All language subtitles for Zone.Drifter.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,425 --> 00:00:21,425 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:15,000 --> 00:01:15,911 Hey! 3 00:01:15,913 --> 00:01:16,746 Come on! 4 00:01:18,808 --> 00:01:20,348 I need you right here. 5 00:01:26,075 --> 00:01:26,908 Okay. 6 00:01:31,025 --> 00:01:32,558 We're gonna storm that bunker. 7 00:01:41,797 --> 00:01:45,464 If you move fast enough, they won't see you. 8 00:01:55,402 --> 00:01:56,813 Go! 9 00:02:54,266 --> 00:02:55,220 I'm out. 10 00:02:55,222 --> 00:02:56,555 I'm out of ammo! 11 00:04:52,675 --> 00:04:56,623 When the armies of Victoria and Seattle 12 00:04:56,625 --> 00:04:58,418 attacked our western borders, 13 00:04:59,525 --> 00:05:01,668 we fought together on the front lines. 14 00:05:04,045 --> 00:05:06,573 Wave after wave of infantry 15 00:05:06,575 --> 00:05:08,788 smashed their way through our defenses. 16 00:05:09,765 --> 00:05:13,228 The Sons kept in constant formation, 17 00:05:14,105 --> 00:05:16,383 sweeping the streets, 18 00:05:16,385 --> 00:05:18,968 burning and grinding the gears of war. 19 00:05:22,265 --> 00:05:24,348 When our squad was hit by an ambush, 20 00:05:25,815 --> 00:05:30,198 he gained rank and became a guiding force. 21 00:05:31,585 --> 00:05:34,488 We dug in, put our faith in him. 22 00:05:36,105 --> 00:05:39,898 For days they rained down small arms and firebombs. 23 00:05:41,815 --> 00:05:44,668 But because of him, we made it through. 24 00:05:46,695 --> 00:05:49,293 But not without consequence. 25 00:05:49,295 --> 00:05:51,608 He was captured and tortured. 26 00:05:53,715 --> 00:05:57,558 By the time we found him, he was never the same. 27 00:05:59,834 --> 00:06:02,518 War had changed him. 28 00:06:04,025 --> 00:06:07,828 I didn't see the madness building in his eyes, 29 00:06:09,115 --> 00:06:10,168 or the hate. 30 00:06:12,215 --> 00:06:14,468 When I look back now, I can see it. 31 00:06:18,045 --> 00:06:22,507 Sergeant Merle Ramses of the Intercontinental Army. 32 00:06:24,745 --> 00:06:25,928 He was my brother. 33 00:06:27,569 --> 00:06:30,515 Him and his men left me with nothing 34 00:06:31,565 --> 00:06:35,288 but a set of footprints leading into the wastes. 35 00:06:36,695 --> 00:06:41,108 I'd say he has at least 30 men with him, maybe more. 36 00:06:42,405 --> 00:06:43,618 While I was in the army, 37 00:06:45,248 --> 00:06:48,728 I heard rumors of a massive radiation signature 38 00:06:49,715 --> 00:06:51,168 coming from way out deep. 39 00:06:52,365 --> 00:06:54,322 He was always consumed with the idea 40 00:06:55,979 --> 00:06:57,579 of some kind of hydrogen weapon. 41 00:06:59,265 --> 00:07:02,448 However, by the sources I've seen, 42 00:07:03,985 --> 00:07:06,658 it could be something much more powerful. 43 00:08:21,016 --> 00:08:24,266 This looks like the work of my brother. 44 00:08:25,213 --> 00:08:27,963 I'm getting close, I can feel it. 45 00:10:18,688 --> 00:10:20,703 Where's Ramses? 46 00:10:20,705 --> 00:10:21,998 Ramses over there. 47 00:10:22,835 --> 00:10:23,798 Ramses dead. 48 00:10:26,655 --> 00:10:28,238 Now I'm sure you've noticed, 49 00:10:31,015 --> 00:10:33,651 I'm not a man to play games. 50 00:10:33,653 --> 00:10:35,110 You wouldn't like that. 51 00:10:37,678 --> 00:10:38,928 I won't kill you quickly. 52 00:10:39,945 --> 00:10:41,699 You wouldn't like that. 53 00:10:42,615 --> 00:10:44,088 It's gonna fester, 54 00:10:47,165 --> 00:10:49,458 take a couple days to work through you. 55 00:10:55,255 --> 00:10:57,055 Chances are it'll call the carrions, 56 00:10:58,365 --> 00:11:03,365 or you can lay out here and cook in the sun. 57 00:11:10,325 --> 00:11:14,868 Your best bet is to tell me where my brother is, 58 00:11:16,270 --> 00:11:19,285 and I'll see about making a quicker road to hell for you. 59 00:11:22,065 --> 00:11:23,265 I don't know. 60 00:11:24,604 --> 00:11:26,308 He went into the desert. 61 00:11:29,385 --> 00:11:33,458 I heard stories if you go that way, you don't come back. 62 00:11:40,055 --> 00:11:43,106 Now kill me, you son of a bitch. 63 00:11:43,941 --> 00:11:44,774 Kill me! 64 00:11:48,417 --> 00:11:49,743 If you don't have any objections with me 65 00:11:49,745 --> 00:11:51,698 taking a look at that kid over there, 66 00:11:55,009 --> 00:11:57,813 I don't think you'll be needing it with you. 67 00:11:57,815 --> 00:11:58,775 Die, law. 68 00:12:03,955 --> 00:12:04,888 You're one man. 69 00:12:07,165 --> 00:12:08,518 He's got a fuckin' army. 70 00:12:10,725 --> 00:12:12,048 You don't stand a chance. 71 00:12:19,164 --> 00:12:21,497 You know that wife of yours? 72 00:12:30,625 --> 00:12:31,458 She begged me. 73 00:12:34,065 --> 00:12:35,165 She begged me to stop. 74 00:12:40,395 --> 00:12:44,568 She said your name, I don't know how many times. 75 00:13:42,655 --> 00:13:43,486 I wonder what the hell 76 00:13:43,488 --> 00:13:44,808 could bring them out this far. 77 00:13:47,181 --> 00:13:48,948 I can't say I care much what it is. 78 00:13:50,715 --> 00:13:53,163 But the plot points on this map 79 00:13:53,165 --> 00:13:55,008 leads straight into no man's land, 80 00:13:56,075 --> 00:13:57,508 deep into the waste. 81 00:13:58,925 --> 00:14:02,833 Hundreds of miles of nothing but heartache and desperation. 82 00:14:02,835 --> 00:14:05,638 To lead his men into that kind of wilderness, 83 00:14:07,205 --> 00:14:09,086 he must want it bad. 84 00:15:27,235 --> 00:15:28,485 There's too many of them. 85 00:15:29,945 --> 00:15:30,895 We need to retreat. 86 00:15:38,378 --> 00:15:40,453 I don't know. 87 00:15:40,455 --> 00:15:42,848 I've got a family, a wife. 88 00:15:44,065 --> 00:15:45,048 Let's fall back. 89 00:15:51,038 --> 00:15:51,871 Merle! 90 00:16:23,185 --> 00:16:28,185 The great fire painted the skies a crimson shade 91 00:16:30,185 --> 00:16:32,408 leaving charred remains at my feet. 92 00:16:36,935 --> 00:16:40,648 I realized this nation was doomed to fail, 93 00:16:41,985 --> 00:16:43,088 but I kept fighting. 