Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:05,924
YOU ARE MY SPRING
2
00:00:21,747 --> 00:00:23,123
NEW MESSAGE
3
00:00:29,630 --> 00:00:32,341
I don't have any vegetables at home.
4
00:00:38,430 --> 00:00:40,557
CARROT
5
00:01:00,035 --> 00:01:02,120
CARROT
6
00:01:31,149 --> 00:01:33,485
Why are you smiling like a fool?
7
00:01:33,568 --> 00:01:35,112
What? I'm not smiling.
8
00:01:35,195 --> 00:01:37,197
Look. You are smiling.
9
00:01:37,948 --> 00:01:40,367
I can see that
you are trying not to smile,
10
00:01:40,450 --> 00:01:42,619
but you cannot stop yourself.
11
00:01:42,703 --> 00:01:45,664
You look as if you have
a cute bunny in your arms
12
00:01:45,747 --> 00:01:48,250
or you just had the sweetest fruit.
13
00:01:51,086 --> 00:01:52,421
Gosh.
14
00:01:52,504 --> 00:01:56,383
THE PRINCESS OF FOREVER
15
00:01:56,925 --> 00:01:58,385
A cute bunny, my foot.
16
00:01:58,468 --> 00:02:01,430
She's a weirdo claiming
to be the princess of Tangerine Kingdom.
17
00:02:01,513 --> 00:02:03,181
And she's only eating jjajangmyeon.
18
00:02:03,765 --> 00:02:05,684
There's no jjajangmyeon in your kingdom?
19
00:02:07,602 --> 00:02:08,562
No.
20
00:02:09,354 --> 00:02:11,440
Forget it. Wipe your mouth.
21
00:02:11,523 --> 00:02:13,275
I don't want to see your dirty face.
22
00:02:13,358 --> 00:02:15,402
Am I too beautiful for your eyes
23
00:02:15,485 --> 00:02:16,945
to behold?
24
00:02:20,031 --> 00:02:23,368
Gosh. I guess this is
what the princess syndrome is like.
25
00:02:23,869 --> 00:02:26,163
I'm talking to a delusional princess.
26
00:02:26,705 --> 00:02:31,251
Here. This is called a tissue.
You can wipe a mess with this.
27
00:02:31,334 --> 00:02:34,212
You are the one with the sickness, not me.
28
00:02:34,296 --> 00:02:36,506
There is no medicine
for those who are lovesick.
29
00:02:37,090 --> 00:02:39,176
-You are in trouble.
-So cute.
30
00:02:49,144 --> 00:02:50,312
Wait.
31
00:02:50,395 --> 00:02:51,980
Why are you covering up my face?
32
00:02:52,689 --> 00:02:54,357
It'd be weird if an ancient princess
33
00:02:54,441 --> 00:02:57,903
who time-traveled looked
just like a celebrity in the 21st century.
34
00:02:59,029 --> 00:03:01,865
They'll think the princess
became a celebrity in her next life.
35
00:03:04,034 --> 00:03:06,703
Everyone in our drama
only drinks this anyway.
36
00:03:06,787 --> 00:03:09,081
Won't they know
that this is product placement?
37
00:03:09,706 --> 00:03:12,918
If we ignore our setting and take it far,
they'll feel repulsed by it.
38
00:03:16,254 --> 00:03:18,632
DR. CHASE
39
00:03:19,341 --> 00:03:20,550
EPISODE 9
40
00:03:20,634 --> 00:03:21,635
Hello?
41
00:04:29,786 --> 00:04:30,704
Are you okay?
42
00:04:35,041 --> 00:04:36,418
Hold on.
43
00:04:53,894 --> 00:04:54,769
Can I…
44
00:04:57,022 --> 00:04:58,648
take a look at that?
45
00:05:40,941 --> 00:05:43,485
Did you make this yourself?
46
00:05:44,069 --> 00:05:46,696
No. Someone left it here.
47
00:05:47,906 --> 00:05:49,115
Is there a problem?
48
00:05:52,994 --> 00:05:55,830
I'm sorry, but I can't…
49
00:06:00,377 --> 00:06:03,380
If this isn't an urgent matter…
50
00:06:10,428 --> 00:06:11,680
It's not urgent.
51
00:06:12,722 --> 00:06:14,182
I'll call you again.
52
00:06:57,684 --> 00:06:59,185
How did you find this place?
53
00:07:00,103 --> 00:07:02,689
You seem to be everywhere I go.
54
00:07:02,772 --> 00:07:04,441
Why did you want to see Ms. Kang?
55
00:07:05,025 --> 00:07:07,569
Again, you're asking a question
that doesn't concern you.
56
00:07:08,987 --> 00:07:10,196
Did you see
57
00:07:11,406 --> 00:07:13,199
the person that left the paper rose?
58
00:07:13,283 --> 00:07:14,659
No, I did not.
59
00:07:22,167 --> 00:07:24,002
I have a question for you too.
60
00:07:24,878 --> 00:07:25,920
Okay.
61
00:07:27,339 --> 00:07:28,423
Who…
62
00:07:29,299 --> 00:07:31,092
do you think you are?
63
00:07:32,802 --> 00:07:33,928
What do you mean?
64
00:07:35,263 --> 00:07:37,307
I'm asking you to be careful from now on.
65
00:07:38,391 --> 00:07:40,185
Your questions always cross the line.
66
00:07:42,771 --> 00:07:44,189
Did I cross the line?
67
00:07:44,272 --> 00:07:45,899
Have I done something wrong to you?
68
00:07:47,233 --> 00:07:51,279
Have I ever asked you
about your personal life, your childhood,
69
00:07:51,946 --> 00:07:53,365
or the woman you like?
70
00:07:54,574 --> 00:07:55,784
Have I?
71
00:07:57,243 --> 00:07:59,329
Did you just say "the woman you like"?
72
00:08:00,622 --> 00:08:01,873
Picking apart my words?
73
00:08:01,956 --> 00:08:03,541
I'm sorry if I offended you.
74
00:08:03,625 --> 00:08:04,459
But…
75
00:08:06,336 --> 00:08:08,588
do you know that
76
00:08:08,671 --> 00:08:11,758
you have never given me
straight answers to my questions?
77
00:08:14,219 --> 00:08:15,804
Because I don't see why I should.
78
00:08:44,874 --> 00:08:47,502
I have a lot of work,
so I'll be working late tonight.
79
00:09:46,519 --> 00:09:49,898
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
80
00:09:53,776 --> 00:09:54,736
Are you busy?
81
00:09:55,653 --> 00:09:56,696
Come in.
82
00:09:58,239 --> 00:10:01,367
If you had just gotten off work,
you probably haven't had dinner yet.
83
00:10:01,451 --> 00:10:02,535
Aren't you hungry?
84
00:10:03,161 --> 00:10:06,456
I do have some snacks here.
85
00:10:06,539 --> 00:10:07,790
I'm good.
86
00:10:09,626 --> 00:10:13,171
But I can't give them to you. You might do
something to the snacks again.
87
00:10:14,505 --> 00:10:17,091
I told you I didn't do it.
88
00:10:17,175 --> 00:10:18,134
Okay.
89
00:10:18,760 --> 00:10:20,428
I got it, so don't rip my shirt.
90
00:10:22,096 --> 00:10:23,264
I only have a few shirts.
91
00:10:23,348 --> 00:10:25,642
But somebody ripped
one of them into pieces.
92
00:10:27,393 --> 00:10:29,270
I'll buy you a new one.
93
00:10:30,855 --> 00:10:34,525
I checked the shops in the hotel today,
but nothing really stood out.
94
00:10:37,195 --> 00:10:39,864
Do you know how hard
it is to find the perfect shirt
95
00:10:39,948 --> 00:10:41,324
that suits your eye color?
96
00:10:42,450 --> 00:10:43,451
My eye color?
97
00:10:43,534 --> 00:10:46,079
It's amber in natural light,
98
00:10:46,162 --> 00:10:47,997
hazelnut indoors,
99
00:10:48,081 --> 00:10:49,958
and chestnut in dark places.
100
00:10:50,708 --> 00:10:53,711
I see. My eye color changes all the time.
101
00:10:53,795 --> 00:10:55,004
I never knew that.
102
00:10:56,339 --> 00:10:57,507
Why are you smiling?
103
00:10:57,590 --> 00:10:59,050
Does that make you happy?
104
00:11:00,635 --> 00:11:03,096
You looked shocked earlier,
so I was worried.
105
00:11:03,721 --> 00:11:05,265
But you seem okay now.
106
00:11:11,521 --> 00:11:14,399
If you're staying late because of me…
107
00:11:14,482 --> 00:11:16,276
No, I'm not.
