Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪As long as you are around♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:01:44,130 --> 00:01:47,140
=Episode 15=
14
00:01:57,140 --> 00:01:58,120
(Weibo Trending Searches)
15
00:01:58,120 --> 00:01:59,040
(No.1: Qiao Jingjing, Honor of Kings
No. 3: Qiao Jingjing's Classmate)
16
00:02:00,000 --> 00:02:01,280
(Qiao Jingjing's classmate
is so handsome.)
17
00:02:01,599 --> 00:02:03,239
(Their beauty is unfathomable.)
18
00:02:03,599 --> 00:02:04,719
(Sir, don't you want
to join show biz?)
19
00:02:04,959 --> 00:02:06,079
(With his beauty, he'll be unrivaled.)
20
00:02:06,439 --> 00:02:07,719
(He's so intelligent,
and plays the game so well.)
21
00:02:07,959 --> 00:02:09,479
(His fan base might be even bigger
than that of Qiao Jingjing.)
22
00:02:10,520 --> 00:02:11,120
(I can't believe this.)
23
00:02:11,360 --> 00:02:11,879
(This isn't real.)
24
00:02:15,400 --> 00:02:16,759
(Jingjing, you have a good classmate.)
25
00:02:16,879 --> 00:02:17,919
(He has both intelligence
and a good look.)
26
00:02:18,199 --> 00:02:19,120
(He has good genes.)
27
00:02:19,560 --> 00:02:20,199
(Quick. Date him.)
28
00:02:20,400 --> 00:02:21,120
(Play games together.)
29
00:02:21,159 --> 00:02:22,000
(Get yourself a man.)
30
00:02:22,199 --> 00:02:23,159
(Stop saying that he's old.)
31
00:02:23,240 --> 00:02:24,639
(You were his classmate.)
32
00:02:24,639 --> 00:02:25,479
(You're of the same age.)
33
00:02:25,479 --> 00:02:26,439
(He is too kind)
34
00:02:26,439 --> 00:02:27,319
(to retaliate.)
35
00:02:27,879 --> 00:02:29,199
(Zhuge Liang is so handsome.)
36
00:02:29,639 --> 00:02:31,360
(He used the Bright Moon perfectly.)
37
00:02:31,400 --> 00:02:32,560
(I'm not a fan of Qiao Jingjing.)
38
00:02:32,560 --> 00:02:34,240
(But, now I'm a fan of her classmate.)
39
00:02:34,240 --> 00:02:35,599
(He's an aerospace engineer
who works in Shanghai.)
40
00:02:35,879 --> 00:02:37,159
(Then, he must be from the National
Aerospace Research Institute.)
41
00:02:37,319 --> 00:02:38,159
(I know someone who works there.)
42
00:02:38,360 --> 00:02:39,240
(Let me find out more about him.)
43
00:02:47,560 --> 00:02:49,000
(Try to remove this
from the trending searches.)
44
00:02:49,120 --> 00:02:49,479
(Hurry up.)
45
00:02:49,960 --> 00:02:51,560
(Tell all the marketing accounts)
46
00:02:51,599 --> 00:02:52,520
(to avoid mentioning Mr. Yu.)
47
00:02:52,639 --> 00:02:53,719
(Delete all the posts
that mentioned him.)
48
00:02:55,039 --> 00:02:55,919
(We didn't get it trending.)
49
00:02:56,000 --> 00:02:56,879
(It just happened.)
50
00:02:57,800 --> 00:02:58,680
(I know.)
51
00:02:58,840 --> 00:02:59,800
(Regardless,)
52
00:02:59,800 --> 00:03:00,520
(remove it from the trending searches.)
53
00:03:00,800 --> 00:03:02,159
(I don't want too much attention
focused on Yu Tu.)
54
00:03:04,719 --> 00:03:05,159
(Why?)
55
00:03:05,719 --> 00:03:06,919
(You brought him onto the stage.)
56
00:03:07,360 --> 00:03:09,199
(I didn't know that
he's going back to the institute.)
57
00:03:09,719 --> 00:03:11,360
(His involvement in show biz
will distract him.)
58
00:03:11,879 --> 00:03:13,680
(He needs to stay a low profile
since he's going to stay in the institute.)
59
00:03:15,039 --> 00:03:16,120
(Understood.
I'll get to it immediately.)
60
00:03:18,000 --> 00:03:19,759
(Didn't Mr. Yu tell you)
61
00:03:19,919 --> 00:03:20,560
(that he's going back to the institute?)
62
00:03:45,879 --> 00:03:47,280
Why wasn't So Panicky there?
63
00:03:50,520 --> 00:03:51,360
Sometimes, he speaks before he thinks.
64
00:03:52,400 --> 00:03:53,240
I gave it a thought,
65
00:03:54,000 --> 00:03:55,080
and decided that
66
00:03:55,080 --> 00:03:55,560
it was better to keep this from him.
