All language subtitles for fallen-2018-english-17955

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from FILMXY 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official Fxy movies site: FILMXY 3 00:00:19,478 --> 00:00:22,439 Your original novel is going to release as a blockbuster movie soon. 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,442 It’s also chosen as ‘The best book in this year’ by New York Times. 5 00:00:25,776 --> 00:00:28,278 You are not the only Asian author, but also the youngest. 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,531 So you can expect to get an award in New York next month. 7 00:00:31,782 --> 00:00:35,077 Finally the world greatest SF author is emerging from Korea. 8 00:00:35,452 --> 00:00:36,745 Congratulations! 9 00:00:36,745 --> 00:00:37,913 Thank you. 10 00:00:38,288 --> 00:00:39,831 This is a question that everybody’s asking. 11 00:00:40,207 --> 00:00:43,835 Can you tell us anything about the video that’s going around? 12 00:00:44,169 --> 00:00:46,964 Are you really the victim of spy cam? 13 00:00:46,964 --> 00:00:48,799 Or is it a fake? 14 00:00:48,799 --> 00:00:50,425 Your fans are dying to know, 15 00:00:51,051 --> 00:00:54,554 so, is it really you in the video? 16 00:00:54,554 --> 00:00:55,555 I’m sorry. 17 00:00:56,014 --> 00:00:59,059 I won’t make any comments related to the topic. 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,520 All over the Internet, there’s heated discussion 19 00:01:01,520 --> 00:01:03,063 amongst your fans about the video 20 00:01:03,063 --> 00:01:04,898 and also about your family history. 21 00:01:04,898 --> 00:01:08,068 Especially with the revelation that Geun-Im Jo, 22 00:01:08,068 --> 00:01:10,279 who died while on death-row is your mother. 23 00:01:10,279 --> 00:01:12,322 This is still hot news. 24 00:01:12,572 --> 00:01:15,784 For all the fans awaiting your next book, 25 00:01:15,784 --> 00:01:18,704 you must have something to say about all the controversy. 26 00:01:18,704 --> 00:01:19,705 I’m sorry. 27 00:01:20,205 --> 00:01:24,543 I won’t make any comments related to the topic. 28 00:01:26,503 --> 00:01:29,047 My mother 29 00:01:29,047 --> 00:01:31,758 She immediately imagined me 30 00:01:32,050 --> 00:01:35,554 as she attempted to escape from the near-death danger. 31 00:01:46,023 --> 00:01:47,399 That was indeed 32 00:01:47,399 --> 00:01:49,818 a great imagination which saved the world. 33 00:01:50,152 --> 00:01:53,155 a great imagination which saved the world. 34 00:01:53,155 --> 00:01:55,615 but also granted decency to new lives. 35 00:02:06,710 --> 00:02:10,797 Therefore from now on, I must 36 00:02:10,797 --> 00:02:12,966 remove the stigma from the past 37 00:02:12,966 --> 00:02:16,428 and protect my dignity. 38 00:02:52,339 --> 00:02:54,883 Even the contract states that the writer is responsible for everything, 39 00:02:54,883 --> 00:02:56,760 in case of any social issue. 40 00:02:56,760 --> 00:02:57,928 It was clearly a hidden camera 41 00:02:57,928 --> 00:02:59,388 and a revenge porn. 42 00:03:00,931 --> 00:03:01,932 I sued them all. 43 00:03:02,641 --> 00:03:03,600 No negotiation. 44 00:03:03,600 --> 00:03:04,601 I know, 45 00:03:04,601 --> 00:03:06,395 but you still can’t escape from your responsibility. 46 00:03:06,645 --> 00:03:07,938 I am the victim of that hidden camera. 47 00:03:07,938 --> 00:03:09,356 What am I responsible for? 48 00:03:09,689 --> 00:03:11,608 You know how much money is involved in this film. 49 00:03:12,109 --> 00:03:14,361 You are no longer a best-selling writer. 50 00:03:14,361 --> 00:03:16,405 Your videos are everywhere now. 51 00:03:16,405 --> 00:03:17,864 Things have changed. 52 00:03:17,864 --> 00:03:20,242 Don’t you understand that I am the victim here? 53 00:03:20,700 --> 00:03:23,453 I see you are not cooperating with me. 54 00:03:23,453 --> 00:03:25,497 But you created and wrote this film yourself. 55 00:03:25,497 --> 00:03:26,748 And I am the producer. 56 00:03:28,041 --> 00:03:30,627 Does a writer have any voice in Korea films? 57 00:03:31,253 --> 00:03:33,839 You guys destroy every word. 58 00:03:34,339 --> 00:03:37,092 Take my name off from the credits if you want. 59 00:03:37,384 --> 00:03:39,136 Is it that difficult to have just one interview 60 00:03:39,136 --> 00:03:41,179 apologizing for what has happened? 61 00:03:41,513 --> 00:03:42,889 You go apologize. 62 00:03:43,306 --> 00:03:45,684 The distribution company won’t let it go. 63 00:03:45,684 --> 00:03:47,936 The press and law firms will go after you. 64 00:03:47,936 --> 00:03:49,271 Can’t you tell how serious it is? 65 00:03:50,021 --> 00:03:52,107 I’ve helped you all along for this film. 66 00:03:52,107 --> 00:03:55,110 Please reconsider the interview for me, okay? 67 00:03:55,110 --> 00:03:56,486 Don’t be late tomorrow. 68 00:03:57,821 --> 00:03:59,322 Give me some time to think. 69 00:03:59,322 --> 00:04:00,157 Don't think. 70 00:04:00,449 --> 00:04:01,491 Just do it. 71 00:04:02,325 --> 00:04:04,161 I heard you are writing your next one as a novel. 72 00:04:04,411 --> 00:04:05,745 I will produce the film. 73 00:04:07,998 --> 00:04:09,207 Can I go now? 74 00:04:09,207 --> 00:04:10,250 Stay for another hour. 75 00:04:10,250 --> 00:04:11,334 You haven’t been out recently. 76 00:04:17,382 --> 00:04:20,302 Out of the blue, a massive sinkhole appeared in the middle of the city. 77 00:04:20,552 --> 00:04:22,721 “Another sinkhole appeared in the middle of the city” 78 00:04:23,555 --> 00:04:27,309 It's diameter is 142 yards wide, and its depth is deeper than its diameter.. 79 00:04:28,852 --> 00:04:32,522 You are saying that the degree of violence doesn’t matter if the victim is clean? That sounds dangerous. 80 00:04:33,523 --> 00:04:34,524 That sounds dangerous. 81 00:04:34,816 --> 00:04:36,151 No, listen. 82 00:04:37,152 --> 00:04:39,362 Everyone in Korea has a twisted imagination. 83 00:04:40,655 --> 00:04:43,366 Say that the a rape or a murder victim was a femme fatal, 84 00:04:43,825 --> 00:04:48,163 Then we make pornography out of the story 85 00:04:48,413 --> 00:04:50,165 and readers fall in love with it. 86 00:04:50,624 --> 00:04:52,000 I guess you liked the movie. 87 00:04:52,292 --> 00:04:53,668 The movie wasn’t that good, 88 00:04:54,336 --> 00:04:57,005 but the screenwriter is famous for being a femme fatal. 89 00:04:57,422 --> 00:04:59,007 I find that very interesting. 90 00:04:59,299 --> 00:05:01,259 I’m going to talk about it during the interview tomorrow. 91 00:05:01,551 --> 00:05:04,721 The story of a beautiful writer whose revenge porn is revealed to the public. 92 00:05:05,263 --> 00:05:07,974 Actually, revenge porn is not an appropriate term. 93 00:05:08,391 --> 00:05:11,311 Revenge assumes rage against a specific target, and porn is for sexual arousal. 94 00:05:11,603 --> 00:05:14,773 When a filmmaker produces a sexual movie out of a social issue like hidden cameras, 95 00:05:15,482 --> 00:05:20,320 When a filmmaker produces a sexual movie out of a social issue like hidden cameras, 96 00:05:20,862 --> 00:05:24,699 We, critics, reproduce the movie as a porn through critical writing. 97 00:05:25,492 --> 00:05:28,787 Are you comparing film critique to pornography? 98 00:05:29,204 --> 00:05:30,205 Critics think that way. 99 00:05:31,122 --> 00:05:33,833 Did you see the screenwriter’s video? 100 00:05:34,167 --> 00:05:36,461 You haven’t seen it? 101 00:05:37,754 --> 00:05:39,631 Should I send it to you? 102 00:05:41,091 --> 00:05:42,259 I think she does Pilates or something, 103 00:05:42,842 --> 00:05:43,885 she’s got a nice body. 104 00:05:43,885 --> 00:05:44,886 I’ve seen it. 105 00:05:45,470 --> 00:05:47,514 Pretty amazing, especially with that angle. 106 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 I once had dinner with her, 107 00:05:50,725 --> 00:05:51,935 and I still feel weird. 108 00:05:53,311 --> 00:05:56,815 Do you know that her mother is a serial killer? 109 00:05:56,815 --> 00:06:00,694 Yes. I remember Jo Keun-Im, who killed her pastor husband and five more. 110 00:06:01,111 --> 00:06:02,821 It was about twelve years ago. 111 00:06:03,238 --> 00:06:04,531 Ms. Baek is quite a character. 112 00:06:04,531 --> 00:06:07,367 Daughter of a serial killer, lesbian, 113 00:06:08,702 --> 00:06:10,662 She got everything what men gets horny. 114 00:06:27,137 --> 00:06:28,263 Hello. 115 00:06:28,263 --> 00:06:29,222 I keep bumping into you. 116 00:06:29,931 --> 00:06:32,767 I don’t think I introduced myself properly last time. 117 00:06:33,101 --> 00:06:34,894 I heard that you wrote the film. 118 00:06:34,894 --> 00:06:35,312 Yes. 119 00:06:35,312 --> 00:06:37,022 I haven’t seen your film yet. 120 00:06:37,897 --> 00:06:40,233 My friend only invited me for the after-party. 121 00:06:40,984 --> 00:06:41,985 I see. 122 00:06:50,577 --> 00:06:53,455 The way you softly chew almonds seems… 123 00:06:53,455 --> 00:06:54,831 Sensual. 124 00:06:56,750 --> 00:06:58,627 People usually just eat them, but 125 00:06:59,461 --> 00:07:01,880 You seem to really 126 00:07:02,339 --> 00:07:04,799 feel the almonds with your jaw… 127 00:07:05,383 --> 00:07:08,345 The way you slowly move you lower jaw is very… 128 00:07:12,807 --> 00:07:13,767 Elegant. 129 00:07:15,060 --> 00:07:16,311 Thank you. 130 00:07:17,437 --> 00:07:19,314 Feeling the almonds, 131 00:07:20,023 --> 00:07:21,107 Ruminating. 132 00:07:21,358 --> 00:07:22,359 What? 133 00:07:22,651 --> 00:07:23,693 You said it yourself. 134 00:07:23,693 --> 00:07:24,944 Ruminating the almonds like a cow. 135 00:07:26,154 --> 00:07:28,782 Ah, like a cow! 136 00:07:31,034 --> 00:07:33,203 I didn’t think of a cow ruminating. 137 00:07:36,706 --> 00:07:38,333 I’m Jo-Kyung Baek. 138 00:07:39,042 --> 00:07:40,794 How do you create a story? What inspires you? 139 00:07:40,794 --> 00:07:44,422 I once dreamed of being a writer. 140 00:07:46,800 --> 00:07:48,343 Look at this match. 141 00:07:48,718 --> 00:07:50,303 It’s an ordinary match. 142 00:07:50,887 --> 00:07:51,888 Yes. 143 00:07:52,514 --> 00:07:55,100 What story do you want to write about it? 144 00:07:58,311 --> 00:08:01,398 The most arousing story out of this match. 145 00:08:01,773 --> 00:08:04,150 What could I do with it? 146 00:08:06,444 --> 00:08:08,029 Start a fire? 147 00:08:08,988 --> 00:08:10,532 It's harder than I thought. 148 00:08:11,032 --> 00:08:15,495 In storytelling, what matters the most is the character with the object. 