All language subtitles for twisted.house.sitter.2021.web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,940 --> 00:00:29,110 ♪ Don't blame it on me ♪ 2 00:00:29,180 --> 00:00:31,340 ♪ Oh oh ♪ 3 00:00:32,450 --> 00:00:36,920 ♪ Don't blame it on me ♪ 4 00:00:36,980 --> 00:00:40,350 ♪ Oh oh oh ♪ 5 00:00:40,420 --> 00:00:44,590 ♪ Blame it on the hustle ♪ 6 00:00:44,660 --> 00:00:48,330 ♪ Blame it on your one-track mind ♪ 7 00:00:48,390 --> 00:00:50,260 Okay, Heather. Can you turn to the side for me? 8 00:00:50,330 --> 00:00:53,870 -[camera clicking] -Yeah. And put your head back. 9 00:00:53,930 --> 00:00:56,040 -Yes. Beautiful. -[cell phone ringing] 10 00:00:56,100 --> 00:00:58,370 Can someone get that, please? 11 00:00:58,440 --> 00:01:00,340 All right, turn to the other side. 12 00:01:01,140 --> 00:01:02,580 Put your head down. 13 00:01:02,640 --> 00:01:04,680 [cell phone ringing] 14 00:01:04,740 --> 00:01:06,310 [sighs] All right. 15 00:01:06,380 --> 00:01:08,880 I think we got what we need. Everyone take five. 16 00:01:08,950 --> 00:01:10,280 ♪ Don't blame me it on me ♪ 17 00:01:10,350 --> 00:01:14,350 [Riley] You really need to get back to Xander. 18 00:01:14,420 --> 00:01:17,290 He's starting to leave me messages asking where you are. 19 00:01:17,360 --> 00:01:18,960 You know how crazy it's been. 20 00:01:19,030 --> 00:01:20,030 I'm starting to feel like some 21 00:01:20,090 --> 00:01:22,160 type of relationship middleman. 22 00:01:22,230 --> 00:01:24,030 And you definitely don't pay me enough for that. 23 00:01:24,100 --> 00:01:25,630 It'll be in your Christmas bonus. 24 00:01:25,700 --> 00:01:29,140 Perfect! He wants to know if y'all are still on for tonight. 25 00:01:29,200 --> 00:01:30,740 -Tonight? -Mm-hmm. 26 00:01:32,610 --> 00:01:34,540 [mumbles] 27 00:01:34,610 --> 00:01:36,240 -Xander! -Hey. 28 00:01:36,310 --> 00:01:38,580 I've been calling you all morning. Everything okay? 29 00:01:38,640 --> 00:01:41,110 Yeah. No, everything's great, I've just been-- 30 00:01:41,180 --> 00:01:43,050 -Busy? -Yeah. 31 00:01:43,120 --> 00:01:44,520 Yeah. That's what you said yesterday. 32 00:01:44,580 --> 00:01:47,450 -And the day before that. -I'm sorry. 33 00:01:47,520 --> 00:01:48,890 It's just I've been trying to plan 34 00:01:48,950 --> 00:01:50,820 this anniversary for months... 35 00:01:50,890 --> 00:01:53,230 ♪ Something that you like ♪ 36 00:01:53,290 --> 00:01:55,190 ♪ You don't have to tell me twice ♪ 37 00:01:55,260 --> 00:01:56,930 ♪ But don't blame it on me ♪ 38 00:01:57,000 --> 00:02:01,230 -You forgot? Yeah, you forgot. -No. I-I didn't forget. 39 00:02:01,300 --> 00:02:04,070 No, it's just this campaign has been taking over, 40 00:02:04,140 --> 00:02:06,370 and everything's gotten pushed back, so... 41 00:02:06,440 --> 00:02:10,080 -Like, me. -How about tonight we go out? 42 00:02:10,140 --> 00:02:11,680 Music, wine, 43 00:02:11,740 --> 00:02:15,010 I put on that little black dress that you like? 44 00:02:16,120 --> 00:02:18,280 You always do this, Morgan. 45 00:02:18,350 --> 00:02:20,950 I'm your boyfriend, not your five o'clock. 46 00:02:21,020 --> 00:02:22,890 I am doing the best that I can. 47 00:02:22,960 --> 00:02:26,290 Yeah, well, until you get your priorities straight... 48 00:02:26,360 --> 00:02:28,530 I can't do this anymore. 49 00:02:30,130 --> 00:02:31,600 Bye, Morgan. 50 00:02:34,000 --> 00:02:35,400 Oh, yeah. 51 00:02:38,300 --> 00:02:40,170 Happy anniversary. 52 00:02:48,280 --> 00:02:51,680 All right, show's over! Everybody, get back to work. 53 00:02:58,460 --> 00:03:02,130 [Riley] Looking at old photos isn't gonna solve anything. 54 00:03:02,190 --> 00:03:05,160 -Here. -I know. 55 00:03:06,300 --> 00:03:10,500 You, Ms. Morgan Mason, are burnt out. 56 00:03:10,570 --> 00:03:14,810 Like Britney in 2007, but with hair. 57 00:03:14,870 --> 00:03:17,740 -Um, thanks? -Mm-hmm. 58 00:03:17,810 --> 00:03:20,280 Well, what you really need is a vacation. 59 00:03:20,350 --> 00:03:22,080 What has it been, like, eight years 60 00:03:22,150 --> 00:03:23,450 since you've had a day off? 61 00:03:23,520 --> 00:03:26,150 -Nine. -Yeah, see? 62 00:03:26,220 --> 00:03:28,920 [sighs] Maybe you're right. Hold on. 63 00:03:28,990 --> 00:03:32,630 [sighs] Please tell me you're not downloading a dating app. 64 00:03:32,690 --> 00:03:34,490 No, what was the name of that place 65 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 that keeps begging for a sponsorship? 66 00:03:36,630 --> 00:03:38,630 All the influencers keep going there? 67 00:03:38,700 --> 00:03:41,870 -Calm River Resort. -Boom. All right. 68 00:03:45,640 --> 00:03:48,970 -[Riley] Whoo! -Yes. Maybe this is what I need. 69 00:03:49,040 --> 00:03:50,640 Whoa! 70 00:03:52,240 --> 00:03:53,980 All inclusive? 71 00:03:54,050 --> 00:03:56,480 It's not that kind of resort. 72 00:03:56,550 --> 00:03:58,950 Morgan, did you read this? 73 00:03:59,020 --> 00:04:00,890 "Paradise Unplugged." 74 00:04:00,950 --> 00:04:04,120 -"Digital detox." -Hm. 75 00:04:04,190 --> 00:04:06,330 "Cell phones, laptops and communication 76 00:04:06,390 --> 00:04:08,360 with the outside world are strictly prohibited." 77 00:04:08,430 --> 00:04:12,160 Morgan, this isn't paradise, this is a nightmare. 78 00:04:12,230 --> 00:04:15,100 Hm, sounds like a wake-up call. 79 00:04:15,170 --> 00:04:19,440 So you really think the Morgan Mason, 80 00:04:19,510 --> 00:04:23,280 queen of social media, can go a whole month without her phone? 81 00:04:24,810 --> 00:04:27,610 Well, Xander said I need to get my priorities straight, so... 82 00:04:27,680 --> 00:04:32,450 Xander also pronounced Louboutin's Lou Buttons. 83 00:04:32,520 --> 00:04:35,250 [laughs] Look, if you do this, it shouldn't be for him. 84 00:04:35,320 --> 00:04:39,460 -It should be for you. -[sighs] Hm. 85 00:04:39,530 --> 00:04:42,930 I think you should go. I'll take care of everything here. 86 00:04:44,160 --> 00:04:45,760 You owe it to yourself. 87 00:04:47,130 --> 00:04:50,500 -Come on. -Thanks. 88 00:04:52,810 --> 00:04:55,270 [cell phone vibrating] 89 00:04:59,110 --> 00:05:00,810 Okay. 90 00:05:00,880 --> 00:05:02,920 [sighs] 91 00:05:02,980 --> 00:05:04,380 [beeping] 92 00:05:04,450 --> 00:05:05,950 [automated message] System armed. 93 00:05:26,540 --> 00:05:27,870 Morgan? 94 00:05:27,940 --> 00:05:30,440 Um, I-I think there's some sort of mistake. 95 00:05:30,510 --> 00:05:32,950 I ordered an executive pickup. 96 00:05:33,010 --> 00:05:36,080 Oh? Um, you know what? 97 00:05:36,150 --> 00:05:38,850 This is the second time this app has glitched this week. 98 00:05:38,920 --> 00:05:41,250 I mean, you would think that, like, a billion-dollar company 99 00:05:41,320 --> 00:05:43,420 could fix their own software, right? 100 00:05:43,490 --> 00:05:44,790 [sighs] It's no worries. Uh... 101 00:05:44,860 --> 00:05:48,190 I can just cancel and get you another. 102 00:05:48,260 --> 00:05:49,900 [sighs] I'm already running late. 103 00:05:49,960 --> 00:05:53,330 Oh! Okay, well, then, hop on in. 104 00:05:53,400 --> 00:05:56,140 Yeah, I mean, it's not executive, 105 00:05:56,200 --> 00:05:58,700 but, uh, company's first-class. 106 00:06:00,770 --> 00:06:02,640 Dang. Wait, can you hold on one sec? 107 00:06:02,710 --> 00:06:03,980 Uh, yeah, sure. 108 00:06:06,080 --> 00:06:07,650 [keypad beeping] 109 00:06:07,710 --> 00:06:09,250 [automated message] System disarmed. 110 00:06:11,480 --> 00:06:14,620 [instrumental music] 111 00:06:19,190 --> 00:06:20,490 Hey, Riley. 112 00:06:27,630 --> 00:06:29,230 Oh, God, where did I put it? 113 00:06:29,300 --> 00:06:31,940 It's not in my lower desk drawer? 114 00:06:32,000 --> 00:06:34,310 Maybe I should stop in the office 115 00:06:34,370 --> 00:06:37,010 before I go to the airport. 116 00:06:37,080 --> 00:06:39,680 [sighs] Uh... Okay. 117 00:06:39,750 --> 00:06:43,850 No, I... You're right. No, I know. You, you got it. 118 00:06:45,320 --> 00:06:47,620 Okay. Thank you. 119 00:06:53,790 --> 00:06:56,260 [Morgan] I've approved the posts for the next 30 days, 120 00:06:56,330 --> 00:06:57,900 so just get me those contracts 121 00:06:57,960 --> 00:06:59,500 and I'll sign them before takeoff. 122 00:06:59,570 --> 00:07:01,700 [Riley] Already on it. And remember. 123 00:07:01,770 --> 00:07:03,870 -Once you're there-- -Yes. I know. 124 00:07:03,940 --> 00:07:07,810 Thirty days, no phone, no communication. I got it. 125 00:07:07,870 --> 00:07:11,140 [chuckles] I'll call you as soon as I land. 126 00:07:11,210 --> 00:07:13,080 -All right, thanks, Riley. -[Riley on phone] Bye. 127 00:07:13,150 --> 00:07:14,550 Okay, bye. 128 00:07:16,780 --> 00:07:18,380 What do you do? 129 00:07:18,450 --> 00:07:20,620 I run a social-media company. 130 00:07:20,690 --> 00:07:23,320 Travel, lifestyle, fashion. 131 00:07:23,390 --> 00:07:25,860 -That's so cool! -Yeah. 132 00:07:25,920 --> 00:07:29,630 -What's it called? -Morgan Mason Media. 133 00:07:29,700 --> 00:07:32,600 We have, like, 13 million followers. 134 00:07:35,100 --> 00:07:36,570 Is that a lot? 135 00:07:37,740 --> 00:07:40,240 I-I don't, I don't have social media. 136 00:07:40,310 --> 00:07:42,840 So I, um, I don't really know. 137 00:07:42,910 --> 00:07:46,180 I-I never started because I was afraid that I'd become, 138 00:07:46,250 --> 00:07:48,110 like, too addicted to it. 139 00:07:48,180 --> 00:07:50,650 Look, I'm not really that into small talk, 140 00:07:50,720 --> 00:07:54,920 so we don't really, you know, have to talk. 141 00:07:56,020 --> 00:07:58,060 Yeah, sure. I'm sorry about that. 142 00:07:58,120 --> 00:07:59,530 Ah, thanks. 