All language subtitles for Youre.Not.Safe.Here.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,190 --> 00:00:45,710 - Hey, shane. Are you home? 2 00:01:01,540 --> 00:01:04,780 I did it. I got in. 3 00:01:11,810 --> 00:01:14,880 Hey, baby. How was the interview? 4 00:01:14,900 --> 00:01:16,980 - Another waste of time. 5 00:01:17,130 --> 00:01:19,890 Decided to give the job to somebody with more experience. 6 00:01:19,910 --> 00:01:21,650 What's the point of us even going to college 7 00:01:21,800 --> 00:01:23,300 If all we have to show for it 8 00:01:23,320 --> 00:01:26,230 Are student loans that we're never gonna pay off? 9 00:01:26,250 --> 00:01:29,140 - You know what? Just forget them. 10 00:01:29,160 --> 00:01:30,830 We'll figure something out, right? 11 00:01:30,980 --> 00:01:32,090 We always do. 12 00:01:32,160 --> 00:01:34,000 - I'm open to ideas. 13 00:01:40,320 --> 00:01:41,760 - Um.... 14 00:01:43,920 --> 00:01:45,220 - What's this? 15 00:01:47,420 --> 00:01:49,770 Didn't we agree we couldn't afford this, 16 00:01:49,850 --> 00:01:51,180 That we have to save every penny 17 00:01:51,330 --> 00:01:52,770 While we stay at home with the baby? 18 00:01:52,850 --> 00:01:54,180 - But it's an investment in our future, you know? 19 00:01:54,340 --> 00:01:55,500 Maybe we can find a day care and-- 20 00:01:55,520 --> 00:01:59,340 - Day care? With--with what money, ava? 21 00:01:59,340 --> 00:02:01,950 Do you know how much tuition costs for graduate school? 22 00:02:02,030 --> 00:02:05,290 How are we gonna eat? How are we gonna pay the rent? 23 00:02:08,030 --> 00:02:11,290 We don't have the money for this, ava. 24 00:02:11,370 --> 00:02:15,130 I don't have the money... 25 00:02:15,210 --> 00:02:16,610 To give you what you want. 26 00:02:16,630 --> 00:02:18,800 - Honey, no. It's gonna be okay. 27 00:02:18,880 --> 00:02:20,880 You'll see, we just-- - get off me. 28 00:02:21,030 --> 00:02:23,880 [dramatic music] 29 00:02:24,030 --> 00:02:25,460 ♪ ♪ 30 00:02:25,470 --> 00:02:27,310 [sighs] 31 00:02:27,380 --> 00:02:30,540 Was this your plan? 32 00:02:30,550 --> 00:02:31,810 Hmm? 33 00:02:31,890 --> 00:02:34,650 Your way of figuring something out? 34 00:02:34,730 --> 00:02:36,150 Hmm? 35 00:02:36,300 --> 00:02:39,060 You're gonna go back to school, and then what, huh? 36 00:02:39,210 --> 00:02:41,820 You'll make more money than me and then leave me, right? 37 00:02:41,900 --> 00:02:43,230 - No, shane, baby, 38 00:02:43,380 --> 00:02:45,330 Look, please don't do this again. 39 00:02:45,480 --> 00:02:48,000 - You're not going anywhere. 40 00:02:48,070 --> 00:02:50,980 You hear me? 41 00:02:51,000 --> 00:02:54,150 You're never gonna leave me. 42 00:02:54,170 --> 00:02:56,670 You'll never leave me. 43 00:02:56,750 --> 00:03:03,680 ♪ ♪ 44 00:03:21,610 --> 00:03:23,590 [glass shatters] 45 00:03:23,610 --> 00:03:30,500 ♪ ♪ 46 00:03:55,290 --> 00:03:58,570 [ava breathing heavily] - ava, you did it. 47 00:03:58,720 --> 00:04:00,630 I wasn't sure you'd ever really go through with it. 48 00:04:00,630 --> 00:04:02,790 - Neither was I. 49 00:04:02,810 --> 00:04:04,460 Kyle, what if I'm making a mistake? 50 00:04:04,470 --> 00:04:07,970 - You're doing the right thing, for you and the baby. 51 00:04:07,990 --> 00:04:09,470 - Thank you. 52 00:04:09,490 --> 00:04:10,730 Seriously, I can't thank you enough. 53 00:04:10,750 --> 00:04:13,320 - It's freezing. Here, put this on. 54 00:04:13,470 --> 00:04:16,080 Just stick to the plan, and you'll be fine. 55 00:04:19,480 --> 00:04:20,750 You need to go. 56 00:04:20,830 --> 00:04:22,260 I filled up the tank, 57 00:04:22,330 --> 00:04:24,760 And you can keep her for as long as you need her. 58 00:04:27,410 --> 00:04:28,760 Wish I could come with you. 59 00:04:28,840 --> 00:04:30,990 - I know. But you need to focus on finals. 60 00:04:30,990 --> 00:04:34,510 - And you need to focus on yourself and the baby. 61 00:04:34,660 --> 00:04:37,500 Call me when you get there. 62 00:04:37,500 --> 00:04:41,350 [engine turning over] 63 00:04:41,500 --> 00:04:48,120 ♪ ♪ 64 00:05:15,460 --> 00:05:16,960 [line trilling] 65 00:05:16,980 --> 00:05:18,150 - Hey, it's lilla. Leave me a message. 66 00:05:18,300 --> 00:05:19,370 [line beeps] 67 00:05:19,370 --> 00:05:21,220 - Hey, lilla. 68 00:05:21,380 --> 00:05:24,150 It's--it's your sister. 69 00:05:24,230 --> 00:05:26,880 Look... 70 00:05:26,900 --> 00:05:29,660 I know we haven't talked in a while. 71 00:05:29,810 --> 00:05:31,990 And I wanted to tell you some good news. 72 00:05:34,150 --> 00:05:36,660 I got into grad school today. 73 00:05:36,820 --> 00:05:40,560 Also, I'm pregnant. 74 00:05:40,580 --> 00:05:42,560 I know. 75 00:05:42,580 --> 00:05:45,080 I'm sorry you had to find out this way. 76 00:05:45,230 --> 00:05:47,510 Um, anyway, I was wondering 77 00:05:47,660 --> 00:05:49,840 If I can stay with you for a little bit. 78 00:05:52,000 --> 00:05:54,740 I'm seven miles outside of gillespie right now. 79 00:05:54,760 --> 00:05:58,690 I can be there in a day or two, if you want. 80 00:05:58,760 --> 00:06:03,020 Um, yeah, I-I-I love you, and... 81 00:06:03,170 --> 00:06:05,440 [line beeps] 82 00:06:07,530 --> 00:06:10,260 Oh, jeez. 83 00:06:10,260 --> 00:06:12,820 [gasps] [tires screeching] 84 00:06:18,020 --> 00:06:20,040 [car crashes] 85 00:06:42,640 --> 00:06:46,400 [gasps, whimpering] 86 00:06:49,390 --> 00:06:50,980 - Honey, she's awake. 87 00:06:51,130 --> 00:06:52,300 Oh... 88 00:06:52,320 --> 00:06:53,630 Oh, I wish you didn't take that out. 89 00:06:53,630 --> 00:06:54,980 You could have hurt yourself. 90 00:06:55,140 --> 00:06:57,060 - Who are you? What am I doing here? 91 00:06:57,080 --> 00:06:58,990 - You're okay. You were in an accident. 92 00:06:59,140 --> 00:07:00,560 Here, sit back. 93 00:07:00,580 --> 00:07:03,920 - What? Acc-- - look at me. I'm a doctor. 94 00:07:03,990 --> 00:07:05,590 You're okay. 95 00:07:07,590 --> 00:07:09,910 - Doctor? 96 00:07:09,930 --> 00:07:13,150 My baby. - Your baby is safe. 97 00:07:13,170 --> 00:07:14,840 You're both safe. 98 00:07:14,990 --> 00:07:17,820 - Poor thing. You must be scared to death. 99 00:07:17,840 --> 00:07:20,920 - Who are you? - I'm valerie. 100 00:07:20,940 --> 00:07:22,920 And this is my husband, william. 101 00:07:22,940 --> 00:07:25,510 What's your name? - Ava. 102 00:07:25,670 --> 00:07:27,940 - You're very lucky we found you when we did, ava. 103 00:07:28,020 --> 00:07:29,760 We were trying to get home in the storm, 104 00:07:29,780 --> 00:07:31,610 And we barely saw your car 105 00:07:31,690 --> 00:07:33,260 Wrecked on the side of the road. 106 00:07:33,280 --> 00:07:35,340 - Yeah, I-I remember now. 107 00:07:35,360 --> 00:07:38,620 The rain was just so heavy, 108 00:07:38,770 --> 00:07:40,790 I lost control and swerved right off the road. 109 00:07:40,940 --> 00:07:42,940 - Well, luckily, it happened so close to our home. 110 00:07:42,960 --> 00:07:44,620 Who knows when anyone else might have found you 111 00:07:44,700 --> 00:07:45,630 All the way out here? 112 00:07:45,780 --> 00:07:47,130 And you walked away 113 00:07:47,280 --> 00:07:50,260 With a few bumps and scrapes but nothing major. 114 00:07:52,630 --> 00:07:53,800 - Are you sure that my baby is-- 115 00:07:53,880 --> 00:07:56,970 - Positive. Your baby's just fine. 116 00:07:57,120 --> 00:07:58,880 But what do you say we take a closer look 117 00:07:59,030 --> 00:08:00,140 When you're feeling up to it? 118 00:08:02,310 --> 00:08:04,140 - Thanks. 119 00:08:04,300 --> 00:08:07,560 But I feel more comfortable getting checked at a hospital. 120 00:08:07,710 --> 00:08:10,710 - I'm afraid that's not possible, at least for now. 121 00:08:10,730 --> 00:08:12,560 The roads are still flooded from the storm. 122 00:08:12,710 --> 00:08:15,160 - But I'm sure there's emergency services. 123 00:08:15,230 --> 00:08:16,990 If we call, couldn't they send someone. 124 00:08:17,140 --> 00:08:18,990 - I'm afraid not. 125 00:08:19,070 --> 00:08:20,720 It looks like the wind was so strong, 126 00:08:20,720 --> 00:08:22,160 It took out the phone towers. 127 00:08:22,310 --> 00:08:24,500 I mean, we haven't had a signal all day. 128 00:08:24,650 --> 00:08:26,980 - My phone-- 129 00:08:27,000 --> 00:08:28,670 Where are my clothes? 130 00:08:28,750 --> 00:08:30,170 - You were soaking wet after the crash, 131 00:08:30,320 --> 00:08:31,560 So I washed your clothes. 132 00:08:31,570 --> 00:08:33,340 I-I put those dry ones on you. 133 00:08:33,420 --> 00:08:36,070 I hope you're comfortable. I had to improvise. 134 00:08:36,090 --> 00:08:39,000 That's william's shirt, and those are my exercise pants. 135 00:08:39,010 --> 00:08:40,830 - And I'm so sorry about your phone. 136 00:08:40,850 --> 00:08:42,090 We were in such a rush to get you here 137 00:08:42,240 --> 00:08:44,080 Before the roads gave out, 138 00:08:44,090 --> 00:08:47,520 I didn't even think to go back to your car for your things. 139 00:08:47,600 --> 00:08:50,080 - As soon as the phone lines come back on, 140 00:08:50,100 --> 00:08:52,170 We will get you straight to the hospital, okay? 141 00:08:52,190 --> 00:08:54,940 In the meantime, you're our guest. 142 00:08:55,090 --> 00:08:57,450 And you're in great hands with william. 143 00:08:59,680 --> 00:09:02,020 - Thanks. I mean, thank you both. 144 00:09:02,040 --> 00:09:03,690 I don't know how to thank you enough. 145 00:09:03,710 --> 00:09:07,780 - It's fine. - Okay, so you need your rest. 146 00:09:07,930 --> 00:09:09,860 I'm gonna be right down those stairs, okay? 147 00:09:09,880 --> 00:09:12,940 You need anything at all, just shout. 148 00:09:12,960 --> 00:09:14,770 - We'll come check on you soon. 149 00:09:14,790 --> 00:09:17,780 [eerie music] 150 00:09:17,790 --> 00:09:24,680 ♪ ♪ 151 00:09:56,000 --> 00:09:57,670 - Ava. 152 00:10:00,600 --> 00:10:02,760 Ava. 153 00:10:02,840 --> 00:10:05,160 Ava? 154 00:10:05,180 --> 00:10:07,100 Baby, where are you? 155 00:10:14,500 --> 00:10:16,520 She wouldn't. 156 00:10:16,670 --> 00:10:18,530 Ava. 157 00:10:20,190 --> 00:10:21,700 Ava! 158 00:10:24,620 --> 00:10:27,290 Aah! 159 00:10:27,440 --> 00:10:28,960 [groans] 160 00:10:29,110 --> 00:10:30,960 [picture frame shatters] 161 00:10:31,030 --> 00:10:34,020 [breathing heavily] 162 00:10:34,040 --> 00:10:37,020 [dramatic music] 163 00:10:37,040 --> 00:10:43,930 ♪ ♪ 164 00:10:49,550 --> 00:10:52,100 - [gasps, breathing rapidly] 165 00:12:25,630 --> 00:12:28,200 [birds chirping] 166 00:12:58,520 --> 00:13:00,610 - You can come in, you know? 167 00:13:03,690 --> 00:13:05,170 Take a seat. 168 00:13:05,190 --> 00:13:06,740 Shouldn't be on your feet anyway. 169 00:13:08,190 --> 00:13:10,170 So... 170 00:13:10,190 --> 00:13:11,930 So how are you feeling? 171 00:13:11,950 --> 00:13:13,180 - Good. 172 00:13:13,200 --> 00:13:16,960 Better, you know, considering... 173 00:13:17,030 --> 00:13:19,020 - When are you due? 174 00:13:19,040 --> 00:13:21,290 - Feels like it could be any day now. 175 00:13:21,370 --> 00:13:23,460 - Well, definitely looks like it. 176 00:13:23,610 --> 00:13:25,020 [chuckles] 177 00:13:25,040 --> 00:13:26,970 So tell me, ava, what is a young woman 178 00:13:27,040 --> 00:13:28,800 Who is almost due driving around alone 179 00:13:28,950 --> 00:13:30,640 In the middle of nowhere? 180 00:13:38,480 --> 00:13:40,150 How long has he been beating you? 181 00:13:40,300 --> 00:13:41,730 - It's not really like that. 182 00:13:43,630 --> 00:13:46,040 A few months. 