94 00:16:44,735 --> 00:16:48,738 We had sworn an oath to the Intercontinental Army. 95 00:16:52,075 --> 00:16:57,075 Then news came, the Sons were moving towards my hometown, 96 00:16:59,325 --> 00:17:02,598 sweeping and murdering a few cities away. 97 00:17:04,675 --> 00:17:06,048 I had no choice. 98 00:17:08,585 --> 00:17:12,648 I had to desert the army and find my wife. 99 00:17:19,645 --> 00:17:22,467 My brother didn't see it that way. 100 00:17:25,095 --> 00:17:27,697 His eyes were on fire when I left. 101 00:17:29,615 --> 00:17:31,228 I begged him to come with me, 102 00:17:33,235 --> 00:17:34,681 and he called me a coward. 103 00:17:34,683 --> 00:17:36,723 We're out here alone, we gotta go! 104 00:17:36,725 --> 00:17:38,758 I told him if he changed his mind, 105 00:17:40,055 --> 00:17:41,488 he knew where to find me. 106 00:17:44,075 --> 00:17:47,218 He said nothing, and watched me go. 107 00:17:49,285 --> 00:17:51,508 By the time I broke free from the maelstrom, 108 00:17:53,285 --> 00:17:54,938 most of our platoon was dead, 109 00:17:57,435 --> 00:17:59,628 and our army was crumbling. 110 00:18:02,445 --> 00:18:04,218 After years had gone by, 111 00:18:06,594 --> 00:18:08,318 I thought I had lost my brother. 112 00:18:10,365 --> 00:18:14,325 Another casualty to a war that changed the world. 113 00:18:15,642 --> 00:18:18,998 And that became the seeds for his revenge. 114 00:18:20,775 --> 00:18:22,608 I paid a terrible price. 115 00:22:09,385 --> 00:22:11,828 These cannibals, wild men. 116 00:22:12,715 --> 00:22:14,818 Growing up after the fires of war. 117 00:22:16,155 --> 00:22:18,653 No sense of decency left, 118 00:22:18,655 --> 00:22:20,798 just scavengers of an old world. 119 00:22:23,235 --> 00:22:26,632 The chances of me walking out of this just plummeted. 120 00:23:23,512 --> 00:23:25,628 I went searching for my wife. 121 00:23:27,795 --> 00:23:30,508 War had left nothing but death and ash in its wake. 122 00:23:33,395 --> 00:23:38,395 I knew that there is a slim chance I would find her alive. 123 00:23:43,007 --> 00:23:46,215 And I had made a promise to Hannah years prior. 124 00:23:48,075 --> 00:23:52,208 If she was still alive, I knew where she would be. 125 00:23:54,753 --> 00:23:56,476 Travis? 126 00:23:56,478 --> 00:24:01,267 When I found her, I held her so tight. 127 00:24:01,269 --> 00:24:03,932 I wish that moment could last forever. 128 00:24:07,185 --> 00:24:08,738 Out of all the destruction, 129 00:24:09,585 --> 00:24:10,785 I had her to hold on to. 130 00:24:12,073 --> 00:24:14,668 I could see all the loss Hannah had been through. 131 00:24:16,198 --> 00:24:19,338 The death of so many people that she had loved. 132 00:24:20,508 --> 00:24:23,783 I told her about my father's cabin, 133 00:24:23,785 --> 00:24:25,388 how we could start a new life. 134 00:24:28,100 --> 00:24:31,292 I saw the hope once again return to her eyes. 135 00:25:10,995 --> 00:25:12,403 All right. 136 00:25:12,405 --> 00:25:13,418 I'm backing up. 137 00:25:16,395 --> 00:25:19,303 Yeah, keep backing up and throw them guns down. 138 00:25:19,305 --> 00:25:20,205 I can't do that. 139 00:25:21,316 --> 00:25:23,553 Not while you have that shooter pointed at me. 140 00:25:23,555 --> 00:25:24,988 Why are you following us? 141 00:25:26,332 --> 00:25:27,653 "Us"? 142 00:25:27,655 --> 00:25:28,550 Who else is out here with you? 143 00:25:28,552 --> 00:25:30,923 Me and the cat, smart guy. 144 00:25:30,925 --> 00:25:33,163 Why are you following us? 145 00:25:33,165 --> 00:25:35,053 To tell you the truth, 146 00:25:35,055 --> 00:25:36,755 I didn't know who I was following. 147 00:25:38,305 --> 00:25:40,105 You dragging around that cat carrier 148 00:25:40,945 --> 00:25:43,053 makes a mighty strange track. 149 00:25:43,055 --> 00:25:44,113 I didn't know what I'd find. 150 00:25:44,115 --> 00:25:45,863 I think I'm just gonna shoot you. 151 00:25:45,865 --> 00:25:47,115 Whoa, whoa, whoa, whoa. 152 00:25:49,225 --> 00:25:50,358 All right, look. 153 00:25:51,806 --> 00:25:53,056 The way I got it figured, 154 00:25:53,985 --> 00:25:56,888 is you got me dead before I raise my barrel up. 155 00:25:57,934 --> 00:26:00,783 But you'll also notice I also have my shooter 156 00:26:00,785 --> 00:26:03,113 pointed right at Mr. Kitty over there. 157 00:26:03,115 --> 00:26:04,548 Stay away from that cat! 158 00:26:08,075 --> 00:26:09,425 Now, I'll be backing off. 159 00:26:10,815 --> 00:26:13,033 I was just curious, is all. 160 00:26:13,035 --> 00:26:15,085 I haven't seen very many people out here. 161 00:26:17,141 --> 00:26:20,048 I don't suppose you tell me who the hell you are 162 00:26:22,385 --> 00:26:24,335 and how you've been surviving out here? 163 00:26:27,075 --> 00:26:28,038 I didn't think so. 164 00:26:29,025 --> 00:26:30,088 I'll be on my way. 165 00:26:32,435 --> 00:26:35,028 I'll leave your gun up on the top of the hill. 166 00:26:38,015 --> 00:26:39,188 You're just leaving? 167 00:26:40,485 --> 00:26:41,438 Yup. 168 00:26:42,425 --> 00:26:44,313 Where are you going? 169 00:26:44,315 --> 00:26:48,528 I'm looking for someone, and you're not them. 170 00:26:49,395 --> 00:26:51,023 So I'll be on my way. 171 00:26:51,025 --> 00:26:52,525 I'm looking for someone too. 172 00:26:54,215 --> 00:26:58,008 My sister, she disappeared a couple days ago. 173 00:26:59,455 --> 00:27:00,688 There's a town up north, 174 00:27:01,855 --> 00:27:04,873 maybe the someone you're looking for is there too. 175 00:27:04,875 --> 00:27:06,025 That town isn't safe. 176 00:27:07,455 --> 00:27:09,705 They'll gut you and not think twice about it. 177 00:27:11,795 --> 00:27:13,470 You'd be wise to steer clear of that hellhole. 178 00:27:13,472 --> 00:27:15,008 But what about my sister? 179 00:27:17,245 --> 00:27:18,853 What does she look like? 180 00:27:18,855 --> 00:27:21,098 Really pretty with blond hair. 181 00:27:23,365 --> 00:27:24,288 I have a photo. 182 00:27:33,235 --> 00:27:35,908 I did see someone like this a couple days back. 183 00:27:38,425 --> 00:27:40,675 There was nothing I could do for them though. 184 00:27:41,713 --> 00:27:42,863 They were already dead. 185 00:27:45,995 --> 00:27:47,523 Are you just saying that 186 00:27:47,525 --> 00:27:48,918 to get a rise out of me? 187 00:27:51,894 --> 00:27:52,977 Afraid not. 188 00:27:55,074 --> 00:27:56,657 Her throat was cut. 189 00:27:58,565 --> 00:28:00,688 Looked like it was a mercy when it happened. 