Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,051 --> 00:00:05,993
YOU ARE MY SPRING
2
00:00:38,007 --> 00:00:39,091
Don't leave.
3
00:01:36,023 --> 00:01:37,650
You needed to speak with me?
4
00:01:38,984 --> 00:01:40,069
Oh, that…
5
00:01:41,445 --> 00:01:43,197
I forgot.
6
00:01:46,784 --> 00:01:48,786
You're going on a business trip? Where to?
7
00:01:48,869 --> 00:01:49,954
Busan.
8
00:01:51,789 --> 00:01:53,582
-Do you have to go?
-Yes.
9
00:01:54,166 --> 00:01:55,042
Right.
10
00:01:57,127 --> 00:01:58,963
-For three days?
-Yes.
11
00:02:01,465 --> 00:02:02,550
I see.
12
00:02:05,678 --> 00:02:06,637
I should go.
13
00:02:08,430 --> 00:02:10,558
Right… Right now? Where?
14
00:02:11,267 --> 00:02:12,351
To bed.
15
00:02:16,480 --> 00:02:17,606
Already?
16
00:02:18,107 --> 00:02:20,109
I think we're rushing it.
17
00:02:34,456 --> 00:02:36,792
EPISODE 10
18
00:02:37,918 --> 00:02:40,838
Are you studying Korean?
Should I check your spelling?
19
00:02:43,132 --> 00:02:44,550
Go away.
20
00:02:44,633 --> 00:02:47,219
-"Go away."
-You wrote swear words, didn't you? Fine.
21
00:02:47,303 --> 00:02:49,138
You're having jjajangmyeon, right?
22
00:02:51,640 --> 00:02:54,143
-Jjajangmyeon?
-Let's see this!
23
00:02:54,226 --> 00:02:56,270
-Give it back!
-"I've grown to like this man
24
00:02:56,353 --> 00:02:58,397
-Give it back!
-who's been taking care of me."
25
00:03:15,873 --> 00:03:17,583
Go home already, will you?
26
00:03:18,250 --> 00:03:19,126
What are you doing?
27
00:03:19,210 --> 00:03:20,961
You shouldn't have done that.
28
00:03:21,045 --> 00:03:22,129
Give it back.
29
00:03:25,549 --> 00:03:30,137
What kind of princess has no dignity
and kisses whomever she wants?
30
00:03:30,221 --> 00:03:31,847
We missed it.
31
00:03:31,931 --> 00:03:33,641
It's not our fault you couldn't kiss.
32
00:03:33,724 --> 00:03:35,643
Why stop us from watching the kiss scene?
33
00:03:35,726 --> 00:03:37,144
-Shut up.
-It wasn't me.
34
00:03:37,228 --> 00:03:38,562
You shut up.
35
00:03:38,646 --> 00:03:40,564
It was my lips.
36
00:03:40,648 --> 00:03:42,691
-Damn it!
-Damn…
37
00:03:42,775 --> 00:03:45,152
Do your lips have
a mind of their own or something?
38
00:03:45,236 --> 00:03:46,278
That's possible.
39
00:03:46,362 --> 00:03:48,822
Do they move around as they please?
40
00:03:50,282 --> 00:03:51,200
I believe so.
41
00:03:52,451 --> 00:03:53,786
What do you mean?
42
00:03:54,787 --> 00:03:56,956
You came onto me.
43
00:03:57,039 --> 00:03:58,791
Can't you see this?
44
00:04:04,588 --> 00:04:08,592
If there's one thing to blame,
it's that I am too beautiful.
45
00:04:10,469 --> 00:04:11,345
Forget about it.
46
00:04:12,429 --> 00:04:13,430
"Forget"?
47
00:04:14,223 --> 00:04:15,266
How?
48
00:04:15,349 --> 00:04:17,393
How can I? It happened just now.
49
00:04:17,977 --> 00:04:19,937
Whatever. Take responsibility for it.
50
00:04:22,189 --> 00:04:23,941
I'm afraid that's not possible.
51
00:04:24,608 --> 00:04:26,026
It's not possible? Wait.
52
00:04:27,194 --> 00:04:29,738
Why won't you take responsibility for it?
53
00:04:29,822 --> 00:04:32,741
In this day and age,
there's something you must say
54
00:04:32,825 --> 00:04:34,868
after an impromptu kiss.
55
00:04:34,952 --> 00:04:36,412
This is your line, so listen up.
56
00:04:36,495 --> 00:04:37,538
Here it is.
57
00:04:39,289 --> 00:04:40,541
"Should I apologize
58
00:04:41,583 --> 00:04:42,668
or confess my love?"
59
00:04:48,048 --> 00:04:49,133
"Apologize"?
60
00:04:50,592 --> 00:04:52,511
I suddenly feel famished.
61
00:04:53,762 --> 00:04:55,305
Go cook some ramyeon.
62
00:04:55,389 --> 00:04:57,558
Ramyeon? Ra…
63
00:05:13,532 --> 00:05:15,743
Do you know
there's Youngdo Bridge in Busan?
64
00:05:15,826 --> 00:05:18,120
Why do you think
my parents gave me this name?
65
00:05:18,203 --> 00:05:20,789
Don't tell me
you're going to tell that joke.
66
00:05:21,373 --> 00:05:23,584
It's because they found me
under that bridge.
67
00:05:23,667 --> 00:05:24,793
Oh, dear.
68
00:05:26,086 --> 00:05:27,546
How's the hotel?
69
00:05:30,591 --> 00:05:32,593
-Hello.
-Hello.
70
00:05:33,677 --> 00:05:37,598
I finally understand why moms prefer
eating food that's cooked by others.
71
00:05:37,681 --> 00:05:38,515
Goodness.
72
00:05:38,599 --> 00:05:40,642
I love being a guest at a hotel.
73
00:05:42,519 --> 00:05:44,605
You sure love going to hotels.
74
00:05:48,776 --> 00:05:51,111
People might misunderstand it
if they hear that.
75
00:05:51,862 --> 00:05:54,281
You're the only one who thinks that way.
76
00:05:54,907 --> 00:05:57,367
This must be why
people think you're flirtatious.
77
00:05:59,620 --> 00:06:01,371
Ms. Kang.
78
00:06:05,125 --> 00:06:06,085
Right.
79
00:06:15,469 --> 00:06:17,221
I wasn't going to tell you,
80
00:06:18,305 --> 00:06:22,184
but I saw you standing
in front of my door yesterday.
81
00:06:24,812 --> 00:06:26,480
SIMILARITIES AND DIFFERENCES
BETWEEN PSYCHOPATHS AND SOCIOPATHS
82
00:06:26,563 --> 00:06:27,940
KEYBOARD CONNECTED TO PHONE
83
00:06:28,982 --> 00:06:30,317
I misheard you.
84
00:06:30,401 --> 00:06:32,277
I thought you had invited me in.
85
00:06:35,197 --> 00:06:36,073
This must be why
86
00:06:36,156 --> 00:06:39,034
-people think you're so flirtatious.
-I had no idea.
87
00:06:39,118 --> 00:06:40,953
How could you date that guy?
88
00:06:41,036 --> 00:06:43,122
I mean, I know he's handsome,
89
00:06:43,205 --> 00:06:45,624
but how could you date someone
who choked you…
90
00:06:46,708 --> 00:06:48,001
Can you hear me?
91
00:06:48,544 --> 00:06:50,421
No. Not at all.
92
00:06:50,504 --> 00:06:52,798
Hello? Is anyone there?
93
00:06:56,885 --> 00:06:57,928
WHY WE MUST SAY "NO"
94
00:06:58,011 --> 00:07:01,306
"I visited Busan
after watching Train to Busan.
95
00:07:01,390 --> 00:07:02,850
But why are there no zombies?
96
00:07:03,350 --> 00:07:04,852
I don't like this hotel."
97
00:07:05,853 --> 00:07:08,480
Some guests actually say this.
You don't believe me?
98
00:07:09,064 --> 00:07:10,691
Then try working here.
99
00:07:10,774 --> 00:07:11,984
Now…
100
00:07:12,067 --> 00:07:15,362
-Should we prepare zombies for them?
-What time will you arrive here on Friday?
101
00:07:16,071 --> 00:07:18,449
-The train will arrive there at 4:30 p.m.
-If they are rude to you,
102
00:07:18,532 --> 00:07:20,075
-Over.
-just bite them like a zombie.
103
00:07:20,576 --> 00:07:22,411
"We want some zombies here.
104
00:07:22,494 --> 00:07:23,620
Give us an upgrade…"
105
00:07:23,704 --> 00:07:25,080
How's the weather there? Over.
106
00:07:25,164 --> 00:07:27,916
Some even want a female concierge.
They make strange requests.
107
00:07:28,000 --> 00:07:30,878
-I've been indoors all day. Over.
-Where do we draw the line?
108
00:07:30,961 --> 00:07:32,004
Check the hotel rules?
109
00:07:32,087 --> 00:07:33,755
-Oh, dear. Over.
-No.
110
00:07:33,839 --> 00:07:35,591
You must ask yourself
111
00:07:35,674 --> 00:07:39,136
if you're eating away at yourself.
