Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,130 --> 00:00:23,740
Hi.
2
00:00:28,250 --> 00:00:29,940
So, have you ever done this before?
3
00:00:30,040 --> 00:00:31,380
- No.
- No?
4
00:00:31,420 --> 00:00:32,680
No.
5
00:00:36,480 --> 00:00:38,440
So come on in and sit on the bed for me.
6
00:00:38,490 --> 00:00:39,490
Thanks.
7
00:00:39,530 --> 00:00:40,930
Where, where'd you say you're from, again?
8
00:00:40,990 --> 00:00:42,910
- Kansas.
- Kansas.
9
00:00:42,970 --> 00:00:44,120
Yeah, that's right.
10
00:00:44,180 --> 00:00:45,250
No place like home?
11
00:00:45,300 --> 00:00:46,410
Click your heels twice?
12
00:00:49,780 --> 00:00:50,850
Would you do something for me?
13
00:00:51,970 --> 00:00:53,910
So I'm just gonna, I'm just gonna put my hand
14
00:00:53,950 --> 00:00:56,810
on top of your head and, and just help you get relaxed.
15
00:00:56,870 --> 00:00:57,870
O.K.
16
00:01:01,390 --> 00:01:02,830
Could you tell me about that butterfly?
17
00:01:02,870 --> 00:01:04,080
I just got it when I was home.
18
00:01:04,100 --> 00:01:06,360
You got it when you were at home...
19
00:01:10,060 --> 00:01:11,140
It's beautiful.
20
00:01:11,200 --> 00:01:12,280
You're beautiful.
21
00:01:17,870 --> 00:01:19,530
I'm just helping you get relaxed.
22
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
O.K.
23
00:01:20,660 --> 00:01:23,220
Now, now just close your eyes for me...
24
00:01:23,400 --> 00:01:25,770
And just think of something...
25
00:01:25,830 --> 00:01:28,800
Something really nice and I'm gonna go into the bathroom now.
26
00:01:28,840 --> 00:01:30,630
But just keep them closed for me, O.K.?
27
00:01:30,660 --> 00:01:31,670
O.K.
28
00:01:31,700 --> 00:01:33,490
O.K. -- I'll be right back.
29
00:01:33,540 --> 00:01:34,880
Keep them closed.
30
00:01:54,400 --> 00:01:56,640
You stupid bitch!
31
00:01:56,660 --> 00:01:58,280
Come on, come on!
32
00:02:09,700 --> 00:02:10,890
You like it!
33
00:02:22,980 --> 00:02:24,940
No... Please.
34
00:03:00,490 --> 00:03:03,320
Get you a refill?
35
00:03:03,460 --> 00:03:07,010
I got time for another...
36
00:03:08,110 --> 00:03:09,590
And maybe your number.
37
00:03:09,760 --> 00:03:10,890
I don't give my number.
38
00:03:11,070 --> 00:03:12,850
Oh, here.
39
00:03:13,030 --> 00:03:16,780
You can take my card.
40
00:03:16,950 --> 00:03:18,470
Gimme a call.
41
00:03:58,210 --> 00:03:59,860
Who are you?
42
00:04:00,040 --> 00:04:01,520
What do you want?
43
00:04:58,030 --> 00:04:59,290
What?
44
00:05:00,510 --> 00:05:02,910
Let me out of here!
45
00:05:03,080 --> 00:05:04,260
Let me out of here!
46
00:05:17,620 --> 00:05:20,200
Get the fuck away from me!
47
00:05:28,660 --> 00:05:30,010
Stop it!
48
00:05:30,180 --> 00:05:31,310
Stop!
49
00:05:48,220 --> 00:05:49,530
Oh, god! What is it?
50
00:05:49,610 --> 00:05:52,370
What are you doing?!
51
00:05:52,460 --> 00:05:55,420
What is it...?!
52
00:05:55,550 --> 00:05:58,390
Let us start clean.
53
00:05:58,480 --> 00:06:01,460
A blank slate, as they say.
54
00:06:01,640 --> 00:06:04,080
Haven't you ever wanted to start over?
55
00:06:25,170 --> 00:06:28,300
Be careful when putting on new attire.
56
00:06:28,470 --> 00:06:33,350
A lady's shoulders are narrow and their hips are wide,
57
00:06:33,530 --> 00:06:36,880
so always slip a dress on over the head.
58
00:06:37,060 --> 00:06:41,060
Pull gently, careful not to stretch the fabric.
59
00:06:41,240 --> 00:06:44,470
If you are wearing a full slip, then be sure
60
00:06:44,570 --> 00:06:45,680
to tighten it at the seam...
61
00:06:45,860 --> 00:06:47,560
Hey!
62
00:06:47,730 --> 00:06:50,210
I need water!
63
00:06:50,390 --> 00:06:52,940
I need water!
64
00:06:53,020 --> 00:06:56,660
Hello!
65
00:06:56,750 --> 00:06:59,150
I need something to drink!
66
00:06:59,320 --> 00:07:00,410
...The girl follows the
67
00:07:00,480 --> 00:07:04,030
headwaiter or hostess and the boy follows her...
68
00:07:07,210 --> 00:07:08,470
...Table and seating
69
00:07:08,640 --> 00:07:11,170
his lady fair...
70
00:07:11,350 --> 00:07:12,830
Help!
71
00:07:12,900 --> 00:07:15,490
Anybody!
72
00:07:15,610 --> 00:07:18,930
Let me out!
73
00:07:19,100 --> 00:07:21,150
- You're wasting your energy.
- Help!
74
00:07:21,270 --> 00:07:23,940
No one can hear you.
75
00:07:24,110 --> 00:07:25,770
Fuck you.
76
00:07:25,940 --> 00:07:29,080
You're regaining your strength-- that's good.
77
00:07:29,250 --> 00:07:33,130
You're going to need it.
78
00:07:33,300 --> 00:07:34,800
Fuck... You.
79
00:07:34,910 --> 00:07:35,970
I expect the
80
00:07:36,010 --> 00:07:38,440
utmost cooperation from you in the time we're going to
81
00:07:38,620 --> 00:07:41,930
spend together.
82
00:07:42,000 --> 00:07:45,680
Do you understand?
83
00:07:53,520 --> 00:07:55,870
What do you want from me?
84
00:07:56,050 --> 00:07:58,950
What is your name?
85
00:07:59,050 --> 00:08:00,840
What do you remember last?
86
00:08:04,710 --> 00:08:07,980
I was having a drink.
87
00:08:08,160 --> 00:08:11,030
Look, I don't know, it's all hazy.
88
00:08:11,160 --> 00:08:13,210
Let me the fuck out of here.
89
00:08:13,380 --> 00:08:15,520
You have a foul mouth.
90
00:08:15,650 --> 00:08:19,440
In fact, everything about you is foul.
91
00:08:19,620 --> 00:08:24,760
Your stench pollutes this entire space.
92
00:08:24,930 --> 00:08:26,060
No, man...
