Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,190 --> 00:00:45,710
- Hey, shane.
Are you home?
2
00:01:01,540 --> 00:01:04,780
I did it.
I got in.
3
00:01:11,810 --> 00:01:14,880
Hey, baby.
How was the interview?
4
00:01:14,900 --> 00:01:16,980
- Another waste of time.
5
00:01:17,130 --> 00:01:19,890
Decided to give the job to
somebody with more experience.
6
00:01:19,910 --> 00:01:21,650
What's the point of us
even going to college
7
00:01:21,800 --> 00:01:23,300
If all we have to show for it
8
00:01:23,320 --> 00:01:26,230
Are student loans
that we're never gonna pay off?
9
00:01:26,250 --> 00:01:29,140
- You know what?
Just forget them.
10
00:01:29,160 --> 00:01:30,830
We'll figure
something out, right?
11
00:01:30,980 --> 00:01:32,090
We always do.
12
00:01:32,160 --> 00:01:34,000
- I'm open to ideas.
13
00:01:40,320 --> 00:01:41,760
- Um....
14
00:01:43,920 --> 00:01:45,220
- What's this?
15
00:01:47,420 --> 00:01:49,770
Didn't we agree
we couldn't afford this,
16
00:01:49,850 --> 00:01:51,180
That we have to save
every penny
17
00:01:51,330 --> 00:01:52,770
While we stay at home
with the baby?
18
00:01:52,850 --> 00:01:54,180
- But it's an investment
in our future, you know?
19
00:01:54,340 --> 00:01:55,500
Maybe we can find
a day care and--
20
00:01:55,520 --> 00:01:59,340
- Day care?
With--with what money, ava?
21
00:01:59,340 --> 00:02:01,950
Do you know how much tuition
costs for graduate school?
22
00:02:02,030 --> 00:02:05,290
How are we gonna eat?
How are we gonna pay the rent?
23
00:02:08,030 --> 00:02:11,290
We don't have the money
for this, ava.
24
00:02:11,370 --> 00:02:15,130
I don't have the money...
25
00:02:15,210 --> 00:02:16,610
To give you what you want.
26
00:02:16,630 --> 00:02:18,800
- Honey, no.
It's gonna be okay.
27
00:02:18,880 --> 00:02:20,880
You'll see, we just--
- get off me.
28
00:02:21,030 --> 00:02:23,880
[dramatic music]
29
00:02:24,030 --> 00:02:25,460
♪ ♪
30
00:02:25,470 --> 00:02:27,310
[sighs]
31
00:02:27,380 --> 00:02:30,540
Was this your plan?
32
00:02:30,550 --> 00:02:31,810
Hmm?
33
00:02:31,890 --> 00:02:34,650
Your way of figuring
something out?
34
00:02:34,730 --> 00:02:36,150
Hmm?
35
00:02:36,300 --> 00:02:39,060
You're gonna go back to school,
and then what, huh?
36
00:02:39,210 --> 00:02:41,820
You'll make more money than me
and then leave me, right?
37
00:02:41,900 --> 00:02:43,230
- No, shane, baby,
38
00:02:43,380 --> 00:02:45,330
Look, please don't
do this again.
39
00:02:45,480 --> 00:02:48,000
- You're not going anywhere.
40
00:02:48,070 --> 00:02:50,980
You hear me?
41
00:02:51,000 --> 00:02:54,150
You're never gonna leave me.
42
00:02:54,170 --> 00:02:56,670
You'll never leave me.
43
00:02:56,750 --> 00:03:03,680
♪ ♪
44
00:03:21,610 --> 00:03:23,590
[glass shatters]
45
00:03:23,610 --> 00:03:30,500
♪ ♪
46
00:03:55,290 --> 00:03:58,570
[ava breathing heavily]
- ava, you did it.
47
00:03:58,720 --> 00:04:00,630
I wasn't sure you'd ever
really go through with it.
48
00:04:00,630 --> 00:04:02,790
- Neither was I.
49
00:04:02,810 --> 00:04:04,460
Kyle, what if I'm
making a mistake?
50
00:04:04,470 --> 00:04:07,970
- You're doing the right thing,
for you and the baby.
51
00:04:07,990 --> 00:04:09,470
- Thank you.
52
00:04:09,490 --> 00:04:10,730
Seriously, I can't
thank you enough.
53
00:04:10,750 --> 00:04:13,320
- It's freezing.
Here, put this on.
54
00:04:13,470 --> 00:04:16,080
Just stick to the plan,
and you'll be fine.
55
00:04:19,480 --> 00:04:20,750
You need to go.
56
00:04:20,830 --> 00:04:22,260
I filled up the tank,
57
00:04:22,330 --> 00:04:24,760
And you can keep her
for as long as you need her.
58
00:04:27,410 --> 00:04:28,760
Wish I could come with you.
59
00:04:28,840 --> 00:04:30,990
- I know. But you need
to focus on finals.
60
00:04:30,990 --> 00:04:34,510
- And you need to focus
on yourself and the baby.
61
00:04:34,660 --> 00:04:37,500
Call me when you get there.
62
00:04:37,500 --> 00:04:41,350
[engine turning over]
63
00:04:41,500 --> 00:04:48,120
♪ ♪
64
00:05:15,460 --> 00:05:16,960
[line trilling]
65
00:05:16,980 --> 00:05:18,150
- Hey, it's lilla. Leave me a message.
66
00:05:18,300 --> 00:05:19,370
[line beeps]
67
00:05:19,370 --> 00:05:21,220
- Hey, lilla.
68
00:05:21,380 --> 00:05:24,150
It's--it's your sister.
69
00:05:24,230 --> 00:05:26,880
Look...
70
00:05:26,900 --> 00:05:29,660
I know
we haven't talked in a while.
71
00:05:29,810 --> 00:05:31,990
And I wanted to tell you
some good news.
72
00:05:34,150 --> 00:05:36,660
I got into grad school today.
73
00:05:36,820 --> 00:05:40,560
Also, I'm pregnant.
74
00:05:40,580 --> 00:05:42,560
I know.
75
00:05:42,580 --> 00:05:45,080
I'm sorry
you had to find out this way.
76
00:05:45,230 --> 00:05:47,510
Um, anyway, I was wondering
77
00:05:47,660 --> 00:05:49,840
If I can stay with you
for a little bit.
78
00:05:52,000 --> 00:05:54,740
I'm seven miles outside
of gillespie right now.
79
00:05:54,760 --> 00:05:58,690
I can be there in a day or two,
if you want.
80
00:05:58,760 --> 00:06:03,020
Um, yeah, I-I-I love you,
and...
81
00:06:03,170 --> 00:06:05,440
[line beeps]
82
00:06:07,530 --> 00:06:10,260
Oh, jeez.
83
00:06:10,260 --> 00:06:12,820
[gasps]
[tires screeching]
84
00:06:18,020 --> 00:06:20,040
[car crashes]
85
00:06:42,640 --> 00:06:46,400
[gasps, whimpering]
86
00:06:49,390 --> 00:06:50,980
- Honey, she's awake.
87
00:06:51,130 --> 00:06:52,300
Oh...
88
00:06:52,320 --> 00:06:53,630
Oh, I wish you
didn't take that out.
89
00:06:53,630 --> 00:06:54,980
You could have hurt yourself.
90
00:06:55,140 --> 00:06:57,060
- Who are you?
What am I doing here?
91
00:06:57,080 --> 00:06:58,990
- You're okay.
You were in an accident.
92
00:06:59,140 --> 00:07:00,560
Here, sit back.
93
00:07:00,580 --> 00:07:03,920
- What? Acc--
- look at me. I'm a doctor.
94
00:07:03,990 --> 00:07:05,590
You're okay.
95
00:07:07,590 --> 00:07:09,910
- Doctor?
96
00:07:09,930 --> 00:07:13,150
My baby.
- Your baby is safe.
97
00:07:13,170 --> 00:07:14,840
You're both safe.
98
00:07:14,990 --> 00:07:17,820
- Poor thing.
You must be scared to death.
99
00:07:17,840 --> 00:07:20,920
- Who are you?
- I'm valerie.
100
00:07:20,940 --> 00:07:22,920
And this is my husband,
william.
101
00:07:22,940 --> 00:07:25,510
What's your name?
- Ava.
102
00:07:25,670 --> 00:07:27,940
- You're very lucky
we found you when we did, ava.
103
00:07:28,020 --> 00:07:29,760
We were trying to get home
in the storm,
104
00:07:29,780 --> 00:07:31,610
And we barely saw your car
105
00:07:31,690 --> 00:07:33,260
Wrecked
on the side of the road.
106
00:07:33,280 --> 00:07:35,340
- Yeah, I-I remember now.
107
00:07:35,360 --> 00:07:38,620
The rain was just so heavy,
108
00:07:38,770 --> 00:07:40,790
I lost control
and swerved right off the road.
109
00:07:40,940 --> 00:07:42,940
- Well, luckily, it happened
so close to our home.
110
00:07:42,960 --> 00:07:44,620
Who knows when anyone else
might have found you
111
00:07:44,700 --> 00:07:45,630
All the way out here?
112
00:07:45,780 --> 00:07:47,130
And you walked away
113
00:07:47,280 --> 00:07:50,260
With a few bumps and scrapes
but nothing major.
114
00:07:52,630 --> 00:07:53,800
- Are you sure
that my baby is--
115
00:07:53,880 --> 00:07:56,970
- Positive.
Your baby's just fine.
116
00:07:57,120 --> 00:07:58,880
But what do you say
we take a closer look
117
00:07:59,030 --> 00:08:00,140
When you're feeling up to it?
118
00:08:02,310 --> 00:08:04,140
- Thanks.
119
00:08:04,300 --> 00:08:07,560
But I feel more comfortable
getting checked at a hospital.
120
00:08:07,710 --> 00:08:10,710
- I'm afraid that's not
possible, at least for now.
121
00:08:10,730 --> 00:08:12,560
The roads are still flooded
from the storm.
122
00:08:12,710 --> 00:08:15,160
- But I'm sure
there's emergency services.
123
00:08:15,230 --> 00:08:16,990
If we call,
couldn't they send someone.
124
00:08:17,140 --> 00:08:18,990
- I'm afraid not.
125
00:08:19,070 --> 00:08:20,720
It looks like the wind
was so strong,
126
00:08:20,720 --> 00:08:22,160
It took out the phone towers.
127
00:08:22,310 --> 00:08:24,500
I mean, we haven't had
a signal all day.
128
00:08:24,650 --> 00:08:26,980
- My phone--
129
00:08:27,000 --> 00:08:28,670
Where are my clothes?
130
00:08:28,750 --> 00:08:30,170
- You were soaking wet
after the crash,
131
00:08:30,320 --> 00:08:31,560
So I washed your clothes.
132
00:08:31,570 --> 00:08:33,340
I-I put those dry ones on you.
133
00:08:33,420 --> 00:08:36,070
I hope you're comfortable.
I had to improvise.
134
00:08:36,090 --> 00:08:39,000
That's william's shirt, and
those are my exercise pants.
135
00:08:39,010 --> 00:08:40,830
- And I'm so sorry
about your phone.
136
00:08:40,850 --> 00:08:42,090
We were in such a rush
to get you here
137
00:08:42,240 --> 00:08:44,080
Before the roads gave out,
138
00:08:44,090 --> 00:08:47,520
I didn't even think to go back
to your car for your things.
139
00:08:47,600 --> 00:08:50,080
- As soon as the phone lines
come back on,
140
00:08:50,100 --> 00:08:52,170
We will get you straight
to the hospital, okay?
141
00:08:52,190 --> 00:08:54,940
In the meantime,
you're our guest.
142
00:08:55,090 --> 00:08:57,450
And you're in great hands
with william.
143
00:08:59,680 --> 00:09:02,020
- Thanks.
I mean, thank you both.
144
00:09:02,040 --> 00:09:03,690
I don't know how
to thank you enough.
145
00:09:03,710 --> 00:09:07,780
- It's fine.
- Okay, so you need your rest.
146
00:09:07,930 --> 00:09:09,860
I'm gonna be right down
those stairs, okay?
147
00:09:09,880 --> 00:09:12,940
You need anything at all,
just shout.
148
00:09:12,960 --> 00:09:14,770
- We'll come check on you soon.
149
00:09:14,790 --> 00:09:17,780
[eerie music]
150
00:09:17,790 --> 00:09:24,680
♪ ♪
151
00:09:56,000 --> 00:09:57,670
- Ava.
152
00:10:00,600 --> 00:10:02,760
Ava.
153
00:10:02,840 --> 00:10:05,160
Ava?
154
00:10:05,180 --> 00:10:07,100
Baby, where are you?
155
00:10:14,500 --> 00:10:16,520
She wouldn't.
156
00:10:16,670 --> 00:10:18,530
Ava.
157
00:10:20,190 --> 00:10:21,700
Ava!
158
00:10:24,620 --> 00:10:27,290
Aah!
159
00:10:27,440 --> 00:10:28,960
[groans]
160
00:10:29,110 --> 00:10:30,960
[picture frame shatters]
161
00:10:31,030 --> 00:10:34,020
[breathing heavily]
162
00:10:34,040 --> 00:10:37,020
[dramatic music]
163
00:10:37,040 --> 00:10:43,930
♪ ♪
164
00:10:49,550 --> 00:10:52,100
- [gasps, breathing rapidly]
165
00:12:25,630 --> 00:12:28,200
[birds chirping]
166
00:12:58,520 --> 00:13:00,610
- You can come in, you know?
167
00:13:03,690 --> 00:13:05,170
Take a seat.
168
00:13:05,190 --> 00:13:06,740
Shouldn't be
on your feet anyway.
169
00:13:08,190 --> 00:13:10,170
So...
170
00:13:10,190 --> 00:13:11,930
So how are you feeling?
171
00:13:11,950 --> 00:13:13,180
- Good.
172
00:13:13,200 --> 00:13:16,960
Better, you know,
considering...
173
00:13:17,030 --> 00:13:19,020
- When are you due?
174
00:13:19,040 --> 00:13:21,290
- Feels like it could be
any day now.
175
00:13:21,370 --> 00:13:23,460
- Well, definitely looks
like it.
176
00:13:23,610 --> 00:13:25,020
[chuckles]
177
00:13:25,040 --> 00:13:26,970
So tell me, ava,
what is a young woman
178
00:13:27,040 --> 00:13:28,800
Who is almost due
driving around alone
179
00:13:28,950 --> 00:13:30,640
In the middle of nowhere?
180
00:13:38,480 --> 00:13:40,150
How long has
he been beating you?
181
00:13:40,300 --> 00:13:41,730
- It's not really like that.
182
00:13:43,630 --> 00:13:46,040
A few months.
183
00:13:46,060 --> 00:13:48,880
But it wasn't always like this.
184
00:13:48,900 --> 00:13:51,830
When we first met,
he was...
185
00:13:51,900 --> 00:13:54,490
So kind and so caring.