112
00:07:40,929 --> 00:07:44,433
First, we'll begin our investigation
around the rest areas
113
00:07:44,516 --> 00:07:46,602
and soup kitchens near Yongsan Station.
114
00:07:46,685 --> 00:07:47,978
As you know,
115
00:07:48,061 --> 00:07:50,022
he changes his appearance.
116
00:07:50,105 --> 00:07:53,775
So don't narrow it down to homeless
individuals. Focus on this description.
117
00:07:53,859 --> 00:07:55,027
Yes, sir.
118
00:07:55,110 --> 00:07:57,196
We're from Pungji Police Station.
119
00:07:57,279 --> 00:08:01,283
I'm certain that this man has something
to do with Choi Jeong-min.
120
00:08:02,618 --> 00:08:06,705
This case in itself is important.
But this is our last chance to investigate
121
00:08:06,788 --> 00:08:09,166
Choi Jeong-min's case,
so let's do our best.
122
00:08:09,666 --> 00:08:10,792
HA-NEUL VETERINARY CLINIC
DIRECTOR SEO HA-NEUL
123
00:08:10,876 --> 00:08:13,712
You're right. We can't read their minds.
124
00:08:14,254 --> 00:08:17,925
But if neutering or spaying was harmful
125
00:08:18,008 --> 00:08:19,718
or life-shortening,
126
00:08:19,801 --> 00:08:21,637
vets wouldn't be able to recommend it.
127
00:08:22,262 --> 00:08:23,805
Many studies argue
128
00:08:23,889 --> 00:08:26,433
that doing so
actually helps them live longer.
129
00:08:27,100 --> 00:08:28,143
Right?
130
00:08:42,241 --> 00:08:43,951
Do you treat dogs too?
131
00:08:45,244 --> 00:08:47,829
No. I treat people.
132
00:08:47,913 --> 00:08:50,332
-I work on the third floor.
-Can I ask you something?
133
00:08:50,415 --> 00:08:51,500
Sure.
134
00:08:52,167 --> 00:08:53,335
What is a "virgin"?
135
00:09:01,677 --> 00:09:06,265
That must be your dog, right?
136
00:09:10,060 --> 00:09:11,645
If not, where did you learn that?
137
00:09:11,728 --> 00:09:12,688
It's in here.
138
00:09:15,232 --> 00:09:18,569
"Psychological test.
Are you a relationship virgin?"
139
00:09:20,195 --> 00:09:21,280
I see.
140
00:09:22,489 --> 00:09:25,242
My job is listening to people,
141
00:09:25,325 --> 00:09:27,703
so I know about this very well.
142
00:09:27,786 --> 00:09:31,123
Those tests lack validity and credibility.
143
00:09:31,206 --> 00:09:32,708
Don't believe them.
144
00:09:32,791 --> 00:09:34,376
Then is it all a lie?
145
00:09:36,587 --> 00:09:38,463
I wouldn't put it that way.
146
00:09:39,631 --> 00:09:40,841
It's the Barnum effect.
147
00:09:40,924 --> 00:09:44,803
They set information that can be applied
to many people as the answers
148
00:09:44,886 --> 00:09:47,014
so that the readers may delude themselves
149
00:09:47,097 --> 00:09:48,724
into thinking it's about them.
150
00:09:49,725 --> 00:09:50,601
Here.
151
00:09:52,352 --> 00:09:54,271
Look at the questions.
152
00:09:54,354 --> 00:09:55,272
Question one.
153
00:09:55,355 --> 00:09:58,317
"Breaking up with someone
out of love is understandable."
154
00:09:59,860 --> 00:10:01,862
This is definitely true.
155
00:10:03,071 --> 00:10:05,866
Question two. "I believe they deserve
156
00:10:05,949 --> 00:10:08,452
someone better than me."
157
00:10:08,535 --> 00:10:10,245
This is true too.
158
00:10:10,829 --> 00:10:13,790
"If there's a possibility
that I'm a hindrance to them,
159
00:10:13,874 --> 00:10:15,500
I must leave them right away."
160
00:10:17,210 --> 00:10:19,338
This is very true as well.
161
00:10:19,421 --> 00:10:24,217
Okay. "Everyone around me knows
when I have a crush on someone."
162
00:10:24,968 --> 00:10:26,345
This is…
163
00:10:26,428 --> 00:10:28,597
I don't think this is very true.
164
00:10:28,680 --> 00:10:30,015
Are you sure?
165
00:10:33,185 --> 00:10:34,394
"Congratulations.
166
00:10:34,478 --> 00:10:36,813
You are definitely a relationship virgin.
167
00:10:36,897 --> 00:10:39,399
Your dating IQ is 57.
168
00:10:39,483 --> 00:10:41,401
That's between those of a dog and a pig."
169
00:10:41,485 --> 00:10:44,863
Like I mentioned before,
these tests lack credibility.
170
00:10:44,946 --> 00:10:49,326
"If there were a fool who'd tell
their crush they should remain friends,
171
00:10:49,409 --> 00:10:51,244
it would be you.
172
00:10:51,328 --> 00:10:52,704
Believe it or not,
173
00:10:52,788 --> 00:10:56,208
you'd even be willing
to marry someone for their sake."
174
00:10:59,336 --> 00:11:00,587
Oh, dear.
175
00:11:03,590 --> 00:11:05,842
DOCTOR'S OFFICE
176
00:11:08,261 --> 00:11:10,138
Let me borrow this for a minute.
177
00:11:14,017 --> 00:11:16,269
WE LOVE YOU, AHN GA-YEONG
178
00:11:16,353 --> 00:11:19,064
WE LOVE YOU FOREVER
179
00:11:19,648 --> 00:11:21,566
-Thank you.
-Thank you.
180
00:11:21,650 --> 00:11:23,276
-Thank you.
-Enjoy.
181
00:11:23,360 --> 00:11:25,654
-I hope you enjoy them. Eat up.
-This looks good.
182
00:11:25,737 --> 00:11:28,448
-Thank you.
-It's on me.
183
00:11:28,532 --> 00:11:30,242
Okay. Thank you.
184
00:11:33,120 --> 00:11:34,413
It's really delicious.
185
00:11:34,996 --> 00:11:37,207
Hey, this is really tasty.
186
00:11:37,290 --> 00:11:40,377
By the way, I didn't know
I had a fan club in Africa.
187
00:11:40,460 --> 00:11:41,711
Me neither.
188
00:11:45,340 --> 00:11:46,758
I'm too darn popular.
189
00:11:46,842 --> 00:11:49,177
At this rate, I may do
a meet-and-greet on the moon.
190
00:11:58,520 --> 00:12:00,021
Excuse me for a minute.
191
00:12:00,105 --> 00:12:01,148
-Okay.
-Sure.
192
00:12:02,649 --> 00:12:04,693
Hey, it's me.
193
00:12:05,318 --> 00:12:06,862
Hello, princess.
194
00:12:06,945 --> 00:12:10,407
I'm the prince of Botswana,
the president of your African fan club.
195
00:12:12,117 --> 00:12:14,953
What? Was it you? My gosh.
196
00:12:15,036 --> 00:12:17,998
Only a prince is worthy
of sending gifts to a princess.
197
00:12:18,915 --> 00:12:21,251
No wonder the pizza is tasty.
198
00:12:21,334 --> 00:12:23,086
Are you at the airport?
199
00:12:23,170 --> 00:12:25,422
I'm still on the way.
There's a traffic jam.
200
00:12:25,505 --> 00:12:27,841
By the way, why the prince of Botswana?
201
00:12:28,633 --> 00:12:32,053
One of their princes
fell in love and did something remarkable.
202
00:12:32,637 --> 00:12:34,514
He put up with racism,
203
00:12:34,598 --> 00:12:37,726
social status differences,
and people's objection.
204
00:12:38,435 --> 00:12:40,520
What? Did you even do research?
205
00:12:41,605 --> 00:12:43,231
I saw it on Surprise Mystery TV.
206
00:12:45,400 --> 00:12:48,445
Surprise Mystery TV? Come on.
207
00:12:48,528 --> 00:12:49,404
Goodness.
208
00:12:52,115 --> 00:12:54,910
Okay, my friend. Talk again later.
209
00:13:05,420 --> 00:13:07,214
-Nam-hui, wait.
-Thanks.
210
00:13:07,297 --> 00:13:09,716
Nam-hui! Hold on!
211
00:13:09,799 --> 00:13:12,385
-Nam-hui!
-What is it?
212
00:13:18,517 --> 00:13:22,229
So there was a reason why
you didn't want to drink with me.
213
00:13:22,854 --> 00:13:24,231
You're seeing someone.
214
00:13:26,733 --> 00:13:29,945
What are you talking about?
I was talking to my friend earlier.
215
00:13:30,529 --> 00:13:33,698
He must be a singer,
seeing that he sent that snack truck.
216
00:13:34,783 --> 00:13:35,951
That's absurd.
217
00:13:36,493 --> 00:13:39,120
-How would I know any idol singer?
-He's an idol?
