All language subtitles for Timeless love episode 13 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Chen You Wei & Xu Yi Yang* 2 00:01:22,380 --> 00:01:27,530 Timeless Love Season 1 3 00:01:29,340 --> 00:01:33,960 [Wherever you are, I will always be there, as long as you need me. “Protection”] 4 00:01:33,960 --> 00:01:37,120 Episode 13 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Chen You Wei & Xu Yi Yang* 5 00:01:47,509 --> 00:01:47,950 Lisa, 6 00:01:48,700 --> 00:01:51,120 can you please help me find the backstage recordings 7 00:01:51,120 --> 00:01:54,370 of the 2015 Dance Competition? 8 00:01:54,550 --> 00:01:56,130 Especially the full recordings 9 00:01:56,130 --> 00:01:58,600 of my dancing partner An Yin and me. 10 00:01:59,170 --> 00:02:01,190 Please send me a copy if you’re available. 11 00:02:02,290 --> 00:02:03,790 You should have asked earlier. 12 00:02:03,830 --> 00:02:05,860 I just finished the video data management recently. 13 00:02:05,900 --> 00:02:07,920 And maybe it’s been deleted. 14 00:02:09,020 --> 00:02:10,919 Do you think there will be any backup? 15 00:02:11,270 --> 00:02:13,250 I’m not sure, but I can ask for you. 16 00:02:13,860 --> 00:02:14,440 Thank you. 17 00:02:14,610 --> 00:02:16,200 I really need these files. 18 00:02:16,900 --> 00:02:18,660 Don’t worry. I will reply soon. 19 00:02:27,590 --> 00:02:29,620 Go. I want to talk to your manager. 20 00:02:30,060 --> 00:02:31,860 Otherwise, I won’t leave today. 21 00:02:34,460 --> 00:02:35,600 Our manager is busy right now. 22 00:02:35,860 --> 00:02:37,270 If you think there’s something wrong with our dessert, 23 00:02:37,270 --> 00:02:38,280 I can bring you a new one. 24 00:02:38,590 --> 00:02:39,820 But please do not break more stuffs. 25 00:02:41,800 --> 00:02:43,390 Xuedong, what happened? 26 00:02:44,000 --> 00:02:45,810 They said there’s a fly in our dessert. 27 00:02:49,500 --> 00:02:51,480 We’ve been here so many times, but we didn’t find any flies. 28 00:02:51,920 --> 00:02:53,240 Why did you find it? 29 00:02:54,170 --> 00:02:54,920 What do you mean? 30 00:02:55,620 --> 00:02:56,850 You mean we’re lying, 31 00:02:56,850 --> 00:02:57,110 right? 32 00:02:57,690 --> 00:02:58,960 Yep. 33 00:02:59,140 --> 00:02:59,400 You... 34 00:03:00,680 --> 00:03:01,950 Mind your words. 35 00:03:02,530 --> 00:03:03,850 There’s something wrong with your dessert, 36 00:03:04,200 --> 00:03:05,610 but you blamed us for not coming in time. 37 00:03:06,090 --> 00:03:07,540 You let someone who’s afraid of insects 38 00:03:07,540 --> 00:03:08,250 eat them. 39 00:03:08,640 --> 00:03:09,210 Do you know 40 00:03:09,210 --> 00:03:10,620 how scared my girlfriend felt? 41 00:03:10,890 --> 00:03:12,340 Now you even blamed us! 42 00:03:12,380 --> 00:03:13,750 No way! We won’t forgive you! 43 00:03:14,890 --> 00:03:16,520 Don’t cry, babe. 44 00:03:16,650 --> 00:03:17,970 Let me help you. 45 00:03:19,820 --> 00:03:20,700 That’s enough. 