190 00:28:02,795 --> 00:28:03,628 I'm sorry. 191 00:28:18,595 --> 00:28:20,913 She was as out of place 192 00:28:20,915 --> 00:28:23,108 as the tracks she was leaving in the sand. 193 00:28:25,155 --> 00:28:27,555 It would've been a mercy to put a bullet in her, 194 00:28:28,925 --> 00:28:31,148 save her from the agony that lies ahead. 195 00:28:33,785 --> 00:28:35,588 Her supplies might have been useful, 196 00:28:37,375 --> 00:28:38,588 or a waste of a bullet. 197 00:28:40,045 --> 00:28:44,263 Anyone dumb enough to aimlessly wander the desert 198 00:28:44,265 --> 00:28:45,888 will surely pay the price. 199 00:28:48,445 --> 00:28:52,085 It's a wonder that she's lasted this long. 200 00:29:34,818 --> 00:29:37,698 When my mind drifts like worried fire, 201 00:29:39,195 --> 00:29:41,148 I always go back to that place. 202 00:29:42,445 --> 00:29:43,598 It comforts me. 203 00:29:44,665 --> 00:29:48,143 My chair, my favorite coffee mug, 204 00:29:48,145 --> 00:29:50,343 the way that picture would sit crooked 205 00:29:50,345 --> 00:29:52,261 on the way to our bed. 206 00:29:52,263 --> 00:29:54,033 The sound of the pine trees 207 00:29:54,035 --> 00:29:55,558 that would sway in the breeze. 208 00:29:58,725 --> 00:30:01,133 I memorized that place. 209 00:30:01,135 --> 00:30:02,138 Every inch of it. 210 00:30:04,419 --> 00:30:06,883 I walked those steps in my mind 211 00:30:06,885 --> 00:30:09,138 over and over again. 212 00:30:11,275 --> 00:30:14,738 That lovely island of isolation high in the mountains. 213 00:30:16,115 --> 00:30:18,068 Where we made a life for ourselves. 214 00:30:19,355 --> 00:30:21,558 One filled with love and hope. 215 00:30:22,965 --> 00:30:24,208 Five years passed. 216 00:30:26,275 --> 00:30:28,288 My wife gave birth to our son. 217 00:30:31,175 --> 00:30:33,408 After all this world had shown me, 218 00:30:35,455 --> 00:30:38,689 I knew I had found my way home. 219 00:31:02,059 --> 00:31:03,142 I'm so sorry. 220 00:31:33,537 --> 00:31:34,370 No, no! 221 00:32:27,259 --> 00:32:31,728 I'd give anything to kill the pain in this arm. 222 00:32:32,648 --> 00:32:36,358 A shot of whisky, a mercy bullet. 223 00:32:38,220 --> 00:32:40,137 The fever's setting in. 224 00:32:41,515 --> 00:32:42,698 I'd lost the trail, 225 00:32:45,035 --> 00:32:47,503 and I'm not sure if I'm anywhere close 226 00:32:47,505 --> 00:32:49,005 to the coordinates on the map. 227 00:32:51,865 --> 00:32:53,495 Lost in the desert. 228 00:32:55,630 --> 00:32:57,572 I can't focus. 229 00:32:57,574 --> 00:32:59,874 I've been seeing double for the last two days. 230 00:33:00,748 --> 00:33:04,935 And I'm just guessing at this point. 231 00:33:07,838 --> 00:33:11,203 A compass is all that separates me 232 00:33:11,205 --> 00:33:13,408 from being buried out here in the sand. 233 00:33:15,842 --> 00:33:17,728 And it's no longer pointing north. 234 00:33:21,937 --> 00:33:24,645 The pain shoots through my body with each step. 235 00:33:25,867 --> 00:33:30,203 A shriveled nose, cracked eyes meet with blood, 236 00:33:30,205 --> 00:33:31,818 face down in the dirt. 237 00:33:33,925 --> 00:33:35,862 This is what lies ahead. 238 00:33:36,792 --> 00:33:38,883 It won't be long now. 239 00:34:39,660 --> 00:34:40,660 I thought... 240 00:34:43,354 --> 00:34:45,608 We gave up on following each other. 241 00:34:52,872 --> 00:34:56,124 I could just shoot you right now 242 00:34:56,126 --> 00:34:57,408 and get it over with. 243 00:34:58,807 --> 00:35:00,138 What happened to you? 244 00:35:01,022 --> 00:35:02,158 Are you sick? 245 00:35:06,728 --> 00:35:07,561 Okay. 246 00:35:13,425 --> 00:35:16,218 That wound on your arm is infected. 247 00:35:17,835 --> 00:35:19,535 You should really let me help you. 248 00:35:24,125 --> 00:35:26,543 I'm sure you know what this is. 249 00:35:26,545 --> 00:35:28,718 I'll help you under one condition. 250 00:35:30,425 --> 00:35:32,393 You give me some of what you were eating last night, 251 00:35:32,395 --> 00:35:33,808 it smelled pretty good. 252 00:35:38,609 --> 00:35:42,026 It's scrawny, but it'll fill the belly. 253 00:35:44,806 --> 00:35:45,828 You build the fire. 254 00:35:54,743 --> 00:35:56,243 Thank you, Hannah. 255 00:36:12,635 --> 00:36:16,418 Let's start by heading towards those mountains over there. 256 00:36:18,935 --> 00:36:20,598 Go until you find the river, 257 00:36:21,535 --> 00:36:23,035 and then follow it downstream. 258 00:36:25,405 --> 00:36:26,905 Why would I want to do that? 259 00:36:28,338 --> 00:36:30,508 Because you're bound to find somebody. 260 00:36:31,535 --> 00:36:32,938 I already found someone. 261 00:37:06,066 --> 00:37:08,492 What are you doing here? 262 00:37:08,494 --> 00:37:09,944 I decided to come this way. 263 00:37:11,485 --> 00:37:12,658 I'm going this way. 264 00:37:22,475 --> 00:37:24,325 Purely coincidence we're both here. 265 00:37:25,675 --> 00:37:26,508 Is that so? 266 00:38:01,459 --> 00:38:02,292 Hold up. 267 00:38:03,895 --> 00:38:05,478 Don't come up here. 268 00:38:18,614 --> 00:38:19,614 Oh my God. 269 00:38:21,817 --> 00:38:22,984 What happened? 270 00:38:24,173 --> 00:38:25,673 I'm not certain. 271 00:38:27,052 --> 00:38:29,375 But this certainly looks like the work of men 272 00:38:30,390 --> 00:38:31,790 that I'm aiming to run into. 273 00:38:33,675 --> 00:38:35,745 What do you want with such people? 274 00:38:44,214 --> 00:38:45,805 It's a trap! 275 00:38:47,925 --> 00:38:48,758 Go, go! 276 00:39:05,770 --> 00:39:07,424 I can't do it. 277 00:39:07,426 --> 00:39:08,368 What? 278 00:39:08,370 --> 00:39:09,287 What is it? 279 00:39:11,762 --> 00:39:15,990 When I say, you shoot that gun of yours. 280 00:39:15,992 --> 00:39:17,686 You got me? 281 00:39:17,688 --> 00:39:18,522 You got me? 282 00:39:18,524 --> 00:39:20,076 Yeah, yeah. 283 00:39:20,078 --> 00:39:21,661 Switch positions. 284 00:39:24,774 --> 00:39:26,372 Get over me, now. 285 00:39:29,208 --> 00:39:31,700 Get your gun loaded. 