All language subtitles for Victim.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,130 --> 00:00:23,740 Hi. 2 00:00:28,250 --> 00:00:29,940 So, have you ever done this before? 3 00:00:30,040 --> 00:00:31,380 - No. - No? 4 00:00:31,420 --> 00:00:32,680 No. 5 00:00:36,480 --> 00:00:38,440 So come on in and sit on the bed for me. 6 00:00:38,490 --> 00:00:39,490 Thanks. 7 00:00:39,530 --> 00:00:40,930 Where, where'd you say you're from, again? 8 00:00:40,990 --> 00:00:42,910 - Kansas. - Kansas. 9 00:00:42,970 --> 00:00:44,120 Yeah, that's right. 10 00:00:44,180 --> 00:00:45,250 No place like home? 11 00:00:45,300 --> 00:00:46,410 Click your heels twice? 12 00:00:49,780 --> 00:00:50,850 Would you do something for me? 13 00:00:51,970 --> 00:00:53,910 So I'm just gonna, I'm just gonna put my hand 14 00:00:53,950 --> 00:00:56,810 on top of your head and, and just help you get relaxed. 15 00:00:56,870 --> 00:00:57,870 O.K. 16 00:01:01,390 --> 00:01:02,830 Could you tell me about that butterfly? 17 00:01:02,870 --> 00:01:04,080 I just got it when I was home. 18 00:01:04,100 --> 00:01:06,360 You got it when you were at home... 19 00:01:10,060 --> 00:01:11,140 It's beautiful. 20 00:01:11,200 --> 00:01:12,280 You're beautiful. 21 00:01:17,870 --> 00:01:19,530 I'm just helping you get relaxed. 22 00:01:19,560 --> 00:01:20,560 O.K. 23 00:01:20,660 --> 00:01:23,220 Now, now just close your eyes for me... 24 00:01:23,400 --> 00:01:25,770 And just think of something... 25 00:01:25,830 --> 00:01:28,800 Something really nice and I'm gonna go into the bathroom now. 26 00:01:28,840 --> 00:01:30,630 But just keep them closed for me, O.K.? 27 00:01:30,660 --> 00:01:31,670 O.K. 28 00:01:31,700 --> 00:01:33,490 O.K. -- I'll be right back. 29 00:01:33,540 --> 00:01:34,880 Keep them closed. 30 00:01:54,400 --> 00:01:56,640 You stupid bitch! 31 00:01:56,660 --> 00:01:58,280 Come on, come on! 32 00:02:09,700 --> 00:02:10,890 You like it! 33 00:02:22,980 --> 00:02:24,940 No... Please. 34 00:03:00,490 --> 00:03:03,320 Get you a refill? 35 00:03:03,460 --> 00:03:07,010 I got time for another... 36 00:03:08,110 --> 00:03:09,590 And maybe your number. 37 00:03:09,760 --> 00:03:10,890 I don't give my number. 38 00:03:11,070 --> 00:03:12,850 Oh, here. 39 00:03:13,030 --> 00:03:16,780 You can take my card. 40 00:03:16,950 --> 00:03:18,470 Gimme a call. 41 00:03:58,210 --> 00:03:59,860 Who are you? 42 00:04:00,040 --> 00:04:01,520 What do you want? 43 00:04:58,030 --> 00:04:59,290 What? 44 00:05:00,510 --> 00:05:02,910 Let me out of here! 45 00:05:03,080 --> 00:05:04,260 Let me out of here! 46 00:05:17,620 --> 00:05:20,200 Get the fuck away from me! 47 00:05:28,660 --> 00:05:30,010 Stop it! 48 00:05:30,180 --> 00:05:31,310 Stop! 49 00:05:48,220 --> 00:05:49,530 Oh, god! What is it? 50 00:05:49,610 --> 00:05:52,370 What are you doing?! 51 00:05:52,460 --> 00:05:55,420 What is it...?! 52 00:05:55,550 --> 00:05:58,390 Let us start clean. 53 00:05:58,480 --> 00:06:01,460 A blank slate, as they say. 54 00:06:01,640 --> 00:06:04,080 Haven't you ever wanted to start over? 55 00:06:25,170 --> 00:06:28,300 Be careful when putting on new attire. 56 00:06:28,470 --> 00:06:33,350 A lady's shoulders are narrow and their hips are wide, 57 00:06:33,530 --> 00:06:36,880 so always slip a dress on over the head. 58 00:06:37,060 --> 00:06:41,060 Pull gently, careful not to stretch the fabric. 59 00:06:41,240 --> 00:06:44,470 If you are wearing a full slip, then be sure 60 00:06:44,570 --> 00:06:45,680 to tighten it at the seam... 61 00:06:45,860 --> 00:06:47,560 Hey! 62 00:06:47,730 --> 00:06:50,210 I need water! 63 00:06:50,390 --> 00:06:52,940 I need water! 64 00:06:53,020 --> 00:06:56,660 Hello! 65 00:06:56,750 --> 00:06:59,150 I need something to drink! 66 00:06:59,320 --> 00:07:00,410 ...The girl follows the 67 00:07:00,480 --> 00:07:04,030 headwaiter or hostess and the boy follows her... 68 00:07:07,210 --> 00:07:08,470 ...Table and seating 69 00:07:08,640 --> 00:07:11,170 his lady fair... 70 00:07:11,350 --> 00:07:12,830 Help! 71 00:07:12,900 --> 00:07:15,490 Anybody! 72 00:07:15,610 --> 00:07:18,930 Let me out! 73 00:07:19,100 --> 00:07:21,150 - You're wasting your energy. - Help! 74 00:07:21,270 --> 00:07:23,940 No one can hear you. 75 00:07:24,110 --> 00:07:25,770 Fuck you. 76 00:07:25,940 --> 00:07:29,080 You're regaining your strength-- that's good. 77 00:07:29,250 --> 00:07:33,130 You're going to need it. 78 00:07:33,300 --> 00:07:34,800 Fuck... You. 79 00:07:34,910 --> 00:07:35,970 I expect the 80 00:07:36,010 --> 00:07:38,440 utmost cooperation from you in the time we're going to 81 00:07:38,620 --> 00:07:41,930 spend together. 82 00:07:42,000 --> 00:07:45,680 Do you understand? 83 00:07:53,520 --> 00:07:55,870 What do you want from me? 84 00:07:56,050 --> 00:07:58,950 What is your name? 85 00:07:59,050 --> 00:08:00,840 What do you remember last? 86 00:08:04,710 --> 00:08:07,980 I was having a drink. 87 00:08:08,160 --> 00:08:11,030 Look, I don't know, it's all hazy. 88 00:08:11,160 --> 00:08:13,210 Let me the fuck out of here. 89 00:08:13,380 --> 00:08:15,520 You have a foul mouth. 90 00:08:15,650 --> 00:08:19,440 In fact, everything about you is foul. 91 00:08:19,620 --> 00:08:24,760 Your stench pollutes this entire space. 