46 00:03:21,050 --> 00:03:22,060 Today, in this restaurant, 47 00:03:22,460 --> 00:03:23,910 if you can’t find a single fly, 48 00:03:24,880 --> 00:03:26,950 I’ll beat you up! 49 00:03:28,050 --> 00:03:28,970 What do you want to do? 50 00:03:29,370 --> 00:03:30,990 Look! He’s going to beat us! 51 00:03:31,740 --> 00:03:33,460 It’s your fault. 52 00:03:33,810 --> 00:03:34,690 You even threatened us. 53 00:03:36,190 --> 00:03:36,850 Listen, 54 00:03:36,890 --> 00:03:37,510 Don’t you dare touch us! 55 00:03:37,550 --> 00:03:38,430 If you touch us, 56 00:03:38,610 --> 00:03:39,840 I’ll post a video online. 57 00:03:39,930 --> 00:03:40,940 - Do it! - Dare you! 58 00:03:41,329 --> 00:03:42,170 Wow, amazing! 59 00:03:42,920 --> 00:03:43,579 Cheng, 60 00:03:43,579 --> 00:03:45,510 They claimed there’s a fly in our dessert. 61 00:03:45,690 --> 00:03:46,570 They’re making trouble for us. 62 00:03:48,329 --> 00:03:49,690 Don’t be afraid, Cheng. 63 00:03:50,490 --> 00:03:51,060 I’m here. 64 00:03:51,280 --> 00:03:52,290 They can’t hurt you. 65 00:03:53,170 --> 00:03:54,360 Cheng, go upstairs. 66 00:03:54,800 --> 00:03:55,630 We can handle it. 67 00:03:59,200 --> 00:04:00,120 What do you want? 68 00:04:00,650 --> 00:04:01,220 It’s simple. 69 00:04:01,790 --> 00:04:03,640 Apologize to us and waive the charge. 70 00:04:03,910 --> 00:04:05,310 Then it’ll be done. 71 00:04:06,020 --> 00:04:07,250 How dare you say that? 72 00:04:09,710 --> 00:04:10,590 OK. We can apologize, 73 00:04:11,120 --> 00:04:12,090 but please compensate first. 74 00:04:12,750 --> 00:04:14,690 We don’t care about the compensation. 75 00:04:14,910 --> 00:04:15,570 What we care 76 00:04:15,830 --> 00:04:16,930 is your apology. 77 00:04:17,060 --> 00:04:17,370 Yep. 78 00:04:17,899 --> 00:04:19,529 Looks like you don’t understand what I mean. 79 00:04:19,920 --> 00:04:20,890 I mean you compensate us, 80 00:04:21,459 --> 00:04:22,470 not we compensate you. 81 00:04:25,950 --> 00:04:27,230 This set of plates, 82 00:04:27,230 --> 00:04:28,460 I bought it from Italy. 83 00:04:29,780 --> 00:04:31,540 You broke one of them. 84 00:04:31,710 --> 00:04:33,080 Others will also be useless. 85 00:04:34,270 --> 00:04:36,110 I spent 5,000 yuan on this set. 86 00:04:36,290 --> 00:04:38,360 I’d like to give you a discount. What about 4,000 yuan? 87 00:04:40,070 --> 00:04:42,140 Xuedong, pack other plates up. 88 00:04:42,320 --> 00:04:43,200 OK. 89 00:04:44,250 --> 00:04:44,830 You’re insane! 90 00:04:44,830 --> 00:04:45,659 It’s just a plate. 91 00:04:45,659 --> 00:04:46,890 You charge us 4,000 yuan! 92 00:04:46,890 --> 00:04:47,730 You’re blackmailing us! 93 00:04:47,730 --> 00:04:49,270 Search the plate online! 94 00:04:50,060 --> 00:04:50,500 Lady, 95 00:04:51,430 --> 00:04:53,140 about if there’s something wrong with our dessert, 96 00:04:53,270 --> 00:04:54,640 you’re clearer on it than me. 97 00:04:59,170 --> 00:05:01,720 I don’t make trouble for anyone 98 00:05:01,810 --> 00:05:02,870 and I’m not afraid of troubles. 99 00:05:03,530 --> 00:05:05,990 Don’t ever think that you’re young 100 00:05:06,250 --> 00:05:07,490 so you can do whatever you want. 101 00:05:08,100 --> 00:05:09,160 I’m not your mother 102 00:05:09,550 --> 00:05:10,650 or boyfriend. 