286 00:39:36,322 --> 00:39:37,155 Now, go! 287 00:39:40,651 --> 00:39:42,199 I'm gonna go up the front. 288 00:39:42,201 --> 00:39:43,686 You go that way and flank them. 289 00:39:43,688 --> 00:39:44,605 You got me? 290 00:39:44,607 --> 00:39:45,438 Yeah. 291 00:39:45,440 --> 00:39:46,523 Go, go, go! 292 00:39:54,415 --> 00:39:55,248 It's clear. 293 00:39:58,795 --> 00:39:59,695 Where'd they go? 294 00:40:08,095 --> 00:40:08,945 There's no one. 295 00:40:11,177 --> 00:40:12,138 No one for miles. 296 00:40:15,513 --> 00:40:16,593 I thought you shot one of them, 297 00:40:16,595 --> 00:40:17,608 where's the body? 298 00:40:20,955 --> 00:40:22,948 It's a good question. 299 00:40:24,535 --> 00:40:27,898 No shells, no tracks. 300 00:40:30,885 --> 00:40:32,098 They just disappeared. 301 00:40:35,715 --> 00:40:36,958 Doesn't make any sense. 302 00:40:38,955 --> 00:40:41,055 I've heard of seeing ghosts in the desert, 303 00:40:42,445 --> 00:40:45,362 but those bullets, they were real enough. 304 00:40:55,505 --> 00:40:57,873 I got comfortable with the idea 305 00:40:57,875 --> 00:41:00,408 spending the rest of my days at that cabin. 306 00:41:02,015 --> 00:41:03,808 Thought I could leave this world behind. 307 00:41:08,331 --> 00:41:11,498 I didn't see it then, how wrong I was. 308 00:41:13,365 --> 00:41:16,118 I always told her it was going to be okay. 309 00:41:18,023 --> 00:41:19,023 I was lying. 310 00:41:21,360 --> 00:41:22,277 To us both. 311 00:41:24,925 --> 00:41:27,593 I didn't want any of the nightmares in this world 312 00:41:27,595 --> 00:41:28,528 to touch her. 313 00:41:31,245 --> 00:41:32,878 I thought we had found home. 314 00:41:38,655 --> 00:41:42,828 In the end, I was wrong. 315 00:41:48,495 --> 00:41:49,495 What was she like? 316 00:41:54,375 --> 00:41:57,298 That's who you're thinking about, I can tell. 317 00:42:00,395 --> 00:42:01,228 She was kind. 318 00:42:05,965 --> 00:42:08,005 Would've done anything for you. 319 00:42:12,123 --> 00:42:14,063 My sister would do that too. 320 00:42:14,065 --> 00:42:14,898 Drift away. 321 00:42:17,565 --> 00:42:19,363 She'd dance around the room 322 00:42:19,365 --> 00:42:21,748 and dream of these far away places. 323 00:42:23,155 --> 00:42:25,758 The beach, the hot sun on her skin. 324 00:42:26,673 --> 00:42:29,908 Or a fancy restaurant with gourmet food on the plates. 325 00:42:32,929 --> 00:42:35,392 I called them warm places in her mind. 326 00:42:38,145 --> 00:42:39,600 She started to look for those places, 327 00:42:39,602 --> 00:42:43,788 and it got the best of her. 328 00:42:46,015 --> 00:42:47,248 Sorry for your loss. 329 00:42:54,945 --> 00:42:57,532 What your brother did to you was horrible. 330 00:43:00,015 --> 00:43:00,988 You're a good man. 331 00:43:02,235 --> 00:43:03,306 You can't just- 332 00:43:03,308 --> 00:43:04,225 - Negative. 333 00:43:05,528 --> 00:43:07,028 With all due respect, darling, 334 00:43:08,575 --> 00:43:10,958 you don't know what you're talking about. 335 00:43:12,705 --> 00:43:14,312 Or how good I am or not. 336 00:43:22,185 --> 00:43:23,285 Why are we stopping? 337 00:43:24,365 --> 00:43:25,365 Get your ass down. 338 00:43:42,380 --> 00:43:45,713 Jesus, who are you shooting at? 339 00:43:45,715 --> 00:43:46,548 Damn it. 340 00:43:47,442 --> 00:43:48,273 What? 341 00:43:48,275 --> 00:43:49,223 I just winged him. 342 00:43:49,225 --> 00:43:50,125 Come on, let's go. 343 00:43:51,515 --> 00:43:52,423 Who are you shooting at? 344 00:43:52,425 --> 00:43:54,653 Move it, come on! 345 00:43:54,655 --> 00:43:55,728 He's over here. 346 00:43:58,505 --> 00:44:00,105 Looks like he's hurt pretty bad. 347 00:44:01,789 --> 00:44:04,613 Then his troubles will be over soon enough. 348 00:44:04,615 --> 00:44:07,008 You may want to look the other way, darling. 349 00:44:07,010 --> 00:44:08,823 You can't shoot him. 350 00:44:08,825 --> 00:44:09,753 Why not? 351 00:44:09,755 --> 00:44:11,655 Because he's defenseless! 352 00:44:12,715 --> 00:44:14,813 That isn't any kind of excuse. 353 00:44:14,815 --> 00:44:15,793 He has his coming. 354 00:44:15,795 --> 00:44:19,243 You know, he might be more help to you alive. 355 00:44:19,245 --> 00:44:21,813 You said you were looking for all the soldiers, right? 356 00:44:21,815 --> 00:44:24,603 Well, he might be able to tell you where they are, 357 00:44:24,605 --> 00:44:26,305 but he can't do that if he's dead. 358 00:44:30,815 --> 00:44:32,363 Nah. 359 00:44:32,365 --> 00:44:34,338 He's unconscious, shot in the belly. 360 00:44:35,345 --> 00:44:37,595 He'll bleed to death before he even wakes up. 361 00:44:38,535 --> 00:44:40,835 Shooting him at this point is a mercy killing. 362 00:44:44,985 --> 00:44:48,182 I don't think the bullet even went that far in. 363 00:44:48,184 --> 00:44:50,388 It feels like it bounced off a rib or something. 364 00:44:52,015 --> 00:44:54,553 This one's gonna bounce off the back of his skull. 365 00:44:54,555 --> 00:44:55,863 Get the hell out of the way! 366 00:44:55,865 --> 00:44:56,698 No! 367 00:44:58,668 --> 00:44:59,501 All right. 368 00:45:00,345 --> 00:45:02,125 You stay here and watch him die. 369 00:46:29,682 --> 00:46:31,881 Inform Command we have located the source 370 00:46:31,883 --> 00:46:33,099 of the disturbance. 371 00:46:33,101 --> 00:46:34,434 Sir, yes, sir. 372 00:47:53,182 --> 00:47:55,493 Did you really think you could kill us all? 373 00:47:55,495 --> 00:47:57,438 No, just you. 374 00:47:59,445 --> 00:48:00,295 Get up. 375 00:48:03,875 --> 00:48:04,708 What? 376 00:48:07,214 --> 00:48:08,764 You gonna shoot me in the back? 377 00:48:10,395 --> 00:48:15,128 Those tribals, they come to this place to sacrifice. 378 00:48:16,925 --> 00:48:19,708 It's surrounded by some kind of energy field. 379 00:48:22,905 --> 00:48:25,098 The skulls serve as a warning. 380 00:48:26,895 --> 00:48:28,998 They worship what lies beyond. 381 00:48:31,075 --> 00:48:32,732 Now start walking. 382 00:50:28,275 --> 00:50:29,728 Your fire's almost out. 383 00:50:31,165 --> 00:50:33,293 Maybe I should just stand here 384 00:50:33,295 --> 00:50:35,073 and watch you freeze to death, 385 00:50:35,075 --> 00:50:37,358 take my compass off your dead body. 386 00:50:38,445 --> 00:50:40,328 But I felt inclined to say hello. 