183 00:13:46,060 --> 00:13:48,880 But it wasn't always like this. 184 00:13:48,900 --> 00:13:51,830 When we first met, he was... 185 00:13:51,900 --> 00:13:54,490 So kind and so caring. 186 00:13:56,500 --> 00:13:58,570 - What changed? - After graduation, 187 00:13:58,730 --> 00:14:01,080 He just couldn't find a decent job. 188 00:14:01,230 --> 00:14:02,840 That's when it first started. 189 00:14:02,910 --> 00:14:05,170 It was little things at first. 190 00:14:05,320 --> 00:14:07,340 But then week by week, it kept getting worse until-- 191 00:14:07,490 --> 00:14:09,800 - You realized you and your baby deserved better. 192 00:14:11,850 --> 00:14:13,750 - I had a choice to make. 193 00:14:13,910 --> 00:14:16,920 I couldn't protect shane from himself. 194 00:14:17,080 --> 00:14:18,640 But I could protect our baby. 195 00:14:23,580 --> 00:14:27,590 So what are you working on? 196 00:14:27,600 --> 00:14:29,030 - Oh, these are just some initial designs 197 00:14:29,180 --> 00:14:30,760 For an office in austin. 198 00:14:30,760 --> 00:14:33,370 - Oh, you're an architect? - I am. 199 00:14:33,440 --> 00:14:35,200 - Wow. 200 00:14:35,350 --> 00:14:37,700 These are so beautiful. 201 00:14:37,860 --> 00:14:39,540 I always thought that these things, you know, 202 00:14:39,620 --> 00:14:42,040 Designing buildings and stuff, was so cool. 203 00:14:42,190 --> 00:14:45,380 I used to read up on women like zaha hadid and kazuyo sejima, 204 00:14:45,530 --> 00:14:49,440 And, I mean, I just loved the stuff they came up with. 205 00:14:49,460 --> 00:14:51,610 - Did you study that in school? - No. 206 00:14:51,630 --> 00:14:53,870 I was a theater kid in college. 207 00:14:53,890 --> 00:14:55,540 And for as long as I can remember, 208 00:14:55,560 --> 00:14:57,970 I've always wanted to be a director. 209 00:14:58,120 --> 00:15:01,560 I even got accepted into the graduate theater program. 210 00:15:01,640 --> 00:15:03,970 I mean, shane didn't take the news so well. 211 00:15:04,120 --> 00:15:05,880 That's when I decided to leave him. 212 00:15:05,900 --> 00:15:07,790 Look at me now. 213 00:15:07,790 --> 00:15:12,050 - Ava, I know you may not be able to see this now, 214 00:15:12,070 --> 00:15:15,910 But you are on the road to someplace better. 215 00:15:16,060 --> 00:15:17,910 I mean, you've already taken the first step, 216 00:15:17,990 --> 00:15:19,410 And that is always the hardest. 217 00:15:21,320 --> 00:15:24,080 - Thank you for saying that. 218 00:15:24,240 --> 00:15:26,750 - You're a brave young lady. 219 00:15:26,830 --> 00:15:29,590 And you deserve a great life partner. 220 00:15:29,670 --> 00:15:32,590 - That's nice to hear. 221 00:15:32,670 --> 00:15:34,990 - I was so lucky when I found william. 222 00:15:35,000 --> 00:15:37,320 I mean, don't get me wrong. We've had our problems. 223 00:15:37,320 --> 00:15:39,010 [both chuckle] 224 00:15:39,160 --> 00:15:41,600 But we've always stood by each other, no matter what. 225 00:15:43,750 --> 00:15:46,500 So, until you find your william, 226 00:15:46,520 --> 00:15:48,590 You have to take care of yourself, 227 00:15:48,610 --> 00:15:50,570 For you and for your... 228 00:15:52,450 --> 00:15:55,100 - Do you have any children? 229 00:15:55,120 --> 00:15:56,780 - No. 230 00:16:02,610 --> 00:16:06,790 [bird hooting] 231 00:16:06,940 --> 00:16:09,960 [cell phone bloops] 232 00:16:11,370 --> 00:16:15,280 [cat meowing] 233 00:16:15,300 --> 00:16:17,970 [banging at door] - whoa, chill out. 234 00:16:18,050 --> 00:16:20,470 Who is it? - You know who it is, kyle. 235 00:16:20,620 --> 00:16:22,030 Let me in. 236 00:16:22,050 --> 00:16:23,870 - She's not here, shane. Go away. 237 00:16:23,870 --> 00:16:25,630 - Tell me where she went, damn it. 238 00:16:25,650 --> 00:16:27,480 - If you don't stop, I'm gonna call campus security. 239 00:16:27,630 --> 00:16:31,820 - Please, I'm--I'm sorry. I-I just need to know 240 00:16:31,970 --> 00:16:35,300 That she's okay and that our baby's safe. 241 00:16:35,320 --> 00:16:37,660 - She's fine. - Where'd she go? 242 00:16:40,140 --> 00:16:44,220 - She borrowed my car and made me promise not to tell you. 243 00:16:44,240 --> 00:16:46,920 - I know I screwed up. Can we just talk? 244 00:16:50,250 --> 00:16:52,170 [door thuds loudly] 245 00:16:52,250 --> 00:16:53,670 - What the hell, man? - Where is she? 246 00:16:53,820 --> 00:16:56,900 - Someplace safe from you. 247 00:16:56,920 --> 00:17:00,090 - Look, I know you're ava's gbf 248 00:17:00,240 --> 00:17:02,180 Or whatever you guys are calling it, 249 00:17:02,260 --> 00:17:05,520 But I am sick of you meddling in our lives. 250 00:17:05,670 --> 00:17:06,690 Tell me where she is. 251 00:17:06,840 --> 00:17:07,980 - Go-- 252 00:17:09,860 --> 00:17:11,690 - Tell me. 253 00:17:11,840 --> 00:17:14,110 - I always told her she was too good for you. 254 00:17:21,090 --> 00:17:22,280 Asshole. 255 00:17:22,430 --> 00:17:24,370 What the hell is wrong with you? 256 00:17:27,620 --> 00:17:29,210 She's gone. 257 00:17:29,290 --> 00:17:31,530 I gave her my car so she could get as far away 258 00:17:31,550 --> 00:17:33,530 From your crazy ass as she could. 259 00:17:33,550 --> 00:17:36,050 - Where? - I don't know. 260 00:17:37,390 --> 00:17:39,720 Stop, stop, stop. Stop, stop, stop. 261 00:17:39,800 --> 00:17:41,390 Her sister's, okay? 262 00:17:41,460 --> 00:17:45,540 - [breathes deeply] 263 00:17:45,560 --> 00:17:48,710 - Shane, you've hurt her enough. 264 00:17:48,730 --> 00:17:51,210 She'll never let you see the baby like this. 265 00:17:51,230 --> 00:17:53,570 I'm just glad she finally listened to me. 266 00:17:55,720 --> 00:17:59,240 [door closes] 267 00:17:59,390 --> 00:18:02,240 - You told her to leave me? 268 00:18:15,740 --> 00:18:17,980 - Get off me. 269 00:18:18,000 --> 00:18:19,260 Get off me. 270 00:18:19,410 --> 00:18:22,260 [dark music] 271 00:18:22,340 --> 00:18:28,890 ♪ ♪ 272 00:18:34,760 --> 00:18:37,780 - [breathing heavily] hey. 273 00:18:39,690 --> 00:18:41,510 Hey. 274 00:18:41,520 --> 00:18:48,410 ♪ ♪ 275 00:18:58,880 --> 00:19:00,300 - Does this hurt? - No. 276 00:19:01,530 --> 00:19:03,390 - Okay. Sit up for me. 277 00:19:05,640 --> 00:19:08,790 And finally... 278 00:19:08,810 --> 00:19:11,310 Here? - No. 279 00:19:11,390 --> 00:19:13,480 That feels pretty relaxing, actually. 280 00:19:15,480 --> 00:19:17,890 - Good. Well... 281 00:19:18,040 --> 00:19:20,380 It appears you walked away from this crash 282 00:19:20,380 --> 00:19:22,490 Completely unscathed. 283 00:19:22,640 --> 00:19:24,400 - [sighs] that's a relief. 284 00:19:24,550 --> 00:19:26,380 - So, for the next couple of days, 285 00:19:26,390 --> 00:19:29,140 I need you to be mindful of your body, okay? 286 00:19:29,160 --> 00:19:30,830 The symptoms for whiplash, you know, 287 00:19:30,980 --> 00:19:32,330 It takes a little time to set in. 288 00:19:32,410 --> 00:19:33,890 So let me know if you feel 289 00:19:33,890 --> 00:19:36,410 Any tension in your neck or your lower back. 290 00:19:36,560 --> 00:19:37,650 - Sure. 291 00:19:37,670 --> 00:19:40,990 And, uh, my baby? 292 00:19:41,010 --> 00:19:44,010 - Well, let's have a listen, shall we? 293 00:19:46,010 --> 00:19:47,920 Sit up for me. There you go. 294 00:19:48,070 --> 00:19:49,680 I'm just gonna put my hand here. 295 00:19:49,760 --> 00:19:51,520 It might be a little cold. 296 00:19:57,420 --> 00:19:59,030 Okay. 297 00:20:04,940 --> 00:20:08,780 So what I hear is the... 298 00:20:08,930 --> 00:20:13,280 Heartbeat of a perfectly healthy 299 00:20:13,430 --> 00:20:15,190 Little boy or girl. 300 00:20:15,210 --> 00:20:19,100 - Thank you. I was so worried. 301 00:20:19,110 --> 00:20:21,530 - You want to listen? 302 00:20:21,550 --> 00:20:23,220 - Can I? - Yeah. 303 00:20:27,110 --> 00:20:29,200 Okay. 304 00:20:29,220 --> 00:20:31,870 You hear it? [heart beating] 305 00:20:31,890 --> 00:20:34,620 - Wow. Yeah. 306 00:20:34,640 --> 00:20:36,450 Yeah, I can hear it. 307 00:20:36,470 --> 00:20:38,050 - [chuckles] 308 00:20:38,070 --> 00:20:39,570 - Oh... 309 00:20:43,150 --> 00:20:44,890 - I'm gonna go ahead and take these from you. 310 00:20:44,910 --> 00:20:47,700 - Oh. Yeah, right. 311 00:20:49,470 --> 00:20:52,970 It's a girl, by the way. 312 00:20:52,990 --> 00:20:55,490 - I'm sorry? - My baby. It's a girl. 313 00:20:55,640 --> 00:20:57,480 I know some people like it to be a surprise, 314 00:20:57,490 --> 00:21:00,250 But I couldn't wait till she was born to find out. 315 00:21:02,820 --> 00:21:04,320 - Wow. 316 00:21:04,320 --> 00:21:05,910 I, uh... 317 00:21:05,930 --> 00:21:08,090 I don't think I could resist either. 318 00:21:08,170 --> 00:21:11,490 I'd be too excited. 319 00:21:11,510 --> 00:21:14,270 - Well, I'm excited now, but at first, I wasn't. 320 00:21:16,010 --> 00:21:17,770 - Why not? 321 00:21:17,850 --> 00:21:20,330 - I mean... [sighs] 322 00:21:20,350 --> 00:21:23,430 I was furious with myself. 323 00:21:23,440 --> 00:21:26,280 How could I let this happen? I'm barely out of college. 324 00:21:26,430 --> 00:21:28,450 I had all these plans for my life. 325 00:21:28,520 --> 00:21:30,120 And, boom, like, suddenly, 326 00:21:30,190 --> 00:21:33,600 All those possibilities just blink out of existence. 327 00:21:33,620 --> 00:21:34,620 - Hmm. 328 00:21:36,610 --> 00:21:40,290 - But there's something else there, too, now. 329 00:21:40,440 --> 00:21:43,020 There's my daughter. 330 00:21:43,040 --> 00:21:44,370 I love her. 331 00:21:44,520 --> 00:21:46,450 And I-I know I haven't even met her, 332 00:21:46,470 --> 00:21:48,380 But I-I know I love her. 333 00:21:51,880 --> 00:21:54,700 I'm sorry. I overshare. 334 00:21:54,720 --> 00:21:56,310 I get really sentimental lately. 335 00:21:56,460 --> 00:21:58,390 - No, it's perfectly fine. 336 00:22:02,560 --> 00:22:04,980 - Anyway, uh, you and valerie 337 00:22:05,140 --> 00:22:07,210 Seem pretty well put together. 338 00:22:07,230 --> 00:22:08,900 - [chuckles] 339 00:22:09,050 --> 00:22:10,880 - What are you doing living out in the woods? 340 00:22:10,900 --> 00:22:13,380 - Well, we both appreciate the peace and quiet. 341 00:22:13,390 --> 00:22:14,550 You know what I mean? 342 00:22:14,550 --> 00:22:16,140 No road noise, 343 00:22:16,160 --> 00:22:19,390 No obnoxious neighbors you have to deal with. 344 00:22:19,410 --> 00:22:22,340 Lots and lots of space to do whatever we like. 345 00:22:22,410 --> 00:22:24,820 It's nice. 346 00:22:24,840 --> 00:22:26,730 - Sounds like it. 347 00:22:26,750 --> 00:22:29,010 But doesn't it get lonely? 348 00:22:29,090 --> 00:22:33,500 I mean, I'd go crazy not having anybody else to talk to. 349 00:22:33,510 --> 00:22:35,180 - When you're with the right one, 350 00:22:35,330 --> 00:22:37,350 You don't need anybody else. 351 00:22:37,430 --> 00:22:39,690 - That's so romantic. 352 00:22:39,760 --> 00:22:41,020 And what about your work? 353 00:22:41,100 --> 00:22:43,670 Is it hard to see your patients out here? 354 00:22:43,690 --> 00:22:48,090 - Uh, I don't have patients anymore. 355 00:22:48,100 --> 00:22:49,750 I have clients now. 356 00:22:49,770 --> 00:22:52,760 Mainly do academic research, publish and review papers, 357 00:22:52,780 --> 00:22:54,430 That sort of thing. 358 00:22:54,440 --> 00:22:58,760 - Sounds impressive. - I assure you, it is not. 359 00:22:58,780 --> 00:23:02,930 Oh, but what a day we end up having, huh? 360 00:23:02,940 --> 00:23:04,170 - Yeah. 361 00:23:07,550 --> 00:23:10,370 Hopefully the phones start working again. 