All language subtitles for You.Are.My.Spring.E10.210803.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,051 --> 00:00:05,993 YOU ARE MY SPRING 2 00:00:38,007 --> 00:00:39,091 Don't leave. 3 00:01:36,023 --> 00:01:37,650 You needed to speak with me? 4 00:01:38,984 --> 00:01:40,069 Oh, that… 5 00:01:41,445 --> 00:01:43,197 I forgot. 6 00:01:46,784 --> 00:01:48,786 You're going on a business trip? Where to? 7 00:01:48,869 --> 00:01:49,954 Busan. 8 00:01:51,789 --> 00:01:53,582 -Do you have to go? -Yes. 9 00:01:54,166 --> 00:01:55,042 Right. 10 00:01:57,127 --> 00:01:58,963 -For three days? -Yes. 11 00:02:01,465 --> 00:02:02,550 I see. 12 00:02:05,678 --> 00:02:06,637 I should go. 13 00:02:08,430 --> 00:02:10,558 Right… Right now? Where? 14 00:02:11,267 --> 00:02:12,351 To bed. 15 00:02:16,480 --> 00:02:17,606 Already? 16 00:02:18,107 --> 00:02:20,109 I think we're rushing it. 17 00:02:34,456 --> 00:02:36,792 EPISODE 10 18 00:02:37,918 --> 00:02:40,838 Are you studying Korean? Should I check your spelling? 19 00:02:43,132 --> 00:02:44,550 Go away. 20 00:02:44,633 --> 00:02:47,219 -"Go away." -You wrote swear words, didn't you? Fine. 21 00:02:47,303 --> 00:02:49,138 You're having jjajangmyeon, right? 22 00:02:51,640 --> 00:02:54,143 -Jjajangmyeon? -Let's see this! 23 00:02:54,226 --> 00:02:56,270 -Give it back! -"I've grown to like this man 24 00:02:56,353 --> 00:02:58,397 -Give it back! -who's been taking care of me." 25 00:03:15,873 --> 00:03:17,583 Go home already, will you? 26 00:03:18,250 --> 00:03:19,126 What are you doing? 27 00:03:19,210 --> 00:03:20,961 You shouldn't have done that. 28 00:03:21,045 --> 00:03:22,129 Give it back. 29 00:03:25,549 --> 00:03:30,137 What kind of princess has no dignity and kisses whomever she wants? 30 00:03:30,221 --> 00:03:31,847 We missed it. 31 00:03:31,931 --> 00:03:33,641 It's not our fault you couldn't kiss. 32 00:03:33,724 --> 00:03:35,643 Why stop us from watching the kiss scene? 33 00:03:35,726 --> 00:03:37,144 -Shut up. -It wasn't me. 34 00:03:37,228 --> 00:03:38,562 You shut up. 35 00:03:38,646 --> 00:03:40,564 It was my lips. 36 00:03:40,648 --> 00:03:42,691 -Damn it! -Damn… 37 00:03:42,775 --> 00:03:45,152 Do your lips have a mind of their own or something? 38 00:03:45,236 --> 00:03:46,278 That's possible. 39 00:03:46,362 --> 00:03:48,822 Do they move around as they please? 40 00:03:50,282 --> 00:03:51,200 I believe so. 41 00:03:52,451 --> 00:03:53,786 What do you mean? 42 00:03:54,787 --> 00:03:56,956 You came onto me. 43 00:03:57,039 --> 00:03:58,791 Can't you see this? 44 00:04:04,588 --> 00:04:08,592 If there's one thing to blame, it's that I am too beautiful. 45 00:04:10,469 --> 00:04:11,345 Forget about it. 46 00:04:12,429 --> 00:04:13,430 "Forget"? 47 00:04:14,223 --> 00:04:15,266 How? 48 00:04:15,349 --> 00:04:17,393 How can I? It happened just now. 49 00:04:17,977 --> 00:04:19,937 Whatever. Take responsibility for it. 50 00:04:22,189 --> 00:04:23,941 I'm afraid that's not possible. 51 00:04:24,608 --> 00:04:26,026 It's not possible? Wait. 52 00:04:27,194 --> 00:04:29,738 Why won't you take responsibility for it? 53 00:04:29,822 --> 00:04:32,741 In this day and age, there's something you must say 54 00:04:32,825 --> 00:04:34,868 after an impromptu kiss. 55 00:04:34,952 --> 00:04:36,412 This is your line, so listen up. 56 00:04:36,495 --> 00:04:37,538 Here it is. 57 00:04:39,289 --> 00:04:40,541 "Should I apologize 58 00:04:41,583 --> 00:04:42,668 or confess my love?" 59 00:04:48,048 --> 00:04:49,133 "Apologize"? 60 00:04:50,592 --> 00:04:52,511 I suddenly feel famished. 61 00:04:53,762 --> 00:04:55,305 Go cook some ramyeon. 62 00:04:55,389 --> 00:04:57,558 Ramyeon? Ra… 63 00:05:13,532 --> 00:05:15,743 Do you know there's Youngdo Bridge in Busan? 64 00:05:15,826 --> 00:05:18,120 Why do you think my parents gave me this name? 65 00:05:18,203 --> 00:05:20,789 Don't tell me you're going to tell that joke. 66 00:05:21,373 --> 00:05:23,584 It's because they found me under that bridge. 67 00:05:23,667 --> 00:05:24,793 Oh, dear. 68 00:05:26,086 --> 00:05:27,546 How's the hotel? 69 00:05:30,591 --> 00:05:32,593 -Hello. -Hello. 70 00:05:33,677 --> 00:05:37,598 I finally understand why moms prefer eating food that's cooked by others. 71 00:05:37,681 --> 00:05:38,515 Goodness. 72 00:05:38,599 --> 00:05:40,642 I love being a guest at a hotel. 73 00:05:42,519 --> 00:05:44,605 You sure love going to hotels. 74 00:05:48,776 --> 00:05:51,111 People might misunderstand it if they hear that. 75 00:05:51,862 --> 00:05:54,281 You're the only one who thinks that way. 76 00:05:54,907 --> 00:05:57,367 This must be why people think you're flirtatious. 77 00:05:59,620 --> 00:06:01,371 Ms. Kang. 78 00:06:05,125 --> 00:06:06,085 Right. 79 00:06:15,469 --> 00:06:17,221 I wasn't going to tell you, 80 00:06:18,305 --> 00:06:22,184 but I saw you standing in front of my door yesterday. 81 00:06:24,812 --> 00:06:26,480 SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN PSYCHOPATHS AND SOCIOPATHS 82 00:06:26,563 --> 00:06:27,940 KEYBOARD CONNECTED TO PHONE 83 00:06:28,982 --> 00:06:30,317 I misheard you. 84 00:06:30,401 --> 00:06:32,277 I thought you had invited me in. 85 00:06:35,197 --> 00:06:36,073 This must be why 86 00:06:36,156 --> 00:06:39,034 -people think you're so flirtatious. -I had no idea. 87 00:06:39,118 --> 00:06:40,953 How could you date that guy? 88 00:06:41,036 --> 00:06:43,122 I mean, I know he's handsome, 89 00:06:43,205 --> 00:06:45,624 but how could you date someone who choked you… 90 00:06:46,708 --> 00:06:48,001 Can you hear me? 91 00:06:48,544 --> 00:06:50,421 No. Not at all. 92 00:06:50,504 --> 00:06:52,798 Hello? Is anyone there? 93 00:06:56,885 --> 00:06:57,928 WHY WE MUST SAY "NO" 94 00:06:58,011 --> 00:07:01,306 "I visited Busan after watching Train to Busan. 95 00:07:01,390 --> 00:07:02,850 But why are there no zombies? 96 00:07:03,350 --> 00:07:04,852 I don't like this hotel." 97 00:07:05,853 --> 00:07:08,480 Some guests actually say this. You don't believe me? 98 00:07:09,064 --> 00:07:10,691 Then try working here. 99 00:07:10,774 --> 00:07:11,984 Now… 100 00:07:12,067 --> 00:07:15,362 -Should we prepare zombies for them? -What time will you arrive here on Friday? 101 00:07:16,071 --> 00:07:18,449 -The train will arrive there at 4:30 p.m. -If they are rude to you, 102 00:07:18,532 --> 00:07:20,075 -Over. -just bite them like a zombie. 103 00:07:20,576 --> 00:07:22,411 "We want some zombies here. 104 00:07:22,494 --> 00:07:23,620 Give us an upgrade…" 105 00:07:23,704 --> 00:07:25,080 How's the weather there? Over. 106 00:07:25,164 --> 00:07:27,916 Some even want a female concierge. They make strange requests. 107 00:07:28,000 --> 00:07:30,878 -I've been indoors all day. Over. -Where do we draw the line? 108 00:07:30,961 --> 00:07:32,004 Check the hotel rules? 109 00:07:32,087 --> 00:07:33,755 -Oh, dear. Over. -No. 110 00:07:33,839 --> 00:07:35,591 You must ask yourself 111 00:07:35,674 --> 00:07:39,136 if you're eating away at yourself. 