103 00:05:10,870 --> 00:05:11,580 I won’t spoil you. 104 00:05:13,290 --> 00:05:13,950 By the way, 105 00:05:14,390 --> 00:05:15,490 delete the video you just recorded. 106 00:05:16,370 --> 00:05:16,990 Otherwise, 107 00:05:17,560 --> 00:05:19,760 I can sue you for invasion of privacy. 108 00:05:23,190 --> 00:05:23,810 You... 109 00:05:32,210 --> 00:05:33,010 You should go! 110 00:05:33,710 --> 00:05:34,060 Let’s go! 111 00:05:41,010 --> 00:05:43,210 Good job, Cheng. 112 00:05:43,740 --> 00:05:45,370 Of course, she’s Cheng! 113 00:05:52,500 --> 00:05:54,300 Chengcheng, there are many journalists in the Welfare House. 114 00:05:54,300 --> 00:05:54,740 Do you have time now? 115 00:05:55,090 --> 00:05:56,540 Don’t worry. I’ll come over. 116 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 I’m going to the Welfare House. 117 00:05:59,540 --> 00:06:01,250 Guys, stay in the restaurant with Xuedong. 118 00:06:06,050 --> 00:06:06,580 Shall we follow her? 119 00:06:06,970 --> 00:06:08,070 Dian told us to protect her, 120 00:06:08,600 --> 00:06:09,610 but she left. 121 00:06:10,320 --> 00:06:11,940 Well, she asked us to stay here. 122 00:06:13,180 --> 00:06:14,410 What if we call Dian 123 00:06:14,850 --> 00:06:15,770 and ask him to follow Cheng? 124 00:06:27,700 --> 00:06:28,090 Dian, 125 00:06:28,930 --> 00:06:30,160 Cheng went to the Welfare House. 126 00:06:30,600 --> 00:06:31,480 OK. I got it. 127 00:06:40,460 --> 00:06:45,600 [The Second Welfare House of Linxi] 128 00:06:40,810 --> 00:06:42,260 About the 2015 European International Dance Competition, 129 00:06:42,260 --> 00:06:44,110 may I ask why did Cheng Feng miss it? 130 00:06:44,150 --> 00:06:45,380 Did she miss it on purpose? 131 00:06:46,570 --> 00:06:48,380 I have no idea about it, 132 00:06:49,560 --> 00:06:50,140 but I know 133 00:06:50,140 --> 00:06:51,370 Chengcheng is not that kind of person. 134 00:06:51,900 --> 00:06:53,390 She must have had something really important, 135 00:06:53,480 --> 00:06:54,840 so she left without telling anyone. 136 00:06:54,930 --> 00:06:55,720 She didn’t tell anyone? 137 00:06:55,860 --> 00:06:56,820 She’s so irresponsible like that? 138 00:06:57,350 --> 00:06:58,940 No, what I mean is that 139 00:06:59,020 --> 00:07:00,210 she must have had something significant 140 00:07:00,210 --> 00:07:01,180 and she didn’t have time to tell me. 141 00:07:01,490 --> 00:07:02,850 Cheng Feng’s absence affected 142 00:07:02,850 --> 00:07:04,520 your performance so you got hurt, right? 143 00:07:05,490 --> 00:07:06,420 The reason why I got hurt is that 144 00:07:06,420 --> 00:07:08,000 I was not used to dancing alone. 145 00:07:08,130 --> 00:07:09,190 That’s the real reason. 146 00:07:09,450 --> 00:07:10,510 It has nothing to do with Chengcheng. 147 00:07:10,770 --> 00:07:12,180 The absence of Cheng Feng 148 00:07:12,360 --> 00:07:13,410 made you change the dance. 149 00:07:13,500 --> 00:07:14,640 Even if it’s not the direct cause, 150 00:07:14,640 --> 00:07:15,390 it still affected you indirectly. 151 00:07:16,490 --> 00:07:17,770 No. 152 00:07:18,030 --> 00:07:19,400 It’s my fault. 