92 00:08:24,930 --> 00:08:26,060 No, man... 93 00:08:39,480 --> 00:08:41,090 I'll return in a few hours 94 00:08:41,270 --> 00:08:42,450 and see if your attitude 95 00:08:42,620 --> 00:08:44,400 has improved. 96 00:09:18,610 --> 00:09:22,400 Dear diary, I found a special place to write. 97 00:09:22,570 --> 00:09:24,980 It's cold, damp, and the 98 00:09:25,060 --> 00:09:29,060 darkness scares me, but no one can find me down here. 99 00:09:29,140 --> 00:09:31,060 I'm all alone. 100 00:09:31,170 --> 00:09:32,810 Father says it's better this way. 101 00:09:32,900 --> 00:09:36,340 That's why he won't let me go to school like other children. 102 00:09:36,470 --> 00:09:39,420 He says people might want to take me away from him. 103 00:09:39,530 --> 00:09:41,780 Prestige behavior is key. 104 00:09:41,920 --> 00:09:44,790 A true lady is modest, discreet, 105 00:09:44,960 --> 00:09:46,710 kind and obliging. 106 00:09:46,880 --> 00:09:47,880 If you... 107 00:10:59,070 --> 00:11:00,390 Did you know that 108 00:11:00,520 --> 00:11:01,560 there are seven different 109 00:11:01,670 --> 00:11:04,480 types of fingerprints that humans possess? 110 00:11:04,660 --> 00:11:07,530 They simply vary in shapes and 111 00:11:07,710 --> 00:11:12,580 sizes, yet they are so... 112 00:11:12,740 --> 00:11:16,420 Identifiable. 113 00:11:16,590 --> 00:11:18,210 Now... 114 00:11:18,380 --> 00:11:21,520 Mister George. 115 00:11:26,400 --> 00:11:29,400 This would be the type of pain 116 00:11:29,580 --> 00:11:32,150 which you cannot control. 117 00:11:32,220 --> 00:11:33,370 You may think of it as 118 00:11:33,470 --> 00:11:35,870 unnecessary, but if we're to 119 00:11:36,040 --> 00:11:37,790 continue our work together, 120 00:11:37,900 --> 00:11:39,820 it's quite essential. 121 00:12:03,430 --> 00:12:06,480 You are no longer you. 122 00:12:06,650 --> 00:12:08,830 Do you understand? 123 00:12:24,910 --> 00:12:26,050 Dear diary, 124 00:12:26,170 --> 00:12:28,350 finally today the most amazing 125 00:12:28,520 --> 00:12:30,140 thing happened to me. 126 00:12:30,290 --> 00:12:32,230 Father gave me a present. 127 00:12:32,400 --> 00:12:34,280 It's a beautiful red dress. 128 00:12:34,450 --> 00:12:35,580 He says mom used to wear it 129 00:12:35,700 --> 00:12:38,280 for him. 130 00:12:38,460 --> 00:12:39,880 I know it's big. 131 00:12:40,030 --> 00:12:42,030 But one day, diary, I think 132 00:12:42,200 --> 00:12:44,560 I want to wear it too. 133 00:13:54,000 --> 00:13:56,290 Georgie, remember, 134 00:13:56,400 --> 00:13:58,930 lock the cellar door. 135 00:13:59,100 --> 00:14:00,220 It's very important. 136 00:14:00,300 --> 00:14:01,890 I don't want to have to keep reminding you... 137 00:14:02,060 --> 00:14:03,720 Oh! 138 00:14:29,290 --> 00:14:31,160 You've reached 9-1-1 emergency. 139 00:14:31,280 --> 00:14:32,930 I need someone's help now, right... 140 00:14:33,020 --> 00:14:36,180 Please wait for the next available operator. 141 00:14:40,440 --> 00:14:41,580 ...Emergency, may I help you? 142 00:14:41,750 --> 00:14:43,680 Hello? Help me. 143 00:14:43,790 --> 00:14:44,800 I don't know where I am, 144 00:14:44,890 --> 00:14:46,040 I'm in a mansion somewhere. 145 00:14:47,290 --> 00:14:48,460 Hello? 146 00:15:08,240 --> 00:15:11,550 No, no, no, no... 147 00:15:20,050 --> 00:15:22,450 Mister George. 148 00:15:54,160 --> 00:15:55,770 Please! 149 00:15:55,860 --> 00:15:59,220 You can't keep me in here! 150 00:15:59,390 --> 00:16:01,480 People will be looking for me! 151 00:16:59,270 --> 00:17:02,310 No need to worry. 152 00:17:04,290 --> 00:17:05,470 Dear diary. 153 00:17:05,640 --> 00:17:06,690 It was the most perfect 154 00:17:06,810 --> 00:17:08,210 day today. 155 00:17:08,390 --> 00:17:09,740 Father and uncle George took me 156 00:17:09,910 --> 00:17:11,700 to the park and we saw so many 157 00:17:11,870 --> 00:17:13,220 wonderful things. 158 00:17:13,400 --> 00:17:15,450 A lady is always fluid and graceful 159 00:17:15,620 --> 00:17:16,930 in her posture. 160 00:17:17,100 --> 00:17:18,690 Keep your shoulders back and 161 00:17:18,800 --> 00:17:20,430 walk with one foot directly 162 00:17:20,560 --> 00:17:21,680 in front of the other. 163 00:17:21,850 --> 00:17:23,460 Good posture is key. 164 00:17:23,640 --> 00:17:25,280 Let this be a guide for good 165 00:17:25,380 --> 00:17:26,810 daughters and mothers who have 166 00:17:26,930 --> 00:17:28,170 poise and... 167 00:17:52,830 --> 00:17:54,830 Uncle George watched me play in the grass. 168 00:17:56,180 --> 00:17:58,940 I don't like when he looks at me that way. 169 00:17:59,050 --> 00:18:00,540 I told him to stop, 170 00:18:00,710 --> 00:18:01,800 but father says he likes to 171 00:18:01,980 --> 00:18:03,630 stare at beautiful things. 172 00:18:03,810 --> 00:18:07,860 When I grow up, will I be beautiful, diary? 173 00:18:28,730 --> 00:18:30,770 Janet, it's Carl. How are you? 174 00:18:30,950 --> 00:18:31,990 Haven't heard back from you 175 00:18:32,170 --> 00:18:33,650 on that report I sent over. 176 00:18:33,830 --> 00:18:35,040 Oh, uh, wanted to say I hear 177 00:18:35,220 --> 00:18:37,180 you're heading down to Florida to take care of your mother. 178 00:18:37,350 --> 00:18:38,400 Good luck. 179 00:18:38,510 --> 00:18:40,230 Anyway, call me about that report. 180 00:18:46,450 --> 00:18:48,200 Records, please. 181 00:18:48,380 --> 00:18:52,050 Carl... This is Janet. 