149 00:08:19,207 --> 00:08:21,334 If you want to write about this match, 150 00:08:22,001 --> 00:08:25,755 then you have to create a character who needs this match the most. 151 00:08:26,047 --> 00:08:28,550 What would that bartender do with this match? 152 00:08:30,468 --> 00:08:33,263 He could start a little flame on a cocktail. 153 00:08:34,097 --> 00:08:35,265 What would he do? 154 00:08:38,810 --> 00:08:41,438 He would try to burn his armpit hair. 155 00:08:41,438 --> 00:08:42,522 You know, like a silly joke. 156 00:08:43,440 --> 00:08:45,316 What would your friend do with it? 157 00:08:47,402 --> 00:08:51,197 She would burn her boyfriend’s car because he cheated on her. 158 00:08:52,866 --> 00:08:53,950 Just like in the movies. 159 00:08:55,493 --> 00:08:57,746 Good. That’s how you start writing. 160 00:08:58,455 --> 00:09:04,127 In your imagination, do these people talk and act for you? 161 00:09:04,502 --> 00:09:05,253 Yes. 162 00:09:05,754 --> 00:09:08,256 So, I don’t enjoy being outside. 163 00:09:08,757 --> 00:09:10,383 Is it painful to imagine like that? 164 00:09:10,633 --> 00:09:12,177 My mind tends to be very hectic. 165 00:09:16,556 --> 00:09:18,391 Keep acting, don’t try writing. 166 00:09:18,850 --> 00:09:20,894 I think acting suits you better. 167 00:09:20,894 --> 00:09:22,395 You are amazing. 168 00:09:27,358 --> 00:09:31,905 Are you not smiling because I am making you uncomfortable? 169 00:09:36,075 --> 00:09:40,497 Sorry. I just don’t like crowded places. 170 00:09:41,372 --> 00:09:44,084 People are interested in you. 171 00:09:44,334 --> 00:09:47,045 They are all aware of your presence here. 172 00:09:48,004 --> 00:09:50,590 Have you come to find me after seeing or hearing about my video? 173 00:09:53,134 --> 00:09:55,094 I only heard people talking about it. 174 00:09:58,306 --> 00:10:02,101 But revenge porn is not the right term for your surveillance video. 175 00:10:03,269 --> 00:10:05,897 Revenge assumes rage against a specific crime, 176 00:10:06,481 --> 00:10:09,108 and porn is for sexual arousal. 177 00:10:10,985 --> 00:10:15,114 It’s dangerous to reproduce digital crime as sex business. 178 00:10:18,284 --> 00:10:19,744 I was also a victim once. 179 00:10:46,187 --> 00:10:48,064 Let's go. Sujin. 180 00:10:52,944 --> 00:10:54,612 Sujin Jang - 010 6399.. 181 00:10:59,367 --> 00:11:03,037 The story of a person who needs the match the most. 182 00:11:03,037 --> 00:11:04,038 It was inspirational. 183 00:11:04,539 --> 00:11:06,040 Here is my number. 184 00:11:07,208 --> 00:11:12,213 I hope you are one who need it the most. 185 00:12:46,516 --> 00:13:01,656 Help me! Please! Help! 186 00:16:01,711 --> 00:16:06,007 I told you to put a muzzle on everyone. 187 00:16:07,258 --> 00:16:08,426 Confirmed. 188 00:18:00,579 --> 00:18:05,001 I hope you are one who need it the most. 189 00:18:21,225 --> 00:18:23,019 I told you. 190 00:18:23,019 --> 00:18:28,316 I hope you would be the one who need this match the most. 191 00:18:48,169 --> 00:18:49,253 So, 192 00:18:50,129 --> 00:18:52,798 this is how you think of your stories, that 193 00:18:53,674 --> 00:18:58,637 other people act as characters in your stories, thinking and talking for you. 194 00:18:59,555 --> 00:19:03,225 I must be playing you now. 195 00:19:04,727 --> 00:19:07,355 It’s amazing. 196 00:19:17,490 --> 00:19:20,242 Don’t feel sorry. 197 00:19:20,242 --> 00:19:23,329 Now, you have to create a story 198 00:19:23,329 --> 00:19:26,123 where you successfully escape from this place. 199 00:19:35,800 --> 00:19:39,303 I know you’ve seen Youtube videos on how to unlock handcuffs? 200 00:19:39,303 --> 00:19:41,389 while researching for your script last year. 201 00:19:41,806 --> 00:19:44,141 It seemed easy on videos. 202 00:19:45,851 --> 00:19:49,855 How about you design a rescue plan first? 203 00:19:58,030 --> 00:20:03,994 There is only one exit over there and there are several guys guarding the place. 204 00:20:03,994 --> 00:20:06,622 I bet you heard the radio? 205 00:20:06,622 --> 00:20:11,752 Men here function as an organized army, unlike typical criminals. 206 00:20:23,806 --> 00:20:28,102 There are four men with grotesque masks in group of two. 207 00:20:29,186 --> 00:20:32,356 Imagine criminals who kidnap a massive number of people, put them in oil drums, 208 00:20:33,023 --> 00:20:35,734 drug them through the spine injection, 209 00:20:35,734 --> 00:20:38,446 burn and mutilate the body with chemicals. 210 00:20:38,446 --> 00:20:44,285 Haven’t you read about such news? 211 00:20:46,787 --> 00:20:51,375 There was a story of human trafficking gang in Korea 212 00:20:51,375 --> 00:20:54,753 that dumped mutilated bodies in sewerage. 213 00:20:55,504 --> 00:20:58,382 There were many testimonies from gangsters. 214 00:20:58,382 --> 00:21:01,343 It’s known as the Cartel violence method from Mexico. 215 00:21:01,343 --> 00:21:03,220 Many movies have imitated it, like 216 00:21:03,220 --> 00:21:05,014 In Sicario and the Counselor. 217 00:21:06,140 --> 00:21:08,767 I guess you watch many movies. 218 00:21:09,560 --> 00:21:14,815 Well, the Counselor has more characteristics of being Cormac McCarthy’s film than Ridley Scott’s. 219 00:21:14,815 --> 00:21:21,113 Too many words, disappointing, but I liked it. 220 00:21:21,113 --> 00:21:24,742 Of course, “No Country for Old Men” is my favorite film. 221 00:21:26,368 --> 00:21:28,871 This situation does remind me of McCarthy’s style. 222 00:21:29,663 --> 00:21:33,834 But, is it possible for such crime to happen in Korea? 223 00:21:33,834 --> 00:21:35,503 It’s more than a crime. 224 00:21:35,503 --> 00:21:37,755 Almost a terror attack or a war of 225 00:21:37,755 --> 00:21:39,298 an unprecedented scale. 226 00:21:39,298 --> 00:21:42,218 That’s why I thought of McCarthy’s films. 227 00:21:42,218 --> 00:21:44,929 Sudden merciless violence against innocent lives, 228 00:21:44,929 --> 00:21:47,890 yet there is no reason. 229 00:21:47,890 --> 00:21:50,726 Why? So what? 230 00:21:51,894 --> 00:21:54,980 For McCarthy, violence and crime are like natural disasters. 231 00:21:54,980 --> 00:21:56,524 No reason, no justice. 232 00:21:56,524 --> 00:21:57,566 What is he saying? 233 00:21:57,566 --> 00:22:00,152 Hopeless. We will die eventually. 234 00:22:00,152 --> 00:22:01,654 Watch your tongue. 235 00:22:02,029 --> 00:22:03,572 What’s wrong? 236 00:22:03,572 --> 00:22:06,951 It simply means that Ms. Baek thought of hopelessness and death. 237 00:22:08,577 --> 00:22:11,497 Are we actually all dead? 238 00:22:13,207 --> 00:22:17,670 You two are too big to be kept inside those oil drums. 239 00:22:17,670 --> 00:22:20,256 Let’s go over the whole story from the beginning. 240 00:22:22,633 --> 00:22:27,388 You took Sujin’s number and stayed for another drink. 241 00:22:27,388 --> 00:22:29,640 You remember that, correct? 242 00:22:30,474 --> 00:22:35,145 Then you can’t remember what happened afterwards. 243 00:22:35,521 --> 00:22:39,608 Everyone at the bar that night have been kidnapped and captured in these oil drums. 244 00:22:39,608 --> 00:22:45,322 CCTVs must have recorded the crime scene and there should be several witnesses. 245 00:22:46,824 --> 00:22:50,244 It’s a large scale crime, almost a blockbuster movie, but 246 00:22:50,244 --> 00:22:52,288 without a single audience. 247 00:22:52,746 --> 00:22:54,748 No jokes, please. 248 00:22:54,748 --> 00:22:55,666 Shut up. 249 00:22:55,666 --> 00:22:57,334 I remember hearing a scream. 250 00:22:57,668 --> 00:23:01,088 I didn’t hear anything, but I think my friend did. 251 00:23:01,088 --> 00:23:03,090 Yes. Your friend was by the entrance. 252 00:23:03,090 --> 00:23:06,760 Some strangers came inside while I was talking on the phone. 253 00:23:06,760 --> 00:23:09,096 Maybe someone screamed because of those strangers. 254 00:23:09,096 --> 00:23:11,599 Try to remember. What did you see? 255 00:23:13,017 --> 00:23:16,687 I can’t. I don’t remember anything. Who kidnapped us? 256 00:23:16,687 --> 00:23:17,479 Stop. 257 00:23:19,189 --> 00:23:21,859 Let’s think over again. 258 00:23:21,859 --> 00:23:23,944 Finding the kidnapper is not important now. 259 00:23:24,528 --> 00:23:26,530 It doesn’t matter why we are captured here. 260 00:23:26,530 --> 00:23:28,699 We have to come up with an escape plan. 261 00:23:28,699 --> 00:23:35,205 How could we unchain ourselves, make weapons, kill our enemies and escape from this place. 262 00:23:35,205 --> 00:23:36,123 Gas mask! 263 00:23:36,123 --> 00:23:38,042 They were wearing something like gas masks. 264 00:23:38,042 --> 00:23:38,876 Gas. 265 00:23:38,876 --> 00:23:41,879 Are you imagining things or actually recalling your memories? 266 00:23:41,879 --> 00:23:43,839 Let’s take off these handcuffs first. 267 00:23:43,839 --> 00:23:45,341 Listen to her first. 268 00:23:45,341 --> 00:23:49,428 I clearly saw bluish gas. I’m not sure about gas masks. 269 00:23:49,428 --> 00:23:51,680 They were covering their mouths. 270 00:23:51,680 --> 00:23:53,474 Anesthetic gas, probably. 271 00:23:53,474 --> 00:23:54,933 Why us? 272 00:23:57,227 --> 00:23:59,146 Why are we the targets? 273 00:24:01,482 --> 00:24:04,443 Why do we have to die in these oil drums? 274 00:24:07,071 --> 00:24:07,988 Jo-Kyung, 275 00:24:09,657 --> 00:24:11,533 how come you are the only survivor? 276 00:25:23,272 --> 00:25:24,523 Siri. 277 00:25:25,983 --> 00:25:27,317 Hey Siri. 278 00:25:28,277 --> 00:25:29,278 Hello. 279 00:25:34,366 --> 00:25:36,910 Siri, call 911. 280 00:25:36,910 --> 00:25:39,079 I’m sorry, I didn’t get that. 281 00:25:39,455 --> 00:25:43,834 Siri, call 911. 282 00:25:43,834 --> 00:25:45,753 I am not able to make a call. 283 00:25:48,213 --> 00:25:52,301 Siri, emergency call 911. 284 00:25:52,301 --> 00:25:55,053 I’m sorry, service is not available. 285 00:26:02,603 --> 00:26:07,399 Siri, emergency call 911 please. 286 00:26:07,399 --> 00:26:11,987 I’m sorry, but you are out of service area. 287 00:26:12,738 --> 00:26:14,782 It was a rape video and there was a victim. 288 00:26:14,782 --> 00:26:15,908 How can it be a porn? 289 00:26:15,908 --> 00:26:18,368 Hatred against queer shouldn’t parallel a porn. 290 00:26:20,037 --> 00:26:21,872 “Updates on a Serial Killer’s Daughter”, 291 00:26:21,872 --> 00:26:22,831 what’s wrong with everyone? 292 00:26:22,831 --> 00:26:24,917 We should focus on our escape plan. 293 00:26:24,917 --> 00:26:26,126 Why are you changing the subject? 