93
00:08:39,480 --> 00:08:41,090
I'll return in a few hours
94
00:08:41,270 --> 00:08:42,450
and see if your attitude
95
00:08:42,620 --> 00:08:44,400
has improved.
96
00:09:18,610 --> 00:09:22,400
Dear diary, I found a special place to write.
97
00:09:22,570 --> 00:09:24,980
It's cold, damp, and the
98
00:09:25,060 --> 00:09:29,060
darkness scares me, but no one can find me down here.
99
00:09:29,140 --> 00:09:31,060
I'm all alone.
100
00:09:31,170 --> 00:09:32,810
Father says it's better this way.
101
00:09:32,900 --> 00:09:36,340
That's why he won't let me go to school like other children.
102
00:09:36,470 --> 00:09:39,420
He says people might want to take me away from him.
103
00:09:39,530 --> 00:09:41,780
Prestige behavior is key.
104
00:09:41,920 --> 00:09:44,790
A true lady is modest, discreet,
105
00:09:44,960 --> 00:09:46,710
kind and obliging.
106
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
If you...
107
00:10:59,070 --> 00:11:00,390
Did you know that
108
00:11:00,520 --> 00:11:01,560
there are seven different
109
00:11:01,670 --> 00:11:04,480
types of fingerprints that humans possess?
110
00:11:04,660 --> 00:11:07,530
They simply vary in shapes and
111
00:11:07,710 --> 00:11:12,580
sizes, yet they are so...
112
00:11:12,740 --> 00:11:16,420
Identifiable.
113
00:11:16,590 --> 00:11:18,210
Now...
114
00:11:18,380 --> 00:11:21,520
Mister George.
115
00:11:26,400 --> 00:11:29,400
This would be the type of pain
116
00:11:29,580 --> 00:11:32,150
which you cannot control.
117
00:11:32,220 --> 00:11:33,370
You may think of it as
118
00:11:33,470 --> 00:11:35,870
unnecessary, but if we're to
119
00:11:36,040 --> 00:11:37,790
continue our work together,
120
00:11:37,900 --> 00:11:39,820
it's quite essential.
121
00:12:03,430 --> 00:12:06,480
You are no longer you.
122
00:12:06,650 --> 00:12:08,830
Do you understand?
123
00:12:24,910 --> 00:12:26,050
Dear diary,
124
00:12:26,170 --> 00:12:28,350
finally today the most amazing
125
00:12:28,520 --> 00:12:30,140
thing happened to me.
126
00:12:30,290 --> 00:12:32,230
Father gave me a present.
127
00:12:32,400 --> 00:12:34,280
It's a beautiful red dress.
128
00:12:34,450 --> 00:12:35,580
He says mom used to wear it
129
00:12:35,700 --> 00:12:38,280
for him.
130
00:12:38,460 --> 00:12:39,880
I know it's big.
131
00:12:40,030 --> 00:12:42,030
But one day, diary, I think
132
00:12:42,200 --> 00:12:44,560
I want to wear it too.
133
00:13:54,000 --> 00:13:56,290
Georgie, remember,
134
00:13:56,400 --> 00:13:58,930
lock the cellar door.
135
00:13:59,100 --> 00:14:00,220
It's very important.
136
00:14:00,300 --> 00:14:01,890
I don't want to have to keep reminding you...
137
00:14:02,060 --> 00:14:03,720
Oh!
138
00:14:29,290 --> 00:14:31,160
You've reached 9-1-1 emergency.
139
00:14:31,280 --> 00:14:32,930
I need someone's help now, right...
140
00:14:33,020 --> 00:14:36,180
Please wait for the next available operator.
141
00:14:40,440 --> 00:14:41,580
...Emergency, may I help you?
142
00:14:41,750 --> 00:14:43,680
Hello? Help me.
143
00:14:43,790 --> 00:14:44,800
I don't know where I am,
144
00:14:44,890 --> 00:14:46,040
I'm in a mansion somewhere.
145
00:14:47,290 --> 00:14:48,460
Hello?
146
00:15:08,240 --> 00:15:11,550
No, no, no, no...
147
00:15:20,050 --> 00:15:22,450
Mister George.
148
00:15:54,160 --> 00:15:55,770
Please!
149
00:15:55,860 --> 00:15:59,220
You can't keep me in here!
150
00:15:59,390 --> 00:16:01,480
People will be looking for me!
151
00:16:59,270 --> 00:17:02,310
No need to worry.
152
00:17:04,290 --> 00:17:05,470
Dear diary.
153
00:17:05,640 --> 00:17:06,690
It was the most perfect
154
00:17:06,810 --> 00:17:08,210
day today.
155
00:17:08,390 --> 00:17:09,740
Father and uncle George took me
156
00:17:09,910 --> 00:17:11,700
to the park and we saw so many
157
00:17:11,870 --> 00:17:13,220
wonderful things.
158
00:17:13,400 --> 00:17:15,450
A lady is always fluid and graceful
159
00:17:15,620 --> 00:17:16,930
in her posture.
160
00:17:17,100 --> 00:17:18,690
Keep your shoulders back and
161
00:17:18,800 --> 00:17:20,430
walk with one foot directly
162
00:17:20,560 --> 00:17:21,680
in front of the other.
163
00:17:21,850 --> 00:17:23,460
Good posture is key.
164
00:17:23,640 --> 00:17:25,280
Let this be a guide for good
165
00:17:25,380 --> 00:17:26,810
daughters and mothers who have
166
00:17:26,930 --> 00:17:28,170
poise and...
167
00:17:52,830 --> 00:17:54,830
Uncle George watched me play in the grass.
168
00:17:56,180 --> 00:17:58,940
I don't like when he looks at me that way.
169
00:17:59,050 --> 00:18:00,540
I told him to stop,
170
00:18:00,710 --> 00:18:01,800
but father says he likes to
171
00:18:01,980 --> 00:18:03,630
stare at beautiful things.
172
00:18:03,810 --> 00:18:07,860
When I grow up, will I be beautiful, diary?
173
00:18:28,730 --> 00:18:30,770
Janet, it's Carl. How are you?
174
00:18:30,950 --> 00:18:31,990
Haven't heard back from you
175
00:18:32,170 --> 00:18:33,650
on that report I sent over.
176
00:18:33,830 --> 00:18:35,040
Oh, uh, wanted to say I hear
177
00:18:35,220 --> 00:18:37,180
you're heading down to Florida to take care of your mother.
178
00:18:37,350 --> 00:18:38,400
Good luck.
179
00:18:38,510 --> 00:18:40,230
Anyway, call me about that report.
180
00:18:46,450 --> 00:18:48,200
Records, please.
181
00:18:48,380 --> 00:18:52,050
Carl... This is Janet.
182
00:18:52,100 --> 00:18:55,480
So what's this report you left me?
183
00:18:55,600 --> 00:18:57,570
Wasn't a uniform sent?
184
00:18:57,740 --> 00:18:59,920
Uh-huh, I got it.
185
00:19:00,100 --> 00:19:02,230
Rich folks and their gates.