67
00:04:05,719 --> 00:04:06,919
When you were on stage,
68
00:04:06,919 --> 00:04:08,479
you said that
you were an aerospace engineer.
69
00:04:14,039 --> 00:04:15,039
So, have you already decided
70
00:04:16,279 --> 00:04:18,279
to return to the institute?
71
00:04:22,879 --> 00:04:23,319
Yes.
72
00:04:26,279 --> 00:04:27,560
When did you make the decision?
73
00:04:31,000 --> 00:04:31,639
When I was on my way to Xi'an.
74
00:04:39,279 --> 00:04:40,279
So, when are you going back?
75
00:04:42,600 --> 00:04:43,000
Tomorrow.
76
00:04:43,759 --> 00:04:44,360
That's quick.
77
00:05:08,360 --> 00:05:08,839
Jingjing.
78
00:05:10,839 --> 00:05:12,399
I may not be able to
give you the birthday present.
79
00:05:14,959 --> 00:05:16,519
I may not have time
to play games anymore.
80
00:05:21,079 --> 00:05:21,439
So...
81
00:05:25,439 --> 00:05:27,639
I might never be able to
give you the Penta Kill.
82
00:06:32,839 --> 00:06:34,199
Drop me at the subway station.
83
00:06:35,120 --> 00:06:35,839
It's more convenient for me
to go home from here.
84
00:06:38,680 --> 00:06:39,879
Ms. Ling invited us to supper
85
00:06:39,879 --> 00:06:40,480
as a celebration.
86
00:06:43,040 --> 00:06:43,720
I think I'll pass.
87
00:06:44,560 --> 00:06:45,360
I have to work tomorrow.
88
00:07:17,680 --> 00:07:18,120
Bye.
89
00:07:49,240 --> 00:07:50,079
Pull over.
90
00:07:51,319 --> 00:07:52,160
Pull over.
91
00:08:09,439 --> 00:08:10,279
Yu Tu.
92
00:08:29,759 --> 00:08:30,480
Will you...
93
00:08:31,120 --> 00:08:32,320
date me?
94
00:08:59,480 --> 00:08:59,919
Jingjing.
95
00:09:03,360 --> 00:09:04,679
You belong to the brilliant world.
96
00:09:07,639 --> 00:09:08,200
And, I...
97
00:09:09,759 --> 00:09:10,919
belong to another world.
98
00:09:30,519 --> 00:09:31,559
We're not meant for each other.
99
00:09:56,820 --> 00:10:03,260
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
100
00:10:04,399 --> 00:10:05,240
I won't ask why
101
00:10:05,240 --> 00:10:06,080
anymore.
102
00:10:06,133 --> 00:10:10,640
♪A white top
covering the thin shoulders♪
103
00:10:11,140 --> 00:10:17,940
♪I have seen the wounds healed
after passing years ♪
104
00:10:18,220 --> 00:10:21,460
♪There will always be people♪
105
00:10:21,940 --> 00:10:25,540
♪Running towards eternity♪
106
00:10:25,860 --> 00:10:28,540
♪The bustling intersection♪
107
00:10:28,620 --> 00:10:32,740
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
108
00:10:32,820 --> 00:10:35,340
♪I loved you♪
109
00:10:35,380 --> 00:10:36,300
♪Your eyes♪
110
00:10:36,300 --> 00:10:39,700
♪That are looking at the starry sky♪
111
00:10:39,860 --> 00:10:43,240
♪And I loved the universe in your heart♪
112
00:10:43,279 --> 00:10:44,039
(Jingjing.)
113
00:10:47,120 --> 00:10:48,519
(You belong to the brilliant world.)
114
00:10:50,180 --> 00:10:51,260
♪Remember the time
that we failed to treasure♪
115
00:10:51,320 --> 00:10:52,000
(And, I...)
116
00:10:53,279 --> 00:10:54,720
(belong to another world.)