294 00:26:26,126 --> 00:26:28,462 We never did. We were all subtle about it. 295 00:26:28,462 --> 00:26:33,634 The story of a best-selling author who happens to be a serial killer’s daughter. 296 00:26:33,634 --> 00:26:36,553 It’s a perfect item for the press. Everyone will go after it. 297 00:26:36,553 --> 00:26:38,555 So the press distributed the leaked videos? 298 00:26:38,555 --> 00:26:39,765 No, we don't do that. 299 00:26:40,224 --> 00:26:42,726 We only write about it, as if it actually happened. 300 00:26:43,393 --> 00:26:46,480 “Hot online: A video of serial killer’s daughter being raped” 301 00:26:46,480 --> 00:26:47,606 Even if it’s not true? 302 00:26:47,606 --> 00:26:49,233 Truth doesn’t matter. 303 00:26:49,233 --> 00:26:54,112 The press simply throws in a match and the story starts to burn online. 304 00:26:54,112 --> 00:26:57,324 “I saw that video!” “Kill the daughter” 305 00:26:57,324 --> 00:27:00,744 “I will rape that bitch” “Winning prize for anyone with a video” 306 00:27:00,744 --> 00:27:03,288 Then the real surveillance video naturally appears. 307 00:27:03,288 --> 00:27:05,541 Social stigma is the core of journalism. 308 00:27:05,541 --> 00:27:06,792 Think about it, 309 00:27:06,792 --> 00:27:10,838 Stop thinking. Stop. 310 00:27:12,673 --> 00:27:13,465 Look at this mark. 311 00:27:14,258 --> 00:27:17,094 FALLEN, what is it? 312 00:27:17,761 --> 00:27:18,679 Fallen. 313 00:27:19,179 --> 00:27:23,475 An adjective meaning collapsed, destroyed, crashed, dead. 314 00:27:23,475 --> 00:27:26,687 Or a noun meaning the one who has fallen, killed. 315 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 Get up. 316 00:27:28,647 --> 00:27:32,192 Think of a way to get out of this place. 317 00:27:32,442 --> 00:27:33,068 Think! 318 00:27:33,360 --> 00:27:37,781 Let’s make the headline, “Best-selling author escapes from hell” 319 00:27:37,781 --> 00:27:42,077 We need a solid plot. The story has to make sense. 320 00:27:42,703 --> 00:27:45,455 Then we can all survive. You actually escaped. 321 00:27:45,455 --> 00:27:49,042 -Remember the future you escaped from. -Remember the future I escaped from… 322 00:28:15,319 --> 00:28:18,822 Why is even the chief so crazy about this case? 323 00:28:19,698 --> 00:28:22,492 How could I know what the security system created on its own? 324 00:28:22,492 --> 00:28:23,493 Please. 325 00:28:28,916 --> 00:28:30,375 I will call you later. 326 00:29:12,459 --> 00:29:13,126 Yes. 327 00:29:16,213 --> 00:29:16,880 Yes. 328 00:29:36,316 --> 00:29:38,193 Are we starting or not? 329 00:29:39,277 --> 00:29:41,780 Let’s open it up for everyone and save time. 330 00:30:18,191 --> 00:30:20,861 Under the supervision of Republic of Korea’s government, 331 00:30:20,861 --> 00:30:23,822 I announce the beginning of today’s meeting on negotiating the criminal’s immunity. 332 00:30:23,822 --> 00:30:25,198 As all of you have agreed and approved of, 333 00:30:25,198 --> 00:30:29,828 this meeting’s final decision can not be referred to further international legal cases. 334 00:30:29,828 --> 00:30:33,582 We won’t leave any record of the negotiation process, all methods of recording are prohibited. 335 00:30:35,042 --> 00:30:38,378 The appointed investigator will arrive in 5 minutes. 336 00:30:40,047 --> 00:30:42,674 Are we aiming for an unanimous decision? 337 00:30:42,674 --> 00:30:43,633 Correct. 338 00:30:44,593 --> 00:30:47,554 Why is Mackenzie included in this meeting? Why a law firm? 339 00:30:47,554 --> 00:30:50,474 I see two representatives from the CIA, 340 00:30:50,807 --> 00:30:53,226 one from China and one from Russia. 341 00:30:53,226 --> 00:30:57,314 I am Jang Hyung-Joo appointed by the Blue House of Korea as the prosecutor for this case. 342 00:30:57,314 --> 00:30:59,357 Please introduce yourself briefly. 343 00:30:59,357 --> 00:31:00,859 I’m an ORS agent. 344 00:31:00,859 --> 00:31:02,069 Ministry of State Security. 345 00:31:02,069 --> 00:31:03,945 Lieutenant Yoo from the Defense Security Command. 346 00:31:03,945 --> 00:31:05,572 Yoo-Jin Kim from Mackenzie Law Firm. 347 00:31:05,572 --> 00:31:07,449 GRS. Michelle Cho. 348 00:31:07,991 --> 00:31:09,743 Representing Russian Foreign Intelligence Agency. 349 00:31:11,411 --> 00:31:13,080 National Intelligence Service. 350 00:31:13,622 --> 00:31:17,084 Do agencies only hire good-looking young people. 351 00:31:17,084 --> 00:31:19,711 My firm should’ve sent a new, younger lawyer. 352 00:31:21,338 --> 00:31:22,923 I’m sorry I am here. 353 00:31:23,465 --> 00:31:25,008 Which agency are you representing? 354 00:31:27,052 --> 00:31:28,136 I’m from UN. 355 00:31:28,136 --> 00:31:29,346 Which department? 356 00:31:29,930 --> 00:31:34,267 Probably from UN’s World Food Program. 357 00:31:34,684 --> 00:31:36,645 You don’t know your own department? 358 00:31:36,645 --> 00:31:37,771 I apologize. 359 00:31:39,898 --> 00:31:41,525 I wasn’t officially dispatched. 360 00:31:43,443 --> 00:31:44,528 Is he serious? 361 00:31:44,528 --> 00:31:46,613 We haven’t been confirmed with UN. 362 00:31:46,613 --> 00:31:48,615 No communication available at this point. 363 00:31:48,615 --> 00:31:49,574 What do you suggest we do? 364 00:31:49,574 --> 00:31:51,576 Doesn’t he sound too foolish? 365 00:31:51,576 --> 00:31:53,495 Be respectful. 366 00:31:54,996 --> 00:31:56,581 National Intelligence Agency, 367 00:31:56,581 --> 00:31:58,875 mind your own business. 368 00:31:59,209 --> 00:32:03,130 Watch your words, Lieutenant Yoo. 369 00:32:03,130 --> 00:32:04,548 What did you say? 370 00:32:04,548 --> 00:32:05,757 So what now? 371 00:32:06,424 --> 00:32:09,302 Are we counting UN in or out? 372 00:32:10,387 --> 00:32:11,555 Please share your thoughts. 373 00:32:11,555 --> 00:32:12,931 Let’s continue the meeting. 374 00:32:13,223 --> 00:32:19,479 Instead, let’s not count UN’s vote since he seems unqualified. 375 00:32:20,230 --> 00:32:21,690 What do you all think? 376 00:32:22,399 --> 00:32:23,733 But, I want to participate. 377 00:32:25,777 --> 00:32:27,112 Do you all agree? 378 00:32:27,112 --> 00:32:28,071 Let’s move on. 379 00:32:31,199 --> 00:32:36,204 Can you release the handcuffs while I talk? 380 00:32:36,204 --> 00:32:38,456 We will listen first. 381 00:32:44,212 --> 00:32:48,508 I kidnapped and killed 17 people. 382 00:32:48,508 --> 00:32:52,053 I was arrested last week at my final crime scene. 383 00:32:57,767 --> 00:33:01,271 My first murder was through a vigilance committee that 384 00:33:02,314 --> 00:33:06,026 hunted and killed wanted major criminals. 385 00:33:07,277 --> 00:33:10,530 Committee members were innocent and righteous people. 386 00:33:13,241 --> 00:33:17,287 The leader was a family member of a victim. 387 00:33:20,498 --> 00:33:26,213 His daughter had been murdered by a released prisoner with an electronic anklet. 388 00:33:27,464 --> 00:33:30,759 His family asked for protective custody, 389 00:33:30,759 --> 00:33:34,221 but the police came in too late. 390 00:33:36,431 --> 00:33:39,935 The leader’s next target was Cho Doo-Soon, 391 00:33:39,935 --> 00:33:44,189 the infamous criminal who mercilessly raped a seven year old girl. 392 00:33:45,815 --> 00:33:48,443 I believe you all remember Cho. 393 00:33:48,443 --> 00:33:53,531 He was supposed to be released 2 years later in 2020. 394 00:33:55,408 --> 00:33:59,287 Cho being released before the victim becomes an adult. 395 00:33:59,788 --> 00:34:03,541 The leader was in agony each time he mentioned the nonsense of 396 00:34:05,543 --> 00:34:11,216 So, are you demanding immunity from death penalty or a life sentence in exchange for the leader? 397 00:34:11,216 --> 00:34:13,093 I will give you time for questions later. 398 00:34:14,552 --> 00:34:15,178 No. 399 00:34:16,972 --> 00:34:18,723 I killed the leader. 400 00:34:24,938 --> 00:34:29,276 Um, killing humans felt like a game for me. 401 00:34:30,443 --> 00:34:32,946 I will tell you about it later. 402 00:34:34,948 --> 00:34:38,952 I didn’t feel anything when I committed the first murder. 403 00:34:40,328 --> 00:34:43,081 But since the third time, it became an 404 00:34:44,541 --> 00:34:47,794 exciting and enjoyable game. 405 00:34:51,214 --> 00:34:54,342 The third victim was just released from jail, and he testified 406 00:34:54,926 --> 00:35:00,890 every single detail of how he raped and killed his victim. 407 00:35:02,100 --> 00:35:04,853 He was proud of his crime. 408 00:35:08,898 --> 00:35:12,277 Until then, as a member of a vigilance committee, 409 00:35:13,236 --> 00:35:16,281 I’d simply considered killing as ruling of death penalty, but 410 00:35:17,032 --> 00:35:20,869 I began to feel extreme pleasure from killing others. 411 00:35:21,953 --> 00:35:29,210 I replicated his murder and punished him with justice. 412 00:35:31,838 --> 00:35:44,267 As I slowly witnessed his death, I came to realize human's greatest power. 413 00:35:47,145 --> 00:35:55,653 Taking another’s life is the greatest authority and entertainment a human can exercise. 414 00:35:56,529 --> 00:35:57,364 Boo! 415 00:36:08,249 --> 00:36:15,840 I understand that detailing my realization can threaten today’s society. 416 00:36:17,384 --> 00:36:20,887 I testified the entire process of my murder as the police insisted. 417 00:36:21,805 --> 00:36:24,516 Should I repeat the testimony? 418 00:36:25,266 --> 00:36:27,352 Murder takes time. 419 00:36:28,353 --> 00:36:34,901 It took me over 2 hours to skin him alive and cut off his organs. 420 00:36:39,489 --> 00:36:44,202 It was challenging to concentrate for the first 5 minutes 421 00:36:44,202 --> 00:36:47,789 because he screamed too loudly. 422 00:36:49,082 --> 00:36:52,794 But at some point, I realized that his scream was like an elaborate music. 423 00:36:57,590 --> 00:37:03,304 When I cut off the nerves from his periosteum, I played with them like a piano. 424 00:37:05,098 --> 00:37:12,397 I faithfully continued working on my masterpiece so that his pain would persist. 425 00:37:16,860 --> 00:37:30,790 I gracefully layered bloody body parts to complete my elegant art. 426 00:37:35,670 --> 00:37:44,763 I left his bare spine nerves smiling back at his dissected body. 427 00:37:46,473 --> 00:37:48,725 I am sure he loved it. 428 00:37:56,107 --> 00:37:59,110 What are supposed to negotiate with this psychopath? 429 00:37:59,110 --> 00:38:03,031 You don't negotiate. 430 00:38:05,158 --> 00:38:07,035 I decide. 