112 00:07:40,929 --> 00:07:44,433 First, we'll begin our investigation around the rest areas 113 00:07:44,516 --> 00:07:46,602 and soup kitchens near Yongsan Station. 114 00:07:46,685 --> 00:07:47,978 As you know, 115 00:07:48,061 --> 00:07:50,022 he changes his appearance. 116 00:07:50,105 --> 00:07:53,775 So don't narrow it down to homeless individuals. Focus on this description. 117 00:07:53,859 --> 00:07:55,027 Yes, sir. 118 00:07:55,110 --> 00:07:57,196 We're from Pungji Police Station. 119 00:07:57,279 --> 00:08:01,283 I'm certain that this man has something to do with Choi Jeong-min. 120 00:08:02,618 --> 00:08:06,705 This case in itself is important. But this is our last chance to investigate 121 00:08:06,788 --> 00:08:09,166 Choi Jeong-min's case, so let's do our best. 122 00:08:09,666 --> 00:08:10,792 HA-NEUL VETERINARY CLINIC DIRECTOR SEO HA-NEUL 123 00:08:10,876 --> 00:08:13,712 You're right. We can't read their minds. 124 00:08:14,254 --> 00:08:17,925 But if neutering or spaying was harmful 125 00:08:18,008 --> 00:08:19,718 or life-shortening, 126 00:08:19,801 --> 00:08:21,637 vets wouldn't be able to recommend it. 127 00:08:22,262 --> 00:08:23,805 Many studies argue 128 00:08:23,889 --> 00:08:26,433 that doing so actually helps them live longer. 129 00:08:27,100 --> 00:08:28,143 Right? 130 00:08:42,241 --> 00:08:43,951 Do you treat dogs too? 131 00:08:45,244 --> 00:08:47,829 No. I treat people. 132 00:08:47,913 --> 00:08:50,332 -I work on the third floor. -Can I ask you something? 133 00:08:50,415 --> 00:08:51,500 Sure. 134 00:08:52,167 --> 00:08:53,335 What is a "virgin"? 135 00:09:01,677 --> 00:09:06,265 That must be your dog, right? 136 00:09:10,060 --> 00:09:11,645 If not, where did you learn that? 137 00:09:11,728 --> 00:09:12,688 It's in here. 138 00:09:15,232 --> 00:09:18,569 "Psychological test. Are you a relationship virgin?" 139 00:09:20,195 --> 00:09:21,280 I see. 140 00:09:22,489 --> 00:09:25,242 My job is listening to people, 141 00:09:25,325 --> 00:09:27,703 so I know about this very well. 142 00:09:27,786 --> 00:09:31,123 Those tests lack validity and credibility. 143 00:09:31,206 --> 00:09:32,708 Don't believe them. 144 00:09:32,791 --> 00:09:34,376 Then is it all a lie? 145 00:09:36,587 --> 00:09:38,463 I wouldn't put it that way. 146 00:09:39,631 --> 00:09:40,841 It's the Barnum effect. 147 00:09:40,924 --> 00:09:44,803 They set information that can be applied to many people as the answers 148 00:09:44,886 --> 00:09:47,014 so that the readers may delude themselves 149 00:09:47,097 --> 00:09:48,724 into thinking it's about them. 150 00:09:49,725 --> 00:09:50,601 Here. 151 00:09:52,352 --> 00:09:54,271 Look at the questions. 152 00:09:54,354 --> 00:09:55,272 Question one. 153 00:09:55,355 --> 00:09:58,317 "Breaking up with someone out of love is understandable." 154 00:09:59,860 --> 00:10:01,862 This is definitely true. 155 00:10:03,071 --> 00:10:05,866 Question two. "I believe they deserve 156 00:10:05,949 --> 00:10:08,452 someone better than me." 157 00:10:08,535 --> 00:10:10,245 This is true too. 158 00:10:10,829 --> 00:10:13,790 "If there's a possibility that I'm a hindrance to them, 159 00:10:13,874 --> 00:10:15,500 I must leave them right away." 160 00:10:17,210 --> 00:10:19,338 This is very true as well. 161 00:10:19,421 --> 00:10:24,217 Okay. "Everyone around me knows when I have a crush on someone." 162 00:10:24,968 --> 00:10:26,345 This is… 163 00:10:26,428 --> 00:10:28,597 I don't think this is very true. 164 00:10:28,680 --> 00:10:30,015 Are you sure? 165 00:10:33,185 --> 00:10:34,394 "Congratulations. 166 00:10:34,478 --> 00:10:36,813 You are definitely a relationship virgin. 167 00:10:36,897 --> 00:10:39,399 Your dating IQ is 57. 168 00:10:39,483 --> 00:10:41,401 That's between those of a dog and a pig." 169 00:10:41,485 --> 00:10:44,863 Like I mentioned before, these tests lack credibility. 170 00:10:44,946 --> 00:10:49,326 "If there were a fool who'd tell their crush they should remain friends, 171 00:10:49,409 --> 00:10:51,244 it would be you. 172 00:10:51,328 --> 00:10:52,704 Believe it or not, 173 00:10:52,788 --> 00:10:56,208 you'd even be willing to marry someone for their sake." 174 00:10:59,336 --> 00:11:00,587 Oh, dear. 175 00:11:03,590 --> 00:11:05,842 DOCTOR'S OFFICE 176 00:11:08,261 --> 00:11:10,138 Let me borrow this for a minute. 177 00:11:14,017 --> 00:11:16,269 WE LOVE YOU, AHN GA-YEONG 178 00:11:16,353 --> 00:11:19,064 WE LOVE YOU FOREVER 179 00:11:19,648 --> 00:11:21,566 -Thank you. -Thank you. 180 00:11:21,650 --> 00:11:23,276 -Thank you. -Enjoy. 181 00:11:23,360 --> 00:11:25,654 -I hope you enjoy them. Eat up. -This looks good. 182 00:11:25,737 --> 00:11:28,448 -Thank you. -It's on me. 183 00:11:28,532 --> 00:11:30,242 Okay. Thank you. 184 00:11:33,120 --> 00:11:34,413 It's really delicious. 185 00:11:34,996 --> 00:11:37,207 Hey, this is really tasty. 186 00:11:37,290 --> 00:11:40,377 By the way, I didn't know I had a fan club in Africa. 187 00:11:40,460 --> 00:11:41,711 Me neither. 188 00:11:45,340 --> 00:11:46,758 I'm too darn popular. 189 00:11:46,842 --> 00:11:49,177 At this rate, I may do a meet-and-greet on the moon. 190 00:11:58,520 --> 00:12:00,021 Excuse me for a minute. 191 00:12:00,105 --> 00:12:01,148 -Okay. -Sure. 192 00:12:02,649 --> 00:12:04,693 Hey, it's me. 193 00:12:05,318 --> 00:12:06,862 Hello, princess. 194 00:12:06,945 --> 00:12:10,407 I'm the prince of Botswana, the president of your African fan club. 195 00:12:12,117 --> 00:12:14,953 What? Was it you? My gosh. 196 00:12:15,036 --> 00:12:17,998 Only a prince is worthy of sending gifts to a princess. 197 00:12:18,915 --> 00:12:21,251 No wonder the pizza is tasty. 198 00:12:21,334 --> 00:12:23,086 Are you at the airport? 199 00:12:23,170 --> 00:12:25,422 I'm still on the way. There's a traffic jam. 200 00:12:25,505 --> 00:12:27,841 By the way, why the prince of Botswana? 201 00:12:28,633 --> 00:12:32,053 One of their princes fell in love and did something remarkable. 202 00:12:32,637 --> 00:12:34,514 He put up with racism, 203 00:12:34,598 --> 00:12:37,726 social status differences, and people's objection. 204 00:12:38,435 --> 00:12:40,520 What? Did you even do research? 205 00:12:41,605 --> 00:12:43,231 I saw it on Surprise Mystery TV. 206 00:12:45,400 --> 00:12:48,445 Surprise Mystery TV? Come on. 207 00:12:48,528 --> 00:12:49,404 Goodness. 208 00:12:52,115 --> 00:12:54,910 Okay, my friend. Talk again later. 209 00:13:05,420 --> 00:13:07,214 -Nam-hui, wait. -Thanks. 210 00:13:07,297 --> 00:13:09,716 Nam-hui! Hold on! 211 00:13:09,799 --> 00:13:12,385 -Nam-hui! -What is it? 212 00:13:18,517 --> 00:13:22,229 So there was a reason why you didn't want to drink with me. 213 00:13:22,854 --> 00:13:24,231 You're seeing someone. 214 00:13:26,733 --> 00:13:29,945 What are you talking about? I was talking to my friend earlier. 215 00:13:30,529 --> 00:13:33,698 He must be a singer, seeing that he sent that snack truck. 216 00:13:34,783 --> 00:13:35,951 That's absurd. 217 00:13:36,493 --> 00:13:39,120 -How would I know any idol singer? -He's an idol? 218 00:13:41,790 --> 00:13:42,791 That's absurd. 