143 00:07:59,590 --> 00:08:02,660 I do it all the time, I, I overshare 144 00:08:02,730 --> 00:08:06,970 and, uh, I kinda scare people away a little bit. 145 00:08:10,070 --> 00:08:12,840 I just, it's, it's, it's really cool 146 00:08:12,910 --> 00:08:16,480 that you have so many people who care about you, that's all. 147 00:08:25,050 --> 00:08:29,560 Yeah, well, my boyfriend, he broke up with me. 148 00:08:29,620 --> 00:08:31,420 I'm sorry about that. 149 00:08:32,860 --> 00:08:33,990 It's okay. 150 00:08:34,060 --> 00:08:35,890 I'm hoping that this vacation will give me 151 00:08:35,960 --> 00:08:37,860 some fresh perspective, you know? 152 00:08:37,930 --> 00:08:41,070 I'm sure there are, like, so many guys who would kill 153 00:08:41,130 --> 00:08:43,800 to be with a girl like you. 154 00:08:43,870 --> 00:08:46,240 It's like my foster mother always said, 155 00:08:46,310 --> 00:08:49,270 "People come and go in life, but the right ones, 156 00:08:49,340 --> 00:08:51,040 they always stay." 157 00:08:52,180 --> 00:08:53,510 Hm. 158 00:09:08,190 --> 00:09:11,060 All right, and here you go. You're all set. 159 00:09:11,130 --> 00:09:13,100 [woman on PA] ...177 with service to Florida. 160 00:09:13,170 --> 00:09:15,230 That's me. 161 00:09:15,300 --> 00:09:19,040 Okay, have a safe... flight. 162 00:09:23,240 --> 00:09:25,080 Oh! Wait, wait, wait, wait! 163 00:09:25,140 --> 00:09:27,080 -[engine starts] -Wait. 164 00:09:29,620 --> 00:09:32,750 -I almost forgot. -Thanks. 165 00:09:47,200 --> 00:09:50,140 [dramatic music] 166 00:10:13,160 --> 00:10:15,690 [doorbell ringing] 167 00:10:17,060 --> 00:10:18,260 Hello? 168 00:10:25,240 --> 00:10:26,610 Hello? 169 00:10:29,740 --> 00:10:31,610 [keys jingling] 170 00:10:35,680 --> 00:10:37,320 [dramatic music] 171 00:10:37,380 --> 00:10:38,780 Hello? 172 00:10:51,630 --> 00:10:53,030 Hello? 173 00:11:16,890 --> 00:11:20,030 [music continues] 174 00:11:24,160 --> 00:11:25,200 [sighs] 175 00:11:28,500 --> 00:11:29,700 Wow. 176 00:11:39,440 --> 00:11:40,750 Wow! 177 00:11:55,560 --> 00:11:58,700 [music continues] 178 00:12:25,820 --> 00:12:28,960 [dramatic music] 179 00:12:52,320 --> 00:12:54,690 [man] There's one more thing, Ms. Mason. 180 00:12:59,190 --> 00:13:02,390 -What's this? -It's for your phone. 181 00:13:02,460 --> 00:13:03,960 My phone? 182 00:13:04,030 --> 00:13:07,170 You are aware of our Paradise Unplugged policy? 183 00:13:07,230 --> 00:13:09,030 [chuckles] Yeah, but I didn't know 184 00:13:09,100 --> 00:13:11,370 that literally meant no phones. 185 00:13:11,440 --> 00:13:14,210 I know it seems a little excessive, but it's to ensure 186 00:13:14,270 --> 00:13:15,670 our guests' privacy. 187 00:13:15,740 --> 00:13:18,980 Okay, we've also been quite successful 188 00:13:19,040 --> 00:13:21,850 when we've taken the temptation away. 189 00:13:23,150 --> 00:13:27,150 Ms. Mason, your phone is in good hands. 190 00:13:27,220 --> 00:13:28,350 Thank you. 191 00:13:33,560 --> 00:13:35,030 Now follow me. 192 00:13:45,900 --> 00:13:47,370 Excuse me. 193 00:13:48,470 --> 00:13:49,710 Who are you? 194 00:13:49,780 --> 00:13:53,180 I'm... Alicia. 195 00:13:54,210 --> 00:13:57,350 -Alicia? -Yeah. Morgan's friend. 196 00:13:57,420 --> 00:14:00,690 She didn't tell me about any friends. 197 00:14:00,750 --> 00:14:03,460 Probably because we're more like family. 198 00:14:03,520 --> 00:14:05,360 Yeah, we go way back. 199 00:14:05,420 --> 00:14:09,090 Did Riley not tell you I was coming? 200 00:14:09,160 --> 00:14:11,130 [scoffs] She probably forgot. 201 00:14:11,200 --> 00:14:13,270 You know how things get at the office. 202 00:14:13,330 --> 00:14:14,800 Anyway, I just happened to be in town 203 00:14:14,870 --> 00:14:19,000 and Morgan asked me to house sit, so... 204 00:14:19,070 --> 00:14:21,270 It's time for me to start cleaning in here now, 205 00:14:21,340 --> 00:14:23,610 so you need to go someplace else. 206 00:14:23,680 --> 00:14:27,850 Of course. I, um, have some errands I have to run anyway. 207 00:14:43,630 --> 00:14:46,160 [engine revving] 208 00:14:49,230 --> 00:14:52,170 [dramatic music] 209 00:15:06,350 --> 00:15:09,290 [birds chirping] 210 00:15:12,790 --> 00:15:14,130 [sighs] 211 00:15:15,490 --> 00:15:17,330 Can I help you? 212 00:15:17,400 --> 00:15:20,900 Whoa, whoa, whoa! You're gonna cut yourself. 213 00:15:21,970 --> 00:15:23,400 [Alicia chuckles] 214 00:15:24,700 --> 00:15:26,470 Hm. 215 00:15:26,540 --> 00:15:27,970 All right. 216 00:15:30,610 --> 00:15:33,910 There. Crisis averted. 217 00:15:33,980 --> 00:15:35,610 Now, you mind telling me what a stranger is doing 218 00:15:35,680 --> 00:15:37,780 tanning in my boss' backyard? 219 00:15:37,850 --> 00:15:41,090 "Stranger?" Morgan didn't tell you? 220 00:15:44,360 --> 00:15:48,130 I'm Alicia Robertson. Morgan's friend. 221 00:15:48,690 --> 00:15:50,400 Charlie. 222 00:15:50,460 --> 00:15:52,500 Morgan didn't say she was having anybody over. 223 00:15:52,560 --> 00:15:55,070 Oh. I'm just house sitting, actually. 224 00:15:55,130 --> 00:15:57,140 Oh, what is it this time? Photo shoot in Milan? 225 00:15:57,200 --> 00:15:59,200 -Business meeting in Prague? -Oh, wow. 226 00:15:59,270 --> 00:16:02,010 You're really in the dark, aren't you? 227 00:16:02,070 --> 00:16:04,480 Yeah, I guess so, I mean, Morgan travels so much, 228 00:16:04,540 --> 00:16:05,840 it's hard to keep up. 229 00:16:05,910 --> 00:16:08,080 How come I never seen you around before? 230 00:16:08,150 --> 00:16:11,180 It's tough, you know, like, one week I'm in New York, 231 00:16:11,250 --> 00:16:12,650 one week I'm in Paris. 232 00:16:12,720 --> 00:16:14,150 Oh, you're a model? 233 00:16:14,220 --> 00:16:17,790 Yes. How do you think I met Morgan? 234 00:16:17,860 --> 00:16:19,590 We met on a shoot, and me and her 235 00:16:19,660 --> 00:16:21,860 just kept in touch ever since. 236 00:16:21,930 --> 00:16:24,030 I mean, when I told her I was gonna be in town, 237 00:16:24,100 --> 00:16:26,830 she, uh, she gave me a place to stay. 238 00:16:26,900 --> 00:16:30,270 Couldn't fathom me slumming it in some cheap Airbnb, right? 239 00:16:30,340 --> 00:16:33,540 -That does sound like Morgan. -Hm. 240 00:16:33,610 --> 00:16:37,140 So do you often come in your friend's backyard 241 00:16:37,210 --> 00:16:40,180 and pick up strangers? 242 00:16:40,250 --> 00:16:42,980 Well, you know, when I'm not saving supermodels, 243 00:16:43,050 --> 00:16:45,020 I am Morgan's handyman. 244 00:16:45,080 --> 00:16:47,090 Oh. Nice. So how'd you two meet? 245 00:16:47,150 --> 00:16:48,750 Elementary school. Yeah. 246 00:16:48,820 --> 00:16:51,660 Morgan and I were art nerds, 247 00:16:51,720 --> 00:16:53,160 believe it or not. 248 00:16:53,230 --> 00:16:56,730 And, uh, her career skyrocketed and mine, well, 249 00:16:56,800 --> 00:16:58,700 let's just say I needed something to pay the bills. 250 00:16:58,760 --> 00:17:00,900 Morgan was kind enough to put me on the payroll. 251 00:17:00,970 --> 00:17:03,340 At least until I get my first art exhibition. 252 00:17:03,400 --> 00:17:05,340 Hm. Hm. 253 00:17:05,400 --> 00:17:07,210 It's nice to have someone around 254 00:17:07,270 --> 00:17:10,510 who's, you know, good with his hands. 255 00:17:11,880 --> 00:17:13,310 Right. 256 00:17:14,450 --> 00:17:16,450 I'mma go ahead and get back to work. 257 00:17:16,510 --> 00:17:18,520 -Hm. -So... 258 00:17:19,520 --> 00:17:20,990 Hey. 259 00:17:22,120 --> 00:17:24,120 Pass me your phone. 260 00:17:24,190 --> 00:17:25,460 -My phone? -Yeah. 261 00:17:25,520 --> 00:17:26,630 [Charlie chuckles] 262 00:17:28,190 --> 00:17:30,260 I don't know a lot of people in town, 263 00:17:30,330 --> 00:17:33,230 and it would be nice to get to know 264 00:17:33,300 --> 00:17:37,940 some of Morgan's friends on a more personal level. 265 00:17:40,370 --> 00:17:42,010 Huh. 266 00:17:42,070 --> 00:17:43,610 I'll keep that in mind. 267 00:17:45,680 --> 00:17:47,450 You do that. 268 00:17:51,080 --> 00:17:53,250 Nice meeting you, Charlie. 269 00:18:09,430 --> 00:18:12,370 [dramatic music] 270 00:18:25,720 --> 00:18:26,990 [sighs] 271 00:18:38,600 --> 00:18:40,100 [gasps] 272 00:18:40,170 --> 00:18:41,900 You gotta stop scaring me like that. 273 00:18:41,970 --> 00:18:43,400 I-I'm finished. Um... 274 00:18:43,470 --> 00:18:45,000 Do you want me to turn the security system on 275 00:18:45,070 --> 00:18:46,400 before I leave? 276 00:18:46,470 --> 00:18:48,340 Security system? 277 00:18:48,410 --> 00:18:50,380 No. Um, don't worry about that. 278 00:18:50,440 --> 00:18:52,380 You don't have to worry about that. I got it. 279 00:18:52,440 --> 00:18:55,980 Uh, normally Morgan pays me before she leaves town. 280 00:18:56,050 --> 00:18:58,180 She forgot this time. Uh... 281 00:18:58,250 --> 00:19:00,990 Are you handling or should I speak to Riley? 282 00:19:01,050 --> 00:19:04,520 I'll handle it. Uh, cash, right? 283 00:19:04,590 --> 00:19:06,460 Give me a minute. 284 00:19:06,520 --> 00:19:07,660 [chuckles] 285 00:19:38,590 --> 00:19:41,230 [sighs] How much did you say it was? 286 00:19:44,660 --> 00:19:47,700 You've been so great. Thank you so much, Daya. 287 00:19:48,930 --> 00:19:50,270 Later! 288 00:19:55,140 --> 00:19:56,140 [sighs] 289 00:19:56,210 --> 00:19:59,340 [upbeat music] 290 00:20:05,620 --> 00:20:07,150 [chuckles] 291 00:20:32,840 --> 00:20:35,780 [music continues] 292 00:21:03,310 --> 00:21:06,440 [music continues] 293 00:21:17,160 --> 00:21:20,960 Hey, Riley. Wasn't Morgan supposed to be off this month? 294 00:21:21,030 --> 00:21:23,130 -You bet. -Oh. 295 00:21:23,190 --> 00:21:26,660 I'm seeing a few purchases on some of the company cards. 296 00:21:28,600 --> 00:21:32,970 You know, I really thought she'd last longer than a week. 297 00:21:33,040 --> 00:21:34,470 Why, are they okay? 298 00:21:34,540 --> 00:21:37,310 Yeah, she's probably giving herself 299 00:21:37,380 --> 00:21:39,880 a few welcome-home gifts before she gets back. 300 00:21:39,940 --> 00:21:41,180 Hm. 301 00:21:41,250 --> 00:21:42,510 Keep a eye on it for me? 302 00:21:42,580 --> 00:21:45,450 -Yup. Sure thing. -Thanks. 303 00:21:46,680 --> 00:21:48,350 [whirring] 304 00:22:01,100 --> 00:22:04,240 [wind chimes chiming] 305 00:22:08,170 --> 00:22:10,480 -[cell phone beeps] -Hello? 