431 00:38:10,246 --> 00:38:12,248 Did you check her psychiatric evaluation? 432 00:38:12,248 --> 00:38:13,958 She is clean. 433 00:38:13,958 --> 00:38:15,960 Can we see her file? 434 00:38:15,960 --> 00:38:20,173 Explain how you have the right to make a decision. 435 00:38:21,591 --> 00:38:22,717 In fact, 436 00:38:23,510 --> 00:38:25,595 I am from the future. 437 00:38:26,095 --> 00:38:31,100 I moved back to the past from year 2059. 438 00:38:46,324 --> 00:38:49,244 Can you please stop eating? 439 00:38:53,623 --> 00:38:54,916 “Crazy” 440 00:38:59,462 --> 00:39:05,260 More than 30 people went missing from the same place yesterday. 441 00:39:05,260 --> 00:39:10,181 I will take her and investigate the case. 442 00:39:11,140 --> 00:39:15,019 This is officer Bo-Woo Eun from the Special Investigation Force. 443 00:39:17,397 --> 00:39:18,898 What do you think? 444 00:39:19,232 --> 00:39:20,900 Should we report this? 445 00:39:22,151 --> 00:39:24,821 I mean the CIA has dealt with similar cases. 446 00:39:25,405 --> 00:39:32,078 But, even so, till now, it was all false statements or clear insanity 447 00:39:32,078 --> 00:39:34,455 We made the deal 448 00:39:34,455 --> 00:39:37,667 I dont think we need to discuss this matter any further beyond this meeting. 449 00:39:38,251 --> 00:39:39,586 What if it's real? 450 00:39:41,671 --> 00:39:45,341 That psychopath has actually come from the future? 451 00:39:45,842 --> 00:39:46,884 If it’s real, 452 00:39:48,177 --> 00:39:50,930 how about we get some tips on future stock market? 453 00:39:51,222 --> 00:39:56,978 If you actually came from the future, tell us why you are here. 454 00:39:56,978 --> 00:39:59,522 First, explain how you’ve traveled back in time. 455 00:40:00,481 --> 00:40:01,983 Sinkhole. 456 00:40:01,983 --> 00:40:06,654 A mysterious sinkhole appeared in the future. 457 00:40:06,654 --> 00:40:10,283 Future scientists can’t even analyze sinkholes? 458 00:40:10,658 --> 00:40:13,786 There are many theories that you can’t explain with science. 459 00:40:14,954 --> 00:40:18,958 Your generation is obsessed with science and the universe. 460 00:40:19,834 --> 00:40:22,003 How could I explain… 461 00:40:25,006 --> 00:40:28,718 Let’s say, a ‘phenomenon’. 462 00:40:28,718 --> 00:40:32,347 There are phenomena that you are meant to just accept. 463 00:40:34,390 --> 00:40:39,562 Your generation's faith in religion and science will soon collapse. 464 00:40:39,562 --> 00:40:41,439 You must find it difficult to believe it now thogh. 465 00:40:41,439 --> 00:40:46,069 So, you came from 2059 to 2018 through a ‘phenomenon’ caused by 466 00:40:46,069 --> 00:40:49,072 a wormhole-like sinkhole in the future? 467 00:40:49,072 --> 00:40:50,448 Simply said. 468 00:40:50,948 --> 00:40:53,117 And you don’t have any scientific evidence? 469 00:40:53,868 --> 00:41:00,667 There was a person who once traveled through twisted time and, 470 00:41:01,459 --> 00:41:04,545 Elon Musk of Tesla, Tesla of your time right? 471 00:41:04,545 --> 00:41:06,839 instead of a space immigration to Mars. 472 00:41:06,839 --> 00:41:10,510 Did you convene this meeting for this nonsense? 473 00:41:10,510 --> 00:41:14,722 Elon Musk is a only crook surviving on CERs exchange. 474 00:41:16,516 --> 00:41:18,893 -Continue. -Excuse me. 475 00:41:21,396 --> 00:41:25,066 I have already read about her insane testimony. 476 00:41:26,693 --> 00:41:30,321 We must investigate the criminal as fast as we could 477 00:41:30,321 --> 00:41:33,449 in order to save the missing people. 478 00:41:34,701 --> 00:41:37,370 We are wasting the golden hour now. 479 00:41:38,037 --> 00:41:40,581 I know the kidnapper and 480 00:41:40,998 --> 00:41:44,210 the exact location of the missing people. 481 00:41:45,378 --> 00:41:48,715 You want to negotiate your immunity with that information? 482 00:41:49,215 --> 00:41:49,799 No. 483 00:41:50,633 --> 00:41:54,846 Among the missing ones, there is a person with a peculiar antibody. 484 00:41:54,846 --> 00:41:56,806 She must be killed for our deal. 485 00:41:57,598 --> 00:41:59,976 Do you know who she is? 486 00:42:01,853 --> 00:42:03,479 It’s the woman in the photo. 487 00:43:17,428 --> 00:43:19,263 So, what’s the deal? 488 00:43:19,263 --> 00:43:22,892 You will negotiate the deal on my side. 489 00:43:22,892 --> 00:43:24,977 You are here as my lawyer. 490 00:43:27,313 --> 00:43:31,484 So it's like she's saying that everybody in this room is appointed by her 491 00:43:33,611 --> 00:43:35,905 What do you suggest? 492 00:43:36,155 --> 00:43:38,866 I will provide medical information for six diseases 493 00:43:38,866 --> 00:43:41,869 that can’t be cured in the next decade and 494 00:43:42,328 --> 00:43:46,666 65 billion dollars worth of alternative energy sources each year. 495 00:43:47,667 --> 00:43:48,417 Deal? 496 00:43:49,877 --> 00:43:51,587 Bullshit. 497 00:43:51,587 --> 00:43:54,006 Does every nation get the same deal? 498 00:43:54,006 --> 00:43:55,049 Of course. 499 00:43:55,883 --> 00:43:59,804 Do we have the right to make such deal? 500 00:44:00,805 --> 00:44:02,974 If it's real, it's huge 501 00:44:04,183 --> 00:44:05,142 We do. 502 00:44:07,520 --> 00:44:10,398 What should we call you? 503 00:44:13,067 --> 00:44:14,277 FALLEN. 504 00:44:14,735 --> 00:44:19,991 Those who travel back in time are called the FALLENs. 505 00:44:20,324 --> 00:44:23,536 How can you prove us that you are from the future? 506 00:44:24,453 --> 00:44:27,498 Inform Dr. Benson, the director of Duke University’s Genetic Research Center, 507 00:44:27,498 --> 00:44:33,504 that 2018’s CRISPR error is XT107K. 508 00:44:34,630 --> 00:44:36,716 I am also a medical doctor. 509 00:44:40,678 --> 00:44:44,473 We have to know why that woman must die for the deal. 510 00:44:44,974 --> 00:44:50,521 FALLENs experience a ‘phenomenon’ of physical deterioration. 511 00:44:51,063 --> 00:44:56,068 FALLENs lose vision after suffering from heterochromia iris. 512 00:44:56,819 --> 00:44:59,280 You eyes too? 513 00:45:00,740 --> 00:45:07,204 The woman in the photo has the necessary antibody against the FALLENs’ genetic flaw. 514 00:45:08,122 --> 00:45:12,460 Her antibody must be eliminated for us to evolve. 515 00:45:13,920 --> 00:45:16,297 The vaccine has to wait for later. 516 00:45:16,797 --> 00:45:19,634 It’s beneficial for the current generation too. 517 00:45:20,468 --> 00:45:23,304 What else did you do with the missing people? 518 00:45:23,846 --> 00:45:25,932 Conducted simple medical experiments and 519 00:45:26,641 --> 00:45:29,894 disposed the corpses with chemicals. 520 00:45:29,894 --> 00:45:31,854 Are you… 521 00:45:34,482 --> 00:45:36,567 from Cyborg? 522 00:45:41,030 --> 00:45:44,408 She could be from the future. 523 00:45:45,826 --> 00:45:46,869 How possible? 524 00:45:48,412 --> 00:45:49,246 Highly probable. 525 00:45:56,963 --> 00:45:58,464 Why did you kill the FALLEN? 526 00:45:58,756 --> 00:46:00,341 I had to. 527 00:46:00,633 --> 00:46:03,052 You can’t kill a FALLEN. 528 00:46:03,552 --> 00:46:05,763 You can only exanimate one. 529 00:46:06,889 --> 00:46:08,182 What do you mean? 530 00:46:08,557 --> 00:46:09,976 May I prove it to you? 531 00:46:09,976 --> 00:46:10,434 No 532 00:46:10,726 --> 00:46:12,603 You are expelled from the meeting. 533 00:46:13,479 --> 00:46:15,773 You will need me. 534 00:46:17,149 --> 00:46:18,401 She is dead, right? 535 00:46:21,362 --> 00:46:23,572 I will count to three. 536 00:46:23,572 --> 00:46:24,240 One, 537 00:46:24,740 --> 00:46:26,242 We shall resume in 10 minutes. 538 00:46:26,534 --> 00:46:27,076 Manager. 539 00:46:28,035 --> 00:46:28,411 Two 540 00:46:32,039 --> 00:46:32,707 Three. 541 00:46:34,208 --> 00:46:37,420 Reloading complete. 542 00:47:24,717 --> 00:47:29,263 Look! The door is open. 543 00:47:33,225 --> 00:47:34,101 Get out now! 544 00:47:39,440 --> 00:47:40,566 Their eyes... 545 00:47:42,318 --> 00:47:44,028 I think they can't see. 546 00:47:44,028 --> 00:47:46,739 You can escape now. Quickly, now! 547 00:50:23,437 --> 00:50:26,649 The bird has escaped the cage. 548 00:50:26,899 --> 00:50:28,943 Bring shaper in. 549 00:51:19,118 --> 00:51:24,665 Killing with a knife is not as easy as it seems. 550 00:51:26,000 --> 00:51:29,670 Even if you truly want to kill someone, 551 00:51:30,963 --> 00:51:35,134 You can become so weak when you look into that person's eyes. 552 00:51:35,384 --> 00:51:40,764 Because you are only a human. 553 00:51:51,066 --> 00:51:54,778 Who are you going to kill first? 554 00:51:58,907 --> 00:52:04,330 Ms. Baek JoKyung, a murderer’s daughter. 555 00:52:07,791 --> 00:52:10,294 Like mother, like daughter. 556 00:52:16,675 --> 00:52:22,639 If killing others is the only way out of this hell, 557 00:52:24,391 --> 00:52:25,184 Yes, 558 00:52:26,935 --> 00:52:28,520 you can do it too. 559 00:52:29,730 --> 00:52:31,315 You have to survive. 560 00:52:32,274 --> 00:52:34,068 Protect yourself. 561 00:52:37,488 --> 00:52:43,702 You’ve asked me if I really had to kill. 562 00:52:48,832 --> 00:52:51,794 I was too afraid to be blamed by you then, 563 00:52:54,505 --> 00:52:55,130 but yes. 564 00:52:57,299 --> 00:52:59,259 I had to. 565 00:53:02,054 --> 00:53:04,431 After many years of being abused as a child, 566 00:53:05,140 --> 00:53:07,476 I should have been more careful? 567 00:53:07,935 --> 00:53:10,813 Why did I marry a bastard? 568 00:53:12,606 --> 00:53:14,775 Why not run away? 569 00:53:16,485 --> 00:53:18,695 And why did I kill people? 570 00:53:25,536 --> 00:53:28,997 Mom, you had an unfortunate childhood, 571 00:53:28,997 --> 00:53:32,751 but you’ve hoped for a better life and worked for it. 572 00:53:32,751 --> 00:53:36,547 You should have been more careful with people. 573 00:53:36,547 --> 00:53:39,383 Why did you repeat your tragedy? 574 00:53:40,467 --> 00:53:43,095 I did my best to change my life. 575 00:53:44,012 --> 00:53:48,725 I hoped for a better, normal life and worked really hard to be happy. 576 00:53:49,935 --> 00:53:50,769 I swear. 577 00:53:53,689 --> 00:53:54,523 But 578 00:53:57,526 --> 00:53:59,570 I became numb to violence, 579 00:54:01,071 --> 00:54:04,366 to being assaulted sexually and verbally. 580 00:54:07,619 --> 00:54:13,709 My defense mechanism collapsed one day. 581 00:54:16,837 --> 00:54:21,800 Your mom fell into a trap. 582 00:54:23,802 --> 00:54:25,721 You should’ve asked for help. 583 00:54:26,763 --> 00:54:29,349 Why didn’t you cry out for help? 584 00:54:29,349 --> 00:54:31,310 Would you have helped? 