218
00:13:41,790 --> 00:13:42,791
That's absurd.
219
00:13:43,291 --> 00:13:46,336
How would I date someone
who's much younger than me?
220
00:13:46,419 --> 00:13:48,421
So he's an idol singer who's much younger.
221
00:13:50,423 --> 00:13:51,967
I was really talking to my friend.
222
00:13:52,050 --> 00:13:54,094
It was a friend. A friend.
223
00:13:54,177 --> 00:13:56,429
Don't you know what a friend is?
224
00:14:09,693 --> 00:14:12,737
You're the prince of Botswana today.
I'll call you right now.
225
00:14:13,238 --> 00:14:15,657
Here we go again.
226
00:14:22,581 --> 00:14:23,540
Yes?
227
00:14:24,124 --> 00:14:26,918
Hello, my prince.
Someone wants to speak with you.
228
00:14:27,002 --> 00:14:29,337
Hello. I'm Kim Nam-hui, the actor.
229
00:14:29,421 --> 00:14:31,214
Hello.
230
00:14:31,298 --> 00:14:33,258
I'm the prince of Botswana.
231
00:14:33,341 --> 00:14:35,886
See? It's verified then, right?
232
00:14:35,969 --> 00:14:38,889
But you're too pretty to be a prince.
233
00:14:38,972 --> 00:14:41,474
-Nam-hui. Don't!
-So?
234
00:14:41,558 --> 00:14:43,018
Can't a prince be pretty?
235
00:14:43,518 --> 00:14:47,147
Isn't it okay as long as
the prince becomes a good ruler?
236
00:14:48,356 --> 00:14:51,693
Did the national team pick me
for my looks? Is that why I couldn't win?
237
00:14:51,776 --> 00:14:53,862
Why do people always comment on my looks?
238
00:14:53,945 --> 00:14:55,071
What? Wait.
239
00:14:55,155 --> 00:14:57,574
What was that? Did I do something wrong?
240
00:14:59,159 --> 00:15:02,787
She gets all riled up
whenever someone says she's pretty.
241
00:15:03,455 --> 00:15:05,916
Anyway, I've proven to you
that it was a friend, right?
242
00:15:06,499 --> 00:15:07,667
Fine.
243
00:15:08,168 --> 00:15:09,753
Nam-hui, they want you in ten.
244
00:15:09,836 --> 00:15:10,879
That's absurd.
245
00:15:10,962 --> 00:15:12,547
Call me when they're all set.
246
00:15:14,174 --> 00:15:15,508
I'll keep your secret.
247
00:15:15,592 --> 00:15:17,886
But be careful.
There are no secrets in this world.
248
00:15:17,969 --> 00:15:18,929
Okay?
249
00:15:20,096 --> 00:15:21,014
Thanks.
250
00:15:21,097 --> 00:15:23,391
Jeez, you're dating
behind everyone's back.
251
00:15:23,892 --> 00:15:26,144
No, I'm not.
252
00:15:28,104 --> 00:15:32,317
I'll make sure to finish
the slapping scene in one take.
253
00:15:33,193 --> 00:15:34,194
It won't hurt.
254
00:15:34,778 --> 00:15:37,155
-Okay.
-Thanks.
255
00:15:37,238 --> 00:15:40,867
Thank you. You better keep your promise.
256
00:15:40,951 --> 00:15:43,119
Hello.
257
00:15:44,955 --> 00:15:46,122
Hello, sir.
258
00:15:51,044 --> 00:15:53,338
I've rescheduled your appointments
259
00:15:53,421 --> 00:15:56,132
since your outpatient schedule
for next week got changed.
260
00:15:56,216 --> 00:15:58,718
I've already contacted those
who need prescriptions.
261
00:16:02,222 --> 00:16:04,557
I'm sorry, but give me five minutes.
262
00:16:04,641 --> 00:16:06,351
No, ten. Make that fifteen.
263
00:16:06,434 --> 00:16:07,686
I'll be back.
264
00:16:08,812 --> 00:16:09,854
But…
265
00:16:10,814 --> 00:16:12,399
Where is he going in a hurry?
266
00:16:13,608 --> 00:16:16,277
I doubt he's going somewhere far.
267
00:16:17,904 --> 00:16:20,782
Right. I need to tell him
about the repair work schedule.
268
00:16:21,408 --> 00:16:26,496
And after the repair work, the third
and fourth floors may become one.
269
00:16:33,169 --> 00:16:34,379
Hey.
270
00:16:35,672 --> 00:16:37,632
-Hi.
-Give that to me.
271
00:16:49,102 --> 00:16:50,395
I meant your suitcase.
272
00:16:50,478 --> 00:16:51,563
Oh, my gosh!
273
00:16:55,650 --> 00:16:56,818
You can give me that too.
274
00:16:58,278 --> 00:16:59,279
Give what?
275
00:16:59,362 --> 00:17:01,448
Have you forgotten about our bet?
276
00:17:02,532 --> 00:17:03,491
That's mine.
277
00:17:04,492 --> 00:17:06,953
You never forget about that bet.
278
00:17:07,495 --> 00:17:09,330
Fine. Take it.
279
00:17:10,206 --> 00:17:12,042
Hey, you're back.
280
00:17:12,125 --> 00:17:14,002
Why are you taking my suitcase?
281
00:17:15,211 --> 00:17:16,463
If you like it so much,
282
00:17:16,546 --> 00:17:18,339
you should get one yourself.
283
00:17:18,423 --> 00:17:20,550
Why would you take mine? Gosh.
284
00:17:26,306 --> 00:17:29,768
You know, I've been looking
for that color.
285
00:17:29,851 --> 00:17:32,145
If you find a similar one, let me know.
286
00:17:33,772 --> 00:17:36,441
What's going on?
Why are they fighting again?
287
00:17:40,434 --> 00:17:41,602
Aren't you tired?
288
00:17:42,436 --> 00:17:43,521
No.
289
00:17:44,855 --> 00:17:46,774
I have to go see my patients.
290
00:17:46,857 --> 00:17:49,193
Are you going to eat anything later today?
291
00:17:49,777 --> 00:17:51,904
I should have dinner,
or I'll be too hungry.
292
00:17:51,988 --> 00:17:53,030
Right.
293
00:17:53,531 --> 00:17:56,576
I'm also thinking
about having dinner later today.
294
00:17:57,618 --> 00:17:59,912
I'll get off work around 7 p.m.
295
00:18:01,122 --> 00:18:02,290
That's strange.
296
00:18:02,373 --> 00:18:05,293
That's when I'll probably get hungry.
297
00:18:07,628 --> 00:18:08,838
Should we eat out?
298
00:18:10,256 --> 00:18:11,549
Do you crave anything?
299
00:18:15,886 --> 00:18:18,889
Or if you're too tired,
should we just order in?
300
00:18:21,934 --> 00:18:23,019
Let's do that.
301
00:18:24,353 --> 00:18:25,605
I'll come up once I'm done.
302
00:18:26,480 --> 00:18:27,440
Okay.
303
00:18:28,107 --> 00:18:28,941
See you later.
304
00:18:29,692 --> 00:18:30,568
Okay.
305
00:19:16,072 --> 00:19:19,283
Thank you for the dress shirt.
This is my thank-you gift.
306
00:19:21,494 --> 00:19:23,871
Advice for Relationship Virgins.
307
00:19:23,954 --> 00:19:26,916
Number one. Change up your style.
308
00:19:27,416 --> 00:19:30,670
Do you always have the same hairstyle
and wear the same clothes?
309
00:19:30,753 --> 00:19:31,879
Yes, I do.
310
00:19:31,962 --> 00:19:34,048
Switch up your look,
311
00:19:34,131 --> 00:19:35,841
and it'll spice things up.
312
00:19:38,469 --> 00:19:40,638
Switch up my look?
313
00:19:40,721 --> 00:19:42,682
Number two. Buy a gift for them.
314
00:19:44,141 --> 00:19:45,434
Out of the blue?
315
00:19:45,518 --> 00:19:48,062
Expected gifts are boring.
316
00:19:49,355 --> 00:19:51,524
I think it's too early for that.
317
00:19:52,149 --> 00:19:55,736
If you're going to give it to her
sooner or later, it doesn't matter when.
318
00:19:56,821 --> 00:19:59,073
It's not even her birthday.
319
00:19:59,156 --> 00:20:01,909
If you need an excuse
to give your gift, then that's a bribe.
320
00:20:02,743 --> 00:20:04,870
I don't even know what she needs.
321
00:20:04,954 --> 00:20:06,747
Are you looking for a practical gift?
322
00:20:06,831 --> 00:20:09,667
Will you gift rice or money
to someone you love?
323
00:20:09,750 --> 00:20:13,671
Start with ordinary items
such as a necklace or a pair of earrings.
324
00:20:15,381 --> 00:20:18,050
I think she'll feel uncomfortable.
325
00:20:18,759 --> 00:20:20,970
Just disregard your stupid opinion.
326
00:20:21,512 --> 00:20:22,680
Did you forget already?
327
00:20:22,763 --> 00:20:24,974
Your dating IQ is 57.