362 00:23:10,390 --> 00:23:12,220 My sister must be worried sick. 363 00:23:12,370 --> 00:23:14,200 - I'm sure she is. 364 00:23:14,220 --> 00:23:16,280 But as soon as the utilities are up, 365 00:23:16,280 --> 00:23:18,450 You can give her a call. 366 00:23:18,470 --> 00:23:21,120 - Your land is beautiful. 367 00:23:21,140 --> 00:23:22,730 Do you mind if I went for a walk 368 00:23:22,810 --> 00:23:24,460 And just took a look around? 369 00:23:24,470 --> 00:23:27,470 - I mean, I would prefer you rest a little bit, 370 00:23:27,630 --> 00:23:29,570 But if you want to take a walk, feel free. 371 00:23:29,720 --> 00:23:31,810 Don't venture too far out into the woods, though. 372 00:23:31,960 --> 00:23:33,410 It's more or less safe out there, 373 00:23:33,480 --> 00:23:35,410 But every now and then, you get a wild animal, 374 00:23:35,480 --> 00:23:38,470 Poison ivy, all that jazz. 375 00:23:38,490 --> 00:23:40,900 - Sure. I'll keep an eye out. 376 00:23:40,920 --> 00:23:44,140 Thanks, dr. Mcglynn. 377 00:23:44,160 --> 00:23:46,070 - Please... 378 00:23:46,090 --> 00:23:48,480 Call me william. 379 00:23:48,500 --> 00:23:49,710 - Thanks, william. 380 00:23:54,340 --> 00:23:57,100 [door slides closed] 381 00:23:57,170 --> 00:23:59,670 [ominous notes] 382 00:23:59,830 --> 00:24:02,750 [birds chirping] 383 00:24:02,770 --> 00:24:05,750 [serene music] 384 00:24:05,770 --> 00:24:12,610 ♪ ♪ 385 00:25:07,410 --> 00:25:09,390 [chuckles] 386 00:25:09,410 --> 00:25:16,300 ♪ ♪ 387 00:25:25,930 --> 00:25:28,350 [cell phone ringing] 388 00:25:28,510 --> 00:25:31,270 - The storm knocked out all the phones and internet yesterday. 389 00:25:31,420 --> 00:25:33,420 [william continues indistinctly] 390 00:25:33,420 --> 00:25:35,860 - The phones. 391 00:25:36,010 --> 00:25:38,700 [bird cawing] 392 00:25:38,770 --> 00:25:40,260 [william continues indistinctly] 393 00:25:40,280 --> 00:25:42,620 [chuckles] 394 00:25:45,690 --> 00:25:47,600 [door closes] 395 00:25:47,620 --> 00:25:50,600 [ominous music] 396 00:25:50,620 --> 00:25:57,550 ♪ ♪ 397 00:26:06,730 --> 00:26:08,880 - Here you are. 398 00:26:08,900 --> 00:26:10,880 Did you enjoy your walk? 399 00:26:10,900 --> 00:26:13,550 - Yeah, it was really relaxing. 400 00:26:13,570 --> 00:26:15,690 - We just made some dinner. Would you like to join us? 401 00:26:23,080 --> 00:26:25,800 - So where are you from, originally, ava? 402 00:26:25,820 --> 00:26:28,810 - Oh, illinois, just outside chicago. 403 00:26:28,820 --> 00:26:29,990 - Family still live up that way? 404 00:26:30,140 --> 00:26:32,980 - Yeah. My parents and my sister. 405 00:26:32,980 --> 00:26:35,900 - Parents know about-- 406 00:26:35,920 --> 00:26:37,980 - Um... - Stop it, william. 407 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 You're making her uncomfortable. 408 00:26:40,150 --> 00:26:42,240 - It's just a question. 409 00:26:42,260 --> 00:26:44,840 - No, it's--it's okay. 410 00:26:44,990 --> 00:26:48,100 Um, my parents and I, we haven't talked in a while. 411 00:26:48,180 --> 00:26:50,490 I was a rebellious kid. 412 00:26:50,510 --> 00:26:54,420 In college, I made some choices that they disagreed with. 413 00:26:54,440 --> 00:26:58,170 I treated them badly, so they cut me off. 414 00:26:58,170 --> 00:26:59,780 Said they'd welcome me back in 415 00:26:59,860 --> 00:27:03,260 When I was serious about making a change. 416 00:27:03,280 --> 00:27:06,430 - That's terrible. I'm sorry. 417 00:27:06,450 --> 00:27:09,460 - Well, they were right. 418 00:27:09,610 --> 00:27:12,180 I was actually on my way to try and reconnect with them. 419 00:27:12,200 --> 00:27:14,520 I'm so excited that the phones are working again. 420 00:27:14,520 --> 00:27:16,800 I mean, maybe I can make it by my sister's place tomorrow. 421 00:27:16,870 --> 00:27:21,210 - Oh, ava, I'm so sorry. The phones are still off. 422 00:27:21,360 --> 00:27:22,860 - What do you mean? 423 00:27:22,880 --> 00:27:25,620 I heard william talking on his cell earlier. 424 00:27:25,640 --> 00:27:28,700 - That's not possible. We haven't had signal all day. 425 00:27:28,720 --> 00:27:30,810 - [chuckles] am I crazy? 426 00:27:30,960 --> 00:27:32,040 I know I heard your voice. 427 00:27:32,040 --> 00:27:33,480 You were outside talking 428 00:27:33,630 --> 00:27:34,980 To someone about your work being delayed. 429 00:27:35,060 --> 00:27:36,370 - Oh, that. 430 00:27:36,380 --> 00:27:37,820 No. [laughs] 431 00:27:37,970 --> 00:27:40,040 That was just my recorder. 432 00:27:40,060 --> 00:27:42,060 I like to take work notes by dictation, 433 00:27:42,210 --> 00:27:44,550 Especially when the internet's out. 434 00:27:44,570 --> 00:27:46,330 That's all that was. 435 00:27:46,400 --> 00:27:49,890 [soft piano music playing] 436 00:27:49,890 --> 00:27:52,220 - Ava, as soon as the phone lines are back on, 437 00:27:52,240 --> 00:27:54,730 Your sister is gonna be thrilled to hear from you. 438 00:27:54,740 --> 00:27:57,490 Oh, and we're gonna help you get your car fixed. 439 00:27:57,510 --> 00:27:59,650 You can get in contact with your family. 440 00:27:59,670 --> 00:28:01,420 I know it's really important to you. 441 00:28:03,240 --> 00:28:04,740 - Great. 442 00:28:04,750 --> 00:28:07,160 You two seem pretty cut off yourselves. 443 00:28:07,180 --> 00:28:08,920 No family in the area? 444 00:28:09,070 --> 00:28:11,740 - Well, we lost both of our parents, 445 00:28:11,760 --> 00:28:13,580 And we don't have any brothers and sisters, 446 00:28:13,580 --> 00:28:15,520 So it's just us. 447 00:28:15,670 --> 00:28:18,770 - And that's all we need. 448 00:28:18,920 --> 00:28:20,340 - But being all alone like this, 449 00:28:20,360 --> 00:28:21,920 I mean, it must be tough sometimes. 450 00:28:21,920 --> 00:28:23,340 Ever have one of your clients 451 00:28:23,360 --> 00:28:25,700 Get upset that they can't reach you? 452 00:28:25,850 --> 00:28:27,270 - No, not really. 453 00:28:27,430 --> 00:28:29,930 - Especially with the phones out? 454 00:28:29,950 --> 00:28:31,600 I mean, it must be pretty frustrating 455 00:28:31,610 --> 00:28:35,770 Not being able to contact you, even on your cell. 456 00:28:35,780 --> 00:28:37,880 - I mean, we're professionals, ava. 457 00:28:37,950 --> 00:28:39,530 People understand that. 458 00:28:39,550 --> 00:28:44,030 And, more importantly, they trust us. 459 00:28:44,050 --> 00:28:46,780 - Well, I think that's great. 460 00:28:46,780 --> 00:28:48,890 It takes a lot to earn that kind of trust. 461 00:28:50,970 --> 00:28:54,540 - So, ava, tell me, have you thought of any baby names? 462 00:28:54,560 --> 00:28:56,120 - No, not yet. 463 00:28:56,140 --> 00:28:58,400 Well, I mean, I've considered a bunch of them, 464 00:28:58,470 --> 00:29:00,970 But I don't know-- I kind of think it'd be weird 465 00:29:01,130 --> 00:29:02,570 To name her without actually meeting her. 466 00:29:02,720 --> 00:29:05,220 I want a name that fits, you know? 467 00:29:05,240 --> 00:29:08,800 - [chuckles] 468 00:29:08,800 --> 00:29:11,060 I'm sorry. I've--I've never heard of that. 469 00:29:11,080 --> 00:29:13,580 It's smart. It's very smart. 470 00:29:13,660 --> 00:29:16,080 - It's very smart. 471 00:29:18,480 --> 00:29:20,480 Oh, I should have done this when we sat down. 472 00:29:20,500 --> 00:29:22,150 Let's make a toast. 473 00:29:22,150 --> 00:29:24,830 To ava and her new baby 474 00:29:24,980 --> 00:29:27,820 And to fate for bringing her to us. 475 00:29:27,820 --> 00:29:30,050 - Hear, hear. 476 00:29:32,750 --> 00:29:34,770 [dramatic music] 477 00:29:39,270 --> 00:29:41,260 [dramatic music] 478 00:29:41,280 --> 00:29:43,440 ♪ ♪ 479 00:29:43,590 --> 00:29:46,000 - If we call, couldn't they send someone? 480 00:29:46,020 --> 00:29:48,010 - It looks like the wind was so strong, 481 00:29:48,010 --> 00:29:49,780 It took out the phone towers. 482 00:29:49,860 --> 00:29:52,360 We haven't had a signal all day. 483 00:29:52,510 --> 00:29:54,690 - I heard william talking on his cell earlier. 484 00:29:54,850 --> 00:29:57,290 - I like to take work notes by dictation. 485 00:29:57,440 --> 00:29:59,350 That's all that was. 486 00:29:59,370 --> 00:30:06,220 ♪ ♪ 487 00:30:31,220 --> 00:30:33,990 [insects chirping] 488 00:30:34,070 --> 00:30:41,000 ♪ ♪ 489 00:30:54,260 --> 00:30:57,410 - Who could have done this to the phone wires? 490 00:30:57,430 --> 00:31:04,270 ♪ ♪ 491 00:31:13,350 --> 00:31:14,770 Okay. 492 00:31:14,930 --> 00:31:17,120 Phone, phone, phone, phone, phone, phone. 493 00:31:18,780 --> 00:31:20,430 Yes! 494 00:31:20,450 --> 00:31:22,780 Come on. Charger. 495 00:31:22,940 --> 00:31:26,860 ♪ ♪ 496 00:31:26,880 --> 00:31:28,360 [exhales sharply] okay. 497 00:31:28,380 --> 00:31:30,270 Charger, charger, charger. 498 00:31:30,290 --> 00:31:37,140 ♪ ♪ 499 00:31:45,310 --> 00:31:46,620 Oh, william. 500 00:31:46,640 --> 00:31:49,900 ♪ ♪ 501 00:31:50,050 --> 00:31:51,460 Charger. 502 00:31:51,480 --> 00:31:58,330 ♪ ♪ 503 00:31:59,990 --> 00:32:02,470 [rattling] 504 00:32:02,490 --> 00:32:09,380 ♪ ♪ 505 00:32:10,830 --> 00:32:13,320 William. 506 00:32:13,340 --> 00:32:15,490 [door opens] 507 00:32:15,500 --> 00:32:22,270 ♪ ♪ 508 00:32:33,690 --> 00:32:37,280 [footsteps receding] 509 00:32:37,430 --> 00:32:39,620 Anyway, I was wondering if I can stay with you 510 00:32:39,700 --> 00:32:41,290 For a little bit. 511 00:32:41,440 --> 00:32:43,620 I'm seven miles outside of gillespie right now. 512 00:32:43,770 --> 00:32:47,130 I can be there in a day or two, if you want. 513 00:32:47,200 --> 00:32:50,350 Um, yeah, I-I-I love you. 514 00:32:50,360 --> 00:32:52,690 [line beeps] 515 00:32:52,710 --> 00:32:55,800 [line trilling] 516 00:32:55,950 --> 00:32:58,200 Hey, it's ava. Leave me a message. 517 00:32:58,200 --> 00:32:59,530 [line beeps] 518 00:32:59,550 --> 00:33:01,470 - Ava, hey, it's lilla. 519 00:33:01,550 --> 00:33:03,310 Sorry I missed your call. 520 00:33:03,460 --> 00:33:05,370 It's been-- 521 00:33:05,390 --> 00:33:07,700 It was just a surprise to hear from you 522 00:33:07,720 --> 00:33:10,150 Out of nowhere like that. 523 00:33:10,230 --> 00:33:11,980 But it was a good surprise. [chuckles] 524 00:33:12,140 --> 00:33:14,730 Of course you can stay here for as long as you need. 525 00:33:14,880 --> 00:33:16,150 I haven't been able to reach you. 526 00:33:16,230 --> 00:33:19,620 So, if you get this, give me a call. 527 00:33:21,220 --> 00:33:23,000 I hope everything's okay. 528 00:33:25,560 --> 00:33:27,720 [line beeps] 529 00:33:27,740 --> 00:33:29,750 [sighs] 530 00:33:34,250 --> 00:33:36,170 She should have been here by now. 531 00:33:39,500 --> 00:33:41,090 Hey, connie. 532 00:33:41,240 --> 00:33:42,850 Would you mind watching my dog the next couple of days? 533 00:33:43,000 --> 00:33:44,350 Yeah, everything's fine. 534 00:33:44,500 --> 00:33:47,850 I just need to get out of town last minute. 535 00:33:47,930 --> 00:33:50,190 Okay, awesome. Thanks so much. 536 00:33:51,670 --> 00:33:54,580 [tense music] 537 00:33:54,600 --> 00:33:58,530 ♪ ♪ 538 00:33:58,680 --> 00:34:02,530 [car door opens, closes, engine turning over] 539 00:34:02,610 --> 00:34:09,540 ♪ ♪ 540 00:34:16,960 --> 00:34:19,720 [rock music over headphones] 541 00:34:19,800 --> 00:34:26,560 ♪ ♪ 542 00:34:34,790 --> 00:34:36,720 - You two seem pretty cut off yourselves. 543 00:34:36,740 --> 00:34:38,570 No family in the area? 544 00:34:38,650 --> 00:34:41,300 - It's just us. - And that's all we need. 545 00:34:41,320 --> 00:34:44,300 [dramatic music] 546 00:34:44,320 --> 00:34:48,150 ♪ ♪ 547 00:34:48,310 --> 00:34:49,640 Who knows when anyone else 548 00:34:49,660 --> 00:34:51,250 Might have found you all the way out here? 549 00:34:51,330 --> 00:34:53,420 - The roads are still flooded from the storm. 