153 00:07:20,360 --> 00:07:21,290 I was so stupid. 154 00:07:21,730 --> 00:07:23,440 I fell down when I danced. 155 00:07:24,410 --> 00:07:25,910 It has nothing to do with Chengcheng. 156 00:07:26,000 --> 00:07:27,050 It’s all my fault. 157 00:07:27,270 --> 00:07:28,460 You’re still trying to protect her. 158 00:07:28,810 --> 00:07:29,870 You’re so kind. 159 00:07:30,310 --> 00:07:31,450 May I ask what kind of impact 160 00:07:31,450 --> 00:07:33,080 on your life and financial status did you feel 161 00:07:33,080 --> 00:07:33,780 after you got hurt 162 00:07:33,780 --> 00:07:34,620 and left the stage? 163 00:07:36,909 --> 00:07:37,880 What I look like now, 164 00:07:38,760 --> 00:07:39,860 you can see it. 165 00:07:40,250 --> 00:07:42,010 I heard that your boyfriend broke up with you 166 00:07:42,010 --> 00:07:43,020 for your disability. Is that true? 167 00:07:46,540 --> 00:07:47,780 No more questions, please. 168 00:07:48,080 --> 00:07:49,540 - Ms. An. - Stop asking me, please. 169 00:07:49,540 --> 00:07:50,020 Step aside. 170 00:07:50,150 --> 00:07:50,640 Ms. Cheng, 171 00:07:50,680 --> 00:07:52,130 why did you miss the competition that year? 172 00:07:52,260 --> 00:07:53,280 May I ask did you cause 173 00:07:53,280 --> 00:07:53,890 the leg injury of Ms. An? 174 00:07:54,330 --> 00:07:54,820 Throughout the years, 175 00:07:54,820 --> 00:07:55,740 what you did for the Welfare House 176 00:07:55,740 --> 00:07:56,880 is not for charity. 177 00:07:56,880 --> 00:07:57,720 It’s for redemption 178 00:07:57,720 --> 00:07:58,600 which can make you feel better, 179 00:07:58,640 --> 00:07:59,000 right? 180 00:08:00,710 --> 00:08:01,640 Before, in the Book Cafe, 181 00:08:01,640 --> 00:08:02,560 I think I’ve made it clear. 182 00:08:02,820 --> 00:08:03,750 I don’t wanna explain again. 183 00:08:04,360 --> 00:08:05,680 So let’s stop here today. 184 00:08:07,770 --> 00:08:08,440 Ms. An. 185 00:08:08,850 --> 00:08:09,910 You made Ms. An break her leg, 186 00:08:09,910 --> 00:08:11,050 but you act like nothing happened. 187 00:08:11,050 --> 00:08:11,670 You’re disgusting. 188 00:08:11,670 --> 00:08:12,640 Your attitude is savage. 189 00:08:12,640 --> 00:08:13,690 Rumor has it that you bullied your schoolmates. 190 00:08:13,870 --> 00:08:14,570 It must be true. 191 00:08:14,570 --> 00:08:15,450 Yes, it must. 192 00:08:15,450 --> 00:08:15,890 Yes. 193 00:08:15,890 --> 00:08:16,770 If you have further questions, you can ask me. 194 00:08:16,770 --> 00:08:17,740 Let’s talk there. 195 00:08:19,410 --> 00:08:20,070 Are you okay? 196 00:08:33,620 --> 00:08:33,980 Slow it down. 197 00:08:40,440 --> 00:08:41,059 You okay? 198 00:08:44,930 --> 00:08:46,250 Don’t worry. I’m fine. 199 00:08:50,560 --> 00:08:51,090 Dian, 200 00:08:51,350 --> 00:08:52,410 wait for me outside. 201 00:08:52,540 --> 00:08:53,600 I want to talk to An Yin. 202 00:08:55,750 --> 00:08:56,150 OK. 203 00:09:01,210 --> 00:09:02,440 Did you get hurt? 204 00:09:02,490 --> 00:09:03,760 Do you need to see a doctor? 