117
00:10:54,760 --> 00:10:57,280
♪There will always be people♪
118
00:10:57,780 --> 00:11:01,420
♪Running towards eternity♪
119
00:11:01,700 --> 00:11:04,380
♪The bustling intersection♪
120
00:11:04,460 --> 00:11:08,660
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
121
00:11:08,660 --> 00:11:11,220
♪I loved you♪
122
00:11:11,220 --> 00:11:12,140
♪Your eyes♪
123
00:11:12,140 --> 00:11:15,500
♪That are looking at the starry sky♪
124
00:11:15,700 --> 00:11:21,140
♪And I loved the universe in your heart♪
125
00:11:22,660 --> 00:11:25,500
♪Time does not stop♪
126
00:11:25,500 --> 00:11:29,860
♪Remember the time
that we failed to treasure♪
127
00:11:29,940 --> 00:11:38,540
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
128
00:12:05,900 --> 00:12:12,260
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
129
00:12:12,860 --> 00:12:19,700
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
130
00:12:20,220 --> 00:12:26,940
♪I looked at the hills with sorrow♪
131
00:12:27,260 --> 00:12:29,980
♪Will the exit of the dream♪
132
00:12:30,540 --> 00:12:34,620
♪Lead to the end of the starry sky?♪
133
00:12:34,900 --> 00:12:37,540
♪Looking back all of a sudden♪
134
00:12:37,620 --> 00:12:41,860
♪Which galaxy am I drifting on?♪
135
00:12:41,860 --> 00:12:44,420
♪Looking into the distance♪
136
00:12:44,420 --> 00:12:45,340
♪Which of the stars♪
137
00:12:45,340 --> 00:12:48,740
♪Are your eyes?♪
138
00:12:48,900 --> 00:12:54,300
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
139
00:12:55,860 --> 00:12:58,700
♪Time does not hold back♪
140
00:12:58,700 --> 00:13:03,100
♪The spring and autumn
in the passing time♪
141
00:13:03,100 --> 00:13:06,420
♪The wind sings the song of freedom♪
142
00:13:06,420 --> 00:13:14,580
♪As I listen to the tenderness of time♪
143
00:13:33,759 --> 00:13:35,600
Why are you still at the Base?
144
00:13:35,679 --> 00:13:36,519
Darn. No.
145
00:13:36,639 --> 00:13:36,879
I...
146
00:13:37,120 --> 00:13:38,399
Didn't I just die?
147
00:13:38,600 --> 00:13:39,639
Then, I switched to another app,
148
00:13:39,639 --> 00:13:40,320
and took a glance at the WeChat.
149
00:13:40,720 --> 00:13:41,320
Yu Tu
150
00:13:41,320 --> 00:13:42,639
did something big
151
00:13:42,639 --> 00:13:44,000
behind our back.
152
00:13:44,200 --> 00:13:45,519
There's a great fuss
in our university chatroom.
153
00:13:46,600 --> 00:13:47,120
What's going on?
154
00:13:47,600 --> 00:13:47,960
He joined
155
00:13:47,960 --> 00:13:49,159
a match of Honor of Kings.
156
00:13:50,159 --> 00:13:51,360
Not only that,
he did it with Qiao Jingjing.
157
00:13:58,879 --> 00:14:00,879
(He's Qiao Jingjing's classsmate
in high school.)
158
00:14:00,879 --> 00:14:02,920
(I want to play Honor of Kings
with Qiao Jingjing.)
159
00:14:05,080 --> 00:14:06,600
(Yu Tu joined a match
of Honor of Kings.)
160
00:14:09,360 --> 00:14:09,840
But...
161
00:14:10,200 --> 00:14:11,759
Isn't this what it's supposed to be?
162
00:14:12,080 --> 00:14:12,759
Right?
163
00:14:14,679 --> 00:14:15,320
Yes.
164
00:14:18,759 --> 00:14:19,519
Brothers,
165
00:14:19,519 --> 00:14:21,240
it's not convenient
for us to talk in the chatroom.
166
00:14:21,679 --> 00:14:22,960
I've created another chatroom.
167
00:14:22,960 --> 00:14:24,080
Listen
168
00:14:24,080 --> 00:14:25,840
to Qiao Jingjing's voice.
169
00:14:25,840 --> 00:14:27,600
Do you find her voice familiar?
170
00:14:27,600 --> 00:14:29,700
(Let me give him a call.)
171
00:14:38,279 --> 00:14:39,960
I called Yu Tu.
172
00:14:39,960 --> 00:14:40,600
He didn't pick up.
173
00:14:40,600 --> 00:14:41,679
Maybe I should call again later.
174
00:14:41,679 --> 00:14:42,480
That's enough.
175
00:14:42,559 --> 00:14:43,639
Obviously, something is wrong.
176
00:14:44,120 --> 00:14:44,679
Hurry up.
177
00:14:44,679 --> 00:14:46,120
Attack the nexus.
178
00:14:49,360 --> 00:14:50,000
He's back.
179
00:14:54,279 --> 00:14:55,639
You actually played
the match of Honor of Kings
180
00:14:55,639 --> 00:14:57,639
with Qiao Jingjing.
181
00:14:58,200 --> 00:14:58,840
What was going on?
182
00:15:02,600 --> 00:15:03,799
And the more I listen to her voice,
183
00:15:03,799 --> 00:15:04,960
the more I find it familiar.
184
00:15:06,279 --> 00:15:07,600
Is she
185
00:15:07,600 --> 00:15:08,759
the ordinary girl
186
00:15:09,600 --> 00:15:10,480
we see every day?
187
00:15:14,000 --> 00:15:15,120
Isn't this what it's supposed to be?
188
00:15:16,159 --> 00:15:16,639
Right?
189
00:15:19,440 --> 00:15:19,759
Yes.
190
00:15:42,320 --> 00:15:43,360
We'll never see her again.