108
00:11:16,359 --> 00:11:18,194
If you are,
109
00:11:19,779 --> 00:11:21,197
I'm all right.
110
00:11:22,407 --> 00:11:24,200
So you can go home.
111
00:11:26,536 --> 00:11:28,204
I came down to tell you that.
112
00:11:33,001 --> 00:11:34,127
Earlier…
113
00:11:36,129 --> 00:11:38,214
I left the cafe like I was running away…
114
00:11:42,260 --> 00:11:43,720
not because I was scared,
115
00:11:44,595 --> 00:11:46,389
but because I hated what was happening.
116
00:11:48,182 --> 00:11:50,018
I hated that I might get scared.
117
00:11:52,854 --> 00:11:56,316
So you don't have to worry about me.
118
00:11:59,694 --> 00:12:02,071
Do you hate looking weak?
119
00:12:09,662 --> 00:12:10,621
No.
120
00:12:13,708 --> 00:12:16,127
I hate being scared
and unable to do anything.
121
00:12:17,920 --> 00:12:19,547
Can I ask why?
122
00:12:26,387 --> 00:12:29,515
You told me about your pain.
123
00:12:32,643 --> 00:12:34,687
So I want to tell you about mine…
124
00:12:38,566 --> 00:12:39,942
I do want to tell you.
125
00:12:42,695 --> 00:12:44,238
But I don't think I can.
126
00:12:46,991 --> 00:12:49,660
Because I've never told anyone about it.
127
00:12:50,870 --> 00:12:52,789
You know that I can help you anytime.
128
00:12:54,415 --> 00:12:55,750
Right?
129
00:13:33,204 --> 00:13:34,330
If…
130
00:13:40,628 --> 00:13:42,004
If your patient…
131
00:13:44,048 --> 00:13:47,760
has a memory too painful to think about,
132
00:13:52,724 --> 00:13:54,016
what do you say to them?
133
00:13:56,394 --> 00:13:59,397
I'd ask them to sit with me
and take our time to talk about it.
134
00:14:00,648 --> 00:14:02,942
I'd also say
that they can tell me anything in here
135
00:14:03,484 --> 00:14:05,236
and that their secret is safe with me.
136
00:14:09,157 --> 00:14:11,117
That if they can't tell me
the whole story,
137
00:14:12,034 --> 00:14:13,745
they can start with a word first.
138
00:14:30,636 --> 00:14:31,679
It was…
139
00:14:35,767 --> 00:14:37,685
when I was seven years old.
140
00:14:44,692 --> 00:14:45,610
Okay.
141
00:14:56,287 --> 00:14:57,288
I…
142
00:15:02,668 --> 00:15:03,961
I still…
143
00:15:05,755 --> 00:15:07,215
remember it.
144
00:15:12,762 --> 00:15:13,971
My mom…
145
00:15:31,614 --> 00:15:32,782
My mom…
146
00:15:37,662 --> 00:15:39,038
My mom…
147
00:15:44,460 --> 00:15:45,628
I saw
148
00:15:46,462 --> 00:15:48,089
my mom getting beaten up.
149
00:15:55,179 --> 00:16:00,309
I was really scared
that she might be beaten to death.
150
00:16:03,688 --> 00:16:04,856
I was
151
00:16:05,898 --> 00:16:08,442
so scared that I couldn't do anything.
152
00:16:12,655 --> 00:16:14,282
I locked my door.
153
00:16:48,691 --> 00:16:50,943
If you were my patient…
154
00:16:53,863 --> 00:16:55,781
I would have asked you this.
155
00:16:57,950 --> 00:17:00,620
If that seven-year-old girl were here now,
156
00:17:02,580 --> 00:17:04,582
what would you tell her?
157
00:17:07,543 --> 00:17:09,170
"Why didn't you do anything?
158
00:17:10,630 --> 00:17:12,381
You should have saved your mom."
159
00:17:14,592 --> 00:17:16,427
You wouldn't scold her like that. Right?
160
00:17:22,266 --> 00:17:24,977
I'm sure
you would be hugging that girl too.
161
00:17:31,150 --> 00:17:32,693
"When you grow up later,
162
00:17:36,280 --> 00:17:38,574
don't blame yourself for what happened.
163
00:17:40,660 --> 00:17:42,536
You didn't do anything wrong.
164
00:17:44,080 --> 00:17:46,666
I bet your mom is grateful to you
for growing up into…
165
00:17:49,835 --> 00:17:52,421
a strong woman
after experiencing something so scary."
166
00:17:55,383 --> 00:17:57,009
You would be saying that to her.
167
00:18:17,071 --> 00:18:18,155
Tissue.
168
00:18:19,031 --> 00:18:19,907
What?
169
00:18:23,160 --> 00:18:24,578
Tissue?
170
00:18:25,204 --> 00:18:26,414
Okay. Tissue.
171
00:18:33,879 --> 00:18:34,714
Here.
172
00:18:34,797 --> 00:18:37,967
-I don't want wet wipes.
-Wet wipes. Oh.
173
00:18:38,926 --> 00:18:40,344
No wet wipes.
174
00:18:46,559 --> 00:18:47,476
A lot more.
175
00:18:48,185 --> 00:18:51,105
A lot more. Right.
You need a lot more than this.
176
00:18:57,528 --> 00:18:58,696
Here. A lot more.
177
00:19:00,740 --> 00:19:02,992
-Tteokbokki.
-What?
178
00:19:03,826 --> 00:19:05,202
Tteokbokki.
179
00:19:05,870 --> 00:19:07,163
Tteokbokki?
180
00:19:07,997 --> 00:19:09,290
Right. Tteokbokki.
181
00:19:09,915 --> 00:19:11,459
Yes. When you cry, you get hungry.
182
00:19:11,542 --> 00:19:14,920
Tteokbokki. Okay, I'll order some now.
My phone…
183
00:19:18,924 --> 00:19:21,427
-Where are you going?
-To wash my face.
184
00:19:22,595 --> 00:19:24,221
Why all of a sudden?
185
00:19:25,931 --> 00:19:29,351
I look ugly after crying,
so I'll wash up and put on makeup.
186
00:19:30,519 --> 00:19:31,687
You still look pretty…
187
00:19:32,646 --> 00:19:34,648
Okay. I'll be waiting.
188
00:19:34,732 --> 00:19:36,275
Let's eat it on the rooftop.
189
00:19:36,901 --> 00:19:39,028
Your clinic can't smell like food.
190
00:19:40,196 --> 00:19:41,280
Sure.
191
00:19:49,580 --> 00:19:52,875
GUGU BUILDING
192
00:19:59,757 --> 00:20:02,635
Gosh. My makeup got smudged.
193
00:20:10,893 --> 00:20:12,561
Your tteokbokki is here.
194
00:20:13,312 --> 00:20:15,731
I'll be right there. Give me a second!
195
00:20:22,270 --> 00:20:23,104
What?
196
00:20:25,607 --> 00:20:27,484
Are you wearing perfume too?
197
00:20:28,735 --> 00:20:30,278
You're probably smelling the food.
198
00:20:30,362 --> 00:20:31,446
I see.
199
00:20:32,030 --> 00:20:35,116
I didn't know that tteokbokki
these days smelled like flowers.
200
00:20:37,369 --> 00:20:38,453
Roses.
201
00:20:40,497 --> 00:20:41,373
And peonies.
202
00:20:46,336 --> 00:20:47,379
What?
203
00:20:47,462 --> 00:20:48,755
Will you rip my shirt again?
204
00:20:58,390 --> 00:20:59,808
Have you seen Eternal Sunshine?
205
00:21:01,518 --> 00:21:04,271
When that movie was re-screened,
a lot of people asked me
206
00:21:04,896 --> 00:21:08,191
if it was possible
to only erase memories about one person.
207
00:21:09,150 --> 00:21:11,528
-Is it possible?
-No.
208
00:21:13,780 --> 00:21:17,659
What about the neuralyzer
that can wipe memories in Men in Black?
209
00:21:17,742 --> 00:21:18,827
Not possible.
210
00:21:19,744 --> 00:21:22,664
But it was possible
to manipulate a specific memory
211
00:21:22,747 --> 00:21:25,458
by injecting proteins that react to light.
212
00:21:25,542 --> 00:21:27,335
On mice, not humans.
213
00:21:29,838 --> 00:21:31,089
So it doesn't work.
214
00:21:31,172 --> 00:21:33,842
But you can cover up
bad memories with good ones.
215
00:21:34,551 --> 00:21:36,052
And vice versa.
