01:04:10,960 --> 01:04:12,460
[Morgan chuckles]
977
01:04:12,530 --> 01:04:15,030
How about tomorrow we have a special dinner?
978
01:04:15,100 --> 01:04:17,830
Consider it our anniversary re-do.
979
01:04:17,900 --> 01:04:20,170
Sounds perfect.
980
01:04:30,980 --> 01:04:33,080
I'm gonna go look at that laptop
981
01:04:33,150 --> 01:04:35,880
and, um, get to bed, okay?
982
01:04:37,120 --> 01:04:38,190
Okay.
983
01:04:43,560 --> 01:04:45,130
You sure you're okay?
984
01:04:47,300 --> 01:04:48,460
[Morgan] Yeah.
985
01:04:57,670 --> 01:05:00,810
[intense music]
986
01:05:30,710 --> 01:05:33,840
[music continues]
987
01:05:50,990 --> 01:05:54,130
[music continues]
988
01:06:03,940 --> 01:06:06,340
-[Morgan] Good morning, Charlie. -Hey, Morgan.
989
01:06:06,410 --> 01:06:08,780
Big shoot today?
990
01:06:08,840 --> 01:06:11,050
Yeah. How'd you know?
991
01:06:11,110 --> 01:06:14,850
Well, you never wear heels on a shoot day, so...
992
01:06:14,920 --> 01:06:17,220
-Huh! -I know it's not my place.
993
01:06:17,290 --> 01:06:18,320
But...
994
01:06:20,220 --> 01:06:21,990
Uh, uh, Charlie, I've known you forever.
995
01:06:22,060 --> 01:06:24,330
You can tell me anything.
996
01:06:24,390 --> 01:06:26,900
Have you noticed anything weird with Xander lately?
997
01:06:26,960 --> 01:06:28,330
Like what?
998
01:06:28,400 --> 01:06:31,870
I don't know, I-I just get a weird vibe.
999
01:06:31,930 --> 01:06:33,600
-You know? -[chuckles] Vibe?
1000
01:06:33,670 --> 01:06:36,770
Charlie, you've never even given him a chance.
1001
01:06:36,840 --> 01:06:39,910
Uh, you two should go out, like, on a bro date or something.
1002
01:06:39,980 --> 01:06:41,940
I know you guys would hit it off.
1003
01:06:42,010 --> 01:06:44,680
Like a father-son kind of thing, right?
1004
01:06:44,750 --> 01:06:46,480
-Charlie. -[chuckles]
1005
01:06:46,550 --> 01:06:47,980
I'm sorry, I-I just,
1006
01:06:48,050 --> 01:06:50,650
I see you and I just think...
1007
01:06:53,060 --> 01:06:54,590
-Never mind. -I'm happy.
1008
01:06:54,660 --> 01:06:57,030
And that's all that matters.
1009
01:06:57,090 --> 01:06:59,260
Listen, I gotta go, but, um,
1010
01:06:59,330 --> 01:07:02,000
we should really catch up when all this is over.
1011
01:07:02,060 --> 01:07:05,770
Like old times. Breakfast mimosas?
1012
01:07:05,830 --> 01:07:08,340
-Sounds good. -Okay.
1013
01:07:08,400 --> 01:07:11,040
-Have a good day. -Thanks.
1014
01:07:14,180 --> 01:07:17,080
Yes, that is gorgeous.
1015
01:07:17,150 --> 01:07:19,410
All right, do... Turn to the left. Yes.
1016
01:07:19,480 --> 01:07:22,880
And then do a little over the shoulder for me.
1017
01:07:22,950 --> 01:07:24,990
Just like that. That is perfect!
1018
01:07:25,050 --> 01:07:26,390
Beautiful!
1019
01:07:27,390 --> 01:07:29,290
[intense music]
1020
01:07:30,090 --> 01:07:31,860
[Morgan panting]
1021
01:07:31,930 --> 01:07:33,760
Morgan?
1022
01:07:33,830 --> 01:07:36,030
Uh, take five, everyone.
1023
01:07:38,570 --> 01:07:40,340
What happened?