550 00:34:53,500 --> 00:35:00,430 ♪ ♪ 551 00:35:21,260 --> 00:35:23,190 What are you doing all the way out here? 552 00:35:23,340 --> 00:35:26,120 - I just wanted to stretch my legs a little. 553 00:35:26,190 --> 00:35:29,620 - Change of scenery, huh? After being cooped up inside? 554 00:35:29,770 --> 00:35:31,460 - Yeah. The fresh air feels good. 555 00:35:31,610 --> 00:35:35,370 - Yeah. Well, hop in. I'll give you a ride back. 556 00:35:35,520 --> 00:35:38,630 - You know, I actually wanted to walk a little further. 557 00:35:38,780 --> 00:35:40,470 - Oh. 558 00:35:40,620 --> 00:35:42,030 Well, there's no point I going that way. 559 00:35:42,040 --> 00:35:43,690 That's where all the flooding is. 560 00:35:43,710 --> 00:35:45,550 That's what I was just checking on. 561 00:35:45,700 --> 00:35:47,700 - Really? I'm surprised it's still that bad. 562 00:35:47,720 --> 00:35:50,720 I mean, the road over here looks perfectly fine. 563 00:35:50,870 --> 00:35:52,540 - Do you think I'm lying to you, ava? 564 00:35:52,550 --> 00:35:56,650 ♪ ♪ 565 00:35:56,800 --> 00:35:59,820 - No. No, of course not. 566 00:35:59,900 --> 00:36:01,490 - You shouldn't be out here all alone. 567 00:36:01,640 --> 00:36:04,210 If something happens to you, there's no one around. 568 00:36:04,230 --> 00:36:06,160 Come on, let me give you a ride back. 569 00:36:06,310 --> 00:36:07,990 - Sure. Thanks. 570 00:36:08,070 --> 00:36:15,000 ♪ ♪ 571 00:36:29,260 --> 00:36:30,850 - I think I'm gonna have some lunch. 572 00:36:30,930 --> 00:36:33,190 Can I make you something? - No, thanks. 573 00:36:33,340 --> 00:36:35,260 I think you were right about being on my feet, actually. 574 00:36:35,410 --> 00:36:37,430 I'm exhausted. I'm gonna lay down for a bit. 575 00:36:37,580 --> 00:36:40,600 - Okay. Let me know if you change your mind. 576 00:36:40,750 --> 00:36:47,450 ♪ ♪ 577 00:36:49,590 --> 00:36:51,760 - Ooh. 578 00:36:51,780 --> 00:36:54,210 Not now, baby. Mommy's trying to think. 579 00:37:02,050 --> 00:37:09,050 ♪ ♪ 580 00:37:11,210 --> 00:37:14,060 [keys jingling] 581 00:37:14,140 --> 00:37:21,070 ♪ ♪ 582 00:37:27,470 --> 00:37:30,320 [shower running] 583 00:37:30,470 --> 00:37:37,250 ♪ ♪ 584 00:37:44,830 --> 00:37:46,480 Car keys, car keys. 585 00:37:46,500 --> 00:37:53,060 ♪ ♪ 586 00:37:54,180 --> 00:37:55,990 Oh, yes. 587 00:37:56,010 --> 00:38:02,770 ♪ ♪ 588 00:38:05,020 --> 00:38:07,930 - Ava, what... 589 00:38:07,950 --> 00:38:10,360 - I was just... 590 00:38:10,510 --> 00:38:16,850 ♪ ♪ 591 00:38:16,870 --> 00:38:20,020 - We can't. I-- - I'm--I'm sorry. 592 00:38:20,040 --> 00:38:23,800 In your office yesterday, I thought I felt a connection. 593 00:38:23,950 --> 00:38:26,860 - Okay. It's not-- - william-- 594 00:38:26,880 --> 00:38:28,630 ♪ ♪ 595 00:38:28,790 --> 00:38:30,970 - Well, um... 596 00:38:31,120 --> 00:38:34,430 Ava was just looking for you. 597 00:38:36,310 --> 00:38:37,980 - Really? 598 00:38:38,130 --> 00:38:40,980 - Yes. I'm sorry. I-I thought I heard you in here. 599 00:38:41,130 --> 00:38:42,890 I was wondering if you had a fresh set of towels. 600 00:38:43,040 --> 00:38:45,480 I was just about to shower, myself. 601 00:38:45,560 --> 00:38:49,380 - Towels. I can get you some of those. 602 00:38:49,400 --> 00:38:53,070 William, I need to speak to you alone. 603 00:38:53,220 --> 00:38:55,490 - Uh, right. Yes. Thanks. 604 00:38:55,570 --> 00:39:02,500 ♪ ♪ 605 00:39:11,830 --> 00:39:13,350 I can do this. 606 00:39:13,500 --> 00:39:15,350 I have to do this. 607 00:39:16,420 --> 00:39:19,590 Ow, not now, baby. 608 00:39:19,740 --> 00:39:22,250 Hang in there just a little longer. 609 00:39:22,260 --> 00:39:25,580 [exhales sharply, groans] 610 00:39:25,600 --> 00:39:32,360 ♪ ♪ 611 00:39:47,460 --> 00:39:50,050 [doorknob rattles] 612 00:39:50,130 --> 00:39:52,440 It's locked. 613 00:39:52,460 --> 00:39:59,390 ♪ ♪ 614 00:40:50,780 --> 00:40:53,760 [tense music] 615 00:40:53,780 --> 00:41:00,620 ♪ ♪ 616 00:41:06,630 --> 00:41:08,790 [sighs] damn, the door. 617 00:41:12,370 --> 00:41:15,260 [groans, whimpers] 618 00:41:17,880 --> 00:41:19,100 Aah! [door opens] 619 00:41:21,220 --> 00:41:24,030 - Ava, what are you doing? 620 00:41:24,040 --> 00:41:27,370 - Aah! [breathing heavily] 621 00:41:27,390 --> 00:41:30,230 [groaning] 622 00:41:31,880 --> 00:41:33,380 [water splatters] - you're going into labor. 623 00:41:33,380 --> 00:41:34,820 - No, no, no. - Come inside. Come inside. 624 00:41:34,970 --> 00:41:37,490 - Not now! Not now! No, no, no. - Come on. 625 00:41:37,570 --> 00:41:40,330 - No. No. No, please take me to a hospital. 626 00:41:40,480 --> 00:41:42,330 I want to go to a hospital, please! 627 00:41:42,480 --> 00:41:43,830 - You know that's not possible. William will take care of you. 628 00:41:43,980 --> 00:41:45,980 William, it's time! It's gonna be okay. 629 00:41:46,000 --> 00:41:47,650 No, no, no. It's gonna be--william! 630 00:41:47,670 --> 00:41:49,910 - I'm here. I'm here. 631 00:41:50,060 --> 00:41:51,560 Help her into bed. - No, no, no. 632 00:41:51,560 --> 00:41:53,990 - Come on. Hang on, hang on. - No, no, no. 633 00:41:54,010 --> 00:41:56,570 - It's gonna be okay. Lie down, put your feet up. 634 00:41:56,580 --> 00:41:57,990 That's right. Lie down. Lie back. 635 00:41:58,010 --> 00:41:59,590 - No, no. 636 00:41:59,740 --> 00:42:01,900 No, I want to go to a hospital, please, please. 637 00:42:01,910 --> 00:42:05,000 - Okay. Okay. Okay. - Aah! 638 00:42:05,020 --> 00:42:06,910 - Just relax. Relax. 639 00:42:06,930 --> 00:42:08,520 - Please take me to a hospital, please. 640 00:42:08,600 --> 00:42:10,410 What the hell is that? What the hell is that? No. 641 00:42:10,420 --> 00:42:11,600 - Just something for the pain. - No, no. Please, no. Stop. 642 00:42:11,750 --> 00:42:13,250 - Just something to help you relax. 643 00:42:13,270 --> 00:42:16,420 - Stop. No, stop. - That's right. You're okay. 644 00:42:16,440 --> 00:42:17,850 You're okay. 645 00:42:17,860 --> 00:42:20,510 - [softly] stop. - It's okay. 646 00:42:20,530 --> 00:42:22,440 It's just something for the pain. 647 00:42:22,590 --> 00:42:25,330 Just breathe. That's it. 648 00:42:27,450 --> 00:42:29,330 She's out. 649 00:42:44,710 --> 00:42:46,800 You're awake. 650 00:42:46,950 --> 00:42:49,730 - My baby. Where is she? 651 00:42:49,800 --> 00:42:51,710 - I'm afraid I have some very bad news 652 00:42:51,730 --> 00:42:54,790 I have to tell you, ava. 653 00:42:54,810 --> 00:42:56,880 The extent of the damage from the accident 654 00:42:56,900 --> 00:42:58,960 Must have been worse than I could tell. 655 00:42:58,980 --> 00:43:00,800 - No. Don't say it. 656 00:43:00,800 --> 00:43:02,470 It's not true. 657 00:43:02,480 --> 00:43:05,640 [somber music] 658 00:43:05,650 --> 00:43:07,900 - I'm so sorry, ava. 659 00:43:07,910 --> 00:43:10,750 ♪ ♪ 660 00:43:10,830 --> 00:43:13,250 - No. - I'm so sorry. 661 00:43:13,330 --> 00:43:15,740 - No. - She didn't survive the birth. 662 00:43:15,760 --> 00:43:20,240 - No! It's not true! You're lying! 663 00:43:20,260 --> 00:43:22,150 You're lying! Where is she? 664 00:43:22,150 --> 00:43:24,150 - I'm so sorry, ava. - No. 665 00:43:24,170 --> 00:43:26,670 [sobbing] william, where is she? 666 00:43:26,830 --> 00:43:28,580 I want my daughter. 667 00:43:28,600 --> 00:43:29,750 - Ava, you need to stay in the bed. 668 00:43:29,770 --> 00:43:31,180 - No, no. 669 00:43:31,330 --> 00:43:32,600 - Ava, you need to-- ava, please come back. 670 00:43:32,760 --> 00:43:35,090 - No! Where are you hiding her? 671 00:43:35,110 --> 00:43:36,610 Get off of me! 672 00:43:36,680 --> 00:43:38,840 [whimpering] 673 00:43:38,840 --> 00:43:41,930 Where is she? 674 00:43:41,950 --> 00:43:44,780 - Ava, come back here. - No. [groaning] 675 00:43:44,860 --> 00:43:47,430 - You really need to be in bed. - Where is she? 676 00:43:47,450 --> 00:43:49,270 - Ava, come on. - No. 677 00:43:49,290 --> 00:43:51,110 William, please tell me where she is. 678 00:43:51,120 --> 00:43:53,290 - Let's go to bed. Let's take--let's just go to-- 679 00:43:53,440 --> 00:43:55,870 Ava, ava, ava, ava! - No, no, no! 680 00:43:56,020 --> 00:43:57,690 - Listen to me! Listen to me! - Where is she? Where is she? 681 00:43:57,710 --> 00:44:00,280 Where is she? - Okay. Okay. It's okay. 682 00:44:00,300 --> 00:44:02,630 - Where is she? - Okay, okay, okay. 683 00:44:02,790 --> 00:44:05,210 I'm so sorry. 684 00:44:05,360 --> 00:44:08,380 You're gonna be okay, I promise. 685 00:44:08,530 --> 00:44:10,310 Okay, let's get you back to bed. 686 00:44:10,460 --> 00:44:12,290 I'm gonna give you some medicine. 687 00:44:12,310 --> 00:44:14,700 It's gonna make you better, okay? 688 00:44:14,720 --> 00:44:16,810 Hey. Ava, ava, ava! Ava! 689 00:44:19,650 --> 00:44:22,150 Ava. Ava, open the door. 690 00:44:22,230 --> 00:44:24,230 Ava, ava, you're gonna-- you're gonna hurt yourself. 691 00:44:24,380 --> 00:44:26,880 Let me get you some medicine. - I don't want your medicine! 692 00:44:26,900 --> 00:44:29,990 And I don't want you to take care of me! 693 00:44:30,070 --> 00:44:31,660 I want my daughter! 694 00:44:31,740 --> 00:44:33,670 Where is she, william? What did you do with her? 695 00:44:33,740 --> 00:44:35,330 - You don't need to hear me say that again. 696 00:44:35,410 --> 00:44:36,910 You-- 697 00:44:37,060 --> 00:44:39,170 I can't imagine what you're going through right now. 698 00:44:39,250 --> 00:44:40,820 - I know you're lying to me. 699 00:44:40,840 --> 00:44:42,320 I know you're lying to me about my daughter. 700 00:44:42,340 --> 00:44:45,920 - You're not well. You're not well, ava. 701 00:44:46,070 --> 00:44:49,160 - If she's dead, then how did she die, huh? 702 00:44:49,180 --> 00:44:50,910 Where's her body? 703 00:44:50,910 --> 00:44:54,410 - Okay, you are right. The roads are clear now. 704 00:44:54,410 --> 00:44:57,860 I spoke to my friend in town. He's the coroner, dr. Kaufman. 705 00:44:57,930 --> 00:45:01,100 He came in earlier this morning, and he took away the-- 706 00:45:01,250 --> 00:45:03,530 He retrieved-- 707 00:45:03,600 --> 00:45:04,860 To take her away-- 708 00:45:04,940 --> 00:45:06,420 You don't want to see that, ava. 709 00:45:06,420 --> 00:45:09,110 I am trying to tell you. 710 00:45:09,260 --> 00:45:13,350 - How could this happen? Why did it happen? 711 00:45:13,370 --> 00:45:15,870 - Ava, you need-- you need bedrest today. 712 00:45:16,030 --> 00:45:17,880 Tomorrow I will take you into town. 713 00:45:18,030 --> 00:45:19,880 We will get you proper treatment. 714 00:45:20,030 --> 00:45:22,100 But for right now, just open the door. 715 00:45:22,120 --> 00:45:24,770 - No, leave me alone, william. Leave me alone. 716 00:45:24,790 --> 00:45:27,610 ♪ ♪ 717 00:45:27,630 --> 00:45:30,780 [sniffling] 718 00:45:30,800 --> 00:45:33,970 - Okay. 719 00:45:34,120 --> 00:45:35,730 Valerie is gonna be home in a bit, 720 00:45:35,800 --> 00:45:38,230 And, uh... 721 00:45:38,380 --> 00:45:40,810 I'll have her check on you, okay? 722 00:45:40,960 --> 00:45:42,960 - No. 723 00:45:42,980 --> 00:45:44,630 - I'm gonna be right here in the other room. 724 00:45:44,650 --> 00:45:46,220 You just-- 725 00:45:46,240 --> 00:45:53,080 ♪ ♪ 726 00:45:57,640 --> 00:46:00,310 - No, no sign of her yet. 727 00:46:00,330 --> 00:46:02,330 I'm starting to get worried. 728 00:46:02,480 --> 00:46:03,900 Maybe all of this is for nothing. 