306 00:22:10,540 --> 00:22:14,050 -Hey, Alicia, it's Charlie. -Hey, Charlie. 307 00:22:14,110 --> 00:22:18,450 I hope I'm not interrupting anything important. 308 00:22:18,520 --> 00:22:20,890 No. Not interrupting anything at all. 309 00:22:20,950 --> 00:22:25,160 Okay, uh, I was doing some work in Morgan's office the other day 310 00:22:25,220 --> 00:22:28,560 and I think I left my toolbox. Any chance you could check? 311 00:22:28,630 --> 00:22:31,000 -Should be near her laptop. -Laptop? 312 00:22:31,060 --> 00:22:34,270 Yeah. Under the desk. In her carrying case? 313 00:22:34,330 --> 00:22:36,600 Yeah, you know what, um, I'll take a look 314 00:22:36,670 --> 00:22:38,370 and I'll give you a call back, okay? 315 00:22:38,440 --> 00:22:40,310 Okay. Thanks. 316 00:22:43,040 --> 00:22:45,980 [dramatic music] 317 00:23:16,210 --> 00:23:18,710 Childhood pet? 318 00:23:20,250 --> 00:23:22,050 Childhood pet... 319 00:23:23,820 --> 00:23:24,980 Child... 320 00:23:26,020 --> 00:23:28,590 Childhood pet... 321 00:23:33,990 --> 00:23:36,330 Childhood pet... 322 00:23:44,040 --> 00:23:45,400 [sighs] 323 00:23:54,150 --> 00:23:55,410 Hm. 324 00:24:00,120 --> 00:24:01,450 Hey, Charlie. 325 00:24:02,550 --> 00:24:04,960 I think I found those tools of yours. 326 00:24:05,020 --> 00:24:06,720 [doorbell ringing] 327 00:24:06,790 --> 00:24:07,930 [door shuts] 328 00:24:08,930 --> 00:24:10,500 Well, look at you. 329 00:24:12,300 --> 00:24:14,030 Just got back from a shoot. 330 00:24:14,100 --> 00:24:15,230 I can see that. 331 00:24:15,300 --> 00:24:17,800 -Found your tools. -Thank you. 332 00:24:17,870 --> 00:24:19,870 -Drink? -Don't mind if I do. 333 00:24:19,940 --> 00:24:22,840 -Nice. -Oh, oh. That looks expensive. 334 00:24:22,910 --> 00:24:24,210 You're sure Morgan's okay with this? 335 00:24:24,280 --> 00:24:25,510 Oh, yeah, of course. 336 00:24:25,580 --> 00:24:27,810 She said, "Help yourself to anything." 337 00:24:27,880 --> 00:24:30,350 Well, in that case, pour away. 338 00:24:33,920 --> 00:24:36,420 -Here you go. -Thank you. 339 00:24:37,490 --> 00:24:39,860 -To Morgan. -To Morgan. 340 00:24:39,920 --> 00:24:41,060 Yeah. 341 00:24:44,330 --> 00:24:45,560 Hm. 342 00:24:48,400 --> 00:24:51,700 So you and her go way back, huh? 343 00:24:51,770 --> 00:24:55,510 -Twenty years. -Twenty years? 344 00:24:55,570 --> 00:24:57,880 Long time. 345 00:24:57,940 --> 00:24:59,910 -You and her ever... -Oh, no. 346 00:24:59,980 --> 00:25:03,680 Uh, we're... She's my boss, so... 347 00:25:03,750 --> 00:25:06,350 -Is that weird? -What? 348 00:25:06,420 --> 00:25:08,120 Your friend being your boss? 349 00:25:08,190 --> 00:25:09,790 No. Are you kidding me? 350 00:25:09,850 --> 00:25:12,290 I-I'm lucky to have a woman like Morgan in my life. 351 00:25:12,360 --> 00:25:15,230 I mean, she's a great boss, friend... 352 00:25:15,290 --> 00:25:17,430 If it wasn't for her, I don't know where I'd be. 353 00:25:17,500 --> 00:25:20,900 Hm. Tell me something about her I don't know. 354 00:25:20,970 --> 00:25:23,570 -Wow, okay, uh... -Yeah. 355 00:25:23,630 --> 00:25:25,500 You know, she wasn't always so popular, you know? 356 00:25:25,570 --> 00:25:27,210 -Really? -Yeah. 357 00:25:27,270 --> 00:25:30,480 In fact, when we were kids, she was insanely shy. 358 00:25:30,540 --> 00:25:33,340 -Morgan? Shy? -[chuckles] Right. 359 00:25:33,410 --> 00:25:35,910 Uh, I think it had something to do with her parents, though. 360 00:25:35,980 --> 00:25:40,280 Uh, they were rich, but basically ignored her. 361 00:25:40,350 --> 00:25:44,520 She had a hard time making friends, let alone eye contact. 362 00:25:44,590 --> 00:25:46,120 And I think this whole social-media thing now 363 00:25:46,190 --> 00:25:47,730 is her way of overcoming that. 364 00:25:47,790 --> 00:25:51,500 I would've never guessed that. 365 00:25:51,560 --> 00:25:54,230 There was one time, eighth grade, 366 00:25:54,300 --> 00:25:55,670 I dragged her out to this party 367 00:25:55,730 --> 00:25:57,770 and, uh, we're playing spin the bottle. 368 00:25:57,840 --> 00:26:01,140 -Hm. -Everyone refused to kiss her. 369 00:26:01,210 --> 00:26:04,440 So she ran out of there in tears, I ran after her, 370 00:26:04,510 --> 00:26:05,710 told her how everybody in there was a idiot, 371 00:26:05,780 --> 00:26:09,510 and, boom, she kissed me. 372 00:26:09,580 --> 00:26:13,120 So nothing happened after that? 373 00:26:13,180 --> 00:26:16,350 Well, I moved, and her parents figured 374 00:26:16,420 --> 00:26:19,660 she'd never find another friend, so they got her a dog. 375 00:26:19,720 --> 00:26:21,230 [chuckles] Can you believe that? 376 00:26:21,290 --> 00:26:22,890 A dog? 377 00:26:23,560 --> 00:26:25,900 Yup. Peaches. 378 00:26:25,960 --> 00:26:27,060 [chuckles] 379 00:26:30,600 --> 00:26:32,770 You really care about her, don't you? 380 00:26:32,840 --> 00:26:36,040 I know what it's like to be lonely. 381 00:26:36,110 --> 00:26:37,940 Happy to see she's found another friend. 382 00:26:38,010 --> 00:26:40,140 I know what that's like, too. 383 00:26:46,650 --> 00:26:48,320 I'm so sorry. 384 00:26:48,390 --> 00:26:51,020 No, no. It-it's not your fault. 385 00:26:51,090 --> 00:26:53,420 -Thank you for the wine. -Charlie. 386 00:26:53,490 --> 00:26:56,190 Charlie, wait. Charlie? 387 00:26:57,260 --> 00:26:58,800 [door opens] 388 00:26:59,400 --> 00:27:00,930 [door shuts] 389 00:27:19,880 --> 00:27:22,050 What are you doing? 390 00:27:22,120 --> 00:27:25,360 -Hi, Daya. -No one's allowed to be in here. 391 00:27:25,420 --> 00:27:26,760 I'm just getting some work done. 392 00:27:26,820 --> 00:27:29,560 On Morgan's laptop? 393 00:27:29,630 --> 00:27:31,660 That's none of your business. 394 00:27:31,730 --> 00:27:34,570 She know you're using her credit cards, too? 395 00:27:36,800 --> 00:27:39,870 What have you been doing? Stalking me? 396 00:27:39,940 --> 00:27:44,210 [scoffs] I don't know who you are or where you come from, 397 00:27:44,280 --> 00:27:45,940 but you are no friend of Morgan's. 398 00:27:46,010 --> 00:27:47,910 Yeah, you definitely don't know who I am. 399 00:27:47,980 --> 00:27:49,680 You don't know the first thing about me. 400 00:27:49,750 --> 00:27:51,150 I know you hid your car on the street 401 00:27:51,220 --> 00:27:53,150 and you threw your clothes in the trash. 402 00:27:53,220 --> 00:27:55,220 Oh, my God, you're not even a model, are you? 403 00:27:55,290 --> 00:27:58,690 Who do you think she's gonna believe when she comes back? 404 00:27:58,760 --> 00:28:02,660 Huh? The help or her friend? 405 00:28:02,730 --> 00:28:06,800 -You're a fraud. -What are you doing? 406 00:28:06,860 --> 00:28:09,300 Someone needs to know what you're up to. 407 00:28:09,370 --> 00:28:11,000 I'm calling Riley. 408 00:28:14,540 --> 00:28:17,340 Daya! Daya, come here. 409 00:28:17,410 --> 00:28:18,880 Daya, come here! 410 00:28:18,940 --> 00:28:20,810 Daya, this is a misunderstanding! 411 00:28:20,880 --> 00:28:22,280 Daya! Daya, listen to me! 412 00:28:22,350 --> 00:28:24,220 Daya! You are not... Give me this phone. 413 00:28:24,280 --> 00:28:26,780 You are not calling anyone! You're not calling anyone! 414 00:28:26,850 --> 00:28:28,690 Let it go! Let it go! 415 00:28:28,750 --> 00:28:31,690 -Give me the phone! -Ah! 416 00:28:38,430 --> 00:28:41,030 Daya? Daya? 417 00:28:41,830 --> 00:28:43,500 Daya, are you okay? 418 00:28:43,570 --> 00:28:46,100 Daya? Shit! 419 00:28:46,170 --> 00:28:47,240 Daya? 420 00:28:57,920 --> 00:29:00,790 [car door opens, shuts] 421 00:29:10,730 --> 00:29:12,060 Alicia? 422 00:29:13,830 --> 00:29:16,200 Charlie, what are you doing back? 423 00:29:16,270 --> 00:29:18,800 I ran out of here in a hurry and forgot my tools. 424 00:29:18,870 --> 00:29:21,940 -Mm-hmm. -What are you doing outside? 425 00:29:22,010 --> 00:29:25,510 Uh, Daya, her car broke down. 426 00:29:25,580 --> 00:29:27,310 Okay. Um, let me take a look. 427 00:29:27,380 --> 00:29:29,380 No. 428 00:29:29,450 --> 00:29:31,120 Uh, I mean... 429 00:29:31,180 --> 00:29:32,880 -She already took a cab home. -Huh. 430 00:29:32,950 --> 00:29:35,620 Yeah, she said that she's gonna call a tow-truck company 431 00:29:35,690 --> 00:29:37,050 and she's gonna have them take care of it. 432 00:29:37,120 --> 00:29:38,590 So you don't have to worry about her. 433 00:29:38,660 --> 00:29:39,720 Really, it is no problem. 434 00:29:39,790 --> 00:29:42,630 -Pop the hood for me. -Um... 435 00:29:42,690 --> 00:29:45,360 [Charlie] Okay... 436 00:29:45,430 --> 00:29:48,770 Got a little leak down here, that's crazy. 437 00:29:51,240 --> 00:29:52,700 All right. 438 00:29:54,110 --> 00:29:57,010 -Okay. -Uh, Charlie. 439 00:29:57,070 --> 00:29:59,340 Hey, if you're worried about what happened tonight, 440 00:29:59,410 --> 00:30:00,710 it's not a big deal. 441 00:30:00,780 --> 00:30:03,410 -I'm not. Yeah. -You sure? 442 00:30:03,480 --> 00:30:06,250 'Cause you look like you've just seen a ghost, so... 443 00:30:06,320 --> 00:30:07,990 No, um, 444 00:30:08,050 --> 00:30:11,290 I'm, I'm just really sorry for how things happened earlier. 445 00:30:11,360 --> 00:30:14,890 You don't have to apologize. I overreacted. 446 00:30:16,730 --> 00:30:20,200 -We cool? Cool. -Cool. 447 00:30:22,830 --> 00:30:26,670 All right. Let me just see... 448 00:30:26,740 --> 00:30:30,270 Oh. Hm. It's weird because this car looks kinda normal to me. 449 00:30:30,340 --> 00:30:32,240 Uh, I'll come back in the morning 450 00:30:32,310 --> 00:30:34,150 and check it out, okay? 451 00:30:34,210 --> 00:30:36,780 -Thanks, Charlie. -Yeah. No problem. 452 00:30:38,180 --> 00:30:39,320 [sighs] 453 00:30:46,160 --> 00:30:49,090 [Charlie] Have a good night. [Alicia] Night, Charlie. 454 00:30:59,670 --> 00:31:00,970 [sighs] 455 00:31:04,740 --> 00:31:07,880 [sobbing] 456 00:31:15,420 --> 00:31:16,390 [sniffles] 457 00:31:45,680 --> 00:31:47,950 [door unlocking] 458 00:31:49,550 --> 00:31:50,960 Daya? 459 00:31:54,360 --> 00:31:55,530 Charlie? 