219 00:13:43,291 --> 00:13:46,336 How would I date someone who's much younger than me? 220 00:13:46,419 --> 00:13:48,421 So he's an idol singer who's much younger. 221 00:13:50,423 --> 00:13:51,967 I was really talking to my friend. 222 00:13:52,050 --> 00:13:54,094 It was a friend. A friend. 223 00:13:54,177 --> 00:13:56,429 Don't you know what a friend is? 224 00:14:09,693 --> 00:14:12,737 You're the prince of Botswana today. I'll call you right now. 225 00:14:13,238 --> 00:14:15,657 Here we go again. 226 00:14:22,581 --> 00:14:23,540 Yes? 227 00:14:24,124 --> 00:14:26,918 Hello, my prince. Someone wants to speak with you. 228 00:14:27,002 --> 00:14:29,337 Hello. I'm Kim Nam-hui, the actor. 229 00:14:29,421 --> 00:14:31,214 Hello. 230 00:14:31,298 --> 00:14:33,258 I'm the prince of Botswana. 231 00:14:33,341 --> 00:14:35,886 See? It's verified then, right? 232 00:14:35,969 --> 00:14:38,889 But you're too pretty to be a prince. 233 00:14:38,972 --> 00:14:41,474 -Nam-hui. Don't! -So? 234 00:14:41,558 --> 00:14:43,018 Can't a prince be pretty? 235 00:14:43,518 --> 00:14:47,147 Isn't it okay as long as the prince becomes a good ruler? 236 00:14:48,356 --> 00:14:51,693 Did the national team pick me for my looks? Is that why I couldn't win? 237 00:14:51,776 --> 00:14:53,862 Why do people always comment on my looks? 238 00:14:53,945 --> 00:14:55,071 What? Wait. 239 00:14:55,155 --> 00:14:57,574 What was that? Did I do something wrong? 240 00:14:59,159 --> 00:15:02,787 She gets all riled up whenever someone says she's pretty. 241 00:15:03,455 --> 00:15:05,916 Anyway, I've proven to you that it was a friend, right? 242 00:15:06,499 --> 00:15:07,667 Fine. 243 00:15:08,168 --> 00:15:09,753 Nam-hui, they want you in ten. 244 00:15:09,836 --> 00:15:10,879 That's absurd. 245 00:15:10,962 --> 00:15:12,547 Call me when they're all set. 246 00:15:14,174 --> 00:15:15,508 I'll keep your secret. 247 00:15:15,592 --> 00:15:17,886 But be careful. There are no secrets in this world. 248 00:15:17,969 --> 00:15:18,929 Okay? 249 00:15:20,096 --> 00:15:21,014 Thanks. 250 00:15:21,097 --> 00:15:23,391 Jeez, you're dating behind everyone's back. 251 00:15:23,892 --> 00:15:26,144 No, I'm not. 252 00:15:28,104 --> 00:15:32,317 I'll make sure to finish the slapping scene in one take. 253 00:15:33,193 --> 00:15:34,194 It won't hurt. 254 00:15:34,778 --> 00:15:37,155 -Okay. -Thanks. 255 00:15:37,238 --> 00:15:40,867 Thank you. You better keep your promise. 256 00:15:40,951 --> 00:15:43,119 Hello. 257 00:15:44,955 --> 00:15:46,122 Hello, sir. 258 00:15:51,044 --> 00:15:53,338 I've rescheduled your appointments 259 00:15:53,421 --> 00:15:56,132 since your outpatient schedule for next week got changed. 260 00:15:56,216 --> 00:15:58,718 I've already contacted those who need prescriptions. 261 00:16:02,222 --> 00:16:04,557 I'm sorry, but give me five minutes. 262 00:16:04,641 --> 00:16:06,351 No, ten. Make that fifteen. 263 00:16:06,434 --> 00:16:07,686 I'll be back. 264 00:16:08,812 --> 00:16:09,854 But… 265 00:16:10,814 --> 00:16:12,399 Where is he going in a hurry? 266 00:16:13,608 --> 00:16:16,277 I doubt he's going somewhere far. 267 00:16:17,904 --> 00:16:20,782 Right. I need to tell him about the repair work schedule. 268 00:16:21,408 --> 00:16:26,496 And after the repair work, the third and fourth floors may become one. 269 00:16:33,169 --> 00:16:34,379 Hey. 270 00:16:35,672 --> 00:16:37,632 -Hi. -Give that to me. 271 00:16:49,102 --> 00:16:50,395 I meant your suitcase. 272 00:16:50,478 --> 00:16:51,563 Oh, my gosh! 273 00:16:55,650 --> 00:16:56,818 You can give me that too. 274 00:16:58,278 --> 00:16:59,279 Give what? 275 00:16:59,362 --> 00:17:01,448 Have you forgotten about our bet? 276 00:17:02,532 --> 00:17:03,491 That's mine. 277 00:17:04,492 --> 00:17:06,953 You never forget about that bet. 278 00:17:07,495 --> 00:17:09,330 Fine. Take it. 279 00:17:10,206 --> 00:17:12,042 Hey, you're back. 280 00:17:12,125 --> 00:17:14,002 Why are you taking my suitcase? 281 00:17:15,211 --> 00:17:16,463 If you like it so much, 282 00:17:16,546 --> 00:17:18,339 you should get one yourself. 283 00:17:18,423 --> 00:17:20,550 Why would you take mine? Gosh. 284 00:17:26,306 --> 00:17:29,768 You know, I've been looking for that color. 285 00:17:29,851 --> 00:17:32,145 If you find a similar one, let me know. 286 00:17:33,772 --> 00:17:36,441 What's going on? Why are they fighting again? 287 00:17:40,434 --> 00:17:41,602 Aren't you tired? 288 00:17:42,436 --> 00:17:43,521 No. 289 00:17:44,855 --> 00:17:46,774 I have to go see my patients. 290 00:17:46,857 --> 00:17:49,193 Are you going to eat anything later today? 291 00:17:49,777 --> 00:17:51,904 I should have dinner, or I'll be too hungry. 292 00:17:51,988 --> 00:17:53,030 Right. 293 00:17:53,531 --> 00:17:56,576 I'm also thinking about having dinner later today. 294 00:17:57,618 --> 00:17:59,912 I'll get off work around 7 p.m. 295 00:18:01,122 --> 00:18:02,290 That's strange. 296 00:18:02,373 --> 00:18:05,293 That's when I'll probably get hungry. 297 00:18:07,628 --> 00:18:08,838 Should we eat out? 298 00:18:10,256 --> 00:18:11,549 Do you crave anything? 299 00:18:15,886 --> 00:18:18,889 Or if you're too tired, should we just order in? 300 00:18:21,934 --> 00:18:23,019 Let's do that. 301 00:18:24,353 --> 00:18:25,605 I'll come up once I'm done. 302 00:18:26,480 --> 00:18:27,440 Okay. 303 00:18:28,107 --> 00:18:28,941 See you later. 304 00:18:29,692 --> 00:18:30,568 Okay. 305 00:19:16,072 --> 00:19:19,283 Thank you for the dress shirt. This is my thank-you gift. 306 00:19:21,494 --> 00:19:23,871 Advice for Relationship Virgins. 307 00:19:23,954 --> 00:19:26,916 Number one. Change up your style. 308 00:19:27,416 --> 00:19:30,670 Do you always have the same hairstyle and wear the same clothes? 309 00:19:30,753 --> 00:19:31,879 Yes, I do. 310 00:19:31,962 --> 00:19:34,048 Switch up your look, 311 00:19:34,131 --> 00:19:35,841 and it'll spice things up. 312 00:19:38,469 --> 00:19:40,638 Switch up my look? 313 00:19:40,721 --> 00:19:42,682 Number two. Buy a gift for them. 314 00:19:44,141 --> 00:19:45,434 Out of the blue? 315 00:19:45,518 --> 00:19:48,062 Expected gifts are boring. 316 00:19:49,355 --> 00:19:51,524 I think it's too early for that. 317 00:19:52,149 --> 00:19:55,736 If you're going to give it to her sooner or later, it doesn't matter when. 318 00:19:56,821 --> 00:19:59,073 It's not even her birthday. 319 00:19:59,156 --> 00:20:01,909 If you need an excuse to give your gift, then that's a bribe. 320 00:20:02,743 --> 00:20:04,870 I don't even know what she needs. 321 00:20:04,954 --> 00:20:06,747 Are you looking for a practical gift? 322 00:20:06,831 --> 00:20:09,667 Will you gift rice or money to someone you love? 323 00:20:09,750 --> 00:20:13,671 Start with ordinary items such as a necklace or a pair of earrings. 324 00:20:15,381 --> 00:20:18,050 I think she'll feel uncomfortable. 325 00:20:18,759 --> 00:20:20,970 Just disregard your stupid opinion. 326 00:20:21,512 --> 00:20:22,680 Did you forget already? 327 00:20:22,763 --> 00:20:24,974 Your dating IQ is 57. 