186
00:19:06,850 --> 00:19:11,950
Winthrop court...
187
00:19:12,120 --> 00:19:13,560
Right.
188
00:19:13,730 --> 00:19:16,430
Bye, Carl.
189
00:19:27,670 --> 00:19:31,940
Winthrop court...
190
00:19:36,840 --> 00:19:38,520
Records.
191
00:19:41,270 --> 00:19:44,710
Run me a report on that Winthrop address.
192
00:20:24,240 --> 00:20:28,540
The food looks wonderful, Georgia.
193
00:20:28,710 --> 00:20:33,030
We have much work to do.
194
00:20:43,010 --> 00:20:45,830
Save the bones for our guest, Georgia.
195
00:21:12,020 --> 00:21:14,140
What?
196
00:21:46,980 --> 00:21:50,320
...And be sure to tighten it at the seams.
197
00:22:08,890 --> 00:22:11,660
You really should have come down for dinner.
198
00:22:16,720 --> 00:22:18,720
Get some rest.
199
00:23:24,380 --> 00:23:26,600
We are accepting no visitors.
200
00:23:26,770 --> 00:23:29,300
Please go away.
201
00:23:29,470 --> 00:23:31,390
Hello.
202
00:23:31,570 --> 00:23:33,090
I'm Detective Janet Corwin
203
00:23:33,210 --> 00:23:36,100
with the Lake Zurich P.D.
204
00:23:36,270 --> 00:23:38,800
I'm here to ask you a few questions about a 9-1-1 call
205
00:23:38,970 --> 00:23:41,750
that was made from this address.
206
00:23:41,850 --> 00:23:43,590
It should only take a few minutes.
207
00:24:02,890 --> 00:24:03,990
Please.
208
00:24:04,120 --> 00:24:06,010
I'm in awe of the kindness,
209
00:24:06,130 --> 00:24:08,610
love and generosity that one
210
00:24:08,690 --> 00:24:10,770
person can show another.
211
00:24:10,850 --> 00:24:12,420
Unfortunately, my young
212
00:24:12,520 --> 00:24:13,910
nephew has played pranks
213
00:24:14,090 --> 00:24:15,660
like this in the past.
214
00:24:15,830 --> 00:24:19,330
I assure you that the boy was punished.
215
00:24:19,460 --> 00:24:20,740
Oh-- well, may I speak with the boy, please?
216
00:24:24,180 --> 00:24:25,220
I'm afraid not.
217
00:24:25,260 --> 00:24:26,510
He left with his father
218
00:24:26,680 --> 00:24:27,860
for New York this morning.
219
00:24:27,960 --> 00:24:29,090
Oh.
220
00:24:29,160 --> 00:24:31,010
Do you have children of your own, Dr. Volk?
221
00:24:31,170 --> 00:24:33,020
Yes-- my daughter, Rachel.
222
00:24:33,180 --> 00:24:35,000
She's living in Los Angeles,
223
00:24:35,180 --> 00:24:37,240
trying to become an actress, of all things.
224
00:24:37,310 --> 00:24:39,730
Oh. Do you see her often?
225
00:24:39,810 --> 00:24:41,440
She comes and stays with me
226
00:24:41,490 --> 00:24:42,940
every now and again.
227
00:24:43,070 --> 00:24:45,900
Hmm, well, she's very pretty.
228
00:24:46,050 --> 00:24:48,160
Anything else, Detective?
229
00:24:48,330 --> 00:24:50,690
No, no. I suppose that's all.
230
00:24:50,860 --> 00:24:52,340
Uh, thank you for your time.
231
00:24:52,520 --> 00:24:53,650
Of course.
232
00:25:22,070 --> 00:25:24,440
Carl, it's me.
233
00:25:24,560 --> 00:25:25,980
Can you get me the report on the
234
00:25:26,080 --> 00:25:28,850
Winthrop address by Monday?
235
00:26:00,740 --> 00:26:03,860
Remember our work.
236
00:26:03,980 --> 00:26:05,800
Put him in the chair.
237
00:26:10,830 --> 00:26:12,720
That was the stupidest thing
238
00:26:12,820 --> 00:26:16,060
you have done so far.
239
00:26:16,150 --> 00:26:17,910
Now you will pay for it.
240
00:26:47,450 --> 00:26:49,840
Now you'll pay for it.
241
00:26:52,220 --> 00:26:54,000
What do you want?
242
00:27:18,520 --> 00:27:20,090
...Give me a call.
243
00:27:20,170 --> 00:27:21,570
Give me a call.
244
00:27:21,670 --> 00:27:24,260
Give me a call.
245
00:27:27,220 --> 00:27:29,300
Do you like music?
246
00:27:29,430 --> 00:27:30,840
Yes.
247
00:27:31,020 --> 00:27:32,740
Good.
248
00:27:32,860 --> 00:27:35,690
What's your name?
249
00:27:46,130 --> 00:27:47,460
Do you like music?
250
00:27:47,590 --> 00:27:49,200
Yes.
251
00:27:49,380 --> 00:27:52,030
Good.
252
00:27:52,210 --> 00:27:57,220
What's your name?
253
00:27:57,390 --> 00:27:59,220
I don't know.
254
00:27:59,400 --> 00:28:02,660
Where are you from?
255
00:28:02,840 --> 00:28:04,240
I don't know.
256
00:28:04,350 --> 00:28:06,040
Are you married?
257
00:28:06,130 --> 00:28:07,770
No.
258
00:28:07,890 --> 00:28:09,920
No, or you don't know?
259
00:28:10,020 --> 00:28:12,950
N-n-no...
260
00:28:13,120 --> 00:28:14,380
Or I don't remember.
261
00:28:14,560 --> 00:28:15,610
Try.
262
00:28:15,710 --> 00:28:17,210
Why do you keep asking me the same questions?
263
00:28:17,350 --> 00:28:20,890
I told you, I don't remember.
264
00:28:21,000 --> 00:28:22,900
Tell me...
265
00:28:23,020 --> 00:28:28,060
Do you recognize...?
266
00:28:37,130 --> 00:28:38,740
Nevertheless, we are
267
00:28:38,910 --> 00:28:40,920
making progress.
268
00:28:41,090 --> 00:28:44,530
Let us leave him, mister George.
269
00:28:44,710 --> 00:28:45,880
Wait...
270
00:28:46,060 --> 00:28:47,500
Who's the girl?
271
00:28:50,980 --> 00:28:52,980
Mister George.
272
00:28:53,160 --> 00:28:54,290
Make sure you give him
273
00:28:54,470 --> 00:28:57,170
some therapy.
274
00:29:38,210 --> 00:29:39,820
How are you feeling today?
275
00:29:39,990 --> 00:29:41,080
Not so good.
276
00:29:41,260 --> 00:29:42,650
We're going to clean you up.
277
00:29:45,920 --> 00:29:47,400
You've been receiving
278
00:29:47,570 --> 00:29:49,830
a mixture of hormones,
279
00:29:49,920 --> 00:29:51,800
antidepressants and vitamins
280
00:29:51,980 --> 00:29:53,760
for some time now.