460 00:31:59,800 --> 00:32:02,930 [dramatic music] 461 00:32:07,940 --> 00:32:09,370 Daya? 462 00:32:18,920 --> 00:32:20,450 Daya? 463 00:32:22,850 --> 00:32:24,460 Are you in there? 464 00:32:28,360 --> 00:32:31,230 -Daya? -[cell phone chimes] 465 00:32:32,800 --> 00:32:34,100 Morgan? 466 00:32:45,810 --> 00:32:48,410 Did someone just post on the account? 467 00:32:48,480 --> 00:32:51,250 No. These pictures need to be approved. 468 00:32:51,320 --> 00:32:53,220 Wait there. I'm coming over. 469 00:32:53,280 --> 00:32:55,920 Someone's gotta take care of this mess. 470 00:32:56,890 --> 00:32:58,190 [sighs] 471 00:33:02,860 --> 00:33:05,400 [cell phone vibrating] 472 00:33:15,540 --> 00:33:16,870 [message alert beeps] 473 00:33:27,790 --> 00:33:29,390 [woman] That's it, everyone. 474 00:33:32,120 --> 00:33:35,860 Feel the earth beneath your body. 475 00:33:35,930 --> 00:33:37,260 Breathe. 476 00:33:38,700 --> 00:33:40,230 Excuse me. Ms. Mason. 477 00:33:40,300 --> 00:33:43,200 There seems to be an emergency. 478 00:33:43,270 --> 00:33:44,370 [Morgan] What do you mean Daya is missing? 479 00:33:44,440 --> 00:33:46,200 [Riley] Missing, as in vanished. 480 00:33:46,270 --> 00:33:47,710 Have you tried her cell? 481 00:33:47,770 --> 00:33:49,240 It's going right to voicemail. 482 00:33:49,310 --> 00:33:51,410 Her family's filed a missing person's report. 483 00:33:51,480 --> 00:33:53,180 I-I think they're gonna search your house. 484 00:33:53,240 --> 00:33:55,310 Well, Charlie's been the only one at the house. 485 00:33:55,380 --> 00:33:57,480 -Has he seen her? -I haven't spoken to him yet. 486 00:33:57,550 --> 00:34:00,080 I went over to check in, and Charlie wasn't there, 487 00:34:00,150 --> 00:34:01,850 and your place is a mess. 488 00:34:01,920 --> 00:34:03,650 How is that possible? 489 00:34:03,720 --> 00:34:05,490 Has Charlie been staying over? 490 00:34:05,560 --> 00:34:07,790 No, he wouldn't do that. 491 00:34:07,860 --> 00:34:10,030 Look, Morgan, I hate to cut your vacation short, 492 00:34:10,090 --> 00:34:12,930 but I really think you need to be here. 493 00:34:20,000 --> 00:34:22,540 [doorbell ringing] 494 00:34:27,510 --> 00:34:28,880 Oh, my God. 495 00:34:28,950 --> 00:34:30,950 You must be Xander. 496 00:34:32,780 --> 00:34:36,950 I'm sorry. Uh, I was supposed to be meeting Morgan. 497 00:34:37,020 --> 00:34:38,490 She didn't tell you? 498 00:34:40,120 --> 00:34:43,260 I'm Alicia Robertson, Morgan's friend. 499 00:34:44,190 --> 00:34:45,730 What's going on? 500 00:34:45,800 --> 00:34:47,930 Why don't you come inside? 501 00:34:48,000 --> 00:34:49,300 Come. 502 00:34:54,570 --> 00:34:56,410 I don't get it. 503 00:34:56,470 --> 00:34:58,280 I mean, why would she ask me to come over here 504 00:34:58,340 --> 00:35:00,110 when she's not even here? 505 00:35:01,280 --> 00:35:03,950 I'm sure she has a good reason. 506 00:35:04,010 --> 00:35:07,080 You want me to give her a call when she gets off her plane? 507 00:35:07,790 --> 00:35:09,290 Plane? 508 00:35:09,350 --> 00:35:11,860 Frank flew her to Paris this morning. 509 00:35:11,920 --> 00:35:13,920 Hold on. Frank? 510 00:35:13,990 --> 00:35:16,130 Yeah. Her new guy. 511 00:35:16,190 --> 00:35:18,530 She told me you knew. 512 00:35:18,600 --> 00:35:20,330 It's only been a few days since the breakup, 513 00:35:20,400 --> 00:35:22,600 and she's already flying to Paris with some new guy? 514 00:35:22,670 --> 00:35:24,700 Hold on, wait. 515 00:35:24,770 --> 00:35:29,970 She told me you guys broke up months ago, not days. 516 00:35:30,040 --> 00:35:33,240 And how long has she been seeing Frank? 517 00:35:33,310 --> 00:35:36,310 Three, maybe four months? 518 00:35:36,780 --> 00:35:38,080 [scoffs] 519 00:35:39,850 --> 00:35:41,520 Makes sense. 520 00:35:41,590 --> 00:35:45,060 Late nights at the office, not answering my calls... 521 00:35:51,060 --> 00:35:55,200 And to think I came over here hoping to patch things up... 522 00:35:55,270 --> 00:35:58,700 Look, I am so sorry. 523 00:35:58,770 --> 00:36:01,370 Okay, it's my fault, it's my big mouth. 524 00:36:01,440 --> 00:36:05,210 I never, I never should have said anything. I am so sorry. 525 00:36:08,250 --> 00:36:09,450 No, it's okay. 526 00:36:09,510 --> 00:36:10,750 It's refreshing for someone 527 00:36:10,810 --> 00:36:12,520 to be honest for once. 528 00:36:12,580 --> 00:36:14,720 [chuckles] 529 00:36:14,790 --> 00:36:16,250 Look. 530 00:36:16,320 --> 00:36:18,820 If it's any consolation, 531 00:36:18,890 --> 00:36:21,390 I know exactly how you feel. 532 00:36:21,460 --> 00:36:25,100 I've been cheated on, too. It sucks. 533 00:36:25,160 --> 00:36:26,800 But it gets better. 534 00:36:28,870 --> 00:36:33,100 My mother used to always say, "People come and go in life, 535 00:36:33,170 --> 00:36:36,570 but the right ones always stay." 536 00:36:37,510 --> 00:36:40,380 -Wise woman. -Hm. 537 00:36:40,440 --> 00:36:41,580 Thanks. 538 00:36:42,450 --> 00:36:43,450 Hey. 539 00:36:46,350 --> 00:36:48,420 Let's get some fresh air. 540 00:36:51,090 --> 00:36:52,390 Bring that. 541 00:36:57,060 --> 00:36:58,600 You comin'? 542 00:37:15,680 --> 00:37:17,210 You know what? 543 00:37:18,350 --> 00:37:20,420 We should get in the water. 544 00:37:23,390 --> 00:37:24,860 What are you doing? 545 00:37:29,390 --> 00:37:32,330 -Yeah, we can't do this. -Can't do what? 546 00:37:33,530 --> 00:37:35,670 Why not? 547 00:37:35,730 --> 00:37:40,240 Because I'm not about to disrespect Morgan. 548 00:37:47,440 --> 00:37:50,980 I'm not about to hook up with her friend in her house. 549 00:37:51,050 --> 00:37:53,820 I mean, she doesn't seem 550 00:37:53,880 --> 00:37:56,220 to be respecting you very much. 551 00:37:58,620 --> 00:38:01,460 And you don't even really deserve that. 552 00:38:02,690 --> 00:38:07,360 Don't you want, like, a little bit of revenge? 553 00:38:18,740 --> 00:38:21,680 [dramatic music] 554 00:38:23,850 --> 00:38:26,780 [kissing] 555 00:38:31,520 --> 00:38:34,660 [music continues] 556 00:38:53,140 --> 00:38:56,280 [instrumental music] 557 00:39:12,260 --> 00:39:13,830 [kissing] 558 00:39:21,370 --> 00:39:23,010 [car engine starts] 559 00:39:39,260 --> 00:39:40,620 [sighs] 560 00:39:43,090 --> 00:39:45,630 [door unlocking] 561 00:39:46,360 --> 00:39:49,500 [footsteps approaching] 562 00:39:52,370 --> 00:39:53,470 Hey, Charlie. 563 00:39:53,540 --> 00:39:55,540 I don't think I need you today. 564 00:39:55,610 --> 00:39:57,370 I know what you're doin'. 565 00:39:57,440 --> 00:40:00,040 -What? -Don't play dumb. 566 00:40:00,110 --> 00:40:01,610 I know what I saw. 567 00:40:04,180 --> 00:40:05,880 And what do you think you saw? 568 00:40:05,950 --> 00:40:10,750 Oh, nothing, just Morgan's friend hooking up with her ex. 569 00:40:10,820 --> 00:40:14,460 -[laughs] -It's not funny. 570 00:40:14,520 --> 00:40:18,060 I just can't believe I'm being accused by the help. 571 00:40:18,130 --> 00:40:20,600 And who are you, coming into Morgan's house, 572 00:40:20,660 --> 00:40:23,900 drinking all her expensive wine, wearing all of her clothes? 573 00:40:23,970 --> 00:40:27,440 You're not her friend. You're a parasite. 574 00:40:27,500 --> 00:40:29,440 This coming from the guy who leeched off of her 575 00:40:29,510 --> 00:40:31,480 for almost ten years? 576 00:40:31,540 --> 00:40:34,710 The pity hire with a failed art career 577 00:40:34,780 --> 00:40:38,320 who spends his time trimming hedges and unclogging toilets? 578 00:40:39,320 --> 00:40:42,450 Morgan put me in charge. 579 00:40:42,520 --> 00:40:44,050 Now, if you don't get the hell out of here, 580 00:40:44,120 --> 00:40:45,820 I'm gonna call the police. 581 00:40:52,260 --> 00:40:53,860 Later, Charlie. 582 00:40:54,530 --> 00:40:56,770 [chuckles] 583 00:40:56,830 --> 00:40:58,940 [automated message] You have one new voicemail. 584 00:40:59,000 --> 00:41:00,970 [Charlie on voicemail] Hey, Morgan, it's Charlie. 585 00:41:01,040 --> 00:41:02,710 Can you give me a call when you have a chance? 586 00:41:02,770 --> 00:41:03,970 There's something I think you should know 587 00:41:04,040 --> 00:41:05,280 about your friend. 588 00:41:05,340 --> 00:41:06,980 Be careful, okay? 589 00:41:07,040 --> 00:41:09,180 [dialing] 590 00:41:09,250 --> 00:41:11,110 [Charlie] You've reached Charlie. Leave a message. 591 00:41:11,180 --> 00:41:13,650 Hey, Charlie, uh, I'm not sure what's going on, 592 00:41:13,720 --> 00:41:16,020 but I just got back, so, uh... 593 00:41:16,090 --> 00:41:18,960 Can you come over tomorrow, so we can talk about it? 594 00:41:19,020 --> 00:41:20,460 Okay, bye. 595 00:41:29,830 --> 00:41:30,800 [lighter clicks] 596 00:41:39,980 --> 00:41:42,910 [engine revving] 597 00:42:02,200 --> 00:42:04,570 [rattling] 598 00:42:15,780 --> 00:42:17,050 [sighs] 599 00:42:17,110 --> 00:42:18,520 [door opens] 600 00:42:22,320 --> 00:42:23,650 [door shuts] 601 00:42:29,090 --> 00:42:30,530 [dramatic music] 602 00:42:30,590 --> 00:42:33,730 [device beeping] 603 00:42:42,440 --> 00:42:43,770 Oh. 604 00:42:44,340 --> 00:42:45,540 Ugh. 605 00:42:53,650 --> 00:42:55,790 -Xander! -I thought you were-- 606 00:42:55,850 --> 00:42:57,820 What? How did you know I was going to be home early? 607 00:42:57,890 --> 00:43:00,990 -Um... -Oh, don't tell me. Riley. 608 00:43:01,060 --> 00:43:03,430 -Yeah. -And you got me flowers. 609 00:43:03,490 --> 00:43:06,360 -Uh, yeah. -So sweet. 610 00:43:06,430 --> 00:43:08,730 [chuckles] Uh, the steaks are a little overdone, 611 00:43:08,800 --> 00:43:10,430 but it's the thought that counts. 612 00:43:10,500 --> 00:43:12,800 Yeah, sorry about that. 613 00:43:12,870 --> 00:43:16,870 Well, how about I go get settled and I order us takeout? 614 00:43:16,940 --> 00:43:18,910 -Sounds good. -All right. 615 00:43:18,980 --> 00:43:20,980 -[chuckles] -All right. 