205 00:09:04,820 --> 00:09:06,710 I’m fine. Luckily, you came here. 206 00:09:07,410 --> 00:09:08,510 Otherwise, I don’t know 207 00:09:08,600 --> 00:09:09,480 how to deal with them. 208 00:09:10,320 --> 00:09:11,730 It happened because of me. 209 00:09:13,090 --> 00:09:14,980 Don’t worry. I’ll fix it as soon as possible. 210 00:09:21,450 --> 00:09:22,070 Hi. 211 00:09:22,460 --> 00:09:23,080 Chengcheng, 212 00:09:25,320 --> 00:09:26,730 the endorsement shoot 213 00:09:26,730 --> 00:09:27,570 has to be suspended, 214 00:09:28,360 --> 00:09:29,370 because your personal affair 215 00:09:29,370 --> 00:09:30,690 affected our brand a lot. 216 00:09:30,690 --> 00:09:32,140 Our company is trying to solve it. 217 00:09:32,710 --> 00:09:33,640 Anyway, don’t worry. 218 00:09:33,770 --> 00:09:35,350 I’ll try my best to help you. 219 00:09:36,720 --> 00:09:38,650 I can totally understand that. 220 00:09:38,790 --> 00:09:40,110 OK, that’s it. 221 00:09:40,500 --> 00:09:41,510 If I hear anything new, 222 00:09:41,560 --> 00:09:42,570 I’ll let you know in time. 223 00:09:46,050 --> 00:09:46,790 What happened, Chengcheng? 224 00:09:48,950 --> 00:09:50,180 My endorsement 225 00:09:50,750 --> 00:09:51,550 shoot for HA has been suspended. 226 00:09:53,700 --> 00:09:54,360 What should you do? 227 00:09:56,960 --> 00:09:57,790 It’s suspended 228 00:09:58,760 --> 00:10:00,610 instead of terminated. It’s OK. 229 00:10:03,210 --> 00:10:04,750 You changed a lot, Chengcheng. 230 00:10:06,200 --> 00:10:07,250 Who you used to be 231 00:10:08,050 --> 00:10:09,230 was pessimistic. 232 00:10:10,510 --> 00:10:11,260 Now even if 233 00:10:11,260 --> 00:10:12,710 you’re in big trouble, 234 00:10:13,110 --> 00:10:14,730 you still remain calm. 235 00:10:15,530 --> 00:10:16,320 I’m happy for you. 236 00:10:17,950 --> 00:10:18,830 Before, 237 00:10:19,750 --> 00:10:20,890 I didn’t care about myself. 238 00:10:22,040 --> 00:10:22,700 But now, 239 00:10:23,400 --> 00:10:24,330 for myself 240 00:10:25,820 --> 00:10:26,530 and also for him, 241 00:10:28,950 --> 00:10:29,830 I wanna be a better person. 242 00:10:41,050 --> 00:10:41,840 Why are you here? 243 00:10:43,070 --> 00:10:44,350 I went to the Book Cafe. 244 00:10:44,520 --> 00:10:45,090 Lian Ruosheng told me that 245 00:10:45,090 --> 00:10:46,410 you came here in a hurry. 246 00:10:46,770 --> 00:10:47,470 I’m worried about you, 247 00:10:47,730 --> 00:10:48,530 so I came here. 248 00:10:49,360 --> 00:10:50,730 Luckily, I arrived here in time. 249 00:10:51,120 --> 00:10:52,570 If someone snapped, 250 00:10:53,010 --> 00:10:54,330 it would be troublesome. 251 00:10:56,620 --> 00:10:58,560 My endorsement for HA may be terminated. 252 00:10:59,480 --> 00:11:00,140 Just because of it? 253 00:11:03,000 --> 00:11:04,450 Capitalists are ruthless. 254 00:11:05,510 --> 00:11:06,170 But it’s OK. 255 00:11:06,650 --> 00:11:07,840 As long as we can solve it, 256 00:11:07,840 --> 00:11:08,850 We’ll be good. 257 00:11:09,430 --> 00:11:09,910 Well, 258 00:11:10,390 --> 00:11:11,140 did you ask them? 259 00:11:11,410 --> 00:11:12,150 Any updates? 