281
00:29:53,940 --> 00:29:56,940
This will make you feel better.
282
00:30:14,300 --> 00:30:16,980
Mister George is going to shave you.
283
00:30:17,160 --> 00:30:18,510
If you move,
284
00:30:18,680 --> 00:30:20,690
he'll slit your throat.
285
00:30:20,860 --> 00:30:23,950
Understand?
286
00:30:24,130 --> 00:30:25,980
Yes.
287
00:30:26,110 --> 00:30:27,350
Good.
288
00:30:41,470 --> 00:30:46,220
Two years ago.
289
00:30:46,390 --> 00:30:48,530
You son of a bitch.
290
00:30:53,100 --> 00:30:54,190
"first officer on the scene
291
00:30:54,360 --> 00:30:58,860
was officer Brian McHammond."
292
00:30:59,000 --> 00:31:01,020
Shit...
293
00:31:07,090 --> 00:31:08,700
Get me the L.A.P.D.
294
00:31:27,730 --> 00:31:30,300
I'm innocent!
295
00:31:34,360 --> 00:31:36,970
Good afternoon.
296
00:31:37,150 --> 00:31:42,030
Please.
297
00:31:42,200 --> 00:31:45,370
I... I can't stop crying.
298
00:31:45,480 --> 00:31:50,060
I have something for you to wear.
299
00:31:50,180 --> 00:31:51,220
What's that?
300
00:31:51,400 --> 00:31:53,180
Put it on.
301
00:31:53,360 --> 00:31:54,750
Why?
302
00:31:54,920 --> 00:31:57,540
Take your old clothes off.
303
00:32:42,150 --> 00:32:43,840
You need to put on the dress.
304
00:32:43,990 --> 00:32:45,510
I don't want to.
305
00:32:45,620 --> 00:32:47,520
You'll not be fed until you
306
00:32:47,650 --> 00:32:49,950
put on your new clothes.
307
00:32:50,120 --> 00:32:52,790
I'm not gonna wear a fucking dress!
308
00:32:59,790 --> 00:33:01,800
Things are progressing well.
309
00:33:01,970 --> 00:33:04,240
We're on schedule.
310
00:33:04,420 --> 00:33:06,230
You need your strength.
311
00:33:58,400 --> 00:34:00,380
Are you happy now?
312
00:34:00,480 --> 00:34:03,800
I'm wearing the fucking dress!
313
00:34:20,350 --> 00:34:23,710
What are you looking at, asshole?
314
00:34:23,830 --> 00:34:25,580
Do you talk?
315
00:34:25,760 --> 00:34:27,850
Huh?
316
00:34:44,360 --> 00:34:46,550
Why are you looking at me like that?
317
00:34:46,650 --> 00:34:47,950
Stop it.
318
00:34:48,130 --> 00:34:49,770
Stop looking at me like that!
319
00:34:49,870 --> 00:34:50,900
Stop it!
320
00:34:51,010 --> 00:34:52,480
I don't like you looking at me like that!
321
00:34:52,550 --> 00:34:55,320
I don't like you seeing me this way!
322
00:34:55,490 --> 00:34:57,280
Stop it!
323
00:35:03,110 --> 00:35:05,290
Stand up.
324
00:35:15,940 --> 00:35:17,710
You have too much body hair.
325
00:35:17,880 --> 00:35:20,980
It must be removed.
326
00:35:21,150 --> 00:35:23,110
For your nails.
327
00:35:27,380 --> 00:35:31,920
Your favorite color is blue.
328
00:35:32,010 --> 00:35:36,050
Do it or no dinner tonight.
329
00:35:36,170 --> 00:35:38,060
Can I at least have some privacy?
330
00:36:25,150 --> 00:36:26,370
Come closer.
331
00:36:41,350 --> 00:36:42,970
What do you think?
332
00:37:15,430 --> 00:37:19,570
- No more... Please.
- Shh...
333
00:37:21,490 --> 00:37:22,920
It's all for the best.
334
00:37:23,100 --> 00:37:24,970
Please...
335
00:37:25,140 --> 00:37:28,800
Let me free us both from sin.
336
00:37:33,940 --> 00:37:35,780
Shh...
337
00:38:07,010 --> 00:38:08,840
No, mister George.
338
00:38:09,020 --> 00:38:10,980
We need that to form the vagina.
339
00:38:56,420 --> 00:39:00,430
No...!
340
00:39:16,800 --> 00:39:18,740
Here.
341
00:39:18,910 --> 00:39:20,630
Take it.
342
00:39:23,520 --> 00:39:27,090
I'm not here to hurt you.
343
00:39:27,270 --> 00:39:28,790
I know you don't understand
344
00:39:28,960 --> 00:39:31,140
what we're accomplishing here.
345
00:39:31,320 --> 00:39:33,280
But you will.
346
00:39:33,450 --> 00:39:35,370
I promise.
347
00:39:55,590 --> 00:39:57,410
"...There be none of beauty's
348
00:39:57,590 --> 00:39:59,070
daughters with a magic
349
00:39:59,240 --> 00:40:00,370
like thee.
350
00:40:00,490 --> 00:40:03,170
And like music on the waters
351
00:40:03,340 --> 00:40:06,740
is thy sweet voice to me.
352
00:40:06,910 --> 00:40:08,350
When..."
353
00:40:08,520 --> 00:40:09,870
Oh...
354
00:40:10,050 --> 00:40:12,270
I've worn you out.
355
00:40:12,450 --> 00:40:14,490
I do get carried away.
356
00:40:14,670 --> 00:40:16,980
I know it's your favorite.
357
00:40:19,680 --> 00:40:22,810
Rest well, dear... Rest.
358
00:40:22,990 --> 00:40:25,350
Georgie, could you help her
359
00:40:25,490 --> 00:40:27,430
back to bed, please?
360
00:40:32,840 --> 00:40:34,800
Shit.
361
00:40:42,440 --> 00:40:44,520
Please, don't transfer me.
362
00:40:44,620 --> 00:40:46,910
I'm, I'm looking for officer McHammond.
363
00:40:47,080 --> 00:40:48,260
I need to talk to him about a
364
00:40:48,350 --> 00:40:50,260
case he was first officer on.
365
00:40:50,440 --> 00:40:55,280
Does anyone know where he is?
366
00:40:55,350 --> 00:40:56,750
Great, Cabo San Lucas.
367
00:40:56,930 --> 00:40:59,800
Um... Can someone relay a message to him?
368
00:40:59,980 --> 00:41:01,110
Have him call Detective
369
00:41:01,290 --> 00:41:03,200
Janet Corwin of Lake Zurich P.D.
370
00:41:21,890 --> 00:41:24,450
He's feverish.
371
00:41:24,550 --> 00:41:25,990
It's too damp in here.
372
00:41:26,060 --> 00:41:30,310
Put him in the guest bedroom for now.
373
00:41:30,430 --> 00:41:32,370
Yes. I'm sure.