616 00:43:27,250 --> 00:43:28,720 Shoot. 617 00:43:40,060 --> 00:43:43,000 [dramatic music] 618 00:43:49,240 --> 00:43:50,710 [Morgan] Xander? 619 00:43:52,480 --> 00:43:55,050 Who the hell has been in my house? 620 00:44:01,080 --> 00:44:04,020 [music continues] 621 00:44:27,210 --> 00:44:30,480 Can someone please tell me what the hell is going on? 622 00:44:30,550 --> 00:44:33,080 I get home, my house is a mess, 623 00:44:33,150 --> 00:44:35,350 someone's been posting on my account, 624 00:44:35,420 --> 00:44:39,160 and to top it off, no one's seen Daya in days. 625 00:44:41,560 --> 00:44:42,860 Her name's Alicia. 626 00:44:42,930 --> 00:44:45,460 I mean, that's at least what she told us. 627 00:44:45,530 --> 00:44:47,130 -Alicia? -[Charlie] She told me... 628 00:44:47,200 --> 00:44:49,830 She was your friend and that you asked her to house-sit. 629 00:44:49,900 --> 00:44:51,800 And you believed her? I mean... 630 00:44:51,870 --> 00:44:54,000 So we're just letting anyone in my house now? 631 00:44:54,070 --> 00:44:56,140 She was already here when we got here. 632 00:44:56,210 --> 00:44:58,610 She knew about your trip, Xander. 633 00:44:58,680 --> 00:45:00,240 I mean, everything about you. 634 00:45:00,310 --> 00:45:01,950 You don't necessarily assume criminal when you see 635 00:45:02,010 --> 00:45:04,080 someone tanning by the pool. 636 00:45:05,720 --> 00:45:07,580 -Here. -What's this? 637 00:45:07,650 --> 00:45:09,950 Company purchases. 638 00:45:15,090 --> 00:45:16,660 -I didn't make any of these. -[Riley scoffs] 639 00:45:16,730 --> 00:45:20,600 Apparently, Alicia did. 640 00:45:20,660 --> 00:45:23,130 [Morgan] Cancel the cards and change all my passwords. 641 00:45:23,200 --> 00:45:25,570 I don't want her having access to anything. 642 00:45:25,640 --> 00:45:27,200 [Riley] Already on it. 643 00:45:27,270 --> 00:45:30,470 -How did she get in anyway? -She had your keys. 644 00:45:30,540 --> 00:45:33,780 I-I thought you gave 'em to her. 645 00:45:33,840 --> 00:45:35,280 You know, Xander's been real quiet over here. 646 00:45:35,350 --> 00:45:37,350 Maybe he has something to add to the conversation. 647 00:45:37,410 --> 00:45:39,980 The keys! Ah. 648 00:45:40,050 --> 00:45:42,150 That driver from a few days ago. 649 00:45:42,220 --> 00:45:44,120 I must have left them in her car. 650 00:45:44,190 --> 00:45:45,720 If she picked me up, there must be some sort 651 00:45:45,790 --> 00:45:47,390 of record of the transaction. 652 00:45:47,460 --> 00:45:49,790 And where is Daya? 653 00:45:49,860 --> 00:45:52,230 Hm? No one's seen her! 654 00:45:52,300 --> 00:45:55,170 Alicia said she took a cab home because her car wouldn't start. 655 00:45:55,230 --> 00:45:58,370 You know, I don't think we can believe anything Alicia says. 656 00:45:58,440 --> 00:46:00,070 Wait, wait, wait, hold up, y'all think 657 00:46:00,140 --> 00:46:02,510 she has something to do with Daya? 658 00:46:02,570 --> 00:46:05,580 [Charlie] What? You on her side now? 659 00:46:05,640 --> 00:46:07,840 Get legal and PR on standby. 660 00:46:07,910 --> 00:46:10,050 And also reach out to Daya's family 661 00:46:10,110 --> 00:46:12,750 and let them know that we'll do anything to help. 662 00:46:13,450 --> 00:46:14,820 All right. 663 00:46:17,690 --> 00:46:19,220 It's okay. 664 00:46:25,500 --> 00:46:26,830 [sighs] 665 00:46:36,010 --> 00:46:37,210 [sighs] 666 00:46:40,310 --> 00:46:43,250 [dramatic music] 667 00:46:59,660 --> 00:47:01,000 [beeps] 668 00:47:04,370 --> 00:47:05,700 [beeps] 669 00:47:09,440 --> 00:47:11,270 [Patterson] We heard from the ridesharing company. 670 00:47:11,340 --> 00:47:14,110 They confirmed her name is Alicia Robertson 671 00:47:14,180 --> 00:47:16,450 and she's been registered for three years. 672 00:47:16,510 --> 00:47:19,450 No incidents or accidents of any kind. 673 00:47:19,520 --> 00:47:20,750 So you can find her, right? 674 00:47:20,820 --> 00:47:21,990 Her address on file 675 00:47:22,050 --> 00:47:23,990 leads to an abandoned lot. 676 00:47:24,050 --> 00:47:26,290 Looks like she's been living out of her car 677 00:47:26,360 --> 00:47:28,090 for the past few years. 678 00:47:29,530 --> 00:47:30,930 Is that her? 679 00:47:33,500 --> 00:47:35,430 [Charlie] A little different from when I saw her, 680 00:47:35,500 --> 00:47:37,230 but, yeah, that's her. 681 00:47:37,300 --> 00:47:40,840 Our top priority right now is finding Daya. 682 00:47:40,900 --> 00:47:43,340 And with your permission, we'd like to do a sweep 683 00:47:43,410 --> 00:47:44,370 of the property. 684 00:47:44,440 --> 00:47:46,080 Oh, yes, of course. 685 00:47:46,140 --> 00:47:49,610 Wait, so do you think she had something to do with Daya? 686 00:47:49,680 --> 00:47:52,920 We can't rule anything out, but from my experience 687 00:47:52,980 --> 00:47:54,350 it's unlikely. 688 00:47:54,420 --> 00:47:56,920 These types of criminals tend to be opportunistic, 689 00:47:56,990 --> 00:48:00,690 petty crooks looking to make a quick buck. 690 00:48:00,760 --> 00:48:02,690 Did she take anything? 691 00:48:02,760 --> 00:48:06,560 My laptop, a couple of grand in cash. 692 00:48:06,630 --> 00:48:10,530 In the meantime, I'd suggest changing the locks, 693 00:48:10,600 --> 00:48:12,370 upgrading the security system. 694 00:48:12,440 --> 00:48:14,200 You might even wanna look into cameras. 695 00:48:14,270 --> 00:48:17,370 Most of the places in this neighborhood have them. 696 00:48:17,440 --> 00:48:20,110 -I can help with that. -Thanks, Charlie. 697 00:48:20,180 --> 00:48:22,350 I know this is easier said than done, 698 00:48:22,410 --> 00:48:25,580 but try to relax, get some sleep tonight. 699 00:48:25,650 --> 00:48:29,920 We're doing everything we can to find both Daya and Alicia. 700 00:48:29,990 --> 00:48:31,790 We'll be in touch if we hear anything. 701 00:48:31,860 --> 00:48:34,920 -Thank you. -You're welcome. 702 00:48:44,630 --> 00:48:47,570 [cell phone ringing] 703 00:48:54,580 --> 00:48:55,910 Hello? 704 00:48:55,980 --> 00:48:58,210 [Alicia on phone] Morgan, hi. 705 00:48:58,280 --> 00:48:59,850 Who is this? 706 00:48:59,920 --> 00:49:02,620 -[Alicia] I wanna apologize. -Alicia? 707 00:49:02,690 --> 00:49:04,990 [Alicia] I didn't mean for things to get out. 708 00:49:05,050 --> 00:49:08,060 -Where's Daya? -I've been thinking. 709 00:49:08,120 --> 00:49:10,530 Maybe all of this happened for a reason. 710 00:49:10,590 --> 00:49:13,400 Maybe now I can be in one of your photo shoots. 711 00:49:13,460 --> 00:49:16,430 Our followers would love that. They would totally eat it-- 712 00:49:16,500 --> 00:49:18,030 Alicia, listen to me. 713 00:49:18,100 --> 00:49:20,340 You need to turn yourself in. You need help. 714 00:49:20,400 --> 00:49:23,270 [Alicia] Or maybe we can go out sometime. 715 00:49:23,340 --> 00:49:25,070 You always know the best new restaurants. 716 00:49:25,140 --> 00:49:26,580 We can do our nails, get done up. 717 00:49:26,640 --> 00:49:28,910 That is not going to happen. 718 00:49:31,750 --> 00:49:33,220 Alicia? 719 00:49:33,280 --> 00:49:35,020 [Alicia] I was afraid you would say that. 720 00:49:35,080 --> 00:49:36,620 [cell phone chimes] 721 00:49:39,320 --> 00:49:40,090 What's this? 722 00:49:40,160 --> 00:49:41,120 Your computer has some 723 00:49:41,190 --> 00:49:42,230 interesting things on it. 724 00:49:42,290 --> 00:49:44,130 Morgan, glad I copied them 725 00:49:44,190 --> 00:49:46,030 before you shut me out. 726 00:49:46,100 --> 00:49:47,630 Credit card numbers, bank statements. 727 00:49:47,700 --> 00:49:51,870 A bad person could do a lot of damage with this. 728 00:49:51,940 --> 00:49:55,170 Is this what this is about? You want money? 729 00:49:55,240 --> 00:49:57,770 [Alicia] I want what you have. 730 00:49:57,840 --> 00:50:01,210 -[call disconnects] -Alicia? Alicia? 731 00:50:03,050 --> 00:50:06,120 Xander, she has everything. 732 00:50:06,180 --> 00:50:08,650 She took some files from your computer. 733 00:50:08,720 --> 00:50:13,160 -I mean, how bad could it be? -"How bad can it be?" 734 00:50:13,220 --> 00:50:16,260 [scoffs] If this gets out, this will destroy my brand! 735 00:50:16,330 --> 00:50:18,930 I mean, we're talking millions lost in ad revenue 736 00:50:19,000 --> 00:50:22,070 when people find out that their information has been stolen. 737 00:50:22,130 --> 00:50:24,530 And that's just the tip of the iceberg. 738 00:50:24,600 --> 00:50:28,040 Not to mention legal fees, regulatory fines 739 00:50:28,100 --> 00:50:30,370 and a PR disaster from hell. 740 00:50:30,440 --> 00:50:32,880 Hey, Morgan, if this woman wanted to destroy your life, 741 00:50:32,940 --> 00:50:34,040 she would have done it already. 742 00:50:34,110 --> 00:50:35,850 Oh, great, that's comforting. 743 00:50:35,910 --> 00:50:37,750 I mean, baby, all I'm saying is that 744 00:50:37,810 --> 00:50:39,520 she's holding it as leverage. 745 00:50:39,580 --> 00:50:41,850 I mean, she's not gonna leak it, because if she does, 746 00:50:41,920 --> 00:50:44,190 then she loses power. 747 00:50:44,250 --> 00:50:45,860 And, Morgan, you've been working your whole life 748 00:50:45,920 --> 00:50:47,160 to build your business. 749 00:50:47,220 --> 00:50:49,190 You think we about to let some lunatic 750 00:50:49,260 --> 00:50:50,990 come and destroy it? 751 00:50:52,860 --> 00:50:54,200 Come here. 752 00:51:04,210 --> 00:51:07,110 We got this. Okay? 753 00:51:10,750 --> 00:51:15,020 Okay, so we got 12 cameras, motion-activated, 754 00:51:15,080 --> 00:51:17,650 coverage at every entrance, all right? 755 00:51:17,720 --> 00:51:21,820 And best of all, remote access. 756 00:51:21,890 --> 00:51:23,190 Everything's saved to the cloud. 757 00:51:23,260 --> 00:51:26,360 -This is great. -Oh, and check this out. 758 00:51:27,900 --> 00:51:29,830 -[clicking] - What's that? 759 00:51:29,900 --> 00:51:33,170 Remote locking. You never have to worry about your keys again. 