1024
01:07:40,400 --> 01:07:43,210
-I saw her. -What?
1025
01:07:44,770 --> 01:07:48,240
Morgan, she's not here.
1026
01:07:48,310 --> 01:07:51,780
-I... -Uh, let's take a rest, okay?
1027
01:07:51,850 --> 01:07:53,180
Come on.
1028
01:07:56,290 --> 01:07:59,220
Morgan, you were hallucinating.
1029
01:08:00,760 --> 01:08:03,730
You said you haven't slept in a week, right?
1030
01:08:03,790 --> 01:08:06,530
[chuckles] That'd do it.
1031
01:08:06,600 --> 01:08:09,360
It just seemed so real.
1032
01:08:09,430 --> 01:08:12,430
Look, we had the crew sweep the area.
1033
01:08:12,500 --> 01:08:16,470
You're safe. There's no one there.
1034
01:08:16,540 --> 01:08:19,270
I know it's gonna take some time, okay?
1035
01:08:21,110 --> 01:08:23,610
Just focus on the good things.
1036
01:08:24,880 --> 01:08:26,480
Come on, bring it in.
1037
01:08:29,320 --> 01:08:32,450
[instrumental music]
1038
01:08:38,690 --> 01:08:41,630
[dramatic music]
1039
01:09:01,350 --> 01:09:03,890
[door creaks, shuts]
1040
01:09:03,950 --> 01:09:07,090
[intense music]
1041
01:09:12,490 --> 01:09:15,530
-Ah! -Oh, my God! Ah...
1042
01:09:15,600 --> 01:09:17,530
Whoa. You scared the crap out of me.
1043
01:09:17,600 --> 01:09:19,530
I'm sorry, I...
1044
01:09:19,600 --> 01:09:22,200
You forgot your wine for tonight.
1045
01:09:22,270 --> 01:09:25,140
I... I-it's okay, don't worry about it.
1046
01:09:25,210 --> 01:09:26,580
I'll get you somethin' better, okay?
1047
01:09:26,640 --> 01:09:30,080
No, just go home and get some rest.
1048
01:09:30,150 --> 01:09:31,450
Okay.
1049
01:09:37,950 --> 01:09:40,490
[vehicles honking]
1050
01:09:44,530 --> 01:09:47,460
[dramatic music]
1051
01:09:56,300 --> 01:09:58,410
-Morgan, Morgan! -Morgan, Morgan!
1052
01:09:58,470 --> 01:10:00,540
-[paparazzi] Morgan, Morgan! -Morgan, Morgan!
1053
01:10:00,610 --> 01:10:03,410
-Morgan, Morgan! -[paparazzi] Morgan!
1054
01:10:15,260 --> 01:10:18,390
-[cell phone ringing] -[laughter on TV]
1055
01:10:36,610 --> 01:10:39,750
-[indistinct chatter on TV] -[laughter on TV]
1056
01:10:43,080 --> 01:10:46,220
[intense music]
1057
01:10:50,790 --> 01:10:51,790
Oh...
1058
01:10:59,940 --> 01:11:02,870
[cell phone vibrating]
1059
01:11:09,440 --> 01:11:11,610
Come on, come on, come on! Ah!
1060
01:11:11,680 --> 01:11:13,880
Why don't you ever answer the phone?
1061
01:11:13,950 --> 01:11:15,780
[automated message] You've reached the voicemail box
1062
01:11:15,850 --> 01:11:17,690
of Detective Patterson.
1063
01:11:17,750 --> 01:11:20,560
Alicia is in Morgan's house! You need to get there now!
1064
01:11:22,920 --> 01:11:24,330
[tires screeching]
1065
01:11:31,570 --> 01:11:32,700
Okay.
1066
01:11:34,870 --> 01:11:36,810
[groaning]
1067
01:11:36,870 --> 01:11:38,470
Don't move.
1068
01:11:49,780 --> 01:11:51,450
[cell phone chimes]
1069
01:11:51,520 --> 01:11:52,520
Hm.