216
00:21:44,227 --> 00:21:45,562
When I was young,
217
00:21:46,313 --> 00:21:48,815
every time they drew
my blood or gave me anesthesia,
218
00:21:49,399 --> 00:21:51,318
the nurses would give me lollipops.
219
00:21:52,819 --> 00:21:55,030
So I would associate shots
with something sweet.
220
00:21:57,157 --> 00:21:58,825
But when that repeated,
221
00:21:59,576 --> 00:22:01,453
the lollipops started to sting later.
222
00:22:03,246 --> 00:22:07,083
Then, on a particularly hard day,
223
00:22:08,043 --> 00:22:09,919
someone gave me a lollipop.
224
00:22:12,505 --> 00:22:14,341
And it started to taste sweet again.
225
00:22:16,384 --> 00:22:17,927
Who gave you the lollipop?
226
00:22:19,971 --> 00:22:20,930
My first crush?
227
00:22:24,934 --> 00:22:28,813
Your first crush must have been so pretty
if a lollipop was all it took for you.
228
00:22:31,608 --> 00:22:32,609
Well, I guess.
229
00:22:35,737 --> 00:22:36,613
I'll clean this up.
230
00:22:37,238 --> 00:22:39,783
Wait. It's obvious
that I'm not done with my food.
231
00:22:39,866 --> 00:22:41,910
I thought you were done.
232
00:22:42,786 --> 00:22:44,954
If you're hungry, have more lollipops.
233
00:22:45,455 --> 00:22:48,083
I was very young. I was 11.
234
00:22:57,175 --> 00:22:58,385
I didn't ask.
235
00:23:03,056 --> 00:23:05,892
That's why you put
a lollipop in your first-aid kit.
236
00:23:07,185 --> 00:23:10,522
When I first saw that,
I thought you were trying to look cute.
237
00:23:10,605 --> 00:23:13,733
Why would I try to look cute?
If anything, I'd try to look cool.
238
00:23:14,401 --> 00:23:16,152
You're the cute one.
239
00:23:17,070 --> 00:23:18,988
You want to eat tteokbokki after crying.
240
00:23:20,657 --> 00:23:23,034
You're wearing perfume
when we're eating tteokbokki.
241
00:23:23,785 --> 00:23:27,205
I thought you were smart,
but you don't know when to let things be.
242
00:23:27,288 --> 00:23:29,082
I bet you were one of those students
243
00:23:29,165 --> 00:23:31,918
who sat in the front
and corrected your teachers' mistakes.
244
00:23:32,001 --> 00:23:34,212
"That's missing a minus sign, sir."
245
00:23:34,796 --> 00:23:35,922
I didn't do that.
246
00:23:36,506 --> 00:23:39,008
-I guess you were one of those students.
-No, I wasn't.
247
00:23:39,092 --> 00:23:43,430
I was very kind,
humble, gentle, and pretty
248
00:23:43,513 --> 00:23:45,056
in middle school.
249
00:23:52,897 --> 00:23:53,940
Why are you laughing?
250
00:23:55,942 --> 00:23:58,236
-You don't believe me?
-I do.
251
00:23:59,571 --> 00:24:01,281
I can tell you don't.
252
00:24:02,824 --> 00:24:04,159
I do believe you. Eat up.
253
00:24:11,166 --> 00:24:12,709
What are they asking us to do?
254
00:24:12,792 --> 00:24:15,587
They want us to tell them
who's better-looking between them.
255
00:24:16,296 --> 00:24:17,547
Now that you guys hang out,
256
00:24:17,630 --> 00:24:19,215
did your ugliness rub off on him?
257
00:24:20,133 --> 00:24:21,176
What happened to you?
258
00:24:21,259 --> 00:24:24,471
Don't think of him as your brother.
Please be objective.
259
00:24:24,554 --> 00:24:27,599
Put aside your personal grudges
against me and be fair.
260
00:24:30,685 --> 00:24:32,312
I would pick Mr. Park.
261
00:24:32,395 --> 00:24:34,063
Really? Are you sure?
262
00:24:34,147 --> 00:24:36,566
-Did you just pick me?
-What's wrong with you?
263
00:24:37,066 --> 00:24:39,194
Did he threaten you when I wasn't here?
264
00:24:39,277 --> 00:24:41,529
Did he say he'd fire you?
Was it a power trip?
265
00:24:41,613 --> 00:24:44,365
If that's the case, just tell me.
I'll fire him.
266
00:24:45,074 --> 00:24:47,660
Are you serious?
Is there something between you two?
267
00:24:47,744 --> 00:24:48,912
-You were here?
-Yes.
268
00:24:50,163 --> 00:24:51,247
Hello.
269
00:24:51,331 --> 00:24:53,082
-It's been a while.
-Yes, indeed.
270
00:24:53,875 --> 00:24:56,586
We last met
on Jeong-beom's death anniversary.
271
00:24:56,669 --> 00:24:59,839
Yes. Young-do has been telling me
how you've been doing.
272
00:25:00,715 --> 00:25:02,675
-Everything is good with you, right?
-Yes.
273
00:25:02,759 --> 00:25:06,221
Gosh. What happened here?
I think that's a bite mark.
274
00:25:06,804 --> 00:25:09,849
I just had an incident. It wasn't serious.
275
00:25:09,933 --> 00:25:10,934
I see.
276
00:25:11,643 --> 00:25:14,979
Young-do, can you stop by later?
I have to ask you something.
277
00:25:15,647 --> 00:25:16,523
Sure.
278
00:25:17,148 --> 00:25:19,150
-I'll see you around then.
-See you around.
279
00:25:21,653 --> 00:25:22,695
Please sit.
280
00:25:30,078 --> 00:25:31,496
Why are you staring at me?
281
00:25:32,163 --> 00:25:33,081
I don't know.
282
00:25:33,790 --> 00:25:36,626
I envy you for having a friend
working in the same building.
283
00:25:37,293 --> 00:25:38,294
Am I jealous?
284
00:25:39,045 --> 00:25:42,423
Look who's talking. You're always
with Detective Choi and Detective Park.
285
00:25:43,299 --> 00:25:45,760
Right. But how come
you were never jealous?
286
00:25:46,761 --> 00:25:47,845
What would you like?
287
00:25:49,347 --> 00:25:50,932
I want shaved ice in a cup
288
00:25:51,015 --> 00:25:53,726
with cookie crumbles
and a croffle on the side.
289
00:25:55,353 --> 00:25:58,147
I thought you'd prefer
a multigrain shake for dessert.
290
00:26:01,401 --> 00:26:02,902
Do you know what an IVL is?
291
00:26:02,986 --> 00:26:04,195
Iced vanilla latte.
292
00:26:04,279 --> 00:26:05,530
Everyone knows that.
293
00:26:06,322 --> 00:26:07,448
Oh, dear.
294
00:26:11,703 --> 00:26:12,745
By the way,
295
00:26:13,454 --> 00:26:16,374
I wonder how a vet got bitten by a dog.
296
00:26:19,002 --> 00:26:20,378
Gosh. Aren't you a pretty dog?
297
00:26:20,461 --> 00:26:21,796
You look so pretty.
298
00:26:23,506 --> 00:26:24,924
What did you say?
299
00:26:25,008 --> 00:26:26,342
What's your name?
300
00:26:26,426 --> 00:26:28,261
You don't want to tell me your name?
301
00:26:30,471 --> 00:26:32,307
What did you just say?
302
00:26:32,390 --> 00:26:34,350
Look at the dog. It's a beautiful dog.
303
00:26:38,646 --> 00:26:40,982
What are you doing? Why are you biting me?
304
00:26:41,733 --> 00:26:42,734
I need help!
305
00:26:46,529 --> 00:26:48,615
HA-NEUL VETERINARY CLINIC
306
00:27:02,629 --> 00:27:08,301
KANG DA-JEONG
307
00:27:14,432 --> 00:27:15,350
Hello?
308
00:27:15,433 --> 00:27:17,894
Hello. This is Kang Da-jeong.
309
00:27:19,020 --> 00:27:21,522
I called you earlier,
but you didn't answer.
310
00:27:23,232 --> 00:27:26,944
Well, I called to apologize.
311
00:27:27,445 --> 00:27:30,239
I never got to hear
what you wanted to say.
312
00:27:31,491 --> 00:27:33,910
And I thought I should explain to you
313
00:27:35,286 --> 00:27:37,163
why I acted that way.
314
00:27:37,246 --> 00:27:38,581
No, there's no need.
315
00:27:39,248 --> 00:27:41,668
-I'm busy. I must go.
-Okay--
316
00:28:01,437 --> 00:28:02,939
He died,
317
00:28:04,190 --> 00:28:07,193
but a guy who looks just like him
showed up?