760 00:51:33,240 --> 00:51:35,670 Oh, but in case you forget... 761 00:51:37,040 --> 00:51:38,910 [laughs] 762 00:51:38,980 --> 00:51:41,910 I can't believe you really got me a camera on my keychain. 763 00:51:41,980 --> 00:51:43,680 Oh, wait, hold on. 764 00:51:48,450 --> 00:51:51,550 -[chuckles] -This is perfect. 765 00:51:51,620 --> 00:51:52,920 Now I know you'll never forget it. 766 00:51:52,990 --> 00:51:56,460 [laughs] Thank you. 767 00:51:56,530 --> 00:51:58,390 You know, I know I've been a little bit scatterbrained 768 00:51:58,460 --> 00:52:00,630 lately, but I just wanna let you know 769 00:52:00,700 --> 00:52:03,500 I appreciate everything that you do for me. 770 00:52:03,570 --> 00:52:04,900 It's no problem. 771 00:52:04,970 --> 00:52:07,170 I just wanna make sure you're safe. 772 00:52:07,240 --> 00:52:09,810 You know, I've been meaning to ask you. 773 00:52:09,870 --> 00:52:12,010 What was she like? 774 00:52:12,080 --> 00:52:13,640 Alicia? 775 00:52:13,710 --> 00:52:17,280 Yeah. I mean, you got to know her a little bit. 776 00:52:17,350 --> 00:52:18,850 Find anything interesting? 777 00:52:18,920 --> 00:52:21,780 Other than the fact she liked expensive wine, 778 00:52:21,850 --> 00:52:24,090 she seemed fairly normal to me. 779 00:52:24,620 --> 00:52:26,060 Hm. 780 00:52:26,120 --> 00:52:28,730 -Nothing weird? -Why? 781 00:52:30,890 --> 00:52:32,800 [sighs] It's nothing. 782 00:52:33,830 --> 00:52:35,470 Okay. 783 00:52:35,530 --> 00:52:37,900 Well, I'm here if you need me. 784 00:52:37,970 --> 00:52:40,140 Thanks, Charlie. 785 00:52:40,200 --> 00:52:42,040 I'm gonna get to work. 786 00:52:47,810 --> 00:52:49,880 ...probably that's gonna work, we have another meeting 787 00:52:49,950 --> 00:52:53,480 with our top clients, so, um, I'm gonna have to double-- 788 00:52:53,550 --> 00:52:56,950 Hi, uh, delivery for Morgan Mason. 789 00:52:57,020 --> 00:52:58,720 Hold on one second. Um, yeah. 790 00:52:58,790 --> 00:53:01,520 And then you know we only work with the top influencers, 791 00:53:01,590 --> 00:53:04,530 so, uh... Yeah, I... Hold on. 792 00:53:04,590 --> 00:53:06,060 You can put those on Riley's desk. 793 00:53:06,130 --> 00:53:07,800 Down the hall, straight ahead. 794 00:53:07,860 --> 00:53:09,830 -Thanks. -Sorry about that. Uh... 795 00:53:21,880 --> 00:53:24,350 [Morgan] Beautiful. 796 00:53:24,410 --> 00:53:25,680 -I'll take that. -[Morgan] All right. 797 00:53:25,750 --> 00:53:28,920 [Morgan] Turn to each other. Yes, ladies. 798 00:53:28,990 --> 00:53:30,390 Just like that. 799 00:53:32,090 --> 00:53:33,590 Thank you. 800 00:53:35,630 --> 00:53:36,860 All right. 801 00:53:38,760 --> 00:53:40,530 Beautiful! 802 00:53:42,330 --> 00:53:44,500 All right, turn to each other. 803 00:53:45,640 --> 00:53:47,270 A little left. 804 00:53:51,310 --> 00:53:53,640 These are beautiful. Hm... 805 00:53:58,280 --> 00:54:01,850 -Hey, babe. -Looks good. 806 00:54:01,920 --> 00:54:03,120 Yes, they are so beautiful. 807 00:54:03,190 --> 00:54:04,620 -Right? -Oh, wow, yeah. 808 00:54:04,690 --> 00:54:05,960 Looks great. 809 00:54:06,020 --> 00:54:09,190 Yes. All right. 810 00:54:13,530 --> 00:54:15,670 Um... 811 00:54:15,730 --> 00:54:18,130 I'mma go ahead and let you get to it. Okay? 812 00:54:18,200 --> 00:54:21,970 All right. They're so good. 813 00:54:22,040 --> 00:54:25,170 [intense music] 814 00:54:31,180 --> 00:54:34,320 [cell phone ringing] 815 00:54:36,890 --> 00:54:38,020 Oh, my God! 816 00:54:38,090 --> 00:54:40,520 Someone must've leaked the story. 817 00:54:40,590 --> 00:54:41,860 Alicia. 818 00:54:43,730 --> 00:54:45,660 What's this? 819 00:54:45,730 --> 00:54:49,400 This was made just a few hours, right before the article broke. 820 00:54:49,470 --> 00:54:52,170 And, look, she's commenting under all your posts 821 00:54:52,240 --> 00:54:54,840 telling people to add her new page. 822 00:54:54,900 --> 00:54:56,510 Alicia Mason? 823 00:54:56,570 --> 00:54:59,640 She's gained 50,000 followers in the last hour alone. 824 00:54:59,710 --> 00:55:02,810 Everyone's talking about your mysterious tenant. 825 00:55:02,880 --> 00:55:06,220 My tenant? Is that what they're calling her? 826 00:55:06,280 --> 00:55:09,220 Squatter doesn't sound sexy. 827 00:55:09,290 --> 00:55:13,660 But, look, traffic to all your socials have skyrocketed. 828 00:55:13,720 --> 00:55:15,490 Ad rates are through the roof. 829 00:55:15,560 --> 00:55:19,260 I don't care about that. This woman may have killed Daya. 830 00:55:19,330 --> 00:55:23,630 Then let them hear your side of the story. 831 00:55:23,700 --> 00:55:26,970 Let them know how dangerous she is. 832 00:55:27,040 --> 00:55:29,410 -I don't know. -Look. 833 00:55:29,470 --> 00:55:31,740 The police are still doing their investigating. 834 00:55:31,810 --> 00:55:34,040 How about we give them a little help? 835 00:55:34,110 --> 00:55:36,250 Imagine millions of your followers 836 00:55:36,310 --> 00:55:39,350 on the lookout for this creep. 837 00:55:39,420 --> 00:55:41,180 You get to help out the police 838 00:55:41,250 --> 00:55:43,890 and gain a little clout on the side. 839 00:55:43,950 --> 00:55:45,690 It's a win-win. 840 00:55:50,160 --> 00:55:53,300 [instrumental music] 841 00:56:10,080 --> 00:56:13,020 [intense music] 842 00:56:28,400 --> 00:56:30,330 [sobbing] 843 00:56:47,780 --> 00:56:49,590 [laughing] 844 00:56:56,090 --> 00:56:59,760 As some of you may know, my home was broken into last week. 845 00:56:59,830 --> 00:57:02,900 Thankfully I wasn't home, but the perpetrator 846 00:57:02,970 --> 00:57:04,900 gained access to my personal accounts 847 00:57:04,970 --> 00:57:08,040 and made off with several of my personal belongings. 848 00:57:08,100 --> 00:57:10,040 An investigation is ongoing, 849 00:57:10,110 --> 00:57:12,680 but, please, if you see this woman, 850 00:57:12,740 --> 00:57:15,910 contact your local authorities. She may be dangerous. 851 00:57:15,980 --> 00:57:19,220 A reward of $50,000 will be given to anyone 852 00:57:19,280 --> 00:57:23,720 with information leading to the arrest of Alicia Robertson. 853 00:57:23,790 --> 00:57:26,590 [Xander] So how do you snag seats at Modele? 854 00:57:26,660 --> 00:57:27,990 Well, what's the point of having clout 855 00:57:28,060 --> 00:57:29,890 if you can't use it from time to time? 856 00:57:29,960 --> 00:57:32,060 Touche. Touche. 857 00:57:33,360 --> 00:57:35,830 Xander, I wanted to apologize-- 858 00:57:35,900 --> 00:57:38,000 Don't. Listen, the past is in the past. 859 00:57:38,070 --> 00:57:40,500 No, I, I wanted to let you know 860 00:57:40,570 --> 00:57:42,540 that I'm gonna try putting work aside 861 00:57:42,610 --> 00:57:44,340 and focusing on the things that matter. 862 00:57:44,410 --> 00:57:47,640 And I want you to know that I need to give you space to grow 863 00:57:47,710 --> 00:57:50,110 and understand that your business is important to you, 864 00:57:50,180 --> 00:57:52,650 and I don't wanna hold you back. 865 00:57:52,720 --> 00:57:54,450 I'm really glad to hear you say that. 866 00:57:54,520 --> 00:57:57,050 [chuckling] 867 00:57:57,120 --> 00:58:01,460 So you never really did tell me what happened when I was gone. 868 00:58:01,520 --> 00:58:04,160 What? About the sleepless nights? 869 00:58:04,230 --> 00:58:05,630 [dramatic music] 870 00:58:05,700 --> 00:58:08,860 You okay? Morgan! Morgan! Morgan! 871 00:58:11,230 --> 00:58:13,400 -[Morgan] Oh, my God! My head! -Hold-hold on, don't get up. 872 00:58:13,470 --> 00:58:15,670 -Don't get up. -Here. 873 00:58:17,840 --> 00:58:21,480 -Hm. What happened? -You fainted. 874 00:58:21,540 --> 00:58:24,750 Paramedics said your blood sugar levels plummeted. 875 00:58:24,810 --> 00:58:28,450 -It's the stress. -No, I saw Alicia. 876 00:58:28,520 --> 00:58:30,620 -Wait, what? -Where? 877 00:58:30,690 --> 00:58:33,420 On the street, coming towards us. 878 00:58:33,490 --> 00:58:35,390 No, y-you definitely need some more rest. 879 00:58:35,460 --> 00:58:38,460 -No, I know what I saw. -Uh, uh... 880 00:58:38,530 --> 00:58:41,800 On the plus side, you got some press. 881 00:58:43,570 --> 00:58:45,130 Oh, my God! I gotta get to the office. 882 00:58:45,200 --> 00:58:46,470 No, you need to rest right here. 883 00:58:46,540 --> 00:58:49,440 -Someone's got to fix this. -Morgan! Morgan! 884 00:58:49,510 --> 00:58:50,970 Morgan! 885 00:58:52,370 --> 00:58:53,580 Mor... 886 00:58:55,610 --> 00:58:57,650 Lined up five new stations for interviews. 887 00:58:57,710 --> 00:59:01,280 And your reward for information should go out tomorrow. 888 00:59:01,350 --> 00:59:03,850 Don't worry, Morgan, we'll find her. 889 00:59:05,150 --> 00:59:07,490 You wanna talk about what happened? 890 00:59:07,560 --> 00:59:09,990 No. Not really. 891 00:59:10,060 --> 00:59:13,730 Okay. Well, I got some good news if you wanna hear that. 892 00:59:14,400 --> 00:59:15,530 Yeah. 893 00:59:15,600 --> 00:59:18,730 Your video yesterday was a huge hit. 894 00:59:18,800 --> 00:59:22,240 -Tips have been streaming in. -Any leads? 895 00:59:22,300 --> 00:59:23,740 Nothing yet. 896 00:59:23,810 --> 00:59:26,640 That detective is on it, though. 897 00:59:26,710 --> 00:59:28,110 All right, I'm about to head out. 898 00:59:28,180 --> 00:59:31,450 -Can I get you anything? -A glass of wine. 899 00:59:31,510 --> 00:59:33,980 [chuckles] Very funny. 900 00:59:34,050 --> 00:59:37,190 Try to get some rest, okay? Goodnight. 901 00:59:41,360 --> 00:59:43,660 [cell phone vibrating] 902 00:59:45,460 --> 00:59:48,600 [intense music] 903 00:59:56,670 --> 00:59:58,870 [cell phone vibrating] 904 01:00:16,090 --> 01:00:18,360 Hey, Charlie. 905 01:00:18,430 --> 01:00:20,430 Hey, can you come over tonight? 906 01:00:20,500 --> 01:00:23,600 Xander's gonna be at work and I don't wanna be alone. 907 01:00:24,970 --> 01:00:28,240 Okay, I'll see you there. Thanks. 908 01:00:32,610 --> 01:00:34,940 -[Charlie] She's following you? -Stalking. 