1070
01:12:01,330 --> 01:12:03,270
[line connecting]
1071
01:12:03,330 --> 01:12:05,800
-[line ringing] -[cell phone ringing]
1072
01:12:05,870 --> 01:12:07,070
Charlie?
1073
01:12:07,140 --> 01:12:10,270
[cell phone ringing]
1074
01:12:17,350 --> 01:12:19,810
[cell phone ringing]
1075
01:12:22,220 --> 01:12:23,820
Charlie?
1076
01:12:23,890 --> 01:12:25,190
-Are you down here? -[Charlie on voicemail] Charlie.
1077
01:12:25,250 --> 01:12:26,420
Leave a message.
1078
01:12:26,490 --> 01:12:27,920
[line connecting]
1079
01:12:27,990 --> 01:12:30,930
[cell phone ringing]
1080
01:12:35,830 --> 01:12:38,770
[intense music]
1081
01:12:49,080 --> 01:12:51,010
[cell phone ringing]
1082
01:12:54,450 --> 01:12:57,320
Charlie! Charlie!
1083
01:12:57,390 --> 01:12:59,520
-[Morgan] What? -[groaning]
1084
01:13:00,820 --> 01:13:02,760
[intense music]
1085
01:13:02,820 --> 01:13:04,290
Ah...
1086
01:13:05,230 --> 01:13:06,760
[Alicia] What's wrong?
1087
01:13:08,000 --> 01:13:09,760
What do you want?
1088
01:13:09,830 --> 01:13:12,170
-I told you. All of it. -[door opens]
1089
01:13:12,230 --> 01:13:14,070
Somebody help!
1090
01:13:14,140 --> 01:13:15,970
[Xander] Alicia!
1091
01:13:16,040 --> 01:13:18,440
You told me you would leave us alone.
1092
01:13:20,410 --> 01:13:22,540
You've been talking to her?
1093
01:13:23,950 --> 01:13:25,480
What's going on?
1094
01:13:25,550 --> 01:13:27,480
Yeah, Xander.
1095
01:13:27,550 --> 01:13:30,550
Why don't you tell her what you've been up to?
1096
01:13:30,620 --> 01:13:34,020
Morgan, don't listen to her.
1097
01:13:34,090 --> 01:13:35,960
[cell phone chiming]
1098
01:13:37,490 --> 01:13:41,160
Sounds like everything's right on schedule.
1099
01:13:41,230 --> 01:13:44,230
[sighs] Is this my bed?
1100
01:13:44,300 --> 01:13:46,740
-It's not what-- -What you think?
1101
01:13:46,800 --> 01:13:50,740
[Alicia] I can guarantee you it's exactly what it looks like.
1102
01:13:50,810 --> 01:13:54,510
Xander here was a great help.
1103
01:13:54,580 --> 01:13:55,980
Weren't you, Xander?
1104
01:13:56,040 --> 01:13:59,080
Stashing my car, anonymous tips.
1105
01:13:59,150 --> 01:14:02,380
I mean, frankly, I don't know why you let this one go.
1106
01:14:02,450 --> 01:14:04,890
He'd do anything for a woman in need.
1107
01:14:06,190 --> 01:14:07,990
She told me you cheated on me.
1108
01:14:08,060 --> 01:14:10,060
I told her breaking up with you was the worst thing
1109
01:14:10,130 --> 01:14:11,960
I ever did in my life.
1110
01:14:12,030 --> 01:14:14,160
I, I thought you moved on.
1111
01:14:14,230 --> 01:14:17,500
So when she texted me and told me she was gonna leak the photo,
1112
01:14:17,570 --> 01:14:19,770
I did what I thought I had to do.
1113
01:14:19,830 --> 01:14:22,100
-I'm sorry, babe. -Oh. How could you?
1114
01:14:22,170 --> 01:14:23,670
[Xander] If I thought she was coming back, I-I,
1115
01:14:23,740 --> 01:14:25,040
I never would've done it.
1116
01:14:25,110 --> 01:14:26,610
Oh, men!
1117
01:14:26,680 --> 01:14:29,710
So easily manipulated. Right, Morgan?
1118
01:14:31,580 --> 01:14:34,250
I never thought it would go this far!