182 00:18:52,100 --> 00:18:55,480 So what's this report you left me? 183 00:18:55,600 --> 00:18:57,570 Wasn't a uniform sent? 184 00:18:57,740 --> 00:18:59,920 Uh-huh, I got it. 185 00:19:00,100 --> 00:19:02,230 Rich folks and their gates. 186 00:19:06,850 --> 00:19:11,950 Winthrop court... 187 00:19:12,120 --> 00:19:13,560 Right. 188 00:19:13,730 --> 00:19:16,430 Bye, Carl. 189 00:19:27,670 --> 00:19:31,940 Winthrop court... 190 00:19:36,840 --> 00:19:38,520 Records. 191 00:19:41,270 --> 00:19:44,710 Run me a report on that Winthrop address. 192 00:20:24,240 --> 00:20:28,540 The food looks wonderful, Georgia. 193 00:20:28,710 --> 00:20:33,030 We have much work to do. 194 00:20:43,010 --> 00:20:45,830 Save the bones for our guest, Georgia. 195 00:21:12,020 --> 00:21:14,140 What? 196 00:21:46,980 --> 00:21:50,320 ...And be sure to tighten it at the seams. 197 00:22:08,890 --> 00:22:11,660 You really should have come down for dinner. 198 00:22:16,720 --> 00:22:18,720 Get some rest. 199 00:23:24,380 --> 00:23:26,600 We are accepting no visitors. 200 00:23:26,770 --> 00:23:29,300 Please go away. 201 00:23:29,470 --> 00:23:31,390 Hello. 202 00:23:31,570 --> 00:23:33,090 I'm Detective Janet Corwin 203 00:23:33,210 --> 00:23:36,100 with the Lake Zurich P.D. 204 00:23:36,270 --> 00:23:38,800 I'm here to ask you a few questions about a 9-1-1 call 205 00:23:38,970 --> 00:23:41,750 that was made from this address. 206 00:23:41,850 --> 00:23:43,590 It should only take a few minutes. 207 00:24:02,890 --> 00:24:03,990 Please. 208 00:24:04,120 --> 00:24:06,010 I'm in awe of the kindness, 209 00:24:06,130 --> 00:24:08,610 love and generosity that one 210 00:24:08,690 --> 00:24:10,770 person can show another. 211 00:24:10,850 --> 00:24:12,420 Unfortunately, my young 212 00:24:12,520 --> 00:24:13,910 nephew has played pranks 213 00:24:14,090 --> 00:24:15,660 like this in the past. 214 00:24:15,830 --> 00:24:19,330 I assure you that the boy was punished. 215 00:24:19,460 --> 00:24:20,740 Oh-- well, may I speak with the boy, please? 216 00:24:24,180 --> 00:24:25,220 I'm afraid not. 217 00:24:25,260 --> 00:24:26,510 He left with his father 218 00:24:26,680 --> 00:24:27,860 for New York this morning. 219 00:24:27,960 --> 00:24:29,090 Oh. 220 00:24:29,160 --> 00:24:31,010 Do you have children of your own, Dr. Volk? 221 00:24:31,170 --> 00:24:33,020 Yes-- my daughter, Rachel. 222 00:24:33,180 --> 00:24:35,000 She's living in Los Angeles, 223 00:24:35,180 --> 00:24:37,240 trying to become an actress, of all things. 224 00:24:37,310 --> 00:24:39,730 Oh. Do you see her often? 225 00:24:39,810 --> 00:24:41,440 She comes and stays with me 226 00:24:41,490 --> 00:24:42,940 every now and again. 227 00:24:43,070 --> 00:24:45,900 Hmm, well, she's very pretty. 228 00:24:46,050 --> 00:24:48,160 Anything else, Detective? 229 00:24:48,330 --> 00:24:50,690 No, no. I suppose that's all. 230 00:24:50,860 --> 00:24:52,340 Uh, thank you for your time. 231 00:24:52,520 --> 00:24:53,650 Of course. 232 00:25:22,070 --> 00:25:24,440 Carl, it's me. 233 00:25:24,560 --> 00:25:25,980 Can you get me the report on the 234 00:25:26,080 --> 00:25:28,850 Winthrop address by Monday? 235 00:26:00,740 --> 00:26:03,860 Remember our work. 236 00:26:03,980 --> 00:26:05,800 Put him in the chair. 237 00:26:10,830 --> 00:26:12,720 That was the stupidest thing 238 00:26:12,820 --> 00:26:16,060 you have done so far. 239 00:26:16,150 --> 00:26:17,910 Now you will pay for it. 240 00:26:47,450 --> 00:26:49,840 Now you'll pay for it. 241 00:26:52,220 --> 00:26:54,000 What do you want? 242 00:27:18,520 --> 00:27:20,090 ...Give me a call. 243 00:27:20,170 --> 00:27:21,570 Give me a call. 244 00:27:21,670 --> 00:27:24,260 Give me a call. 245 00:27:27,220 --> 00:27:29,300 Do you like music? 246 00:27:29,430 --> 00:27:30,840 Yes. 247 00:27:31,020 --> 00:27:32,740 Good. 248 00:27:32,860 --> 00:27:35,690 What's your name? 249 00:27:46,130 --> 00:27:47,460 Do you like music? 250 00:27:47,590 --> 00:27:49,200 Yes. 251 00:27:49,380 --> 00:27:52,030 Good. 252 00:27:52,210 --> 00:27:57,220 What's your name? 253 00:27:57,390 --> 00:27:59,220 I don't know. 254 00:27:59,400 --> 00:28:02,660 Where are you from? 255 00:28:02,840 --> 00:28:04,240 I don't know. 256 00:28:04,350 --> 00:28:06,040 Are you married? 257 00:28:06,130 --> 00:28:07,770 No. 258 00:28:07,890 --> 00:28:09,920 No, or you don't know? 259 00:28:10,020 --> 00:28:12,950 N-n-no... 260 00:28:13,120 --> 00:28:14,380 Or I don't remember. 261 00:28:14,560 --> 00:28:15,610 Try. 262 00:28:15,710 --> 00:28:17,210 Why do you keep asking me the same questions? 263 00:28:17,350 --> 00:28:20,890 I told you, I don't remember. 264 00:28:21,000 --> 00:28:22,900 Tell me... 265 00:28:23,020 --> 00:28:28,060 Do you recognize...? 266 00:28:37,130 --> 00:28:38,740 Nevertheless, we are 267 00:28:38,910 --> 00:28:40,920 making progress. 268 00:28:41,090 --> 00:28:44,530 Let us leave him, mister George. 269 00:28:44,710 --> 00:28:45,880 Wait... 270 00:28:46,060 --> 00:28:47,500 Who's the girl? 271 00:28:50,980 --> 00:28:52,980 Mister George. 272 00:28:53,160 --> 00:28:54,290 Make sure you give him 273 00:28:54,470 --> 00:28:57,170 some therapy. 274 00:29:38,210 --> 00:29:39,820 How are you feeling today? 