328
00:20:25,057 --> 00:20:27,351
That's between those of a dog and a pig.
329
00:20:52,209 --> 00:20:53,169
Ms. Kang.
330
00:20:55,796 --> 00:20:57,673
What? What are you doing here?
331
00:20:58,257 --> 00:20:59,633
What about you?
332
00:21:00,342 --> 00:21:01,552
-Hi.
-Hey.
333
00:21:02,136 --> 00:21:03,804
You guys are here.
334
00:21:06,348 --> 00:21:07,725
They came uninvited.
335
00:21:11,604 --> 00:21:13,856
Weren't you going
to rest at home tomorrow?
336
00:21:13,939 --> 00:21:16,192
Can't you do that while camping with us?
337
00:21:16,275 --> 00:21:19,028
It's not like
we're going to do anything extreme.
338
00:21:19,904 --> 00:21:22,364
That's true, but…
339
00:21:22,448 --> 00:21:25,409
She's right. Let's go have some barbecue
340
00:21:25,493 --> 00:21:27,036
and take a nap.
341
00:21:27,119 --> 00:21:29,413
The charcoal you bought
is going to go to waste.
342
00:21:30,080 --> 00:21:31,749
That's true, but…
343
00:21:31,832 --> 00:21:32,791
But what?
344
00:21:32,875 --> 00:21:35,085
I heard you and Galaxy Park
go camping sometimes.
345
00:21:35,169 --> 00:21:37,171
Do you not want to go camping with me?
346
00:21:37,254 --> 00:21:39,590
Do you think
we'll get kicked out since I'm chatty?
347
00:21:39,673 --> 00:21:42,676
Or do you think I'll make you do
all the work?
348
00:21:44,094 --> 00:21:45,888
You're greatly mistaken.
349
00:21:45,971 --> 00:21:49,308
Well, I am going to chat,
and I'm terrible at grilling meat.
350
00:21:49,975 --> 00:21:51,185
But I can wash the dishes.
351
00:21:51,894 --> 00:21:54,021
Is it because you have other plans?
352
00:21:55,189 --> 00:21:56,774
No, not at all.
353
00:21:57,525 --> 00:21:59,777
It's not like I want to meet someone else.
354
00:21:59,860 --> 00:22:01,695
I just…
355
00:22:01,779 --> 00:22:04,657
Fine. Just rest at home then.
356
00:22:04,740 --> 00:22:07,993
Since I debuted when I was young,
I never got to go camping.
357
00:22:08,077 --> 00:22:09,912
So I really want to go…
358
00:22:11,121 --> 00:22:13,082
but my best friend would rather
359
00:22:13,165 --> 00:22:15,209
gouge her eyes out
than go camping with me.
360
00:22:15,793 --> 00:22:17,044
What can I do?
361
00:22:19,338 --> 00:22:21,257
When did I say that?
362
00:22:23,551 --> 00:22:25,886
Let's go. Let's do it.
Let's go even if it rains.
363
00:22:26,762 --> 00:22:28,514
Really?
364
00:22:28,597 --> 00:22:30,391
Then I should just sleep here tonight.
365
00:22:30,474 --> 00:22:31,767
You have my clothes, right?
366
00:22:37,648 --> 00:22:39,733
Have you always been this dull-witted?
367
00:22:40,234 --> 00:22:42,861
Can't you see
we're trying to have a girls' night?
368
00:22:42,945 --> 00:22:45,447
I haven't seen her in three days.
369
00:22:46,031 --> 00:22:48,951
So must you barge in here and disturb us?
370
00:22:52,830 --> 00:22:53,872
You're right.
371
00:23:00,921 --> 00:23:03,507
-You're still here.
-I should go.
372
00:23:13,892 --> 00:23:15,978
What? Don't tell me…
373
00:23:21,525 --> 00:23:23,527
You want to tag along?
374
00:23:24,111 --> 00:23:25,279
My gosh.
375
00:23:26,280 --> 00:23:29,450
No wonder you didn't leave.
376
00:23:29,533 --> 00:23:32,953
Well, that's…
377
00:23:33,787 --> 00:23:36,874
I do finish work around 1 p.m. tomorrow.
378
00:23:38,125 --> 00:23:38,959
Come.
379
00:23:44,048 --> 00:23:46,508
Yes, I do want to tag along.
380
00:23:46,592 --> 00:23:47,885
I want to go too.
381
00:23:48,552 --> 00:23:50,429
Should we take my car? I'll drive.
382
00:23:50,512 --> 00:23:52,264
-Sure.
-We'll allow it.
383
00:23:53,599 --> 00:23:55,684
You should've said so from the beginning.
384
00:23:57,770 --> 00:23:58,937
Bye.
385
00:24:01,815 --> 00:24:02,691
Bye.
386
00:24:15,329 --> 00:24:17,331
Will we have a bonfire
387
00:24:17,414 --> 00:24:18,791
and play Duck, Duck, Goose?
388
00:24:18,874 --> 00:24:22,628
Are we going back in time?
Who does that these days?
389
00:24:22,711 --> 00:24:25,047
I see. I guess it's old news.
390
00:24:25,547 --> 00:24:26,840
Then what do you guys do?
391
00:24:31,011 --> 00:24:33,180
We're finally here!
392
00:24:33,764 --> 00:24:35,724
Ha-neul already set up everything.
393
00:24:35,808 --> 00:24:36,975
How did he manage?
394
00:24:37,643 --> 00:24:40,646
I need to apologize in advance.
395
00:24:40,729 --> 00:24:42,481
Did you forget the meat?
396
00:24:43,315 --> 00:24:46,360
I had salad for dinner yesterday
to eat a lot of meat today.
397
00:24:46,443 --> 00:24:47,986
Did you leave it in the fridge?
398
00:24:48,070 --> 00:24:50,906
If that's the case, I'll eat you instead.
399
00:24:51,990 --> 00:24:53,283
You showered today, right?
400
00:24:53,367 --> 00:24:55,119
Can I grill you right away?
401
00:24:55,202 --> 00:24:59,081
Is something wrong?
Can you not stay? Do you have to go?
402
00:24:59,164 --> 00:25:00,791
That's not it.
403
00:25:01,417 --> 00:25:04,211
Ha-neul's friend is here as well.
404
00:25:05,087 --> 00:25:06,880
Why would his friend come here?
405
00:25:06,964 --> 00:25:08,257
He wasn't invited.
406
00:25:08,340 --> 00:25:11,343
I don't want to camp with a stranger.
407
00:25:11,427 --> 00:25:13,512
He's not a stranger.
408
00:25:16,557 --> 00:25:17,975
Is it…
409
00:25:20,811 --> 00:25:22,688
I told you!
410
00:25:22,771 --> 00:25:25,149
I don't want to hang out
with someone weirder than me!
411
00:25:25,232 --> 00:25:27,735
I don't want anyone to steal my spotlight!
412
00:25:27,818 --> 00:25:28,944
Darn it!
413
00:25:29,778 --> 00:25:32,865
Goodness! Long time no see!
Have you guys been well?
414
00:25:34,199 --> 00:25:35,826
I'm glad to see you all here!
415
00:25:36,785 --> 00:25:38,746
-This way!
-No way.
416
00:25:39,371 --> 00:25:40,497
Hello.
417
00:25:41,331 --> 00:25:42,583
I'm sorry.
418
00:25:43,917 --> 00:25:45,002
I'm so sorry.
419
00:25:50,466 --> 00:25:51,884
This is Unexpected Camping
420
00:25:51,967 --> 00:25:54,970
by Cheon Seung-won, a variety show genius.
421
00:25:55,929 --> 00:25:58,140
As you can see,
I've prepared quite a bit today.
422
00:25:58,807 --> 00:26:00,684
But you all carry this much, right?
423
00:26:00,768 --> 00:26:01,643
TVC VARIETY SHOW PROPS
424
00:26:02,478 --> 00:26:05,773
Now, let's choose today's show.
425
00:26:05,856 --> 00:26:07,441
-Number one, New Journey to the West.
-I'm sorry.
426
00:26:07,524 --> 00:26:08,859
Number two, Amazing Saturday.
427
00:26:08,942 --> 00:26:09,985
-Number three, You Quiz On the Block.
-I'm sorry.
428
00:26:10,068 --> 00:26:11,653
-Which do you choose?
-I'm sorry.
429
00:26:16,200 --> 00:26:17,910
Can we not do anything?
430
00:26:18,494 --> 00:26:19,787
We came here to relax.
431
00:26:20,329 --> 00:26:22,790
-I second that.
-Me too.
432
00:26:22,873 --> 00:26:24,166
I'm so embarrassed.
433
00:26:24,249 --> 00:26:26,251
Just put your head down like me.
434
00:26:27,252 --> 00:26:30,839
Thank you for your lovely feedback.
I'll take them into consideration
435
00:26:30,923 --> 00:26:32,966
and go with New Journey to the West.
436
00:26:35,552 --> 00:26:36,887
I'm loving this energy.
437
00:26:37,930 --> 00:26:41,141
Brad Pitt. Who doesn't know him?
438
00:26:41,225 --> 00:26:42,684
-Yu Jae-seok.