191
00:16:03,260 --> 00:16:05,380
(National Aerospace Research Institute)
192
00:16:20,980 --> 00:16:27,060
(National Aerospace Research Institute,
Shanghai Space Science Center)
193
00:16:27,740 --> 00:16:29,860
(Yu Tu, Satellite Head Engineer)
194
00:16:40,360 --> 00:16:41,120
Yu Tu.
195
00:16:42,279 --> 00:16:42,720
Are you here
196
00:16:43,240 --> 00:16:44,639
to tender your resignation?
197
00:16:45,720 --> 00:16:46,519
I'm here to work.
198
00:16:48,320 --> 00:16:48,840
Really?
199
00:16:48,840 --> 00:16:49,799
You're not leaving anymore?
200
00:16:50,480 --> 00:16:50,759
Yes.
201
00:16:51,879 --> 00:16:52,919
I need to tell Hu and the rest.
202
00:16:52,919 --> 00:16:53,960
Our highly-skilled worker
203
00:16:53,960 --> 00:16:55,080
is back again.
204
00:17:00,279 --> 00:17:01,039
(Yu Tu,)
205
00:17:01,039 --> 00:17:02,639
(come to my office.)
206
00:17:06,039 --> 00:17:07,880
You wouldn't listen to me regardless.
207
00:17:09,319 --> 00:17:10,599
But, you received a call from Hu,
208
00:17:10,599 --> 00:17:11,759
and you went to Xi'an.
209
00:17:12,119 --> 00:17:13,160
And, you even came back willingly.
210
00:17:14,319 --> 00:17:16,079
Which one of us
211
00:17:16,480 --> 00:17:18,400
is your teacher?
212
00:17:21,119 --> 00:17:22,279
This has nothing to do with Mr. Hu.
213
00:17:23,319 --> 00:17:24,119
When I was at Xi'an,
214
00:17:26,200 --> 00:17:27,519
I deliberated it over.
215
00:17:33,799 --> 00:17:34,839
Hu said that
216
00:17:35,480 --> 00:17:36,720
you extended your holiday.
217
00:17:38,839 --> 00:17:40,000
Didn't you do that
218
00:17:41,119 --> 00:17:41,839
because you were undecided?
219
00:17:43,880 --> 00:17:44,279
No.
220
00:17:45,599 --> 00:17:46,640
There was something
221
00:17:48,000 --> 00:17:49,160
I needed to handle.
222
00:17:52,240 --> 00:17:53,039
Have a seat.
223
00:17:57,799 --> 00:17:58,559
Yu Tu.
224
00:18:00,960 --> 00:18:02,559
Don't take
225
00:18:02,559 --> 00:18:03,880
what I said to heart.
226
00:18:04,839 --> 00:18:06,640
I gave it a thought.
227
00:18:07,279 --> 00:18:09,519
The environment you live in
228
00:18:10,079 --> 00:18:11,640
is different from that of ours.
229
00:18:12,759 --> 00:18:14,200
Back then,
it was definitely hard for us.
230
00:18:14,880 --> 00:18:16,759
But, every industry
had its own challenges.
231
00:18:17,319 --> 00:18:18,680
When everyone had it the same,
232
00:18:19,039 --> 00:18:20,960
we wouldn't get disappointed so easily.
233
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
But, it's different now.
234
00:18:23,359 --> 00:18:26,599
The cost of living has increased.
235
00:18:27,240 --> 00:18:29,160
Economic inequality
has also become more significant.
236
00:18:30,200 --> 00:18:32,880
How can we remain the same mindset?
237
00:18:35,799 --> 00:18:37,240
What I told you that day
238
00:18:38,519 --> 00:18:40,440
was detached from reality.
239
00:18:41,640 --> 00:18:42,880
For that,
240
00:18:44,359 --> 00:18:46,200
I want to apologize to you.
241
00:18:47,400 --> 00:18:48,119
Sir...
242
00:18:49,000 --> 00:18:49,960
Even though
243
00:18:51,759 --> 00:18:53,319
you're back,
244
00:18:54,119 --> 00:18:56,720
but if you still have doubts,
245
00:18:57,039 --> 00:18:58,559
you won't be able to do anything well.
246
00:18:59,240 --> 00:19:00,160
Let me ask you one more time.
247
00:19:01,599 --> 00:19:02,839
Have you thought it through?
248
00:19:08,160 --> 00:19:08,880
I'll give my best.
249
00:19:09,759 --> 00:19:10,359
Great.
250
00:19:12,160 --> 00:19:13,119
That's great.
251
00:19:13,559 --> 00:19:15,079
Our aerospace team
252
00:19:15,079 --> 00:19:16,559
is getting younger and younger.
253
00:19:17,839 --> 00:19:18,759
A few years ago,
254
00:19:19,079 --> 00:19:20,519
at Beijing,
255
00:19:20,880 --> 00:19:22,680
a 35-year-old guy
256
00:19:22,960 --> 00:19:24,559
got promoted as the chief engineer.