328 00:20:25,057 --> 00:20:27,351 That's between those of a dog and a pig. 329 00:20:52,209 --> 00:20:53,169 Ms. Kang. 330 00:20:55,796 --> 00:20:57,673 What? What are you doing here? 331 00:20:58,257 --> 00:20:59,633 What about you? 332 00:21:00,342 --> 00:21:01,552 -Hi. -Hey. 333 00:21:02,136 --> 00:21:03,804 You guys are here. 334 00:21:06,348 --> 00:21:07,725 They came uninvited. 335 00:21:11,604 --> 00:21:13,856 Weren't you going to rest at home tomorrow? 336 00:21:13,939 --> 00:21:16,192 Can't you do that while camping with us? 337 00:21:16,275 --> 00:21:19,028 It's not like we're going to do anything extreme. 338 00:21:19,904 --> 00:21:22,364 That's true, but… 339 00:21:22,448 --> 00:21:25,409 She's right. Let's go have some barbecue 340 00:21:25,493 --> 00:21:27,036 and take a nap. 341 00:21:27,119 --> 00:21:29,413 The charcoal you bought is going to go to waste. 342 00:21:30,080 --> 00:21:31,749 That's true, but… 343 00:21:31,832 --> 00:21:32,791 But what? 344 00:21:32,875 --> 00:21:35,085 I heard you and Galaxy Park go camping sometimes. 345 00:21:35,169 --> 00:21:37,171 Do you not want to go camping with me? 346 00:21:37,254 --> 00:21:39,590 Do you think we'll get kicked out since I'm chatty? 347 00:21:39,673 --> 00:21:42,676 Or do you think I'll make you do all the work? 348 00:21:44,094 --> 00:21:45,888 You're greatly mistaken. 349 00:21:45,971 --> 00:21:49,308 Well, I am going to chat, and I'm terrible at grilling meat. 350 00:21:49,975 --> 00:21:51,185 But I can wash the dishes. 351 00:21:51,894 --> 00:21:54,021 Is it because you have other plans? 352 00:21:55,189 --> 00:21:56,774 No, not at all. 353 00:21:57,525 --> 00:21:59,777 It's not like I want to meet someone else. 354 00:21:59,860 --> 00:22:01,695 I just… 355 00:22:01,779 --> 00:22:04,657 Fine. Just rest at home then. 356 00:22:04,740 --> 00:22:07,993 Since I debuted when I was young, I never got to go camping. 357 00:22:08,077 --> 00:22:09,912 So I really want to go… 358 00:22:11,121 --> 00:22:13,082 but my best friend would rather 359 00:22:13,165 --> 00:22:15,209 gouge her eyes out than go camping with me. 360 00:22:15,793 --> 00:22:17,044 What can I do? 361 00:22:19,338 --> 00:22:21,257 When did I say that? 362 00:22:23,551 --> 00:22:25,886 Let's go. Let's do it. Let's go even if it rains. 363 00:22:26,762 --> 00:22:28,514 Really? 364 00:22:28,597 --> 00:22:30,391 Then I should just sleep here tonight. 365 00:22:30,474 --> 00:22:31,767 You have my clothes, right? 366 00:22:37,648 --> 00:22:39,733 Have you always been this dull-witted? 367 00:22:40,234 --> 00:22:42,861 Can't you see we're trying to have a girls' night? 368 00:22:42,945 --> 00:22:45,447 I haven't seen her in three days. 369 00:22:46,031 --> 00:22:48,951 So must you barge in here and disturb us? 370 00:22:52,830 --> 00:22:53,872 You're right. 371 00:23:00,921 --> 00:23:03,507 -You're still here. -I should go. 372 00:23:13,892 --> 00:23:15,978 What? Don't tell me… 373 00:23:21,525 --> 00:23:23,527 You want to tag along? 374 00:23:24,111 --> 00:23:25,279 My gosh. 375 00:23:26,280 --> 00:23:29,450 No wonder you didn't leave. 376 00:23:29,533 --> 00:23:32,953 Well, that's… 377 00:23:33,787 --> 00:23:36,874 I do finish work around 1 p.m. tomorrow. 378 00:23:38,125 --> 00:23:38,959 Come. 379 00:23:44,048 --> 00:23:46,508 Yes, I do want to tag along. 380 00:23:46,592 --> 00:23:47,885 I want to go too. 381 00:23:48,552 --> 00:23:50,429 Should we take my car? I'll drive. 382 00:23:50,512 --> 00:23:52,264 -Sure. -We'll allow it. 383 00:23:53,599 --> 00:23:55,684 You should've said so from the beginning. 384 00:23:57,770 --> 00:23:58,937 Bye. 385 00:24:01,815 --> 00:24:02,691 Bye. 386 00:24:15,329 --> 00:24:17,331 Will we have a bonfire 387 00:24:17,414 --> 00:24:18,791 and play Duck, Duck, Goose? 388 00:24:18,874 --> 00:24:22,628 Are we going back in time? Who does that these days? 389 00:24:22,711 --> 00:24:25,047 I see. I guess it's old news. 390 00:24:25,547 --> 00:24:26,840 Then what do you guys do? 391 00:24:31,011 --> 00:24:33,180 We're finally here! 392 00:24:33,764 --> 00:24:35,724 Ha-neul already set up everything. 393 00:24:35,808 --> 00:24:36,975 How did he manage? 394 00:24:37,643 --> 00:24:40,646 I need to apologize in advance. 395 00:24:40,729 --> 00:24:42,481 Did you forget the meat? 396 00:24:43,315 --> 00:24:46,360 I had salad for dinner yesterday to eat a lot of meat today. 397 00:24:46,443 --> 00:24:47,986 Did you leave it in the fridge? 398 00:24:48,070 --> 00:24:50,906 If that's the case, I'll eat you instead. 399 00:24:51,990 --> 00:24:53,283 You showered today, right? 400 00:24:53,367 --> 00:24:55,119 Can I grill you right away? 401 00:24:55,202 --> 00:24:59,081 Is something wrong? Can you not stay? Do you have to go? 402 00:24:59,164 --> 00:25:00,791 That's not it. 403 00:25:01,417 --> 00:25:04,211 Ha-neul's friend is here as well. 404 00:25:05,087 --> 00:25:06,880 Why would his friend come here? 405 00:25:06,964 --> 00:25:08,257 He wasn't invited. 406 00:25:08,340 --> 00:25:11,343 I don't want to camp with a stranger. 407 00:25:11,427 --> 00:25:13,512 He's not a stranger. 408 00:25:16,557 --> 00:25:17,975 Is it… 409 00:25:20,811 --> 00:25:22,688 I told you! 410 00:25:22,771 --> 00:25:25,149 I don't want to hang out with someone weirder than me! 411 00:25:25,232 --> 00:25:27,735 I don't want anyone to steal my spotlight! 412 00:25:27,818 --> 00:25:28,944 Darn it! 413 00:25:29,778 --> 00:25:32,865 Goodness! Long time no see! Have you guys been well? 414 00:25:34,199 --> 00:25:35,826 I'm glad to see you all here! 415 00:25:36,785 --> 00:25:38,746 -This way! -No way. 416 00:25:39,371 --> 00:25:40,497 Hello. 417 00:25:41,331 --> 00:25:42,583 I'm sorry. 418 00:25:43,917 --> 00:25:45,002 I'm so sorry. 419 00:25:50,466 --> 00:25:51,884 This is Unexpected Camping 420 00:25:51,967 --> 00:25:54,970 by Cheon Seung-won, a variety show genius. 421 00:25:55,929 --> 00:25:58,140 As you can see, I've prepared quite a bit today. 422 00:25:58,807 --> 00:26:00,684 But you all carry this much, right? 423 00:26:00,768 --> 00:26:01,643 TVC VARIETY SHOW PROPS 424 00:26:02,478 --> 00:26:05,773 Now, let's choose today's show. 425 00:26:05,856 --> 00:26:07,441 -Number one, New Journey to the West. -I'm sorry. 426 00:26:07,524 --> 00:26:08,859 Number two, Amazing Saturday. 427 00:26:08,942 --> 00:26:09,985 -Number three, You Quiz On the Block. -I'm sorry. 428 00:26:10,068 --> 00:26:11,653 -Which do you choose? -I'm sorry. 429 00:26:16,200 --> 00:26:17,910 Can we not do anything? 430 00:26:18,494 --> 00:26:19,787 We came here to relax. 431 00:26:20,329 --> 00:26:22,790 -I second that. -Me too. 432 00:26:22,873 --> 00:26:24,166 I'm so embarrassed. 433 00:26:24,249 --> 00:26:26,251 Just put your head down like me. 434 00:26:27,252 --> 00:26:30,839 Thank you for your lovely feedback. I'll take them into consideration 435 00:26:30,923 --> 00:26:32,966 and go with New Journey to the West. 436 00:26:35,552 --> 00:26:36,887 I'm loving this energy. 437 00:26:37,930 --> 00:26:41,141 Brad Pitt. Who doesn't know him? 438 00:26:41,225 --> 00:26:42,684 -Yu Jae-seok. -BTS. 439 00:26:42,768 --> 00:26:44,353 -Dr. Hollow. -The Goblin. 