-BTS.
439
00:26:42,768 --> 00:26:44,353
-Dr. Hollow.
-The Goblin.
440
00:26:44,436 --> 00:26:45,979
Wrong! You're disqualified.
441
00:26:46,063 --> 00:26:48,273
He's Gong Yoo, not the Goblin.
442
00:26:49,358 --> 00:26:50,609
Albert Einstein.
443
00:26:51,985 --> 00:26:52,945
Bad Choice.
444
00:26:53,028 --> 00:26:54,780
Mark Ruffalo! The Hulk!
445
00:26:54,863 --> 00:26:56,865
Leslie Cheung! Da-jeong's first love!
446
00:26:56,949 --> 00:26:58,784
Oh, my. He's your first love?
447
00:27:00,285 --> 00:27:02,454
Hold on. He's from that K something group.
448
00:27:04,122 --> 00:27:05,207
Patrasche from K Mon.
449
00:27:06,083 --> 00:27:07,584
Wrong! You're disqualified!
450
00:27:07,668 --> 00:27:09,211
-His name is Patrick.
-Patrick.
451
00:27:09,294 --> 00:27:11,046
Da-jeong and Ha-neul are disqualified.
452
00:27:11,129 --> 00:27:12,714
You each get 30 penalty points.
453
00:27:12,798 --> 00:27:14,466
Why are you glaring at me?
454
00:27:15,342 --> 00:27:16,927
Did I do something wrong?
455
00:27:20,514 --> 00:27:21,932
It's morning.
456
00:27:22,015 --> 00:27:23,809
Please look up.
457
00:27:29,857 --> 00:27:31,108
Eun-ha is the mafia.
458
00:27:32,609 --> 00:27:33,861
You're the doctor.
459
00:27:34,570 --> 00:27:35,612
And you're the police.
460
00:27:36,613 --> 00:27:38,782
-Who asked him to play?
-Can't we just play?
461
00:27:38,866 --> 00:27:40,242
Did you have to do that?
462
00:27:40,325 --> 00:27:41,243
Hey.
463
00:27:41,326 --> 00:27:42,870
-Just go home.
-Go home.
464
00:27:42,953 --> 00:27:43,871
-Go.
-Go.
465
00:27:43,954 --> 00:27:44,913
Just leave.
466
00:27:47,666 --> 00:27:50,002
I should've killed you earlier.
467
00:27:50,878 --> 00:27:51,712
Kill him now.
468
00:27:51,795 --> 00:27:53,714
Let's play "pull out" to split into teams.
469
00:27:53,797 --> 00:27:55,090
Don't you know this?
470
00:27:55,174 --> 00:27:56,383
Do you mean "flip it"?
471
00:27:56,466 --> 00:27:58,594
"Sky and ground, divide into teams." This?
472
00:27:58,677 --> 00:28:00,971
"Flip it. You have no choice." It's this.
473
00:28:01,054 --> 00:28:03,891
"Flip it and watch it.
Get 100 slaps and eat poop."
474
00:28:03,974 --> 00:28:06,351
-Eat what?
-Why would you eat that?
475
00:28:06,977 --> 00:28:08,478
That's a ridiculous chant.
476
00:28:08,562 --> 00:28:10,439
Actually, it's similar to my hometown's.
477
00:28:10,522 --> 00:28:14,026
"Flip it and be quiet.
Shove the poop into your mouth." Poop.
478
00:28:14,902 --> 00:28:15,777
Poop.
479
00:28:15,861 --> 00:28:17,696
-Gosh.
-What's wrong?
480
00:28:18,906 --> 00:28:20,949
I got this. It's…
481
00:28:21,033 --> 00:28:22,826
When you gave this to Bang Yun-hui,
482
00:28:22,910 --> 00:28:25,370
she said she'd shove its cotton
into your mouth.
483
00:28:25,454 --> 00:28:26,622
-Right.
-Bang Yun-hui.
484
00:28:28,457 --> 00:28:30,042
-Teddy bear!
-No.
485
00:28:30,125 --> 00:28:31,668
-A doll!
-That's it!
486
00:28:32,211 --> 00:28:33,754
You gave this to Lee Sang-a.
487
00:28:33,837 --> 00:28:36,548
She said she'd choke you
with this if you didn't get lost!
488
00:28:36,632 --> 00:28:38,467
I know! A necklace!
489
00:28:39,718 --> 00:28:42,262
You gave this to Kim Bo-ra,
and she puked right away.
490
00:28:42,346 --> 00:28:44,097
Chocolate! Cake?
491
00:28:45,224 --> 00:28:47,684
-Perfume.
-Time's up. Congratulations.
492
00:28:54,441 --> 00:28:55,776
Did we lose?
493
00:28:59,363 --> 00:29:00,447
We won.
494
00:29:00,530 --> 00:29:03,700
Fold a finger
if you've kissed someone in the past week.
495
00:29:05,577 --> 00:29:07,829
What? Just me?
496
00:29:07,913 --> 00:29:09,623
No one else?
497
00:29:10,874 --> 00:29:12,626
If you lie, you'll be cursed.
498
00:29:12,709 --> 00:29:15,545
If you lie, you won't be able
to kiss that person ever again.
499
00:29:15,629 --> 00:29:16,797
-Ever?
-Ever.
500
00:29:18,090 --> 00:29:19,549
You're saying you did?
501
00:29:19,633 --> 00:29:21,843
I guess it doesn't have to be true.
502
00:29:21,927 --> 00:29:23,553
Let's just fold ours too.
503
00:29:23,637 --> 00:29:26,390
Then I'll fold mine too.
504
00:29:28,308 --> 00:29:31,186
Oh, my. Come to think of it,
I filmed a kiss scene recently.
505
00:29:33,146 --> 00:29:36,149
I'll count down from five and move on.
506
00:29:36,233 --> 00:29:38,443
Five, four,
507
00:29:39,152 --> 00:29:40,112
three…
508
00:29:40,612 --> 00:29:42,114
You're all still alive, right?
509
00:29:43,240 --> 00:29:44,825
Next question.
510
00:29:46,702 --> 00:29:50,998
Oh, that? No.
Getting bitten doesn't count.
511
00:29:51,081 --> 00:29:53,750
That's bodily harm, not a kiss.
512
00:29:59,506 --> 00:30:01,091
Hey, pirate. Don't do this to me.
513
00:30:01,675 --> 00:30:02,759
Go back inside.
514
00:30:02,843 --> 00:30:05,220
I don't want to cook with a stranger!
515
00:30:06,972 --> 00:30:09,808
Ga-yeong and I will prepare dinner!
516
00:30:11,018 --> 00:30:12,519
We should wash this too.
517
00:30:13,729 --> 00:30:14,855
Leave them here.
518
00:30:15,522 --> 00:30:17,441
I'm loving your drama.
519
00:30:17,524 --> 00:30:19,359
The Princess of Forever.
520
00:30:19,901 --> 00:30:20,902
Thanks.
521
00:30:21,486 --> 00:30:23,280
I'm launching a pilot show as well.
522
00:30:25,240 --> 00:30:27,117
Do you know Patrick, the idol singer?
523
00:30:30,162 --> 00:30:32,247
-Of course.
-I wanted to make this work,
524
00:30:32,331 --> 00:30:34,416
so I reached out to him and had a meeting.
525
00:30:35,792 --> 00:30:38,920
But when I saw him in person,
I couldn't help but worry.
526
00:30:39,004 --> 00:30:42,382
They say one of you has to die
when you meet your doppelgänger.
527
00:30:44,009 --> 00:30:46,845
To be frank, we do look alike.
528
00:30:47,929 --> 00:30:52,434
Even his stylist was confused
and tried to dress me instead. Like this.
529
00:30:58,774 --> 00:31:00,150
Where's my shoe?
530
00:31:01,151 --> 00:31:02,569
Did a wild animal take it?
531
00:31:02,652 --> 00:31:04,112
Why would they do that?
532
00:31:04,196 --> 00:31:06,573
Even animals have preferences.
533
00:31:07,449 --> 00:31:08,909
Did a ghost take it?
534
00:31:10,077 --> 00:31:11,536
They must have preferences too.
535
00:31:12,162 --> 00:31:13,997
Gosh, where is it?
536
00:31:28,804 --> 00:31:30,680
Finally, it's quiet.
537
00:31:32,140 --> 00:31:35,519
Ever since yesterday, I've been feeling
like I'm in a hotel lobby.
538
00:31:36,103 --> 00:31:38,730
It's been so bustling and noisy.
539
00:31:40,357 --> 00:31:42,109
Once again, I'm sorry
540
00:31:43,068 --> 00:31:45,070
about Ga-yeong and Seung-won.
541
00:31:47,406 --> 00:31:48,698
It's fun, though.
542
00:31:49,533 --> 00:31:51,201
It feels like a college retreat.
543
00:31:52,828 --> 00:31:53,870
That's a relief.
544
00:31:56,998 --> 00:31:59,876
I was curious about your childhood,
545
00:32:00,627 --> 00:32:02,379
but I think I got a rough idea.