186
00:13:56,500 --> 00:13:58,570
- What changed?
- After graduation,
187
00:13:58,730 --> 00:14:01,080
He just
couldn't find a decent job.
188
00:14:01,230 --> 00:14:02,840
That's when it first started.
189
00:14:02,910 --> 00:14:05,170
It was little things at first.
190
00:14:05,320 --> 00:14:07,340
But then week by week,
it kept getting worse until--
191
00:14:07,490 --> 00:14:09,800
- You realized you and your
baby deserved better.
192
00:14:11,850 --> 00:14:13,750
- I had a choice to make.
193
00:14:13,910 --> 00:14:16,920
I couldn't protect shane
from himself.
194
00:14:17,080 --> 00:14:18,640
But I could protect our baby.
195
00:14:23,580 --> 00:14:27,590
So what are you working on?
196
00:14:27,600 --> 00:14:29,030
- Oh, these are just
some initial designs
197
00:14:29,180 --> 00:14:30,760
For an office in austin.
198
00:14:30,760 --> 00:14:33,370
- Oh, you're an architect?
- I am.
199
00:14:33,440 --> 00:14:35,200
- Wow.
200
00:14:35,350 --> 00:14:37,700
These are so beautiful.
201
00:14:37,860 --> 00:14:39,540
I always thought
that these things, you know,
202
00:14:39,620 --> 00:14:42,040
Designing buildings and stuff,
was so cool.
203
00:14:42,190 --> 00:14:45,380
I used to read up on women like
zaha hadid and kazuyo sejima,
204
00:14:45,530 --> 00:14:49,440
And, I mean, I just loved
the stuff they came up with.
205
00:14:49,460 --> 00:14:51,610
- Did you study that in school?
- No.
206
00:14:51,630 --> 00:14:53,870
I was a theater kid in college.
207
00:14:53,890 --> 00:14:55,540
And for as long
as I can remember,
208
00:14:55,560 --> 00:14:57,970
I've always wanted
to be a director.
209
00:14:58,120 --> 00:15:01,560
I even got accepted into
the graduate theater program.
210
00:15:01,640 --> 00:15:03,970
I mean, shane didn't
take the news so well.
211
00:15:04,120 --> 00:15:05,880
That's when I decided
to leave him.
212
00:15:05,900 --> 00:15:07,790
Look at me now.
213
00:15:07,790 --> 00:15:12,050
- Ava, I know you may not
be able to see this now,
214
00:15:12,070 --> 00:15:15,910
But you are on the road
to someplace better.
215
00:15:16,060 --> 00:15:17,910
I mean, you've already taken
the first step,
216
00:15:17,990 --> 00:15:19,410
And that is always the hardest.
217
00:15:21,320 --> 00:15:24,080
- Thank you for saying that.
218
00:15:24,240 --> 00:15:26,750
- You're a brave young lady.
219
00:15:26,830 --> 00:15:29,590
And you deserve
a great life partner.
220
00:15:29,670 --> 00:15:32,590
- That's nice to hear.
221
00:15:32,670 --> 00:15:34,990
- I was so lucky
when I found william.
222
00:15:35,000 --> 00:15:37,320
I mean, don't get me wrong.
We've had our problems.
223
00:15:37,320 --> 00:15:39,010
[both chuckle]
224
00:15:39,160 --> 00:15:41,600
But we've always stood
by each other, no matter what.
225
00:15:43,750 --> 00:15:46,500
So, until you find
your william,
226
00:15:46,520 --> 00:15:48,590
You have to take care
of yourself,
227
00:15:48,610 --> 00:15:50,570
For you and for your...
228
00:15:52,450 --> 00:15:55,100
- Do you have any children?
229
00:15:55,120 --> 00:15:56,780
- No.
230
00:16:02,610 --> 00:16:06,790
[bird hooting]
231
00:16:06,940 --> 00:16:09,960
[cell phone bloops]
232
00:16:11,370 --> 00:16:15,280
[cat meowing]
233
00:16:15,300 --> 00:16:17,970
[banging at door]
- whoa, chill out.
234
00:16:18,050 --> 00:16:20,470
Who is it?
- You know who it is, kyle.
235
00:16:20,620 --> 00:16:22,030
Let me in.
236
00:16:22,050 --> 00:16:23,870
- She's not here, shane.
Go away.
237
00:16:23,870 --> 00:16:25,630
- Tell me where
she went, damn it.
238
00:16:25,650 --> 00:16:27,480
- If you don't stop,
I'm gonna call campus security.
239
00:16:27,630 --> 00:16:31,820
- Please, I'm--I'm sorry.
I-I just need to know
240
00:16:31,970 --> 00:16:35,300
That she's okay
and that our baby's safe.
241
00:16:35,320 --> 00:16:37,660
- She's fine.
- Where'd she go?
242
00:16:40,140 --> 00:16:44,220
- She borrowed my car and made
me promise not to tell you.
243
00:16:44,240 --> 00:16:46,920
- I know I screwed up.
Can we just talk?
244
00:16:50,250 --> 00:16:52,170
[door thuds loudly]
245
00:16:52,250 --> 00:16:53,670
- What the hell, man?
- Where is she?
246
00:16:53,820 --> 00:16:56,900
- Someplace safe from you.
247
00:16:56,920 --> 00:17:00,090
- Look, I know you're ava's gbf
248
00:17:00,240 --> 00:17:02,180
Or whatever
you guys are calling it,
249
00:17:02,260 --> 00:17:05,520
But I am sick of you
meddling in our lives.
250
00:17:05,670 --> 00:17:06,690
Tell me where she is.
251
00:17:06,840 --> 00:17:07,980
- Go--
252
00:17:09,860 --> 00:17:11,690
- Tell me.
253
00:17:11,840 --> 00:17:14,110
- I always told her she was
too good for you.
254
00:17:21,090 --> 00:17:22,280
Asshole.
255
00:17:22,430 --> 00:17:24,370
What the hell
is wrong with you?
256
00:17:27,620 --> 00:17:29,210
She's gone.
257
00:17:29,290 --> 00:17:31,530
I gave her my car
so she could get as far away
258
00:17:31,550 --> 00:17:33,530
From your crazy ass
as she could.
259
00:17:33,550 --> 00:17:36,050
- Where?
- I don't know.
260
00:17:37,390 --> 00:17:39,720
Stop, stop, stop.
Stop, stop, stop.
261
00:17:39,800 --> 00:17:41,390
Her sister's, okay?
262
00:17:41,460 --> 00:17:45,540
- [breathes deeply]
263
00:17:45,560 --> 00:17:48,710
- Shane,
you've hurt her enough.
264
00:17:48,730 --> 00:17:51,210
She'll never let you see
the baby like this.
265
00:17:51,230 --> 00:17:53,570
I'm just glad
she finally listened to me.
266
00:17:55,720 --> 00:17:59,240
[door closes]
267
00:17:59,390 --> 00:18:02,240
- You told her to leave me?
268
00:18:15,740 --> 00:18:17,980
- Get off me.
269
00:18:18,000 --> 00:18:19,260
Get off me.
270
00:18:19,410 --> 00:18:22,260
[dark music]
271
00:18:22,340 --> 00:18:28,890
♪ ♪
272
00:18:34,760 --> 00:18:37,780
- [breathing heavily]
hey.
273
00:18:39,690 --> 00:18:41,510
Hey.
274
00:18:41,520 --> 00:18:48,410
♪ ♪
275
00:18:58,880 --> 00:19:00,300
- Does this hurt?
- No.
276
00:19:01,530 --> 00:19:03,390
- Okay.
Sit up for me.
277
00:19:05,640 --> 00:19:08,790
And finally...
278
00:19:08,810 --> 00:19:11,310
Here?
- No.
279
00:19:11,390 --> 00:19:13,480
That feels pretty
relaxing, actually.
280
00:19:15,480 --> 00:19:17,890
- Good. Well...
281
00:19:18,040 --> 00:19:20,380
It appears you walked away
from this crash
282
00:19:20,380 --> 00:19:22,490
Completely unscathed.
283
00:19:22,640 --> 00:19:24,400
- [sighs]
that's a relief.
284
00:19:24,550 --> 00:19:26,380
- So, for the next couple
of days,
285
00:19:26,390 --> 00:19:29,140
I need you to be mindful
of your body, okay?
286
00:19:29,160 --> 00:19:30,830
The symptoms for whiplash,
you know,
287
00:19:30,980 --> 00:19:32,330
It takes a little time
to set in.
288
00:19:32,410 --> 00:19:33,890
So let me know if you feel
289
00:19:33,890 --> 00:19:36,410
Any tension in your neck
or your lower back.
290
00:19:36,560 --> 00:19:37,650
- Sure.
291
00:19:37,670 --> 00:19:40,990
And, uh, my baby?
292
00:19:41,010 --> 00:19:44,010
- Well, let's have a listen,
shall we?
293
00:19:46,010 --> 00:19:47,920
Sit up for me.
There you go.
294
00:19:48,070 --> 00:19:49,680
I'm just gonna
put my hand here.
295
00:19:49,760 --> 00:19:51,520
It might be a little cold.
296
00:19:57,420 --> 00:19:59,030
Okay.
297
00:20:04,940 --> 00:20:08,780
So what I hear is the...
298
00:20:08,930 --> 00:20:13,280
Heartbeat
of a perfectly healthy
299
00:20:13,430 --> 00:20:15,190
Little boy or girl.
300
00:20:15,210 --> 00:20:19,100
- Thank you.
I was so worried.
301
00:20:19,110 --> 00:20:21,530
- You want to listen?
302
00:20:21,550 --> 00:20:23,220
- Can I?
- Yeah.
303
00:20:27,110 --> 00:20:29,200
Okay.
304
00:20:29,220 --> 00:20:31,870
You hear it?
[heart beating]
305
00:20:31,890 --> 00:20:34,620
- Wow. Yeah.
306
00:20:34,640 --> 00:20:36,450
Yeah,
I can hear it.
307
00:20:36,470 --> 00:20:38,050
- [chuckles]
308
00:20:38,070 --> 00:20:39,570
- Oh...
309
00:20:43,150 --> 00:20:44,890
- I'm gonna go ahead and take
these from you.
310
00:20:44,910 --> 00:20:47,700
- Oh. Yeah, right.
311
00:20:49,470 --> 00:20:52,970
It's a girl, by the way.
312
00:20:52,990 --> 00:20:55,490
- I'm sorry?
- My baby. It's a girl.
313
00:20:55,640 --> 00:20:57,480
I know some people like it
to be a surprise,
314
00:20:57,490 --> 00:21:00,250
But I couldn't wait
till she was born to find out.
315
00:21:02,820 --> 00:21:04,320
- Wow.
316
00:21:04,320 --> 00:21:05,910
I, uh...
317
00:21:05,930 --> 00:21:08,090
I don't think
I could resist either.
318
00:21:08,170 --> 00:21:11,490
I'd be too excited.
319
00:21:11,510 --> 00:21:14,270
- Well, I'm excited now,
but at first, I wasn't.
320
00:21:16,010 --> 00:21:17,770
- Why not?
321
00:21:17,850 --> 00:21:20,330
- I mean...
[sighs]
322
00:21:20,350 --> 00:21:23,430
I was furious with myself.
323
00:21:23,440 --> 00:21:26,280
How could I let this happen?
I'm barely out of college.
324
00:21:26,430 --> 00:21:28,450
I had all these plans
for my life.
325
00:21:28,520 --> 00:21:30,120
And, boom, like, suddenly,
326
00:21:30,190 --> 00:21:33,600
All those possibilities
just blink out of existence.
327
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
- Hmm.
328
00:21:36,610 --> 00:21:40,290
- But there's something else
there, too, now.
329
00:21:40,440 --> 00:21:43,020
There's my daughter.
330
00:21:43,040 --> 00:21:44,370
I love her.
331
00:21:44,520 --> 00:21:46,450
And I-I know
I haven't even met her,
332
00:21:46,470 --> 00:21:48,380
But I-I know I love her.
333
00:21:51,880 --> 00:21:54,700
I'm sorry.
I overshare.
334
00:21:54,720 --> 00:21:56,310
I get really
sentimental lately.
335
00:21:56,460 --> 00:21:58,390
- No, it's perfectly fine.
336
00:22:02,560 --> 00:22:04,980
- Anyway, uh,
you and valerie
337
00:22:05,140 --> 00:22:07,210
Seem pretty well put together.
338
00:22:07,230 --> 00:22:08,900
- [chuckles]
339
00:22:09,050 --> 00:22:10,880
- What are you doing
living out in the woods?
340
00:22:10,900 --> 00:22:13,380
- Well, we both appreciate
the peace and quiet.
341
00:22:13,390 --> 00:22:14,550
You know what I mean?
342
00:22:14,550 --> 00:22:16,140
No road noise,
343
00:22:16,160 --> 00:22:19,390
No obnoxious neighbors
you have to deal with.
344
00:22:19,410 --> 00:22:22,340
Lots and lots of space to do
whatever we like.
345
00:22:22,410 --> 00:22:24,820
It's nice.
346
00:22:24,840 --> 00:22:26,730
- Sounds like it.
347
00:22:26,750 --> 00:22:29,010
But doesn't it get lonely?
348
00:22:29,090 --> 00:22:33,500
I mean, I'd go crazy not having
anybody else to talk to.
349
00:22:33,510 --> 00:22:35,180
- When you're
with the right one,
350
00:22:35,330 --> 00:22:37,350
You don't need anybody else.
351
00:22:37,430 --> 00:22:39,690
- That's so romantic.
352
00:22:39,760 --> 00:22:41,020
And what about your work?
353
00:22:41,100 --> 00:22:43,670
Is it hard to see
your patients out here?
354
00:22:43,690 --> 00:22:48,090
- Uh, I don't have patients
anymore.
355
00:22:48,100 --> 00:22:49,750
I have clients now.
356
00:22:49,770 --> 00:22:52,760
Mainly do academic research,
publish and review papers,
357
00:22:52,780 --> 00:22:54,430
That sort of thing.
358
00:22:54,440 --> 00:22:58,760
- Sounds impressive.
- I assure you, it is not.
359
00:22:58,780 --> 00:23:02,930
Oh, but what a day
we end up having, huh?
360
00:23:02,940 --> 00:23:04,170
- Yeah.
361
00:23:07,550 --> 00:23:10,370
Hopefully the phones
start working again.
362
00:23:10,390 --> 00:23:12,220
My sister must be worried sick.
363
00:23:12,370 --> 00:23:14,200
- I'm sure she is.
364
00:23:14,220 --> 00:23:16,280
But as soon as the utilities
are up,
365
00:23:16,280 --> 00:23:18,450
You can give her a call.
366
00:23:18,470 --> 00:23:21,120
- Your land is beautiful.
367
00:23:21,140 --> 00:23:22,730
Do you mind if I went
for a walk
368
00:23:22,810 --> 00:23:24,460
And just took a look around?