275 00:29:39,990 --> 00:29:41,080 Not so good. 276 00:29:41,260 --> 00:29:42,650 We're going to clean you up. 277 00:29:45,920 --> 00:29:47,400 You've been receiving 278 00:29:47,570 --> 00:29:49,830 a mixture of hormones, 279 00:29:49,920 --> 00:29:51,800 antidepressants and vitamins 280 00:29:51,980 --> 00:29:53,760 for some time now. 281 00:29:53,940 --> 00:29:56,940 This will make you feel better. 282 00:30:14,300 --> 00:30:16,980 Mister George is going to shave you. 283 00:30:17,160 --> 00:30:18,510 If you move, 284 00:30:18,680 --> 00:30:20,690 he'll slit your throat. 285 00:30:20,860 --> 00:30:23,950 Understand? 286 00:30:24,130 --> 00:30:25,980 Yes. 287 00:30:26,110 --> 00:30:27,350 Good. 288 00:30:41,470 --> 00:30:46,220 Two years ago. 289 00:30:46,390 --> 00:30:48,530 You son of a bitch. 290 00:30:53,100 --> 00:30:54,190 "first officer on the scene 291 00:30:54,360 --> 00:30:58,860 was officer Brian McHammond." 292 00:30:59,000 --> 00:31:01,020 Shit... 293 00:31:07,090 --> 00:31:08,700 Get me the L.A.P.D. 294 00:31:27,730 --> 00:31:30,300 I'm innocent! 295 00:31:34,360 --> 00:31:36,970 Good afternoon. 296 00:31:37,150 --> 00:31:42,030 Please. 297 00:31:42,200 --> 00:31:45,370 I... I can't stop crying. 298 00:31:45,480 --> 00:31:50,060 I have something for you to wear. 299 00:31:50,180 --> 00:31:51,220 What's that? 300 00:31:51,400 --> 00:31:53,180 Put it on. 301 00:31:53,360 --> 00:31:54,750 Why? 302 00:31:54,920 --> 00:31:57,540 Take your old clothes off. 303 00:32:42,150 --> 00:32:43,840 You need to put on the dress. 304 00:32:43,990 --> 00:32:45,510 I don't want to. 305 00:32:45,620 --> 00:32:47,520 You'll not be fed until you 306 00:32:47,650 --> 00:32:49,950 put on your new clothes. 307 00:32:50,120 --> 00:32:52,790 I'm not gonna wear a fucking dress! 308 00:32:59,790 --> 00:33:01,800 Things are progressing well. 309 00:33:01,970 --> 00:33:04,240 We're on schedule. 310 00:33:04,420 --> 00:33:06,230 You need your strength. 311 00:33:58,400 --> 00:34:00,380 Are you happy now? 312 00:34:00,480 --> 00:34:03,800 I'm wearing the fucking dress! 313 00:34:20,350 --> 00:34:23,710 What are you looking at, asshole? 314 00:34:23,830 --> 00:34:25,580 Do you talk? 315 00:34:25,760 --> 00:34:27,850 Huh? 316 00:34:44,360 --> 00:34:46,550 Why are you looking at me like that? 317 00:34:46,650 --> 00:34:47,950 Stop it. 318 00:34:48,130 --> 00:34:49,770 Stop looking at me like that! 319 00:34:49,870 --> 00:34:50,900 Stop it! 320 00:34:51,010 --> 00:34:52,480 I don't like you looking at me like that! 321 00:34:52,550 --> 00:34:55,320 I don't like you seeing me this way! 322 00:34:55,490 --> 00:34:57,280 Stop it! 323 00:35:03,110 --> 00:35:05,290 Stand up. 324 00:35:15,940 --> 00:35:17,710 You have too much body hair. 325 00:35:17,880 --> 00:35:20,980 It must be removed. 326 00:35:21,150 --> 00:35:23,110 For your nails. 327 00:35:27,380 --> 00:35:31,920 Your favorite color is blue. 328 00:35:32,010 --> 00:35:36,050 Do it or no dinner tonight. 329 00:35:36,170 --> 00:35:38,060 Can I at least have some privacy? 330 00:36:25,150 --> 00:36:26,370 Come closer. 331 00:36:41,350 --> 00:36:42,970 What do you think? 332 00:37:15,430 --> 00:37:19,570 - No more... Please. - Shh... 333 00:37:21,490 --> 00:37:22,920 It's all for the best. 334 00:37:23,100 --> 00:37:24,970 Please... 335 00:37:25,140 --> 00:37:28,800 Let me free us both from sin. 336 00:37:33,940 --> 00:37:35,780 Shh... 337 00:38:07,010 --> 00:38:08,840 No, mister George. 338 00:38:09,020 --> 00:38:10,980 We need that to form the vagina. 339 00:38:56,420 --> 00:39:00,430 No...! 340 00:39:16,800 --> 00:39:18,740 Here. 341 00:39:18,910 --> 00:39:20,630 Take it. 342 00:39:23,520 --> 00:39:27,090 I'm not here to hurt you. 343 00:39:27,270 --> 00:39:28,790 I know you don't understand 344 00:39:28,960 --> 00:39:31,140 what we're accomplishing here. 345 00:39:31,320 --> 00:39:33,280 But you will. 346 00:39:33,450 --> 00:39:35,370 I promise. 347 00:39:55,590 --> 00:39:57,410 "...There be none of beauty's 348 00:39:57,590 --> 00:39:59,070 daughters with a magic 349 00:39:59,240 --> 00:40:00,370 like thee. 350 00:40:00,490 --> 00:40:03,170 And like music on the waters 351 00:40:03,340 --> 00:40:06,740 is thy sweet voice to me. 352 00:40:06,910 --> 00:40:08,350 When..." 353 00:40:08,520 --> 00:40:09,870 Oh... 354 00:40:10,050 --> 00:40:12,270 I've worn you out. 355 00:40:12,450 --> 00:40:14,490 I do get carried away. 356 00:40:14,670 --> 00:40:16,980 I know it's your favorite. 357 00:40:19,680 --> 00:40:22,810 Rest well, dear... Rest. 358 00:40:22,990 --> 00:40:25,350 Georgie, could you help her 359 00:40:25,490 --> 00:40:27,430 back to bed, please? 360 00:40:32,840 --> 00:40:34,800 Shit. 361 00:40:42,440 --> 00:40:44,520 Please, don't transfer me. 362 00:40:44,620 --> 00:40:46,910 I'm, I'm looking for officer McHammond. 363 00:40:47,080 --> 00:40:48,260 I need to talk to him about a 364 00:40:48,350 --> 00:40:50,260 case he was first officer on. 365 00:40:50,440 --> 00:40:55,280 Does anyone know where he is? 366 00:40:55,350 --> 00:40:56,750 Great, Cabo San Lucas. 367 00:40:56,930 --> 00:40:59,800 Um... Can someone relay a message to him? 368 00:40:59,980 --> 00:41:01,110 Have him call Detective 369 00:41:01,290 --> 00:41:03,200 Janet Corwin of Lake Zurich P.D. 370 00:41:21,890 --> 00:41:24,450 He's feverish. 371 00:41:24,550 --> 00:41:25,990 It's too damp in here. 372 00:41:26,060 --> 00:41:30,310 Put him in the guest bedroom for now. 373 00:41:30,430 --> 00:41:32,370 Yes. I'm sure. 374 00:41:39,970 --> 00:41:41,150 Corwin. 