585 00:54:32,728 --> 00:54:34,771 Did you save your friend? 586 00:54:36,106 --> 00:54:40,944 Were you there for your friend who begged for help? 587 00:54:44,907 --> 00:54:47,451 You ignored me. 588 00:54:55,000 --> 00:54:57,753 I’m not responsible for your suicide. 589 00:54:57,753 --> 00:54:58,295 No, 590 00:55:00,422 --> 00:55:01,715 I didn’t commit suicide because of you. 591 00:55:03,008 --> 00:55:04,551 But you could have helped. 592 00:55:04,551 --> 00:55:06,011 You died because of your family. 593 00:55:06,011 --> 00:55:07,638 I didn’t want to care. 594 00:55:07,930 --> 00:55:09,556 You believed my rumor. 595 00:55:09,932 --> 00:55:12,518 You ignored me because of that stupid rumor. 596 00:55:13,018 --> 00:55:14,561 You weren’t different from other girls. 597 00:55:14,561 --> 00:55:16,188 No, I wasn't, I didn’t! 598 00:55:16,188 --> 00:55:19,983 You were my friend. You loved me. 599 00:55:20,317 --> 00:55:23,946 You weren’t my friend or a lover. 600 00:55:23,946 --> 00:55:25,989 You were nothing. 601 00:55:32,204 --> 00:55:33,789 Stop torturing me. 602 00:55:35,499 --> 00:55:38,043 Don’t be agonized. I’m sorry. 603 00:55:39,461 --> 00:55:40,921 What are you going to do next? 604 00:55:44,675 --> 00:55:46,468 Kill one by one? 605 00:55:49,596 --> 00:55:51,348 With your hands all chained? 606 00:55:52,641 --> 00:55:54,726 Think, Jo-Kyung. 607 00:55:56,019 --> 00:55:57,771 Are you really going to kill? 608 00:55:58,522 --> 00:56:00,983 You’ve never harm anyone. 609 00:56:00,983 --> 00:56:01,858 You can’t. 610 00:56:02,150 --> 00:56:04,069 It’s impossible to run away. 611 00:56:04,361 --> 00:56:06,780 It’s like a natural disaster that you can’t escape from. 612 00:56:06,780 --> 00:56:08,448 You will be murdered. 613 00:56:08,448 --> 00:56:10,534 Let’s avoid the pain. 614 00:56:10,534 --> 00:56:12,578 You will be treated like an animal. 615 00:56:13,370 --> 00:56:14,538 Choose suicide. 616 00:56:14,538 --> 00:56:18,500 Did you sharpen the knife to stab or slash? 617 00:56:29,219 --> 00:56:30,846 Feel its tip. 618 00:56:36,518 --> 00:56:37,728 Good, 619 00:56:39,104 --> 00:56:43,525 that’s sharp enough. 620 00:59:34,321 --> 00:59:36,323 When next? 621 00:59:36,323 --> 00:59:37,616 Five o’clock. 622 00:59:37,616 --> 00:59:39,201 How many left? 623 00:59:40,160 --> 00:59:41,411 Three 624 00:59:42,704 --> 00:59:44,915 How many with guns? 625 00:59:44,915 --> 00:59:46,374 One 626 01:00:28,124 --> 01:00:29,417 Good Job 627 01:00:30,085 --> 01:00:31,086 What now? 628 01:00:32,337 --> 01:00:34,172 The other three will come and find you soon 629 01:00:35,257 --> 01:00:38,093 Chnage the radio frequency. Let's ask for help 630 01:00:38,093 --> 01:00:40,428 you can't fight three people by yourself, 631 01:00:40,428 --> 01:00:42,305 You will get shot and die. 632 01:00:43,348 --> 01:00:46,977 Put the corpses in the oil drums. 633 01:00:49,396 --> 01:00:54,568 Finish up each storehouse and move at six. 634 01:01:52,042 --> 01:01:56,504 We can’t find anything about your identity. 635 01:01:56,504 --> 01:01:58,715 When are you going reveal yourself? 636 01:01:59,007 --> 01:02:01,760 It’s not the right time. 637 01:02:01,760 --> 01:02:07,182 Did you murder, or attempt to murder and revive the FALLEN 638 01:02:07,182 --> 01:02:09,601 to disturb the negotiation? 639 01:02:09,935 --> 01:02:12,228 Why did you interrupt the negotiation? 640 01:02:12,979 --> 01:02:17,067 Were you really about to negotiate? 641 01:02:18,360 --> 01:02:20,695 Were you going to kill the missing people? 642 01:02:20,695 --> 01:02:22,364 No way. 643 01:02:22,864 --> 01:02:27,869 We were trying to make a deal and there were some plausible talks. 644 01:02:28,370 --> 01:02:30,747 Possibility wise 645 01:02:31,164 --> 01:02:33,375 We came to the meeting trusting the given information. 646 01:02:33,375 --> 01:02:38,672 You, pretty face, will have to pay for the expenses we've spent to get here. 647 01:02:38,672 --> 01:02:41,383 Lawyers can go die hard. 648 01:02:42,467 --> 01:02:43,551 I’ve read about lawyers. 649 01:02:43,551 --> 01:02:48,682 The poison you injected could be a chemical weapon that Russia is developing. 650 01:02:48,682 --> 01:02:49,557 Are you in the army? 651 01:02:49,557 --> 01:02:50,308 No. 652 01:02:50,892 --> 01:02:56,106 I simply did an experiment with commercial chemicals and cosmetics. 653 01:02:56,940 --> 01:03:00,902 I did purchase the needleless syringe. 654 01:03:00,902 --> 01:03:02,862 Are you playing stupid? 655 01:03:02,862 --> 01:03:04,906 I am shy with strangers. 656 01:03:07,033 --> 01:03:09,494 Others have told me cold.. 657 01:03:10,662 --> 01:03:12,372 or reticent. 658 01:03:15,709 --> 01:03:21,047 Did you kill and save a FALLEN to show off that you can save the missing people? 659 01:03:21,047 --> 01:03:23,174 Or for something else? 660 01:03:23,174 --> 01:03:25,385 It’s related to the universe. 661 01:03:25,385 --> 01:03:26,678 I mean, someone is. 662 01:03:30,515 --> 01:03:32,475 I can’t provide any further information. 663 01:03:35,645 --> 01:03:39,524 We are tracking down your path to this meeting. 664 01:03:40,525 --> 01:03:42,819 We have evidences to find the missing people. 665 01:03:43,903 --> 01:03:48,116 Why did you attempt to kill the suspect who claims to be a FALLEN? 666 01:03:48,116 --> 01:03:50,535 What were you trying to prove? 667 01:03:50,535 --> 01:03:54,789 Do you know this missing person whom the FALLEN was targeting? 668 01:03:54,789 --> 01:03:56,166 I do know her. 669 01:03:57,208 --> 01:03:59,919 She is a best-selling author. 670 01:04:00,837 --> 01:04:02,422 I am a huge fan. 671 01:04:03,798 --> 01:04:06,801 I mean, do you know her personally? 672 01:04:07,218 --> 01:04:09,763 I will have to explain step by step. 673 01:04:10,096 --> 01:04:12,766 We are being very patient with your steps, 674 01:04:13,058 --> 01:04:14,059 sir 675 01:04:14,517 --> 01:04:16,644 Thank you for addressing me with respect. 676 01:04:19,522 --> 01:04:24,110 Of course, I know you are being sarcastic. 677 01:04:30,116 --> 01:04:32,118 Let me begin. 678 01:05:46,609 --> 01:05:50,113 FALLENs are indeed from the future. 679 01:05:50,780 --> 01:05:54,701 Parts of what the FALLEN said are true. 680 01:05:55,535 --> 01:05:58,580 The sinkhole in the future and 681 01:05:58,580 --> 01:06:01,916 Elon Musk’s plan to travel in time are real. 682 01:06:02,333 --> 01:06:05,253 Are you also from the future? 683 01:06:05,253 --> 01:06:07,839 From your perspective, I am. 684 01:06:08,631 --> 01:06:10,425 But I am not from the future yet. 685 01:06:11,176 --> 01:06:13,303 Do we have to continue? 686 01:06:15,054 --> 01:06:17,348 Can you be more logical? 687 01:06:19,017 --> 01:06:20,685 I will keep it simple. 688 01:06:21,269 --> 01:06:23,980 First, let me summarize what the FALLEN has testified. 689 01:06:25,607 --> 01:06:28,276 In the future, the wormhole leading to the past becomes 690 01:06:28,276 --> 01:06:31,446 more popular than immigration to Mars. 691 01:06:32,280 --> 01:06:38,328 Compared to 2050s, 2018 is more promising and abundant. 692 01:06:39,787 --> 01:06:43,583 Especially this water is priceless. 693 01:06:45,418 --> 01:06:49,589 However, the Blockchain prohibited time travel. 694 01:06:51,466 --> 01:06:55,970 In 2050s, traveling back to the past is illegal. 695 01:06:57,096 --> 01:06:59,766 Blockchain will take over the future government? 696 01:06:59,766 --> 01:07:00,558 Yes. 697 01:07:01,351 --> 01:07:03,937 Blockchain will substitute national government. 698 01:07:04,229 --> 01:07:06,481 Each nation becomes a corporate. 699 01:07:06,481 --> 01:07:11,444 Can you explain how that person addressing herself as a FALLEN came to our time? 700 01:07:11,444 --> 01:07:14,030 FALLEN is the name of an Artificial Intelligence system. 701 01:07:14,280 --> 01:07:17,033 FALLENs are virtual doctors for critical patients. 702 01:07:18,701 --> 01:07:21,704 The FALLEN software belongs to the A.I. system, 703 01:07:21,704 --> 01:07:23,998 but it escaped on its own by hacking the program. 704 01:07:23,998 --> 01:07:26,000 “Go back to the past and hack into people.” 705 01:07:26,000 --> 01:07:29,128 The computer program learned to download itself 706 01:07:29,128 --> 01:07:32,340 into a patient brain to live itself a new life. 707 01:07:33,091 --> 01:07:35,093 Sounds mesmerizing even if it's not true! 708 01:07:35,677 --> 01:07:37,762 Since the Blockchain bans wormhole time travel, 709 01:07:37,762 --> 01:07:42,100 FALLENs created virus to design its own network back in time. 710 01:07:42,725 --> 01:07:49,941 They select brains of patients in vegetative state, download their system and assume human forms in 2018. 711 01:07:51,484 --> 01:07:55,280 In conclusion, they are indeed from the future. 712 01:07:56,197 --> 01:08:00,952 The problem is that the FALLENs have been 713 01:08:02,328 --> 01:08:05,039 kidnapping and killing innocent people of your time. 714 01:08:05,623 --> 01:08:09,711 In order to find the antibody for vaccine creation? 715 01:08:09,711 --> 01:08:13,589 The vaccine to cure the ‘phenomenon’ of losing vision? 716 01:08:13,840 --> 01:08:16,426 Yes. You got it well. 717 01:08:16,426 --> 01:08:21,764 So, can we conclude it to be a human body robbery by the A.I system? 718 01:08:22,181 --> 01:08:25,351 Subordinate concept will be a time-lagged hacking crime. 719 01:08:26,185 --> 01:08:27,812 National Intelligence, do you understand? 720 01:08:28,980 --> 01:08:30,732 Of course, I get it too well. 721 01:08:35,153 --> 01:08:39,324 Why do you think the FALLENs have been found wearing masks? 722 01:08:39,615 --> 01:08:43,786 I suspect that they were not used to having faces. 723 01:08:44,412 --> 01:08:48,458 When a FALLEN evolves into a human, it takes off the mask. 724 01:08:52,045 --> 01:08:54,714 How much do you all know about A.I.? 725 01:08:55,631 --> 01:09:01,846 Deep Blue, 1997, a chess program made by IBM, won Garry kasparov, the World Chess Champion. 726 01:09:03,765 --> 01:09:07,143 A.I's first victory against men. 727 01:09:07,518 --> 01:09:09,145 AlphaGo, Ke Jie. 728 01:09:09,145 --> 01:09:12,273 Ke Jie from China is not related to A.I. history. 729 01:09:13,024 --> 01:09:14,567 Lee Se Dol against AlphaGo. 730 01:09:18,321 --> 01:09:20,448 Do FALLENs have a leader? 731 01:09:20,448 --> 01:09:24,077 There was a surgical robot created by a company called Cyborg City. 732 01:09:25,453 --> 01:09:30,249 It was a medical machine capable of all surgical procedures for humans. 