369
00:23:24,470 --> 00:23:27,470
- I mean, I would prefer
you rest a little bit,
370
00:23:27,630 --> 00:23:29,570
But if you want to take a walk,
feel free.
371
00:23:29,720 --> 00:23:31,810
Don't venture too far out
into the woods, though.
372
00:23:31,960 --> 00:23:33,410
It's more or less safe
out there,
373
00:23:33,480 --> 00:23:35,410
But every now and then,
you get a wild animal,
374
00:23:35,480 --> 00:23:38,470
Poison ivy, all that jazz.
375
00:23:38,490 --> 00:23:40,900
- Sure. I'll keep an eye out.
376
00:23:40,920 --> 00:23:44,140
Thanks, dr. Mcglynn.
377
00:23:44,160 --> 00:23:46,070
- Please...
378
00:23:46,090 --> 00:23:48,480
Call me william.
379
00:23:48,500 --> 00:23:49,710
- Thanks, william.
380
00:23:54,340 --> 00:23:57,100
[door slides closed]
381
00:23:57,170 --> 00:23:59,670
[ominous notes]
382
00:23:59,830 --> 00:24:02,750
[birds chirping]
383
00:24:02,770 --> 00:24:05,750
[serene music]
384
00:24:05,770 --> 00:24:12,610
♪ ♪
385
00:25:07,410 --> 00:25:09,390
[chuckles]
386
00:25:09,410 --> 00:25:16,300
♪ ♪
387
00:25:25,930 --> 00:25:28,350
[cell phone ringing]
388
00:25:28,510 --> 00:25:31,270
- The storm knocked out all the
phones and internet yesterday.
389
00:25:31,420 --> 00:25:33,420
[william continues
indistinctly]
390
00:25:33,420 --> 00:25:35,860
- The phones.
391
00:25:36,010 --> 00:25:38,700
[bird cawing]
392
00:25:38,770 --> 00:25:40,260
[william continues
indistinctly]
393
00:25:40,280 --> 00:25:42,620
[chuckles]
394
00:25:45,690 --> 00:25:47,600
[door closes]
395
00:25:47,620 --> 00:25:50,600
[ominous music]
396
00:25:50,620 --> 00:25:57,550
♪ ♪
397
00:26:06,730 --> 00:26:08,880
- Here you are.
398
00:26:08,900 --> 00:26:10,880
Did you enjoy your walk?
399
00:26:10,900 --> 00:26:13,550
- Yeah, it was really relaxing.
400
00:26:13,570 --> 00:26:15,690
- We just made some dinner.
Would you like to join us?
401
00:26:23,080 --> 00:26:25,800
- So where are you from,
originally, ava?
402
00:26:25,820 --> 00:26:28,810
- Oh, illinois,
just outside chicago.
403
00:26:28,820 --> 00:26:29,990
- Family still live
up that way?
404
00:26:30,140 --> 00:26:32,980
- Yeah.
My parents and my sister.
405
00:26:32,980 --> 00:26:35,900
- Parents know about--
406
00:26:35,920 --> 00:26:37,980
- Um...
- Stop it, william.
407
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
You're making her
uncomfortable.
408
00:26:40,150 --> 00:26:42,240
- It's just a question.
409
00:26:42,260 --> 00:26:44,840
- No, it's--it's okay.
410
00:26:44,990 --> 00:26:48,100
Um, my parents and I,
we haven't talked in a while.
411
00:26:48,180 --> 00:26:50,490
I was a rebellious kid.
412
00:26:50,510 --> 00:26:54,420
In college, I made some choices
that they disagreed with.
413
00:26:54,440 --> 00:26:58,170
I treated them badly,
so they cut me off.
414
00:26:58,170 --> 00:26:59,780
Said they'd welcome me back in
415
00:26:59,860 --> 00:27:03,260
When I was serious
about making a change.
416
00:27:03,280 --> 00:27:06,430
- That's terrible.
I'm sorry.
417
00:27:06,450 --> 00:27:09,460
- Well, they were right.
418
00:27:09,610 --> 00:27:12,180
I was actually on my way
to try and reconnect with them.
419
00:27:12,200 --> 00:27:14,520
I'm so excited that the phones
are working again.
420
00:27:14,520 --> 00:27:16,800
I mean, maybe I can make it
by my sister's place tomorrow.
421
00:27:16,870 --> 00:27:21,210
- Oh, ava, I'm so sorry.
The phones are still off.
422
00:27:21,360 --> 00:27:22,860
- What do you mean?
423
00:27:22,880 --> 00:27:25,620
I heard william talking
on his cell earlier.
424
00:27:25,640 --> 00:27:28,700
- That's not possible.
We haven't had signal all day.
425
00:27:28,720 --> 00:27:30,810
- [chuckles]
am I crazy?
426
00:27:30,960 --> 00:27:32,040
I know I heard your voice.
427
00:27:32,040 --> 00:27:33,480
You were outside talking
428
00:27:33,630 --> 00:27:34,980
To someone
about your work being delayed.
429
00:27:35,060 --> 00:27:36,370
- Oh, that.
430
00:27:36,380 --> 00:27:37,820
No.
[laughs]
431
00:27:37,970 --> 00:27:40,040
That was just my recorder.
432
00:27:40,060 --> 00:27:42,060
I like to take work notes
by dictation,
433
00:27:42,210 --> 00:27:44,550
Especially
when the internet's out.
434
00:27:44,570 --> 00:27:46,330
That's all that was.
435
00:27:46,400 --> 00:27:49,890
[soft piano music playing]
436
00:27:49,890 --> 00:27:52,220
- Ava, as soon as
the phone lines are back on,
437
00:27:52,240 --> 00:27:54,730
Your sister is gonna be
thrilled to hear from you.
438
00:27:54,740 --> 00:27:57,490
Oh, and we're gonna help you
get your car fixed.
439
00:27:57,510 --> 00:27:59,650
You can get in contact
with your family.
440
00:27:59,670 --> 00:28:01,420
I know it's really
important to you.
441
00:28:03,240 --> 00:28:04,740
- Great.
442
00:28:04,750 --> 00:28:07,160
You two seem
pretty cut off yourselves.
443
00:28:07,180 --> 00:28:08,920
No family in the area?
444
00:28:09,070 --> 00:28:11,740
- Well, we lost both
of our parents,
445
00:28:11,760 --> 00:28:13,580
And we don't have
any brothers and sisters,
446
00:28:13,580 --> 00:28:15,520
So it's just us.
447
00:28:15,670 --> 00:28:18,770
- And that's all we need.
448
00:28:18,920 --> 00:28:20,340
- But being all alone
like this,
449
00:28:20,360 --> 00:28:21,920
I mean,
it must be tough sometimes.
450
00:28:21,920 --> 00:28:23,340
Ever have one of your clients
451
00:28:23,360 --> 00:28:25,700
Get upset
that they can't reach you?
452
00:28:25,850 --> 00:28:27,270
- No, not really.
453
00:28:27,430 --> 00:28:29,930
- Especially
with the phones out?
454
00:28:29,950 --> 00:28:31,600
I mean, it must be
pretty frustrating
455
00:28:31,610 --> 00:28:35,770
Not being able to contact you,
even on your cell.
456
00:28:35,780 --> 00:28:37,880
- I mean,
we're professionals, ava.
457
00:28:37,950 --> 00:28:39,530
People understand that.
458
00:28:39,550 --> 00:28:44,030
And, more importantly,
they trust us.
459
00:28:44,050 --> 00:28:46,780
- Well, I think that's great.
460
00:28:46,780 --> 00:28:48,890
It takes a lot to earn
that kind of trust.
461
00:28:50,970 --> 00:28:54,540
- So, ava, tell me, have you
thought of any baby names?
462
00:28:54,560 --> 00:28:56,120
- No, not yet.
463
00:28:56,140 --> 00:28:58,400
Well, I mean, I've considered
a bunch of them,
464
00:28:58,470 --> 00:29:00,970
But I don't know--
I kind of think it'd be weird
465
00:29:01,130 --> 00:29:02,570
To name her
without actually meeting her.
466
00:29:02,720 --> 00:29:05,220
I want a name that fits,
you know?
467
00:29:05,240 --> 00:29:08,800
- [chuckles]
468
00:29:08,800 --> 00:29:11,060
I'm sorry.
I've--I've never heard of that.
469
00:29:11,080 --> 00:29:13,580
It's smart.
It's very smart.
470
00:29:13,660 --> 00:29:16,080
- It's very smart.
471
00:29:18,480 --> 00:29:20,480
Oh, I should have done this
when we sat down.
472
00:29:20,500 --> 00:29:22,150
Let's make a toast.
473
00:29:22,150 --> 00:29:24,830
To ava and her new baby
474
00:29:24,980 --> 00:29:27,820
And to fate
for bringing her to us.
475
00:29:27,820 --> 00:29:30,050
- Hear, hear.
476
00:29:32,750 --> 00:29:34,770
[dramatic music]
477
00:29:39,270 --> 00:29:41,260
[dramatic music]
478
00:29:41,280 --> 00:29:43,440
♪ ♪
479
00:29:43,590 --> 00:29:46,000
- If we call, couldn't they send someone?
480
00:29:46,020 --> 00:29:48,010
- It looks like the wind
was so strong,
481
00:29:48,010 --> 00:29:49,780
It took out the phone towers.
482
00:29:49,860 --> 00:29:52,360
We haven't had a signal all day.
483
00:29:52,510 --> 00:29:54,690
- I heard william talking on his cell earlier.
484
00:29:54,850 --> 00:29:57,290
- I like to take work notes
by dictation.
485
00:29:57,440 --> 00:29:59,350
That's all that was.
486
00:29:59,370 --> 00:30:06,220
♪ ♪
487
00:30:31,220 --> 00:30:33,990
[insects chirping]
488
00:30:34,070 --> 00:30:41,000
♪ ♪
489
00:30:54,260 --> 00:30:57,410
- Who could have done this
to the phone wires?
490
00:30:57,430 --> 00:31:04,270
♪ ♪
491
00:31:13,350 --> 00:31:14,770
Okay.
492
00:31:14,930 --> 00:31:17,120
Phone, phone,
phone, phone, phone, phone.
493
00:31:18,780 --> 00:31:20,430
Yes!
494
00:31:20,450 --> 00:31:22,780
Come on. Charger.
495
00:31:22,940 --> 00:31:26,860
♪ ♪
496
00:31:26,880 --> 00:31:28,360
[exhales sharply]
okay.
497
00:31:28,380 --> 00:31:30,270
Charger, charger, charger.
498
00:31:30,290 --> 00:31:37,140
♪ ♪
499
00:31:45,310 --> 00:31:46,620
Oh, william.
500
00:31:46,640 --> 00:31:49,900
♪ ♪
501
00:31:50,050 --> 00:31:51,460
Charger.
502
00:31:51,480 --> 00:31:58,330
♪ ♪
503
00:31:59,990 --> 00:32:02,470
[rattling]
504
00:32:02,490 --> 00:32:09,380
♪ ♪
505
00:32:10,830 --> 00:32:13,320
William.
506
00:32:13,340 --> 00:32:15,490
[door opens]
507
00:32:15,500 --> 00:32:22,270
♪ ♪
508
00:32:33,690 --> 00:32:37,280
[footsteps receding]
509
00:32:37,430 --> 00:32:39,620
Anyway, I was wondering if I can stay with you
510
00:32:39,700 --> 00:32:41,290
For a little bit.
511
00:32:41,440 --> 00:32:43,620
I'm seven miles outside of gillespie right now.
512
00:32:43,770 --> 00:32:47,130
I can be there in a day or two, if you want.
513
00:32:47,200 --> 00:32:50,350
Um, yeah, I-I-I love you.
514
00:32:50,360 --> 00:32:52,690
[line beeps]
515
00:32:52,710 --> 00:32:55,800
[line trilling]
516
00:32:55,950 --> 00:32:58,200
Hey, it's ava. Leave me a message.
517
00:32:58,200 --> 00:32:59,530
[line beeps]
518
00:32:59,550 --> 00:33:01,470
- Ava, hey, it's lilla.
519
00:33:01,550 --> 00:33:03,310
Sorry I missed your call.
520
00:33:03,460 --> 00:33:05,370
It's been--
521
00:33:05,390 --> 00:33:07,700
It was just a surprise
to hear from you
522
00:33:07,720 --> 00:33:10,150
Out of nowhere like that.
523
00:33:10,230 --> 00:33:11,980
But it was a good surprise.
[chuckles]
524
00:33:12,140 --> 00:33:14,730
Of course you can stay here
for as long as you need.
525
00:33:14,880 --> 00:33:16,150
I haven't been able
to reach you.
526
00:33:16,230 --> 00:33:19,620
So, if you get this,
give me a call.
527
00:33:21,220 --> 00:33:23,000
I hope everything's okay.
528
00:33:25,560 --> 00:33:27,720
[line beeps]
529
00:33:27,740 --> 00:33:29,750
[sighs]
530
00:33:34,250 --> 00:33:36,170
She should have been here
by now.
531
00:33:39,500 --> 00:33:41,090
Hey, connie.
532
00:33:41,240 --> 00:33:42,850
Would you mind watching my dog
the next couple of days?
533
00:33:43,000 --> 00:33:44,350
Yeah, everything's fine.
534
00:33:44,500 --> 00:33:47,850
I just need to get
out of town last minute.
535
00:33:47,930 --> 00:33:50,190
Okay, awesome.
Thanks so much.
536
00:33:51,670 --> 00:33:54,580
[tense music]
537
00:33:54,600 --> 00:33:58,530
♪ ♪
538
00:33:58,680 --> 00:34:02,530
[car door opens, closes,
engine turning over]
539
00:34:02,610 --> 00:34:09,540
♪ ♪
540
00:34:16,960 --> 00:34:19,720
[rock music over headphones]
541
00:34:19,800 --> 00:34:26,560
♪ ♪
542
00:34:34,790 --> 00:34:36,720
- You two seem pretty cut off yourselves.
543
00:34:36,740 --> 00:34:38,570
No family in the area?
544
00:34:38,650 --> 00:34:41,300
- It's just us.
- And that's all we need.
545
00:34:41,320 --> 00:34:44,300
[dramatic music]
546
00:34:44,320 --> 00:34:48,150
♪ ♪
547
00:34:48,310 --> 00:34:49,640
Who knows when anyone else
548
00:34:49,660 --> 00:34:51,250
Might have found you
all the way out here?
549
00:34:51,330 --> 00:34:53,420
- The roads are still flooded
from the storm.
550
00:34:53,500 --> 00:35:00,430
♪ ♪
551
00:35:21,260 --> 00:35:23,190
What are you doing
all the way out here?
552
00:35:23,340 --> 00:35:26,120
- I just wanted to stretch
my legs a little.
553
00:35:26,190 --> 00:35:29,620
- Change of scenery, huh?
After being cooped up inside?
554
00:35:29,770 --> 00:35:31,460
- Yeah.
The fresh air feels good.