374
00:41:39,970 --> 00:41:41,150
Corwin.
375
00:41:41,320 --> 00:41:42,720
- Detective Corwin?
- Yes.
376
00:41:42,810 --> 00:41:43,990
Hey, this is Brian McHammond.
377
00:41:44,080 --> 00:41:45,600
I got a message you're trying to reach me?
378
00:41:45,720 --> 00:41:48,910
Yes I, I wanted to talk to you about Rachel Volk.
379
00:41:49,020 --> 00:41:50,650
Sound familiar?
380
00:41:50,820 --> 00:41:52,340
Yeah. Yeah.
381
00:41:52,460 --> 00:41:55,180
- That does sound familiar.
- You knew her before the murder?
382
00:41:55,350 --> 00:41:56,930
Yeah. I knew her.
383
00:41:57,000 --> 00:42:01,790
Uh, I knew her by the name of Rachel Gavin, that was her stage name.
384
00:42:37,480 --> 00:42:41,010
Did you lock the guest bedroom like I asked?
385
00:42:41,190 --> 00:42:42,450
Good.
386
00:42:42,600 --> 00:42:44,890
Then you may finish your gardening.
387
00:42:51,190 --> 00:42:53,250
Detective Corwin, I'm sorry.
388
00:42:53,430 --> 00:42:54,900
I'm extremely busy today.
389
00:42:54,970 --> 00:42:56,790
I have no time for visitors.
390
00:42:56,960 --> 00:42:58,100
Well, I'm in a rush
391
00:42:58,160 --> 00:43:01,290
and I only need five minutes of your time.
392
00:43:01,360 --> 00:43:03,580
I have some very important work to do.
393
00:43:03,650 --> 00:43:04,750
I can always come back
394
00:43:04,800 --> 00:43:07,150
tomorrow with a few more officers and a warrant.
395
00:43:10,600 --> 00:43:11,930
Have it your own way.
396
00:43:30,500 --> 00:43:32,000
What is this about?
397
00:43:32,100 --> 00:43:34,420
This is starting to feel like harassment.
398
00:43:34,520 --> 00:43:35,590
I do apologize.
399
00:43:35,670 --> 00:43:37,410
I, uh, I hoped you'd clear
400
00:43:37,470 --> 00:43:39,800
something up for me about the other day.
401
00:43:39,890 --> 00:43:42,520
You mentioned that your brother was here
visiting and his
402
00:43:42,680 --> 00:43:45,050
son dialed 9-1-1 as a prank?
403
00:43:45,190 --> 00:43:47,560
And that your daughter, Rachel,
404
00:43:47,720 --> 00:43:49,060
is living in Los Angeles, trying
405
00:43:49,240 --> 00:43:50,550
to become an actress.
406
00:43:50,720 --> 00:43:52,290
That's correct.
407
00:43:55,250 --> 00:43:56,920
What kind of acting is she doing?
408
00:44:01,650 --> 00:44:04,230
You know what I hate about my job, Dr. Volk?
409
00:44:04,400 --> 00:44:05,540
I'm sure I don't know.
410
00:44:05,670 --> 00:44:07,880
Everyone lies to you.
411
00:44:08,060 --> 00:44:09,140
Was your daughter involved
412
00:44:09,210 --> 00:44:11,180
in anything unusual before she was killed?
413
00:44:11,280 --> 00:44:14,470
I'm going to have to ask you to leave.
414
00:44:15,640 --> 00:44:17,640
What are you hiding?
415
00:44:23,650 --> 00:44:25,090
You're a police officer,
416
00:44:25,270 --> 00:44:27,910
Ms. Corwin.
417
00:44:28,050 --> 00:44:30,430
You have seen many horrible
418
00:44:30,530 --> 00:44:32,900
things in the line of duty, have you not?
419
00:44:34,480 --> 00:44:36,290
Have you ever lost someone
420
00:44:36,470 --> 00:44:38,990
you loved?
421
00:44:39,170 --> 00:44:42,890
Have you ever had them taken from you?
422
00:44:43,030 --> 00:44:44,400
Have you ever wondered
423
00:44:44,520 --> 00:44:47,620
what you are capable of?
424
00:44:47,730 --> 00:44:50,300
If you had the power to change
425
00:44:50,440 --> 00:44:51,790
things, would you?
426
00:44:54,710 --> 00:44:56,670
Back off.
427
00:44:56,850 --> 00:44:58,940
I said back off.
428
00:44:59,110 --> 00:45:02,380
Who else is in this house?
429
00:45:02,560 --> 00:45:04,340
Who was that?
430
00:45:04,510 --> 00:45:05,950
Who else is in this house?
431
00:45:06,130 --> 00:45:07,220
- No one.
- I mean it!
432
00:45:07,390 --> 00:45:10,700
I assure you, we are alone.
433
00:45:10,880 --> 00:45:12,620
Move it.
434
00:45:12,790 --> 00:45:13,790
Move!
435
00:45:19,810 --> 00:45:23,120
Move it...
436
00:45:23,290 --> 00:45:26,240
Open the door.
437
00:45:26,360 --> 00:45:27,440
I don't have the keys.
438
00:45:27,570 --> 00:45:29,000
I said open it!
439
00:45:45,590 --> 00:45:47,040
This is a mistake.
440
00:45:47,210 --> 00:45:50,310
Open the door and then back away.
441
00:46:02,240 --> 00:46:03,330
Back away.
442
00:46:03,510 --> 00:46:04,880
Back away.
443
00:46:13,080 --> 00:46:18,230
What have you done?
444
00:46:18,410 --> 00:46:20,410
I'm here to help you.
445
00:46:20,580 --> 00:46:21,920
Detective Corwin,
446
00:46:22,040 --> 00:46:23,130
you don't understand.
447
00:46:23,260 --> 00:46:25,070
I understand perfectly.
448
00:46:25,250 --> 00:46:26,900
I'm taking this person with me.
449
00:46:27,080 --> 00:46:28,250
Please don't.
450
00:46:28,430 --> 00:46:30,170
Who are you?
451
00:46:30,340 --> 00:46:32,960
Where's my diary?
452
00:46:33,130 --> 00:46:35,390
He's sick. He can't be moved.
453
00:46:38,850 --> 00:46:40,410
Oh, Rachel!
454
00:46:40,580 --> 00:46:42,760
Rachel...
455
00:46:42,930 --> 00:46:44,200
Rachel?
456
00:46:44,370 --> 00:46:47,120
You, you are so screwed, you sick son of a bitch.
457
00:46:47,290 --> 00:46:50,570
Why? Because I love my daughter?
458
00:46:53,430 --> 00:46:55,440
Carl, pick up, damn it.
459
00:46:55,610 --> 00:46:57,790
Pick up.
460
00:46:57,970 --> 00:46:59,810
I am so sorry,
461
00:46:59,970 --> 00:47:01,220
Detective Corwin.
462
00:47:04,850 --> 00:47:06,290
The phone!
463
00:47:48,810 --> 00:47:51,470
Georgie...