387 00:50:42,905 --> 00:50:43,738 Hello. 388 00:50:44,595 --> 00:50:46,595 You have something that belongs to me. 389 00:50:51,875 --> 00:50:53,063 What's going on? 390 00:50:53,065 --> 00:50:55,743 I don't associate with his kind. 391 00:50:55,745 --> 00:50:58,583 I best be leaving before I start shooting. 392 00:50:58,585 --> 00:51:00,008 No, don't go! 393 00:51:01,785 --> 00:51:03,913 They kidnapped him three months ago 394 00:51:03,915 --> 00:51:05,723 and made him ride with them. 395 00:51:05,725 --> 00:51:09,576 He's just as much a victim in this as anyone. 396 00:51:09,578 --> 00:51:13,913 And how do I know he didn't cook up some story 397 00:51:13,915 --> 00:51:15,843 to save his ass? 398 00:51:15,845 --> 00:51:18,463 I don't feel inclined to sleep next to you either. 399 00:51:18,465 --> 00:51:20,563 Who knows what you'll take from me next? 400 00:51:20,565 --> 00:51:23,073 I only took it so you'd come back. 401 00:51:23,075 --> 00:51:25,618 You chose to stay with him! 402 00:51:26,455 --> 00:51:28,353 You chose to stay here and die, 403 00:51:28,355 --> 00:51:30,168 don't put that bang on me! 404 00:51:31,025 --> 00:51:33,613 You could save me from my ignorance, 405 00:51:33,615 --> 00:51:35,863 if you were the gentlemanly sort. 406 00:51:35,865 --> 00:51:38,515 Good thing I'm not thusly inflicted then, isn't it? 407 00:51:42,965 --> 00:51:45,094 So is he dying or what? 408 00:51:45,096 --> 00:51:46,115 I mean the bleeding stopped, 409 00:51:46,117 --> 00:51:48,953 but I don't know. 410 00:51:48,955 --> 00:51:51,163 Well, how about it, you son of a bitch! 411 00:51:51,165 --> 00:51:52,923 Don't shoot, don't shoot! 412 00:51:52,925 --> 00:51:54,158 Please, don't shoot. 413 00:51:55,885 --> 00:51:57,333 Don't shoot. 414 00:51:57,335 --> 00:51:59,483 He's not one of them, you know. 415 00:51:59,485 --> 00:52:00,918 Those men you're after. 416 00:52:02,185 --> 00:52:03,813 It's true. 417 00:52:03,815 --> 00:52:04,648 It's true, sir. 418 00:52:07,075 --> 00:52:07,908 I'm not. 419 00:52:09,729 --> 00:52:12,428 A couple months ago they got my brother and I. 420 00:52:14,707 --> 00:52:15,757 They killed my folks. 421 00:52:17,405 --> 00:52:20,983 Took all the supplies they needed, burn everything else. 422 00:52:20,985 --> 00:52:23,188 So why didn't they kill you, Cat Meat? 423 00:52:25,107 --> 00:52:28,338 The head guy, Ramses, he's after something. 424 00:52:29,795 --> 00:52:32,728 Well, he told us we could be soldiers. 425 00:52:33,777 --> 00:52:34,877 He said he'd train us. 426 00:52:36,147 --> 00:52:37,747 It's awful what they made us do. 427 00:52:38,745 --> 00:52:42,198 Ramses tried to make my brother and I kill each other. 428 00:52:43,825 --> 00:52:47,488 Said one would die, the other would get to eat. 429 00:52:48,485 --> 00:52:49,318 And... 430 00:52:51,407 --> 00:52:52,607 That night my brother... 431 00:52:58,425 --> 00:52:59,475 So, you killed him. 432 00:53:01,835 --> 00:53:03,473 See? 433 00:53:03,475 --> 00:53:05,425 You're not the only one in some sorrow. 434 00:53:08,275 --> 00:53:10,253 You shot the poor kid. 435 00:53:10,255 --> 00:53:11,633 Yeah, and I might shoot him some more 436 00:53:11,635 --> 00:53:13,796 if I don't like what he has to tell me. 437 00:53:13,798 --> 00:53:15,963 I might shoot you too. 438 00:53:15,965 --> 00:53:17,963 Save me a world of trouble. 439 00:53:17,965 --> 00:53:18,888 I ran away. 440 00:53:19,785 --> 00:53:21,503 They didn't even bother following me. 441 00:53:21,505 --> 00:53:23,408 Why do you suppose that is? 442 00:53:24,427 --> 00:53:26,877 I'm not really sure, Ramses is after something. 443 00:53:28,665 --> 00:53:31,643 I don't even think he knows what it is himself. 444 00:53:31,645 --> 00:53:33,523 Something kinda out of the ordinary. 445 00:53:33,525 --> 00:53:38,525 Something supernatural, kinda godly. 446 00:53:38,585 --> 00:53:41,163 Heard guys around camp talking about it. 447 00:53:41,165 --> 00:53:42,893 Talking about when you get near, 448 00:53:42,895 --> 00:53:45,273 they kinda go a little bit crazy. 449 00:53:45,275 --> 00:53:47,433 Kinda lose their mind a little bit. 450 00:53:47,435 --> 00:53:50,188 Shooting at men out of the wilderness, 451 00:53:51,625 --> 00:53:53,618 and just disappear, no bodies. 452 00:53:54,695 --> 00:53:56,338 We head that way tomorrow. 453 00:54:03,830 --> 00:54:08,330 I don't like the fact I'm being followed by these two. 454 00:54:13,071 --> 00:54:16,763 I should let them fall asleep and gut them both, 455 00:54:16,765 --> 00:54:18,272 save some heartache. 456 00:54:27,655 --> 00:54:28,948 But I have to admit, 457 00:54:30,175 --> 00:54:32,378 it's not all bad seeing another face. 458 00:54:34,045 --> 00:54:34,905 Stop, just... 459 00:54:37,633 --> 00:54:39,423 Just wait a minute. 460 00:54:39,425 --> 00:54:42,753 Even if it is a sad excuse for a woman 461 00:54:42,755 --> 00:54:45,183 and a piss poor soldier. 462 00:54:45,185 --> 00:54:48,458 These are cold-blooded, battle hardened soldiers. 463 00:54:50,415 --> 00:54:52,638 My current company won't stand a chance. 464 00:55:15,303 --> 00:55:16,643 Who the hell is shooting at us? 465 00:55:16,645 --> 00:55:17,528 Stay down. 466 00:55:35,599 --> 00:55:36,682 Drop the gun! 467 00:55:42,975 --> 00:55:43,963 Is he... 468 00:55:43,965 --> 00:55:46,203 No, it went behind him. 469 00:55:46,205 --> 00:55:47,038 He fainted. 470 00:55:49,265 --> 00:55:50,503 Hey. 471 00:55:50,505 --> 00:55:53,223 I don't really appreciate being shot at. 472 00:55:53,225 --> 00:55:55,266 Of course I was shooting at you. 473 00:55:55,268 --> 00:55:56,283 You take a man's livelihood 474 00:55:56,285 --> 00:55:58,303 and then come back to finish the job? 475 00:55:58,305 --> 00:56:02,143 Well, do it if you're gonna do it, you cowards! 476 00:56:02,145 --> 00:56:04,363 What is he blabbering about? 477 00:56:04,365 --> 00:56:05,378 Hard to say. 478 00:56:06,555 --> 00:56:07,588 Give him some space. 