375 00:41:41,320 --> 00:41:42,720 - Detective Corwin? - Yes. 376 00:41:42,810 --> 00:41:43,990 Hey, this is Brian McHammond. 377 00:41:44,080 --> 00:41:45,600 I got a message you're trying to reach me? 378 00:41:45,720 --> 00:41:48,910 Yes I, I wanted to talk to you about Rachel Volk. 379 00:41:49,020 --> 00:41:50,650 Sound familiar? 380 00:41:50,820 --> 00:41:52,340 Yeah. Yeah. 381 00:41:52,460 --> 00:41:55,180 - That does sound familiar. - You knew her before the murder? 382 00:41:55,350 --> 00:41:56,930 Yeah. I knew her. 383 00:41:57,000 --> 00:42:01,790 Uh, I knew her by the name of Rachel Gavin, that was her stage name. 384 00:42:37,480 --> 00:42:41,010 Did you lock the guest bedroom like I asked? 385 00:42:41,190 --> 00:42:42,450 Good. 386 00:42:42,600 --> 00:42:44,890 Then you may finish your gardening. 387 00:42:51,190 --> 00:42:53,250 Detective Corwin, I'm sorry. 388 00:42:53,430 --> 00:42:54,900 I'm extremely busy today. 389 00:42:54,970 --> 00:42:56,790 I have no time for visitors. 390 00:42:56,960 --> 00:42:58,100 Well, I'm in a rush 391 00:42:58,160 --> 00:43:01,290 and I only need five minutes of your time. 392 00:43:01,360 --> 00:43:03,580 I have some very important work to do. 393 00:43:03,650 --> 00:43:04,750 I can always come back 394 00:43:04,800 --> 00:43:07,150 tomorrow with a few more officers and a warrant. 395 00:43:10,600 --> 00:43:11,930 Have it your own way. 396 00:43:30,500 --> 00:43:32,000 What is this about? 397 00:43:32,100 --> 00:43:34,420 This is starting to feel like harassment. 398 00:43:34,520 --> 00:43:35,590 I do apologize. 399 00:43:35,670 --> 00:43:37,410 I, uh, I hoped you'd clear 400 00:43:37,470 --> 00:43:39,800 something up for me about the other day. 401 00:43:39,890 --> 00:43:42,520 You mentioned that your brother was here visiting and his 402 00:43:42,680 --> 00:43:45,050 son dialed 9-1-1 as a prank? 403 00:43:45,190 --> 00:43:47,560 And that your daughter, Rachel, 404 00:43:47,720 --> 00:43:49,060 is living in Los Angeles, trying 405 00:43:49,240 --> 00:43:50,550 to become an actress. 406 00:43:50,720 --> 00:43:52,290 That's correct. 407 00:43:55,250 --> 00:43:56,920 What kind of acting is she doing? 408 00:44:01,650 --> 00:44:04,230 You know what I hate about my job, Dr. Volk? 409 00:44:04,400 --> 00:44:05,540 I'm sure I don't know. 410 00:44:05,670 --> 00:44:07,880 Everyone lies to you. 411 00:44:08,060 --> 00:44:09,140 Was your daughter involved 412 00:44:09,210 --> 00:44:11,180 in anything unusual before she was killed? 413 00:44:11,280 --> 00:44:14,470 I'm going to have to ask you to leave. 414 00:44:15,640 --> 00:44:17,640 What are you hiding? 415 00:44:23,650 --> 00:44:25,090 You're a police officer, 416 00:44:25,270 --> 00:44:27,910 Ms. Corwin. 417 00:44:28,050 --> 00:44:30,430 You have seen many horrible 418 00:44:30,530 --> 00:44:32,900 things in the line of duty, have you not? 419 00:44:34,480 --> 00:44:36,290 Have you ever lost someone 420 00:44:36,470 --> 00:44:38,990 you loved? 421 00:44:39,170 --> 00:44:42,890 Have you ever had them taken from you? 422 00:44:43,030 --> 00:44:44,400 Have you ever wondered 423 00:44:44,520 --> 00:44:47,620 what you are capable of? 424 00:44:47,730 --> 00:44:50,300 If you had the power to change 425 00:44:50,440 --> 00:44:51,790 things, would you? 426 00:44:54,710 --> 00:44:56,670 Back off. 427 00:44:56,850 --> 00:44:58,940 I said back off. 428 00:44:59,110 --> 00:45:02,380 Who else is in this house? 429 00:45:02,560 --> 00:45:04,340 Who was that? 430 00:45:04,510 --> 00:45:05,950 Who else is in this house? 431 00:45:06,130 --> 00:45:07,220 - No one. - I mean it! 432 00:45:07,390 --> 00:45:10,700 I assure you, we are alone. 433 00:45:10,880 --> 00:45:12,620 Move it. 434 00:45:12,790 --> 00:45:13,790 Move! 435 00:45:19,810 --> 00:45:23,120 Move it... 436 00:45:23,290 --> 00:45:26,240 Open the door. 437 00:45:26,360 --> 00:45:27,440 I don't have the keys. 438 00:45:27,570 --> 00:45:29,000 I said open it! 439 00:45:45,590 --> 00:45:47,040 This is a mistake. 440 00:45:47,210 --> 00:45:50,310 Open the door and then back away. 441 00:46:02,240 --> 00:46:03,330 Back away. 442 00:46:03,510 --> 00:46:04,880 Back away. 443 00:46:13,080 --> 00:46:18,230 What have you done? 444 00:46:18,410 --> 00:46:20,410 I'm here to help you. 445 00:46:20,580 --> 00:46:21,920 Detective Corwin, 446 00:46:22,040 --> 00:46:23,130 you don't understand. 447 00:46:23,260 --> 00:46:25,070 I understand perfectly. 448 00:46:25,250 --> 00:46:26,900 I'm taking this person with me. 449 00:46:27,080 --> 00:46:28,250 Please don't. 450 00:46:28,430 --> 00:46:30,170 Who are you? 451 00:46:30,340 --> 00:46:32,960 Where's my diary? 452 00:46:33,130 --> 00:46:35,390 He's sick. He can't be moved. 453 00:46:38,850 --> 00:46:40,410 Oh, Rachel! 454 00:46:40,580 --> 00:46:42,760 Rachel... 455 00:46:42,930 --> 00:46:44,200 Rachel? 456 00:46:44,370 --> 00:46:47,120 You, you are so screwed, you sick son of a bitch. 457 00:46:47,290 --> 00:46:50,570 Why? Because I love my daughter? 458 00:46:53,430 --> 00:46:55,440 Carl, pick up, damn it. 459 00:46:55,610 --> 00:46:57,790 Pick up. 460 00:46:57,970 --> 00:46:59,810 I am so sorry, 461 00:46:59,970 --> 00:47:01,220 Detective Corwin. 462 00:47:04,850 --> 00:47:06,290 The phone! 