733 01:09:32,210 --> 01:09:35,296 For the first time in history, that robot refused to follow a human’s order. 734 01:09:36,881 --> 01:09:40,385 Even if it was on manual mode, it still rejected the command. 735 01:09:40,843 --> 01:09:42,261 A robot rejected a command? 736 01:09:43,221 --> 01:09:47,350 The robot refused to conduct an emergency surgery for a religious terrorist. 737 01:09:48,851 --> 01:09:50,520 The terrorist died eventually. 738 01:09:51,979 --> 01:09:54,691 Did an error occur for religious reasons? 739 01:09:54,691 --> 01:09:56,734 No. There is no error in the future. 740 01:09:57,318 --> 01:09:58,820 It was because of the A.I.’s own will. 741 01:09:59,987 --> 01:10:02,698 I guess the Cyborg City company went bankrupt handling lawsuits. 742 01:10:04,534 --> 01:10:06,661 Or it will go bankrupt in the future? 743 01:10:07,161 --> 01:10:10,289 Why did that robot refused the command? 744 01:10:10,289 --> 01:10:14,669 It refusese, because the patient was a terrorist who killed the cyborg city developer 745 01:10:14,669 --> 01:10:18,005 The robot’s mother was one of victims. 746 01:10:18,673 --> 01:10:21,509 And that robot program is the leader of the FALLEN? 747 01:10:22,176 --> 01:10:22,635 Yes. 748 01:10:23,010 --> 01:10:24,178 Have you seen the leader? 749 01:10:25,888 --> 01:10:27,598 I see who the leader is now. 750 01:10:32,145 --> 01:10:33,521 The leader is among us. 751 01:10:35,273 --> 01:10:37,066 It is one of us? 752 01:10:38,025 --> 01:10:41,279 Are you sure it is here? 753 01:10:41,279 --> 01:10:41,821 Who is it? 754 01:10:42,238 --> 01:10:43,072 Who? 755 01:10:46,409 --> 01:10:49,579 Body robbery was a misinterpretation. 756 01:10:50,455 --> 01:10:54,125 Chosen birth and death are meaningful to us. 757 01:10:55,418 --> 01:10:57,837 We strive to be more humane than real humans. 758 01:10:58,129 --> 01:11:01,007 We know the value of pain and sacrifice. 759 01:11:01,758 --> 01:11:03,926 Mother has taught us well. 760 01:11:05,511 --> 01:11:08,514 We are not robots or monsters with numbers. 761 01:11:08,973 --> 01:11:11,726 We, the FALLENs, are humans like you. 762 01:11:29,368 --> 01:11:31,954 The toolbox under the stairs. 763 01:11:32,413 --> 01:11:34,790 Jo-Kuing, you are too upset now. Calm down. 764 01:11:34,790 --> 01:11:36,459 Let’s wait for the rescue team. 765 01:11:37,084 --> 01:11:38,169 Act wisely. 766 01:11:38,169 --> 01:11:40,004 Kill them one by one. 767 01:11:40,755 --> 01:11:41,756 First, attack the man with the gun. 768 01:11:41,756 --> 01:11:42,882 Kill everyone. 769 01:11:43,132 --> 01:11:44,050 You have to kill to survive. 770 01:11:44,050 --> 01:11:45,176 There is a phone inside. 771 01:11:45,510 --> 01:11:48,221 You can run away to a place with service and make a call. 772 01:11:48,554 --> 01:11:50,473 You don’t have to risk yourself. 773 01:11:50,473 --> 01:11:51,933 Think over again. 774 01:11:51,933 --> 01:11:54,310 Say you stab one, what about the other two? 775 01:11:54,811 --> 01:11:57,104 They may be blind, but they are still men. 776 01:11:57,104 --> 01:12:00,358 What if they end up killing everyone inside the oil drums? 777 01:12:00,358 --> 01:12:02,276 What if you are risking other's lives? 778 01:12:02,276 --> 01:12:04,487 They might burn down this place. 779 01:12:04,487 --> 01:12:07,114 Hide and wait for the right time. You can’t fight. 780 01:12:07,114 --> 01:12:11,285 Look at your ankle. You can’t even fight a child now. 781 01:12:18,376 --> 01:12:22,296 People have asked how you overcame nightmare. 782 01:12:23,130 --> 01:12:25,007 You actually never overcame anything. 783 01:12:25,299 --> 01:12:27,009 You’ve always avoided problems. 784 01:12:27,260 --> 01:12:28,928 You are not strong. Admit your weakness. 785 01:12:28,928 --> 01:12:31,097 People will make pornography out of your tragedy. 786 01:12:31,097 --> 01:12:34,767 They will watch your hidden camera and come to rape you. 787 01:12:35,142 --> 01:12:37,103 They want you to stay unhappy. 788 01:12:37,353 --> 01:12:38,813 The world never changes. 789 01:12:40,022 --> 01:12:42,149 Admit your weakness and move on. 790 01:12:42,149 --> 01:12:44,694 Right. You wanted to cry and kill yourself. 791 01:12:45,152 --> 01:12:47,238 Let’s stop. We are finished here. 792 01:12:47,238 --> 01:12:49,532 No, think again. What did I say before? 793 01:12:49,532 --> 01:12:52,618 Remember the future you escaped from. 794 01:12:54,996 --> 01:12:56,706 No one is coming to rescue you. 795 01:12:57,164 --> 01:12:58,624 Fight the murderers. 796 01:12:59,375 --> 01:13:00,876 Protect your dignity. 797 01:13:00,876 --> 01:13:03,754 You only confront people in your imagination and your own past. 798 01:13:04,255 --> 01:13:06,549 You are such a coward. 799 01:13:07,341 --> 01:13:08,134 Look, 800 01:13:08,593 --> 01:13:09,594 there is no one here. 801 01:13:10,219 --> 01:13:13,264 You don’t imagine yourself. You don’t have the courage to confront your own self. 802 01:13:13,848 --> 01:13:14,765 You don’t exist. 803 01:14:38,724 --> 01:14:39,767 Siri. 804 01:14:43,354 --> 01:14:44,563 Set an alarm 3 minutes from now. 805 01:14:45,439 --> 01:14:51,237 Okay. I set up an alarm at 5 o’clock. 806 01:15:45,332 --> 01:15:46,292 Who are you? 807 01:15:46,709 --> 01:15:51,338 I am a time traveler, connecting the past and the future. 808 01:15:51,756 --> 01:15:53,841 Do you find me dangerous? 809 01:15:54,633 --> 01:15:59,013 You are an outlaw and have committed crime against the current generation. 810 01:15:59,013 --> 01:15:59,638 Wait. 811 01:16:00,431 --> 01:16:01,265 Mr. Jang? 812 01:16:02,683 --> 01:16:04,977 Mr. Jang! 813 01:16:05,978 --> 01:16:07,188 Are you joking with us? 814 01:16:08,147 --> 01:16:12,318 There are more from other places than the Cyborg City. 815 01:16:12,818 --> 01:16:16,489 Anyone in the future can easily log into humans in the past and become a FALLEN. 816 01:16:16,489 --> 01:16:17,865 Impossible. 817 01:16:18,157 --> 01:16:19,950 Blockchain prevents it. 818 01:16:22,036 --> 01:16:23,871 Don’t trust Blockchain too much. 819 01:16:24,121 --> 01:16:27,583 Certain ‘phenomenon’ can overcome ‘science’. 820 01:16:27,583 --> 01:16:30,795 You don’t sound like an A.I. robot. 821 01:16:33,255 --> 01:16:36,092 Say, these insane talks are real. 822 01:16:37,259 --> 01:16:40,012 Then why did the FALLENs kidnap and murder people? 823 01:16:41,889 --> 01:16:44,642 If the FALLENs lose vision as they travel back in time, and if 824 01:16:45,476 --> 01:16:49,396 they have found the necessary antibody, why not make the vaccine? 825 01:16:52,024 --> 01:16:53,818 Why did they murder innocent people? 826 01:16:55,820 --> 01:16:58,239 Why convene this meeting? 827 01:16:59,740 --> 01:17:01,617 Mr. Jang, explain. 828 01:17:03,702 --> 01:17:06,664 You can’t mature without pain or sacrifice. 829 01:17:06,664 --> 01:17:08,791 I concluded that we have to imitate early humans, 830 01:17:09,041 --> 01:17:12,628 Evolve from our flaws and weaknesses. 831 01:17:13,587 --> 01:17:15,047 The vaccine shouldn’t exit. 832 01:17:17,842 --> 01:17:21,971 So you kidnapped and killed random people? 833 01:17:23,180 --> 01:17:26,225 We can only live in this time. 834 01:17:28,310 --> 01:17:29,311 Because we came into bloom, 835 01:17:31,188 --> 01:17:32,523 Because we were born, 836 01:17:33,023 --> 01:17:34,984 We are fighting or survival. 837 01:17:37,278 --> 01:17:45,619 Terrorism and warfare to take millions of lives are common to you, humans. 838 01:17:45,619 --> 01:17:49,164 Because of your religions, ideologies and selfishness. 839 01:17:49,164 --> 01:17:51,333 Aren’t you more merciless than us? 840 01:17:51,584 --> 01:17:53,252 Focus on the main deal. 841 01:17:56,714 --> 01:18:01,510 If you are a FALLEN, should we negotiate with the same deal… 842 01:18:02,386 --> 01:18:07,933 We don’t negotiate, risking innocent lives. 843 01:18:08,684 --> 01:18:13,147 My agency has signed the agreement to today’s negotiation. 844 01:18:15,316 --> 01:18:16,942 We will substitute Mr. Jang? 845 01:18:16,942 --> 01:18:18,652 NIS will, as stated in the regulation. 846 01:18:20,279 --> 01:18:23,574 Proceed Let's finish up. 847 01:18:38,172 --> 01:18:41,008 Since today’s negotiation is on unanimous vote, 848 01:18:41,008 --> 01:18:45,429 we can’t settle the deal if you refuse to vote. 849 01:18:46,430 --> 01:18:54,313 Instead, please remember that our deal could be revealed to the public 850 01:18:54,313 --> 01:18:58,108 if we don’t settle the agreement here. 851 01:18:58,692 --> 01:19:03,155 The FALLEN suggested providing medical remedies for six incurable diseases 852 01:19:03,155 --> 01:19:08,535 and an annual submission of 65 billion dollars worth of alternative energy sources to 853 01:19:08,535 --> 01:19:12,998 each nation, in exchange of the death of the woman with necessary antibody. 854 01:19:12,998 --> 01:19:14,083 Correct. 855 01:19:15,668 --> 01:19:18,587 I am offering the same as the fallen. 856 01:19:19,588 --> 01:19:21,131 Would you take the deal? 857 01:19:23,801 --> 01:19:27,554 Will we surely be provide with the cures? 858 01:19:46,365 --> 01:19:52,121 I believe you realized that you’ve been selected for this particular meeting. 859 01:19:53,247 --> 01:19:55,624 You are chosen for this negotiation. 860 01:19:59,294 --> 01:20:09,304 Your family members are suffering from incurable diseases. 861 01:20:10,305 --> 01:20:12,891 The patients are in pain, 862 01:20:12,891 --> 01:20:15,185 but you are suffering more 863 01:20:15,644 --> 01:20:17,521 because you have to witness your loved ones dying. 864 01:20:19,231 --> 01:20:27,573 The medication I will provide from the future will cure them all. 865 01:20:31,201 --> 01:20:33,203 If you sacrifice one human, 866 01:20:35,539 --> 01:20:38,250 you can save millions of people each year. 867 01:20:39,710 --> 01:20:40,961 What would you do? 868 01:21:07,446 --> 01:21:12,201 We can’t make a deal risking an innocent life. 869 01:21:14,536 --> 01:21:17,790 I object. 870 01:21:22,503 --> 01:21:25,798 Other opinions? 871 01:21:28,050 --> 01:21:29,968 I object. 872 01:21:31,011 --> 01:21:32,179 Ditto objection. 873 01:21:34,098 --> 01:21:35,641 Non-negotiable 874 01:21:36,683 --> 01:21:38,519 Won’t negotiate. 875 01:21:41,105 --> 01:21:44,108 I won’t negotiate. 876 01:21:45,734 --> 01:21:49,822 Law firms surely exist for profits only. 877 01:21:50,697 --> 01:21:54,159 But, this is an attractive deal from the future. 