440 00:26:44,436 --> 00:26:45,979 Wrong! You're disqualified. 441 00:26:46,063 --> 00:26:48,273 He's Gong Yoo, not the Goblin. 442 00:26:49,358 --> 00:26:50,609 Albert Einstein. 443 00:26:51,985 --> 00:26:52,945 Bad Choice. 444 00:26:53,028 --> 00:26:54,780 Mark Ruffalo! The Hulk! 445 00:26:54,863 --> 00:26:56,865 Leslie Cheung! Da-jeong's first love! 446 00:26:56,949 --> 00:26:58,784 Oh, my. He's your first love? 447 00:27:00,285 --> 00:27:02,454 Hold on. He's from that K something group. 448 00:27:04,122 --> 00:27:05,207 Patrasche from K Mon. 449 00:27:06,083 --> 00:27:07,584 Wrong! You're disqualified! 450 00:27:07,668 --> 00:27:09,211 -His name is Patrick. -Patrick. 451 00:27:09,294 --> 00:27:11,046 Da-jeong and Ha-neul are disqualified. 452 00:27:11,129 --> 00:27:12,714 You each get 30 penalty points. 453 00:27:12,798 --> 00:27:14,466 Why are you glaring at me? 454 00:27:15,342 --> 00:27:16,927 Did I do something wrong? 455 00:27:20,514 --> 00:27:21,932 It's morning. 456 00:27:22,015 --> 00:27:23,809 Please look up. 457 00:27:29,857 --> 00:27:31,108 Eun-ha is the mafia. 458 00:27:32,609 --> 00:27:33,861 You're the doctor. 459 00:27:34,570 --> 00:27:35,612 And you're the police. 460 00:27:36,613 --> 00:27:38,782 -Who asked him to play? -Can't we just play? 461 00:27:38,866 --> 00:27:40,242 Did you have to do that? 462 00:27:40,325 --> 00:27:41,243 Hey. 463 00:27:41,326 --> 00:27:42,870 -Just go home. -Go home. 464 00:27:42,953 --> 00:27:43,871 -Go. -Go. 465 00:27:43,954 --> 00:27:44,913 Just leave. 466 00:27:47,666 --> 00:27:50,002 I should've killed you earlier. 467 00:27:50,878 --> 00:27:51,712 Kill him now. 468 00:27:51,795 --> 00:27:53,714 Let's play "pull out" to split into teams. 469 00:27:53,797 --> 00:27:55,090 Don't you know this? 470 00:27:55,174 --> 00:27:56,383 Do you mean "flip it"? 471 00:27:56,466 --> 00:27:58,594 "Sky and ground, divide into teams." This? 472 00:27:58,677 --> 00:28:00,971 "Flip it. You have no choice." It's this. 473 00:28:01,054 --> 00:28:03,891 "Flip it and watch it. Get 100 slaps and eat poop." 474 00:28:03,974 --> 00:28:06,351 -Eat what? -Why would you eat that? 475 00:28:06,977 --> 00:28:08,478 That's a ridiculous chant. 476 00:28:08,562 --> 00:28:10,439 Actually, it's similar to my hometown's. 477 00:28:10,522 --> 00:28:14,026 "Flip it and be quiet. Shove the poop into your mouth." Poop. 478 00:28:14,902 --> 00:28:15,777 Poop. 479 00:28:15,861 --> 00:28:17,696 -Gosh. -What's wrong? 480 00:28:18,906 --> 00:28:20,949 I got this. It's… 481 00:28:21,033 --> 00:28:22,826 When you gave this to Bang Yun-hui, 482 00:28:22,910 --> 00:28:25,370 she said she'd shove its cotton into your mouth. 483 00:28:25,454 --> 00:28:26,622 -Right. -Bang Yun-hui. 484 00:28:28,457 --> 00:28:30,042 -Teddy bear! -No. 485 00:28:30,125 --> 00:28:31,668 -A doll! -That's it! 486 00:28:32,211 --> 00:28:33,754 You gave this to Lee Sang-a. 487 00:28:33,837 --> 00:28:36,548 She said she'd choke you with this if you didn't get lost! 488 00:28:36,632 --> 00:28:38,467 I know! A necklace! 489 00:28:39,718 --> 00:28:42,262 You gave this to Kim Bo-ra, and she puked right away. 490 00:28:42,346 --> 00:28:44,097 Chocolate! Cake? 491 00:28:45,224 --> 00:28:47,684 -Perfume. -Time's up. Congratulations. 492 00:28:54,441 --> 00:28:55,776 Did we lose? 493 00:28:59,363 --> 00:29:00,447 We won. 494 00:29:00,530 --> 00:29:03,700 Fold a finger if you've kissed someone in the past week. 495 00:29:05,577 --> 00:29:07,829 What? Just me? 496 00:29:07,913 --> 00:29:09,623 No one else? 497 00:29:10,874 --> 00:29:12,626 If you lie, you'll be cursed. 498 00:29:12,709 --> 00:29:15,545 If you lie, you won't be able to kiss that person ever again. 499 00:29:15,629 --> 00:29:16,797 -Ever? -Ever. 500 00:29:18,090 --> 00:29:19,549 You're saying you did? 501 00:29:19,633 --> 00:29:21,843 I guess it doesn't have to be true. 502 00:29:21,927 --> 00:29:23,553 Let's just fold ours too. 503 00:29:23,637 --> 00:29:26,390 Then I'll fold mine too. 504 00:29:28,308 --> 00:29:31,186 Oh, my. Come to think of it, I filmed a kiss scene recently. 505 00:29:33,146 --> 00:29:36,149 I'll count down from five and move on. 506 00:29:36,233 --> 00:29:38,443 Five, four, 507 00:29:39,152 --> 00:29:40,112 three… 508 00:29:40,612 --> 00:29:42,114 You're all still alive, right? 509 00:29:43,240 --> 00:29:44,825 Next question. 510 00:29:46,702 --> 00:29:50,998 Oh, that? No. Getting bitten doesn't count. 511 00:29:51,081 --> 00:29:53,750 That's bodily harm, not a kiss. 512 00:29:59,506 --> 00:30:01,091 Hey, pirate. Don't do this to me. 513 00:30:01,675 --> 00:30:02,759 Go back inside. 514 00:30:02,843 --> 00:30:05,220 I don't want to cook with a stranger! 515 00:30:06,972 --> 00:30:09,808 Ga-yeong and I will prepare dinner! 516 00:30:11,018 --> 00:30:12,519 We should wash this too. 517 00:30:13,729 --> 00:30:14,855 Leave them here. 518 00:30:15,522 --> 00:30:17,441 I'm loving your drama. 519 00:30:17,524 --> 00:30:19,359 The Princess of Forever. 520 00:30:19,901 --> 00:30:20,902 Thanks. 521 00:30:21,486 --> 00:30:23,280 I'm launching a pilot show as well. 522 00:30:25,240 --> 00:30:27,117 Do you know Patrick, the idol singer? 523 00:30:30,162 --> 00:30:32,247 -Of course. -I wanted to make this work, 524 00:30:32,331 --> 00:30:34,416 so I reached out to him and had a meeting. 525 00:30:35,792 --> 00:30:38,920 But when I saw him in person, I couldn't help but worry. 526 00:30:39,004 --> 00:30:42,382 They say one of you has to die when you meet your doppelgänger. 527 00:30:44,009 --> 00:30:46,845 To be frank, we do look alike. 528 00:30:47,929 --> 00:30:52,434 Even his stylist was confused and tried to dress me instead. Like this. 529 00:30:58,774 --> 00:31:00,150 Where's my shoe? 530 00:31:01,151 --> 00:31:02,569 Did a wild animal take it? 531 00:31:02,652 --> 00:31:04,112 Why would they do that? 532 00:31:04,196 --> 00:31:06,573 Even animals have preferences. 533 00:31:07,449 --> 00:31:08,909 Did a ghost take it? 534 00:31:10,077 --> 00:31:11,536 They must have preferences too. 535 00:31:12,162 --> 00:31:13,997 Gosh, where is it? 536 00:31:28,804 --> 00:31:30,680 Finally, it's quiet. 537 00:31:32,140 --> 00:31:35,519 Ever since yesterday, I've been feeling like I'm in a hotel lobby. 538 00:31:36,103 --> 00:31:38,730 It's been so bustling and noisy. 539 00:31:40,357 --> 00:31:42,109 Once again, I'm sorry 540 00:31:43,068 --> 00:31:45,070 about Ga-yeong and Seung-won. 541 00:31:47,406 --> 00:31:48,698 It's fun, though. 542 00:31:49,533 --> 00:31:51,201 It feels like a college retreat. 543 00:31:52,828 --> 00:31:53,870 That's a relief. 544 00:31:56,998 --> 00:31:59,876 I was curious about your childhood, 545 00:32:00,627 --> 00:32:02,379 but I think I got a rough idea. 546 00:32:04,673 --> 00:32:06,633 I always wondered how you three 547 00:32:07,592 --> 00:32:08,760 became friends. 548 00:32:09,469 --> 00:32:12,097 "I see. So that's why they're friends." 