318
00:28:08,194 --> 00:28:10,029
If it's true that I was duped,
319
00:28:11,030 --> 00:28:13,616
it means the guy who put a hit on me
320
00:28:13,700 --> 00:28:17,120
is still alive roaming the streets
like nothing happened.
321
00:28:17,662 --> 00:28:20,581
If it's true that I was duped,
322
00:28:23,418 --> 00:28:24,627
that means…
323
00:28:25,420 --> 00:28:26,462
PURE MURDER
324
00:28:29,632 --> 00:28:33,261
I was fooled by an 18-year-old.
325
00:28:36,097 --> 00:28:37,432
An 18-year-old?
326
00:28:38,391 --> 00:28:41,310
The one who beat you
was a high school student?
327
00:28:41,394 --> 00:28:44,814
His palms were
328
00:28:45,857 --> 00:28:46,983
peeled off.
329
00:28:49,527 --> 00:28:50,695
What did he say?
330
00:28:50,778 --> 00:28:53,698
He's not making any sense.
He's still in critical condition.
331
00:28:54,490 --> 00:28:57,035
I did write down everything he told me.
332
00:28:59,912 --> 00:29:01,247
FINGERPRINT ANALYSIS REPORT
333
00:29:01,956 --> 00:29:02,957
No fingerprints?
334
00:29:03,041 --> 00:29:05,209
He probably wore gloves. Right?
335
00:29:05,293 --> 00:29:08,046
He couldn't have wiped
his prints on every shard.
336
00:29:09,172 --> 00:29:11,466
No. I bet he didn't wear any gloves.
337
00:29:12,175 --> 00:29:14,469
He said the culprit's palms
were peeled off.
338
00:29:17,764 --> 00:29:19,098
Let's eat before we go back.
339
00:29:21,809 --> 00:29:22,852
ATTACHED INFORMATION
340
00:29:23,436 --> 00:29:25,897
Some guy gave me 50,000 won and told me…
341
00:29:27,815 --> 00:29:29,567
Can I see your palms?
342
00:29:31,360 --> 00:29:32,236
Sir.
343
00:29:33,529 --> 00:29:36,783
I know this sounds crazy,
but I think I know who this is.
344
00:29:38,367 --> 00:29:39,744
He's the guy who put
345
00:29:40,578 --> 00:29:43,414
Choi Jeong-min's suicide note
in the locker at Yongsan Station.
346
00:29:45,917 --> 00:29:48,169
Yes. This guy left it on the table.
347
00:29:48,252 --> 00:29:50,963
So Dr. Chase didn't bring the paper rose.
348
00:29:51,047 --> 00:29:52,757
When she asked him about it,
349
00:29:52,840 --> 00:29:55,176
it looked like he had
no idea about the paper rose.
350
00:29:55,968 --> 00:29:57,845
This is from the camera outside the cafe.
351
00:29:59,055 --> 00:30:00,139
Watch this part.
352
00:30:06,437 --> 00:30:10,149
And this footage captured the culprit
that stabbed Detective Park.
353
00:30:14,070 --> 00:30:16,030
I think it's the same guy.
354
00:30:16,114 --> 00:30:20,159
So you believe the guy who stabbed
Detective Park left this paper rose here?
355
00:30:20,952 --> 00:30:23,079
Can we send this to Cheonu Police Station
356
00:30:23,162 --> 00:30:24,956
and ask for the forensic gait analysis?
357
00:30:25,039 --> 00:30:25,998
We should.
358
00:30:26,082 --> 00:30:27,750
Choi Jeong-min's case was closed.
359
00:30:27,834 --> 00:30:30,253
But Detective Park's case is ongoing.
I'll call now.
360
00:30:31,462 --> 00:30:32,797
GUGU BUILDING
361
00:30:32,880 --> 00:30:35,341
No, he's too busy, so he can't do it.
362
00:30:35,424 --> 00:30:36,509
Okay.
363
00:30:36,592 --> 00:30:39,095
Hold on. I forgot something.
I'll call you later.
364
00:30:41,180 --> 00:30:43,099
I'm here. Do I have to wait long?
365
00:30:43,182 --> 00:30:44,684
No. I'm done grocery shopping.
366
00:30:44,767 --> 00:30:48,187
I have lettuce and perilla leaves.
Make yourself useful and wash them.
367
00:30:48,271 --> 00:30:50,523
Don't half-ass it.
Soak them for five minutes
368
00:30:50,606 --> 00:30:52,650
and wash both sides under a running tap.
369
00:30:52,733 --> 00:30:55,528
Fine. I'll wash thoroughly.
370
00:30:55,611 --> 00:30:57,697
You'll love the meat I bought just now.
371
00:30:57,780 --> 00:31:00,575
It's beautifully marbled
like the view from Mount Seorak.
372
00:31:00,658 --> 00:31:02,076
Gosh. I can't wait.
373
00:31:02,910 --> 00:31:04,370
Hurry up. You're killing me.
374
00:31:05,371 --> 00:31:06,372
Gosh.
375
00:31:11,419 --> 00:31:14,922
Excuse me.
Are you going to the fourth floor?
376
00:31:16,799 --> 00:31:18,301
Yes. Why do you ask?
377
00:31:19,427 --> 00:31:23,639
Then do you know Ms. Kang well?
378
00:31:23,723 --> 00:31:24,891
Ms. Kang?
379
00:31:30,646 --> 00:31:31,814
Good afternoon.
380
00:31:31,898 --> 00:31:33,858
I can't say it is.
381
00:31:40,656 --> 00:31:41,574
What was that?
382
00:31:45,203 --> 00:31:46,537
You couldn't catch that?
383
00:31:46,621 --> 00:31:48,664
Yes, I missed that. But what about you?
384
00:31:48,748 --> 00:31:51,709
You already reached
your nonsense quota for the day.
385
00:31:51,792 --> 00:31:53,711
-Get the jacket and leave.
-Gosh.
386
00:31:56,923 --> 00:31:58,674
Ms. Kang is cold, not sweet.
387
00:31:58,758 --> 00:32:01,844
She's heartless, cold, and cruel.
Is she just your neighbor now?
388
00:32:01,928 --> 00:32:03,095
How could she do that?
389
00:32:03,179 --> 00:32:06,807
Your crazy act won't work.
No more TV appearances now.
390
00:32:06,891 --> 00:32:09,435
It's because
you didn't kiss her when she came over.
391
00:32:09,518 --> 00:32:12,146
But still. You guys are
still neighbors. She's so cruel!
392
00:32:12,230 --> 00:32:15,399
Go and ask Ha-neul to play with you.
Or go play at the cafe.
393
00:32:15,483 --> 00:32:16,525
Listen.
394
00:32:17,443 --> 00:32:20,446
-A man just walked up to the fourth floor.
-Maybe they're friends.
395
00:32:20,529 --> 00:32:22,657
-Then why wash up there?
-People wash hands.
396
00:32:25,117 --> 00:32:28,329
If you're this calm and sane,
we can't have this conversation.
397
00:32:29,538 --> 00:32:30,873
Get out.
398
00:32:30,957 --> 00:32:32,541
-On the fourth floor…
-Get out.
399
00:32:32,625 --> 00:32:34,210
-Come on.
-Get out.
400
00:32:45,721 --> 00:32:47,723
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
401
00:33:01,445 --> 00:33:02,780
I did meet him.
402
00:33:02,863 --> 00:33:05,491
I did, but he was so weird.
403
00:33:06,325 --> 00:33:08,577
Mr. Ju seems so dumb.
404
00:33:09,120 --> 00:33:10,871
Can a guy like him be a doctor?
405
00:33:11,706 --> 00:33:12,748
Right.
406
00:33:13,708 --> 00:33:14,709
He's weird.
407
00:33:15,209 --> 00:33:16,669
Why is she seeing him?
408
00:33:17,420 --> 00:33:18,337
Exactly.
409
00:33:20,881 --> 00:33:23,259
-Thanks.
-Enjoy your food.
410
00:33:26,971 --> 00:33:29,473
Hello. I'm Ju Young-do.
411
00:33:31,684 --> 00:33:32,518
Pardon?
412
00:33:32,601 --> 00:33:35,229
Right. I'm Ju Young-do.
413
00:33:35,313 --> 00:33:36,314
But…
414
00:33:39,984 --> 00:33:42,236
Then, is Seung-won your patient?
415
00:33:42,820 --> 00:33:45,531
Oh, him? No, he's my…
416
00:33:49,160 --> 00:33:52,538
Well, I don't think that's important.
417
00:33:53,247 --> 00:33:54,415
But he's not a bad guy.
418
00:33:55,666 --> 00:33:56,625
He's your friend.