479 00:56:10,375 --> 00:56:11,208 Now... 480 00:56:12,855 --> 00:56:15,713 Why don't you tell me what the hell you were talking about 481 00:56:15,715 --> 00:56:17,903 and I'll decide whether or not I'll shoot you. 482 00:56:17,905 --> 00:56:19,688 Him and his buddies. 483 00:56:20,875 --> 00:56:25,303 Some sort of soldiers come across me and my wagon. 484 00:56:25,305 --> 00:56:27,155 I got away, but they took everything, 485 00:56:28,215 --> 00:56:31,078 except my gun, and now I'm damn near out of ammunition. 486 00:56:32,425 --> 00:56:34,033 You're more likely to hit what you were aiming at 487 00:56:34,035 --> 00:56:35,408 if you use it as a club. 488 00:56:36,415 --> 00:56:37,718 How long ago was this? 489 00:56:39,165 --> 00:56:40,065 Ask your friend. 490 00:56:43,125 --> 00:56:44,375 I'm asking you, friend. 491 00:56:46,975 --> 00:56:49,325 Better start talking before I lose my patience. 492 00:56:53,565 --> 00:56:55,755 A few days ago one of them said 493 00:56:55,757 --> 00:56:57,933 they was gonna come back and, well, 494 00:56:57,935 --> 00:57:00,053 I saw that uniform and figured you'd just come back 495 00:57:00,055 --> 00:57:01,118 to finish me off. 496 00:57:02,415 --> 00:57:04,628 That uniform does attract gunfire. 497 00:57:07,335 --> 00:57:10,823 I can assure you he wasn't amongst those men 498 00:57:10,825 --> 00:57:11,656 that you speak of. 499 00:57:11,658 --> 00:57:15,043 Well, if you think that makes me feel any better, 500 00:57:15,045 --> 00:57:17,573 you, sir, are sorely mistaken. 501 00:57:17,575 --> 00:57:19,328 You desert bandits are all alike. 502 00:57:21,155 --> 00:57:23,255 You can take my gun, I ain't got any food. 503 00:57:25,315 --> 00:57:27,978 No, you seem miserable enough as it is. 504 00:57:29,207 --> 00:57:31,373 I'm gonna keep the gun for a while though 505 00:57:31,375 --> 00:57:32,475 before I give it back. 506 00:57:36,075 --> 00:57:37,775 I guess we make camp here tonight. 507 00:57:39,053 --> 00:57:41,518 I'll see what I can do about hunting some food. 508 00:57:52,035 --> 00:57:53,993 What are we gonna do about the old timer? 509 00:57:53,995 --> 00:57:56,993 Well, I figure let him run his mouth 510 00:57:56,995 --> 00:57:58,740 for a minute or two more, 511 00:57:58,742 --> 00:58:00,238 then I'll shoot him. 512 00:58:01,765 --> 00:58:03,265 Even though I said I wouldn't. 513 00:58:05,232 --> 00:58:07,032 Get that fire started, I'll be back. 514 00:58:21,075 --> 00:58:23,188 I haven't sorted this all out myself. 515 00:58:24,565 --> 00:58:25,415 But maybe... 516 00:58:28,105 --> 00:58:31,554 Maybe a power, maybe someone or something 517 00:58:31,556 --> 00:58:34,503 greater than man keeps an eye 518 00:58:34,505 --> 00:58:38,983 when we become too destructive or too powerful. 519 00:58:38,985 --> 00:58:41,873 Steps in and stomps us down to nothing, 520 00:58:41,875 --> 00:58:46,592 and leaves a few of us to rebuild and forget. 521 00:58:48,935 --> 00:58:50,188 That's nonsense. 522 00:58:51,365 --> 00:58:53,363 You believe what you want. 523 00:58:53,365 --> 00:58:54,508 That's what I heard. 524 00:58:55,365 --> 00:58:58,073 And that doesn't sit with me well either, 525 00:58:58,075 --> 00:58:59,853 but there's something else happening here now, 526 00:58:59,855 --> 00:59:00,686 that's for sure. 527 00:59:00,688 --> 00:59:05,565 So, all of this, because of a tall tale? 528 00:59:06,785 --> 00:59:09,133 Now, I know this area wasn't heavily populated, 529 00:59:09,135 --> 00:59:11,998 but there were cities and there were towns. 530 00:59:12,865 --> 00:59:14,933 And they're gone, just gone. 531 00:59:14,935 --> 00:59:18,663 Even the big cities after the riots and the fires, 532 00:59:18,665 --> 00:59:20,463 there was evidence of some settlements, 533 00:59:20,465 --> 00:59:21,413 but they are gone. 534 00:59:21,415 --> 00:59:24,173 It's like they never existed in the first place. 535 00:59:24,175 --> 00:59:27,283 I mean, there are very few people left. 536 00:59:27,285 --> 00:59:30,565 And maybe a power that is greater than man 537 00:59:31,935 --> 00:59:34,808 is cleansing the earth of evil. 538 00:59:35,755 --> 00:59:38,518 I think we found ourselves a true believer this time. 539 00:59:40,245 --> 00:59:42,483 You gonna add this one to your collection too? 540 00:59:42,485 --> 00:59:44,463 I want to hear what he has to say. 541 00:59:44,465 --> 00:59:46,603 Yeah, of course you do. 542 00:59:46,605 --> 00:59:48,202 You're insane too. 543 00:59:48,204 --> 00:59:49,037 Ugh! 544 00:59:50,725 --> 00:59:52,785 I like an appreciative audience. 545 01:00:09,460 --> 01:00:10,543 Aw, Christ. 546 01:00:45,574 --> 01:00:46,991 She was pretty. 547 01:00:55,495 --> 01:00:59,038 You act like you're the only one that's lost something. 548 01:00:59,040 --> 01:01:00,890 Me and that soldier, who have we got? 549 01:01:03,665 --> 01:01:04,763 You've heard the stories. 550 01:01:04,765 --> 01:01:07,323 You know if you go marching out there after your brother, 551 01:01:07,325 --> 01:01:08,748 you're not coming back. 552 01:01:10,205 --> 01:01:12,323 And what's it gonna do if you do kill him? 553 01:01:12,325 --> 01:01:13,928 It's not gonna change anything. 554 01:01:14,865 --> 01:01:18,456 You've got a chance here to do something good, 555 01:01:18,458 --> 01:01:19,813 or we can go with the old timer 556 01:01:19,815 --> 01:01:22,973 and find one of those towns he's been talking about. 557 01:01:22,975 --> 01:01:24,813 We can all help each other out. 558 01:01:24,815 --> 01:01:26,485 We can start over. 559 01:01:30,275 --> 01:01:34,182 There was a time that would've been a real good offer. 560 01:01:40,275 --> 01:01:41,125 And you're right. 561 01:01:43,765 --> 01:01:46,708 There is no need for you or that boy to come with me. 562 01:01:47,917 --> 01:01:49,517 But what would your wife want? 563 01:01:59,305 --> 01:02:02,178 The old man was nuts, no doubt about that. 564 01:02:03,695 --> 01:02:06,345 But he seemed the best and only choice for those two. 565 01:02:07,760 --> 01:02:11,033 He could get them to one of those towns he spoke about. 566 01:02:11,035 --> 01:02:14,003 Lead them away from whatever awaits me 567 01:02:14,005 --> 01:02:15,078 over that ridge. 568 01:03:02,849 --> 01:03:04,699 They were shooting in all directions. 