909 01:00:35,010 --> 01:00:37,480 -Well, what does she want? -I don't know. 910 01:00:37,550 --> 01:00:39,750 It's-it's like she can't let go. 911 01:00:39,820 --> 01:00:41,320 Uh, have you tried looking online? I mean, maybe... 912 01:00:41,380 --> 01:00:43,420 There's more information we can find out about her. 913 01:00:43,490 --> 01:00:45,220 If there was anything, there's nothing. 914 01:00:45,290 --> 01:00:47,160 No social media, no articles. 915 01:00:47,220 --> 01:00:50,090 I mean, it's like she never existed. 916 01:00:50,160 --> 01:00:53,930 -A ghost. -[sighs] Exactly. 917 01:00:54,000 --> 01:00:56,470 Well, there's no safer place to be than here. 918 01:00:56,530 --> 01:00:58,800 I mean, with your security system 919 01:00:58,870 --> 01:01:01,240 and your wall of paparazzi outside, 920 01:01:01,300 --> 01:01:04,440 I mean, you've basically got your very own gates of Troy. 921 01:01:04,510 --> 01:01:07,180 And we all know how that ended. 922 01:01:08,680 --> 01:01:11,650 Okay, not the best analogy. 923 01:01:13,580 --> 01:01:17,090 -Can you do me a favor? -Anything. 924 01:01:17,150 --> 01:01:20,090 Can you keep an eye on the cameras for me? 925 01:01:20,160 --> 01:01:22,390 I'd feel better knowing that someone I trust 926 01:01:22,460 --> 01:01:25,260 is looking out for me. 927 01:01:25,330 --> 01:01:28,700 We have breaking news in the Morgan Mason mystery. 928 01:01:28,760 --> 01:01:32,330 The body of 55-year-old Daya Perez, 929 01:01:32,400 --> 01:01:34,400 Mason's long-time maid, 930 01:01:34,470 --> 01:01:37,970 has been recovered from the Hamilton River. 931 01:01:44,710 --> 01:01:46,620 She was recovered a few hours ago. 932 01:01:46,680 --> 01:01:49,350 Car drove straight into the river. 933 01:01:51,750 --> 01:01:54,460 Alicia said that Daya was an accident. 934 01:01:54,520 --> 01:01:56,060 Is that what happened? 935 01:01:56,130 --> 01:01:59,130 We can't be sure until forensics have done a full sweep 936 01:01:59,190 --> 01:02:02,200 of the car and we've received the coroners report. 937 01:02:02,260 --> 01:02:05,200 -And how long will that take? -A few weeks. 938 01:02:07,170 --> 01:02:10,070 -And Alicia? -There's some promising leads. 939 01:02:10,140 --> 01:02:12,410 Yesterday we got an anonymous tip 940 01:02:12,470 --> 01:02:16,150 about a woman matching Alicia's description at a local motel. 941 01:02:16,210 --> 01:02:20,580 We followed up, but by the time we got there, she had fled. 942 01:02:20,650 --> 01:02:24,220 She did, however, leave this. 943 01:02:24,290 --> 01:02:25,790 My laptop. 944 01:02:25,850 --> 01:02:27,490 Internet history seems to suggest 945 01:02:27,560 --> 01:02:29,330 that she's looking to go west, 946 01:02:29,390 --> 01:02:30,960 which is where we found her car, 947 01:02:31,030 --> 01:02:33,000 about a 100 miles in an abandoned lot. 948 01:02:33,060 --> 01:02:35,300 Well, so that's a good thing, right? 949 01:02:35,360 --> 01:02:37,370 From what we can tell, she's on the move. 950 01:02:37,430 --> 01:02:42,100 But to be safe, we've notified authorities across state lines. 951 01:02:42,170 --> 01:02:45,840 We're also looking to see if we can disable her profile. 952 01:02:50,410 --> 01:02:52,820 I rushed over as soon as I got the news. 953 01:02:52,880 --> 01:02:56,150 -Y-you okay? -Yeah, yeah. I'm o... I'm okay. 954 01:02:57,550 --> 01:02:59,460 I thought you had to work late. 955 01:02:59,520 --> 01:03:01,860 [Xander] Uh-uh, I just wanted to come, make sure you were safe. 956 01:03:01,920 --> 01:03:03,930 I'll let you all catch up. 957 01:03:03,990 --> 01:03:05,890 I'll be in touch if anything changes. 958 01:03:05,960 --> 01:03:07,860 -Thank you. -Mm-hmm. 959 01:03:09,830 --> 01:03:12,300 -Y-you okay? -Yeah, yeah, I'm good. 960 01:03:12,370 --> 01:03:13,600 Okay. 961 01:03:13,670 --> 01:03:16,770 [door opens, shuts] 962 01:03:18,310 --> 01:03:21,840 Hey, Charlie, I think I can get it from here. 963 01:03:27,720 --> 01:03:30,850 [instrumental music] 964 01:03:31,820 --> 01:03:33,090 Mm... 965 01:03:37,290 --> 01:03:39,030 [sighs] 966 01:03:40,900 --> 01:03:42,930 Uh, so how are you feelin'? 967 01:03:43,800 --> 01:03:45,600 A little better. 968 01:03:45,670 --> 01:03:47,800 And a hundred miles is pretty far. 969 01:03:47,870 --> 01:03:49,070 Yeah, and I can't help but think 970 01:03:49,140 --> 01:03:52,070 that she's right around the corner. 971 01:03:52,140 --> 01:03:55,010 It's just a matter of time before they catch her. 972 01:03:56,180 --> 01:03:59,380 In the meantime, I'm here to protect you. 973 01:04:01,180 --> 01:04:02,350 Come here. 974 01:04:05,120 --> 01:04:07,760 You know, I know how to get your mind off this. 975 01:04:07,820 --> 01:04:10,890 -Mm, you do, do you? -Yeah, I do. 976 01:04:10,960 --> 01:04:12,460 [Morgan chuckles] 977 01:04:12,530 --> 01:04:15,030 How about tomorrow we have a special dinner? 978 01:04:15,100 --> 01:04:17,830 Consider it our anniversary re-do. 979 01:04:17,900 --> 01:04:20,170 Sounds perfect. 980 01:04:30,980 --> 01:04:33,080 I'm gonna go look at that laptop 981 01:04:33,150 --> 01:04:35,880 and, um, get to bed, okay? 982 01:04:37,120 --> 01:04:38,190 Okay. 983 01:04:43,560 --> 01:04:45,130 You sure you're okay? 984 01:04:47,300 --> 01:04:48,460 [Morgan] Yeah. 985 01:04:57,670 --> 01:05:00,810 [intense music] 986 01:05:30,710 --> 01:05:33,840 [music continues] 987 01:05:50,990 --> 01:05:54,130 [music continues] 988 01:06:03,940 --> 01:06:06,340 -[Morgan] Good morning, Charlie. -Hey, Morgan. 989 01:06:06,410 --> 01:06:08,780 Big shoot today? 990 01:06:08,840 --> 01:06:11,050 Yeah. How'd you know? 991 01:06:11,110 --> 01:06:14,850 Well, you never wear heels on a shoot day, so... 992 01:06:14,920 --> 01:06:17,220 -Huh! -I know it's not my place. 993 01:06:17,290 --> 01:06:18,320 But... 994 01:06:20,220 --> 01:06:21,990 Uh, uh, Charlie, I've known you forever. 995 01:06:22,060 --> 01:06:24,330 You can tell me anything. 996 01:06:24,390 --> 01:06:26,900 Have you noticed anything weird with Xander lately? 997 01:06:26,960 --> 01:06:28,330 Like what? 998 01:06:28,400 --> 01:06:31,870 I don't know, I-I just get a weird vibe. 999 01:06:31,930 --> 01:06:33,600 -You know? -[chuckles] Vibe? 1000 01:06:33,670 --> 01:06:36,770 Charlie, you've never even given him a chance. 1001 01:06:36,840 --> 01:06:39,910 Uh, you two should go out, like, on a bro date or something. 1002 01:06:39,980 --> 01:06:41,940 I know you guys would hit it off. 1003 01:06:42,010 --> 01:06:44,680 Like a father-son kind of thing, right? 1004 01:06:44,750 --> 01:06:46,480 -Charlie. -[chuckles] 1005 01:06:46,550 --> 01:06:47,980 I'm sorry, I-I just, 1006 01:06:48,050 --> 01:06:50,650 I see you and I just think... 1007 01:06:53,060 --> 01:06:54,590 -Never mind. -I'm happy. 1008 01:06:54,660 --> 01:06:57,030 And that's all that matters. 1009 01:06:57,090 --> 01:06:59,260 Listen, I gotta go, but, um, 1010 01:06:59,330 --> 01:07:02,000 we should really catch up when all this is over. 1011 01:07:02,060 --> 01:07:05,770 Like old times. Breakfast mimosas? 1012 01:07:05,830 --> 01:07:08,340 -Sounds good. -Okay. 1013 01:07:08,400 --> 01:07:11,040 -Have a good day. -Thanks. 1014 01:07:14,180 --> 01:07:17,080 Yes, that is gorgeous. 1015 01:07:17,150 --> 01:07:19,410 All right, do... Turn to the left. Yes. 1016 01:07:19,480 --> 01:07:22,880 And then do a little over the shoulder for me. 1017 01:07:22,950 --> 01:07:24,990 Just like that. That is perfect! 1018 01:07:25,050 --> 01:07:26,390 Beautiful! 1019 01:07:27,390 --> 01:07:29,290 [intense music] 1020 01:07:30,090 --> 01:07:31,860 [Morgan panting] 1021 01:07:31,930 --> 01:07:33,760 Morgan? 1022 01:07:33,830 --> 01:07:36,030 Uh, take five, everyone. 1023 01:07:38,570 --> 01:07:40,340 What happened? 1024 01:07:40,400 --> 01:07:43,210 -I saw her. -What? 1025 01:07:44,770 --> 01:07:48,240 Morgan, she's not here. 1026 01:07:48,310 --> 01:07:51,780 -I... -Uh, let's take a rest, okay? 1027 01:07:51,850 --> 01:07:53,180 Come on. 1028 01:07:56,290 --> 01:07:59,220 Morgan, you were hallucinating. 1029 01:08:00,760 --> 01:08:03,730 You said you haven't slept in a week, right? 1030 01:08:03,790 --> 01:08:06,530 [chuckles] That'd do it. 1031 01:08:06,600 --> 01:08:09,360 It just seemed so real. 1032 01:08:09,430 --> 01:08:12,430 Look, we had the crew sweep the area. 1033 01:08:12,500 --> 01:08:16,470 You're safe. There's no one there. 1034 01:08:16,540 --> 01:08:19,270 I know it's gonna take some time, okay? 1035 01:08:21,110 --> 01:08:23,610 Just focus on the good things. 1036 01:08:24,880 --> 01:08:26,480 Come on, bring it in. 1037 01:08:29,320 --> 01:08:32,450 [instrumental music] 1038 01:08:38,690 --> 01:08:41,630 [dramatic music] 1039 01:09:01,350 --> 01:09:03,890 [door creaks, shuts] 1040 01:09:03,950 --> 01:09:07,090 [intense music] 1041 01:09:12,490 --> 01:09:15,530 -Ah! -Oh, my God! Ah... 1042 01:09:15,600 --> 01:09:17,530 Whoa. You scared the crap out of me. 1043 01:09:17,600 --> 01:09:19,530 I'm sorry, I... 1044 01:09:19,600 --> 01:09:22,200 You forgot your wine for tonight. 1045 01:09:22,270 --> 01:09:25,140 I... I-it's okay, don't worry about it. 1046 01:09:25,210 --> 01:09:26,580 I'll get you somethin' better, okay? 1047 01:09:26,640 --> 01:09:30,080 No, just go home and get some rest. 1048 01:09:30,150 --> 01:09:31,450 Okay. 1049 01:09:37,950 --> 01:09:40,490 [vehicles honking] 1050 01:09:44,530 --> 01:09:47,460 [dramatic music] 1051 01:09:56,300 --> 01:09:58,410 -Morgan, Morgan! -Morgan, Morgan! 1052 01:09:58,470 --> 01:10:00,540 -[paparazzi] Morgan, Morgan! -Morgan, Morgan! 1053 01:10:00,610 --> 01:10:03,410 -Morgan, Morgan! -[paparazzi] Morgan! 1054 01:10:15,260 --> 01:10:18,390 -[cell phone ringing] -[laughter on TV] 1055 01:10:36,610 --> 01:10:39,750 -[indistinct chatter on TV] -[laughter on TV] 1056 01:10:43,080 --> 01:10:46,220 [intense music] 1057 01:10:50,790 --> 01:10:51,790 Oh... 1058 01:10:59,940 --> 01:11:02,870 [cell phone vibrating] 1059 01:11:09,440 --> 01:11:11,610 Come on, come on, come on! Ah! 1060 01:11:11,680 --> 01:11:13,880 Why don't you ever answer the phone? 