555
00:35:31,610 --> 00:35:35,370
- Yeah. Well, hop in.
I'll give you a ride back.
556
00:35:35,520 --> 00:35:38,630
- You know, I actually wanted
to walk a little further.
557
00:35:38,780 --> 00:35:40,470
- Oh.
558
00:35:40,620 --> 00:35:42,030
Well, there's no point
I going that way.
559
00:35:42,040 --> 00:35:43,690
That's where all
the flooding is.
560
00:35:43,710 --> 00:35:45,550
That's what I was
just checking on.
561
00:35:45,700 --> 00:35:47,700
- Really? I'm surprised
it's still that bad.
562
00:35:47,720 --> 00:35:50,720
I mean, the road over here
looks perfectly fine.
563
00:35:50,870 --> 00:35:52,540
- Do you think I'm lying
to you, ava?
564
00:35:52,550 --> 00:35:56,650
♪ ♪
565
00:35:56,800 --> 00:35:59,820
- No. No, of course not.
566
00:35:59,900 --> 00:36:01,490
- You shouldn't be
out here all alone.
567
00:36:01,640 --> 00:36:04,210
If something happens to you,
there's no one around.
568
00:36:04,230 --> 00:36:06,160
Come on,
let me give you a ride back.
569
00:36:06,310 --> 00:36:07,990
- Sure. Thanks.
570
00:36:08,070 --> 00:36:15,000
♪ ♪
571
00:36:29,260 --> 00:36:30,850
- I think I'm gonna have
some lunch.
572
00:36:30,930 --> 00:36:33,190
Can I make you something?
- No, thanks.
573
00:36:33,340 --> 00:36:35,260
I think you were right about
being on my feet, actually.
574
00:36:35,410 --> 00:36:37,430
I'm exhausted.
I'm gonna lay down for a bit.
575
00:36:37,580 --> 00:36:40,600
- Okay. Let me know
if you change your mind.
576
00:36:40,750 --> 00:36:47,450
♪ ♪
577
00:36:49,590 --> 00:36:51,760
- Ooh.
578
00:36:51,780 --> 00:36:54,210
Not now, baby.
Mommy's trying to think.
579
00:37:02,050 --> 00:37:09,050
♪ ♪
580
00:37:11,210 --> 00:37:14,060
[keys jingling]
581
00:37:14,140 --> 00:37:21,070
♪ ♪
582
00:37:27,470 --> 00:37:30,320
[shower running]
583
00:37:30,470 --> 00:37:37,250
♪ ♪
584
00:37:44,830 --> 00:37:46,480
Car keys, car keys.
585
00:37:46,500 --> 00:37:53,060
♪ ♪
586
00:37:54,180 --> 00:37:55,990
Oh, yes.
587
00:37:56,010 --> 00:38:02,770
♪ ♪
588
00:38:05,020 --> 00:38:07,930
- Ava, what...
589
00:38:07,950 --> 00:38:10,360
- I was just...
590
00:38:10,510 --> 00:38:16,850
♪ ♪
591
00:38:16,870 --> 00:38:20,020
- We can't. I--
- I'm--I'm sorry.
592
00:38:20,040 --> 00:38:23,800
In your office yesterday,
I thought I felt a connection.
593
00:38:23,950 --> 00:38:26,860
- Okay. It's not--
- william--
594
00:38:26,880 --> 00:38:28,630
♪ ♪
595
00:38:28,790 --> 00:38:30,970
- Well, um...
596
00:38:31,120 --> 00:38:34,430
Ava was just looking for you.
597
00:38:36,310 --> 00:38:37,980
- Really?
598
00:38:38,130 --> 00:38:40,980
- Yes. I'm sorry. I-I thought
I heard you in here.
599
00:38:41,130 --> 00:38:42,890
I was wondering if you had
a fresh set of towels.
600
00:38:43,040 --> 00:38:45,480
I was just about
to shower, myself.
601
00:38:45,560 --> 00:38:49,380
- Towels.
I can get you some of those.
602
00:38:49,400 --> 00:38:53,070
William, I need to speak
to you alone.
603
00:38:53,220 --> 00:38:55,490
- Uh, right.
Yes. Thanks.
604
00:38:55,570 --> 00:39:02,500
♪ ♪
605
00:39:11,830 --> 00:39:13,350
I can do this.
606
00:39:13,500 --> 00:39:15,350
I have to do this.
607
00:39:16,420 --> 00:39:19,590
Ow, not now, baby.
608
00:39:19,740 --> 00:39:22,250
Hang in there just
a little longer.
609
00:39:22,260 --> 00:39:25,580
[exhales sharply, groans]
610
00:39:25,600 --> 00:39:32,360
♪ ♪
611
00:39:47,460 --> 00:39:50,050
[doorknob rattles]
612
00:39:50,130 --> 00:39:52,440
It's locked.
613
00:39:52,460 --> 00:39:59,390
♪ ♪
614
00:40:50,780 --> 00:40:53,760
[tense music]
615
00:40:53,780 --> 00:41:00,620
♪ ♪
616
00:41:06,630 --> 00:41:08,790
[sighs]
damn, the door.
617
00:41:12,370 --> 00:41:15,260
[groans, whimpers]
618
00:41:17,880 --> 00:41:19,100
Aah!
[door opens]
619
00:41:21,220 --> 00:41:24,030
- Ava, what are you doing?
620
00:41:24,040 --> 00:41:27,370
- Aah!
[breathing heavily]
621
00:41:27,390 --> 00:41:30,230
[groaning]
622
00:41:31,880 --> 00:41:33,380
[water splatters]
- you're going into labor.
623
00:41:33,380 --> 00:41:34,820
- No, no, no.
- Come inside. Come inside.
624
00:41:34,970 --> 00:41:37,490
- Not now! Not now! No, no, no.
- Come on.
625
00:41:37,570 --> 00:41:40,330
- No. No. No, please take me
to a hospital.
626
00:41:40,480 --> 00:41:42,330
I want
to go to a hospital, please!
627
00:41:42,480 --> 00:41:43,830
- You know that's not possible.
William will take care of you.
628
00:41:43,980 --> 00:41:45,980
William, it's time!
It's gonna be okay.
629
00:41:46,000 --> 00:41:47,650
No, no, no.
It's gonna be--william!
630
00:41:47,670 --> 00:41:49,910
- I'm here. I'm here.
631
00:41:50,060 --> 00:41:51,560
Help her into bed.
- No, no, no.
632
00:41:51,560 --> 00:41:53,990
- Come on. Hang on, hang on.
- No, no, no.
633
00:41:54,010 --> 00:41:56,570
- It's gonna be okay.
Lie down, put your feet up.
634
00:41:56,580 --> 00:41:57,990
That's right.
Lie down. Lie back.
635
00:41:58,010 --> 00:41:59,590
- No, no.
636
00:41:59,740 --> 00:42:01,900
No, I want to go to
a hospital, please, please.
637
00:42:01,910 --> 00:42:05,000
- Okay. Okay. Okay.
- Aah!
638
00:42:05,020 --> 00:42:06,910
- Just relax. Relax.
639
00:42:06,930 --> 00:42:08,520
- Please take me
to a hospital, please.
640
00:42:08,600 --> 00:42:10,410
What the hell is that?
What the hell is that? No.
641
00:42:10,420 --> 00:42:11,600
- Just something for the pain.
- No, no. Please, no. Stop.
642
00:42:11,750 --> 00:42:13,250
- Just something to
help you relax.
643
00:42:13,270 --> 00:42:16,420
- Stop. No, stop.
- That's right. You're okay.
644
00:42:16,440 --> 00:42:17,850
You're okay.
645
00:42:17,860 --> 00:42:20,510
- [softly] stop.
- It's okay.
646
00:42:20,530 --> 00:42:22,440
It's just something
for the pain.
647
00:42:22,590 --> 00:42:25,330
Just breathe.
That's it.
648
00:42:27,450 --> 00:42:29,330
She's out.
649
00:42:44,710 --> 00:42:46,800
You're awake.
650
00:42:46,950 --> 00:42:49,730
- My baby.
Where is she?
651
00:42:49,800 --> 00:42:51,710
- I'm afraid
I have some very bad news
652
00:42:51,730 --> 00:42:54,790
I have to tell you, ava.
653
00:42:54,810 --> 00:42:56,880
The extent of the damage
from the accident
654
00:42:56,900 --> 00:42:58,960
Must have been worse
than I could tell.
655
00:42:58,980 --> 00:43:00,800
- No. Don't say it.
656
00:43:00,800 --> 00:43:02,470
It's not true.
657
00:43:02,480 --> 00:43:05,640
[somber music]
658
00:43:05,650 --> 00:43:07,900
- I'm so sorry, ava.
659
00:43:07,910 --> 00:43:10,750
♪ ♪
660
00:43:10,830 --> 00:43:13,250
- No.
- I'm so sorry.
661
00:43:13,330 --> 00:43:15,740
- No.
- She didn't survive the birth.
662
00:43:15,760 --> 00:43:20,240
- No! It's not true!
You're lying!
663
00:43:20,260 --> 00:43:22,150
You're lying!
Where is she?
664
00:43:22,150 --> 00:43:24,150
- I'm so sorry, ava.
- No.
665
00:43:24,170 --> 00:43:26,670
[sobbing]
william, where is she?
666
00:43:26,830 --> 00:43:28,580
I want my daughter.
667
00:43:28,600 --> 00:43:29,750
- Ava, you need to stay
in the bed.
668
00:43:29,770 --> 00:43:31,180
- No, no.
669
00:43:31,330 --> 00:43:32,600
- Ava, you need to--
ava, please come back.
670
00:43:32,760 --> 00:43:35,090
- No!
Where are you hiding her?
671
00:43:35,110 --> 00:43:36,610
Get off of me!
672
00:43:36,680 --> 00:43:38,840
[whimpering]
673
00:43:38,840 --> 00:43:41,930
Where is she?
674
00:43:41,950 --> 00:43:44,780
- Ava, come back here.
- No. [groaning]
675
00:43:44,860 --> 00:43:47,430
- You really need to be in bed.
- Where is she?
676
00:43:47,450 --> 00:43:49,270
- Ava, come on.
- No.
677
00:43:49,290 --> 00:43:51,110
William, please
tell me where she is.
678
00:43:51,120 --> 00:43:53,290
- Let's go to bed. Let's
take--let's just go to--
679
00:43:53,440 --> 00:43:55,870
Ava, ava, ava, ava!
- No, no, no!
680
00:43:56,020 --> 00:43:57,690
- Listen to me! Listen to me!
- Where is she? Where is she?
681
00:43:57,710 --> 00:44:00,280
Where is she?
- Okay. Okay. It's okay.
682
00:44:00,300 --> 00:44:02,630
- Where is she?
- Okay, okay, okay.
683
00:44:02,790 --> 00:44:05,210
I'm so sorry.
684
00:44:05,360 --> 00:44:08,380
You're gonna be okay,
I promise.
685
00:44:08,530 --> 00:44:10,310
Okay,
let's get you back to bed.
686
00:44:10,460 --> 00:44:12,290
I'm gonna give you
some medicine.
687
00:44:12,310 --> 00:44:14,700
It's gonna make
you better, okay?
688
00:44:14,720 --> 00:44:16,810
Hey. Ava, ava, ava!
Ava!
689
00:44:19,650 --> 00:44:22,150
Ava.
Ava, open the door.
690
00:44:22,230 --> 00:44:24,230
Ava, ava, you're gonna--
you're gonna hurt yourself.
691
00:44:24,380 --> 00:44:26,880
Let me get you some medicine.
- I don't want your medicine!
692
00:44:26,900 --> 00:44:29,990
And I don't want you
to take care of me!
693
00:44:30,070 --> 00:44:31,660
I want my daughter!
694
00:44:31,740 --> 00:44:33,670
Where is she, william?
What did you do with her?
695
00:44:33,740 --> 00:44:35,330
- You don't need to hear me say
that again.
696
00:44:35,410 --> 00:44:36,910
You--
697
00:44:37,060 --> 00:44:39,170
I can't imagine what
you're going through right now.
698
00:44:39,250 --> 00:44:40,820
- I know you're lying to me.
699
00:44:40,840 --> 00:44:42,320
I know you're lying to me
about my daughter.
700
00:44:42,340 --> 00:44:45,920
- You're not well.
You're not well, ava.
701
00:44:46,070 --> 00:44:49,160
- If she's dead,
then how did she die, huh?
702
00:44:49,180 --> 00:44:50,910
Where's her body?
703
00:44:50,910 --> 00:44:54,410
- Okay, you are right.
The roads are clear now.
704
00:44:54,410 --> 00:44:57,860
I spoke to my friend in town.
He's the coroner, dr. Kaufman.
705
00:44:57,930 --> 00:45:01,100
He came in earlier this
morning, and he took away the--
706
00:45:01,250 --> 00:45:03,530
He retrieved--
707
00:45:03,600 --> 00:45:04,860
To take her away--
708
00:45:04,940 --> 00:45:06,420
You don't want
to see that, ava.
709
00:45:06,420 --> 00:45:09,110
I am trying to tell you.
710
00:45:09,260 --> 00:45:13,350
- How could this happen?
Why did it happen?
711
00:45:13,370 --> 00:45:15,870
- Ava, you need--
you need bedrest today.
712
00:45:16,030 --> 00:45:17,880
Tomorrow I will take you
into town.
713
00:45:18,030 --> 00:45:19,880
We will get you
proper treatment.
714
00:45:20,030 --> 00:45:22,100
But for right now,
just open the door.
715
00:45:22,120 --> 00:45:24,770
- No, leave me alone, william.
Leave me alone.
716
00:45:24,790 --> 00:45:27,610
♪ ♪
717
00:45:27,630 --> 00:45:30,780
[sniffling]
718
00:45:30,800 --> 00:45:33,970
- Okay.
719
00:45:34,120 --> 00:45:35,730
Valerie is gonna be home
in a bit,
720
00:45:35,800 --> 00:45:38,230
And, uh...
721
00:45:38,380 --> 00:45:40,810
I'll have her check
on you, okay?
722
00:45:40,960 --> 00:45:42,960
- No.
723
00:45:42,980 --> 00:45:44,630
- I'm gonna be right here
in the other room.
724
00:45:44,650 --> 00:45:46,220
You just--
725
00:45:46,240 --> 00:45:53,080
♪ ♪
726
00:45:57,640 --> 00:46:00,310
- No, no sign of her yet.
727
00:46:00,330 --> 00:46:02,330
I'm starting to get worried.
728
00:46:02,480 --> 00:46:03,900
Maybe all of this
is for nothing.
729
00:46:03,920 --> 00:46:05,260
Who knows?
730
00:46:05,410 --> 00:46:08,320
She's always
been kind of flaky.
731
00:46:08,340 --> 00:46:10,260
Seven miles to gillespie.
732
00:46:11,930 --> 00:46:13,840
Sorry, connie, listen,
I need to call you back.