546
00:32:04,673 --> 00:32:06,633
I always wondered how you three
547
00:32:07,592 --> 00:32:08,760
became friends.
548
00:32:09,469 --> 00:32:12,097
"I see. So that's why they're friends."
549
00:32:12,764 --> 00:32:14,224
I think I get it.
550
00:32:15,058 --> 00:32:16,059
Oh, dear.
551
00:32:19,688 --> 00:32:20,772
And…
552
00:32:22,441 --> 00:32:23,525
I like
553
00:32:25,026 --> 00:32:26,862
where I am now.
554
00:32:28,572 --> 00:32:30,073
What do you mean?
555
00:32:31,908 --> 00:32:34,578
"Where am I in life?
556
00:32:35,787 --> 00:32:37,581
What will happen to us?
557
00:32:38,415 --> 00:32:40,625
What if I get hurt?"
558
00:32:43,295 --> 00:32:46,256
I don't have those questions anymore.
559
00:32:50,218 --> 00:32:51,428
Remember?
560
00:32:53,388 --> 00:32:55,098
I was a legless bird.
561
00:32:57,350 --> 00:33:00,228
I used to be afraid of settling down.
562
00:33:00,812 --> 00:33:02,772
I used to excessively water my plants.
563
00:33:04,149 --> 00:33:06,568
I used to read
the ending of a mystery novel first.
564
00:33:24,628 --> 00:33:25,795
Mr. Ju.
565
00:33:30,133 --> 00:33:31,635
Yes, Ms. Kang?
566
00:33:32,260 --> 00:33:36,473
Do I still seem legless to you?
567
00:33:37,057 --> 00:33:38,683
Look what I can do.
568
00:33:44,314 --> 00:33:45,357
You're right.
569
00:33:46,691 --> 00:33:48,276
You have legs now.
570
00:33:49,694 --> 00:33:51,321
Do you know what it's like
571
00:33:51,947 --> 00:33:55,116
when a rhino slams into you from behind
572
00:33:55,200 --> 00:33:59,079
and you end up flying far away?
573
00:34:12,801 --> 00:34:14,052
I do.
574
00:34:14,844 --> 00:34:15,679
Why?
575
00:34:16,263 --> 00:34:19,391
I often felt that way.
576
00:34:20,850 --> 00:34:24,646
When I suddenly moved
from Seoul to Gangneung,
577
00:34:25,730 --> 00:34:30,068
I thought I flew there
because a rhino had slammed into me.
578
00:34:32,195 --> 00:34:34,906
It must've hurt a lot
if you felt that way.
579
00:34:34,990 --> 00:34:38,326
But it wasn't like I was bleeding,
580
00:34:38,410 --> 00:34:40,662
so I got up and started walking again.
581
00:34:43,915 --> 00:34:46,084
Did you ever feel that way again?
582
00:34:47,043 --> 00:34:48,545
Well…
583
00:34:49,462 --> 00:34:51,131
When we got kicked out of a motel.
584
00:34:52,757 --> 00:34:55,969
My mom was crying
with the water running in the bathroom.
585
00:34:57,554 --> 00:34:59,806
Then I knew the rhino came back
586
00:35:00,348 --> 00:35:04,185
and that I'd be somewhere else
the next day.
587
00:35:05,729 --> 00:35:07,230
Do you feel that way nowadays?
588
00:35:07,814 --> 00:35:08,732
No.
589
00:35:09,441 --> 00:35:12,777
Because now, I have legs.
590
00:35:27,167 --> 00:35:28,835
Are you okay, Mr. Ju?
591
00:35:31,421 --> 00:35:32,839
Your jeans ripped.
592
00:35:33,798 --> 00:35:34,633
Oh, dear.
593
00:35:54,069 --> 00:35:55,111
Does it hurt?
594
00:35:57,739 --> 00:36:00,575
Are they all needle marks?
595
00:36:06,498 --> 00:36:08,958
I'd like you to ignore them.
596
00:36:09,626 --> 00:36:10,585
Why?
597
00:36:11,836 --> 00:36:13,296
You need to get them treated.
598
00:36:13,880 --> 00:36:15,840
I want to keep the pain to myself.
599
00:36:16,424 --> 00:36:19,135
But if you look at them,
you'll feel the pain as well.
600
00:36:37,696 --> 00:36:40,573
Are you upset that I hid my wounds
601
00:36:41,700 --> 00:36:42,909
from you?
602
00:36:47,038 --> 00:36:48,498
I can understand you.
603
00:36:50,917 --> 00:36:53,002
It took me a long time to open up too.
604
00:36:56,214 --> 00:36:57,298
But it's okay
605
00:36:58,967 --> 00:37:01,428
since we'll be hanging out all the time.
606
00:37:04,389 --> 00:37:05,765
We have enough time.
607
00:37:06,391 --> 00:37:08,059
Thank you, Ms. Kang.
608
00:37:10,854 --> 00:37:12,605
My pleasure, Mr. Ju.
609
00:37:24,284 --> 00:37:27,162
I didn't know
Leslie Cheung was your first love.
610
00:37:28,496 --> 00:37:30,749
Yes, and he'll always be my crush.
611
00:37:32,250 --> 00:37:34,085
I'm just Mr. Ju to you,
612
00:37:34,169 --> 00:37:36,504
but he's your crush.
613
00:37:37,255 --> 00:37:38,339
Of course.
614
00:37:38,965 --> 00:37:40,592
And he'll always be your crush.
615
00:37:42,886 --> 00:37:47,432
No matter how old I become,
he'll always stay the same.
616
00:37:48,099 --> 00:37:51,561
He'll always be wearing
his white tank top and dancing
617
00:37:53,188 --> 00:37:54,981
in front of the mirror.
618
00:37:56,191 --> 00:37:57,275
I see.
619
00:37:58,276 --> 00:38:01,488
So that's what you like.
620
00:38:02,447 --> 00:38:04,073
I should dress like him next time.
621
00:38:06,117 --> 00:38:07,202
Seriously?
622
00:38:08,036 --> 00:38:09,120
Why not?
623
00:38:09,662 --> 00:38:12,290
I even rode a bus
in a wig and a mourning dress.
624
00:38:13,833 --> 00:38:16,252
But you have to stick
by my side at all times.
625
00:38:16,836 --> 00:38:18,963
-Can you do that?
-I'd love to.
626
00:38:21,049 --> 00:38:22,509
I'm going to dance too.
627
00:38:23,009 --> 00:38:25,053
You better keep your word.
628
00:38:27,013 --> 00:38:29,265
You should dress up
as my first love as well.
629
00:38:30,391 --> 00:38:31,226
Deal.
630
00:38:33,853 --> 00:38:35,647
I just need to carry a lollipop, right?
631
00:38:38,024 --> 00:38:39,818
That's not fair.
632
00:38:40,568 --> 00:38:42,153
Don't go back on your word.
633
00:38:44,280 --> 00:38:45,323
Nice.
634
00:40:03,029 --> 00:40:06,658
You are indeed a flower,
but you bloomed during the wrong season.
635
00:40:06,741 --> 00:40:08,702
What use is a flower during wintertime?
636
00:40:08,785 --> 00:40:10,161
It's obvious.
637
00:40:10,245 --> 00:40:13,915
There are no bees or butterflies,
and I'll probably freeze to death.
638
00:40:13,999 --> 00:40:16,459
I know how my past has been
better than anyone.
639
00:40:17,043 --> 00:40:18,753
Enough about me.
640
00:40:18,837 --> 00:40:20,755
Tell me about my kids.
641
00:40:20,839 --> 00:40:21,881
What do you see?
642
00:40:21,965 --> 00:40:23,675
Anything ominous?
643
00:40:24,384 --> 00:40:26,011
Your son is
644
00:40:26,595 --> 00:40:29,764
like a firefly, so he must work at night.
645
00:40:30,265 --> 00:40:31,600
He'll meet a good wife.
646
00:40:32,309 --> 00:40:34,728
Is that so? Gosh.
647
00:40:35,770 --> 00:40:37,314
And your daughter--
648
00:40:37,397 --> 00:40:39,482
She's one smart girl.
649
00:40:39,566 --> 00:40:41,192
She works at the best hotel.
650
00:40:41,276 --> 00:40:43,528
She's pretty, kind, and smart.
651
00:40:43,612 --> 00:40:46,239
I got to say she takes after me
in many ways.
652
00:40:47,073 --> 00:40:50,201
She needs to be careful.
653
00:40:51,202 --> 00:40:52,495
Of what?
654
00:40:52,579 --> 00:40:54,748
There's a Grim Reaper behind her,
655
00:40:54,831 --> 00:40:57,292
and she's come face-to-face
with a man holding a knife.
656
00:40:57,375 --> 00:40:59,127
But he's holding it upside down.
657
00:41:00,170 --> 00:41:02,255
Talk in layman's terms.
I don't understand.
658
00:41:02,964 --> 00:41:06,926
She won't get stabbed,
but she'll still have blood on her.
659
00:41:11,681 --> 00:41:15,852
Amidst the bloodbath, she's
head over heels in love with someone.