260 00:11:13,650 --> 00:11:14,840 They said due to the data management, 261 00:11:15,010 --> 00:11:15,940 all recordings were deleted. 262 00:11:16,380 --> 00:11:18,050 They asked me to look for the copy. 263 00:11:19,720 --> 00:11:20,870 Actually, there is another way. 264 00:11:22,450 --> 00:11:23,510 You can ask An Yin 265 00:11:23,510 --> 00:11:24,910 to clarify what happened 266 00:11:25,750 --> 00:11:26,890 since she’s involved. 267 00:11:27,330 --> 00:11:28,790 What she says is reliable. 268 00:11:29,750 --> 00:11:31,120 Do you really think it’s gonna work? 269 00:11:31,950 --> 00:11:33,190 No matter what she says, 270 00:11:33,450 --> 00:11:34,860 people will just think that 271 00:11:34,900 --> 00:11:36,570 I’m using my friend for my own benefit. 272 00:11:37,370 --> 00:11:38,290 In the end, 273 00:11:38,730 --> 00:11:40,180 there will be more crimes for me. 274 00:11:42,560 --> 00:11:43,080 Alright, 275 00:11:43,610 --> 00:11:44,800 if it’s not gonna work, 276 00:11:44,930 --> 00:11:45,720 we can try another way. 277 00:11:46,820 --> 00:11:48,450 As long as we can find a way, 278 00:11:48,670 --> 00:11:49,900 there is still a glimmer of hope. 279 00:11:51,970 --> 00:11:53,160 I’ll definitely find out 280 00:11:53,510 --> 00:11:55,100 who spread the rumor secretly. 281 00:11:58,700 --> 00:12:00,330 Why do you look at me like that? 282 00:12:00,820 --> 00:12:02,310 After you fell in love, 283 00:12:02,310 --> 00:12:03,460 you became sensitive. 284 00:12:03,720 --> 00:12:05,480 Give the cold Cheng back to me. 285 00:12:30,470 --> 00:12:32,010 Surprise! 286 00:12:49,570 --> 00:12:50,540 How’s that? 287 00:12:50,620 --> 00:12:51,370 Cheng, 288 00:12:51,720 --> 00:12:52,380 what do you think of our dance? 289 00:12:54,720 --> 00:12:56,210 It’s better than your debut dance. 290 00:12:57,310 --> 00:12:58,680 I… I think 291 00:12:58,810 --> 00:13:00,000 being a comedian 292 00:13:00,000 --> 00:13:00,790 is more suitable for you. 293 00:13:01,710 --> 00:13:02,200 What are you doing? 294 00:13:02,330 --> 00:13:02,810 What did you say? 295 00:13:02,900 --> 00:13:03,560 It’s going to explode! 296 00:13:03,650 --> 00:13:05,230 Stop. It’s going to explode! 297 00:13:11,390 --> 00:13:12,140 Smells good. 298 00:13:12,710 --> 00:13:13,810 Where is she? 299 00:13:13,810 --> 00:13:15,090 I’m starving. 300 00:13:15,840 --> 00:13:16,540 Lian Ruoshen, 301 00:13:16,800 --> 00:13:17,820 come here to join us. 302 00:13:18,080 --> 00:13:18,740 Wait a moment. 303 00:13:19,140 --> 00:13:19,800 She’s coming. 304 00:13:26,310 --> 00:13:28,290 Yun, you’re finally here. 305 00:13:28,640 --> 00:13:29,650 We’ve been waiting for you. 306 00:13:29,780 --> 00:13:30,270 Come in, please. 307 00:13:42,590 --> 00:13:43,160 I’ll sit here. 308 00:13:51,740 --> 00:13:52,530 Yun, 309 00:13:52,930 --> 00:13:54,250 you didn’t answer our calls 310 00:13:54,250 --> 00:13:55,350 or text us back, did you? 311 00:13:56,670 --> 00:13:58,690 Chengcheng, they insulted you online. 312 00:13:59,040 --> 00:14:00,360 I was angry. 313 00:14:00,500 --> 00:14:01,380 I wanted to scold them, 314 00:14:01,730 --> 00:14:02,960 but there were too many people. 