733
00:46:13,990 --> 00:46:16,250
Thanks again for everything.
I'll call you tomorrow.
734
00:46:16,270 --> 00:46:19,250
[dramatic music]
735
00:46:19,270 --> 00:46:26,110
♪ ♪
736
00:46:30,100 --> 00:46:32,100
Hello, is anyone there?
737
00:46:32,120 --> 00:46:36,120
♪ ♪
738
00:46:36,200 --> 00:46:37,960
- Hi.
Oh, sorry.
739
00:46:38,030 --> 00:46:40,020
I didn't--
[chuckles]
740
00:46:40,030 --> 00:46:41,630
I didn't mean
to scare you.
741
00:46:41,700 --> 00:46:43,960
- Who the hell are you?
742
00:46:44,040 --> 00:46:45,800
- I'm looking
for my girlfriend.
743
00:46:45,950 --> 00:46:47,970
She disappeared
a couple days ago.
744
00:46:48,040 --> 00:46:52,140
- Wait, you're looking for ava?
- Yeah. How'd you know?
745
00:46:52,290 --> 00:46:54,310
- I'm lilla, ava's sister.
746
00:46:54,380 --> 00:46:56,970
- [chuckles] wow, I--
747
00:46:57,130 --> 00:47:00,290
She's told me all about you.
748
00:47:00,310 --> 00:47:03,460
I thought you guys
weren't close.
749
00:47:03,480 --> 00:47:05,150
- We haven't been for a while.
750
00:47:05,230 --> 00:47:06,650
She gave me a call
the other day, though,
751
00:47:06,730 --> 00:47:08,540
And it sounded like
she was in trouble.
752
00:47:08,560 --> 00:47:10,550
Do you know anything
about that?
753
00:47:10,570 --> 00:47:13,880
- She, um...
754
00:47:13,900 --> 00:47:16,330
Isn't well.
755
00:47:16,480 --> 00:47:19,000
Hasn't been for a long time.
756
00:47:19,070 --> 00:47:20,560
Whatever she told you
757
00:47:20,560 --> 00:47:24,060
Probably didn't sync up
very close to reality.
758
00:47:24,060 --> 00:47:25,670
You know how she can be.
759
00:47:26,990 --> 00:47:28,590
- Yeah, maybe.
760
00:47:31,010 --> 00:47:34,070
- I don't know if it was
the pregnancy hormones or what,
761
00:47:34,070 --> 00:47:37,270
But she disappeared on me
while I was at work.
762
00:47:40,690 --> 00:47:42,690
Tried to track her down
before she hurt herself,
763
00:47:42,840 --> 00:47:45,510
But looks like I was too late.
764
00:47:45,530 --> 00:47:52,450
♪ ♪
765
00:47:58,930 --> 00:48:00,830
- She was definitely here.
766
00:48:03,780 --> 00:48:06,380
Where is she now?
767
00:48:06,450 --> 00:48:08,000
- I think somebody took her.
768
00:48:10,290 --> 00:48:12,380
- How could you know that?
769
00:48:12,460 --> 00:48:15,220
- Look, there, in the mud,
770
00:48:15,300 --> 00:48:17,700
There's tire tracks coming in
and then...
771
00:48:17,720 --> 00:48:19,210
Going out.
772
00:48:19,230 --> 00:48:22,790
♪ ♪
773
00:48:22,800 --> 00:48:25,060
- Damn. You're right.
774
00:48:27,630 --> 00:48:31,140
Question is,
did they stop to help or--
775
00:48:31,300 --> 00:48:32,960
- Oh.
776
00:48:32,980 --> 00:48:35,630
She's--
777
00:48:35,630 --> 00:48:37,470
I can't believe that.
778
00:48:37,490 --> 00:48:40,490
I won't believe it.
She's my world.
779
00:48:42,820 --> 00:48:46,070
The thought of losing her
and our baby--
780
00:48:46,090 --> 00:48:48,240
- It's okay.
781
00:48:48,250 --> 00:48:50,310
I'm sure she's fine.
782
00:48:50,330 --> 00:48:52,090
We just have to find her.
783
00:48:54,500 --> 00:48:56,930
I saw a little town hall
a ways up the road.
784
00:48:58,770 --> 00:49:01,160
Maybe someone
there saw something.
785
00:49:01,180 --> 00:49:05,020
- It's worth a shot.
Anything is.
786
00:49:10,350 --> 00:49:12,430
- Do you want to ride with me?
787
00:49:12,450 --> 00:49:14,840
- Yeah.
788
00:49:14,840 --> 00:49:16,190
That'd be great.
789
00:49:16,340 --> 00:49:18,100
Thanks.
790
00:49:18,120 --> 00:49:21,100
[ominous music]
791
00:49:21,120 --> 00:49:25,360
♪ ♪
792
00:49:25,520 --> 00:49:28,630
[car door opens]
793
00:49:36,120 --> 00:49:39,030
[eerie music]
794
00:49:39,050 --> 00:49:45,980
♪ ♪
795
00:50:12,750 --> 00:50:14,340
- You ready to go?
796
00:50:16,230 --> 00:50:17,900
Ava, I know
what you're going through
797
00:50:17,900 --> 00:50:19,490
Is incredibly difficult.
798
00:50:19,510 --> 00:50:21,680
- I don't want to
talk right now.
799
00:50:24,670 --> 00:50:28,240
- I just want you to know
you're not alone.
800
00:50:28,260 --> 00:50:30,430
Val and I...
801
00:50:30,580 --> 00:50:33,010
We understand.
802
00:50:33,030 --> 00:50:37,590
Long time ago, we used to dream
of having a child of our own.
803
00:50:37,610 --> 00:50:41,760
After trying for a long time,
804
00:50:41,780 --> 00:50:43,680
It actually happened.
805
00:50:43,700 --> 00:50:45,850
She was pregnant.
806
00:50:45,870 --> 00:50:47,200
You should have seen the design
807
00:50:47,280 --> 00:50:49,210
She came up with
for the nursery.
808
00:50:52,950 --> 00:50:57,550
But it wasn't meant to be,
and, um, she miscarried.
809
00:50:57,630 --> 00:51:00,890
The doctor said it'd be
likely impossible for her
810
00:51:01,040 --> 00:51:04,060
To carry a baby to full term.
811
00:51:04,210 --> 00:51:06,140
We were devastated.
812
00:51:12,470 --> 00:51:14,470
- How'd you fill it, you know,
813
00:51:14,630 --> 00:51:17,720
That extra space you made
for the baby?
814
00:51:17,740 --> 00:51:20,360
- We didn't.
It's still there.
815
00:51:21,910 --> 00:51:23,800
No matter how much success
we have in our careers
816
00:51:23,800 --> 00:51:25,560
Or how much love
817
00:51:25,580 --> 00:51:28,000
We pour into each other
and our relationship...
818
00:51:30,140 --> 00:51:31,710
There's nothing
that can fill it.
819
00:51:35,240 --> 00:51:36,590
Ava, when we met,
820
00:51:36,660 --> 00:51:38,670
You were on your way
to starting a new life.
821
00:51:40,430 --> 00:51:42,590
Now, that version of it
might not be possible now,
822
00:51:42,670 --> 00:51:46,490
But there is nothing
stopping you
823
00:51:46,510 --> 00:51:49,600
From reclaiming the life
that you had...
824
00:51:49,750 --> 00:51:52,770
Along with all the hopes
and dreams
825
00:51:52,850 --> 00:51:55,110
That you thought you lost.
826
00:51:55,260 --> 00:51:57,000
Part of me wishes
I could do the same,
827
00:51:57,020 --> 00:51:58,280
But...
828
00:52:00,860 --> 00:52:03,340
I guess we're past that.
829
00:52:03,360 --> 00:52:05,600
But you...
830
00:52:05,620 --> 00:52:07,910
You can be happy again.
831
00:52:10,180 --> 00:52:11,860
Come on.
832
00:52:12,020 --> 00:52:15,350
We'll get
your car towed into town.
833
00:52:15,370 --> 00:52:18,190
I'll take care of the repairs.
834
00:52:18,210 --> 00:52:21,800
Let's get you set on the road
to that new life of yours.
835
00:52:21,880 --> 00:52:24,780
[dramatic music]
836
00:52:24,800 --> 00:52:31,730
♪ ♪
837
00:52:47,330 --> 00:52:48,810
[baby screaming]
- what was that?
838
00:52:48,830 --> 00:52:51,070
- What was what?
839
00:52:51,220 --> 00:52:53,160
- That, that noise.
- Ava. Ava.
840
00:52:53,240 --> 00:52:56,390
- I knew you had my baby.
Where is she?
841
00:52:56,410 --> 00:52:58,650
- Ava. Come on, ava.
842
00:52:58,670 --> 00:53:01,490
- No.
- Ava, come back. Come here.
843
00:53:01,510 --> 00:53:04,900
♪ ♪
844
00:53:04,920 --> 00:53:06,640
[baby coos]
845
00:53:09,570 --> 00:53:11,410
- This is not what it
looks like, ava.
846
00:53:11,410 --> 00:53:13,000
- Don't talk.
847
00:53:13,020 --> 00:53:15,580
I trusted you.
848
00:53:15,600 --> 00:53:17,350
Give her to me, now!
849
00:53:19,750 --> 00:53:21,480
Give me my baby.
850
00:53:23,100 --> 00:53:25,090
Give me my baby!
851
00:53:25,110 --> 00:53:31,990
♪ ♪
852
00:53:47,890 --> 00:53:50,110
- Sorry about those.
853
00:53:50,110 --> 00:53:54,710
It's unfortunate, I know,
but it's necessary.
854
00:53:54,730 --> 00:53:55,890
You thirsty?
855
00:53:56,040 --> 00:53:57,540
- What the hell is wrong
with you?
856
00:53:57,560 --> 00:53:59,400
- You should've gotten
in that car, ava.
857
00:53:59,550 --> 00:54:01,230
- Why are you doing this?
858
00:54:01,310 --> 00:54:03,310
- You know, when william and I
found you unconscious
859
00:54:03,460 --> 00:54:05,070
And pregnant
on the side of the road,
860
00:54:05,150 --> 00:54:08,740
It was literally like fate
had delivered us a gift.
861
00:54:08,820 --> 00:54:11,740
I mean, at first,
we really did want to help you.
862
00:54:11,890 --> 00:54:13,560
But when we realized
your situation,
863
00:54:13,580 --> 00:54:15,300
It made perfect sense--
864
00:54:15,320 --> 00:54:17,250
Nurse you back to health,
865
00:54:17,400 --> 00:54:18,900
Make you believe
you lost the baby,
866
00:54:18,920 --> 00:54:22,640
And then send you on
to your new life, unburdened.
867
00:54:22,660 --> 00:54:24,420
- "unburdened"?
Are you listening to yourself?
868
00:54:24,500 --> 00:54:27,150
- What makes you think you
would have made a good mother?
869
00:54:27,170 --> 00:54:29,580
You can't even take care of
yourself, let alone your child.
870
00:54:29,600 --> 00:54:31,000
- Go to hell.
871
00:54:31,160 --> 00:54:32,840
- Ava, you need to be
honest with yourself.
872
00:54:32,990 --> 00:54:35,250
Your child is better off
without you.
873
00:54:35,270 --> 00:54:38,080
- No! You're insane.
874
00:54:38,100 --> 00:54:39,940
You can't just take
someone's child,
875
00:54:40,010 --> 00:54:43,170
And you can't leave me strapped
up in your house like this!
876
00:54:43,180 --> 00:54:45,280
Someone will notice.
Someone will come looking.
877
00:54:45,430 --> 00:54:47,670
- Ava, no one knows
where you are.
878
00:54:47,690 --> 00:54:49,860
They wouldn't even know
where to begin to look for you.
879
00:54:51,860 --> 00:54:54,510
- So what are you gonna do
with me, then?
880
00:54:54,510 --> 00:54:56,350
- Well, we're just trying
to figure that out.
881
00:54:56,360 --> 00:54:58,460
I mean, we can't keep you
tied up indefinitely.
882
00:54:58,610 --> 00:55:00,680
And we certainly can't let you
go now that you know the truth.
883
00:55:00,700 --> 00:55:04,460
So, in the meantime...
884
00:55:04,540 --> 00:55:08,630
I'm going to need you
to take one of these.
885
00:55:08,780 --> 00:55:11,720
Don't worry. They're safe.
- [spits]
886
00:55:13,210 --> 00:55:15,890
- Okay, then.
You want to play like that?
887
00:55:19,870 --> 00:55:21,550
Swallow.
888
00:55:21,710 --> 00:55:23,310
Swallow.
889
00:55:25,650 --> 00:55:27,060
Good girl.
890
00:55:27,210 --> 00:55:28,800
Now...
891
00:55:28,820 --> 00:55:31,640
We will be back in a little bit
to check on you.
892
00:55:31,660 --> 00:55:35,050
♪ ♪
893
00:55:35,070 --> 00:55:36,980
- Wait.
894
00:55:37,000 --> 00:55:40,660
If you can't let me go
and you can't leave me here,
895
00:55:40,820 --> 00:55:42,650
Then what other option
is there?
896
00:55:42,670 --> 00:55:49,510
♪ ♪
897
00:56:57,580 --> 00:57:00,990
[door opens, closes]
898
00:57:05,400 --> 00:57:08,310
[footsteps approaching]
899
00:57:08,330 --> 00:57:15,220
♪ ♪
900
00:57:42,120 --> 00:57:45,100
[ominous music]
901
00:57:45,120 --> 00:57:49,290
♪ ♪
902
00:58:20,730 --> 00:58:22,740
- He looks official.
903
00:58:24,400 --> 00:58:26,890
Sir. Excuse me, sir.
904
00:58:26,890 --> 00:58:28,500
- What can I do for you, miss?
- I'm just wondering
905
00:58:28,580 --> 00:58:30,330
If you might be able to help me
with something.
906
00:58:30,410 --> 00:58:33,340
I'm looking for my sister--
5'3", black hair, 22 years old.
907
00:58:33,490 --> 00:58:34,900
She's very pregnant.
908
00:58:34,920 --> 00:58:36,400
- I'm sorry.
I haven't seen anyone
909
00:58:36,420 --> 00:58:37,670
That looks like that.
- Are you sure?
910
00:58:37,750 --> 00:58:40,010
She drove through here
just a few days ago.
911
00:58:40,090 --> 00:58:42,010
Maybe she came in
to ask for directions
912
00:58:42,090 --> 00:58:44,180
Or even just use the restroom.
913
00:58:44,260 --> 00:58:46,090
- I'm sorry.
Did you talk to the sheriff?
914
00:58:46,240 --> 00:58:47,520
Maybe one of the deputies
has seen her.
915
00:58:47,670 --> 00:58:48,910
You know, they've been out
916
00:58:48,930 --> 00:58:50,520
Checking
on people after the storm.
917
00:58:50,670 --> 00:58:52,340
- Sure, that's good idea.
- You know what?