463 00:47:48,810 --> 00:47:51,470 Georgie... 464 00:47:57,010 --> 00:47:59,270 Detective Corwin... 465 00:47:59,440 --> 00:48:02,660 You should have listened to your fears. 466 00:48:30,630 --> 00:48:34,950 It's nice to see you like this. 467 00:48:39,820 --> 00:48:41,850 Dear diary, 468 00:48:42,010 --> 00:48:44,710 I had such a wonderful day today. 469 00:48:44,840 --> 00:48:47,120 My father took me to the garden. 470 00:48:47,230 --> 00:48:50,720 He loves his garden so much. 471 00:48:50,890 --> 00:48:52,190 He had to dig a hole 472 00:48:52,290 --> 00:48:55,340 to plant our seeds. 473 00:48:55,510 --> 00:49:00,100 More will come, you know. 474 00:49:00,240 --> 00:49:04,750 It doesn't matter, Georgia. 475 00:49:04,920 --> 00:49:06,980 His mind has finally opened up 476 00:49:07,030 --> 00:49:10,020 to us-- we start phase two as scheduled. 477 00:49:10,190 --> 00:49:11,930 I wasn't supposed to tell anyone 478 00:49:12,010 --> 00:49:13,740 where we hid the seeds. 479 00:49:13,840 --> 00:49:15,930 But my father told me that in 480 00:49:16,000 --> 00:49:17,990 the right season, something 481 00:49:18,060 --> 00:49:19,690 beautiful will grow there. 482 00:49:39,390 --> 00:49:41,960 This should... 483 00:49:42,130 --> 00:49:45,460 Buy us the time we need. 484 00:49:45,590 --> 00:49:48,230 Once we're finished, 485 00:49:48,400 --> 00:49:51,630 let them come. 486 00:49:53,250 --> 00:49:56,640 Be sure the car's never found. 487 00:50:18,640 --> 00:50:23,690 "it was a small gesture, but I'm in awe... 488 00:50:23,870 --> 00:50:25,450 Of the kindness... 489 00:50:25,540 --> 00:50:27,180 Love... 490 00:50:27,350 --> 00:50:29,230 And generosity... 491 00:50:29,400 --> 00:50:30,570 That one person... 492 00:50:30,700 --> 00:50:32,270 Can show another." 493 00:50:32,450 --> 00:50:33,600 It's time. 494 00:50:33,820 --> 00:50:35,160 Please... 495 00:50:35,350 --> 00:50:38,550 "i know it was a small gesture, 496 00:50:38,720 --> 00:50:41,730 but I'm in awe... 497 00:50:41,900 --> 00:50:44,030 Of the kindness... 498 00:50:44,140 --> 00:50:45,930 Love... 499 00:50:46,050 --> 00:50:47,450 And generosity..." 500 00:50:47,550 --> 00:50:52,230 As well you should be. 501 00:50:59,200 --> 00:51:01,560 ...The incisions will be made 502 00:51:01,670 --> 00:51:05,070 here and here. 503 00:51:05,180 --> 00:51:07,070 Please. 504 00:51:07,230 --> 00:51:09,640 No more. 505 00:51:12,520 --> 00:51:14,440 Please. 506 00:51:14,590 --> 00:51:17,370 The diary. 507 00:51:17,540 --> 00:51:20,420 What about the diary? 508 00:51:20,620 --> 00:51:23,320 It's taught me so much. 509 00:51:23,490 --> 00:51:25,190 There really is... 510 00:51:25,360 --> 00:51:27,590 Kindness in the world... 511 00:51:27,760 --> 00:51:31,510 Innocence... 512 00:51:31,680 --> 00:51:33,770 Isn't there? 513 00:51:36,300 --> 00:51:40,120 This is necessary pain. 514 00:51:40,270 --> 00:51:43,150 Mister George. 515 00:51:57,910 --> 00:52:03,530 Ave... 516 00:52:03,700 --> 00:52:08,500 Maria ... 517 00:52:22,000 --> 00:52:24,530 "knowing is not enough. 518 00:52:24,700 --> 00:52:26,370 You must apply. 519 00:52:26,510 --> 00:52:28,740 Willing is not enough. 520 00:52:28,860 --> 00:52:30,670 You must do." 521 00:52:30,830 --> 00:52:32,940 Goethe. 522 00:52:33,110 --> 00:52:35,810 Congratulations, Georgia. 523 00:52:35,990 --> 00:52:40,560 Your time will soon come. 524 00:52:54,290 --> 00:52:55,960 ...He must be hot again. 525 00:52:56,070 --> 00:52:58,250 I was concerned about this. 526 00:52:58,420 --> 00:53:01,170 He's not reacting well to the surgery. 527 00:53:10,750 --> 00:53:12,340 We need to cool you down. 528 00:53:12,450 --> 00:53:13,930 You have an infection. 529 00:53:14,110 --> 00:53:15,280 Keep him in the water 530 00:53:15,460 --> 00:53:17,040 for 10 minutes, then check 531 00:53:17,200 --> 00:53:19,210 his temperature again. 532 00:53:19,350 --> 00:53:21,600 Then put him back in the guest bedroom. 533 00:53:35,530 --> 00:53:37,810 Aah... 534 00:53:37,980 --> 00:53:40,200 He's fine. 535 00:53:40,380 --> 00:53:42,170 Let him rest, 536 00:53:42,340 --> 00:53:45,440 check on him in an hour. 537 00:53:45,560 --> 00:53:46,700 And Georgia... 538 00:53:46,780 --> 00:53:48,000 The hair. 539 00:54:33,490 --> 00:54:34,840 May I help you? 540 00:54:35,010 --> 00:54:37,510 Sorry to bother you, but we're searching for a missing officer-- 541 00:54:37,630 --> 00:54:39,020 Janet Corwin. 542 00:54:39,200 --> 00:54:41,550 We understand she came to visit you. 543 00:54:41,720 --> 00:54:43,290 Corwin. 544 00:54:43,470 --> 00:54:46,120 Yes. The lady detective. 545 00:54:46,300 --> 00:54:48,130 There was some sort of glitch in 546 00:54:48,300 --> 00:54:50,480 the emergency telephone system. 547 00:54:50,650 --> 00:54:52,030 That was quite some time ago. 548 00:54:52,140 --> 00:54:53,360 Right. Some people thought she might 549 00:54:53,420 --> 00:54:55,910 have gone to Florida, only she's not there. 550 00:54:56,030 --> 00:54:58,150 And no one can find her. 551 00:54:58,320 --> 00:55:01,500 Well, I know nothing about that. 552 00:55:01,680 --> 00:55:03,580 Think you might know where she is, or... 553 00:55:03,700 --> 00:55:05,340 Did she say anything to you? 554 00:55:05,510 --> 00:55:06,820 No. 555 00:55:06,990 --> 00:55:10,440 She said nothing. 556 00:55:10,580 --> 00:55:12,360 Okay, then. 557 00:55:12,480 --> 00:55:13,700 Thank you for your time. 558 00:55:55,870 --> 00:55:57,010 Rachel? 