569 01:03:06,845 --> 01:03:10,008 Whoever hit these men had the numbers to do it. 570 01:03:12,705 --> 01:03:14,138 More ghosts in the desert. 571 01:03:28,135 --> 01:03:29,685 Is there anybody here with you? 572 01:03:35,335 --> 01:03:37,752 Where's the rest of your men? 573 01:03:40,058 --> 01:03:41,608 What the hell's wrong with you? 574 01:03:42,530 --> 01:03:43,447 Look at me! 575 01:03:46,026 --> 01:03:46,943 Look at me! 576 01:03:48,015 --> 01:03:50,813 Holster your weapon, soldier. 577 01:03:50,815 --> 01:03:51,982 Nice and slow. 578 01:03:56,965 --> 01:03:57,898 Take a walk, move. 579 01:04:12,458 --> 01:04:15,541 On your knees nice and slow, soldier. 580 01:04:28,195 --> 01:04:31,418 So, you and I, we're gonna finish the mission. 581 01:04:32,935 --> 01:04:34,618 Our men didn't die for no reason. 582 01:04:36,865 --> 01:04:40,488 Him over there, he's been like that for three days. 583 01:04:42,025 --> 01:04:43,725 It's like they're all gone inside. 584 01:04:45,085 --> 01:04:47,603 And I'm sure by now you realize 585 01:04:47,605 --> 01:04:49,878 that things are a little bit different around here. 586 01:04:51,055 --> 01:04:53,868 He hasn't talked, hasn't eaten, 587 01:04:55,065 --> 01:04:57,133 everything starts to seem different. 588 01:04:57,135 --> 01:04:59,235 He hasn't even taken his fuckin' mask off. 589 01:05:03,845 --> 01:05:04,978 Closer we got to it, 590 01:05:05,986 --> 01:05:07,936 the more they all started acting crazy. 591 01:05:09,975 --> 01:05:10,806 Even the men on... 592 01:09:54,818 --> 01:09:56,738 Are you fuckin' crazy now? 593 01:09:57,917 --> 01:09:59,353 I don't know. 594 01:09:59,355 --> 01:10:00,186 Maybe. 595 01:10:00,188 --> 01:10:02,232 You've got that shit in your head. 596 01:10:02,234 --> 01:10:03,463 You're losing it just like the others, 597 01:10:03,465 --> 01:10:04,688 you almost killed me! 598 01:10:07,081 --> 01:10:08,718 That wouldn't be the first time. 599 01:10:11,032 --> 01:10:12,873 Where did you come from anyway? 600 01:10:12,875 --> 01:10:15,387 I've been following you for the last few days. 601 01:10:15,389 --> 01:10:17,198 You should've stayed with the old man. 602 01:10:19,412 --> 01:10:20,513 Give me my gun. 603 01:10:20,515 --> 01:10:22,765 No, I think I'll hold on to it for a while. 604 01:10:23,809 --> 01:10:24,640 No. 605 01:10:25,805 --> 01:10:27,658 I only have three bullets left. 606 01:10:29,201 --> 01:10:31,263 What the hell do you want with my gun anyway? 607 01:10:31,265 --> 01:10:32,743 Why do you think I'd blindly follow 608 01:10:32,745 --> 01:10:35,650 the same son of a bitch who put a bullet into my side? 609 01:10:35,652 --> 01:10:38,823 I don't know. 610 01:10:38,825 --> 01:10:40,566 Maybe you're touched in the head. 611 01:10:40,568 --> 01:10:42,062 You act like you're the only one 612 01:10:42,064 --> 01:10:43,833 that's got something to fight for. 613 01:10:43,835 --> 01:10:45,463 I'm going after Ramses. 614 01:10:45,465 --> 01:10:47,578 I'm going with or without you. 615 01:10:49,002 --> 01:10:51,333 Are you sure that's a wise idea? 616 01:10:51,335 --> 01:10:52,858 You know what I'm up against. 617 01:10:53,805 --> 01:10:54,892 They killed my brother, 618 01:10:54,894 --> 01:10:56,377 they killed my whole family. 619 01:10:57,835 --> 01:10:59,303 I'm going. 620 01:10:59,305 --> 01:11:00,138 All right. 621 01:11:00,984 --> 01:11:02,668 Stop pointing that thing at me. 622 01:11:25,355 --> 01:11:26,188 Get down. 623 01:11:29,245 --> 01:11:30,795 I saw some movement over there. 624 01:11:33,105 --> 01:11:34,193 No, no, no. 625 01:11:34,195 --> 01:11:35,245 Leave that holstered. 626 01:11:38,555 --> 01:11:40,005 They have a perimeter set up. 627 01:11:41,255 --> 01:11:43,273 They hear those gunshots, 628 01:11:43,275 --> 01:11:45,028 the whole lot will be after us. 629 01:11:49,423 --> 01:11:50,882 We could do this by hand. 630 01:11:52,785 --> 01:11:53,618 Move fast. 631 01:11:54,945 --> 01:11:55,778 Silent. 632 01:12:05,495 --> 01:12:06,328 Maybe two men. 633 01:13:13,767 --> 01:13:14,625 We gotta go! 634 01:13:14,627 --> 01:13:15,860 Go now! 635 01:13:15,862 --> 01:13:16,695 Hoorah! 636 01:14:53,070 --> 01:14:54,033 What the hell are you doing out here 637 01:14:54,035 --> 01:14:55,598 in the middle of hell anyway? 638 01:14:57,265 --> 01:14:59,698 Something's in the mouth of this canyon. 639 01:15:04,185 --> 01:15:05,988 Something that changes you. 640 01:15:07,675 --> 01:15:09,037 Gets inside your mind. 641 01:15:10,102 --> 01:15:12,773 And I think you know what I'm talking about. 642 01:15:12,775 --> 01:15:14,018 You've seen it too. 643 01:15:14,945 --> 01:15:17,583 It drove some of the men mad. 644 01:15:17,585 --> 01:15:19,098 I'm not sure what it is. 645 01:15:19,995 --> 01:15:23,033 But I know it's connected to those crazy sons of bitches 646 01:15:23,035 --> 01:15:25,693 that managed to take out most of my men. 647 01:15:25,695 --> 01:15:28,377 They seem to be protecting whatever's out there, 648 01:15:29,355 --> 01:15:31,408 and their numbers are growing. 649 01:15:32,314 --> 01:15:34,845 You can't seem to kill 'em, can you? 650 01:15:34,847 --> 01:15:36,097 I don't know. 651 01:15:37,108 --> 01:15:39,238 I really didn't try that hard. 652 01:15:41,930 --> 01:15:43,562 Well, I did. 653 01:15:43,564 --> 01:15:46,093 They've all mutated somehow. 654 01:15:46,095 --> 01:15:48,943 They act more like animals than people. 655 01:15:48,945 --> 01:15:51,953 We found one of the bodies after they attacked. 656 01:15:51,955 --> 01:15:53,982 It was horribly disfigured. 657 01:15:53,984 --> 01:15:57,493 He was one of the Sons, a captain no less. 658 01:15:57,495 --> 01:16:00,323 He must've discovered something out there, 659 01:16:00,325 --> 01:16:01,892 or built some kind of weapon. 660 01:16:01,894 --> 01:16:03,495 I don't care what's out there. 661 01:16:04,465 --> 01:16:06,938 You've been crazy long before all this. 662 01:16:07,785 --> 01:16:09,843 So what exactly do you have to gain from it? 663 01:16:09,845 --> 01:16:11,795 Some of the brains back home, 664 01:16:15,564 --> 01:16:18,178 they think this could be a source of real power. 