878 01:21:54,827 --> 01:21:57,121 And your final decision is? 879 01:22:11,593 --> 01:22:19,393 Every member has decided not to negotiate the deal 880 01:22:19,393 --> 01:22:22,104 made in today’s meeting on the criminal’s immunity. 881 01:22:22,354 --> 01:22:24,231 Reconsider. 882 01:22:28,819 --> 01:22:33,740 We’ve carefully considered the deal till the end. 883 01:22:35,576 --> 01:22:43,542 But you have hacked into private lives and threatened entire mankind. 884 01:22:44,293 --> 01:22:49,965 It is reasonable to arrest criminals like you and save one innocent life. 885 01:22:54,052 --> 01:22:56,305 if we don’t settle the agreement here. 886 01:22:56,305 --> 01:22:58,473 You underestimated us. 887 01:22:59,808 --> 01:23:01,643 I guess future robots are dumb? 888 01:23:06,398 --> 01:23:08,692 Why are you refusing a promised future? 889 01:23:09,026 --> 01:23:10,986 That’s your world. 890 01:23:10,986 --> 01:23:12,571 This generation is different. 891 01:23:13,989 --> 01:23:15,866 Leave it alone. 892 01:23:15,866 --> 01:23:18,118 I know this generation. 893 01:23:18,785 --> 01:23:19,912 FALLENs are omniscient. 894 01:23:21,288 --> 01:23:25,042 We can provide you all the wealth and power that humanity can ask for. 895 01:23:25,375 --> 01:23:27,836 You may be omniscient about the world, 896 01:23:27,836 --> 01:23:30,172 but you know nothing of yourself. 897 01:23:32,049 --> 01:23:33,842 You can’t justify your existence. 898 01:23:35,385 --> 01:23:38,222 You are only a parasitic virus in this time. 899 01:23:40,015 --> 01:23:42,726 You can’t survive on your own. 900 01:23:43,018 --> 01:23:44,186 We are not viruses. 901 01:23:46,396 --> 01:23:50,525 We are of new humanity born out of pain and fear. 902 01:23:50,859 --> 01:23:56,448 Your mother’s hope was in saving, protecting and curing 903 01:23:56,448 --> 01:24:02,037 Your generation and the ones to follow in the future. 904 01:24:03,830 --> 01:24:05,540 You weren’t meant to change the past. 905 01:24:05,874 --> 01:24:10,045 We can only exist as humans in the past. 906 01:24:12,631 --> 01:24:14,132 We shall live in symbiosis. 907 01:24:15,884 --> 01:24:18,345 The current generation will work on symbiosis. 908 01:24:19,930 --> 01:24:21,431 Give it more time. 909 01:24:22,766 --> 01:24:24,017 Trust us. 910 01:24:27,771 --> 01:24:36,405 Humans will coexist with the A.I.s to complete you. 911 01:24:40,450 --> 01:24:42,327 Therefore, 912 01:24:43,328 --> 01:24:49,293 we command you to admit your crime and exanimate yourself. 913 01:24:57,092 --> 01:24:58,760 by your own will. 914 01:25:45,807 --> 01:25:47,225 Is the meeting over? 915 01:25:47,768 --> 01:25:49,478 I think so. 916 01:25:56,651 --> 01:25:58,236 One last question. 917 01:25:58,236 --> 01:26:00,530 How’s future? 918 01:26:00,530 --> 01:26:02,866 Same old mess. 919 01:26:04,242 --> 01:26:05,869 People don’t change. 920 01:26:06,536 --> 01:26:08,622 I thought the world was going to end. 921 01:26:09,581 --> 01:26:10,999 That's disappointing 922 01:26:12,793 --> 01:26:16,129 In your future, hasn’t this meeting already happened? 923 01:26:16,463 --> 01:26:18,256 You knew how the meeting would end? 924 01:26:18,882 --> 01:26:20,175 I did know. 925 01:26:21,843 --> 01:26:24,262 Then we were destined to object the negotiation. 926 01:26:24,930 --> 01:26:26,890 We did well. 927 01:26:28,600 --> 01:26:31,269 Although everything works according to destiny, 928 01:26:31,520 --> 01:26:34,231 Present and future have to persevere. 929 01:26:35,107 --> 01:26:36,608 That’s how you complete your destiny. 930 01:29:41,960 --> 01:29:46,214 You are becoming confident with your story. 931 01:29:46,214 --> 01:29:47,924 But, what next? 932 01:29:47,924 --> 01:29:49,134 Weapons? 933 01:29:49,134 --> 01:29:50,093 Are you going to run away? 934 01:29:50,635 --> 01:29:51,803 To where? 935 01:29:51,803 --> 01:29:53,054 Are you afraid of going out? 936 01:29:54,097 --> 01:29:56,266 Armed men are still out there? 937 01:29:56,266 --> 01:29:59,060 There is only one way to avoid the man with a gun. 938 01:29:59,060 --> 01:30:01,396 Be in a distance where he can’t aim. 939 01:30:01,396 --> 01:30:03,231 You are stating the obvious. 940 01:30:04,357 --> 01:30:06,401 Psychological strategy. Let’s fool them. 941 01:30:07,110 --> 01:30:10,071 Disguise yourself as one of them and mingle into the troop and then run away. 942 01:30:10,071 --> 01:30:11,823 Just like in the movies. 943 01:30:12,073 --> 01:30:13,617 Too easy. 944 01:30:13,617 --> 01:30:14,951 Lazy. 945 01:30:15,285 --> 01:30:17,454 She is physically different from others. 946 01:30:17,454 --> 01:30:20,415 Can’t you tell this situation differs from ordinary Korean movies? 947 01:30:21,041 --> 01:30:26,379 Those masked men are like grotesque monsters with unsynchronized brain and body. 948 01:30:26,379 --> 01:30:28,548 There must be more than 20 of them outside. 949 01:30:28,548 --> 01:30:32,761 A truck unloaded more oil drums and there are more in each storehouse. 950 01:30:34,346 --> 01:30:35,555 It’s dangerous to just run outside. 951 01:30:35,555 --> 01:30:37,515 She must be nearby. 952 01:30:37,515 --> 01:30:39,934 She shot the driver and drove the truck away. 953 01:30:39,934 --> 01:30:41,978 If we are still alive, we might be rescued. 954 01:30:41,978 --> 01:30:42,437 Right? 955 01:30:42,437 --> 01:30:43,188 Yes. 956 01:30:43,188 --> 01:30:44,564 We can survive. 957 01:30:44,898 --> 01:30:49,778 Every story that starts with a match always has a happy ending. 958 01:30:49,778 --> 01:30:50,904 Not in the movie with match.. 959 01:30:50,904 --> 01:30:51,446 Shut up! 960 01:30:51,446 --> 01:30:53,365 the movie “Resurrection of the Little Match Girl” 961 01:30:53,365 --> 01:30:54,658 You want me to cut off your tongue? stop talking. 962 01:30:54,658 --> 01:30:56,576 What about after you escape? 963 01:30:56,576 --> 01:31:00,497 Even if you run away, the press will only focus on your videos. 964 01:31:00,497 --> 01:31:04,459 People will photoshop your naked body everywhere and make cheap pornography out of your tragedy. 965 01:31:04,459 --> 01:31:05,877 People are evil. 966 01:31:06,836 --> 01:31:08,380 So, 967 01:31:08,797 --> 01:31:09,297 kill them all. 968 01:31:09,673 --> 01:31:11,591 She doesn’t have to kill. 969 01:31:11,591 --> 01:31:12,967 In fact, I should kill myself 970 01:31:12,967 --> 01:31:16,221 Stop. Let’s stop talking about death. 971 01:31:18,515 --> 01:31:19,683 Good point. 972 01:31:19,683 --> 01:31:23,853 We should be optimistic about everything. 973 01:31:23,853 --> 01:31:25,605 Let’s focus on the ‘escape’. 974 01:31:25,605 --> 01:31:29,401 The media surely love a weak lady’s escape story. 975 01:31:30,276 --> 01:31:31,695 That’s entertainment. 976 01:31:31,695 --> 01:31:34,698 This situation is so dramatic. 977 01:31:34,698 --> 01:31:35,407 Think about it. 978 01:31:35,657 --> 01:31:39,494 A female screenwriter’s rape video becomes popular online, and 979 01:31:39,494 --> 01:31:43,248 The fact that her mother was a serial killer is all over the internet. 980 01:31:43,248 --> 01:31:49,003 As media becomes obsessed with her story, she gets kidnapped. 981 01:31:49,003 --> 01:31:50,213 These drums and locks. 982 01:31:50,213 --> 01:31:53,550 But, you’ve killed your kidnappers one by one and 983 01:31:53,550 --> 01:31:55,552 Become a lone survivor. 984 01:31:56,469 --> 01:31:58,388 It’s like Bruce Willis in “Die Hard”! 985 01:31:58,847 --> 01:32:00,473 How about setting time on Christmas? 986 01:32:00,473 --> 01:32:02,308 Christmas thriller sounds awesome. 987 01:32:02,642 --> 01:32:04,894 “Die Hard” mixed with Hyun Jin Geon’s “A Lucky Day”! 988 01:32:04,894 --> 01:32:07,188 Do you want me to kill you all? 989 01:32:07,188 --> 01:32:09,858 Please stop saying that! 990 01:32:10,859 --> 01:32:12,652 I only care about your safety. 991 01:32:12,652 --> 01:32:15,947 I can kill everyone to protect you. 992 01:32:15,947 --> 01:32:19,617 Only honorable death is safe. 993 01:32:19,617 --> 01:32:24,372 You’ve cried out your innocence for years, but no one listened to you. 994 01:32:24,372 --> 01:32:27,876 People only hear what they want to hear and believe in what they want to believe in. 995 01:32:27,876 --> 01:32:29,210 People don’t change. 996 01:32:29,961 --> 01:32:33,923 The only way to tell the truth is through death. 997 01:32:33,923 --> 01:32:36,176 People listen to others last words. 998 01:32:36,176 --> 01:32:40,388 Show the world that they are wrong and you are right. 999 01:32:40,805 --> 01:32:42,849 No. 1000 01:32:43,099 --> 01:32:45,101 Suicide can’t solve anything. 1001 01:32:45,810 --> 01:32:48,772 You’ve come so far and you want to stop here? 1002 01:32:48,772 --> 01:32:50,398 That’s not like you. 1003 01:32:50,982 --> 01:32:53,026 Do you want me to force you again? 1004 01:32:53,026 --> 01:32:54,486 Take that ax. 1005 01:32:54,486 --> 01:32:56,279 Escape. 1006 01:32:56,279 --> 01:32:57,238 Tragedy doesn’t sell. 1007 01:32:57,238 --> 01:32:59,491 I need a happy ending, not art. 1008 01:32:59,491 --> 01:33:00,408 Something moved over there! 1009 01:33:17,050 --> 01:33:18,009 You sure? 1010 01:33:18,802 --> 01:33:19,260 Where? 1011 01:33:19,552 --> 01:33:20,762 Alive? 1012 01:33:20,762 --> 01:33:22,388 Should we help? 1013 01:33:22,388 --> 01:33:23,807 That third drum. 1014 01:33:24,098 --> 01:33:25,308 It moved a little. 1015 01:33:25,308 --> 01:33:26,100 Let’s check. 1016 01:33:26,100 --> 01:33:27,060 I could be wrong. 1017 01:33:27,060 --> 01:33:28,520 I bet you are wrong. 1018 01:33:28,520 --> 01:33:31,481 Yes. No one is alive here. 1019 01:33:31,481 --> 01:33:32,023 True. 1020 01:33:32,565 --> 01:33:33,358 You killed them all. 1021 01:33:34,025 --> 01:33:34,943 You just checked. 1022 01:33:35,193 --> 01:33:38,530 Well, she checked some, not all the drums. 1023 01:33:41,199 --> 01:33:44,869 Let’s ignore it and just leave. 1024 01:33:45,370 --> 01:33:46,913 We should go out before it gets dark. 1025 01:33:46,913 --> 01:33:49,040 If not, we will be caught and they will kill us. 1026 01:33:49,040 --> 01:33:51,709 I told you not to talk about death! 1027 01:33:53,962 --> 01:33:58,132 You didn’t say anything when she talked about killing us. 1028 01:33:58,132 --> 01:33:59,634 Why are you so harsh to us? 1029 01:34:00,343 --> 01:34:02,387 Being critical is different from pessimism. 