918
00:58:52,360 --> 00:58:55,030
Let me just drop this off,
and I'll lead you over.
919
00:58:59,350 --> 00:59:01,270
- We can't talk to the sheriff.
920
00:59:01,430 --> 00:59:02,940
- Why not?
We could use his help.
921
00:59:03,090 --> 00:59:04,870
- I don't want ava
to get in trouble.
922
00:59:05,020 --> 00:59:06,780
- What are you talking about?
923
00:59:06,930 --> 00:59:09,600
- That car, I've never
seen it before.
924
00:59:09,620 --> 00:59:11,100
- And you just failed
to mention
925
00:59:11,100 --> 00:59:12,380
This to me until now?
926
00:59:12,530 --> 00:59:14,360
Why would she steal a car?
927
00:59:14,380 --> 00:59:16,100
What?
928
00:59:16,120 --> 00:59:18,050
- The sheriff's department's
just a block over.
929
00:59:20,290 --> 00:59:21,940
- Uh, on second thought,
930
00:59:21,960 --> 00:59:23,630
She probably just took
a wrong turn or something.
931
00:59:23,780 --> 00:59:24,890
- Are you sure?
It's really no trouble.
932
00:59:25,040 --> 00:59:26,390
- No, thank you, sir.
933
00:59:26,470 --> 00:59:28,280
We've taken up enough
of your time.
934
00:59:28,300 --> 00:59:29,790
Let's get out of here.
This place gives me the creeps.
935
00:59:29,800 --> 00:59:31,450
It's too small--
seems like one of those places
936
00:59:31,470 --> 00:59:32,970
Where everyone's up
in each other's business.
937
00:59:33,120 --> 00:59:34,400
- Right, it does.
938
00:59:34,470 --> 00:59:36,400
Hey, sorry.
939
00:59:36,550 --> 00:59:38,460
Um, do you know if there are
any houses off the road coming
940
00:59:38,480 --> 00:59:40,360
Into town?
941
01:00:05,250 --> 01:00:06,930
- Ava.
942
01:00:10,420 --> 01:00:11,850
[whispering]
ava, you awake?
943
01:00:15,180 --> 01:00:16,270
- William?
944
01:00:16,350 --> 01:00:18,000
What is it?
945
01:00:18,000 --> 01:00:20,030
- I just, um...
946
01:00:22,520 --> 01:00:24,930
I just wanted to see
how you were doing?
947
01:00:24,950 --> 01:00:26,010
- Right.
948
01:00:26,030 --> 01:00:28,450
I've been better.
949
01:00:28,600 --> 01:00:31,100
Why are you doing this
to me, william?
950
01:00:31,120 --> 01:00:34,790
All the things you said to me,
all the things you've shared,
951
01:00:34,870 --> 01:00:38,280
I really felt like you
cared about me.
952
01:00:38,300 --> 01:00:39,370
- I do.
953
01:00:39,520 --> 01:00:41,190
I do care about you, okay?
954
01:00:41,210 --> 01:00:43,300
I'm doing everything I can
to get you a happy ending here.
955
01:00:43,450 --> 01:00:46,450
- Then just let me go.
- I can't do that.
956
01:00:46,470 --> 01:00:48,710
I wish I could,
but you know I can't do that.
957
01:00:48,870 --> 01:00:50,880
- I promise.
I won't tell the police.
958
01:00:51,030 --> 01:00:52,310
Just let me and my baby go,
959
01:00:52,390 --> 01:00:53,870
And you'll never hear
from us again.
960
01:00:53,890 --> 01:00:57,800
- [sighs]
961
01:00:57,820 --> 01:00:59,710
It's too risky.
962
01:00:59,730 --> 01:01:01,630
If it was just me, then maybe,
but I can't do that to valerie.
963
01:01:01,650 --> 01:01:04,050
- Valerie doesn't care
about you, william.
964
01:01:04,060 --> 01:01:06,160
All she cares about
is having this baby.
965
01:01:06,230 --> 01:01:07,880
She's convinced you
to sell your soul with her
966
01:01:07,900 --> 01:01:09,070
So she can get it.
967
01:01:09,220 --> 01:01:10,660
- You're right.
968
01:01:10,740 --> 01:01:13,220
All val cares about
is having a child of her own.
969
01:01:13,240 --> 01:01:16,070
But the only reason
she's this desperate,
970
01:01:16,230 --> 01:01:20,170
This out of options
is because of me.
971
01:01:20,320 --> 01:01:22,840
- What do you mean?
- You wouldn't understand.
972
01:01:22,920 --> 01:01:25,510
It's pill time.
- William, wait.
973
01:01:25,660 --> 01:01:27,510
Help me understand.
974
01:01:27,590 --> 01:01:28,740
Please.
975
01:01:28,760 --> 01:01:32,240
[dramatic music]
976
01:01:32,260 --> 01:01:38,860
♪ ♪
977
01:01:41,590 --> 01:01:45,200
- [normal voice]
when I was in my residency...
978
01:01:45,350 --> 01:01:47,360
The long hours, the stress,
979
01:01:47,520 --> 01:01:51,260
I developed a problem--
980
01:01:51,280 --> 01:01:53,370
Painkillers.
981
01:01:53,450 --> 01:01:55,190
I probably wouldn't
have made it.
982
01:01:55,210 --> 01:02:00,030
But then I met val,
and she saved me.
983
01:02:00,050 --> 01:02:01,710
I went from using
multiple times a day
984
01:02:01,790 --> 01:02:03,880
To just...
985
01:02:04,030 --> 01:02:06,940
Every so oftenwhen I'm relaxing at home,
986
01:02:06,960 --> 01:02:09,050
You know, recreational.
987
01:02:10,960 --> 01:02:14,560
Then one night, I get a call
988
01:02:14,630 --> 01:02:19,120
That one of my patients,
this little boy,
989
01:02:19,140 --> 01:02:23,050
He was suffering complications
990
01:02:23,070 --> 01:02:25,400
After surgery.
991
01:02:25,480 --> 01:02:27,900
I couldn't help him,
992
01:02:27,980 --> 01:02:30,130
And he died.
993
01:02:30,150 --> 01:02:33,130
♪ ♪
994
01:02:33,150 --> 01:02:36,810
His family sues the hospital.
They lose millions.
995
01:02:36,820 --> 01:02:38,250
And just like--
[snaps fingers]
996
01:02:38,400 --> 01:02:41,140
Just like that,
my career, gone,
997
01:02:41,140 --> 01:02:43,480
And, along with it,
any chance
998
01:02:43,500 --> 01:02:46,240
Of me and val
adopting a kid of our own.
999
01:02:46,260 --> 01:02:49,830
When you have a reputation
of a...
1000
01:02:49,990 --> 01:02:53,430
Child killer...
1001
01:02:53,580 --> 01:02:56,930
It lands you pretty low on the
list at the adoption agency.
1002
01:02:57,010 --> 01:02:59,160
Through all of that...
1003
01:02:59,180 --> 01:03:01,180
Val stayed by me.
1004
01:03:01,330 --> 01:03:04,420
So I have to stand by her now,
1005
01:03:04,440 --> 01:03:08,110
However she decides
this needs to go.
1006
01:03:08,190 --> 01:03:10,450
- You're not a killer, william.
1007
01:03:10,600 --> 01:03:13,620
I know you didn't mean
to hurt that boy.
1008
01:03:13,770 --> 01:03:15,620
Don't make the same mistake.
1009
01:03:15,770 --> 01:03:17,770
You still have time
to do the right thing.
1010
01:03:17,790 --> 01:03:20,520
- We don't all get
second chances.
1011
01:03:20,530 --> 01:03:24,800
♪ ♪
1012
01:03:24,870 --> 01:03:27,210
Now...
1013
01:03:27,360 --> 01:03:29,860
Am I gonna have
to force this on you?
1014
01:03:29,880 --> 01:03:36,720
♪ ♪
1015
01:03:42,980 --> 01:03:44,770
Thank you.
1016
01:03:50,710 --> 01:03:53,050
- William, wait.
1017
01:03:53,070 --> 01:03:56,660
This stuff
makes me really thirsty.
1018
01:03:56,740 --> 01:03:58,570
Do you think you can loosen
this a little bit
1019
01:03:58,720 --> 01:04:00,150
So I can drink
the water myself?
1020
01:04:00,170 --> 01:04:02,560
- [sighs]
- come on.
1021
01:04:02,580 --> 01:04:04,390
Please.
1022
01:04:04,410 --> 01:04:07,840
♪ ♪
1023
01:04:07,910 --> 01:04:10,400
- All right.
1024
01:04:10,420 --> 01:04:17,260
♪ ♪
1025
01:04:21,190 --> 01:04:24,250
There, how's that?
1026
01:04:24,260 --> 01:04:25,580
- Thank you.
1027
01:04:25,600 --> 01:04:32,450
♪ ♪
1028
01:05:23,080 --> 01:05:24,410
- It's pitch-black out here.
1029
01:05:24,570 --> 01:05:25,920
I can barely see the road
in front of me.
1030
01:05:25,990 --> 01:05:27,310
We should call it a night.
1031
01:05:27,310 --> 01:05:29,140
- What?
No, ava's still out there.
1032
01:05:29,160 --> 01:05:31,090
- But we're not gonna be
any help to her
1033
01:05:31,240 --> 01:05:33,590
If we end up
wrapped around a tree.
1034
01:05:33,670 --> 01:05:34,930
I saw a b&b in town.
1035
01:05:35,080 --> 01:05:36,820
We'll go there,
get a good night's sleep,
1036
01:05:36,840 --> 01:05:39,100
And then we can go down
this list first thing tomorrow.
1037
01:05:39,170 --> 01:05:40,930
- Bed and breakfast?
1038
01:05:41,080 --> 01:05:43,340
- Separate rooms, obviously.
1039
01:05:43,490 --> 01:05:46,090
- I don't know. Ava could need
our help right now.
1040
01:05:46,100 --> 01:05:47,770
- God, you're just like her!
1041
01:05:47,920 --> 01:05:49,440
You're always talking back,
1042
01:05:49,590 --> 01:05:52,190
Always thinking you're
the smartest one in the room.
1043
01:05:55,340 --> 01:05:57,510
[exhales deeply]
1044
01:05:57,520 --> 01:06:04,600
♪ ♪
1045
01:06:04,620 --> 01:06:08,180
See, the stargazer inn--
it's just up the road.
1046
01:06:08,200 --> 01:06:09,790
- I'll drive you back
to your car,
1047
01:06:09,940 --> 01:06:11,380
Follow you from there.
1048
01:06:15,120 --> 01:06:17,300
- Are you okay?
1049
01:06:17,450 --> 01:06:20,040
- What kind of question
is that?
1050
01:06:20,200 --> 01:06:22,700
- You've become infatuated
with her.
1051
01:06:22,720 --> 01:06:24,810
- All right, now,
don't be ridiculous.
1052
01:06:24,880 --> 01:06:26,480
- How long does it take
to shove a pill
1053
01:06:26,550 --> 01:06:29,150
Down someone's throat?
1054
01:06:29,220 --> 01:06:32,540
- Just because we're doing
what we're doing
1055
01:06:32,560 --> 01:06:33,980
Doesn't mean
we need to be cruel.
1056
01:06:34,140 --> 01:06:35,970
- Cruel?
1057
01:06:35,990 --> 01:06:38,300
What do you know
about cruelty?
1058
01:06:38,320 --> 01:06:39,820
- Val.
1059
01:06:39,970 --> 01:06:41,900
- William, this is my life.
1060
01:06:42,050 --> 01:06:45,160
This child is everything
I have ever wanted.
1061
01:06:45,240 --> 01:06:47,560
And not you, not her,
1062
01:06:47,570 --> 01:06:51,080
Not anyone is gonna take
that away from me.
1063
01:06:51,230 --> 01:06:53,500
So I'm gonna ask you, will...
1064
01:06:53,580 --> 01:06:55,510
Are you okay?
1065
01:06:55,660 --> 01:06:58,080
Are you with me all the way?
1066
01:06:58,240 --> 01:06:59,800
- All the way.
1067
01:07:02,000 --> 01:07:04,010
- I don't believe you.
1068
01:07:05,910 --> 01:07:07,520
Show me.
1069
01:07:07,590 --> 01:07:14,520
♪ ♪
1070
01:07:24,430 --> 01:07:26,090
[grunts]
1071
01:07:26,110 --> 01:07:33,000
♪ ♪
1072
01:07:48,390 --> 01:07:51,390
[moaning]
1073
01:07:51,470 --> 01:07:55,730
♪ ♪
1074
01:08:01,740 --> 01:08:03,240
- And we're back with the news and weather
1075
01:08:03,320 --> 01:08:05,130
At the top of the hour.
1076
01:08:05,150 --> 01:08:06,560
Folks can continue cleaning up from last week's storms...
1077
01:08:06,580 --> 01:08:08,240
- Come on, shane.
1078
01:08:08,400 --> 01:08:09,910
- As we can expect several days of sunshine.
1079
01:08:10,060 --> 01:08:12,080
In darker news, police are investigating
1080
01:08:12,160 --> 01:08:14,250
The brutal slaying of a local man,
1081
01:08:14,330 --> 01:08:18,660
Kyle petrose, who was stabbed to death in his own apartment.
1082
01:08:18,820 --> 01:08:21,150
Authorities believe that he was killed some time
1083
01:08:21,150 --> 01:08:24,170
In the middle of the night.
1084
01:08:24,320 --> 01:08:25,930
- There you are.
It's about time.
1085
01:08:26,080 --> 01:08:27,260
- Slept through my alarm.
1086
01:08:27,420 --> 01:08:30,510
- Beautiful.
Let's not waste any more time.
1087
01:08:30,660 --> 01:08:33,250
Am I riding with you?
1088
01:08:33,270 --> 01:08:35,000
- Sure. Get in.
1089
01:08:35,010 --> 01:08:37,110
- Whatever you say, boss.
1090
01:08:41,930 --> 01:08:43,670
Got the first address?
1091
01:08:43,690 --> 01:08:45,840
- Yeah.
1092
01:08:45,840 --> 01:08:49,190
- All right, let's go find out
what they know.
1093
01:08:49,350 --> 01:08:52,180
[dark music]
1094
01:08:52,200 --> 01:08:55,180
♪ ♪
1095
01:08:55,200 --> 01:08:57,130
- [gasps]
1096
01:08:59,130 --> 01:09:02,760
[footsteps approaching]
1097
01:09:06,030 --> 01:09:07,970
- Wow, if you could believe it,
you're the first man
1098
01:09:08,050 --> 01:09:11,220
To ever actually bring me
breakfast in bed.
1099
01:09:11,370 --> 01:09:14,040
- Well, I know
the circumstances aren't ideal,
1100
01:09:14,050 --> 01:09:17,220
But I do hope you enjoy it.
1101
01:09:17,370 --> 01:09:19,320
- Are you gonna feed me again?