257
00:19:25,480 --> 00:19:26,799
I hope that
258
00:19:27,319 --> 00:19:29,319
you'll work towards
accomplishing such an achievement as well.
259
00:19:32,200 --> 00:19:34,599
Why did Guan Zai
fall ill all of a sudden?
260
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Is he all right?
261
00:19:36,839 --> 00:19:37,920
He said he was all right.
262
00:19:38,759 --> 00:19:39,480
He asked me to tell the colleagues
263
00:19:39,880 --> 00:19:41,279
not to pay him a visit.
264
00:19:42,319 --> 00:19:43,000
That is just
265
00:19:43,000 --> 00:19:44,079
how he is.
266
00:19:44,680 --> 00:19:45,759
But,
267
00:19:46,680 --> 00:19:48,119
you have to fill in for him.
268
00:19:48,640 --> 00:19:49,039
Sure.
269
00:19:49,440 --> 00:19:50,079
Get back to work.
270
00:19:53,839 --> 00:19:54,359
Oh, yes.
271
00:19:56,240 --> 00:19:57,559
The girl I saw the other day...
272
00:19:58,079 --> 00:19:59,039
My wife told me that
273
00:19:59,400 --> 00:20:00,279
she is a celebrity.
274
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
She's a nice girl.
275
00:20:04,799 --> 00:20:05,680
What she said
276
00:20:06,240 --> 00:20:07,400
made sense.
277
00:20:08,200 --> 00:20:09,839
It's time for you
278
00:20:09,839 --> 00:20:11,480
to think about your marriage.
279
00:20:12,160 --> 00:20:13,400
She looks like a nice girl.
280
00:20:14,839 --> 00:20:16,200
You should be more proactive.
281
00:20:20,200 --> 00:20:20,920
Sir,
282
00:20:25,160 --> 00:20:26,359
I have nothing to offer.
283
00:20:30,319 --> 00:20:32,039
You are a capable man.
284
00:20:36,880 --> 00:20:38,759
I don't understand.
285
00:20:39,319 --> 00:20:41,359
You're a prospective chief engineer,
286
00:20:41,799 --> 00:20:43,119
graduated from a prestigious school.
287
00:20:43,400 --> 00:20:44,240
Why do you think
288
00:20:44,240 --> 00:20:45,559
you're not good enough for a celebrity?
289
00:20:49,640 --> 00:20:50,839
Is it because of money?
290
00:20:52,200 --> 00:20:53,079
Let me put it this way.
291
00:20:54,400 --> 00:20:56,640
Even if you earn
tens of millions annually,
292
00:20:57,000 --> 00:20:57,960
I'm afraid that
293
00:20:57,960 --> 00:20:58,839
you won't be richer than her too.
294
00:21:01,960 --> 00:21:03,119
The aerospace industry
295
00:21:03,839 --> 00:21:05,680
is a very romantic industry.
296
00:21:06,279 --> 00:21:07,920
Do you still not understand?
297
00:21:08,960 --> 00:21:09,480
Why is there
298
00:21:09,480 --> 00:21:11,119
someone like you?
299
00:21:17,039 --> 00:21:17,839
Get back to work.
300
00:21:19,000 --> 00:21:20,279
The more I see you, the angrier I get.
301
00:21:25,240 --> 00:21:25,799
Stop right there.
302
00:21:28,640 --> 00:21:30,319
I forgot about the important thing
because of how mad I was.
303
00:21:30,920 --> 00:21:32,839
We are done improving
304
00:21:32,920 --> 00:21:34,039
the exploration rover.
305
00:21:34,640 --> 00:21:36,680
I have something to do
at the assembly department.
306
00:21:37,000 --> 00:21:37,759
On my way,
307
00:21:38,240 --> 00:21:39,759
I'll go with you to take a look at it.
308
00:21:43,759 --> 00:21:44,240
Mr. Zhang.
309
00:21:44,880 --> 00:21:45,359
Mr. Zhang.
310
00:21:45,680 --> 00:21:46,160
Mr. Yu.
311
00:21:47,359 --> 00:21:48,119
Let's go.
312
00:21:50,720 --> 00:21:51,119
Yu Tu.
313
00:21:51,759 --> 00:21:52,400
Are you really staying?
314
00:21:53,640 --> 00:21:54,240
Yes.
315
00:21:55,940 --> 00:22:03,300
(National Aerospace Research Institute,
Shanghai Space Science Center)
316
00:22:03,940 --> 00:22:07,220
(CATC)
317
00:22:16,580 --> 00:22:19,420
(Intelligent Air Shower)
318
00:22:39,319 --> 00:22:40,039
Mr. Zhang.
319
00:22:40,480 --> 00:22:41,359
Why are you here?