665 01:16:20,495 --> 01:16:22,195 Power that could change the world. 666 01:16:23,195 --> 01:16:24,028 Oh, really? 667 01:16:25,085 --> 01:16:26,943 Well, what is it then? 668 01:16:26,945 --> 01:16:28,377 No one's seen it yet. 669 01:16:29,314 --> 01:16:30,988 No one's been close enough. 670 01:16:35,696 --> 01:16:38,696 But it is powerful, that's for sure. 671 01:16:41,234 --> 01:16:42,638 Man gets ahold of that, 672 01:16:44,635 --> 01:16:47,022 he could be the next ruler of the world. 673 01:16:50,285 --> 01:16:52,935 And I'll make sure you're dead before that happens. 674 01:16:57,945 --> 01:17:00,383 You were so pathetic, 675 01:17:00,385 --> 01:17:02,933 calling her like you were. 676 01:17:02,935 --> 01:17:05,273 Like some maimed animal 677 01:17:05,275 --> 01:17:07,078 needing to be put down. 678 01:17:08,195 --> 01:17:10,158 So I did what I had to do, 679 01:17:11,247 --> 01:17:12,938 and I bashed your brains in. 680 01:17:13,965 --> 01:17:15,457 Looks like my blow was light. 681 01:17:18,385 --> 01:17:20,602 Must've been because you're family and all. 682 01:17:23,429 --> 01:17:25,629 And I'll see you dead before this is over. 683 01:17:27,445 --> 01:17:28,644 I think you could try. 684 01:17:32,655 --> 01:17:35,373 You will pay for what you did, Merle. 685 01:17:35,375 --> 01:17:37,125 Now you've come here for revenge? 686 01:17:41,205 --> 01:17:43,055 I don't think that's why you're here. 687 01:17:46,825 --> 01:17:48,925 I think you're here for me to put a bullet 688 01:17:50,341 --> 01:17:51,888 right between your eyes. 689 01:17:54,205 --> 01:17:55,287 How about it? 690 01:17:57,305 --> 01:17:59,618 Just a squeeze of the trigger, 691 01:18:00,805 --> 01:18:04,178 and then you get to see your family again. 692 01:18:08,578 --> 01:18:11,163 Isn't that what you want? 693 01:18:11,165 --> 01:18:13,821 If you're gonna shoot me, 694 01:18:13,823 --> 01:18:15,075 then get it over with! 695 01:18:19,830 --> 01:18:21,912 You don't deserve that. 696 01:18:23,564 --> 01:18:25,725 You don't deserve anything. 697 01:19:09,371 --> 01:19:10,704 What the hell? 698 01:19:12,809 --> 01:19:13,851 What's all that gunfire? 699 01:19:13,853 --> 01:19:15,453 Come on, we've gotta get out of here. 700 01:19:15,455 --> 01:19:16,905 Someone's attacking the camp. 701 01:20:54,528 --> 01:20:55,812 I saw your brother slipping off 702 01:20:55,814 --> 01:20:57,265 when the savages attacked us. 703 01:20:58,749 --> 01:21:00,103 Me and the kid tried to tail him. 704 01:21:00,105 --> 01:21:01,123 Which way did he go? 705 01:21:01,125 --> 01:21:02,093 He went up over that ridge, 706 01:21:02,095 --> 01:21:04,676 right between those rocks, right there. 707 01:21:16,901 --> 01:21:19,583 I need you guys to go. 708 01:21:19,585 --> 01:21:21,732 He's out there by himself with these things chasing him. 709 01:21:21,734 --> 01:21:23,013 Let him find his own end. 710 01:21:23,015 --> 01:21:24,415 You don't know my brother. 711 01:21:25,516 --> 01:21:26,633 This is something I've gotta do. 712 01:21:26,635 --> 01:21:28,623 You've got nothing left to prove. 713 01:21:28,625 --> 01:21:30,083 He's as good as dead anyway. 714 01:21:30,085 --> 01:21:31,388 I need you guys to go. 715 01:21:32,257 --> 01:21:33,283 Now! 716 01:21:33,285 --> 01:21:34,443 No. 717 01:21:34,445 --> 01:21:35,453 That's the way Ramses went, 718 01:21:35,455 --> 01:21:37,938 that's the way I'm going whether you like it or not. 719 01:21:38,925 --> 01:21:40,423 I tried to keep him safe. 720 01:21:40,425 --> 01:21:41,403 I tried to lead him out of here 721 01:21:41,405 --> 01:21:42,923 and keep him safe just like you said. 722 01:21:42,925 --> 01:21:44,703 No, I know you did. 723 01:21:44,705 --> 01:21:46,368 I'll see you guys soon. 724 01:21:46,370 --> 01:21:47,814 Now go, go! 725 01:21:57,073 --> 01:21:58,240 It's his hide. 726 01:23:19,396 --> 01:23:20,229 Ramses! 727 01:24:08,862 --> 01:24:10,868 You dumb son of a bitch. 728 01:24:12,564 --> 01:24:13,915 Why didn't you wait for me? 729 01:24:23,513 --> 01:24:25,423 Come, you need to rest. 730 01:24:25,425 --> 01:24:27,263 I'm gonna get you out of here. 731 01:24:27,265 --> 01:24:29,151 Maybe that old timer can fix you up. 732 01:24:36,921 --> 01:24:37,754 Get him. 733 01:24:39,898 --> 01:24:41,064 You have to... 734 01:24:42,268 --> 01:24:43,268 You have to. 735 01:29:21,211 --> 01:29:22,044 Hey! 736 01:30:01,775 --> 01:30:02,618 It's over. 737 01:30:04,475 --> 01:30:08,098 The anomaly is just over that rise. 738 01:30:10,545 --> 01:30:15,545 Finish me off, and all that power is yours. 739 01:30:16,564 --> 01:30:18,525 Not much has been on my mind 740 01:30:19,814 --> 01:30:22,258 except ending your worthless existence. 741 01:30:25,495 --> 01:30:27,127 I'm done with revenge. 742 01:30:29,215 --> 01:30:31,168 You're not worth the extra ammo. 743 01:30:33,305 --> 01:30:34,787 You lose any more blood, 744 01:30:36,025 --> 01:30:38,543 there ain't nothing on this earth 745 01:30:38,545 --> 01:30:41,608 or anywhere else that'll bring you back. 746 01:30:43,135 --> 01:30:44,465 You mean to tell me 747 01:30:46,825 --> 01:30:49,855 you're not just a slightly bit interested 748 01:30:53,355 --> 01:30:54,658 what's over that ridge? 749 01:30:57,618 --> 01:31:00,775 I sacrificed everything to get here. 750 01:31:04,205 --> 01:31:06,613 It's only 50 yards. 751 01:31:06,615 --> 01:31:08,688 You could change things in this world. 752 01:31:10,505 --> 01:31:11,718 Make a difference. 753 01:31:13,195 --> 01:31:15,195 There's some things better left alone. 754 01:31:16,965 --> 01:31:19,008 That's something you never understood. 755 01:31:21,015 --> 01:31:23,068 You ain't gonna hurt anybody else, 756 01:31:23,960 --> 01:31:25,210 and neither are your men. 757 01:31:26,257 --> 01:31:28,157 You're just gonna leave me out here? 758 01:31:30,064 --> 01:31:34,438 Not even give yourself the satisfaction of revenge? 759 01:31:36,365 --> 01:31:37,198 Yeah. 760 01:31:39,475 --> 01:31:40,338 I reckon so. 761 01:32:30,086 --> 01:32:35,086 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 53107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.