549 00:32:12,764 --> 00:32:14,224 I think I get it. 550 00:32:15,058 --> 00:32:16,059 Oh, dear. 551 00:32:19,688 --> 00:32:20,772 And… 552 00:32:22,441 --> 00:32:23,525 I like 553 00:32:25,026 --> 00:32:26,862 where I am now. 554 00:32:28,572 --> 00:32:30,073 What do you mean? 555 00:32:31,908 --> 00:32:34,578 "Where am I in life? 556 00:32:35,787 --> 00:32:37,581 What will happen to us? 557 00:32:38,415 --> 00:32:40,625 What if I get hurt?" 558 00:32:43,295 --> 00:32:46,256 I don't have those questions anymore. 559 00:32:50,218 --> 00:32:51,428 Remember? 560 00:32:53,388 --> 00:32:55,098 I was a legless bird. 561 00:32:57,350 --> 00:33:00,228 I used to be afraid of settling down. 562 00:33:00,812 --> 00:33:02,772 I used to excessively water my plants. 563 00:33:04,149 --> 00:33:06,568 I used to read the ending of a mystery novel first. 564 00:33:24,628 --> 00:33:25,795 Mr. Ju. 565 00:33:30,133 --> 00:33:31,635 Yes, Ms. Kang? 566 00:33:32,260 --> 00:33:36,473 Do I still seem legless to you? 567 00:33:37,057 --> 00:33:38,683 Look what I can do. 568 00:33:44,314 --> 00:33:45,357 You're right. 569 00:33:46,691 --> 00:33:48,276 You have legs now. 570 00:33:49,694 --> 00:33:51,321 Do you know what it's like 571 00:33:51,947 --> 00:33:55,116 when a rhino slams into you from behind 572 00:33:55,200 --> 00:33:59,079 and you end up flying far away? 573 00:34:12,801 --> 00:34:14,052 I do. 574 00:34:14,844 --> 00:34:15,679 Why? 575 00:34:16,263 --> 00:34:19,391 I often felt that way. 576 00:34:20,850 --> 00:34:24,646 When I suddenly moved from Seoul to Gangneung, 577 00:34:25,730 --> 00:34:30,068 I thought I flew there because a rhino had slammed into me. 578 00:34:32,195 --> 00:34:34,906 It must've hurt a lot if you felt that way. 579 00:34:34,990 --> 00:34:38,326 But it wasn't like I was bleeding, 580 00:34:38,410 --> 00:34:40,662 so I got up and started walking again. 581 00:34:43,915 --> 00:34:46,084 Did you ever feel that way again? 582 00:34:47,043 --> 00:34:48,545 Well… 583 00:34:49,462 --> 00:34:51,131 When we got kicked out of a motel. 584 00:34:52,757 --> 00:34:55,969 My mom was crying with the water running in the bathroom. 585 00:34:57,554 --> 00:34:59,806 Then I knew the rhino came back 586 00:35:00,348 --> 00:35:04,185 and that I'd be somewhere else the next day. 587 00:35:05,729 --> 00:35:07,230 Do you feel that way nowadays? 588 00:35:07,814 --> 00:35:08,732 No. 589 00:35:09,441 --> 00:35:12,777 Because now, I have legs. 590 00:35:27,167 --> 00:35:28,835 Are you okay, Mr. Ju? 591 00:35:31,421 --> 00:35:32,839 Your jeans ripped. 592 00:35:33,798 --> 00:35:34,633 Oh, dear. 593 00:35:54,069 --> 00:35:55,111 Does it hurt? 594 00:35:57,739 --> 00:36:00,575 Are they all needle marks? 595 00:36:06,498 --> 00:36:08,958 I'd like you to ignore them. 596 00:36:09,626 --> 00:36:10,585 Why? 597 00:36:11,836 --> 00:36:13,296 You need to get them treated. 598 00:36:13,880 --> 00:36:15,840 I want to keep the pain to myself. 599 00:36:16,424 --> 00:36:19,135 But if you look at them, you'll feel the pain as well. 600 00:36:37,696 --> 00:36:40,573 Are you upset that I hid my wounds 601 00:36:41,700 --> 00:36:42,909 from you? 602 00:36:47,038 --> 00:36:48,498 I can understand you. 603 00:36:50,917 --> 00:36:53,002 It took me a long time to open up too. 604 00:36:56,214 --> 00:36:57,298 But it's okay 605 00:36:58,967 --> 00:37:01,428 since we'll be hanging out all the time. 606 00:37:04,389 --> 00:37:05,765 We have enough time. 607 00:37:06,391 --> 00:37:08,059 Thank you, Ms. Kang. 608 00:37:10,854 --> 00:37:12,605 My pleasure, Mr. Ju. 609 00:37:24,284 --> 00:37:27,162 I didn't know Leslie Cheung was your first love. 610 00:37:28,496 --> 00:37:30,749 Yes, and he'll always be my crush. 611 00:37:32,250 --> 00:37:34,085 I'm just Mr. Ju to you, 612 00:37:34,169 --> 00:37:36,504 but he's your crush. 613 00:37:37,255 --> 00:37:38,339 Of course. 614 00:37:38,965 --> 00:37:40,592 And he'll always be your crush. 615 00:37:42,886 --> 00:37:47,432 No matter how old I become, he'll always stay the same. 616 00:37:48,099 --> 00:37:51,561 He'll always be wearing his white tank top and dancing 617 00:37:53,188 --> 00:37:54,981 in front of the mirror. 618 00:37:56,191 --> 00:37:57,275 I see. 619 00:37:58,276 --> 00:38:01,488 So that's what you like. 620 00:38:02,447 --> 00:38:04,073 I should dress like him next time. 621 00:38:06,117 --> 00:38:07,202 Seriously? 622 00:38:08,036 --> 00:38:09,120 Why not? 623 00:38:09,662 --> 00:38:12,290 I even rode a bus in a wig and a mourning dress. 624 00:38:13,833 --> 00:38:16,252 But you have to stick by my side at all times. 625 00:38:16,836 --> 00:38:18,963 -Can you do that? -I'd love to. 626 00:38:21,049 --> 00:38:22,509 I'm going to dance too. 627 00:38:23,009 --> 00:38:25,053 You better keep your word. 628 00:38:27,013 --> 00:38:29,265 You should dress up as my first love as well. 629 00:38:30,391 --> 00:38:31,226 Deal. 630 00:38:33,853 --> 00:38:35,647 I just need to carry a lollipop, right? 631 00:38:38,024 --> 00:38:39,818 That's not fair. 632 00:38:40,568 --> 00:38:42,153 Don't go back on your word. 633 00:38:44,280 --> 00:38:45,323 Nice. 634 00:40:03,029 --> 00:40:06,658 You are indeed a flower, but you bloomed during the wrong season. 635 00:40:06,741 --> 00:40:08,702 What use is a flower during wintertime? 636 00:40:08,785 --> 00:40:10,161 It's obvious. 637 00:40:10,245 --> 00:40:13,915 There are no bees or butterflies, and I'll probably freeze to death. 638 00:40:13,999 --> 00:40:16,459 I know how my past has been better than anyone. 639 00:40:17,043 --> 00:40:18,753 Enough about me. 640 00:40:18,837 --> 00:40:20,755 Tell me about my kids. 641 00:40:20,839 --> 00:40:21,881 What do you see? 642 00:40:21,965 --> 00:40:23,675 Anything ominous? 643 00:40:24,384 --> 00:40:26,011 Your son is 644 00:40:26,595 --> 00:40:29,764 like a firefly, so he must work at night. 645 00:40:30,265 --> 00:40:31,600 He'll meet a good wife. 646 00:40:32,309 --> 00:40:34,728 Is that so? Gosh. 647 00:40:35,770 --> 00:40:37,314 And your daughter-- 648 00:40:37,397 --> 00:40:39,482 She's one smart girl. 649 00:40:39,566 --> 00:40:41,192 She works at the best hotel. 650 00:40:41,276 --> 00:40:43,528 She's pretty, kind, and smart. 651 00:40:43,612 --> 00:40:46,239 I got to say she takes after me in many ways. 652 00:40:47,073 --> 00:40:50,201 She needs to be careful. 653 00:40:51,202 --> 00:40:52,495 Of what? 654 00:40:52,579 --> 00:40:54,748 There's a Grim Reaper behind her, 655 00:40:54,831 --> 00:40:57,292 and she's come face-to-face with a man holding a knife. 656 00:40:57,375 --> 00:40:59,127 But he's holding it upside down. 657 00:41:00,170 --> 00:41:02,255 Talk in layman's terms. I don't understand. 658 00:41:02,964 --> 00:41:06,926 She won't get stabbed, but she'll still have blood on her. 659 00:41:11,681 --> 00:41:15,852 Amidst the bloodbath, she's head over heels in love with someone. 660 00:41:16,561 --> 00:41:17,854 She's not alone. 661 00:41:19,981 --> 00:41:22,901 Is this the man you're talking about? 662 00:41:23,443 --> 00:41:25,737 His name is Ju Young-do. 663 00:41:26,321 --> 00:41:29,240 Born on May 10, 1984. 