729 00:46:03,920 --> 00:46:05,260 Who knows? 730 00:46:05,410 --> 00:46:08,320 She's always been kind of flaky. 731 00:46:08,340 --> 00:46:10,260 Seven miles to gillespie. 732 00:46:11,930 --> 00:46:13,840 Sorry, connie, listen, I need to call you back. 733 00:46:13,990 --> 00:46:16,250 Thanks again for everything. I'll call you tomorrow. 734 00:46:16,270 --> 00:46:19,250 [dramatic music] 735 00:46:19,270 --> 00:46:26,110 ♪ ♪ 736 00:46:30,100 --> 00:46:32,100 Hello, is anyone there? 737 00:46:32,120 --> 00:46:36,120 ♪ ♪ 738 00:46:36,200 --> 00:46:37,960 - Hi. Oh, sorry. 739 00:46:38,030 --> 00:46:40,020 I didn't-- [chuckles] 740 00:46:40,030 --> 00:46:41,630 I didn't mean to scare you. 741 00:46:41,700 --> 00:46:43,960 - Who the hell are you? 742 00:46:44,040 --> 00:46:45,800 - I'm looking for my girlfriend. 743 00:46:45,950 --> 00:46:47,970 She disappeared a couple days ago. 744 00:46:48,040 --> 00:46:52,140 - Wait, you're looking for ava? - Yeah. How'd you know? 745 00:46:52,290 --> 00:46:54,310 - I'm lilla, ava's sister. 746 00:46:54,380 --> 00:46:56,970 - [chuckles] wow, I-- 747 00:46:57,130 --> 00:47:00,290 She's told me all about you. 748 00:47:00,310 --> 00:47:03,460 I thought you guys weren't close. 749 00:47:03,480 --> 00:47:05,150 - We haven't been for a while. 750 00:47:05,230 --> 00:47:06,650 She gave me a call the other day, though, 751 00:47:06,730 --> 00:47:08,540 And it sounded like she was in trouble. 752 00:47:08,560 --> 00:47:10,550 Do you know anything about that? 753 00:47:10,570 --> 00:47:13,880 - She, um... 754 00:47:13,900 --> 00:47:16,330 Isn't well. 755 00:47:16,480 --> 00:47:19,000 Hasn't been for a long time. 756 00:47:19,070 --> 00:47:20,560 Whatever she told you 757 00:47:20,560 --> 00:47:24,060 Probably didn't sync up very close to reality. 758 00:47:24,060 --> 00:47:25,670 You know how she can be. 759 00:47:26,990 --> 00:47:28,590 - Yeah, maybe. 760 00:47:31,010 --> 00:47:34,070 - I don't know if it was the pregnancy hormones or what, 761 00:47:34,070 --> 00:47:37,270 But she disappeared on me while I was at work. 762 00:47:40,690 --> 00:47:42,690 Tried to track her down before she hurt herself, 763 00:47:42,840 --> 00:47:45,510 But looks like I was too late. 764 00:47:45,530 --> 00:47:52,450 ♪ ♪ 765 00:47:58,930 --> 00:48:00,830 - She was definitely here. 766 00:48:03,780 --> 00:48:06,380 Where is she now? 767 00:48:06,450 --> 00:48:08,000 - I think somebody took her. 768 00:48:10,290 --> 00:48:12,380 - How could you know that? 769 00:48:12,460 --> 00:48:15,220 - Look, there, in the mud, 770 00:48:15,300 --> 00:48:17,700 There's tire tracks coming in and then... 771 00:48:17,720 --> 00:48:19,210 Going out. 772 00:48:19,230 --> 00:48:22,790 ♪ ♪ 773 00:48:22,800 --> 00:48:25,060 - Damn. You're right. 774 00:48:27,630 --> 00:48:31,140 Question is, did they stop to help or-- 775 00:48:31,300 --> 00:48:32,960 - Oh. 776 00:48:32,980 --> 00:48:35,630 She's-- 777 00:48:35,630 --> 00:48:37,470 I can't believe that. 778 00:48:37,490 --> 00:48:40,490 I won't believe it. She's my world. 779 00:48:42,820 --> 00:48:46,070 The thought of losing her and our baby-- 780 00:48:46,090 --> 00:48:48,240 - It's okay. 781 00:48:48,250 --> 00:48:50,310 I'm sure she's fine. 782 00:48:50,330 --> 00:48:52,090 We just have to find her. 783 00:48:54,500 --> 00:48:56,930 I saw a little town hall a ways up the road. 784 00:48:58,770 --> 00:49:01,160 Maybe someone there saw something. 785 00:49:01,180 --> 00:49:05,020 - It's worth a shot. Anything is. 786 00:49:10,350 --> 00:49:12,430 - Do you want to ride with me? 787 00:49:12,450 --> 00:49:14,840 - Yeah. 788 00:49:14,840 --> 00:49:16,190 That'd be great. 789 00:49:16,340 --> 00:49:18,100 Thanks. 790 00:49:18,120 --> 00:49:21,100 [ominous music] 791 00:49:21,120 --> 00:49:25,360 ♪ ♪ 792 00:49:25,520 --> 00:49:28,630 [car door opens] 793 00:49:36,120 --> 00:49:39,030 [eerie music] 794 00:49:39,050 --> 00:49:45,980 ♪ ♪ 795 00:50:12,750 --> 00:50:14,340 - You ready to go? 796 00:50:16,230 --> 00:50:17,900 Ava, I know what you're going through 797 00:50:17,900 --> 00:50:19,490 Is incredibly difficult. 798 00:50:19,510 --> 00:50:21,680 - I don't want to talk right now. 799 00:50:24,670 --> 00:50:28,240 - I just want you to know you're not alone. 800 00:50:28,260 --> 00:50:30,430 Val and I... 801 00:50:30,580 --> 00:50:33,010 We understand. 802 00:50:33,030 --> 00:50:37,590 Long time ago, we used to dream of having a child of our own. 803 00:50:37,610 --> 00:50:41,760 After trying for a long time, 804 00:50:41,780 --> 00:50:43,680 It actually happened. 805 00:50:43,700 --> 00:50:45,850 She was pregnant. 806 00:50:45,870 --> 00:50:47,200 You should have seen the design 807 00:50:47,280 --> 00:50:49,210 She came up with for the nursery. 808 00:50:52,950 --> 00:50:57,550 But it wasn't meant to be, and, um, she miscarried. 809 00:50:57,630 --> 00:51:00,890 The doctor said it'd be likely impossible for her 810 00:51:01,040 --> 00:51:04,060 To carry a baby to full term. 811 00:51:04,210 --> 00:51:06,140 We were devastated. 812 00:51:12,470 --> 00:51:14,470 - How'd you fill it, you know, 813 00:51:14,630 --> 00:51:17,720 That extra space you made for the baby? 814 00:51:17,740 --> 00:51:20,360 - We didn't. It's still there. 815 00:51:21,910 --> 00:51:23,800 No matter how much success we have in our careers 816 00:51:23,800 --> 00:51:25,560 Or how much love 817 00:51:25,580 --> 00:51:28,000 We pour into each other and our relationship... 818 00:51:30,140 --> 00:51:31,710 There's nothing that can fill it. 819 00:51:35,240 --> 00:51:36,590 Ava, when we met, 820 00:51:36,660 --> 00:51:38,670 You were on your way to starting a new life. 821 00:51:40,430 --> 00:51:42,590 Now, that version of it might not be possible now, 822 00:51:42,670 --> 00:51:46,490 But there is nothing stopping you 823 00:51:46,510 --> 00:51:49,600 From reclaiming the life that you had... 824 00:51:49,750 --> 00:51:52,770 Along with all the hopes and dreams 825 00:51:52,850 --> 00:51:55,110 That you thought you lost. 826 00:51:55,260 --> 00:51:57,000 Part of me wishes I could do the same, 827 00:51:57,020 --> 00:51:58,280 But... 828 00:52:00,860 --> 00:52:03,340 I guess we're past that. 829 00:52:03,360 --> 00:52:05,600 But you... 830 00:52:05,620 --> 00:52:07,910 You can be happy again. 831 00:52:10,180 --> 00:52:11,860 Come on. 832 00:52:12,020 --> 00:52:15,350 We'll get your car towed into town. 833 00:52:15,370 --> 00:52:18,190 I'll take care of the repairs. 834 00:52:18,210 --> 00:52:21,800 Let's get you set on the road to that new life of yours. 835 00:52:21,880 --> 00:52:24,780 [dramatic music] 836 00:52:24,800 --> 00:52:31,730 ♪ ♪ 837 00:52:47,330 --> 00:52:48,810 [baby screaming] - what was that? 838 00:52:48,830 --> 00:52:51,070 - What was what? 839 00:52:51,220 --> 00:52:53,160 - That, that noise. - Ava. Ava. 840 00:52:53,240 --> 00:52:56,390 - I knew you had my baby. Where is she? 841 00:52:56,410 --> 00:52:58,650 - Ava. Come on, ava. 842 00:52:58,670 --> 00:53:01,490 - No. - Ava, come back. Come here. 843 00:53:01,510 --> 00:53:04,900 ♪ ♪ 844 00:53:04,920 --> 00:53:06,640 [baby coos] 845 00:53:09,570 --> 00:53:11,410 - This is not what it looks like, ava. 846 00:53:11,410 --> 00:53:13,000 - Don't talk. 847 00:53:13,020 --> 00:53:15,580 I trusted you. 848 00:53:15,600 --> 00:53:17,350 Give her to me, now! 849 00:53:19,750 --> 00:53:21,480 Give me my baby. 850 00:53:23,100 --> 00:53:25,090 Give me my baby! 851 00:53:25,110 --> 00:53:31,990 ♪ ♪ 852 00:53:47,890 --> 00:53:50,110 - Sorry about those. 853 00:53:50,110 --> 00:53:54,710 It's unfortunate, I know, but it's necessary. 854 00:53:54,730 --> 00:53:55,890 You thirsty? 855 00:53:56,040 --> 00:53:57,540 - What the hell is wrong with you? 856 00:53:57,560 --> 00:53:59,400 - You should've gotten in that car, ava. 857 00:53:59,550 --> 00:54:01,230 - Why are you doing this? 858 00:54:01,310 --> 00:54:03,310 - You know, when william and I found you unconscious 859 00:54:03,460 --> 00:54:05,070 And pregnant on the side of the road, 860 00:54:05,150 --> 00:54:08,740 It was literally like fate had delivered us a gift. 861 00:54:08,820 --> 00:54:11,740 I mean, at first, we really did want to help you. 862 00:54:11,890 --> 00:54:13,560 But when we realized your situation, 863 00:54:13,580 --> 00:54:15,300 It made perfect sense-- 864 00:54:15,320 --> 00:54:17,250 Nurse you back to health, 865 00:54:17,400 --> 00:54:18,900 Make you believe you lost the baby, 866 00:54:18,920 --> 00:54:22,640 And then send you on to your new life, unburdened. 867 00:54:22,660 --> 00:54:24,420 - "unburdened"? Are you listening to yourself? 868 00:54:24,500 --> 00:54:27,150 - What makes you think you would have made a good mother? 869 00:54:27,170 --> 00:54:29,580 You can't even take care of yourself, let alone your child. 870 00:54:29,600 --> 00:54:31,000 - Go to hell. 871 00:54:31,160 --> 00:54:32,840 - Ava, you need to be honest with yourself. 872 00:54:32,990 --> 00:54:35,250 Your child is better off without you. 873 00:54:35,270 --> 00:54:38,080 - No! You're insane. 874 00:54:38,100 --> 00:54:39,940 You can't just take someone's child, 875 00:54:40,010 --> 00:54:43,170 And you can't leave me strapped up in your house like this! 876 00:54:43,180 --> 00:54:45,280 Someone will notice. Someone will come looking. 877 00:54:45,430 --> 00:54:47,670 - Ava, no one knows where you are. 878 00:54:47,690 --> 00:54:49,860 They wouldn't even know where to begin to look for you. 879 00:54:51,860 --> 00:54:54,510 - So what are you gonna do with me, then? 880 00:54:54,510 --> 00:54:56,350 - Well, we're just trying to figure that out. 881 00:54:56,360 --> 00:54:58,460 I mean, we can't keep you tied up indefinitely. 882 00:54:58,610 --> 00:55:00,680 And we certainly can't let you go now that you know the truth. 883 00:55:00,700 --> 00:55:04,460 So, in the meantime... 884 00:55:04,540 --> 00:55:08,630 I'm going to need you to take one of these. 885 00:55:08,780 --> 00:55:11,720 Don't worry. They're safe. - [spits] 886 00:55:13,210 --> 00:55:15,890 - Okay, then. You want to play like that? 887 00:55:19,870 --> 00:55:21,550 Swallow. 888 00:55:21,710 --> 00:55:23,310 Swallow. 889 00:55:25,650 --> 00:55:27,060 Good girl. 890 00:55:27,210 --> 00:55:28,800 Now... 891 00:55:28,820 --> 00:55:31,640 We will be back in a little bit to check on you. 892 00:55:31,660 --> 00:55:35,050 ♪ ♪ 893 00:55:35,070 --> 00:55:36,980 - Wait. 894 00:55:37,000 --> 00:55:40,660 If you can't let me go and you can't leave me here, 895 00:55:40,820 --> 00:55:42,650 Then what other option is there? 896 00:55:42,670 --> 00:55:49,510 ♪ ♪ 897 00:56:57,580 --> 00:57:00,990 [door opens, closes] 898 00:57:05,400 --> 00:57:08,310 [footsteps approaching] 899 00:57:08,330 --> 00:57:15,220 ♪ ♪ 900 00:57:42,120 --> 00:57:45,100 [ominous music] 901 00:57:45,120 --> 00:57:49,290 ♪ ♪ 902 00:58:20,730 --> 00:58:22,740 - He looks official. 903 00:58:24,400 --> 00:58:26,890 Sir. Excuse me, sir. 904 00:58:26,890 --> 00:58:28,500 - What can I do for you, miss? - I'm just wondering 905 00:58:28,580 --> 00:58:30,330 If you might be able to help me with something. 906 00:58:30,410 --> 00:58:33,340 I'm looking for my sister-- 5'3", black hair, 22 years old. 907 00:58:33,490 --> 00:58:34,900 She's very pregnant. 