1119
01:14:34,320 --> 01:14:38,920
Why don't you tell her how far you took it with me that night?
1120
01:14:38,990 --> 01:14:40,660
-Uh... -Huh?
1121
01:14:40,720 --> 01:14:42,490
Yeah, why don't you let her know
1122
01:14:42,560 --> 01:14:45,930
how much you enjoyed every inch of my body?
1123
01:14:45,990 --> 01:14:47,530
Enough!
1124
01:14:47,600 --> 01:14:49,000
Why are you doing this?
1125
01:14:49,060 --> 01:14:51,930
Because you don't deserve what you have.
1126
01:14:52,000 --> 01:14:53,570
Don't you know how many people would kill
1127
01:14:53,640 --> 01:14:55,440
for a life like yours?
1128
01:14:55,500 --> 01:14:56,910
What did you do to Daya?
1129
01:14:56,970 --> 01:15:00,180
-Daya was an accident! -[Morgan] You killed her.
1130
01:15:00,240 --> 01:15:02,980
-She got in the way. -Alicia, put the knife down!
1131
01:15:03,040 --> 01:15:06,310
-I did what I had to. -[Xander] I believe you.
1132
01:15:06,380 --> 01:15:08,250
I never wanted things to go this far.
1133
01:15:08,320 --> 01:15:10,190
Look, I know.
1134
01:15:10,250 --> 01:15:11,550
Things just got out of control.
1135
01:15:11,620 --> 01:15:14,490
-Yes. -Okay?
1136
01:15:14,560 --> 01:15:17,060
I like you. I do.
1137
01:15:18,160 --> 01:15:20,160
Just p-put the knife down.
1138
01:15:21,660 --> 01:15:25,530
We can get out of here. Just me and you.
1139
01:15:25,600 --> 01:15:27,870
Leave all of this behind.
1140
01:15:29,200 --> 01:15:31,010
Come on.
1141
01:15:31,070 --> 01:15:33,740
-Just put it down. -Do you mean it?
1142
01:15:34,540 --> 01:15:35,940
I do.
1143
01:15:36,980 --> 01:15:38,610
I really do.
1144
01:15:39,610 --> 01:15:41,080
I mean it.
1145
01:15:46,390 --> 01:15:48,920
-[clattering] -[grunting]
1146
01:15:50,490 --> 01:15:51,990
-Where are you going? -Let her go.
1147
01:15:52,060 --> 01:15:54,160
-Come on, let her go, Alicia... -[grunting]
1148
01:15:55,630 --> 01:15:59,200
-You lied! You lied, Xander! -W-w-wait.
1149
01:15:59,270 --> 01:16:01,070
[grunting]
1150
01:16:02,140 --> 01:16:05,110
This one has
1151
01:16:05,170 --> 01:16:08,210
no loyalty!
1152
01:16:09,840 --> 01:16:13,620
[Morgan] Oh, no, he... He doesn't deserve this either!
1153
01:16:13,680 --> 01:16:15,720
[Alicia sighs]
1154
01:16:15,780 --> 01:16:18,620
What do you know about being deserving?
1155
01:16:18,690 --> 01:16:21,390
You were born with a silver spoon in your mouth.
1156
01:16:21,460 --> 01:16:22,790
-You are insane! -[Xander coughing]
1157
01:16:22,860 --> 01:16:25,030
You don't know the first thing about me.
1158
01:16:26,760 --> 01:16:29,760
When I got a taste of your life,
1159
01:16:29,830 --> 01:16:34,070
I finally felt what it was like... to be loved.
1160
01:16:35,600 --> 01:16:39,910
All of that love with a single touch of a button.
1161
01:16:40,880 --> 01:16:44,680
That is fake. It's all fake.
1162
01:16:44,750 --> 01:16:48,920
[Alicia] Then I'd rather live happy in a fake life
1163
01:16:48,980 --> 01:16:51,150
than miserable in a real one.
1164
01:16:51,220 --> 01:16:54,090
And the best part is...
1165
01:16:54,160 --> 01:16:58,230
when this is all over, the world is gonna remember me
1166
01:16:58,290 --> 01:16:59,860
and not you.