664 00:41:29,324 --> 00:41:31,534 -What about the time? -I don't know. 665 00:41:31,618 --> 00:41:33,453 I just know it was early morning. 666 00:41:39,876 --> 00:41:41,336 And he's alive right now? 667 00:42:09,322 --> 00:42:12,242 You said I could take my time before answering, 668 00:42:12,992 --> 00:42:16,496 but I don't think my answer will change with time. 669 00:42:17,205 --> 00:42:18,289 I'm sorry. 670 00:42:39,436 --> 00:42:40,562 DELETE ALL MESSAGES 671 00:42:48,278 --> 00:42:51,865 He got caught trying to eat for free by writing a random room number. 672 00:42:51,948 --> 00:42:55,994 When we asked for his room key, he grabbed a knife and came to the lobby. 673 00:42:57,495 --> 00:43:00,248 Sir. Please calm down. 674 00:43:00,915 --> 00:43:04,002 -Please hand over that knife. -Don't look down on me. 675 00:43:04,085 --> 00:43:05,587 What if I'm a guest here? 676 00:43:05,670 --> 00:43:08,590 What if I am? Why are you treating me like I'm a beggar? 677 00:43:08,673 --> 00:43:10,759 -Sir. -Do you remember the manual? 678 00:43:10,842 --> 00:43:13,344 -Check if anyone got hurt. -Please put it down. 679 00:43:13,428 --> 00:43:16,389 -Contact guests who have kids and-- -Hey! 680 00:43:17,932 --> 00:43:18,933 Get lost. 681 00:43:19,017 --> 00:43:20,185 You work here, right? 682 00:43:20,268 --> 00:43:21,770 Call your boss. 683 00:43:21,853 --> 00:43:23,563 I don't want to deal with small fry, 684 00:43:23,646 --> 00:43:25,356 so bring your boss here! 685 00:43:42,832 --> 00:43:43,833 Who the hell are you? 686 00:43:55,970 --> 00:43:57,680 We'll go after the bleeding stops. 687 00:43:57,764 --> 00:44:00,683 -Get the car ready. -Okay, I'll do it right now. 688 00:44:19,536 --> 00:44:22,163 Is your hand okay? 689 00:44:22,789 --> 00:44:24,165 It's still bleeding. 690 00:44:25,083 --> 00:44:26,167 I'm fine. 691 00:44:27,168 --> 00:44:28,628 I mainly use my right hand. 692 00:44:29,379 --> 00:44:30,338 No. 693 00:44:31,381 --> 00:44:34,592 It doesn't matter which hand it is. What matters is that you got hurt. 694 00:44:39,514 --> 00:44:41,891 Did I frighten you again? 695 00:45:14,924 --> 00:45:16,467 Are you still afraid of me? 696 00:45:23,474 --> 00:45:24,309 I am. 697 00:45:29,522 --> 00:45:30,982 So please move aside. 698 00:45:54,464 --> 00:45:56,466 I thought you were smart. 699 00:45:58,718 --> 00:46:00,720 It's my left hand that's bleeding. 700 00:46:01,638 --> 00:46:03,514 So why are you afraid of my right one? 701 00:46:13,399 --> 00:46:15,068 I think you're still confused. 702 00:46:15,943 --> 00:46:19,530 I'm not the guy who scared you. 703 00:46:27,580 --> 00:46:28,915 You're still a fool. 704 00:46:49,227 --> 00:46:51,771 Why are they so stingy with their surveillance footage? 705 00:46:51,854 --> 00:46:53,606 Are they saving it for themselves? 706 00:46:53,690 --> 00:46:56,317 Tell me about it. I just don't get it. 707 00:46:58,361 --> 00:46:59,445 What is it? 708 00:47:02,782 --> 00:47:04,867 Okay, we'll be right there. They found him. 709 00:47:17,004 --> 00:47:18,548 The man from Pungji Park. 710 00:47:19,132 --> 00:47:21,217 The man who left the paper rose at the cafe. 711 00:47:25,263 --> 00:47:26,431 The man who followed him. 712 00:47:27,432 --> 00:47:28,766 It was all you, wasn't it? 713 00:47:34,480 --> 00:47:37,191 Pleading the Fifth until your attorney's here? 714 00:47:39,652 --> 00:47:42,071 Fine. Forget about your personal information. 715 00:47:42,155 --> 00:47:43,614 Let me ask you one question. 716 00:47:45,825 --> 00:47:48,244 Why were you following him? 717 00:47:48,870 --> 00:47:50,329 Did someone tell you to do that? 718 00:47:50,872 --> 00:47:52,707 Because he looked familiar? 719 00:47:54,167 --> 00:47:55,334 What is it? 720 00:47:57,336 --> 00:47:59,172 That's a load of questions. 721 00:48:02,133 --> 00:48:03,009 You're right. 722 00:48:04,051 --> 00:48:07,263 I said I'd only ask one question. Let me do it again. 723 00:48:10,975 --> 00:48:12,393 You know Choi Jeong-min, don't you? 724 00:48:23,279 --> 00:48:25,490 Where are your manners? 725 00:48:29,452 --> 00:48:31,162 Get me some water, will you? 726 00:48:33,664 --> 00:48:34,874 Answer me first. 727 00:48:46,010 --> 00:48:48,221 Sir, his attorney is here. 728 00:49:37,186 --> 00:49:38,479 What happened? 729 00:49:38,563 --> 00:49:40,815 He hit a guy with a bottle, but we let him go? 730 00:49:40,898 --> 00:49:43,526 The attorney handed in the homeless man's testimony. 731 00:49:43,609 --> 00:49:44,902 He said it was someone else. 732 00:49:44,986 --> 00:49:47,280 Had we gotten the right result of the analysis… 733 00:49:47,363 --> 00:49:49,240 They probably paid him. 734 00:49:49,323 --> 00:49:50,783 I mean, we intentionally got hit 735 00:49:50,867 --> 00:49:53,119 so that this wouldn't be voluntary accompaniment. 736 00:49:53,202 --> 00:49:56,372 They said we had provoked him to hit us and would file a complaint. 737 00:49:59,500 --> 00:50:01,294 How did he find an attorney right away? 738 00:50:02,253 --> 00:50:04,088 What's worse, he's from Won and Baek Law Firm. 739 00:50:04,171 --> 00:50:05,423 WON AND BAEK LAW FIRM KWON JUNG-HYEON 740 00:50:08,092 --> 00:50:10,845 Did you see his face when he was leaving? 741 00:50:10,928 --> 00:50:13,014 -He looked intimidated. -Right. 742 00:50:13,097 --> 00:50:16,225 His attorney came and whispered something in his ear, 743 00:50:16,309 --> 00:50:17,435 then that happened. 744 00:50:17,518 --> 00:50:19,395 I'm sure he didn't call him. 745 00:50:20,062 --> 00:50:22,189 Something he can't handle must be happening. 746 00:50:23,441 --> 00:50:25,234 Let's look into that attorney. 747 00:50:49,342 --> 00:50:51,052 I won't repeat myself, 748 00:50:51,552 --> 00:50:52,637 so listen carefully. 749 00:50:55,514 --> 00:50:57,433 I'll keep this for now. 750 00:50:58,059 --> 00:51:01,479 As you can see, you'll have no internet and won't be able to contact anyone. 751 00:51:01,562 --> 00:51:04,941 We've removed all sharp objects from this place 752 00:51:05,024 --> 00:51:06,525 since you won't be needing them. 753 00:51:06,609 --> 00:51:10,404 You should stay here at home for the time being. 754 00:51:10,488 --> 00:51:11,989 Do you understand? 755 00:51:18,913 --> 00:51:20,623 I'll take that as a yes. 756 00:51:30,049 --> 00:51:30,925 What is this? 757 00:51:31,008 --> 00:51:32,385 Who are you guys? 758 00:51:58,452 --> 00:51:59,453 Sit down. 759 00:52:07,044 --> 00:52:10,297 I thought you weren't the type to get his hands dirty. 760 00:52:10,381 --> 00:52:11,799 What happened? 761 00:52:16,053 --> 00:52:17,346 It's a personal matter. 762 00:52:17,430 --> 00:52:19,724 I thought you'd ask for Majin Hospital 763 00:52:19,807 --> 00:52:21,976 in return for doing me a favor. 764 00:52:22,935 --> 00:52:25,604 I'm taken aback by your humble wish. 765 00:52:26,480 --> 00:52:30,026 I expect you to grant me that wish properly. 766 00:52:30,985 --> 00:52:32,153 Of course. 767 00:52:32,236 --> 00:52:34,113 But not right now. 768 00:52:35,656 --> 00:52:37,742 We just got him out of the police station. 