464
00:47:57,010 --> 00:47:59,270
Detective Corwin...
465
00:47:59,440 --> 00:48:02,660
You should have listened to your fears.
466
00:48:30,630 --> 00:48:34,950
It's nice to see you like this.
467
00:48:39,820 --> 00:48:41,850
Dear diary,
468
00:48:42,010 --> 00:48:44,710
I had such a wonderful day today.
469
00:48:44,840 --> 00:48:47,120
My father took me to the garden.
470
00:48:47,230 --> 00:48:50,720
He loves his garden so much.
471
00:48:50,890 --> 00:48:52,190
He had to dig a hole
472
00:48:52,290 --> 00:48:55,340
to plant our seeds.
473
00:48:55,510 --> 00:49:00,100
More will come, you know.
474
00:49:00,240 --> 00:49:04,750
It doesn't matter, Georgia.
475
00:49:04,920 --> 00:49:06,980
His mind has finally opened up
476
00:49:07,030 --> 00:49:10,020
to us-- we start phase two as scheduled.
477
00:49:10,190 --> 00:49:11,930
I wasn't supposed to tell anyone
478
00:49:12,010 --> 00:49:13,740
where we hid the seeds.
479
00:49:13,840 --> 00:49:15,930
But my father told me that in
480
00:49:16,000 --> 00:49:17,990
the right season, something
481
00:49:18,060 --> 00:49:19,690
beautiful will grow there.
482
00:49:39,390 --> 00:49:41,960
This should...
483
00:49:42,130 --> 00:49:45,460
Buy us the time we need.
484
00:49:45,590 --> 00:49:48,230
Once we're finished,
485
00:49:48,400 --> 00:49:51,630
let them come.
486
00:49:53,250 --> 00:49:56,640
Be sure the car's never found.
487
00:50:18,640 --> 00:50:23,690
"it was a small gesture, but I'm in awe...
488
00:50:23,870 --> 00:50:25,450
Of the kindness...
489
00:50:25,540 --> 00:50:27,180
Love...
490
00:50:27,350 --> 00:50:29,230
And generosity...
491
00:50:29,400 --> 00:50:30,570
That one person...
492
00:50:30,700 --> 00:50:32,270
Can show another."
493
00:50:32,450 --> 00:50:33,600
It's time.
494
00:50:33,820 --> 00:50:35,160
Please...
495
00:50:35,350 --> 00:50:38,550
"i know it was a small gesture,
496
00:50:38,720 --> 00:50:41,730
but I'm in awe...
497
00:50:41,900 --> 00:50:44,030
Of the kindness...
498
00:50:44,140 --> 00:50:45,930
Love...
499
00:50:46,050 --> 00:50:47,450
And generosity..."
500
00:50:47,550 --> 00:50:52,230
As well you should be.
501
00:50:59,200 --> 00:51:01,560
...The incisions will be made
502
00:51:01,670 --> 00:51:05,070
here and here.
503
00:51:05,180 --> 00:51:07,070
Please.
504
00:51:07,230 --> 00:51:09,640
No more.
505
00:51:12,520 --> 00:51:14,440
Please.
506
00:51:14,590 --> 00:51:17,370
The diary.
507
00:51:17,540 --> 00:51:20,420
What about the diary?
508
00:51:20,620 --> 00:51:23,320
It's taught me so much.
509
00:51:23,490 --> 00:51:25,190
There really is...
510
00:51:25,360 --> 00:51:27,590
Kindness in the world...
511
00:51:27,760 --> 00:51:31,510
Innocence...
512
00:51:31,680 --> 00:51:33,770
Isn't there?
513
00:51:36,300 --> 00:51:40,120
This is necessary pain.
514
00:51:40,270 --> 00:51:43,150
Mister George.
515
00:51:57,910 --> 00:52:03,530
Ave...
516
00:52:03,700 --> 00:52:08,500
Maria ...
517
00:52:22,000 --> 00:52:24,530
"knowing is not enough.
518
00:52:24,700 --> 00:52:26,370
You must apply.
519
00:52:26,510 --> 00:52:28,740
Willing is not enough.
520
00:52:28,860 --> 00:52:30,670
You must do."
521
00:52:30,830 --> 00:52:32,940
Goethe.
522
00:52:33,110 --> 00:52:35,810
Congratulations, Georgia.
523
00:52:35,990 --> 00:52:40,560
Your time will soon come.
524
00:52:54,290 --> 00:52:55,960
...He must be hot again.
525
00:52:56,070 --> 00:52:58,250
I was concerned about this.
526
00:52:58,420 --> 00:53:01,170
He's not reacting well to the surgery.
527
00:53:10,750 --> 00:53:12,340
We need to cool you down.
528
00:53:12,450 --> 00:53:13,930
You have an infection.
529
00:53:14,110 --> 00:53:15,280
Keep him in the water
530
00:53:15,460 --> 00:53:17,040
for 10 minutes, then check
531
00:53:17,200 --> 00:53:19,210
his temperature again.
532
00:53:19,350 --> 00:53:21,600
Then put him back in the guest bedroom.
533
00:53:35,530 --> 00:53:37,810
Aah...
534
00:53:37,980 --> 00:53:40,200
He's fine.
535
00:53:40,380 --> 00:53:42,170
Let him rest,
536
00:53:42,340 --> 00:53:45,440
check on him in an hour.
537
00:53:45,560 --> 00:53:46,700
And Georgia...
538
00:53:46,780 --> 00:53:48,000
The hair.
539
00:54:33,490 --> 00:54:34,840
May I help you?
540
00:54:35,010 --> 00:54:37,510
Sorry to bother you, but we're searching for a missing officer--
541
00:54:37,630 --> 00:54:39,020
Janet Corwin.
542
00:54:39,200 --> 00:54:41,550
We understand she came to visit you.
543
00:54:41,720 --> 00:54:43,290
Corwin.
544
00:54:43,470 --> 00:54:46,120
Yes. The lady detective.
545
00:54:46,300 --> 00:54:48,130
There was some sort of glitch in
546
00:54:48,300 --> 00:54:50,480
the emergency telephone system.
547
00:54:50,650 --> 00:54:52,030
That was quite some time ago.
548
00:54:52,140 --> 00:54:53,360
Right. Some people thought she might
549
00:54:53,420 --> 00:54:55,910
have gone to Florida, only she's not there.
550
00:54:56,030 --> 00:54:58,150
And no one can find her.
551
00:54:58,320 --> 00:55:01,500
Well, I know nothing about that.
552
00:55:01,680 --> 00:55:03,580
Think you might know where she is, or...
553
00:55:03,700 --> 00:55:05,340
Did she say anything to you?
554
00:55:05,510 --> 00:55:06,820
No.
555
00:55:06,990 --> 00:55:10,440
She said nothing.
556
00:55:10,580 --> 00:55:12,360
Okay, then.
557
00:55:12,480 --> 00:55:13,700
Thank you for your time.
558
00:55:55,870 --> 00:55:57,010
Rachel?
559
00:55:57,180 --> 00:55:59,010
It's time for dinner.