1102
01:09:21,900 --> 01:09:23,320
Come on.
1103
01:09:24,990 --> 01:09:27,060
- Okay...
1104
01:09:27,220 --> 01:09:28,490
Just this once...
1105
01:09:30,720 --> 01:09:34,910
Only because it's my specialty,
1106
01:09:35,060 --> 01:09:38,670
And I'm very interested to know
1107
01:09:38,820 --> 01:09:40,170
What you think.
1108
01:09:40,320 --> 01:09:42,080
- Thanks.
1109
01:09:42,230 --> 01:09:45,070
[dramatic music]
1110
01:09:45,080 --> 01:09:47,330
♪ ♪
1111
01:09:47,350 --> 01:09:50,330
Mmm, that's good.
I mean, it's really good.
1112
01:09:50,350 --> 01:09:51,760
- Yeah?
1113
01:09:51,910 --> 01:09:53,500
- I would have never guessed
you can cook.
1114
01:09:53,520 --> 01:09:57,690
- You know, I do still have
a few good traits about me.
1115
01:09:57,760 --> 01:09:59,480
Not many but a few.
1116
01:10:01,180 --> 01:10:03,190
- William, I--
1117
01:10:03,270 --> 01:10:05,090
I know you want to help me.
1118
01:10:05,090 --> 01:10:06,600
But after what
you said yesterday,
1119
01:10:06,760 --> 01:10:08,610
I understand
what's standing in your way.
1120
01:10:08,760 --> 01:10:10,870
And I can only assume--
1121
01:10:10,940 --> 01:10:13,930
Well, I know I don't have
many meals
1122
01:10:13,930 --> 01:10:15,870
Like this left
in my future, do I?
1123
01:10:15,950 --> 01:10:19,280
♪ ♪
1124
01:10:19,440 --> 01:10:21,770
That's what I thought.
1125
01:10:21,790 --> 01:10:25,270
So I appreciate
you making this for me.
1126
01:10:25,280 --> 01:10:27,010
I do have one request, though.
1127
01:10:28,960 --> 01:10:30,040
Share a drink with me.
1128
01:10:30,060 --> 01:10:31,460
I can't think of a time
1129
01:10:31,610 --> 01:10:33,210
I needed
one more than right now.
1130
01:10:33,230 --> 01:10:37,290
♪ ♪
1131
01:10:37,290 --> 01:10:38,730
- I've got some bourbon
in my office.
1132
01:10:38,880 --> 01:10:41,120
- Ooh. That works.
1133
01:10:41,140 --> 01:10:42,570
- All right,
I'll be right back.
1134
01:10:42,720 --> 01:10:43,730
- Mm-hmm.
1135
01:10:43,810 --> 01:10:50,700
♪ ♪
1136
01:10:55,410 --> 01:10:57,580
[clears throat]
1137
01:10:57,660 --> 01:10:59,820
Ooh.
- Do you need ice?
1138
01:10:59,980 --> 01:11:01,730
- No.
I always like this straight.
1139
01:11:01,750 --> 01:11:04,660
- Yeah, me too.
1140
01:11:04,810 --> 01:11:08,670
This is my own secret...
1141
01:11:08,820 --> 01:11:10,930
Private stash.
1142
01:11:14,170 --> 01:11:16,770
- You know,
this is just so good.
1143
01:11:16,920 --> 01:11:19,600
I don't want it to get cold.
1144
01:11:19,680 --> 01:11:23,270
- Sure.
1145
01:11:23,350 --> 01:11:25,180
- [grunts]
oh, my god, that was so hot.
1146
01:11:25,340 --> 01:11:27,440
- Oh, my god. I'm so--
- I was not expecting that.
1147
01:11:27,600 --> 01:11:29,110
I'm sorry.
- Okay, I'll be--
1148
01:11:29,260 --> 01:11:31,100
I'm gonna--
1149
01:11:31,120 --> 01:11:33,450
♪ ♪
1150
01:11:33,600 --> 01:11:35,450
You know what?
1151
01:11:35,600 --> 01:11:37,180
Uh, I'm gonna
go get you new one.
1152
01:11:37,180 --> 01:11:38,530
- No.
1153
01:11:38,680 --> 01:11:42,130
No, it's okay.
I think I'm done.
1154
01:11:42,280 --> 01:11:43,790
- Yeah?
- Mm-hmm.
1155
01:11:43,940 --> 01:11:47,960
- I'm sorry about that.
I should have cooled it down.
1156
01:11:48,040 --> 01:11:50,710
I'm so sorry.
1157
01:11:50,860 --> 01:11:53,190
Uh...
1158
01:11:53,210 --> 01:11:56,120
- Uh...
1159
01:11:56,140 --> 01:11:58,100
You know what?
A toast?
1160
01:12:00,720 --> 01:12:02,700
- Sure.
1161
01:12:02,720 --> 01:12:04,720
- To what could have been.
1162
01:12:04,870 --> 01:12:06,320
- To what could have been.
1163
01:12:06,390 --> 01:12:13,160
♪ ♪
1164
01:12:13,310 --> 01:12:16,230
- [exhales sharply]
1165
01:12:16,390 --> 01:12:19,070
Not bad, right?
[laughs]
1166
01:12:19,220 --> 01:12:22,070
- Yeah, not bad at all.
1167
01:12:22,230 --> 01:12:24,670
Another?
- Hell, yes.
1168
01:12:24,820 --> 01:12:26,670
[glass thuds]
1169
01:12:26,750 --> 01:12:28,840
[cork pops]
1170
01:12:28,990 --> 01:12:31,750
- What would have you done
if you hadn't become a doctor?
1171
01:12:31,900 --> 01:12:33,580
- Wow, there's a question.
1172
01:12:33,740 --> 01:12:36,680
Uh...
1173
01:12:36,760 --> 01:12:38,180
Pssh, I don't know.
1174
01:12:38,260 --> 01:12:39,920
I haven't thought about it
in a long time.
1175
01:12:40,080 --> 01:12:41,740
- Come on, there has
to be something.
1176
01:12:41,740 --> 01:12:44,350
- Okay.
1177
01:12:44,430 --> 01:12:47,340
[chuckles]
it's--it's stupid.
1178
01:12:47,360 --> 01:12:50,250
- Come on, it's right there
on the tip of your tongue.
1179
01:12:50,250 --> 01:12:54,270
- I always wanted to be
a-a rock star.
1180
01:12:54,420 --> 01:12:56,370
[both laugh]
1181
01:12:56,440 --> 01:12:58,430
- What?
1182
01:12:58,430 --> 01:13:00,780
- I used to--I used to love
that guitar, man.
1183
01:13:00,930 --> 01:13:02,760
You couldn't rip it
out of my hands.
1184
01:13:02,770 --> 01:13:04,120
- Hmm.
1185
01:13:04,270 --> 01:13:07,620
William the rock star...
1186
01:13:07,770 --> 01:13:09,290
Yeah, I can see it now.
- Yeah?
1187
01:13:09,440 --> 01:13:10,710
- Yeah.
[laughter]
1188
01:13:10,790 --> 01:13:13,050
- [slurring]
sex, drugs, and rock and roll.
1189
01:13:15,390 --> 01:13:17,130
I'm sorry, I, uh--
[sniffs]
1190
01:13:17,280 --> 01:13:19,960
I feel a little... Weird.
1191
01:13:20,120 --> 01:13:21,560
- What's wrong?
1192
01:13:23,060 --> 01:13:25,300
- Ava, you didn't.
1193
01:13:25,460 --> 01:13:28,230
No, ava, you--
1194
01:13:30,310 --> 01:13:32,290
[groans]
1195
01:13:32,310 --> 01:13:35,150
♪ ♪
1196
01:13:35,300 --> 01:13:37,310
Ava, no.
1197
01:13:37,470 --> 01:13:39,910
No, don't--
[groans]
1198
01:13:39,990 --> 01:13:40,970
- Come on.
1199
01:13:40,970 --> 01:13:42,910
- Ava.
1200
01:13:43,060 --> 01:13:45,080
- Oh, god.
1201
01:13:45,230 --> 01:13:46,750
- Ava, wait.
1202
01:13:46,900 --> 01:13:49,420
Ava, don't do this.
[groans]
1203
01:13:49,500 --> 01:13:51,420
♪ ♪
1204
01:13:55,910 --> 01:14:02,770
♪ ♪
1205
01:14:11,680 --> 01:14:13,350
- Don't move.
1206
01:14:13,500 --> 01:14:18,170
♪ ♪
1207
01:14:18,190 --> 01:14:20,930
Did you really think
it was gonna be that easy?
1208
01:14:20,950 --> 01:14:23,450
Is william dead?
- No.
1209
01:14:25,680 --> 01:14:26,850
- Move.
1210
01:14:26,850 --> 01:14:27,960
Go on.
1211
01:14:28,110 --> 01:14:30,290
[baby cries]
1212
01:14:33,950 --> 01:14:35,300
Shh, shh, shh.
1213
01:14:35,450 --> 01:14:37,970
- [continues crying]
1214
01:14:38,120 --> 01:14:40,470
Turn around.
1215
01:14:40,620 --> 01:14:43,140
Let's go.
Turn around.
1216
01:14:43,220 --> 01:14:44,640
Move.
1217
01:14:46,540 --> 01:14:48,640
Sit.
1218
01:14:57,640 --> 01:15:00,320
[sighs] you know,
the last time we sat here,
1219
01:15:00,400 --> 01:15:03,310
We discussed
your bright new future.
1220
01:15:03,330 --> 01:15:04,990
But you've gone
and ruined that,
1221
01:15:05,150 --> 01:15:06,980
Just like
you did with your last life.
1222
01:15:07,000 --> 01:15:08,720
You really are a waste.
1223
01:15:08,740 --> 01:15:10,560
- Last time we sat here,
I didn't realize
1224
01:15:10,580 --> 01:15:12,170
What kind of bitch you were.
1225
01:15:12,250 --> 01:15:13,730
- You do understand
that we could have taken
1226
01:15:13,750 --> 01:15:15,510
Your life after the birth.
1227
01:15:15,660 --> 01:15:18,340
But we didn't.
We tried to make this work.
1228
01:15:18,420 --> 01:15:20,010
- Yeah, you're a real saint.
1229
01:15:21,850 --> 01:15:24,410
- You told me
that you liked architecture.
1230
01:15:24,420 --> 01:15:27,760
But I didn't tell you
what drew me to it, did I?
1231
01:15:27,910 --> 01:15:31,340
It's the symmetry,
the perfection of it.
1232
01:15:31,360 --> 01:15:35,250
The concept that something
can be drafted and imagined
1233
01:15:35,270 --> 01:15:37,180
And made concrete
1234
01:15:37,200 --> 01:15:40,180
Just as you
first envisioned it.
1235
01:15:40,200 --> 01:15:44,200
And then once that design moves
from the drafting table
1236
01:15:44,350 --> 01:15:45,780
Into the real world,
1237
01:15:45,930 --> 01:15:49,280
That's when things
get dangerous.
1238
01:15:49,430 --> 01:15:52,360
A strong foundation is the
first requirement for success,
1239
01:15:52,380 --> 01:15:54,040
Like a strong marriage.
1240
01:15:54,190 --> 01:15:57,960
And once that's done,
there is still one element left
1241
01:15:58,110 --> 01:16:00,120
To make sure that project
is a complete success.
1242
01:16:00,280 --> 01:16:01,530
And do you know what that is?
1243
01:16:01,550 --> 01:16:04,110
- No.
- Potential.
1244
01:16:04,130 --> 01:16:05,890
How will the building
be occupied?
1245
01:16:06,040 --> 01:16:08,120
Who will live in it?
1246
01:16:08,120 --> 01:16:10,060
How will it bring joy
to those who come by
1247
01:16:10,210 --> 01:16:11,950
And pass through it?
1248
01:16:11,970 --> 01:16:15,460
That baby, my baby
1249
01:16:15,470 --> 01:16:17,790
Is the potential.
1250
01:16:17,810 --> 01:16:21,740
And I'm not gonna allow
some weak, little crossbeam
1251
01:16:21,810 --> 01:16:23,960
To destroy my foundation.
1252
01:16:23,980 --> 01:16:25,720
- Baby!
- Yes, william.
1253
01:16:25,740 --> 01:16:27,800
- Look out, she's loose!
1254
01:16:27,820 --> 01:16:29,560
- Yes, william.
1255
01:16:29,580 --> 01:16:32,730
I'm still curious as to know
how she set herself free.
1256
01:16:32,750 --> 01:16:34,920
- [sighs] okay.
1257
01:16:36,660 --> 01:16:39,830
Let's--let's think
about another way.
1258
01:16:39,980 --> 01:16:41,330
- Grow up, william.
1259
01:16:41,480 --> 01:16:44,840
[doorbell rings]
- [muffled screaming]
1260
01:16:44,990 --> 01:16:47,500
- Get the ties! Get the ties
and get the stuff!
1261
01:16:47,660 --> 01:16:49,600
Get those ties. Go.
1262
01:16:49,750 --> 01:16:52,250
Get her downstairs.
Get her there.
1263
01:16:52,270 --> 01:16:53,750
[ava screaming]
1264
01:16:53,770 --> 01:16:57,090
[suspenseful music]
1265
01:16:57,110 --> 01:16:58,760
[doorbell rings]
1266
01:16:58,780 --> 01:17:00,440
[knock at door]
1267
01:17:05,100 --> 01:17:06,620
- Can I help you?
1268
01:17:06,770 --> 01:17:09,510
- Um, I'm so sorry to bother
you, but it's kind of urgent.
1269
01:17:09,530 --> 01:17:11,950
My name is lilla,
and this is shane.
1270
01:17:12,110 --> 01:17:13,860
And we're looking
for my sister.
1271
01:17:14,020 --> 01:17:16,030
She went missing in this area
earlier this week.
1272
01:17:16,190 --> 01:17:18,700
And we've just been going
door to door
1273
01:17:18,860 --> 01:17:20,190
Asking if anybody
might have seen her.
1274
01:17:20,210 --> 01:17:21,860
- Uh, no.
1275
01:17:21,870 --> 01:17:25,530
I haven't seen anything
out of the ordinary.
1276
01:17:25,540 --> 01:17:27,470
Val, you?
1277
01:17:27,620 --> 01:17:30,960
- No. Our neighborhood is
usually pretty quiet.
1278
01:17:30,980 --> 01:17:33,030
- Are you sure?
1279
01:17:33,050 --> 01:17:34,370
No strange car in the area
1280
01:17:34,390 --> 01:17:36,150
Or people
you might not recognize?
1281
01:17:36,300 --> 01:17:38,220
- No.
1282
01:17:38,370 --> 01:17:40,320
Sorry, I wish we could
be more help.
1283
01:17:40,470 --> 01:17:42,150
- Well, that's okay.
1284
01:17:42,230 --> 01:17:44,490
Thanks for your time.
- Mm-hmm.