660
00:41:16,561 --> 00:41:17,854
She's not alone.
661
00:41:19,981 --> 00:41:22,901
Is this the man you're talking about?
662
00:41:23,443 --> 00:41:25,737
His name is Ju Young-do.
663
00:41:26,321 --> 00:41:29,240
Born on May 10, 1984.
664
00:41:29,324 --> 00:41:31,534
-What about the time?
-I don't know.
665
00:41:31,618 --> 00:41:33,453
I just know it was early morning.
666
00:41:39,876 --> 00:41:41,336
And he's alive right now?
667
00:42:09,322 --> 00:42:12,242
You said I could take my time
before answering,
668
00:42:12,992 --> 00:42:16,496
but I don't think
my answer will change with time.
669
00:42:17,205 --> 00:42:18,289
I'm sorry.
670
00:42:39,436 --> 00:42:40,562
DELETE ALL MESSAGES
671
00:42:48,278 --> 00:42:51,865
He got caught trying to eat for free
by writing a random room number.
672
00:42:51,948 --> 00:42:55,994
When we asked for his room key,
he grabbed a knife and came to the lobby.
673
00:42:57,495 --> 00:43:00,248
Sir. Please calm down.
674
00:43:00,915 --> 00:43:04,002
-Please hand over that knife.
-Don't look down on me.
675
00:43:04,085 --> 00:43:05,587
What if I'm a guest here?
676
00:43:05,670 --> 00:43:08,590
What if I am?
Why are you treating me like I'm a beggar?
677
00:43:08,673 --> 00:43:10,759
-Sir.
-Do you remember the manual?
678
00:43:10,842 --> 00:43:13,344
-Check if anyone got hurt.
-Please put it down.
679
00:43:13,428 --> 00:43:16,389
-Contact guests who have kids and--
-Hey!
680
00:43:17,932 --> 00:43:18,933
Get lost.
681
00:43:19,017 --> 00:43:20,185
You work here, right?
682
00:43:20,268 --> 00:43:21,770
Call your boss.
683
00:43:21,853 --> 00:43:23,563
I don't want to deal with small fry,
684
00:43:23,646 --> 00:43:25,356
so bring your boss here!
685
00:43:42,832 --> 00:43:43,833
Who the hell are you?
686
00:43:55,970 --> 00:43:57,680
We'll go after the bleeding stops.
687
00:43:57,764 --> 00:44:00,683
-Get the car ready.
-Okay, I'll do it right now.
688
00:44:19,536 --> 00:44:22,163
Is your hand okay?
689
00:44:22,789 --> 00:44:24,165
It's still bleeding.
690
00:44:25,083 --> 00:44:26,167
I'm fine.
691
00:44:27,168 --> 00:44:28,628
I mainly use my right hand.
692
00:44:29,379 --> 00:44:30,338
No.
693
00:44:31,381 --> 00:44:34,592
It doesn't matter which hand it is.
What matters is that you got hurt.
694
00:44:39,514 --> 00:44:41,891
Did I frighten you again?
695
00:45:14,924 --> 00:45:16,467
Are you still afraid of me?
696
00:45:23,474 --> 00:45:24,309
I am.
697
00:45:29,522 --> 00:45:30,982
So please move aside.
698
00:45:54,464 --> 00:45:56,466
I thought you were smart.
699
00:45:58,718 --> 00:46:00,720
It's my left hand that's bleeding.
700
00:46:01,638 --> 00:46:03,514
So why are you afraid of my right one?
701
00:46:13,399 --> 00:46:15,068
I think you're still confused.
702
00:46:15,943 --> 00:46:19,530
I'm not the guy who scared you.
703
00:46:27,580 --> 00:46:28,915
You're still a fool.
704
00:46:49,227 --> 00:46:51,771
Why are they so stingy
with their surveillance footage?
705
00:46:51,854 --> 00:46:53,606
Are they saving it for themselves?
706
00:46:53,690 --> 00:46:56,317
Tell me about it. I just don't get it.
707
00:46:58,361 --> 00:46:59,445
What is it?
708
00:47:02,782 --> 00:47:04,867
Okay, we'll be right there.
They found him.
709
00:47:17,004 --> 00:47:18,548
The man from Pungji Park.
710
00:47:19,132 --> 00:47:21,217
The man who left
the paper rose at the cafe.
711
00:47:25,263 --> 00:47:26,431
The man who followed him.
712
00:47:27,432 --> 00:47:28,766
It was all you, wasn't it?
713
00:47:34,480 --> 00:47:37,191
Pleading the Fifth
until your attorney's here?
714
00:47:39,652 --> 00:47:42,071
Fine. Forget about
your personal information.
715
00:47:42,155 --> 00:47:43,614
Let me ask you one question.
716
00:47:45,825 --> 00:47:48,244
Why were you following him?
717
00:47:48,870 --> 00:47:50,329
Did someone tell you to do that?
718
00:47:50,872 --> 00:47:52,707
Because he looked familiar?
719
00:47:54,167 --> 00:47:55,334
What is it?
720
00:47:57,336 --> 00:47:59,172
That's a load of questions.
721
00:48:02,133 --> 00:48:03,009
You're right.
722
00:48:04,051 --> 00:48:07,263
I said I'd only ask
one question. Let me do it again.
723
00:48:10,975 --> 00:48:12,393
You know Choi Jeong-min, don't you?
724
00:48:23,279 --> 00:48:25,490
Where are your manners?
725
00:48:29,452 --> 00:48:31,162
Get me some water, will you?
726
00:48:33,664 --> 00:48:34,874
Answer me first.
727
00:48:46,010 --> 00:48:48,221
Sir, his attorney is here.
728
00:49:37,186 --> 00:49:38,479
What happened?
729
00:49:38,563 --> 00:49:40,815
He hit a guy with a bottle,
but we let him go?
730
00:49:40,898 --> 00:49:43,526
The attorney handed in
the homeless man's testimony.
731
00:49:43,609 --> 00:49:44,902
He said it was someone else.
732
00:49:44,986 --> 00:49:47,280
Had we gotten the right result
of the analysis…
733
00:49:47,363 --> 00:49:49,240
They probably paid him.
734
00:49:49,323 --> 00:49:50,783
I mean, we intentionally got hit
735
00:49:50,867 --> 00:49:53,119
so that this wouldn't be
voluntary accompaniment.
736
00:49:53,202 --> 00:49:56,372
They said we had provoked him
to hit us and would file a complaint.
737
00:49:59,500 --> 00:50:01,294
How did he find an attorney right away?
738
00:50:02,253 --> 00:50:04,088
What's worse, he's from
Won and Baek Law Firm.
739
00:50:04,171 --> 00:50:05,423
WON AND BAEK LAW FIRM
KWON JUNG-HYEON
740
00:50:08,092 --> 00:50:10,845
Did you see his face when he was leaving?
741
00:50:10,928 --> 00:50:13,014
-He looked intimidated.
-Right.
742
00:50:13,097 --> 00:50:16,225
His attorney came
and whispered something in his ear,
743
00:50:16,309 --> 00:50:17,435
then that happened.
744
00:50:17,518 --> 00:50:19,395
I'm sure he didn't call him.
745
00:50:20,062 --> 00:50:22,189
Something he can't handle
must be happening.
746
00:50:23,441 --> 00:50:25,234
Let's look into that attorney.
747
00:50:49,342 --> 00:50:51,052
I won't repeat myself,
748
00:50:51,552 --> 00:50:52,637
so listen carefully.
749
00:50:55,514 --> 00:50:57,433
I'll keep this for now.
750
00:50:58,059 --> 00:51:01,479
As you can see, you'll have no internet
and won't be able to contact anyone.
751
00:51:01,562 --> 00:51:04,941
We've removed all sharp objects
from this place
752
00:51:05,024 --> 00:51:06,525
since you won't be needing them.
753
00:51:06,609 --> 00:51:10,404
You should stay here at home
for the time being.
754
00:51:10,488 --> 00:51:11,989
Do you understand?
755
00:51:18,913 --> 00:51:20,623
I'll take that as a yes.
756
00:51:30,049 --> 00:51:30,925
What is this?
757
00:51:31,008 --> 00:51:32,385
Who are you guys?
758
00:51:58,452 --> 00:51:59,453
Sit down.
759
00:52:07,044 --> 00:52:10,297
I thought you weren't
the type to get his hands dirty.
760
00:52:10,381 --> 00:52:11,799
What happened?
761
00:52:16,053 --> 00:52:17,346
It's a personal matter.
762
00:52:17,430 --> 00:52:19,724
I thought you'd ask for Majin Hospital
763
00:52:19,807 --> 00:52:21,976
in return for doing me a favor.
764
00:52:22,935 --> 00:52:25,604
I'm taken aback by your humble wish.
765
00:52:26,480 --> 00:52:30,026
I expect you
to grant me that wish properly.
766
00:52:30,985 --> 00:52:32,153
Of course.
767
00:52:32,236 --> 00:52:34,113
But not right now.
768
00:52:35,656 --> 00:52:37,742
We just got him out of the police station.
769
00:52:37,825 --> 00:52:40,453
It'll look suspicious
if something happens right away.