560
00:55:59,190 --> 00:56:01,020
Yes, father.
561
00:56:13,580 --> 00:56:17,700
We've achieved so much.
562
00:56:17,880 --> 00:56:19,920
It's time to appreciate it
563
00:56:20,090 --> 00:56:21,670
while we can.
564
00:56:29,030 --> 00:56:32,120
Oh, we've been waiting for you.
565
00:56:32,320 --> 00:56:33,850
I'm sorry, father.
566
00:56:33,920 --> 00:56:35,530
I had to prepare the roast.
567
00:56:35,650 --> 00:56:37,260
And it looks absolutely
568
00:56:37,440 --> 00:56:39,360
delicious, don't you agree?
569
00:56:39,530 --> 00:56:41,060
I do.
570
00:56:44,790 --> 00:56:45,950
Here.
571
00:56:46,070 --> 00:56:47,620
Won't you do the honors?
572
00:56:52,060 --> 00:56:54,470
Go on.
573
00:56:54,650 --> 00:56:57,220
You're so much more meticulous than I.
574
00:57:07,630 --> 00:57:09,510
Mister George.
575
00:57:14,080 --> 00:57:16,650
Thank you.
576
00:57:26,930 --> 00:57:30,080
A... A poem then.
577
00:57:33,290 --> 00:57:34,950
"the hand of vengeance
578
00:57:35,120 --> 00:57:36,440
found the bed
579
00:57:36,540 --> 00:57:38,970
to which the purple tyrant fled.
580
00:57:39,100 --> 00:57:41,530
The iron hand crushed
581
00:57:41,700 --> 00:57:43,110
the tyrant's head
582
00:57:43,270 --> 00:57:45,340
and became a tyrant
583
00:57:45,470 --> 00:57:47,230
in his stead."
584
00:57:47,410 --> 00:57:50,110
William Blake.
585
00:57:50,280 --> 00:57:51,980
It's so good to have you
586
00:57:52,160 --> 00:57:54,600
with us, Rachel.
587
00:57:54,770 --> 00:57:56,990
It's been too long.
588
00:58:14,570 --> 00:58:16,640
I'm sorry to disturb you.
589
00:58:16,730 --> 00:58:19,230
Oh, no. Please come in.
590
00:58:19,340 --> 00:58:22,610
You're not disturbing me.
591
00:58:22,790 --> 00:58:23,830
Would you do something
592
00:58:24,010 --> 00:58:27,230
for me, Rachel?
593
00:58:27,410 --> 00:58:30,150
Anything.
594
00:58:30,320 --> 00:58:32,770
Would you dance for me...
595
00:58:32,920 --> 00:58:35,720
Like you used to?
596
00:58:35,880 --> 00:58:37,820
But there's no music.
597
00:58:37,990 --> 00:58:40,480
Let's see what we can do about that.
598
00:59:04,520 --> 00:59:08,310
You are so beautiful.
599
00:59:34,460 --> 00:59:37,800
Father...
600
00:59:37,940 --> 00:59:39,700
Father!
601
00:59:39,820 --> 00:59:41,810
Rachel...
602
00:59:41,930 --> 00:59:44,190
You left me once...
603
00:59:44,310 --> 00:59:46,590
Without saying good-bye.
604
00:59:49,360 --> 00:59:52,100
Now...
605
00:59:52,270 --> 00:59:55,650
Go upstairs and put on
606
00:59:55,750 --> 00:59:59,590
your blue sundress.
607
00:59:59,770 --> 01:00:02,710
I've been preparing a surprise for you.
608
01:00:02,870 --> 01:00:04,250
A surprise?
609
01:00:04,410 --> 01:00:08,070
Yes-- a special surprise.
610
01:00:09,600 --> 01:00:10,990
It's taken me a long time
611
01:00:11,160 --> 01:00:13,930
but it's finally ready.
612
01:00:14,070 --> 01:00:16,520
Are you ready?
613
01:00:16,700 --> 01:00:19,140
What is it?
614
01:00:19,310 --> 01:00:22,230
You'll find out... Very soon.
615
01:00:22,410 --> 01:00:24,280
When?
616
01:00:24,450 --> 01:00:28,070
Tonight, Rachel...
617
01:00:28,240 --> 01:00:30,900
Tonight.
618
01:00:40,790 --> 01:00:42,710
Is it time?
619
01:00:42,880 --> 01:00:45,790
Yes... It's time.
620
01:00:48,670 --> 01:00:50,110
Follow me.
621
01:01:03,050 --> 01:01:05,190
What is it?
622
01:01:05,360 --> 01:01:08,010
Your surprise.
623
01:01:54,750 --> 01:01:56,510
Kansas.
Kansas?
624
01:01:56,690 --> 01:01:58,430
Yeah, that's right.
625
01:02:00,250 --> 01:02:02,930
Is everything in place?
626
01:02:03,060 --> 01:02:04,480
It must duplicate the real
627
01:02:04,660 --> 01:02:07,220
thing, precisely-- does it?
628
01:02:10,150 --> 01:02:12,750
Good.
629
01:02:12,910 --> 01:02:15,070
Come on in.
630
01:02:15,250 --> 01:02:16,670
Have you ever done this before?
631
01:02:16,780 --> 01:02:18,160
No.
632
01:02:18,290 --> 01:02:19,650
That's O.K., come on, come on in.
633
01:02:19,820 --> 01:02:20,880
O.K....
634
01:02:20,950 --> 01:02:22,340
Sit down, please.
635
01:02:26,160 --> 01:02:28,670
- Would you do a favor for me?
- Sure.
636
01:02:28,800 --> 01:02:32,460
Would you just... Would you brush your hair back just a little bit?
637
01:02:32,630 --> 01:02:37,620
What's going on?
638
01:02:37,750 --> 01:02:39,780
What is that?
639
01:02:39,920 --> 01:02:41,240
Uh, it's a butterfly.
640
01:02:41,380 --> 01:02:44,870
Butterfly.
641
01:02:45,030 --> 01:02:46,280
What are you doing?
642
01:02:46,420 --> 01:02:48,860
O.K., I want you to lay back for me.
643
01:02:51,540 --> 01:02:53,910
Such beautiful legs.
644
01:02:54,050 --> 01:02:56,440
They're so beautiful.
645
01:03:01,550 --> 01:03:04,390
What are you doing?
646
01:03:04,550 --> 01:03:06,130
Stop it.
647
01:03:06,260 --> 01:03:09,620
What are you doing?
648
01:03:09,730 --> 01:03:14,090
I said stop.
649
01:03:14,240 --> 01:03:15,730
Take off your dress.
650
01:03:15,820 --> 01:03:16,940
Take off your dress.
651
01:03:17,060 --> 01:03:19,290
- Take off your dress.
- I...
652
01:03:19,460 --> 01:03:21,540
Why are you doing that?
653
01:03:21,690 --> 01:03:24,450
Why are you doing that?
Stop it-- I said stop.