1285
01:17:44,640 --> 01:17:46,560
- Um, if you do happen
to hear anything,
1286
01:17:46,720 --> 01:17:48,550
If you could please
give me a call.
1287
01:17:48,570 --> 01:17:49,740
This is my number.
1288
01:17:52,390 --> 01:17:54,160
- I hope you find your sister.
- Thanks.
1289
01:17:57,230 --> 01:17:59,000
- Uh, you two have a good day.
1290
01:18:00,490 --> 01:18:02,750
- Help! Downstairs!
1291
01:18:02,900 --> 01:18:09,350
♪ ♪
1292
01:18:20,420 --> 01:18:22,690
- Okay. Easy.
1293
01:18:22,840 --> 01:18:24,440
- What the hell have you
two done with her?
1294
01:18:24,590 --> 01:18:25,360
- I can explain.
1295
01:18:28,440 --> 01:18:29,850
- Lilla? Lilla?
1296
01:18:29,870 --> 01:18:31,590
- What is going on?
What did they do to you?
1297
01:18:31,590 --> 01:18:34,040
- There's no time.
You have to get this off me.
1298
01:18:34,190 --> 01:18:35,780
[tape rips]
1299
01:18:35,930 --> 01:18:37,280
- I'm trying to help--
1300
01:18:37,430 --> 01:18:42,120
♪ ♪
1301
01:18:42,270 --> 01:18:44,710
- Wait. Wait.
1302
01:18:46,220 --> 01:18:48,290
- You came for me.
1303
01:18:48,440 --> 01:18:51,040
- Of course.
You're my sister.
1304
01:18:51,060 --> 01:18:53,390
We need to go right now.
- That woman, she has my baby.
1305
01:18:53,540 --> 01:18:55,620
We have to save her.
1306
01:18:55,630 --> 01:18:57,630
This is the only way out.
Come on.
1307
01:18:57,790 --> 01:19:04,570
♪ ♪
1308
01:19:21,900 --> 01:19:23,310
- Okay.
1309
01:19:23,330 --> 01:19:30,260
♪ ♪
1310
01:19:37,180 --> 01:19:38,340
- Aah!
1311
01:19:38,490 --> 01:19:45,270
♪ ♪
1312
01:19:51,270 --> 01:19:54,010
[breathing heavily]
1313
01:19:54,010 --> 01:19:55,510
Oh, god.
1314
01:19:55,530 --> 01:20:02,460
♪ ♪
1315
01:20:04,130 --> 01:20:06,610
- [gasps]
oh, thank god.
1316
01:20:06,630 --> 01:20:09,040
Shh, shh, mama's gonna get you
out of here.
1317
01:20:09,190 --> 01:20:10,870
Okay, we got go.
1318
01:20:11,030 --> 01:20:12,540
- The car's parked out front
at the end of the driveway.
1319
01:20:12,700 --> 01:20:14,550
We're gonna have to make
a run for it.
1320
01:20:14,700 --> 01:20:16,470
You ready?
- Ready.
1321
01:20:22,980 --> 01:20:25,630
- [breathing rapidly]
babe, babe, babe.
1322
01:20:25,650 --> 01:20:27,820
Call an--call an ambulance.
1323
01:20:27,970 --> 01:20:29,490
- William, I can't--
the police.
1324
01:20:29,640 --> 01:20:31,990
- [whimpering]
1325
01:20:32,140 --> 01:20:34,640
Okay, okay, okay, okay.
1326
01:20:34,660 --> 01:20:35,900
My bag, my bag.
1327
01:20:36,050 --> 01:20:37,400
- I can't.
William, I have to go.
1328
01:20:37,550 --> 01:20:38,980
I'll come back for you.
I'll come back.
1329
01:20:39,000 --> 01:20:40,550
- No, no, no.
No!
1330
01:20:40,570 --> 01:20:43,740
♪ ♪
1331
01:20:43,890 --> 01:20:45,500
- Quick, into the trees.
- We're almost at the car!
1332
01:20:45,650 --> 01:20:48,060
- We're never gonna make it.
[baby crying]
1333
01:20:48,080 --> 01:20:54,930
♪ ♪
1334
01:21:03,520 --> 01:21:05,350
She's right behind us.
1335
01:21:07,360 --> 01:21:10,010
We're never gonna outrun her.
We have to do something.
1336
01:21:10,030 --> 01:21:12,090
[baby crying]
1337
01:21:12,100 --> 01:21:18,940
♪ ♪
1338
01:21:19,100 --> 01:21:20,690
- Tired of running?
1339
01:21:20,710 --> 01:21:23,710
Good, 'cause I'm tired
of chasing you.
1340
01:21:25,380 --> 01:21:26,960
Now bring the baby to me.
1341
01:21:28,710 --> 01:21:30,860
[gunshot, women squeal]
1342
01:21:30,880 --> 01:21:32,800
I won't ask you again.
1343
01:21:37,390 --> 01:21:39,960
Now hand over the baby.
1344
01:21:40,120 --> 01:21:43,300
♪ ♪
1345
01:21:43,450 --> 01:21:46,790
- If you want her that badly,
then here, catch.
1346
01:21:46,810 --> 01:21:53,240
♪ ♪
1347
01:22:09,920 --> 01:22:11,750
Don't move.
1348
01:22:14,090 --> 01:22:16,650
- What do we do with her?
1349
01:22:16,670 --> 01:22:18,090
- We'll take her back
to the house.
1350
01:22:18,250 --> 01:22:19,840
We can lock her up
and then call the police,
1351
01:22:19,990 --> 01:22:21,670
Then get the hell out of here.
1352
01:22:21,820 --> 01:22:23,180
You, get up.
1353
01:22:28,160 --> 01:22:31,110
- It's a nice trick you pulled
back there, ava.
1354
01:22:31,260 --> 01:22:32,940
Didn't think you had it in you.
I'm impressed.
1355
01:22:33,090 --> 01:22:35,090
- Shut up.
- Where'd you hide the baby?
1356
01:22:35,110 --> 01:22:38,100
[baby cries]
oh...
1357
01:22:38,120 --> 01:22:40,280
You know you could have
1358
01:22:40,430 --> 01:22:42,600
Never given it the life
I could have given it.
1359
01:22:42,620 --> 01:22:43,860
- You're absolutely right.
1360
01:22:44,010 --> 01:22:46,620
No one deserves you
as a mother.
1361
01:22:46,770 --> 01:22:50,130
- I came so close to having
the perfect designed life.
1362
01:22:50,280 --> 01:22:53,870
You ruined everything.
You're gonna pay.
1363
01:22:54,020 --> 01:22:56,860
[baby crying]
1364
01:22:56,880 --> 01:23:00,470
♪ ♪
1365
01:23:07,040 --> 01:23:09,810
[bird cawing]
1366
01:23:11,150 --> 01:23:12,890
- [gasps]
1367
01:23:13,040 --> 01:23:15,820
[baby crying]
1368
01:23:17,640 --> 01:23:20,820
Oh, thank you,
thank you, thank you.
1369
01:23:20,970 --> 01:23:23,810
I won't let anyone
hurt you, ever.
1370
01:23:23,830 --> 01:23:26,720
[dramatic music]
1371
01:23:26,740 --> 01:23:31,980
♪ ♪
1372
01:23:32,000 --> 01:23:34,750
What do we do now?
1373
01:23:34,900 --> 01:23:36,730
- Let's go home.
1374
01:23:36,750 --> 01:23:43,510
♪ ♪
1375
01:23:47,410 --> 01:23:50,580
- What is he doing here?
1376
01:23:50,600 --> 01:23:53,340
- Shane?
He was worried about you.
1377
01:23:53,360 --> 01:23:55,600
He was out here
looking for you, too.
1378
01:23:55,750 --> 01:23:57,920
He helped me find you.
1379
01:23:57,940 --> 01:23:59,750
- Lilla, you don't know
what he's capable of.
1380
01:23:59,770 --> 01:24:01,770
- Why would you say something
so hurtful like that?
1381
01:24:01,920 --> 01:24:03,260
I know things
haven't been perfect,
1382
01:24:03,280 --> 01:24:05,930
But we love each other.
1383
01:24:05,940 --> 01:24:09,370
And you left me, remember?
1384
01:24:09,520 --> 01:24:11,620
Do you know
what that feels like?
1385
01:24:11,770 --> 01:24:13,210
But I'm willing to forgive you
1386
01:24:13,360 --> 01:24:16,130
Because we're a family
and we belong together.
1387
01:24:17,700 --> 01:24:19,770
Our baby daughter...
1388
01:24:19,780 --> 01:24:22,610
Just let me see her.
Does she look like me?
1389
01:24:22,630 --> 01:24:24,280
Just bring her over here.
- No.
1390
01:24:24,300 --> 01:24:25,720
- Bring her over here.
- No.
1391
01:24:28,710 --> 01:24:30,890
- You're not thinking straight.
1392
01:24:31,040 --> 01:24:33,710
You can't make it on your own.
Trust me.
1393
01:24:33,730 --> 01:24:36,900
- I'm sorry our lives didn't
turn out the way you wanted.
1394
01:24:37,050 --> 01:24:40,570
But I have to leave you.
Please, just let us go.
1395
01:24:40,720 --> 01:24:42,390
You're not ready
to be a father.
1396
01:24:42,410 --> 01:24:44,740
- You're wrong.
1397
01:24:44,820 --> 01:24:47,470
I lost you,
but I'm keeping my daughter.
1398
01:24:47,470 --> 01:24:48,490
- No.
1399
01:24:48,640 --> 01:24:50,560
Ava, run!
[gunshot]
1400
01:24:50,580 --> 01:24:53,920
[suspenseful music]
1401
01:24:53,990 --> 01:24:56,990
- You can't get away.
I'll find you!
1402
01:24:57,150 --> 01:24:59,150
I'll always find you!
1403
01:24:59,160 --> 01:25:01,500
♪ ♪
1404
01:25:01,650 --> 01:25:04,150
She's my daughter, too, ava!
1405
01:25:04,170 --> 01:25:08,840
♪ ♪
1406
01:25:08,990 --> 01:25:11,830
[baby crying]
1407
01:25:11,840 --> 01:25:18,770
♪ ♪
1408
01:25:24,190 --> 01:25:27,360
Oh, no, you don't.
1409
01:25:27,510 --> 01:25:30,030
Why are you doing this, ava?
- Stay away from me.
1410
01:25:30,180 --> 01:25:32,790
- What are you gonna do
with that, huh?
1411
01:25:32,940 --> 01:25:34,460
You're so stupid.
1412
01:25:37,190 --> 01:25:38,520
So stupid.
1413
01:25:38,540 --> 01:25:40,130
And the funny thing is,
1414
01:25:40,280 --> 01:25:41,870
Is you always thought you were
so much better than me.
1415
01:25:42,020 --> 01:25:45,210
Didn't you?
So much smarter.
1416
01:25:45,360 --> 01:25:47,140
- I'm smart enough to know
that my daughter deserves
1417
01:25:47,290 --> 01:25:50,120
Better than you,
and so do I.
1418
01:25:50,140 --> 01:25:52,530
- Well, we'll see about that.
1419
01:25:52,550 --> 01:25:58,300
♪ ♪
1420
01:25:58,320 --> 01:26:01,130
[shane groaning]
1421
01:26:01,150 --> 01:26:04,060
[dramatic music]
1422
01:26:04,210 --> 01:26:10,990
♪ ♪
1423
01:26:17,730 --> 01:26:20,080
[baby crying]
1424
01:26:20,230 --> 01:26:21,750
- [weakly]
ava...
1425
01:26:21,900 --> 01:26:24,060
Second chance.
1426
01:26:24,080 --> 01:26:27,420
[baby continues crying]
1427
01:26:27,570 --> 01:26:34,350
♪ ♪
1428
01:26:47,770 --> 01:26:49,530
- Hi.
1429
01:26:49,610 --> 01:26:51,700
Hi.
1430
01:26:53,190 --> 01:26:55,200
Hi.
1431
01:26:57,020 --> 01:26:58,870
[sighs]
1432
01:27:01,120 --> 01:27:03,190
- Ava.
1433
01:27:03,210 --> 01:27:05,710
- I thought you were dead.
1434
01:27:09,040 --> 01:27:11,110
Do you need to go
to the hospital?
1435
01:27:11,130 --> 01:27:12,610
- No, it just grazed my leg.
1436
01:27:12,630 --> 01:27:14,060
And I found this.
1437
01:27:15,730 --> 01:27:17,060
Hi.
1438
01:27:17,210 --> 01:27:20,300
Hi, sweetheart. Oh.
1439
01:27:20,460 --> 01:27:22,620
- It's finally
where it needs to be.
1440
01:27:22,620 --> 01:27:24,140
Hope.
1441
01:27:24,290 --> 01:27:25,810
- You decided on a name?
1442
01:27:25,960 --> 01:27:27,140
- Yeah.
1443
01:27:27,300 --> 01:27:29,130
- Hello, little hope.
1444
01:27:29,150 --> 01:27:31,650
I'm your aunt, aunt lilla.
1445
01:27:31,800 --> 01:27:33,740
Aunt lilla loves you.
1446
01:27:33,890 --> 01:27:37,320
- You're a natural.
1447
01:27:37,470 --> 01:27:38,990
- It's easy when
she's this cute.
1448
01:27:39,140 --> 01:27:42,400
- [giggles]
1449
01:27:42,420 --> 01:27:44,160
Yeah!
1450
01:27:44,310 --> 01:27:51,090
♪ ♪
1451
01:27:53,820 --> 01:27:56,600
[vehicle approaching]
1452
01:27:58,510 --> 01:28:01,500
[warm music]
1453
01:28:01,510 --> 01:28:08,360
♪ ♪
1454
01:28:16,790 --> 01:28:18,850
Hey, I'm home.
- Hey.
1455
01:28:22,870 --> 01:28:24,870
Are you still gonna watch
hope while I'm at rehearsals?
1456
01:28:25,020 --> 01:28:26,630
- Of course I am--
I wouldn't miss getting to see
1457
01:28:26,780 --> 01:28:29,280
This little face
for the whole world.
1458
01:28:29,300 --> 01:28:30,540
How's the play going?
1459
01:28:30,690 --> 01:28:32,130
- Fabulously.
1460
01:28:32,290 --> 01:28:34,540
I can't wait for y'all
to see it opening night.
1461
01:28:34,700 --> 01:28:36,860
- Oh, and mom and dad
said they'd be here at 7:00.
1462
01:28:36,880 --> 01:28:38,380
Can you grab some dessert
on your way home?
1463
01:28:38,530 --> 01:28:41,030
- You got it.
1464
01:28:41,050 --> 01:28:42,890
I hate this part.
1465
01:28:43,040 --> 01:28:45,060
- She's in good hands.
1466
01:28:50,900 --> 01:28:52,320
Say bye, mommy.
1467
01:28:52,470 --> 01:28:54,160
We love you.
1468
01:28:54,310 --> 01:28:56,050
- I love you, too.
106103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.