770
00:52:40,536 --> 00:52:41,996
Let's bide our time.
771
00:52:45,708 --> 00:52:48,085
"I'll do you a favor
772
00:52:49,170 --> 00:52:50,713
only if you do me one first."
773
00:52:52,882 --> 00:52:54,258
That's how I understood it.
774
00:52:57,470 --> 00:52:58,387
Fascinating.
775
00:52:59,388 --> 00:53:03,184
How could someone so bright
get on that man's bad side?
776
00:53:03,934 --> 00:53:04,894
But then again,
777
00:53:05,519 --> 00:53:07,813
your childhood was quite--
778
00:53:07,897 --> 00:53:09,690
You really tried hard to look into me.
779
00:53:11,317 --> 00:53:12,735
It was easy.
780
00:53:13,319 --> 00:53:16,489
The police obey the law
and work around the clock.
781
00:53:16,572 --> 00:53:19,158
But we pay people and disregard the law.
782
00:53:19,825 --> 00:53:21,577
You even bribed my attorney.
783
00:53:21,660 --> 00:53:23,746
Why do you think so?
784
00:53:23,829 --> 00:53:26,290
I told her some useless lies on purpose.
785
00:53:26,957 --> 00:53:29,710
I knew it. You were prepared.
786
00:53:31,128 --> 00:53:34,381
Were you shocked
to have been betrayed by someone so close?
787
00:53:34,465 --> 00:53:37,384
I hired her as someone
who'd do anything for money
788
00:53:38,594 --> 00:53:40,387
from the beginning.
789
00:53:41,680 --> 00:53:42,932
It's not a surprise.
790
00:53:46,018 --> 00:53:47,311
I should get going then.
791
00:53:51,732 --> 00:53:53,859
Interested in living in Korea?
792
00:53:58,072 --> 00:53:59,532
I want you.
793
00:54:01,033 --> 00:54:03,786
You're competent
and have a reason to live here.
794
00:54:03,869 --> 00:54:06,080
And I think we can work together.
795
00:54:07,289 --> 00:54:08,374
I'd be glad
796
00:54:10,126 --> 00:54:12,878
to give you any position at the hospital.
797
00:54:17,925 --> 00:54:19,093
We can discuss that
798
00:54:20,344 --> 00:54:22,054
after we're done
799
00:54:23,347 --> 00:54:24,807
with our jobs.
800
00:55:41,717 --> 00:55:44,678
PURE MURDER
801
00:56:01,779 --> 00:56:02,821
Hello.
802
00:56:03,530 --> 00:56:06,200
Hello. Are you Mr. Kang Tae-jeong?
803
00:56:06,283 --> 00:56:08,285
-Yes.
-Please take this.
804
00:56:09,578 --> 00:56:11,413
And sign here.
805
00:56:14,375 --> 00:56:15,459
Thank you.
806
00:56:16,418 --> 00:56:17,836
-Thank you.
-Sure.
807
00:56:33,227 --> 00:56:34,770
NOTICE OF SUCCESSION
808
00:56:34,853 --> 00:56:37,898
KANG DA-JEONG AND KANG TAE-JEONG
WILL EACH INHERIT ONE-HALF…
809
00:56:37,982 --> 00:56:40,609
DEFENDANT KANG YUN-CHAN…
810
00:56:55,958 --> 00:56:57,626
Do you want to have dinner together?
811
00:56:57,710 --> 00:56:59,003
I know a tasty place.
812
00:57:02,256 --> 00:57:04,967
I'm waiting for the bus.
I'll be there soon.
813
00:57:06,135 --> 00:57:07,595
Okay. See you soon.
814
00:57:17,313 --> 00:57:18,439
Excuse me.
815
00:57:49,428 --> 00:57:52,139
Excuse me. Can you look over here?
816
00:58:03,108 --> 00:58:04,568
When did you get on?
817
00:58:05,611 --> 00:58:08,405
I said, "See you soon," didn't I?
818
00:58:10,032 --> 00:58:13,535
What kind of dialect is that?
819
00:58:14,620 --> 00:58:16,455
No one from Gangneung talks like that.
820
00:58:16,538 --> 00:58:18,248
Oh, is that so?
821
00:58:19,083 --> 00:58:20,626
I apologize.
822
00:58:27,633 --> 00:58:28,717
Young-do!
823
00:58:29,551 --> 00:58:31,136
Young-do!
824
00:58:32,429 --> 00:58:34,723
Hey, Hye-ju. It's been a while.
825
00:58:34,807 --> 00:58:37,393
I'm so happy to see you!
826
00:58:37,476 --> 00:58:39,311
Young-do, I listened to your radio show.
827
00:58:39,395 --> 00:58:43,440
About that loser who wanted to be friends
with the woman he liked.
828
00:58:43,982 --> 00:58:47,069
Oh, dear. That of all stories?
829
00:58:47,152 --> 00:58:49,655
You really don't age, Young-do.
830
00:58:50,280 --> 00:58:51,365
What do you apply?
831
00:58:52,282 --> 00:58:53,534
Just water.
832
00:58:55,202 --> 00:58:57,121
Oh, I didn't know you were with someone.
833
00:58:57,204 --> 00:58:59,832
-Hello.
-Hello.
834
00:59:00,416 --> 00:59:03,001
We used to be in the same club in college.
835
00:59:03,085 --> 00:59:04,336
Is she your girlfriend?
836
00:59:05,254 --> 00:59:07,756
No, she's not.
837
00:59:11,176 --> 00:59:13,846
I'll go inside first.
838
00:59:18,559 --> 00:59:19,768
A colleague?
839
00:59:20,561 --> 00:59:22,688
No, she's someone I like.
840
00:59:48,505 --> 00:59:51,091
-Let me.
-No. I'm going to do it.
841
00:59:52,634 --> 00:59:55,095
Okay. But be careful. It's hot.
842
01:00:01,894 --> 01:00:03,270
You should have some too.
843
01:00:03,353 --> 01:00:05,022
I am.
844
01:00:06,607 --> 01:00:09,026
How could you make
your girlfriend do this?
845
01:00:09,109 --> 01:00:10,778
Give it to me. I'll do it for you.
846
01:00:13,280 --> 01:00:14,698
She's not my girlfriend.
847
01:00:16,366 --> 01:00:17,826
She's someone I like.
848
01:00:18,660 --> 01:00:20,579
Oh, my. I see.
849
01:00:21,789 --> 01:00:24,875
She's not my girlfriend.
Just someone I like.
850
01:00:24,958 --> 01:00:26,668
Just someone you like? I see.
851
01:00:27,252 --> 01:00:28,504
Just someone you like.
852
01:00:30,589 --> 01:00:31,965
She's so pretty.
853
01:00:45,646 --> 01:00:47,815
Are you planning to continue staying here?
854
01:00:50,901 --> 01:00:53,153
Hwang Jae-sik is in Majin's hands now.
855
01:00:53,237 --> 01:00:55,864
I don't see the reason
for you to keep staying here.
856
01:00:56,532 --> 01:00:58,700
And you'll be working
in Korea from now on--
857
01:00:58,784 --> 01:00:59,868
Did I
858
01:01:01,203 --> 01:01:03,121
ever say that?
859
01:01:06,083 --> 01:01:08,210
Not directly,
860
01:01:08,293 --> 01:01:10,045
-but--
-Just do what you've been doing.
861
01:01:11,046 --> 01:01:12,297
That's all you need to do.
862
01:01:13,549 --> 01:01:15,008
Just do what you've been doing.
863
01:01:19,179 --> 01:01:20,222
See you tomorrow.
864
01:02:43,347 --> 01:02:44,765
Yes, sir. I'm listening.
865
01:03:12,501 --> 01:03:13,418
Hello?
866
01:03:38,777 --> 01:03:40,988
SUNDAY, MAY 2ND
ALARM
867
01:05:24,492 --> 01:05:28,501
YOU ARE MY SPRING
868
01:05:55,956 --> 01:05:58,750
Detective Ko Jin-bok. A woman has died.
869
01:05:58,834 --> 01:06:00,752
Then should we just go to my house?
870
01:06:00,836 --> 01:06:04,422
"My dear neighbors.
That hot guy is my boyfriend."
871
01:06:04,506 --> 01:06:05,966
You kiss the guy you like.
872
01:06:06,049 --> 01:06:08,844
And if you liked the kiss,
you can just leave it at that.
873
01:06:08,927 --> 01:06:11,888
That Ian Chase killed Noh Hyeon-ju.
874
01:06:11,972 --> 01:06:13,723
So that's the wrong answer, right?
875
01:06:13,807 --> 01:06:16,476
"Childhood is like
a knife stuck in the throat
876
01:06:16,560 --> 01:06:18,103
which cannot be removed easily."
877
01:06:18,728 --> 01:06:20,814
I guess this year
is the year I pull out that knife.
878
01:06:21,648 --> 01:06:24,693
She was begging us
not to make a fuss out of this.
879
01:06:25,360 --> 01:06:27,732
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
880
01:06:27,813 --> 01:06:29,900
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
61958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.