419
00:33:58,836 --> 00:34:00,296
Can I ask you a few questions?
420
00:34:00,379 --> 00:34:02,465
I might overstep the mark
when we just met.
421
00:34:03,966 --> 00:34:05,384
Sure. It's fine.
422
00:34:05,468 --> 00:34:07,553
In return, you can ask me questions too.
423
00:34:08,763 --> 00:34:09,889
Sure, I will.
424
00:34:14,518 --> 00:34:17,021
-What year were you born in?
-In 1984.
425
00:34:17,104 --> 00:34:18,064
JU YOUNG-DO
426
00:34:18,147 --> 00:34:19,398
When is your birthday?
427
00:34:19,482 --> 00:34:21,150
-May 10.
-What time?
428
00:34:23,069 --> 00:34:25,988
I think I was born early in the morning.
But why do you ask?
429
00:34:26,072 --> 00:34:27,239
I see. Early morning.
430
00:34:27,323 --> 00:34:29,950
I have a mission.
431
00:34:31,243 --> 00:34:32,244
I see.
432
00:34:32,912 --> 00:34:35,414
-What's your MBTI type?
-It's ENFJ.
433
00:34:35,498 --> 00:34:37,750
-Do you drink?
-No.
434
00:34:37,833 --> 00:34:39,210
-Do you smoke?
-No.
435
00:34:39,293 --> 00:34:40,586
-Work-life balance?
-Not possible.
436
00:34:40,669 --> 00:34:42,088
-Your favorite color?
-Black.
437
00:34:42,171 --> 00:34:43,881
-Your favorite season?
-Winter.
438
00:34:43,964 --> 00:34:45,674
-Do you like soccer?
-I do.
439
00:34:45,758 --> 00:34:46,884
-Which team?
-Barcelona.
440
00:34:51,263 --> 00:34:53,599
-Do you like baseball?
-I do.
441
00:34:53,682 --> 00:34:54,767
-Which team?
-The Twins.
442
00:34:57,978 --> 00:35:00,564
-Do you like music?
-Yes.
443
00:35:00,648 --> 00:35:02,066
-How about movies?
-I like them.
444
00:35:02,566 --> 00:35:03,984
-Traveling?
-I like traveling.
445
00:35:04,068 --> 00:35:05,319
-And my sister?
-I like her.
446
00:35:05,403 --> 00:35:06,570
-Why?
-Pardon?
447
00:35:06,654 --> 00:35:08,239
-Why on earth?
-Pardon?
448
00:35:08,322 --> 00:35:09,990
Can you take a punch?
449
00:35:10,741 --> 00:35:11,575
Pardon?
450
00:35:13,786 --> 00:35:15,329
-You're back.
-Pardon?
451
00:35:16,622 --> 00:35:18,249
Hey, Ms. Kang.
452
00:35:18,332 --> 00:35:20,126
I washed the vegetables thoroughly.
453
00:35:21,168 --> 00:35:22,795
Why are you two…
454
00:35:24,922 --> 00:35:26,549
We met in front of the building.
455
00:35:36,475 --> 00:35:38,102
-You don't drink, so…
-Thanks.
456
00:35:39,186 --> 00:35:40,229
Here.
457
00:35:47,778 --> 00:35:49,488
Want to hear something interesting?
458
00:35:51,407 --> 00:35:54,285
If this is about how handsome
you think you are,
459
00:35:54,368 --> 00:35:56,745
I'm going to grill you, not the meat.
460
00:36:03,627 --> 00:36:05,129
Don't say anything stupid.
461
00:36:07,089 --> 00:36:10,926
I have these two customers
at the bar I work at. A man and a woman.
462
00:36:11,927 --> 00:36:13,304
They come twice every month.
463
00:36:13,846 --> 00:36:15,514
They drink and talk.
464
00:36:16,015 --> 00:36:17,892
-So what?
-But they are siblings.
465
00:36:18,642 --> 00:36:19,768
No way.
466
00:36:20,436 --> 00:36:22,229
Why is that weird?
467
00:36:24,273 --> 00:36:26,859
If they drink twice every month,
they aren't alcoholics.
468
00:36:27,485 --> 00:36:28,861
When he gets drunk and trips,
469
00:36:28,944 --> 00:36:31,322
the older sister
helps her brother stand up.
470
00:36:31,405 --> 00:36:34,283
She didn't step on him when he tripped?
471
00:36:34,366 --> 00:36:36,202
-She even helped him.
-She must be crazy.
472
00:36:36,285 --> 00:36:38,329
The guy even brings water for his sister.
473
00:36:38,412 --> 00:36:40,664
-They can't be related.
-But they are.
474
00:36:40,748 --> 00:36:42,625
Maybe they belong in a Greek tragedy.
475
00:36:43,250 --> 00:36:45,586
Then how do siblings normally behave?
476
00:36:45,669 --> 00:36:47,922
If they run into each other,
they look away.
477
00:36:48,005 --> 00:36:51,050
Or they keep their meeting
as brief as possible.
478
00:36:51,133 --> 00:36:53,719
"Get lost. Get out.
Should I go? Or will you?"
479
00:36:54,553 --> 00:36:56,680
Come on. Hold up.
480
00:36:56,764 --> 00:36:58,432
You're unbelievable.
481
00:36:58,516 --> 00:36:59,475
What?
482
00:36:59,558 --> 00:37:02,311
How could you give all the meat to him?
483
00:37:03,062 --> 00:37:04,855
Oh, dear. Here.
484
00:37:06,148 --> 00:37:08,734
I just thought that you didn't like meat.
485
00:37:08,817 --> 00:37:11,195
My nickname is Meat Lover.
You gave me that nickname.
486
00:37:12,446 --> 00:37:15,074
When I was young,
I envied kids who had older sisters.
487
00:37:16,075 --> 00:37:18,536
When I was young,
I dreamed of being an only child.
488
00:37:18,619 --> 00:37:20,120
I wanted to be the youngest.
489
00:37:20,204 --> 00:37:22,414
And you crushed my dream when I was three.
490
00:37:22,498 --> 00:37:24,875
My dream was already crushed
when I was born.
491
00:37:26,335 --> 00:37:27,836
-Eat up.
-Go ahead.
492
00:37:30,256 --> 00:37:33,425
-I'm going to eat this.
-Put that down.
493
00:38:03,038 --> 00:38:05,374
BANG HYEON-U
BANG HYEON-JEONG
494
00:38:11,422 --> 00:38:13,591
MUN MI-RAN
495
00:38:14,466 --> 00:38:16,927
-Who's Mun Mi-ran?
-That's me.
496
00:38:17,011 --> 00:38:18,846
That's your name?
497
00:38:18,929 --> 00:38:21,140
Then did you think my name was Mun Pizza?
498
00:38:21,223 --> 00:38:22,057
Of course.
499
00:38:22,141 --> 00:38:25,060
My name is Kim Pa-jeon
because I run a jeon restaurant.
500
00:38:27,354 --> 00:38:28,772
Why don't you write your name?
501
00:38:29,440 --> 00:38:31,233
I'm good. I wrote my kids' names.
502
00:38:32,151 --> 00:38:34,528
That's what kids hate the most.
503
00:38:34,612 --> 00:38:37,323
Why look after your kids first?
Take care of yourself first.
504
00:38:37,406 --> 00:38:39,617
How can they be happy when you're not?
505
00:38:40,451 --> 00:38:43,037
Step aside. What's your name?
506
00:38:43,120 --> 00:38:44,955
Gosh. You don't have to write my name.
507
00:38:45,039 --> 00:38:46,206
-Kim Chi-jeon?
-What?
508
00:38:46,290 --> 00:38:47,583
-Kim Yuk-jeon?
-What?
509
00:38:47,666 --> 00:38:49,501
-Kim Zucchini-jeon?
-Gosh.
510
00:38:50,127 --> 00:38:52,254
-Kim.
-Kim.
511
00:38:52,338 --> 00:38:54,256
-Yeon-a.
-Yeon…
512
00:38:57,051 --> 00:39:00,012
Gosh. Your name doesn't suit you at all.
513
00:39:00,095 --> 00:39:02,598
That's my real name.
Like that figure skater.
514
00:39:06,268 --> 00:39:09,438
Didn't you tell me
you were going to some church last week?
515
00:39:10,356 --> 00:39:14,318
I'm going here and there
to get every help I can get.
516
00:39:14,401 --> 00:39:15,235
Gosh.
517
00:39:15,944 --> 00:39:18,280
Because I've been having
weird dreams lately.
518
00:39:18,364 --> 00:39:20,574
What kind of dream?
I can interpret dreams.