1167
01:16:59,930 --> 01:17:02,200
You don't have to do this.
1168
01:17:02,260 --> 01:17:04,930
[Morgan screaming]
1169
01:17:05,000 --> 01:17:07,940
[intense music]
1170
01:17:26,090 --> 01:17:27,890
Morgan!
1171
01:17:27,960 --> 01:17:30,020
It's just you and me now.
1172
01:17:30,090 --> 01:17:32,830
But don't be afraid, I'm gonna make it real easy for you.
1173
01:17:32,890 --> 01:17:35,760
-[grunting] -[groaning]
1174
01:17:44,570 --> 01:17:47,710
[breathing heavily]
1175
01:17:48,980 --> 01:17:50,280
Morgan!
1176
01:17:52,350 --> 01:17:54,350
Morgan.
1177
01:17:54,420 --> 01:17:57,520
Morgan. Come here, Morgan!
1178
01:17:57,590 --> 01:17:59,150
Morgan!
1179
01:17:59,220 --> 01:18:02,690
Charlie, I'm gonna get you out of here, okay?
1180
01:18:02,760 --> 01:18:04,260
[Alicia] Morgan!
1181
01:18:07,530 --> 01:18:10,370
Oh, come out, Morgan.
1182
01:18:10,430 --> 01:18:11,900
Morgan.
1183
01:18:11,970 --> 01:18:15,070
I thought you weren't afraid of the camera.
1184
01:18:15,940 --> 01:18:17,070
Hm.
1185
01:18:19,310 --> 01:18:22,140
Maybe Charlie wants to have a little fun.
1186
01:18:22,880 --> 01:18:24,950
Don't you, Charlie?
1187
01:18:25,810 --> 01:18:27,950
[screaming]
1188
01:18:28,620 --> 01:18:31,150
[grunting]
1189
01:18:33,350 --> 01:18:36,560
Oh, my God! Charlie!
1190
01:18:36,620 --> 01:18:38,330
-[groans] -Come on. Can you stand up?
1191
01:18:38,390 --> 01:18:40,760
[groaning]
1192
01:18:47,700 --> 01:18:50,840
[instrumental music]
1193
01:18:59,710 --> 01:19:02,850
[siren wailing]
1194
01:19:22,540 --> 01:19:25,310
[indistinct radio chatter]
1195
01:19:28,640 --> 01:19:30,510
Thank you.
1196
01:19:30,580 --> 01:19:33,510
For what you did for me back there.
1197
01:19:33,580 --> 01:19:35,850
Charlie, you saved my life.
1198
01:19:35,920 --> 01:19:38,350
That's what you do for the ones you love.
1199
01:19:42,520 --> 01:19:44,460
[Riley] That's my friend! [officer] I'm sorry.
1200
01:19:44,530 --> 01:19:45,890
What happened?
1201
01:19:45,960 --> 01:19:47,360
[indistinct chatter]
1202
01:19:47,430 --> 01:19:50,800
-Morgan! -Riley!
1203
01:19:53,700 --> 01:19:55,740
Oh, thank God! Oh!
1204
01:19:55,800 --> 01:19:57,140
Look at you.
1205
01:19:59,810 --> 01:20:02,940
[instrumental music]
1206
01:20:11,390 --> 01:20:13,350
[cell phone ringing]
1207
01:20:14,690 --> 01:20:17,860
Charlie! What a pleasant surprise!
1208
01:20:17,930 --> 01:20:19,890
[Charlie] So remind me, how you like your eggs?
1209
01:20:19,960 --> 01:20:23,060
-Scrambled or over easy? -Over easy.
1210
01:20:25,930 --> 01:20:27,900
You finally picked up.
1211
01:20:29,240 --> 01:20:32,040
Well, some people are worth picking up for.
1212
01:20:33,440 --> 01:20:36,240
You're so sweet. Come here.
1213
01:20:37,650 --> 01:20:39,450
[laughing] Whoa!
1214
01:21:18,790 --> 01:21:20,520
[Alicia] Thanks, Stanley.
85061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.