315 00:14:03,440 --> 00:14:04,500 I couldn’t scold all of them. 316 00:14:04,590 --> 00:14:05,200 I’m fine, 317 00:14:05,780 --> 00:14:07,050 as long as you’re not angry anymore. 318 00:14:07,930 --> 00:14:10,840 Well, since all of us are here, 319 00:14:11,010 --> 00:14:11,890 let’s toast together 320 00:14:12,460 --> 00:14:14,530 to sweep away the bad luck and turn the tide. 321 00:14:14,880 --> 00:14:16,200 - OK. - OK. Let’s do it. 322 00:14:16,730 --> 00:14:17,610 Cheers. 323 00:14:26,370 --> 00:14:26,810 Here you are. 324 00:14:37,760 --> 00:14:39,960 Yun, just tell me 325 00:14:40,310 --> 00:14:41,810 if we’re still friends. 326 00:14:48,720 --> 00:14:50,570 If you think we can’t be friends anymore 327 00:14:50,740 --> 00:14:52,370 because of Lian Ruoshen, 328 00:14:53,340 --> 00:14:54,440 I’ll never show up 329 00:14:54,970 --> 00:14:55,890 in front of you 330 00:14:55,890 --> 00:14:56,810 from tomorrow. 331 00:14:57,390 --> 00:14:58,530 I don’t want us to feel awkward. 332 00:14:59,450 --> 00:15:01,300 If you think we can still be friends, 333 00:15:04,470 --> 00:15:05,390 please drink this toast. 334 00:15:07,550 --> 00:15:09,220 Let’s forget about the past. 335 00:15:10,450 --> 00:15:12,080 In the future, I’ll treat you like before. 336 00:15:12,610 --> 00:15:13,750 You’re still my friend, Yun. 337 00:15:38,260 --> 00:15:39,360 I didn’t mean that. 338 00:15:40,020 --> 00:15:41,210 Although I was angry, 339 00:15:42,130 --> 00:15:43,630 I never wanted to 340 00:15:43,720 --> 00:15:44,510 end our friendship. 341 00:15:45,040 --> 00:15:45,300 I… 342 00:15:46,490 --> 00:15:48,160 I just couldn’t accept that 343 00:15:50,100 --> 00:15:51,020 my friend 344 00:15:51,900 --> 00:15:53,000 made my student become a star 345 00:15:53,000 --> 00:15:54,540 without telling me, 346 00:15:56,040 --> 00:15:57,400 knowing that I’d be mad. 347 00:15:58,500 --> 00:15:58,850 But… 348 00:16:00,440 --> 00:16:01,580 Maybe you’re right. 349 00:16:02,990 --> 00:16:04,440 I’m just his teacher. 350 00:16:05,320 --> 00:16:07,390 I can’t make decisions for him. 351 00:16:09,280 --> 00:16:10,120 Recently, 352 00:16:11,480 --> 00:16:12,670 I’ve been thinking. 353 00:16:14,430 --> 00:16:16,890 Maybe I… 354 00:16:32,070 --> 00:16:33,530 I made peace with Baoling. 355 00:16:34,100 --> 00:16:35,020 It has nothing to do with you. 356 00:16:36,300 --> 00:16:37,000 About you, 357 00:16:38,230 --> 00:16:39,070 I haven’t made my mind up yet. 358 00:16:42,630 --> 00:16:43,120 OK. 359 00:16:44,350 --> 00:16:45,800 I just hope that all of us are happy. 360 00:16:46,730 --> 00:16:47,430 That’s enough. 361 00:16:47,960 --> 00:16:48,620 Enjoy the hot pot. 362 00:16:49,450 --> 00:16:50,330 The food is delicious. 363 00:16:51,920 --> 00:16:52,530 Let’s eat. 364 00:17:02,830 --> 00:17:03,230 Be careful. 365 00:17:04,109 --> 00:17:04,770 Baoling, 366 00:17:05,290 --> 00:17:06,609 take him home. 367 00:17:06,700 --> 00:17:07,980 I have something to tell Yun. 368 00:17:08,589 --> 00:17:10,130 I don’t wanna talk to you. 369 00:17:16,869 --> 00:17:17,790 What are you doing? 