519
00:39:21,492 --> 00:39:22,618
It's nothing serious.
520
00:39:23,827 --> 00:39:26,705
I just keep seeing someone
I haven't seen for decades,
521
00:39:28,832 --> 00:39:32,419
so I wonder if I've been having it
too easy these days.
522
00:39:32,503 --> 00:39:34,588
You'll meet that person soon.
523
00:39:37,383 --> 00:39:39,009
-Really?
-Yes.
524
00:39:45,265 --> 00:39:46,266
Gosh.
525
00:39:46,350 --> 00:39:48,352
They hung a lot of lanterns.
526
00:39:48,435 --> 00:39:50,604
I guess people have a lot to wish for.
527
00:39:52,356 --> 00:39:55,943
If I hang a lantern there,
will that chase away my dream?
528
00:40:01,448 --> 00:40:03,450
Can I just write anything I want here?
529
00:40:04,243 --> 00:40:06,036
You can write a name and an address.
530
00:40:06,829 --> 00:40:10,457
Can I write down the name of someone
who I don't know is still alive?
531
00:40:11,166 --> 00:40:13,877
You can just write down whatever you want.
532
00:40:50,664 --> 00:40:53,417
KANG YUN-CHAN, KEEP YOUR PROMISE
533
00:40:53,500 --> 00:40:54,710
Kang Yun-chan.
534
00:40:55,794 --> 00:40:57,296
Keep your promise.
535
00:41:14,062 --> 00:41:15,272
Let's end it here.
536
00:41:16,398 --> 00:41:18,025
I can't kill you,
537
00:41:19,318 --> 00:41:20,944
so kill me with that.
538
00:41:22,112 --> 00:41:23,447
If you can't even do that,
539
00:41:25,115 --> 00:41:26,366
promise me this.
540
00:41:27,618 --> 00:41:29,286
Don't ever look for me or the kids.
541
00:41:29,369 --> 00:41:30,913
Never look for us.
542
00:41:32,372 --> 00:41:33,582
Promise me that.
543
00:41:37,127 --> 00:41:39,505
KANG YUN-CHAN, KEEP YOUR PROMISE
544
00:42:15,082 --> 00:42:19,920
KANG DA-JEONG, MUN MI-RAN, KANG TAE-JEONG
545
00:42:21,797 --> 00:42:23,006
Oh, right.
546
00:42:23,090 --> 00:42:25,884
I showed him
your photo from middle school.
547
00:42:26,802 --> 00:42:29,346
What photo?
548
00:42:29,429 --> 00:42:32,307
You know the one
with those big, ugly glasses.
549
00:42:34,393 --> 00:42:35,727
But his reaction…
550
00:42:41,608 --> 00:42:44,528
Back then, her nickname
was Monkey with Glasses.
551
00:42:45,028 --> 00:42:46,446
The eye surgery was a godsend.
552
00:42:47,072 --> 00:42:49,366
-She looks so funny, right?
-Yes. She looks pretty.
553
00:42:50,033 --> 00:42:51,952
-What?
-Pardon?
554
00:42:52,035 --> 00:42:52,870
What?
555
00:42:53,787 --> 00:42:54,663
What?
556
00:42:54,746 --> 00:42:56,999
He said she looked pretty in that photo?
557
00:42:57,082 --> 00:42:58,208
Before we ate,
558
00:42:58,292 --> 00:43:00,752
I asked a whole bunch
of useless questions.
559
00:43:00,836 --> 00:43:02,588
And I wasn't polite either.
560
00:43:03,380 --> 00:43:05,924
But he didn't get mad at me
and answered every question.
561
00:43:06,508 --> 00:43:08,218
That just proves he's a keeper.
562
00:43:08,844 --> 00:43:11,054
What did she say
when you told her about it?
563
00:43:11,138 --> 00:43:12,055
That's important.
564
00:43:13,181 --> 00:43:15,392
Well, that creeped me out the most.
565
00:43:16,268 --> 00:43:17,352
She…
566
00:43:17,978 --> 00:43:19,104
He said you were pretty.
567
00:43:20,856 --> 00:43:22,566
I thought I misheard him.
568
00:43:23,400 --> 00:43:25,360
But he really said that you were pretty.
569
00:43:33,410 --> 00:43:35,829
She was shy? Da-jeong?
570
00:43:37,664 --> 00:43:38,874
That can't be.
571
00:43:38,957 --> 00:43:40,959
Exactly. That's why it was so creepy.
572
00:43:41,043 --> 00:43:42,586
Anyway, based on what you saw,
573
00:43:42,669 --> 00:43:44,504
nothing bad happened to her, right?
574
00:43:44,588 --> 00:43:46,340
-Yes.
-I almost forgot.
575
00:43:46,423 --> 00:43:48,634
Did you get his time and date of birth?
576
00:43:48,717 --> 00:43:51,261
Yes. But he doesn't know the exact time.
577
00:44:02,147 --> 00:44:03,148
Hello.
578
00:44:06,068 --> 00:44:07,569
How rude.
579
00:44:08,445 --> 00:44:10,030
I hate his entire team.
580
00:44:10,113 --> 00:44:12,866
Yesterday, Dr. Bale didn't think
the maid was watching him,
581
00:44:12,949 --> 00:44:14,743
and did the slant-eye gesture.
582
00:44:14,826 --> 00:44:16,536
He did that to our maid?
583
00:44:16,620 --> 00:44:18,538
Do, to Dr. Chase.
584
00:44:18,622 --> 00:44:20,999
Right when Dr. Chase
turned around after they talked.
585
00:44:22,334 --> 00:44:25,295
One of them is a racist bully.
586
00:44:25,379 --> 00:44:28,423
And the other one is
a victim I kind of feel bad for.
587
00:44:28,507 --> 00:44:31,009
But he's unpleasantly tall and skinny.
588
00:44:31,093 --> 00:44:33,762
Cold, rude, impersonal, insipid…
589
00:44:36,264 --> 00:44:37,474
Handsome though.
590
00:44:47,734 --> 00:44:50,237
I'm in front of the hotel. Can we meet?
591
00:44:52,239 --> 00:44:55,867
Who is it? Who texted you
right when you're getting off work?
592
00:44:55,951 --> 00:44:57,577
Shouldn't you be at the desk?
593
00:44:58,370 --> 00:45:00,747
That brand is for men's clothing.
594
00:45:00,831 --> 00:45:03,542
-What's inside? Can I look?
-No. Get back to work.
595
00:45:03,625 --> 00:45:05,168
Bye. See you tomorrow.
596
00:45:06,545 --> 00:45:10,298
I want to get off work.
I'm good at that too.
597
00:45:34,531 --> 00:45:36,241
What the...
598
00:45:43,957 --> 00:45:45,083
What was...
599
00:45:46,001 --> 00:45:47,002
What?
600
00:45:49,714 --> 00:45:51,049
MEAL OF THE DAY
MINIMUM ORDER: 2
601
00:45:51,133 --> 00:45:54,177
If it's okay with you,
I would like to have that.
602
00:45:56,680 --> 00:45:58,306
The meal of the day?
603
00:45:58,390 --> 00:46:01,017
I rarely have
Korean food with other people.
604
00:46:01,601 --> 00:46:02,602
I see.
605
00:46:03,437 --> 00:46:05,730
You must not have a lot of friends here.
606
00:46:05,814 --> 00:46:06,815
None at all.
607
00:46:07,315 --> 00:46:10,527
Because to me, Seoul is a foreign city.
608
00:46:14,072 --> 00:46:15,198
You're right.
609
00:46:15,949 --> 00:46:18,493
When I went to New York,
I had no one to eat with,
610
00:46:18,577 --> 00:46:20,412
so I had burgers every day.
611
00:46:39,723 --> 00:46:43,560
Are you trying to get
the fishbone stuck in your throat?
612
00:46:44,144 --> 00:46:45,312
Unless you want
613
00:46:45,395 --> 00:46:49,524
to accompany me to the afterlife,
chew your food before you swallow it.
614
00:46:51,485 --> 00:46:53,737
Here. Eat up, you punk.
615
00:46:54,321 --> 00:46:55,947
Gosh. Isn't it good?
616
00:46:56,031 --> 00:46:57,282
-It's good.
-Enjoy it.
617
00:46:57,365 --> 00:46:59,409
-Thank you. Sure.
-Come again.
618
00:47:01,745 --> 00:47:05,790
They say your habits show
how you've lived.
619
00:47:06,708 --> 00:47:09,920
Perhaps, that old lady
must have had a rough life.
620
00:47:10,420 --> 00:47:11,755
So other people
621
00:47:11,838 --> 00:47:16,009
just understand her
no matter how rude she is to them?