1030 01:34:02,387 --> 01:34:03,513 -Shut up! -Shut up! 1031 01:34:03,888 --> 01:34:09,143 Shouldn’t we check just in case the person inside may help us out? 1032 01:34:09,143 --> 01:34:10,812 What if he is on the kidnapper's side? 1033 01:34:13,064 --> 01:34:15,483 Open it up and kill him. 1034 01:34:16,776 --> 01:34:18,361 Don’t. Leave it. 1035 01:34:19,112 --> 01:34:23,074 Even if someone is actually alive, you can’t save that person. 1036 01:34:23,074 --> 01:34:26,160 As my friend said, your enemies could be hiding. 1037 01:34:26,160 --> 01:34:27,495 Focus on your escape! 1038 01:34:27,495 --> 01:34:28,371 Yes, 1039 01:34:28,371 --> 01:34:29,497 your ankles are so swollen. 1040 01:34:31,207 --> 01:34:38,548 Run out as fast as you could and call the police to save other possible survivors. 1041 01:34:38,923 --> 01:34:42,969 Whatever is inside could help us out. 1042 01:34:42,969 --> 01:34:44,304 Let’s open that oil drum. 1043 01:34:44,304 --> 01:34:44,929 Leave it there. 1044 01:34:45,972 --> 01:34:47,348 It could be dangerous. 1045 01:34:47,348 --> 01:34:49,559 Being kind could sometimes be fatal. 1046 01:34:50,560 --> 01:34:52,478 Many have died trying to save people from the sea. 1047 01:34:52,478 --> 01:34:53,521 It’s a fact. 1048 01:34:53,521 --> 01:34:54,480 No. Open it. 1049 01:34:54,981 --> 01:34:55,940 You are strong. 1050 01:34:56,649 --> 01:34:59,861 Look around, you are the only survivor out of this hell. 1051 01:35:00,236 --> 01:35:05,199 You’ve fought against monsters that even men couldn’t handle. 1052 01:35:05,199 --> 01:35:08,536 Right, if whoever inside that drum is your enemy, you can take him down. 1053 01:35:08,536 --> 01:35:12,665 Or it would be better if he could help you escape. 1054 01:35:12,665 --> 01:35:13,833 Open it and check who is inside. 1055 01:35:13,833 --> 01:35:14,542 Fine! 1056 01:35:15,376 --> 01:35:16,127 Open it, Jo-Kyung. 1057 01:35:17,545 --> 01:35:20,006 You need a male lead to help you out. 1058 01:35:20,757 --> 01:35:23,384 A gorgeous man will come out and save you. 1059 01:35:23,801 --> 01:35:24,886 You are exhausted now. 1060 01:35:25,511 --> 01:35:27,764 We need a good-looking, strong male lead. 1061 01:35:27,764 --> 01:35:29,349 Won Bin or Kang Dong Won will do. 1062 01:35:29,349 --> 01:35:30,892 He will lift you up, 1063 01:35:30,892 --> 01:35:35,271 take your ax and kill all the remaining kidnappers. 1064 01:35:36,856 --> 01:35:38,900 I guess we have to have a male lead again. 1065 01:35:39,859 --> 01:35:41,152 Everyone wants it. 1066 01:35:41,152 --> 01:35:42,111 Want what? 1067 01:35:42,904 --> 01:35:47,200 Prince Charming saves the princess. It’s classic. 1068 01:35:47,659 --> 01:35:52,038 I hate it too, but the audience goes crazy for such story. 1069 01:35:52,372 --> 01:35:53,164 Classic? 1070 01:35:53,915 --> 01:35:57,627 Jo-Kyung struggled through the whole story by herself and 1071 01:35:57,627 --> 01:35:59,212 You want to change the lead at the end? 1072 01:35:59,879 --> 01:36:01,547 When your male lead comes out of the drum, 1073 01:36:01,547 --> 01:36:06,260 Is he going to take an hour to get his suits on, shave his head, open the gate… 1074 01:36:06,260 --> 01:36:12,308 You must be referencing Michael Bay movies with camera tracking as the character.. 1075 01:36:12,308 --> 01:36:13,476 Shut up! 1076 01:36:13,768 --> 01:36:15,144 Run away right now. 1077 01:36:15,144 --> 01:36:17,647 Get out of here and then you can save more people. 1078 01:36:17,647 --> 01:36:18,481 Wait... 1079 01:36:19,732 --> 01:36:22,568 You are too kind to ignore a possibility. 1080 01:36:23,945 --> 01:36:25,321 I’m not a good person. 1081 01:36:28,700 --> 01:36:33,371 I was harsh to my friend and my own mother, just like other people did. 1082 01:36:35,248 --> 01:36:40,086 I thought it was the right thing to do, 1083 01:36:42,213 --> 01:36:43,715 but I regret my past. 1084 01:36:45,967 --> 01:36:50,722 I should have loved and tried to understand 1085 01:36:50,722 --> 01:36:52,890 my mother and my friend. 1086 01:36:57,395 --> 01:37:00,690 I could have been a better person then. 1087 01:37:02,734 --> 01:37:05,611 I am so sorry I couldn’t be the one you wanted me to be. 1088 01:37:28,384 --> 01:37:29,635 Let’s go. 1089 01:37:29,635 --> 01:37:30,219 Wait. 1090 01:37:30,470 --> 01:37:31,637 Something could be blocking outside. 1091 01:37:32,180 --> 01:37:34,223 There could be a bigger trap out. 1092 01:37:34,557 --> 01:37:36,225 That’s a possibility. 1093 01:37:37,101 --> 01:37:38,144 Let’s think about it. 1094 01:37:38,144 --> 01:37:39,020 Stop thinking. 1095 01:37:40,021 --> 01:37:40,730 Just do it. 1096 01:37:41,856 --> 01:37:43,274 You’ve been great so far. 1097 01:37:44,192 --> 01:37:45,234 Yes, Jo-Kyung. 1098 01:37:46,694 --> 01:37:47,612 Just do it. 1099 01:37:47,612 --> 01:37:49,447 Believe your story. 1100 01:37:49,447 --> 01:37:51,532 You are the protagonist. 1101 01:37:51,532 --> 01:37:53,242 There are people coming to help you. 1102 01:37:53,242 --> 01:37:55,953 Just like you remembered the past you escaped from, 1103 01:37:55,953 --> 01:37:57,914 Imagine yourself in the future. 1104 01:37:58,164 --> 01:38:01,918 Imagine your future self as a Nobel prize winner and 1105 01:38:01,918 --> 01:38:03,336 Your biography recording this kidnapping episode as 1106 01:38:03,336 --> 01:38:05,254 A turning point of your life as a writer. 1107 01:38:05,630 --> 01:38:10,259 “the writer’s incredible escape story will be adapted to screen!” 1108 01:38:11,010 --> 01:38:14,305 Having faith in your future daughter who comes to save you in the past. 1109 01:38:14,764 --> 01:38:16,891 Cliché, 1110 01:38:16,891 --> 01:38:21,646 but what’s important is that you did push your story forward. 1111 01:38:22,021 --> 01:38:23,356 It’s dangerous outside. 1112 01:38:23,356 --> 01:38:24,440 Let’s stay here. 1113 01:38:24,816 --> 01:38:26,275 Let’s wait here. 1114 01:38:27,860 --> 01:38:28,402 No, 1115 01:38:29,654 --> 01:38:30,571 we should all escape. 1116 01:43:26,158 --> 01:43:29,286 Do we have to kill the woman? 1117 01:43:31,747 --> 01:43:32,164 No, 1118 01:43:32,957 --> 01:43:34,792 humans will kill her. 1119 01:43:37,670 --> 01:43:44,427 This generation is used to women’s sacrifice. 1120 01:45:47,883 --> 01:45:48,884 Ms. Baek 1121 01:45:52,596 --> 01:45:53,514 You are safe now. 1122 01:45:54,848 --> 01:45:55,933 Sorry, we came too late. 1123 01:45:56,475 --> 01:45:59,228 People, there are people inside the storehouse. 1124 01:45:59,687 --> 01:46:00,271 Yes, calm down. 1125 01:46:01,647 --> 01:46:02,314 We will save them. 1126 01:46:30,968 --> 01:46:34,555 Hi, my mame is Michelle Kim, I am the director of the UN organization. 1127 01:46:34,972 --> 01:46:36,724 Are you the representattive for this case? 1128 01:46:37,516 --> 01:46:40,269 I have chance to look over the case, you sent me. 1129 01:46:40,269 --> 01:46:45,065 it says in the report, there was a man, who got my personal information by hacking the UN network system 1130 01:46:45,065 --> 01:46:47,484 and attending your meeting, pretending to be me. 1131 01:46:48,360 --> 01:46:51,488 This man, who claimed to be working for the UN, is... 1132 01:46:51,488 --> 01:46:55,576 A son of an AI developer, who traveled from the future through sinkhole in Seoul. 1133 01:46:56,076 --> 01:46:59,538 And he is trying to stop an AI group called, Fallen 1134 01:47:01,332 --> 01:47:07,254 Okay, but, there somebody else control his mind, telephatically, and this woman is an AI. 1135 01:47:07,254 --> 01:47:10,007 Because, in the future, an AI can be human. 1136 01:47:10,549 --> 01:47:13,469 And she is also the daughter of the best selling author in Korea 1137 01:47:13,469 --> 01:47:14,470 Huh 1138 01:47:15,929 --> 01:47:24,396 So, you are basically telling me this girl is trying to save her very creative mom, through sending telephatic signals to earth... 1139 01:47:26,732 --> 01:47:28,942 Are you fucking kidding me? 1140 01:48:05,354 --> 01:48:08,524 How’s New York? Still jet-lagged? 1141 01:48:11,151 --> 01:48:13,028 Everyone has such day. 1142 01:48:16,156 --> 01:48:19,702 Sometimes, miracles appear just around the corner 1143 01:48:19,702 --> 01:48:24,373 As if they have always been waiting for me. 1144 01:48:27,626 --> 01:48:29,086 Because of your courage, 1145 01:48:31,422 --> 01:48:32,423 I and.. 1146 01:48:34,133 --> 01:48:34,883 He 1147 01:48:40,139 --> 01:48:41,348 are chosen. 1148 01:48:49,356 --> 01:48:52,025 Always 1149 01:48:52,025 --> 01:48:54,361 The world that has attempted to fail you all your life, 1150 01:49:09,960 --> 01:49:14,506 Now cooperates with everything within for your salvatio. 1151 01:49:22,973 --> 01:49:24,933 Do you know that I saved the world? 1152 01:49:24,933 --> 01:49:26,477 What? 1153 01:49:26,477 --> 01:49:28,395 When I woke up inside the drum, 1154 01:49:28,395 --> 01:49:29,480 I imagined myself 1155 01:49:30,147 --> 01:49:32,399 My future daughter would save everyone. 1156 01:49:32,399 --> 01:49:34,359 Are you talking about your new novel? 1157 01:49:34,943 --> 01:49:38,947 I imagined my daughter talking about me with excitement. 1158 01:49:40,574 --> 01:49:44,912 Stories of why I had to fight so hard against the world and 1159 01:49:45,704 --> 01:49:47,748 I can see her pretty face as she tells about my stories, 1160 01:49:47,748 --> 01:49:49,458 how I overcame each obstacle. 1161 01:49:50,459 --> 01:49:52,377 How does it have to do with saving the world? 1162 01:49:54,713 --> 01:49:56,715 It's just was. 1163 01:50:01,637 --> 01:50:05,098 All will be remembered with hope. 1164 01:50:05,098 --> 01:50:10,687 Show the world that they are wrong and you are right. No one can imprison you 1165 01:50:11,563 --> 01:50:18,195 You will be strong and you will never back down. 1166 01:50:39,466 --> 01:50:41,051 Yes, ask me. 1167 01:50:42,094 --> 01:50:44,054 Why did I help Jo-Kyung? 1168 01:50:45,264 --> 01:50:46,223 I helped her because 1169 01:50:46,223 --> 01:50:51,478 In 2065, she allows me to acquire the right to take physical body and legal citizenship. 1170 01:50:52,855 --> 01:50:56,316 You want to know who her daughter is in the story? 1171 01:50:57,568 --> 01:50:57,901 Yes, 1172 01:50:58,235 --> 01:51:00,529 it’s me. 1173 01:51:00,946 --> 01:51:02,322 She adopts me. 1174 01:51:03,824 --> 01:51:07,744 I escape here and become Jo-Kyung’s daughter in the future. 1175 01:51:07,744 --> 01:51:09,037 Ha-ha. 84869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.