1061 01:11:13,950 --> 01:11:15,780 [automated message] You've reached the voicemail box 1062 01:11:15,850 --> 01:11:17,690 of Detective Patterson. 1063 01:11:17,750 --> 01:11:20,560 Alicia is in Morgan's house! You need to get there now! 1064 01:11:22,920 --> 01:11:24,330 [tires screeching] 1065 01:11:31,570 --> 01:11:32,700 Okay. 1066 01:11:34,870 --> 01:11:36,810 [groaning] 1067 01:11:36,870 --> 01:11:38,470 Don't move. 1068 01:11:49,780 --> 01:11:51,450 [cell phone chimes] 1069 01:11:51,520 --> 01:11:52,520 Hm. 1070 01:12:01,330 --> 01:12:03,270 [line connecting] 1071 01:12:03,330 --> 01:12:05,800 -[line ringing] -[cell phone ringing] 1072 01:12:05,870 --> 01:12:07,070 Charlie? 1073 01:12:07,140 --> 01:12:10,270 [cell phone ringing] 1074 01:12:17,350 --> 01:12:19,810 [cell phone ringing] 1075 01:12:22,220 --> 01:12:23,820 Charlie? 1076 01:12:23,890 --> 01:12:25,190 -Are you down here? -[Charlie on voicemail] Charlie. 1077 01:12:25,250 --> 01:12:26,420 Leave a message. 1078 01:12:26,490 --> 01:12:27,920 [line connecting] 1079 01:12:27,990 --> 01:12:30,930 [cell phone ringing] 1080 01:12:35,830 --> 01:12:38,770 [intense music] 1081 01:12:49,080 --> 01:12:51,010 [cell phone ringing] 1082 01:12:54,450 --> 01:12:57,320 Charlie! Charlie! 1083 01:12:57,390 --> 01:12:59,520 -[Morgan] What? -[groaning] 1084 01:13:00,820 --> 01:13:02,760 [intense music] 1085 01:13:02,820 --> 01:13:04,290 Ah... 1086 01:13:05,230 --> 01:13:06,760 [Alicia] What's wrong? 1087 01:13:08,000 --> 01:13:09,760 What do you want? 1088 01:13:09,830 --> 01:13:12,170 -I told you. All of it. -[door opens] 1089 01:13:12,230 --> 01:13:14,070 Somebody help! 1090 01:13:14,140 --> 01:13:15,970 [Xander] Alicia! 1091 01:13:16,040 --> 01:13:18,440 You told me you would leave us alone. 1092 01:13:20,410 --> 01:13:22,540 You've been talking to her? 1093 01:13:23,950 --> 01:13:25,480 What's going on? 1094 01:13:25,550 --> 01:13:27,480 Yeah, Xander. 1095 01:13:27,550 --> 01:13:30,550 Why don't you tell her what you've been up to? 1096 01:13:30,620 --> 01:13:34,020 Morgan, don't listen to her. 1097 01:13:34,090 --> 01:13:35,960 [cell phone chiming] 1098 01:13:37,490 --> 01:13:41,160 Sounds like everything's right on schedule. 1099 01:13:41,230 --> 01:13:44,230 [sighs] Is this my bed? 1100 01:13:44,300 --> 01:13:46,740 -It's not what-- -What you think? 1101 01:13:46,800 --> 01:13:50,740 [Alicia] I can guarantee you it's exactly what it looks like. 1102 01:13:50,810 --> 01:13:54,510 Xander here was a great help. 1103 01:13:54,580 --> 01:13:55,980 Weren't you, Xander? 1104 01:13:56,040 --> 01:13:59,080 Stashing my car, anonymous tips. 1105 01:13:59,150 --> 01:14:02,380 I mean, frankly, I don't know why you let this one go. 1106 01:14:02,450 --> 01:14:04,890 He'd do anything for a woman in need. 1107 01:14:06,190 --> 01:14:07,990 She told me you cheated on me. 1108 01:14:08,060 --> 01:14:10,060 I told her breaking up with you was the worst thing 1109 01:14:10,130 --> 01:14:11,960 I ever did in my life. 1110 01:14:12,030 --> 01:14:14,160 I, I thought you moved on. 1111 01:14:14,230 --> 01:14:17,500 So when she texted me and told me she was gonna leak the photo, 1112 01:14:17,570 --> 01:14:19,770 I did what I thought I had to do. 1113 01:14:19,830 --> 01:14:22,100 -I'm sorry, babe. -Oh. How could you? 1114 01:14:22,170 --> 01:14:23,670 [Xander] If I thought she was coming back, I-I, 1115 01:14:23,740 --> 01:14:25,040 I never would've done it. 1116 01:14:25,110 --> 01:14:26,610 Oh, men! 1117 01:14:26,680 --> 01:14:29,710 So easily manipulated. Right, Morgan? 1118 01:14:31,580 --> 01:14:34,250 I never thought it would go this far! 1119 01:14:34,320 --> 01:14:38,920 Why don't you tell her how far you took it with me that night? 1120 01:14:38,990 --> 01:14:40,660 -Uh... -Huh? 1121 01:14:40,720 --> 01:14:42,490 Yeah, why don't you let her know 1122 01:14:42,560 --> 01:14:45,930 how much you enjoyed every inch of my body? 1123 01:14:45,990 --> 01:14:47,530 Enough! 1124 01:14:47,600 --> 01:14:49,000 Why are you doing this? 1125 01:14:49,060 --> 01:14:51,930 Because you don't deserve what you have. 1126 01:14:52,000 --> 01:14:53,570 Don't you know how many people would kill 1127 01:14:53,640 --> 01:14:55,440 for a life like yours? 1128 01:14:55,500 --> 01:14:56,910 What did you do to Daya? 1129 01:14:56,970 --> 01:15:00,180 -Daya was an accident! -[Morgan] You killed her. 1130 01:15:00,240 --> 01:15:02,980 -She got in the way. -Alicia, put the knife down! 1131 01:15:03,040 --> 01:15:06,310 -I did what I had to. -[Xander] I believe you. 1132 01:15:06,380 --> 01:15:08,250 I never wanted things to go this far. 1133 01:15:08,320 --> 01:15:10,190 Look, I know. 1134 01:15:10,250 --> 01:15:11,550 Things just got out of control. 1135 01:15:11,620 --> 01:15:14,490 -Yes. -Okay? 1136 01:15:14,560 --> 01:15:17,060 I like you. I do. 1137 01:15:18,160 --> 01:15:20,160 Just p-put the knife down. 1138 01:15:21,660 --> 01:15:25,530 We can get out of here. Just me and you. 1139 01:15:25,600 --> 01:15:27,870 Leave all of this behind. 1140 01:15:29,200 --> 01:15:31,010 Come on. 1141 01:15:31,070 --> 01:15:33,740 -Just put it down. -Do you mean it? 1142 01:15:34,540 --> 01:15:35,940 I do. 1143 01:15:36,980 --> 01:15:38,610 I really do. 1144 01:15:39,610 --> 01:15:41,080 I mean it. 1145 01:15:46,390 --> 01:15:48,920 -[clattering] -[grunting] 1146 01:15:50,490 --> 01:15:51,990 -Where are you going? -Let her go. 1147 01:15:52,060 --> 01:15:54,160 -Come on, let her go, Alicia... -[grunting] 1148 01:15:55,630 --> 01:15:59,200 -You lied! You lied, Xander! -W-w-wait. 1149 01:15:59,270 --> 01:16:01,070 [grunting] 1150 01:16:02,140 --> 01:16:05,110 This one has 1151 01:16:05,170 --> 01:16:08,210 no loyalty! 1152 01:16:09,840 --> 01:16:13,620 [Morgan] Oh, no, he... He doesn't deserve this either! 1153 01:16:13,680 --> 01:16:15,720 [Alicia sighs] 1154 01:16:15,780 --> 01:16:18,620 What do you know about being deserving? 1155 01:16:18,690 --> 01:16:21,390 You were born with a silver spoon in your mouth. 1156 01:16:21,460 --> 01:16:22,790 -You are insane! -[Xander coughing] 1157 01:16:22,860 --> 01:16:25,030 You don't know the first thing about me. 1158 01:16:26,760 --> 01:16:29,760 When I got a taste of your life, 1159 01:16:29,830 --> 01:16:34,070 I finally felt what it was like... to be loved. 1160 01:16:35,600 --> 01:16:39,910 All of that love with a single touch of a button. 1161 01:16:40,880 --> 01:16:44,680 That is fake. It's all fake. 1162 01:16:44,750 --> 01:16:48,920 [Alicia] Then I'd rather live happy in a fake life 1163 01:16:48,980 --> 01:16:51,150 than miserable in a real one. 1164 01:16:51,220 --> 01:16:54,090 And the best part is... 1165 01:16:54,160 --> 01:16:58,230 when this is all over, the world is gonna remember me 1166 01:16:58,290 --> 01:16:59,860 and not you. 1167 01:16:59,930 --> 01:17:02,200 You don't have to do this. 1168 01:17:02,260 --> 01:17:04,930 [Morgan screaming] 1169 01:17:05,000 --> 01:17:07,940 [intense music] 1170 01:17:26,090 --> 01:17:27,890 Morgan! 1171 01:17:27,960 --> 01:17:30,020 It's just you and me now. 1172 01:17:30,090 --> 01:17:32,830 But don't be afraid, I'm gonna make it real easy for you. 1173 01:17:32,890 --> 01:17:35,760 -[grunting] -[groaning] 1174 01:17:44,570 --> 01:17:47,710 [breathing heavily] 1175 01:17:48,980 --> 01:17:50,280 Morgan! 1176 01:17:52,350 --> 01:17:54,350 Morgan. 1177 01:17:54,420 --> 01:17:57,520 Morgan. Come here, Morgan! 1178 01:17:57,590 --> 01:17:59,150 Morgan! 1179 01:17:59,220 --> 01:18:02,690 Charlie, I'm gonna get you out of here, okay? 1180 01:18:02,760 --> 01:18:04,260 [Alicia] Morgan! 1181 01:18:07,530 --> 01:18:10,370 Oh, come out, Morgan. 1182 01:18:10,430 --> 01:18:11,900 Morgan. 1183 01:18:11,970 --> 01:18:15,070 I thought you weren't afraid of the camera. 1184 01:18:15,940 --> 01:18:17,070 Hm. 1185 01:18:19,310 --> 01:18:22,140 Maybe Charlie wants to have a little fun. 1186 01:18:22,880 --> 01:18:24,950 Don't you, Charlie? 1187 01:18:25,810 --> 01:18:27,950 [screaming] 1188 01:18:28,620 --> 01:18:31,150 [grunting] 1189 01:18:33,350 --> 01:18:36,560 Oh, my God! Charlie! 1190 01:18:36,620 --> 01:18:38,330 -[groans] -Come on. Can you stand up? 1191 01:18:38,390 --> 01:18:40,760 [groaning] 1192 01:18:47,700 --> 01:18:50,840 [instrumental music] 1193 01:18:59,710 --> 01:19:02,850 [siren wailing] 1194 01:19:22,540 --> 01:19:25,310 [indistinct radio chatter] 1195 01:19:28,640 --> 01:19:30,510 Thank you. 1196 01:19:30,580 --> 01:19:33,510 For what you did for me back there. 1197 01:19:33,580 --> 01:19:35,850 Charlie, you saved my life. 1198 01:19:35,920 --> 01:19:38,350 That's what you do for the ones you love. 1199 01:19:42,520 --> 01:19:44,460 [Riley] That's my friend! [officer] I'm sorry. 1200 01:19:44,530 --> 01:19:45,890 What happened? 1201 01:19:45,960 --> 01:19:47,360 [indistinct chatter] 1202 01:19:47,430 --> 01:19:50,800 -Morgan! -Riley! 1203 01:19:53,700 --> 01:19:55,740 Oh, thank God! Oh! 1204 01:19:55,800 --> 01:19:57,140 Look at you. 1205 01:19:59,810 --> 01:20:02,940 [instrumental music] 1206 01:20:11,390 --> 01:20:13,350 [cell phone ringing] 1207 01:20:14,690 --> 01:20:17,860 Charlie! What a pleasant surprise! 1208 01:20:17,930 --> 01:20:19,890 [Charlie] So remind me, how you like your eggs? 1209 01:20:19,960 --> 01:20:23,060 -Scrambled or over easy? -Over easy. 1210 01:20:25,930 --> 01:20:27,900 You finally picked up. 1211 01:20:29,240 --> 01:20:32,040 Well, some people are worth picking up for. 1212 01:20:33,440 --> 01:20:36,240 You're so sweet. Come here. 1213 01:20:37,650 --> 01:20:39,450 [laughing] Whoa! 1214 01:21:18,790 --> 01:21:20,520 [Alicia] Thanks, Stanley. 85061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.