622
00:47:18,637 --> 00:47:20,138
They probably think about
623
00:47:21,097 --> 00:47:23,099
her intention, not what she said.
624
00:47:24,059 --> 00:47:28,522
Try to think about
what she said earlier in a good light.
625
00:47:29,272 --> 00:47:32,817
"Why do you eat so fast?
626
00:47:32,901 --> 00:47:34,819
I'm worried that
you might get indigestion.
627
00:47:34,903 --> 00:47:36,446
Eat more if you want."
628
00:47:43,119 --> 00:47:44,037
Hurry up and eat.
629
00:47:44,871 --> 00:47:47,082
Who's playing now
instead of eating your food?
630
00:47:52,504 --> 00:47:56,591
Are you always this considerate
and understanding of others?
631
00:47:58,552 --> 00:48:00,178
Not always.
632
00:48:01,012 --> 00:48:02,389
Although I want to be.
633
00:48:04,182 --> 00:48:05,350
That was the third time.
634
00:48:07,894 --> 00:48:10,564
The third time
you'd looked at me like that.
635
00:48:11,648 --> 00:48:13,149
In front of the elevator,
636
00:48:14,276 --> 00:48:17,362
at the pub, and the cafe.
637
00:48:21,074 --> 00:48:23,159
I thought I didn't scare you anymore.
638
00:48:24,452 --> 00:48:27,122
You still feel
uncomfortable around me, right?
639
00:48:30,458 --> 00:48:31,543
I'm sorry.
640
00:48:34,629 --> 00:48:37,048
I should have explained to you right away
641
00:48:38,633 --> 00:48:40,802
why I was so shocked that night.
642
00:48:40,885 --> 00:48:42,178
But I just left.
643
00:48:43,555 --> 00:48:45,724
I wasn't fishing for an apology.
644
00:48:45,807 --> 00:48:47,225
I just wanted to know
645
00:48:48,476 --> 00:48:50,520
if you could also understand how I feel.
646
00:48:51,438 --> 00:48:52,981
That's what I'm asking.
647
00:48:58,570 --> 00:48:59,654
If…
648
00:49:01,531 --> 00:49:03,533
I want to have another meal with you…
649
00:49:06,036 --> 00:49:07,120
and if I say…
650
00:49:09,497 --> 00:49:11,625
I'm curious about you,
651
00:49:14,377 --> 00:49:15,879
can you understand that?
652
00:49:19,049 --> 00:49:21,843
Or is what I'm saying right now
653
00:49:23,428 --> 00:49:24,846
also scaring you?
654
00:50:38,628 --> 00:50:40,463
YOU…
655
00:50:48,471 --> 00:50:49,431
Goodness.
656
00:50:50,598 --> 00:50:51,474
Gosh. I'm sorry.
657
00:51:22,922 --> 00:51:24,883
Can I see your palms?
658
00:51:58,750 --> 00:52:01,461
There's a suspicious man
loitering outside the cafe.
659
00:52:02,462 --> 00:52:06,216
Was it the guy who looked
just like Da-jeong's stalker?
660
00:52:07,008 --> 00:52:09,719
No. I've never seen him before.
661
00:52:11,304 --> 00:52:13,014
Is he the guy who left the rose?
662
00:52:13,097 --> 00:52:14,766
No way.
663
00:52:15,558 --> 00:52:16,726
I'll go and look.
664
00:52:17,310 --> 00:52:19,229
-By yourself?
-Yes. I'll be fine.
665
00:52:23,191 --> 00:52:26,069
Excuse me. Hold on.
666
00:52:34,244 --> 00:52:35,578
It's been a while.
667
00:52:41,084 --> 00:52:42,502
Why are you here?
668
00:52:42,585 --> 00:52:46,464
I was in the neighborhood for work.
So I was just passing by.
669
00:52:47,215 --> 00:52:48,967
Rae-yeong told me
670
00:52:50,134 --> 00:52:52,428
that he saw you
when he went on a blind date.
671
00:52:55,723 --> 00:52:58,309
-You got a haircut.
-What? Yes.
672
00:52:59,602 --> 00:53:00,603
You're not
673
00:53:01,479 --> 00:53:02,981
performing in plays anymore?
674
00:53:04,524 --> 00:53:06,484
I need to make a living. I'm getting old.
675
00:53:09,195 --> 00:53:10,822
I got a job.
676
00:53:18,788 --> 00:53:20,206
Are you going to have coffee?
677
00:53:21,624 --> 00:53:24,669
-Eun-ha, can we talk?
-If you're not here for coffee,
678
00:53:26,671 --> 00:53:27,881
please just leave.
679
00:53:29,173 --> 00:53:30,758
I have to make a living too.
680
00:53:45,565 --> 00:53:48,943
If you were going to
give up on acting eventually…
681
00:53:51,321 --> 00:53:53,990
and could wear those stupid suits
like everyone else
682
00:53:54,073 --> 00:53:56,117
and put up with a boring job,
683
00:53:56,701 --> 00:53:58,786
why were you never willing
to give it up then?
684
00:53:59,746 --> 00:54:00,788
Why…
685
00:54:02,165 --> 00:54:04,542
Why was I the first thing you gave up?
686
00:54:05,335 --> 00:54:09,130
Why didn't you tell me to wait?
Then I would have waited for you.
687
00:54:09,213 --> 00:54:10,798
Why did you just break up with me?
688
00:54:10,882 --> 00:54:12,759
Why did you have to come
689
00:54:12,842 --> 00:54:15,053
looking exhausted
and beg me to let you go?
690
00:54:15,136 --> 00:54:17,096
I couldn't even tell you I'd wait.
691
00:54:17,680 --> 00:54:19,474
After everything, you come to me now
692
00:54:19,557 --> 00:54:21,809
and tell me that was
the best you could do?
693
00:54:21,893 --> 00:54:23,686
You did that for me?
694
00:54:26,397 --> 00:54:27,815
Don't kid yourself.
695
00:54:28,942 --> 00:54:30,151
You just
696
00:54:30,777 --> 00:54:32,737
didn't have faith in me.
697
00:54:34,197 --> 00:54:38,284
You thought that I was only capable
of selfishly receiving love from you
698
00:54:38,910 --> 00:54:42,288
and that you were the only one giving love
in our relationship.
699
00:54:44,749 --> 00:54:45,833
Answer me.
700
00:54:47,001 --> 00:54:48,461
Am I wrong?
701
00:54:49,879 --> 00:54:51,381
No, you're not wrong.
702
00:54:54,884 --> 00:54:57,929
That's what I was going to tell him.
703
00:54:59,847 --> 00:55:01,724
But I didn't.
704
00:55:02,976 --> 00:55:04,102
It's pointless.
705
00:55:06,813 --> 00:55:07,981
Good.
706
00:55:10,149 --> 00:55:12,944
-Let's sit down and talk.
-No.
707
00:55:13,027 --> 00:55:14,529
I'm done ranting.
708
00:55:14,612 --> 00:55:17,365
Da-jeong was in a meeting.
I just needed to vent.
709
00:55:18,408 --> 00:55:19,450
Sorry.
710
00:55:21,077 --> 00:55:22,954
Thank you. Come again.
711
00:55:25,456 --> 00:55:26,374
I'll get going.
712
00:55:26,958 --> 00:55:28,584
Okay. Bye.
713
00:55:29,669 --> 00:55:30,670
Bye.
714
00:55:38,928 --> 00:55:41,139
I found this on the doorknob this morning.
715
00:55:41,222 --> 00:55:42,807
But I forgot to give it to you.
716
00:55:42,890 --> 00:55:44,017
Okay.
717
00:55:52,066 --> 00:55:54,235
No need to be alarmed at the paper rose.
718
00:55:54,819 --> 00:55:56,404
I folded it.
719
00:55:56,946 --> 00:55:59,115
Are you all ready, munchkins?
720
00:55:59,198 --> 00:56:01,909
-Yes, teacher.
-All right. First,
721
00:56:01,993 --> 00:56:04,412
fold the colored paper in half like this.
722
00:56:06,914 --> 00:56:12,045
After that, fold it in half again
and put the two bottom corners
723
00:56:12,128 --> 00:56:14,547
right on top of the two upper corners.
724
00:56:14,630 --> 00:56:16,299
Again, fold it in half.
725
00:56:17,050 --> 00:56:19,469
Do the same for the remaining side.
726
00:56:19,552 --> 00:56:21,929
You just have to
fold it four times like this.
727
00:56:22,013 --> 00:56:25,016
-You're done, right?
-No. Wait. Hold on.
728
00:56:25,099 --> 00:56:26,017
Ta-da.