769 00:52:37,825 --> 00:52:40,453 It'll look suspicious if something happens right away. 770 00:52:40,536 --> 00:52:41,996 Let's bide our time. 771 00:52:45,708 --> 00:52:48,085 "I'll do you a favor 772 00:52:49,170 --> 00:52:50,713 only if you do me one first." 773 00:52:52,882 --> 00:52:54,258 That's how I understood it. 774 00:52:57,470 --> 00:52:58,387 Fascinating. 775 00:52:59,388 --> 00:53:03,184 How could someone so bright get on that man's bad side? 776 00:53:03,934 --> 00:53:04,894 But then again, 777 00:53:05,519 --> 00:53:07,813 your childhood was quite-- 778 00:53:07,897 --> 00:53:09,690 You really tried hard to look into me. 779 00:53:11,317 --> 00:53:12,735 It was easy. 780 00:53:13,319 --> 00:53:16,489 The police obey the law and work around the clock. 781 00:53:16,572 --> 00:53:19,158 But we pay people and disregard the law. 782 00:53:19,825 --> 00:53:21,577 You even bribed my attorney. 783 00:53:21,660 --> 00:53:23,746 Why do you think so? 784 00:53:23,829 --> 00:53:26,290 I told her some useless lies on purpose. 785 00:53:26,957 --> 00:53:29,710 I knew it. You were prepared. 786 00:53:31,128 --> 00:53:34,381 Were you shocked to have been betrayed by someone so close? 787 00:53:34,465 --> 00:53:37,384 I hired her as someone who'd do anything for money 788 00:53:38,594 --> 00:53:40,387 from the beginning. 789 00:53:41,680 --> 00:53:42,932 It's not a surprise. 790 00:53:46,018 --> 00:53:47,311 I should get going then. 791 00:53:51,732 --> 00:53:53,859 Interested in living in Korea? 792 00:53:58,072 --> 00:53:59,532 I want you. 793 00:54:01,033 --> 00:54:03,786 You're competent and have a reason to live here. 794 00:54:03,869 --> 00:54:06,080 And I think we can work together. 795 00:54:07,289 --> 00:54:08,374 I'd be glad 796 00:54:10,126 --> 00:54:12,878 to give you any position at the hospital. 797 00:54:17,925 --> 00:54:19,093 We can discuss that 798 00:54:20,344 --> 00:54:22,054 after we're done 799 00:54:23,347 --> 00:54:24,807 with our jobs. 800 00:55:41,717 --> 00:55:44,678 PURE MURDER 801 00:56:01,779 --> 00:56:02,821 Hello. 802 00:56:03,530 --> 00:56:06,200 Hello. Are you Mr. Kang Tae-jeong? 803 00:56:06,283 --> 00:56:08,285 -Yes. -Please take this. 804 00:56:09,578 --> 00:56:11,413 And sign here. 805 00:56:14,375 --> 00:56:15,459 Thank you. 806 00:56:16,418 --> 00:56:17,836 -Thank you. -Sure. 807 00:56:33,227 --> 00:56:34,770 NOTICE OF SUCCESSION 808 00:56:34,853 --> 00:56:37,898 KANG DA-JEONG AND KANG TAE-JEONG WILL EACH INHERIT ONE-HALF… 809 00:56:37,982 --> 00:56:40,609 DEFENDANT KANG YUN-CHAN… 810 00:56:55,958 --> 00:56:57,626 Do you want to have dinner together? 811 00:56:57,710 --> 00:56:59,003 I know a tasty place. 812 00:57:02,256 --> 00:57:04,967 I'm waiting for the bus. I'll be there soon. 813 00:57:06,135 --> 00:57:07,595 Okay. See you soon. 814 00:57:17,313 --> 00:57:18,439 Excuse me. 815 00:57:49,428 --> 00:57:52,139 Excuse me. Can you look over here? 816 00:58:03,108 --> 00:58:04,568 When did you get on? 817 00:58:05,611 --> 00:58:08,405 I said, "See you soon," didn't I? 818 00:58:10,032 --> 00:58:13,535 What kind of dialect is that? 819 00:58:14,620 --> 00:58:16,455 No one from Gangneung talks like that. 820 00:58:16,538 --> 00:58:18,248 Oh, is that so? 821 00:58:19,083 --> 00:58:20,626 I apologize. 822 00:58:27,633 --> 00:58:28,717 Young-do! 823 00:58:29,551 --> 00:58:31,136 Young-do! 824 00:58:32,429 --> 00:58:34,723 Hey, Hye-ju. It's been a while. 825 00:58:34,807 --> 00:58:37,393 I'm so happy to see you! 826 00:58:37,476 --> 00:58:39,311 Young-do, I listened to your radio show. 827 00:58:39,395 --> 00:58:43,440 About that loser who wanted to be friends with the woman he liked. 828 00:58:43,982 --> 00:58:47,069 Oh, dear. That of all stories? 829 00:58:47,152 --> 00:58:49,655 You really don't age, Young-do. 830 00:58:50,280 --> 00:58:51,365 What do you apply? 831 00:58:52,282 --> 00:58:53,534 Just water. 832 00:58:55,202 --> 00:58:57,121 Oh, I didn't know you were with someone. 833 00:58:57,204 --> 00:58:59,832 -Hello. -Hello. 834 00:59:00,416 --> 00:59:03,001 We used to be in the same club in college. 835 00:59:03,085 --> 00:59:04,336 Is she your girlfriend? 836 00:59:05,254 --> 00:59:07,756 No, she's not. 837 00:59:11,176 --> 00:59:13,846 I'll go inside first. 838 00:59:18,559 --> 00:59:19,768 A colleague? 839 00:59:20,561 --> 00:59:22,688 No, she's someone I like. 840 00:59:48,505 --> 00:59:51,091 -Let me. -No. I'm going to do it. 841 00:59:52,634 --> 00:59:55,095 Okay. But be careful. It's hot. 842 01:00:01,894 --> 01:00:03,270 You should have some too. 843 01:00:03,353 --> 01:00:05,022 I am. 844 01:00:06,607 --> 01:00:09,026 How could you make your girlfriend do this? 845 01:00:09,109 --> 01:00:10,778 Give it to me. I'll do it for you. 846 01:00:13,280 --> 01:00:14,698 She's not my girlfriend. 847 01:00:16,366 --> 01:00:17,826 She's someone I like. 848 01:00:18,660 --> 01:00:20,579 Oh, my. I see. 849 01:00:21,789 --> 01:00:24,875 She's not my girlfriend. Just someone I like. 850 01:00:24,958 --> 01:00:26,668 Just someone you like? I see. 851 01:00:27,252 --> 01:00:28,504 Just someone you like. 852 01:00:30,589 --> 01:00:31,965 She's so pretty. 853 01:00:45,646 --> 01:00:47,815 Are you planning to continue staying here? 854 01:00:50,901 --> 01:00:53,153 Hwang Jae-sik is in Majin's hands now. 855 01:00:53,237 --> 01:00:55,864 I don't see the reason for you to keep staying here. 856 01:00:56,532 --> 01:00:58,700 And you'll be working in Korea from now on-- 857 01:00:58,784 --> 01:00:59,868 Did I 858 01:01:01,203 --> 01:01:03,121 ever say that? 859 01:01:06,083 --> 01:01:08,210 Not directly, 860 01:01:08,293 --> 01:01:10,045 -but-- -Just do what you've been doing. 861 01:01:11,046 --> 01:01:12,297 That's all you need to do. 862 01:01:13,549 --> 01:01:15,008 Just do what you've been doing. 863 01:01:19,179 --> 01:01:20,222 See you tomorrow. 864 01:02:43,347 --> 01:02:44,765 Yes, sir. I'm listening. 865 01:03:12,501 --> 01:03:13,418 Hello? 866 01:03:38,777 --> 01:03:40,988 SUNDAY, MAY 2ND ALARM 867 01:05:24,492 --> 01:05:28,501 YOU ARE MY SPRING 868 01:05:55,956 --> 01:05:58,750 Detective Ko Jin-bok. A woman has died. 869 01:05:58,834 --> 01:06:00,752 Then should we just go to my house? 870 01:06:00,836 --> 01:06:04,422 "My dear neighbors. That hot guy is my boyfriend." 871 01:06:04,506 --> 01:06:05,966 You kiss the guy you like. 872 01:06:06,049 --> 01:06:08,844 And if you liked the kiss, you can just leave it at that. 873 01:06:08,927 --> 01:06:11,888 That Ian Chase killed Noh Hyeon-ju. 874 01:06:11,972 --> 01:06:13,723 So that's the wrong answer, right? 875 01:06:13,807 --> 01:06:16,476 "Childhood is like a knife stuck in the throat 876 01:06:16,560 --> 01:06:18,103 which cannot be removed easily." 877 01:06:18,728 --> 01:06:20,814 I guess this year is the year I pull out that knife. 878 01:06:21,648 --> 01:06:24,693 She was begging us not to make a fuss out of this. 879 01:06:25,360 --> 01:06:27,732 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 880 01:06:27,813 --> 01:06:29,900 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 61958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.