908 00:58:34,920 --> 00:58:36,400 - I'm sorry. I haven't seen anyone 909 00:58:36,420 --> 00:58:37,670 That looks like that. - Are you sure? 910 00:58:37,750 --> 00:58:40,010 She drove through here just a few days ago. 911 00:58:40,090 --> 00:58:42,010 Maybe she came in to ask for directions 912 00:58:42,090 --> 00:58:44,180 Or even just use the restroom. 913 00:58:44,260 --> 00:58:46,090 - I'm sorry. Did you talk to the sheriff? 914 00:58:46,240 --> 00:58:47,520 Maybe one of the deputies has seen her. 915 00:58:47,670 --> 00:58:48,910 You know, they've been out 916 00:58:48,930 --> 00:58:50,520 Checking on people after the storm. 917 00:58:50,670 --> 00:58:52,340 - Sure, that's good idea. - You know what? 918 00:58:52,360 --> 00:58:55,030 Let me just drop this off, and I'll lead you over. 919 00:58:59,350 --> 00:59:01,270 - We can't talk to the sheriff. 920 00:59:01,430 --> 00:59:02,940 - Why not? We could use his help. 921 00:59:03,090 --> 00:59:04,870 - I don't want ava to get in trouble. 922 00:59:05,020 --> 00:59:06,780 - What are you talking about? 923 00:59:06,930 --> 00:59:09,600 - That car, I've never seen it before. 924 00:59:09,620 --> 00:59:11,100 - And you just failed to mention 925 00:59:11,100 --> 00:59:12,380 This to me until now? 926 00:59:12,530 --> 00:59:14,360 Why would she steal a car? 927 00:59:14,380 --> 00:59:16,100 What? 928 00:59:16,120 --> 00:59:18,050 - The sheriff's department's just a block over. 929 00:59:20,290 --> 00:59:21,940 - Uh, on second thought, 930 00:59:21,960 --> 00:59:23,630 She probably just took a wrong turn or something. 931 00:59:23,780 --> 00:59:24,890 - Are you sure? It's really no trouble. 932 00:59:25,040 --> 00:59:26,390 - No, thank you, sir. 933 00:59:26,470 --> 00:59:28,280 We've taken up enough of your time. 934 00:59:28,300 --> 00:59:29,790 Let's get out of here. This place gives me the creeps. 935 00:59:29,800 --> 00:59:31,450 It's too small-- seems like one of those places 936 00:59:31,470 --> 00:59:32,970 Where everyone's up in each other's business. 937 00:59:33,120 --> 00:59:34,400 - Right, it does. 938 00:59:34,470 --> 00:59:36,400 Hey, sorry. 939 00:59:36,550 --> 00:59:38,460 Um, do you know if there are any houses off the road coming 940 00:59:38,480 --> 00:59:40,360 Into town? 941 01:00:05,250 --> 01:00:06,930 - Ava. 942 01:00:10,420 --> 01:00:11,850 [whispering] ava, you awake? 943 01:00:15,180 --> 01:00:16,270 - William? 944 01:00:16,350 --> 01:00:18,000 What is it? 945 01:00:18,000 --> 01:00:20,030 - I just, um... 946 01:00:22,520 --> 01:00:24,930 I just wanted to see how you were doing? 947 01:00:24,950 --> 01:00:26,010 - Right. 948 01:00:26,030 --> 01:00:28,450 I've been better. 949 01:00:28,600 --> 01:00:31,100 Why are you doing this to me, william? 950 01:00:31,120 --> 01:00:34,790 All the things you said to me, all the things you've shared, 951 01:00:34,870 --> 01:00:38,280 I really felt like you cared about me. 952 01:00:38,300 --> 01:00:39,370 - I do. 953 01:00:39,520 --> 01:00:41,190 I do care about you, okay? 954 01:00:41,210 --> 01:00:43,300 I'm doing everything I can to get you a happy ending here. 955 01:00:43,450 --> 01:00:46,450 - Then just let me go. - I can't do that. 956 01:00:46,470 --> 01:00:48,710 I wish I could, but you know I can't do that. 957 01:00:48,870 --> 01:00:50,880 - I promise. I won't tell the police. 958 01:00:51,030 --> 01:00:52,310 Just let me and my baby go, 959 01:00:52,390 --> 01:00:53,870 And you'll never hear from us again. 960 01:00:53,890 --> 01:00:57,800 - [sighs] 961 01:00:57,820 --> 01:00:59,710 It's too risky. 962 01:00:59,730 --> 01:01:01,630 If it was just me, then maybe, but I can't do that to valerie. 963 01:01:01,650 --> 01:01:04,050 - Valerie doesn't care about you, william. 964 01:01:04,060 --> 01:01:06,160 All she cares about is having this baby. 965 01:01:06,230 --> 01:01:07,880 She's convinced you to sell your soul with her 966 01:01:07,900 --> 01:01:09,070 So she can get it. 967 01:01:09,220 --> 01:01:10,660 - You're right. 968 01:01:10,740 --> 01:01:13,220 All val cares about is having a child of her own. 969 01:01:13,240 --> 01:01:16,070 But the only reason she's this desperate, 970 01:01:16,230 --> 01:01:20,170 This out of options is because of me. 971 01:01:20,320 --> 01:01:22,840 - What do you mean? - You wouldn't understand. 972 01:01:22,920 --> 01:01:25,510 It's pill time. - William, wait. 973 01:01:25,660 --> 01:01:27,510 Help me understand. 974 01:01:27,590 --> 01:01:28,740 Please. 975 01:01:28,760 --> 01:01:32,240 [dramatic music] 976 01:01:32,260 --> 01:01:38,860 ♪ ♪ 977 01:01:41,590 --> 01:01:45,200 - [normal voice] when I was in my residency... 978 01:01:45,350 --> 01:01:47,360 The long hours, the stress, 979 01:01:47,520 --> 01:01:51,260 I developed a problem-- 980 01:01:51,280 --> 01:01:53,370 Painkillers. 981 01:01:53,450 --> 01:01:55,190 I probably wouldn't have made it. 982 01:01:55,210 --> 01:02:00,030 But then I met val, and she saved me. 983 01:02:00,050 --> 01:02:01,710 I went from using multiple times a day 984 01:02:01,790 --> 01:02:03,880 To just... 985 01:02:04,030 --> 01:02:06,940 Every so often when I'm relaxing at home, 986 01:02:06,960 --> 01:02:09,050 You know, recreational. 987 01:02:10,960 --> 01:02:14,560 Then one night, I get a call 988 01:02:14,630 --> 01:02:19,120 That one of my patients, this little boy, 989 01:02:19,140 --> 01:02:23,050 He was suffering complications 990 01:02:23,070 --> 01:02:25,400 After surgery. 991 01:02:25,480 --> 01:02:27,900 I couldn't help him, 992 01:02:27,980 --> 01:02:30,130 And he died. 993 01:02:30,150 --> 01:02:33,130 ♪ ♪ 994 01:02:33,150 --> 01:02:36,810 His family sues the hospital. They lose millions. 995 01:02:36,820 --> 01:02:38,250 And just like-- [snaps fingers] 996 01:02:38,400 --> 01:02:41,140 Just like that, my career, gone, 997 01:02:41,140 --> 01:02:43,480 And, along with it, any chance 998 01:02:43,500 --> 01:02:46,240 Of me and val adopting a kid of our own. 999 01:02:46,260 --> 01:02:49,830 When you have a reputation of a... 1000 01:02:49,990 --> 01:02:53,430 Child killer... 1001 01:02:53,580 --> 01:02:56,930 It lands you pretty low on the list at the adoption agency. 1002 01:02:57,010 --> 01:02:59,160 Through all of that... 1003 01:02:59,180 --> 01:03:01,180 Val stayed by me. 1004 01:03:01,330 --> 01:03:04,420 So I have to stand by her now, 1005 01:03:04,440 --> 01:03:08,110 However she decides this needs to go. 1006 01:03:08,190 --> 01:03:10,450 - You're not a killer, william. 1007 01:03:10,600 --> 01:03:13,620 I know you didn't mean to hurt that boy. 1008 01:03:13,770 --> 01:03:15,620 Don't make the same mistake. 1009 01:03:15,770 --> 01:03:17,770 You still have time to do the right thing. 1010 01:03:17,790 --> 01:03:20,520 - We don't all get second chances. 1011 01:03:20,530 --> 01:03:24,800 ♪ ♪ 1012 01:03:24,870 --> 01:03:27,210 Now... 1013 01:03:27,360 --> 01:03:29,860 Am I gonna have to force this on you? 1014 01:03:29,880 --> 01:03:36,720 ♪ ♪ 1015 01:03:42,980 --> 01:03:44,770 Thank you. 1016 01:03:50,710 --> 01:03:53,050 - William, wait. 1017 01:03:53,070 --> 01:03:56,660 This stuff makes me really thirsty. 1018 01:03:56,740 --> 01:03:58,570 Do you think you can loosen this a little bit 1019 01:03:58,720 --> 01:04:00,150 So I can drink the water myself? 1020 01:04:00,170 --> 01:04:02,560 - [sighs] - come on. 1021 01:04:02,580 --> 01:04:04,390 Please. 1022 01:04:04,410 --> 01:04:07,840 ♪ ♪ 1023 01:04:07,910 --> 01:04:10,400 - All right. 1024 01:04:10,420 --> 01:04:17,260 ♪ ♪ 1025 01:04:21,190 --> 01:04:24,250 There, how's that? 1026 01:04:24,260 --> 01:04:25,580 - Thank you. 1027 01:04:25,600 --> 01:04:32,450 ♪ ♪ 1028 01:05:23,080 --> 01:05:24,410 - It's pitch-black out here. 1029 01:05:24,570 --> 01:05:25,920 I can barely see the road in front of me. 1030 01:05:25,990 --> 01:05:27,310 We should call it a night. 1031 01:05:27,310 --> 01:05:29,140 - What? No, ava's still out there. 1032 01:05:29,160 --> 01:05:31,090 - But we're not gonna be any help to her 1033 01:05:31,240 --> 01:05:33,590 If we end up wrapped around a tree. 1034 01:05:33,670 --> 01:05:34,930 I saw a b&b in town. 1035 01:05:35,080 --> 01:05:36,820 We'll go there, get a good night's sleep, 1036 01:05:36,840 --> 01:05:39,100 And then we can go down this list first thing tomorrow. 1037 01:05:39,170 --> 01:05:40,930 - Bed and breakfast? 1038 01:05:41,080 --> 01:05:43,340 - Separate rooms, obviously. 1039 01:05:43,490 --> 01:05:46,090 - I don't know. Ava could need our help right now. 1040 01:05:46,100 --> 01:05:47,770 - God, you're just like her! 1041 01:05:47,920 --> 01:05:49,440 You're always talking back, 1042 01:05:49,590 --> 01:05:52,190 Always thinking you're the smartest one in the room. 1043 01:05:55,340 --> 01:05:57,510 [exhales deeply] 1044 01:05:57,520 --> 01:06:04,600 ♪ ♪ 1045 01:06:04,620 --> 01:06:08,180 See, the stargazer inn-- it's just up the road. 1046 01:06:08,200 --> 01:06:09,790 - I'll drive you back to your car, 1047 01:06:09,940 --> 01:06:11,380 Follow you from there. 1048 01:06:15,120 --> 01:06:17,300 - Are you okay? 1049 01:06:17,450 --> 01:06:20,040 - What kind of question is that? 1050 01:06:20,200 --> 01:06:22,700 - You've become infatuated with her. 1051 01:06:22,720 --> 01:06:24,810 - All right, now, don't be ridiculous. 1052 01:06:24,880 --> 01:06:26,480 - How long does it take to shove a pill 1053 01:06:26,550 --> 01:06:29,150 Down someone's throat? 1054 01:06:29,220 --> 01:06:32,540 - Just because we're doing what we're doing 1055 01:06:32,560 --> 01:06:33,980 Doesn't mean we need to be cruel. 1056 01:06:34,140 --> 01:06:35,970 - Cruel? 1057 01:06:35,990 --> 01:06:38,300 What do you know about cruelty? 1058 01:06:38,320 --> 01:06:39,820 - Val. 1059 01:06:39,970 --> 01:06:41,900 - William, this is my life. 1060 01:06:42,050 --> 01:06:45,160 This child is everything I have ever wanted. 1061 01:06:45,240 --> 01:06:47,560 And not you, not her, 1062 01:06:47,570 --> 01:06:51,080 Not anyone is gonna take that away from me. 1063 01:06:51,230 --> 01:06:53,500 So I'm gonna ask you, will... 1064 01:06:53,580 --> 01:06:55,510 Are you okay? 1065 01:06:55,660 --> 01:06:58,080 Are you with me all the way? 1066 01:06:58,240 --> 01:06:59,800 - All the way. 1067 01:07:02,000 --> 01:07:04,010 - I don't believe you. 1068 01:07:05,910 --> 01:07:07,520 Show me. 1069 01:07:07,590 --> 01:07:14,520 ♪ ♪ 1070 01:07:24,430 --> 01:07:26,090 [grunts] 1071 01:07:26,110 --> 01:07:33,000 ♪ ♪ 1072 01:07:48,390 --> 01:07:51,390 [moaning] 1073 01:07:51,470 --> 01:07:55,730 ♪ ♪ 1074 01:08:01,740 --> 01:08:03,240 - And we're back with the news and weather 1075 01:08:03,320 --> 01:08:05,130 At the top of the hour. 1076 01:08:05,150 --> 01:08:06,560 Folks can continue cleaning up from last week's storms... 1077 01:08:06,580 --> 01:08:08,240 - Come on, shane. 1078 01:08:08,400 --> 01:08:09,910 - As we can expect several days of sunshine. 1079 01:08:10,060 --> 01:08:12,080 In darker news, police are investigating 1080 01:08:12,160 --> 01:08:14,250 The brutal slaying of a local man, 1081 01:08:14,330 --> 01:08:18,660 Kyle petrose, who was stabbed to death in his own apartment. 1082 01:08:18,820 --> 01:08:21,150 Authorities believe that he was killed some time 1083 01:08:21,150 --> 01:08:24,170 In the middle of the night. 1084 01:08:24,320 --> 01:08:25,930 - There you are. It's about time. 1085 01:08:26,080 --> 01:08:27,260 - Slept through my alarm. 1086 01:08:27,420 --> 01:08:30,510 - Beautiful. Let's not waste any more time. 1087 01:08:30,660 --> 01:08:33,250 Am I riding with you? 1088 01:08:33,270 --> 01:08:35,000 - Sure. Get in. 1089 01:08:35,010 --> 01:08:37,110 - Whatever you say, boss. 1090 01:08:41,930 --> 01:08:43,670 Got the first address? 