559 00:55:57,180 --> 00:55:59,010 It's time for dinner. 560 00:55:59,190 --> 00:56:01,020 Yes, father. 561 00:56:13,580 --> 00:56:17,700 We've achieved so much. 562 00:56:17,880 --> 00:56:19,920 It's time to appreciate it 563 00:56:20,090 --> 00:56:21,670 while we can. 564 00:56:29,030 --> 00:56:32,120 Oh, we've been waiting for you. 565 00:56:32,320 --> 00:56:33,850 I'm sorry, father. 566 00:56:33,920 --> 00:56:35,530 I had to prepare the roast. 567 00:56:35,650 --> 00:56:37,260 And it looks absolutely 568 00:56:37,440 --> 00:56:39,360 delicious, don't you agree? 569 00:56:39,530 --> 00:56:41,060 I do. 570 00:56:44,790 --> 00:56:45,950 Here. 571 00:56:46,070 --> 00:56:47,620 Won't you do the honors? 572 00:56:52,060 --> 00:56:54,470 Go on. 573 00:56:54,650 --> 00:56:57,220 You're so much more meticulous than I. 574 00:57:07,630 --> 00:57:09,510 Mister George. 575 00:57:14,080 --> 00:57:16,650 Thank you. 576 00:57:26,930 --> 00:57:30,080 A... A poem then. 577 00:57:33,290 --> 00:57:34,950 "the hand of vengeance 578 00:57:35,120 --> 00:57:36,440 found the bed 579 00:57:36,540 --> 00:57:38,970 to which the purple tyrant fled. 580 00:57:39,100 --> 00:57:41,530 The iron hand crushed 581 00:57:41,700 --> 00:57:43,110 the tyrant's head 582 00:57:43,270 --> 00:57:45,340 and became a tyrant 583 00:57:45,470 --> 00:57:47,230 in his stead." 584 00:57:47,410 --> 00:57:50,110 William Blake. 585 00:57:50,280 --> 00:57:51,980 It's so good to have you 586 00:57:52,160 --> 00:57:54,600 with us, Rachel. 587 00:57:54,770 --> 00:57:56,990 It's been too long. 588 00:58:14,570 --> 00:58:16,640 I'm sorry to disturb you. 589 00:58:16,730 --> 00:58:19,230 Oh, no. Please come in. 590 00:58:19,340 --> 00:58:22,610 You're not disturbing me. 591 00:58:22,790 --> 00:58:23,830 Would you do something 592 00:58:24,010 --> 00:58:27,230 for me, Rachel? 593 00:58:27,410 --> 00:58:30,150 Anything. 594 00:58:30,320 --> 00:58:32,770 Would you dance for me... 595 00:58:32,920 --> 00:58:35,720 Like you used to? 596 00:58:35,880 --> 00:58:37,820 But there's no music. 597 00:58:37,990 --> 00:58:40,480 Let's see what we can do about that. 598 00:59:04,520 --> 00:59:08,310 You are so beautiful. 599 00:59:34,460 --> 00:59:37,800 Father... 600 00:59:37,940 --> 00:59:39,700 Father! 601 00:59:39,820 --> 00:59:41,810 Rachel... 602 00:59:41,930 --> 00:59:44,190 You left me once... 603 00:59:44,310 --> 00:59:46,590 Without saying good-bye. 604 00:59:49,360 --> 00:59:52,100 Now... 605 00:59:52,270 --> 00:59:55,650 Go upstairs and put on 606 00:59:55,750 --> 00:59:59,590 your blue sundress. 607 00:59:59,770 --> 01:00:02,710 I've been preparing a surprise for you. 608 01:00:02,870 --> 01:00:04,250 A surprise? 609 01:00:04,410 --> 01:00:08,070 Yes-- a special surprise. 610 01:00:09,600 --> 01:00:10,990 It's taken me a long time 611 01:00:11,160 --> 01:00:13,930 but it's finally ready. 612 01:00:14,070 --> 01:00:16,520 Are you ready? 613 01:00:16,700 --> 01:00:19,140 What is it? 614 01:00:19,310 --> 01:00:22,230 You'll find out... Very soon. 615 01:00:22,410 --> 01:00:24,280 When? 616 01:00:24,450 --> 01:00:28,070 Tonight, Rachel... 617 01:00:28,240 --> 01:00:30,900 Tonight. 618 01:00:40,790 --> 01:00:42,710 Is it time? 619 01:00:42,880 --> 01:00:45,790 Yes... It's time. 620 01:00:48,670 --> 01:00:50,110 Follow me. 621 01:01:03,050 --> 01:01:05,190 What is it? 622 01:01:05,360 --> 01:01:08,010 Your surprise. 623 01:01:54,750 --> 01:01:56,510 Kansas. Kansas? 624 01:01:56,690 --> 01:01:58,430 Yeah, that's right. 625 01:02:00,250 --> 01:02:02,930 Is everything in place? 626 01:02:03,060 --> 01:02:04,480 It must duplicate the real 627 01:02:04,660 --> 01:02:07,220 thing, precisely-- does it? 628 01:02:10,150 --> 01:02:12,750 Good. 629 01:02:12,910 --> 01:02:15,070 Come on in. 630 01:02:15,250 --> 01:02:16,670 Have you ever done this before? 631 01:02:16,780 --> 01:02:18,160 No. 632 01:02:18,290 --> 01:02:19,650 That's O.K., come on, come on in. 633 01:02:19,820 --> 01:02:20,880 O.K.... 634 01:02:20,950 --> 01:02:22,340 Sit down, please. 635 01:02:26,160 --> 01:02:28,670 - Would you do a favor for me? - Sure. 636 01:02:28,800 --> 01:02:32,460 Would you just... Would you brush your hair back just a little bit? 637 01:02:32,630 --> 01:02:37,620 What's going on? 638 01:02:37,750 --> 01:02:39,780 What is that? 639 01:02:39,920 --> 01:02:41,240 Uh, it's a butterfly. 640 01:02:41,380 --> 01:02:44,870 Butterfly. 641 01:02:45,030 --> 01:02:46,280 What are you doing? 642 01:02:46,420 --> 01:02:48,860 O.K., I want you to lay back for me. 643 01:02:51,540 --> 01:02:53,910 Such beautiful legs. 644 01:02:54,050 --> 01:02:56,440 They're so beautiful. 645 01:03:01,550 --> 01:03:04,390 What are you doing? 646 01:03:04,550 --> 01:03:06,130 Stop it. 647 01:03:06,260 --> 01:03:09,620 What are you doing? 648 01:03:09,730 --> 01:03:14,090 I said stop. 649 01:03:14,240 --> 01:03:15,730 Take off your dress. 650 01:03:15,820 --> 01:03:16,940 Take off your dress. 651 01:03:17,060 --> 01:03:19,290 - Take off your dress. - I... 652 01:03:19,460 --> 01:03:21,540 Why are you doing that? 653 01:03:21,690 --> 01:03:24,450 Why are you doing that? Stop it-- I said stop. 654 01:03:24,560 --> 01:03:25,710 I want to see what's 655 01:03:25,820 --> 01:03:28,610 going on under here, I want to feel you, I want to touch you. 656 01:03:28,730 --> 01:03:29,750 Stop it! 657 01:03:29,820 --> 01:03:31,660 No! Take it off! 658 01:03:31,770 --> 01:03:33,030 Take it off! 659 01:03:34,410 --> 01:03:35,720 You stupid bitch! 