654
01:03:24,560 --> 01:03:25,710
I want to see what's
655
01:03:25,820 --> 01:03:28,610
going on under here, I want to feel you, I want to touch you.
656
01:03:28,730 --> 01:03:29,750
Stop it!
657
01:03:29,820 --> 01:03:31,660
No!
Take it off!
658
01:03:31,770 --> 01:03:33,030
Take it off!
659
01:03:34,410 --> 01:03:35,720
You stupid bitch!
660
01:03:41,600 --> 01:03:43,210
Come on!
661
01:03:47,810 --> 01:03:49,690
...Fucking bed
662
01:03:49,790 --> 01:03:51,390
and you're gonna fuck me!
663
01:04:12,520 --> 01:04:15,400
Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck!
664
01:04:26,090 --> 01:04:27,580
You like that, don't you?!
665
01:04:27,700 --> 01:04:29,740
You fuckin' like that!
666
01:05:17,360 --> 01:05:18,800
Father?
667
01:05:23,550 --> 01:05:25,070
Father!
668
01:05:25,240 --> 01:05:28,120
Get up!
669
01:05:28,210 --> 01:05:31,340
I said get up!
670
01:05:32,990 --> 01:05:34,310
Put your hands
671
01:05:34,400 --> 01:05:36,180
behind your head,
672
01:05:36,310 --> 01:05:39,880
clasp your fingers together.
673
01:05:40,060 --> 01:05:42,560
Walk.
674
01:05:42,720 --> 01:05:44,110
Where are we going?
675
01:05:44,200 --> 01:05:46,720
You say one more word,
I'll blow your brains out right here.
676
01:05:48,520 --> 01:05:49,990
Take it off...
677
01:05:50,170 --> 01:05:52,820
Stop right there.
678
01:05:52,960 --> 01:05:54,870
...Touch you. Yes, yes!
679
01:05:55,010 --> 01:05:57,790
No!
680
01:05:57,960 --> 01:06:01,350
Take it off! You take this off!
681
01:06:01,510 --> 01:06:04,890
Do you remember fantasyfunproductions.com?
682
01:06:09,490 --> 01:06:12,780
It's a web service where men pay to have
683
01:06:12,860 --> 01:06:14,690
their fantasies acted out.
684
01:06:21,950 --> 01:06:24,460
Rape videos...
685
01:06:24,630 --> 01:06:26,500
Snuff films...
686
01:06:28,340 --> 01:06:30,030
Get in there.
687
01:06:39,130 --> 01:06:41,270
Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck!
688
01:06:41,380 --> 01:06:44,070
Get on your knees.
689
01:06:44,190 --> 01:06:47,500
Face the screen.
690
01:07:03,830 --> 01:07:05,040
...You like it!
691
01:07:05,120 --> 01:07:08,140
You only wanted to be an actress.
692
01:07:08,250 --> 01:07:09,420
I'm sorry.
693
01:07:09,540 --> 01:07:11,310
Sorry?
694
01:07:12,850 --> 01:07:14,890
You want to know why I let
695
01:07:15,010 --> 01:07:19,310
you read my baby's diary?
696
01:07:19,480 --> 01:07:22,910
Because I wanted you to feel
697
01:07:23,030 --> 01:07:26,890
exactly what she felt.
698
01:07:27,000 --> 01:07:30,220
Oh... I've done terrible things.
699
01:07:31,710 --> 01:07:33,250
But I had to give you back
700
01:07:33,430 --> 01:07:35,260
your innocence so you would know
701
01:07:35,430 --> 01:07:36,870
exactly what it felt like to
702
01:07:37,040 --> 01:07:39,400
have it ripped out of you!
703
01:07:39,570 --> 01:07:40,880
Please...
704
01:07:40,990 --> 01:07:42,230
Please, father.
705
01:07:42,400 --> 01:07:43,570
I'll do anything.
706
01:07:48,760 --> 01:07:50,790
You want to know a little secret?
707
01:07:53,080 --> 01:07:56,040
She... Lived.
708
01:07:56,210 --> 01:07:59,790
She survived.
709
01:07:59,960 --> 01:08:01,620
And even though her doctors
710
01:08:01,790 --> 01:08:03,010
said her brain was dead,
711
01:08:03,180 --> 01:08:04,490
I brought her here.
712
01:08:04,670 --> 01:08:07,320
I nursed her back to health.
713
01:08:09,990 --> 01:08:11,720
For what?
714
01:08:11,900 --> 01:08:14,770
She can't leave her room.
715
01:08:14,950 --> 01:08:17,390
She can't even have dinner
716
01:08:17,560 --> 01:08:19,480
with her own father.
717
01:08:19,650 --> 01:08:21,020
Please... Please!
718
01:08:30,120 --> 01:08:33,290
No...
719
01:08:33,460 --> 01:08:37,340
No.
720
01:08:37,520 --> 01:08:41,220
N-no!
721
01:08:41,390 --> 01:08:43,530
No...
722
01:08:43,700 --> 01:08:45,050
Rachel...
723
01:08:45,230 --> 01:08:48,490
Rachel, I'm not gonna hurt you!
724
01:08:48,670 --> 01:08:51,250
Let me in!
725
01:09:02,350 --> 01:09:03,390
Rachel?
726
01:09:05,880 --> 01:09:09,580
Rachel?
727
01:09:09,760 --> 01:09:11,250
Rachel...
728
01:09:16,030 --> 01:09:17,380
Rachel...
729
01:10:48,260 --> 01:10:50,850
I've decided that
some day I want to
730
01:10:50,970 --> 01:10:53,320
become a movie star.
731
01:10:53,490 --> 01:10:55,660
I'll do whatever it takes.
732
01:10:55,820 --> 01:10:57,590
But I'm afraid, diary.
733
01:10:57,690 --> 01:10:59,330
I'm scared.
734
01:11:19,670 --> 01:11:21,070
My father says the world can be
735
01:11:21,160 --> 01:11:23,510
a very bad place.
736
01:11:23,640 --> 01:11:25,820
My father says I could get hurt
737
01:11:25,990 --> 01:11:27,910
if I go too far away.
738
01:11:28,080 --> 01:11:30,220
He says I shouldn't trust people.
739
01:11:56,790 --> 01:11:59,110
Is it true, diary ?
740
01:11:59,240 --> 01:12:01,410
Will people want to hurt me ?
741
01:12:01,520 --> 01:12:03,850
Is my father right?
742
01:12:04,030 --> 01:12:06,680
Are people mostly bad on the inside ?
743
01:12:12,300 --> 01:12:13,730
I don't think so.
744
01:12:13,880 --> 01:12:15,450
I think people are good
745
01:12:15,590 --> 01:12:16,950
on the inside.
746
01:12:17,080 --> 01:12:20,630
I think they can be trusted.
747
01:12:24,940 --> 01:12:29,670
I think on the outside, people are like caterpillars.
748
01:12:29,810 --> 01:12:33,690
But on the inside, like butterflies...
749
01:12:33,790 --> 01:12:35,660
Waiting to come out.
46365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.