1091 01:08:43,690 --> 01:08:45,840 - Yeah. 1092 01:08:45,840 --> 01:08:49,190 - All right, let's go find out what they know. 1093 01:08:49,350 --> 01:08:52,180 [dark music] 1094 01:08:52,200 --> 01:08:55,180 ♪ ♪ 1095 01:08:55,200 --> 01:08:57,130 - [gasps] 1096 01:08:59,130 --> 01:09:02,760 [footsteps approaching] 1097 01:09:06,030 --> 01:09:07,970 - Wow, if you could believe it, you're the first man 1098 01:09:08,050 --> 01:09:11,220 To ever actually bring me breakfast in bed. 1099 01:09:11,370 --> 01:09:14,040 - Well, I know the circumstances aren't ideal, 1100 01:09:14,050 --> 01:09:17,220 But I do hope you enjoy it. 1101 01:09:17,370 --> 01:09:19,320 - Are you gonna feed me again? 1102 01:09:21,900 --> 01:09:23,320 Come on. 1103 01:09:24,990 --> 01:09:27,060 - Okay... 1104 01:09:27,220 --> 01:09:28,490 Just this once... 1105 01:09:30,720 --> 01:09:34,910 Only because it's my specialty, 1106 01:09:35,060 --> 01:09:38,670 And I'm very interested to know 1107 01:09:38,820 --> 01:09:40,170 What you think. 1108 01:09:40,320 --> 01:09:42,080 - Thanks. 1109 01:09:42,230 --> 01:09:45,070 [dramatic music] 1110 01:09:45,080 --> 01:09:47,330 ♪ ♪ 1111 01:09:47,350 --> 01:09:50,330 Mmm, that's good. I mean, it's really good. 1112 01:09:50,350 --> 01:09:51,760 - Yeah? 1113 01:09:51,910 --> 01:09:53,500 - I would have never guessed you can cook. 1114 01:09:53,520 --> 01:09:57,690 - You know, I do still have a few good traits about me. 1115 01:09:57,760 --> 01:09:59,480 Not many but a few. 1116 01:10:01,180 --> 01:10:03,190 - William, I-- 1117 01:10:03,270 --> 01:10:05,090 I know you want to help me. 1118 01:10:05,090 --> 01:10:06,600 But after what you said yesterday, 1119 01:10:06,760 --> 01:10:08,610 I understand what's standing in your way. 1120 01:10:08,760 --> 01:10:10,870 And I can only assume-- 1121 01:10:10,940 --> 01:10:13,930 Well, I know I don't have many meals 1122 01:10:13,930 --> 01:10:15,870 Like this left in my future, do I? 1123 01:10:15,950 --> 01:10:19,280 ♪ ♪ 1124 01:10:19,440 --> 01:10:21,770 That's what I thought. 1125 01:10:21,790 --> 01:10:25,270 So I appreciate you making this for me. 1126 01:10:25,280 --> 01:10:27,010 I do have one request, though. 1127 01:10:28,960 --> 01:10:30,040 Share a drink with me. 1128 01:10:30,060 --> 01:10:31,460 I can't think of a time 1129 01:10:31,610 --> 01:10:33,210 I needed one more than right now. 1130 01:10:33,230 --> 01:10:37,290 ♪ ♪ 1131 01:10:37,290 --> 01:10:38,730 - I've got some bourbon in my office. 1132 01:10:38,880 --> 01:10:41,120 - Ooh. That works. 1133 01:10:41,140 --> 01:10:42,570 - All right, I'll be right back. 1134 01:10:42,720 --> 01:10:43,730 - Mm-hmm. 1135 01:10:43,810 --> 01:10:50,700 ♪ ♪ 1136 01:10:55,410 --> 01:10:57,580 [clears throat] 1137 01:10:57,660 --> 01:10:59,820 Ooh. - Do you need ice? 1138 01:10:59,980 --> 01:11:01,730 - No. I always like this straight. 1139 01:11:01,750 --> 01:11:04,660 - Yeah, me too. 1140 01:11:04,810 --> 01:11:08,670 This is my own secret... 1141 01:11:08,820 --> 01:11:10,930 Private stash. 1142 01:11:14,170 --> 01:11:16,770 - You know, this is just so good. 1143 01:11:16,920 --> 01:11:19,600 I don't want it to get cold. 1144 01:11:19,680 --> 01:11:23,270 - Sure. 1145 01:11:23,350 --> 01:11:25,180 - [grunts] oh, my god, that was so hot. 1146 01:11:25,340 --> 01:11:27,440 - Oh, my god. I'm so-- - I was not expecting that. 1147 01:11:27,600 --> 01:11:29,110 I'm sorry. - Okay, I'll be-- 1148 01:11:29,260 --> 01:11:31,100 I'm gonna-- 1149 01:11:31,120 --> 01:11:33,450 ♪ ♪ 1150 01:11:33,600 --> 01:11:35,450 You know what? 1151 01:11:35,600 --> 01:11:37,180 Uh, I'm gonna go get you new one. 1152 01:11:37,180 --> 01:11:38,530 - No. 1153 01:11:38,680 --> 01:11:42,130 No, it's okay. I think I'm done. 1154 01:11:42,280 --> 01:11:43,790 - Yeah? - Mm-hmm. 1155 01:11:43,940 --> 01:11:47,960 - I'm sorry about that. I should have cooled it down. 1156 01:11:48,040 --> 01:11:50,710 I'm so sorry. 1157 01:11:50,860 --> 01:11:53,190 Uh... 1158 01:11:53,210 --> 01:11:56,120 - Uh... 1159 01:11:56,140 --> 01:11:58,100 You know what? A toast? 1160 01:12:00,720 --> 01:12:02,700 - Sure. 1161 01:12:02,720 --> 01:12:04,720 - To what could have been. 1162 01:12:04,870 --> 01:12:06,320 - To what could have been. 1163 01:12:06,390 --> 01:12:13,160 ♪ ♪ 1164 01:12:13,310 --> 01:12:16,230 - [exhales sharply] 1165 01:12:16,390 --> 01:12:19,070 Not bad, right? [laughs] 1166 01:12:19,220 --> 01:12:22,070 - Yeah, not bad at all. 1167 01:12:22,230 --> 01:12:24,670 Another? - Hell, yes. 1168 01:12:24,820 --> 01:12:26,670 [glass thuds] 1169 01:12:26,750 --> 01:12:28,840 [cork pops] 1170 01:12:28,990 --> 01:12:31,750 - What would have you done if you hadn't become a doctor? 1171 01:12:31,900 --> 01:12:33,580 - Wow, there's a question. 1172 01:12:33,740 --> 01:12:36,680 Uh... 1173 01:12:36,760 --> 01:12:38,180 Pssh, I don't know. 1174 01:12:38,260 --> 01:12:39,920 I haven't thought about it in a long time. 1175 01:12:40,080 --> 01:12:41,740 - Come on, there has to be something. 1176 01:12:41,740 --> 01:12:44,350 - Okay. 1177 01:12:44,430 --> 01:12:47,340 [chuckles] it's--it's stupid. 1178 01:12:47,360 --> 01:12:50,250 - Come on, it's right there on the tip of your tongue. 1179 01:12:50,250 --> 01:12:54,270 - I always wanted to be a-a rock star. 1180 01:12:54,420 --> 01:12:56,370 [both laugh] 1181 01:12:56,440 --> 01:12:58,430 - What? 1182 01:12:58,430 --> 01:13:00,780 - I used to--I used to love that guitar, man. 1183 01:13:00,930 --> 01:13:02,760 You couldn't rip it out of my hands. 1184 01:13:02,770 --> 01:13:04,120 - Hmm. 1185 01:13:04,270 --> 01:13:07,620 William the rock star... 1186 01:13:07,770 --> 01:13:09,290 Yeah, I can see it now. - Yeah? 1187 01:13:09,440 --> 01:13:10,710 - Yeah. [laughter] 1188 01:13:10,790 --> 01:13:13,050 - [slurring] sex, drugs, and rock and roll. 1189 01:13:15,390 --> 01:13:17,130 I'm sorry, I, uh-- [sniffs] 1190 01:13:17,280 --> 01:13:19,960 I feel a little... Weird. 1191 01:13:20,120 --> 01:13:21,560 - What's wrong? 1192 01:13:23,060 --> 01:13:25,300 - Ava, you didn't. 1193 01:13:25,460 --> 01:13:28,230 No, ava, you-- 1194 01:13:30,310 --> 01:13:32,290 [groans] 1195 01:13:32,310 --> 01:13:35,150 ♪ ♪ 1196 01:13:35,300 --> 01:13:37,310 Ava, no. 1197 01:13:37,470 --> 01:13:39,910 No, don't-- [groans] 1198 01:13:39,990 --> 01:13:40,970 - Come on. 1199 01:13:40,970 --> 01:13:42,910 - Ava. 1200 01:13:43,060 --> 01:13:45,080 - Oh, god. 1201 01:13:45,230 --> 01:13:46,750 - Ava, wait. 1202 01:13:46,900 --> 01:13:49,420 Ava, don't do this. [groans] 1203 01:13:49,500 --> 01:13:51,420 ♪ ♪ 1204 01:13:55,910 --> 01:14:02,770 ♪ ♪ 1205 01:14:11,680 --> 01:14:13,350 - Don't move. 1206 01:14:13,500 --> 01:14:18,170 ♪ ♪ 1207 01:14:18,190 --> 01:14:20,930 Did you really think it was gonna be that easy? 1208 01:14:20,950 --> 01:14:23,450 Is william dead? - No. 1209 01:14:25,680 --> 01:14:26,850 - Move. 1210 01:14:26,850 --> 01:14:27,960 Go on. 1211 01:14:28,110 --> 01:14:30,290 [baby cries] 1212 01:14:33,950 --> 01:14:35,300 Shh, shh, shh. 1213 01:14:35,450 --> 01:14:37,970 - [continues crying] 1214 01:14:38,120 --> 01:14:40,470 Turn around. 1215 01:14:40,620 --> 01:14:43,140 Let's go. Turn around. 1216 01:14:43,220 --> 01:14:44,640 Move. 1217 01:14:46,540 --> 01:14:48,640 Sit. 1218 01:14:57,640 --> 01:15:00,320 [sighs] you know, the last time we sat here, 1219 01:15:00,400 --> 01:15:03,310 We discussed your bright new future. 1220 01:15:03,330 --> 01:15:04,990 But you've gone and ruined that, 1221 01:15:05,150 --> 01:15:06,980 Just like you did with your last life. 1222 01:15:07,000 --> 01:15:08,720 You really are a waste. 1223 01:15:08,740 --> 01:15:10,560 - Last time we sat here, I didn't realize 1224 01:15:10,580 --> 01:15:12,170 What kind of bitch you were. 1225 01:15:12,250 --> 01:15:13,730 - You do understand that we could have taken 1226 01:15:13,750 --> 01:15:15,510 Your life after the birth. 1227 01:15:15,660 --> 01:15:18,340 But we didn't. We tried to make this work. 1228 01:15:18,420 --> 01:15:20,010 - Yeah, you're a real saint. 1229 01:15:21,850 --> 01:15:24,410 - You told me that you liked architecture. 1230 01:15:24,420 --> 01:15:27,760 But I didn't tell you what drew me to it, did I? 1231 01:15:27,910 --> 01:15:31,340 It's the symmetry, the perfection of it. 1232 01:15:31,360 --> 01:15:35,250 The concept that something can be drafted and imagined 1233 01:15:35,270 --> 01:15:37,180 And made concrete 1234 01:15:37,200 --> 01:15:40,180 Just as you first envisioned it. 1235 01:15:40,200 --> 01:15:44,200 And then once that design moves from the drafting table 1236 01:15:44,350 --> 01:15:45,780 Into the real world, 1237 01:15:45,930 --> 01:15:49,280 That's when things get dangerous. 1238 01:15:49,430 --> 01:15:52,360 A strong foundation is the first requirement for success, 1239 01:15:52,380 --> 01:15:54,040 Like a strong marriage. 1240 01:15:54,190 --> 01:15:57,960 And once that's done, there is still one element left 1241 01:15:58,110 --> 01:16:00,120 To make sure that project is a complete success. 1242 01:16:00,280 --> 01:16:01,530 And do you know what that is? 1243 01:16:01,550 --> 01:16:04,110 - No. - Potential. 1244 01:16:04,130 --> 01:16:05,890 How will the building be occupied? 1245 01:16:06,040 --> 01:16:08,120 Who will live in it? 1246 01:16:08,120 --> 01:16:10,060 How will it bring joy to those who come by 1247 01:16:10,210 --> 01:16:11,950 And pass through it? 1248 01:16:11,970 --> 01:16:15,460 That baby, my baby 1249 01:16:15,470 --> 01:16:17,790 Is the potential. 1250 01:16:17,810 --> 01:16:21,740 And I'm not gonna allow some weak, little crossbeam 1251 01:16:21,810 --> 01:16:23,960 To destroy my foundation. 1252 01:16:23,980 --> 01:16:25,720 - Baby! - Yes, william. 1253 01:16:25,740 --> 01:16:27,800 - Look out, she's loose! 1254 01:16:27,820 --> 01:16:29,560 - Yes, william. 1255 01:16:29,580 --> 01:16:32,730 I'm still curious as to know how she set herself free. 1256 01:16:32,750 --> 01:16:34,920 - [sighs] okay. 1257 01:16:36,660 --> 01:16:39,830 Let's--let's think about another way. 1258 01:16:39,980 --> 01:16:41,330 - Grow up, william. 1259 01:16:41,480 --> 01:16:44,840 [doorbell rings] - [muffled screaming] 1260 01:16:44,990 --> 01:16:47,500 - Get the ties! Get the ties and get the stuff! 1261 01:16:47,660 --> 01:16:49,600 Get those ties. Go. 1262 01:16:49,750 --> 01:16:52,250 Get her downstairs. Get her there. 1263 01:16:52,270 --> 01:16:53,750 [ava screaming] 1264 01:16:53,770 --> 01:16:57,090 [suspenseful music] 1265 01:16:57,110 --> 01:16:58,760 [doorbell rings] 1266 01:16:58,780 --> 01:17:00,440 [knock at door] 1267 01:17:05,100 --> 01:17:06,620 - Can I help you? 1268 01:17:06,770 --> 01:17:09,510 - Um, I'm so sorry to bother you, but it's kind of urgent. 1269 01:17:09,530 --> 01:17:11,950 My name is lilla, and this is shane. 1270 01:17:12,110 --> 01:17:13,860 And we're looking for my sister. 1271 01:17:14,020 --> 01:17:16,030 She went missing in this area earlier this week. 1272 01:17:16,190 --> 01:17:18,700 And we've just been going door to door 1273 01:17:18,860 --> 01:17:20,190 Asking if anybody might have seen her. 1274 01:17:20,210 --> 01:17:21,860 - Uh, no. 1275 01:17:21,870 --> 01:17:25,530 I haven't seen anything out of the ordinary. 1276 01:17:25,540 --> 01:17:27,470 Val, you? 1277 01:17:27,620 --> 01:17:30,960 - No. Our neighborhood is usually pretty quiet. 