320
00:22:41,799 --> 00:22:43,039
I have work to do.
321
00:22:43,440 --> 00:22:45,039
Besides,
322
00:22:45,079 --> 00:22:46,640
regarding the confirmation
of the exploration rover,
323
00:22:46,799 --> 00:22:49,039
the head engineer
324
00:22:49,200 --> 00:22:50,920
has jobs involving other models.
325
00:22:51,400 --> 00:22:52,920
Also, Guan Zai fell sick unexpectedly.
326
00:22:53,319 --> 00:22:54,200
So,
327
00:22:54,440 --> 00:22:56,319
we've decided to let Yu Tu
lead this project.
328
00:22:56,880 --> 00:22:57,480
Mr. Luo.
329
00:22:58,359 --> 00:22:59,759
Long time no see, Mr. Yu.
330
00:23:00,119 --> 00:23:01,359
He took a leave of absence.
331
00:23:01,759 --> 00:23:04,200
Now, he has to work twice as hard.
332
00:23:05,400 --> 00:23:06,039
Let's get started.
333
00:23:06,039 --> 00:23:06,519
Sure.
334
00:23:07,440 --> 00:23:08,200
Have you prepared
335
00:23:08,200 --> 00:23:09,160
the documents and data
336
00:23:09,359 --> 00:23:10,119
from the previous testing?
337
00:23:10,400 --> 00:23:11,000
Yes, they are ready.
338
00:23:11,400 --> 00:23:12,160
I'll send them to everyone.
339
00:23:17,039 --> 00:23:17,559
Look at this.
340
00:23:18,319 --> 00:23:19,079
That's it.
341
00:23:22,880 --> 00:23:23,640
No problem.
342
00:23:29,960 --> 00:23:31,519
Let's take a look
at the exploration rover.
343
00:24:01,340 --> 00:24:06,170
(FY-2 Meteorological Satellite,
FY-4 Meteorological Satellite)
344
00:24:06,171 --> 00:24:10,420
(FY-3 Meteorological Satellite)
345
00:24:28,420 --> 00:24:30,100
(CATC)
346
00:24:31,359 --> 00:24:31,960
It's been quite productive
347
00:24:31,960 --> 00:24:33,160
today.
348
00:24:33,319 --> 00:24:34,359
We have done all the confirmation
in one day.
349
00:24:35,599 --> 00:24:36,000
Here.
350
00:24:38,160 --> 00:24:39,039
You've worked hard.
351
00:24:39,359 --> 00:24:40,559
Thanks for working overtime with us.
352
00:24:41,160 --> 00:24:42,039
We're used to this.
353
00:24:42,400 --> 00:24:43,400
Can this be delivered
354
00:24:44,079 --> 00:24:44,440
to the Stellar Simulation Lab
355
00:24:44,440 --> 00:24:45,720
by 10 AM tomorrow?
356
00:24:45,839 --> 00:24:46,559
Tomorrow?
357
00:24:46,960 --> 00:24:47,519
Sure.
358
00:24:49,160 --> 00:24:49,680
All right.
359
00:24:50,920 --> 00:24:51,799
Thank you.
360
00:24:52,440 --> 00:24:53,200
Bye.
361
00:24:53,680 --> 00:24:54,079
Take care.
362
00:25:19,440 --> 00:25:21,079
Before I realize it, it's already 11 PM.
363
00:25:21,079 --> 00:25:22,880
It's another tiring day tomorrow.
364
00:25:23,440 --> 00:25:24,799
Use this as an opportunity
to lose weight.
365
00:25:27,119 --> 00:25:28,880
Yu Tu, are you not leaving yet?
366
00:25:29,839 --> 00:25:30,720
You can go first.
367
00:25:31,039 --> 00:25:32,039
I'll pack things up.
368
00:25:32,519 --> 00:25:33,599
Take a good rest.
369
00:25:35,079 --> 00:25:35,640
Let's go.
370
00:25:43,620 --> 00:25:47,580
(NASA Systems Engineering Handbook)
371
00:25:48,039 --> 00:25:57,519
(No unauthorized media interviews
or interacting with outsiders)
372
00:26:20,700 --> 00:26:23,020
(TC-1 Design Plan 4.0)
373
00:26:23,020 --> 00:26:27,100
(Sender, Guan Zai)
374
00:26:40,599 --> 00:26:40,799
Here.
375
00:26:41,319 --> 00:26:42,799
We'll have a meeting before work.
376
00:26:43,400 --> 00:26:44,559
The experiment items today
377
00:26:44,559 --> 00:26:45,759
are the speed,
378
00:26:45,759 --> 00:26:46,839
the turning,
379
00:26:46,839 --> 00:26:48,880
and the mobility
under extreme conditions.
380
00:26:49,920 --> 00:26:51,160
Discuss these items.
381
00:26:52,940 --> 00:26:56,660
(CATC)
382
00:27:08,359 --> 00:27:09,480
The fake soil is normal.