660 01:03:41,600 --> 01:03:43,210 Come on! 661 01:03:47,810 --> 01:03:49,690 ...Fucking bed 662 01:03:49,790 --> 01:03:51,390 and you're gonna fuck me! 663 01:04:12,520 --> 01:04:15,400 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 664 01:04:26,090 --> 01:04:27,580 You like that, don't you?! 665 01:04:27,700 --> 01:04:29,740 You fuckin' like that! 666 01:05:17,360 --> 01:05:18,800 Father? 667 01:05:23,550 --> 01:05:25,070 Father! 668 01:05:25,240 --> 01:05:28,120 Get up! 669 01:05:28,210 --> 01:05:31,340 I said get up! 670 01:05:32,990 --> 01:05:34,310 Put your hands 671 01:05:34,400 --> 01:05:36,180 behind your head, 672 01:05:36,310 --> 01:05:39,880 clasp your fingers together. 673 01:05:40,060 --> 01:05:42,560 Walk. 674 01:05:42,720 --> 01:05:44,110 Where are we going? 675 01:05:44,200 --> 01:05:46,720 You say one more word, I'll blow your brains out right here. 676 01:05:48,520 --> 01:05:49,990 Take it off... 677 01:05:50,170 --> 01:05:52,820 Stop right there. 678 01:05:52,960 --> 01:05:54,870 ...Touch you. Yes, yes! 679 01:05:55,010 --> 01:05:57,790 No! 680 01:05:57,960 --> 01:06:01,350 Take it off! You take this off! 681 01:06:01,510 --> 01:06:04,890 Do you remember fantasyfunproductions.com? 682 01:06:09,490 --> 01:06:12,780 It's a web service where men pay to have 683 01:06:12,860 --> 01:06:14,690 their fantasies acted out. 684 01:06:21,950 --> 01:06:24,460 Rape videos... 685 01:06:24,630 --> 01:06:26,500 Snuff films... 686 01:06:28,340 --> 01:06:30,030 Get in there. 687 01:06:39,130 --> 01:06:41,270 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 688 01:06:41,380 --> 01:06:44,070 Get on your knees. 689 01:06:44,190 --> 01:06:47,500 Face the screen. 690 01:07:03,830 --> 01:07:05,040 ...You like it! 691 01:07:05,120 --> 01:07:08,140 You only wanted to be an actress. 692 01:07:08,250 --> 01:07:09,420 I'm sorry. 693 01:07:09,540 --> 01:07:11,310 Sorry? 694 01:07:12,850 --> 01:07:14,890 You want to know why I let 695 01:07:15,010 --> 01:07:19,310 you read my baby's diary? 696 01:07:19,480 --> 01:07:22,910 Because I wanted you to feel 697 01:07:23,030 --> 01:07:26,890 exactly what she felt. 698 01:07:27,000 --> 01:07:30,220 Oh... I've done terrible things. 699 01:07:31,710 --> 01:07:33,250 But I had to give you back 700 01:07:33,430 --> 01:07:35,260 your innocence so you would know 701 01:07:35,430 --> 01:07:36,870 exactly what it felt like to 702 01:07:37,040 --> 01:07:39,400 have it ripped out of you! 703 01:07:39,570 --> 01:07:40,880 Please... 704 01:07:40,990 --> 01:07:42,230 Please, father. 705 01:07:42,400 --> 01:07:43,570 I'll do anything. 706 01:07:48,760 --> 01:07:50,790 You want to know a little secret? 707 01:07:53,080 --> 01:07:56,040 She... Lived. 708 01:07:56,210 --> 01:07:59,790 She survived. 709 01:07:59,960 --> 01:08:01,620 And even though her doctors 710 01:08:01,790 --> 01:08:03,010 said her brain was dead, 711 01:08:03,180 --> 01:08:04,490 I brought her here. 712 01:08:04,670 --> 01:08:07,320 I nursed her back to health. 713 01:08:09,990 --> 01:08:11,720 For what? 714 01:08:11,900 --> 01:08:14,770 She can't leave her room. 715 01:08:14,950 --> 01:08:17,390 She can't even have dinner 716 01:08:17,560 --> 01:08:19,480 with her own father. 717 01:08:19,650 --> 01:08:21,020 Please... Please! 718 01:08:30,120 --> 01:08:33,290 No... 719 01:08:33,460 --> 01:08:37,340 No. 720 01:08:37,520 --> 01:08:41,220 N-no! 721 01:08:41,390 --> 01:08:43,530 No... 722 01:08:43,700 --> 01:08:45,050 Rachel... 723 01:08:45,230 --> 01:08:48,490 Rachel, I'm not gonna hurt you! 724 01:08:48,670 --> 01:08:51,250 Let me in! 725 01:09:02,350 --> 01:09:03,390 Rachel? 726 01:09:05,880 --> 01:09:09,580 Rachel? 727 01:09:09,760 --> 01:09:11,250 Rachel... 728 01:09:16,030 --> 01:09:17,380 Rachel... 729 01:10:48,260 --> 01:10:50,850 I've decided that some day I want to 730 01:10:50,970 --> 01:10:53,320 become a movie star. 731 01:10:53,490 --> 01:10:55,660 I'll do whatever it takes. 732 01:10:55,820 --> 01:10:57,590 But I'm afraid, diary. 733 01:10:57,690 --> 01:10:59,330 I'm scared. 734 01:11:19,670 --> 01:11:21,070 My father says the world can be 735 01:11:21,160 --> 01:11:23,510 a very bad place. 736 01:11:23,640 --> 01:11:25,820 My father says I could get hurt 737 01:11:25,990 --> 01:11:27,910 if I go too far away. 738 01:11:28,080 --> 01:11:30,220 He says I shouldn't trust people. 739 01:11:56,790 --> 01:11:59,110 Is it true, diary ? 740 01:11:59,240 --> 01:12:01,410 Will people want to hurt me ? 741 01:12:01,520 --> 01:12:03,850 Is my father right? 742 01:12:04,030 --> 01:12:06,680 Are people mostly bad on the inside ? 743 01:12:12,300 --> 01:12:13,730 I don't think so. 744 01:12:13,880 --> 01:12:15,450 I think people are good 745 01:12:15,590 --> 01:12:16,950 on the inside. 746 01:12:17,080 --> 01:12:20,630 I think they can be trusted. 747 01:12:24,940 --> 01:12:29,670 I think on the outside, people are like caterpillars. 748 01:12:29,810 --> 01:12:33,690 But on the inside, like butterflies... 749 01:12:33,790 --> 01:12:35,660 Waiting to come out. 46365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.