1278 01:17:30,980 --> 01:17:33,030 - Are you sure? 1279 01:17:33,050 --> 01:17:34,370 No strange car in the area 1280 01:17:34,390 --> 01:17:36,150 Or people you might not recognize? 1281 01:17:36,300 --> 01:17:38,220 - No. 1282 01:17:38,370 --> 01:17:40,320 Sorry, I wish we could be more help. 1283 01:17:40,470 --> 01:17:42,150 - Well, that's okay. 1284 01:17:42,230 --> 01:17:44,490 Thanks for your time. - Mm-hmm. 1285 01:17:44,640 --> 01:17:46,560 - Um, if you do happen to hear anything, 1286 01:17:46,720 --> 01:17:48,550 If you could please give me a call. 1287 01:17:48,570 --> 01:17:49,740 This is my number. 1288 01:17:52,390 --> 01:17:54,160 - I hope you find your sister. - Thanks. 1289 01:17:57,230 --> 01:17:59,000 - Uh, you two have a good day. 1290 01:18:00,490 --> 01:18:02,750 - Help! Downstairs! 1291 01:18:02,900 --> 01:18:09,350 ♪ ♪ 1292 01:18:20,420 --> 01:18:22,690 - Okay. Easy. 1293 01:18:22,840 --> 01:18:24,440 - What the hell have you two done with her? 1294 01:18:24,590 --> 01:18:25,360 - I can explain. 1295 01:18:28,440 --> 01:18:29,850 - Lilla? Lilla? 1296 01:18:29,870 --> 01:18:31,590 - What is going on? What did they do to you? 1297 01:18:31,590 --> 01:18:34,040 - There's no time. You have to get this off me. 1298 01:18:34,190 --> 01:18:35,780 [tape rips] 1299 01:18:35,930 --> 01:18:37,280 - I'm trying to help-- 1300 01:18:37,430 --> 01:18:42,120 ♪ ♪ 1301 01:18:42,270 --> 01:18:44,710 - Wait. Wait. 1302 01:18:46,220 --> 01:18:48,290 - You came for me. 1303 01:18:48,440 --> 01:18:51,040 - Of course. You're my sister. 1304 01:18:51,060 --> 01:18:53,390 We need to go right now. - That woman, she has my baby. 1305 01:18:53,540 --> 01:18:55,620 We have to save her. 1306 01:18:55,630 --> 01:18:57,630 This is the only way out. Come on. 1307 01:18:57,790 --> 01:19:04,570 ♪ ♪ 1308 01:19:21,900 --> 01:19:23,310 - Okay. 1309 01:19:23,330 --> 01:19:30,260 ♪ ♪ 1310 01:19:37,180 --> 01:19:38,340 - Aah! 1311 01:19:38,490 --> 01:19:45,270 ♪ ♪ 1312 01:19:51,270 --> 01:19:54,010 [breathing heavily] 1313 01:19:54,010 --> 01:19:55,510 Oh, god. 1314 01:19:55,530 --> 01:20:02,460 ♪ ♪ 1315 01:20:04,130 --> 01:20:06,610 - [gasps] oh, thank god. 1316 01:20:06,630 --> 01:20:09,040 Shh, shh, mama's gonna get you out of here. 1317 01:20:09,190 --> 01:20:10,870 Okay, we got go. 1318 01:20:11,030 --> 01:20:12,540 - The car's parked out front at the end of the driveway. 1319 01:20:12,700 --> 01:20:14,550 We're gonna have to make a run for it. 1320 01:20:14,700 --> 01:20:16,470 You ready? - Ready. 1321 01:20:22,980 --> 01:20:25,630 - [breathing rapidly] babe, babe, babe. 1322 01:20:25,650 --> 01:20:27,820 Call an--call an ambulance. 1323 01:20:27,970 --> 01:20:29,490 - William, I can't-- the police. 1324 01:20:29,640 --> 01:20:31,990 - [whimpering] 1325 01:20:32,140 --> 01:20:34,640 Okay, okay, okay, okay. 1326 01:20:34,660 --> 01:20:35,900 My bag, my bag. 1327 01:20:36,050 --> 01:20:37,400 - I can't. William, I have to go. 1328 01:20:37,550 --> 01:20:38,980 I'll come back for you. I'll come back. 1329 01:20:39,000 --> 01:20:40,550 - No, no, no. No! 1330 01:20:40,570 --> 01:20:43,740 ♪ ♪ 1331 01:20:43,890 --> 01:20:45,500 - Quick, into the trees. - We're almost at the car! 1332 01:20:45,650 --> 01:20:48,060 - We're never gonna make it. [baby crying] 1333 01:20:48,080 --> 01:20:54,930 ♪ ♪ 1334 01:21:03,520 --> 01:21:05,350 She's right behind us. 1335 01:21:07,360 --> 01:21:10,010 We're never gonna outrun her. We have to do something. 1336 01:21:10,030 --> 01:21:12,090 [baby crying] 1337 01:21:12,100 --> 01:21:18,940 ♪ ♪ 1338 01:21:19,100 --> 01:21:20,690 - Tired of running? 1339 01:21:20,710 --> 01:21:23,710 Good, 'cause I'm tired of chasing you. 1340 01:21:25,380 --> 01:21:26,960 Now bring the baby to me. 1341 01:21:28,710 --> 01:21:30,860 [gunshot, women squeal] 1342 01:21:30,880 --> 01:21:32,800 I won't ask you again. 1343 01:21:37,390 --> 01:21:39,960 Now hand over the baby. 1344 01:21:40,120 --> 01:21:43,300 ♪ ♪ 1345 01:21:43,450 --> 01:21:46,790 - If you want her that badly, then here, catch. 1346 01:21:46,810 --> 01:21:53,240 ♪ ♪ 1347 01:22:09,920 --> 01:22:11,750 Don't move. 1348 01:22:14,090 --> 01:22:16,650 - What do we do with her? 1349 01:22:16,670 --> 01:22:18,090 - We'll take her back to the house. 1350 01:22:18,250 --> 01:22:19,840 We can lock her up and then call the police, 1351 01:22:19,990 --> 01:22:21,670 Then get the hell out of here. 1352 01:22:21,820 --> 01:22:23,180 You, get up. 1353 01:22:28,160 --> 01:22:31,110 - It's a nice trick you pulled back there, ava. 1354 01:22:31,260 --> 01:22:32,940 Didn't think you had it in you. I'm impressed. 1355 01:22:33,090 --> 01:22:35,090 - Shut up. - Where'd you hide the baby? 1356 01:22:35,110 --> 01:22:38,100 [baby cries] oh... 1357 01:22:38,120 --> 01:22:40,280 You know you could have 1358 01:22:40,430 --> 01:22:42,600 Never given it the life I could have given it. 1359 01:22:42,620 --> 01:22:43,860 - You're absolutely right. 1360 01:22:44,010 --> 01:22:46,620 No one deserves you as a mother. 1361 01:22:46,770 --> 01:22:50,130 - I came so close to having the perfect designed life. 1362 01:22:50,280 --> 01:22:53,870 You ruined everything. You're gonna pay. 1363 01:22:54,020 --> 01:22:56,860 [baby crying] 1364 01:22:56,880 --> 01:23:00,470 ♪ ♪ 1365 01:23:07,040 --> 01:23:09,810 [bird cawing] 1366 01:23:11,150 --> 01:23:12,890 - [gasps] 1367 01:23:13,040 --> 01:23:15,820 [baby crying] 1368 01:23:17,640 --> 01:23:20,820 Oh, thank you, thank you, thank you. 1369 01:23:20,970 --> 01:23:23,810 I won't let anyone hurt you, ever. 1370 01:23:23,830 --> 01:23:26,720 [dramatic music] 1371 01:23:26,740 --> 01:23:31,980 ♪ ♪ 1372 01:23:32,000 --> 01:23:34,750 What do we do now? 1373 01:23:34,900 --> 01:23:36,730 - Let's go home. 1374 01:23:36,750 --> 01:23:43,510 ♪ ♪ 1375 01:23:47,410 --> 01:23:50,580 - What is he doing here? 1376 01:23:50,600 --> 01:23:53,340 - Shane? He was worried about you. 1377 01:23:53,360 --> 01:23:55,600 He was out here looking for you, too. 1378 01:23:55,750 --> 01:23:57,920 He helped me find you. 1379 01:23:57,940 --> 01:23:59,750 - Lilla, you don't know what he's capable of. 1380 01:23:59,770 --> 01:24:01,770 - Why would you say something so hurtful like that? 1381 01:24:01,920 --> 01:24:03,260 I know things haven't been perfect, 1382 01:24:03,280 --> 01:24:05,930 But we love each other. 1383 01:24:05,940 --> 01:24:09,370 And you left me, remember? 1384 01:24:09,520 --> 01:24:11,620 Do you know what that feels like? 1385 01:24:11,770 --> 01:24:13,210 But I'm willing to forgive you 1386 01:24:13,360 --> 01:24:16,130 Because we're a family and we belong together. 1387 01:24:17,700 --> 01:24:19,770 Our baby daughter... 1388 01:24:19,780 --> 01:24:22,610 Just let me see her. Does she look like me? 1389 01:24:22,630 --> 01:24:24,280 Just bring her over here. - No. 1390 01:24:24,300 --> 01:24:25,720 - Bring her over here. - No. 1391 01:24:28,710 --> 01:24:30,890 - You're not thinking straight. 1392 01:24:31,040 --> 01:24:33,710 You can't make it on your own. Trust me. 1393 01:24:33,730 --> 01:24:36,900 - I'm sorry our lives didn't turn out the way you wanted. 1394 01:24:37,050 --> 01:24:40,570 But I have to leave you. Please, just let us go. 1395 01:24:40,720 --> 01:24:42,390 You're not ready to be a father. 1396 01:24:42,410 --> 01:24:44,740 - You're wrong. 1397 01:24:44,820 --> 01:24:47,470 I lost you, but I'm keeping my daughter. 1398 01:24:47,470 --> 01:24:48,490 - No. 1399 01:24:48,640 --> 01:24:50,560 Ava, run! [gunshot] 1400 01:24:50,580 --> 01:24:53,920 [suspenseful music] 1401 01:24:53,990 --> 01:24:56,990 - You can't get away. I'll find you! 1402 01:24:57,150 --> 01:24:59,150 I'll always find you! 1403 01:24:59,160 --> 01:25:01,500 ♪ ♪ 1404 01:25:01,650 --> 01:25:04,150 She's my daughter, too, ava! 1405 01:25:04,170 --> 01:25:08,840 ♪ ♪ 1406 01:25:08,990 --> 01:25:11,830 [baby crying] 1407 01:25:11,840 --> 01:25:18,770 ♪ ♪ 1408 01:25:24,190 --> 01:25:27,360 Oh, no, you don't. 1409 01:25:27,510 --> 01:25:30,030 Why are you doing this, ava? - Stay away from me. 1410 01:25:30,180 --> 01:25:32,790 - What are you gonna do with that, huh? 1411 01:25:32,940 --> 01:25:34,460 You're so stupid. 1412 01:25:37,190 --> 01:25:38,520 So stupid. 1413 01:25:38,540 --> 01:25:40,130 And the funny thing is, 1414 01:25:40,280 --> 01:25:41,870 Is you always thought you were so much better than me. 1415 01:25:42,020 --> 01:25:45,210 Didn't you? So much smarter. 1416 01:25:45,360 --> 01:25:47,140 - I'm smart enough to know that my daughter deserves 1417 01:25:47,290 --> 01:25:50,120 Better than you, and so do I. 1418 01:25:50,140 --> 01:25:52,530 - Well, we'll see about that. 1419 01:25:52,550 --> 01:25:58,300 ♪ ♪ 1420 01:25:58,320 --> 01:26:01,130 [shane groaning] 1421 01:26:01,150 --> 01:26:04,060 [dramatic music] 1422 01:26:04,210 --> 01:26:10,990 ♪ ♪ 1423 01:26:17,730 --> 01:26:20,080 [baby crying] 1424 01:26:20,230 --> 01:26:21,750 - [weakly] ava... 1425 01:26:21,900 --> 01:26:24,060 Second chance. 1426 01:26:24,080 --> 01:26:27,420 [baby continues crying] 1427 01:26:27,570 --> 01:26:34,350 ♪ ♪ 1428 01:26:47,770 --> 01:26:49,530 - Hi. 1429 01:26:49,610 --> 01:26:51,700 Hi. 1430 01:26:53,190 --> 01:26:55,200 Hi. 1431 01:26:57,020 --> 01:26:58,870 [sighs] 1432 01:27:01,120 --> 01:27:03,190 - Ava. 1433 01:27:03,210 --> 01:27:05,710 - I thought you were dead. 1434 01:27:09,040 --> 01:27:11,110 Do you need to go to the hospital? 1435 01:27:11,130 --> 01:27:12,610 - No, it just grazed my leg. 1436 01:27:12,630 --> 01:27:14,060 And I found this. 1437 01:27:15,730 --> 01:27:17,060 Hi. 1438 01:27:17,210 --> 01:27:20,300 Hi, sweetheart. Oh. 1439 01:27:20,460 --> 01:27:22,620 - It's finally where it needs to be. 1440 01:27:22,620 --> 01:27:24,140 Hope. 1441 01:27:24,290 --> 01:27:25,810 - You decided on a name? 1442 01:27:25,960 --> 01:27:27,140 - Yeah. 1443 01:27:27,300 --> 01:27:29,130 - Hello, little hope. 1444 01:27:29,150 --> 01:27:31,650 I'm your aunt, aunt lilla. 1445 01:27:31,800 --> 01:27:33,740 Aunt lilla loves you. 1446 01:27:33,890 --> 01:27:37,320 - You're a natural. 1447 01:27:37,470 --> 01:27:38,990 - It's easy when she's this cute. 1448 01:27:39,140 --> 01:27:42,400 - [giggles] 1449 01:27:42,420 --> 01:27:44,160 Yeah! 1450 01:27:44,310 --> 01:27:51,090 ♪ ♪ 1451 01:27:53,820 --> 01:27:56,600 [vehicle approaching] 1452 01:27:58,510 --> 01:28:01,500 [warm music] 1453 01:28:01,510 --> 01:28:08,360 ♪ ♪ 1454 01:28:16,790 --> 01:28:18,850 Hey, I'm home. - Hey. 1455 01:28:22,870 --> 01:28:24,870 Are you still gonna watch hope while I'm at rehearsals? 1456 01:28:25,020 --> 01:28:26,630 - Of course I am-- I wouldn't miss getting to see 1457 01:28:26,780 --> 01:28:29,280 This little face for the whole world. 1458 01:28:29,300 --> 01:28:30,540 How's the play going? 1459 01:28:30,690 --> 01:28:32,130 - Fabulously. 1460 01:28:32,290 --> 01:28:34,540 I can't wait for y'all to see it opening night. 1461 01:28:34,700 --> 01:28:36,860 - Oh, and mom and dad said they'd be here at 7:00. 1462 01:28:36,880 --> 01:28:38,380 Can you grab some dessert on your way home? 1463 01:28:38,530 --> 01:28:41,030 - You got it. 1464 01:28:41,050 --> 01:28:42,890 I hate this part. 1465 01:28:43,040 --> 01:28:45,060 - She's in good hands. 1466 01:28:50,900 --> 01:28:52,320 Say bye, mommy. 1467 01:28:52,470 --> 01:28:54,160 We love you. 1468 01:28:54,310 --> 01:28:56,050 - I love you, too. 106103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.