383
00:27:09,880 --> 00:27:10,839
This meets the requirement
of the experiment.
384
00:27:11,839 --> 00:27:13,359
The linear motion experiment starts now.
385
00:27:17,510 --> 00:27:21,510
(KS-2 Exploration Rover)
386
00:27:22,079 --> 00:27:23,480
First drive cycle on flat ground.
387
00:27:23,480 --> 00:27:25,039
(XS-2 Site)
First round, complete.
388
00:27:31,720 --> 00:27:33,440
First drive cycle on flat ground.
389
00:27:33,440 --> 00:27:34,880
Second round, complete.
390
00:27:39,759 --> 00:27:41,400
After all, experiments are quite boring.
391
00:27:42,960 --> 00:27:44,000
I'd rather be bored.
392
00:27:44,680 --> 00:27:45,880
I don't need more excitement.
393
00:27:46,160 --> 00:27:47,279
I don't want to start all over again.
394
00:27:56,359 --> 00:27:57,720
Third drive cycle on flat ground.
395
00:27:57,720 --> 00:27:58,559
Fifth round,
396
00:27:59,200 --> 00:28:00,160
complete.
397
00:28:00,559 --> 00:28:02,200
Now prepare for the slope-climbing test.
398
00:28:06,759 --> 00:28:08,160
All requirements
for the slope-climbing test are met.
399
00:28:08,440 --> 00:28:09,559
The experiment starts now.
400
00:28:22,519 --> 00:28:23,359
Stop!
401
00:28:23,880 --> 00:28:24,759
Why is it lagging?
402
00:28:24,920 --> 00:28:26,720
I see abnormalities
on the telemetry too.
403
00:28:39,079 --> 00:28:40,640
Why is the telemetry data such a mess?
404
00:28:44,319 --> 00:28:45,279
Let's reproduce it.
405
00:28:45,720 --> 00:28:46,640
Repeat
406
00:28:46,640 --> 00:28:47,519
the previous drive cycle.
407
00:29:08,000 --> 00:29:09,119
Stop it.
408
00:29:16,240 --> 00:29:16,559
Everyone.
409
00:29:17,799 --> 00:29:19,920
I looked into the data
of the slope-climbing test.
410
00:29:20,359 --> 00:29:21,920
There shouldn't have been an issue.
411
00:29:22,680 --> 00:29:23,400
All of you
412
00:29:23,599 --> 00:29:24,880
should make sure that
413
00:29:25,119 --> 00:29:25,960
your standalone devices
were working well.
414
00:29:45,200 --> 00:29:45,880
Make sure that
415
00:29:45,880 --> 00:29:46,519
there was no issue
with the communication system.
416
00:29:46,895 --> 00:29:47,734
The telemetry shows that
417
00:29:47,759 --> 00:29:49,079
all the indications were well received.
418
00:29:49,599 --> 00:29:50,079
We also confirm that
there were no issues
419
00:29:50,079 --> 00:29:51,000
with the integrated electronics.
420
00:29:51,279 --> 00:29:51,920
It accurately sent
421
00:29:51,920 --> 00:29:53,400
the indications to the mobile device.
422
00:29:54,359 --> 00:29:54,960
There should be no problem
423
00:29:54,960 --> 00:29:56,279
with the mobile device too.
424
00:29:56,440 --> 00:29:57,240
We had been doing tests
425
00:29:57,240 --> 00:29:58,160
on flat ground, linear motion,
426
00:29:58,279 --> 00:29:59,559
and turning for the whole day.
427
00:29:59,799 --> 00:30:00,400
There was
428
00:30:00,400 --> 00:30:01,279
no lagging at all.
429
00:30:02,440 --> 00:30:04,240
Send the test reports
430
00:30:04,440 --> 00:30:05,720
and the blueprints to me.
431
00:30:14,920 --> 00:30:16,079
Let's work harder
432
00:30:17,000 --> 00:30:17,920
and make a thorough inspection.
433
00:30:43,160 --> 00:30:44,400
We'll call it a day.
434
00:30:44,880 --> 00:30:45,960
When we feel more refreshed tomorrow,
435
00:30:46,279 --> 00:30:47,200
we'll continue the discussion.
436
00:30:48,759 --> 00:30:49,359
Hopefully,
437
00:30:49,359 --> 00:30:50,839
we can find out the problems tomorrow.
438
00:30:51,000 --> 00:30:52,519
Otherwise, I won't get to celebrate
439
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
my girlfriend's birthday again.
440
00:31:04,000 --> 00:31:04,319
Mr. Yu.
441
00:31:05,039 --> 00:31:05,599
Are you not leaving yet?
442
00:31:06,839 --> 00:31:07,680
I live somewhere nearby.
443
00:31:08,039 --> 00:31:08,720
I'll stay for a while.
444
00:31:10,240 --> 00:31:11,599
All right. Take care.