729
00:56:26,100 --> 00:56:28,186
I actually folded mine in advance.
730
00:56:28,936 --> 00:56:30,229
Isn't that easy?
731
00:56:30,313 --> 00:56:32,440
Munchkins. Did you all--
732
00:56:33,566 --> 00:56:35,068
Are you kidding me?
733
00:56:35,151 --> 00:56:36,361
Start over.
734
00:56:36,944 --> 00:56:39,322
I'm not ready yet. Let's try this again.
735
00:56:39,405 --> 00:56:41,699
-Again.
-Are you all ready…
736
00:56:43,034 --> 00:56:47,080
Once babies touch something hot
and get startled for the first time,
737
00:56:47,663 --> 00:56:50,708
they get scared
just hearing the word "hot."
738
00:56:51,417 --> 00:56:55,463
I read that this warning
comes from the amygdala in our brain.
739
00:56:57,048 --> 00:57:00,676
But there's the hippocampus
behind the amygdala
740
00:57:00,760 --> 00:57:02,345
that stores new memories.
741
00:57:03,221 --> 00:57:05,640
It means if we make
a lot of happy memories
742
00:57:05,723 --> 00:57:07,642
and put the hippocampus to work,
743
00:57:07,725 --> 00:57:11,646
we can cover up
scary memories with happy memories…
744
00:57:11,729 --> 00:57:12,939
Right.
745
00:57:13,022 --> 00:57:15,316
I forgot you were a psychiatrist.
746
00:57:17,026 --> 00:57:19,404
Anyway, starting today, my hippocampus
747
00:57:19,487 --> 00:57:21,823
will remember a paper rose as such.
748
00:57:23,699 --> 00:57:27,078
"It's nothing to be scared about.
749
00:57:27,161 --> 00:57:31,207
Actually, it's like having a lollipop."
750
00:57:41,300 --> 00:57:42,385
Bye.
751
00:57:47,640 --> 00:57:50,143
I'm going on
a three-day business trip tomorrow.
752
00:57:51,269 --> 00:57:53,479
And I'll get off work late tonight.
753
00:57:54,397 --> 00:57:55,731
So I'll leave it here.
754
00:57:56,941 --> 00:58:00,486
I hope the shirt looks nice on you.
755
00:58:01,988 --> 00:58:03,489
If it doesn't,
756
00:58:04,365 --> 00:58:06,701
I'll rip it into pieces again.
757
00:58:07,743 --> 00:58:09,579
How do I end this letter?
758
00:58:10,621 --> 00:58:12,582
Anyway, that's it.
759
00:58:13,624 --> 00:58:14,709
Kang Da-jeong.
760
00:58:48,409 --> 00:58:51,370
To avoid hurting her, I pushed her
to the other side of the world.
761
00:58:51,454 --> 00:58:54,123
But she folded the world in half
to get close to me.
762
00:58:55,208 --> 00:58:57,418
How come I can never push you away?
763
00:58:58,544 --> 00:59:00,671
How come I can't control myself with you?
764
00:59:02,882 --> 00:59:03,966
"Run away."
765
00:59:05,009 --> 00:59:06,219
"Don't run away."
766
00:59:07,470 --> 00:59:09,138
"Please don't get close."
767
00:59:10,056 --> 00:59:11,766
"Please don't go too far."
768
00:59:13,643 --> 00:59:18,272
I try to cast absurd spells
that can never work, but in the end,
769
00:59:18,814 --> 00:59:23,319
she makes me fold
the world in half and run to her.
770
00:59:33,788 --> 00:59:35,957
-Can I come in?
-Yes.
771
00:59:36,832 --> 00:59:38,125
Is something wrong?
772
00:59:38,960 --> 00:59:40,253
I need to talk to you.
773
00:59:41,170 --> 00:59:42,630
-Are you going somewhere?
-No.
774
00:59:43,965 --> 00:59:45,007
Yes.
775
00:59:46,259 --> 00:59:49,470
I don't have plans,
but Cheol-do wanted to talk to me.
776
00:59:49,554 --> 00:59:50,638
I see.
777
00:59:51,764 --> 00:59:53,474
-Will it take long?
-No.
778
00:59:54,350 --> 00:59:55,768
I'll be back soon.
779
00:59:56,811 --> 00:59:59,272
Do you mind waiting here for a while?
780
01:00:01,065 --> 01:00:03,317
Sure. I'll wait.
781
01:00:19,125 --> 01:00:20,126
You're here.
782
01:00:20,209 --> 01:00:22,545
If it's not urgent,
can we do this another day?
783
01:00:22,628 --> 01:00:24,839
-Why am I like this?
-What?
784
01:00:25,715 --> 01:00:27,550
My father is coming back.
785
01:00:28,342 --> 01:00:30,678
I see. He's coming to Korea?
786
01:00:30,761 --> 01:00:33,848
I wonder if there's anyone else
who's as scared as I am
787
01:00:35,099 --> 01:00:37,059
of their own father at my age.
788
01:00:39,186 --> 01:00:40,563
That just crossed my mind.
789
01:00:41,480 --> 01:00:42,356
Hey…
790
01:00:42,982 --> 01:00:45,359
Why are you thinking like that?
791
01:00:45,443 --> 01:00:47,320
Hey, don't do that.
792
01:00:49,572 --> 01:00:51,616
I'm really sorry, Cheol-do.
793
01:00:51,699 --> 01:00:53,576
But I really have somewhere to be.
794
01:00:53,659 --> 01:00:54,952
Right.
795
01:00:55,036 --> 01:00:57,538
You're always so busy and work so hard.
796
01:00:59,165 --> 01:01:00,708
How come I'm not like you?
797
01:01:01,417 --> 01:01:04,253
I want to be resolute and determined too.
798
01:01:05,755 --> 01:01:08,883
Being relaxed isn't a bad thing.
799
01:01:10,676 --> 01:01:12,637
So why don't we talk about this--
800
01:01:12,720 --> 01:01:15,431
How come God blessed me
only with good looks?
801
01:01:15,514 --> 01:01:18,100
Seeing as you're talking crap,
I think I can go now.
802
01:01:18,184 --> 01:01:19,560
I guess I'm scared.
803
01:01:21,771 --> 01:01:24,690
I'm scared that I might fail
even when I'm trying my best.
804
01:01:25,316 --> 01:01:28,569
Then it wouldn't be my choice.
I would just be incapable.
805
01:01:45,169 --> 01:01:46,504
The pot's looking fine.
806
01:01:46,587 --> 01:01:49,340
Yes. I give it a lot of delicious food.
807
01:01:49,423 --> 01:01:50,841
I feed it Coke and coffee.
808
01:01:52,551 --> 01:01:55,221
She really fed it Coke and coffee.
809
01:02:04,397 --> 01:02:06,148
Stay strong, Hippocampus.
810
01:02:06,816 --> 01:02:07,983
Hang in there.
811
01:03:06,959 --> 01:03:08,544
I'm sure
812
01:03:10,838 --> 01:03:13,090
you don't have faith in me.
813
01:03:20,473 --> 01:03:23,684
You think
I'm only capable of receiving love.
814
01:03:26,687 --> 01:03:28,147
And you think…
815
01:03:31,066 --> 01:03:32,860
only you're capable of giving love.
816
01:03:36,197 --> 01:03:37,990
Isn't that what you think of us?
817
01:03:48,292 --> 01:03:49,335
Ms. Kang.
818
01:03:52,046 --> 01:03:53,088
Ms. Kang.
819
01:04:00,387 --> 01:04:01,889
Ms. Kang, don't leave.
820
01:04:49,770 --> 01:04:50,855
Don't leave.
821
01:06:31,445 --> 01:06:35,454
YOU ARE MY SPRING
822
01:06:55,187 --> 01:06:58,732
When I suddenly moved
from Seoul to Gangneung,
823
01:06:59,316 --> 01:07:03,487
I thought I flew there
because a rhino had slammed into me.
824
01:07:04,571 --> 01:07:07,491
But it wasn't like I was bleeding,
825
01:07:08,075 --> 01:07:10,160
so I got up and started walking again.
826
01:07:10,744 --> 01:07:12,371
Do you feel that way nowadays?
827
01:07:13,330 --> 01:07:14,415
No.
828
01:07:15,124 --> 01:07:16,041
Because now,
829
01:07:16,959 --> 01:07:18,460
I have legs.
830
01:07:19,253 --> 01:07:20,671
You're right.
831
01:07:21,672 --> 01:07:23,841
You have legs now.
832
01:07:24,500 --> 01:07:26,512
Subtitle translation by: Won-hyang Son
833
01:07:26,593 --> 01:07:28,660
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
59310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.