445
00:31:19,740 --> 00:31:23,340
(Hall effect sensor module study)
446
00:31:33,359 --> 00:31:34,119
Let's welcome
447
00:31:34,119 --> 00:31:36,519
our birthday girl, Jingjing!
448
00:31:36,880 --> 00:31:39,119
Jingjing.
449
00:31:40,839 --> 00:31:43,079
Jingjing.
450
00:31:43,920 --> 00:31:44,759
Jingjing
451
00:31:44,759 --> 00:31:46,440
wears a really sweet outfit today.
452
00:31:46,759 --> 00:31:48,319
I know I'm going to meet you today.
453
00:31:48,559 --> 00:31:49,680
So, I decided to dress cutely.
454
00:31:49,799 --> 00:31:50,920
This makes me look cuter too.
455
00:31:51,079 --> 00:31:52,720
Jingjing is the cutest!
456
00:31:53,000 --> 00:31:54,480
You're the cutest
and the most adorable girl.
457
00:31:54,799 --> 00:31:55,079
Today,
458
00:31:55,200 --> 00:31:56,640
we've prepared a mysterious gift
459
00:31:56,640 --> 00:31:57,599
for Jingjing.
460
00:31:57,960 --> 00:31:59,480
But, I have my own principles
of receiving gifts.
461
00:31:59,480 --> 00:32:00,000
Yes, we know.
462
00:32:00,000 --> 00:32:01,880
Jingjing doesn't want us
to spend money.
463
00:32:02,279 --> 00:32:04,039
First, let's ask Jingjing a question.
464
00:32:04,240 --> 00:32:04,759
Have you received anything special
465
00:32:04,759 --> 00:32:06,799
for your birthday?
466
00:32:09,079 --> 00:32:10,240
I haven't received
467
00:32:10,240 --> 00:32:11,359
any special gifts.
468
00:32:11,440 --> 00:32:12,200
But, I believe
469
00:32:12,200 --> 00:32:12,960
what you are going to give me
470
00:32:12,960 --> 00:32:14,200
will be the most special gifts.
471
00:32:14,599 --> 00:32:15,640
If you bring everything
onto the stage,
472
00:32:15,640 --> 00:32:17,480
I might not be able
to carry them on my own.
473
00:32:20,319 --> 00:32:21,279
What do you want
474
00:32:22,119 --> 00:32:22,920
for your birthday?
475
00:32:25,039 --> 00:32:26,000
Then, I won't be shy.
476
00:32:26,720 --> 00:32:27,440
Don't be shy.
477
00:32:29,799 --> 00:32:31,079
Give me a Penta Kill.
478
00:32:31,599 --> 00:32:32,920
So far, I haven't gotten a Penta Kill.
479
00:32:33,440 --> 00:32:34,519
But, I want it from you.
480
00:32:34,680 --> 00:32:35,640
I don't want it from anyone else.
481
00:32:35,960 --> 00:32:37,279
You don't have to imitate
their playing styles.
482
00:32:37,960 --> 00:32:39,480
I prefer to play with you.
483
00:32:42,599 --> 00:32:45,680
♪Happy birthday to you♪
484
00:32:46,039 --> 00:32:49,119
♪Happy birthday to you♪
485
00:32:49,720 --> 00:32:53,400
♪Happy birthday to you♪
486
00:32:53,400 --> 00:32:55,000
Jingjing, blow out the candles.
487
00:32:59,240 --> 00:33:02,319
Happy birthday!
488
00:33:32,130 --> 00:33:38,130
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
489
00:33:39,170 --> 00:33:45,250
♪A white top
covering the thin shoulders♪
490
00:33:46,330 --> 00:33:52,610
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
491
00:33:53,440 --> 00:34:00,090
♪There will always be people
running towards eternity♪
492
00:34:01,090 --> 00:34:02,770
♪The bustling intersection♪
493
00:34:03,410 --> 00:34:07,290
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
494
00:34:07,850 --> 00:34:13,850
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
495
00:34:15,010 --> 00:34:20,410
♪And I loved the universe in your heart♪
496
00:34:22,090 --> 00:34:28,050
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
497
00:34:28,810 --> 00:34:36,050
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
498
00:35:05,050 --> 00:35:11,410
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
499
00:35:12,250 --> 00:35:18,650
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
500
00:35:19,490 --> 00:35:25,530
♪I looked at the hills with sorrow♪
501
00:35:26,610 --> 00:35:33,410
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
502
00:35:33,810 --> 00:35:36,290
♪Looking back all of a sudden♪
503
00:35:36,890 --> 00:35:40,290
♪Which galaxy am I drifting on?♪
504
00:35:40,890 --> 00:35:47,250
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
505
00:35:48,050 --> 00:35:53,250
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
506
00:35:55,250 --> 00:36:01,250
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
507
00:36:02,490 --> 00:36:10,770
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
32128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.