370 00:17:21,790 --> 00:17:22,670 Are you jealous? 371 00:17:24,170 --> 00:17:25,359 I also feel jealous of them. 372 00:17:26,109 --> 00:17:27,730 Sometimes, I just don’t understand 373 00:17:27,910 --> 00:17:29,320 why people like us 374 00:17:29,540 --> 00:17:31,250 are still single. 375 00:17:32,180 --> 00:17:33,500 Did the world change? 376 00:17:34,640 --> 00:17:35,870 I’m different with you. 377 00:17:36,490 --> 00:17:37,720 I don’t want to be in love. 378 00:17:38,070 --> 00:17:39,350 You want, but no one loves you. 379 00:17:40,140 --> 00:17:41,770 Wait, Baoling. 380 00:19:12,800 --> 00:19:13,640 Cheng. 381 00:19:14,610 --> 00:19:15,270 Dian, 382 00:19:16,370 --> 00:19:17,290 I read an interesting 383 00:19:17,290 --> 00:19:18,390 comic book recently. 384 00:19:19,360 --> 00:19:20,150 Do you know what it is? 385 00:19:20,810 --> 00:19:21,740 What is it? 386 00:19:23,100 --> 00:19:23,940 I’ll tell you in the future. 387 00:19:29,830 --> 00:19:31,370 Do you think I’m a pushover? 388 00:19:33,130 --> 00:19:33,750 Yep. 389 00:19:34,010 --> 00:19:37,760 ♫ How satisfactory can love be ♫ 390 00:19:38,040 --> 00:19:41,680 ♫ It’s the dearest company ♫ 391 00:19:41,940 --> 00:19:44,990 ♫ I’ve been used to it ♫ 392 00:19:44,990 --> 00:19:49,880 ♫ Even my tears are brave ♫ 393 00:19:49,970 --> 00:19:53,950 ♫ I laugh and cry because of you ♫ 394 00:19:53,950 --> 00:19:58,890 ♫ I spent all the best time with you ♫ 395 00:19:59,230 --> 00:20:06,340 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 396 00:20:07,300 --> 00:20:15,950 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 397 00:20:22,060 --> 00:20:23,510 I have to find out 398 00:20:24,000 --> 00:20:25,230 who’s framing Chengcheng. 399 00:20:27,820 --> 00:20:33,410 [Shade the Tree from Misfortune, Fill the House with Love] 400 00:20:48,810 --> 00:20:50,830 You said you’ll made her endorsement be terminated. 401 00:20:51,050 --> 00:20:52,330 Why is it just suspended? 402 00:20:52,770 --> 00:20:54,490 Now it’s your turn. 403 00:20:55,100 --> 00:20:56,200 Only you 404 00:20:56,380 --> 00:20:57,740 can irritate people. 405 00:20:59,240 --> 00:21:00,340 I’ve made an appointment for you. 406 00:21:00,820 --> 00:21:01,920 Tomorrow there will be an exclusive interview. 407 00:21:02,930 --> 00:21:04,250 I told you I don’t wanna show up. 408 00:21:04,870 --> 00:21:06,010 But you have to do it now 409 00:21:06,760 --> 00:21:08,700 unless you want her to keep thriving 410 00:21:09,270 --> 00:21:10,150 on your misfortune. 411 00:21:59,170 --> 00:22:00,090 Cheng, 412 00:22:00,530 --> 00:22:02,990 you can’t just go away. 413 00:22:02,990 --> 00:22:03,700 Cheng. 414 00:22:04,840 --> 00:22:06,210 What do you want to do? 415 00:22:06,430 --> 00:22:09,460 I want to stay in bed all day long. 416 00:22:09,990 --> 00:22:12,010 No kidding. Stop, Dian. 417 00:22:13,160 --> 00:22:14,350 No. 418 00:22:16,680 --> 00:22:17,690 Stop, Dian. 419 00:22:23,280 --> 00:22:24,470 Are you a dog? 420 00:22:25,870 --> 00:22:27,770 No, I’m a wolf. 421 00:22:31,370 --> 00:22:33,790 I’m hungry, Cheng. 422 00:22:34,760 --> 00:22:35,910 OK. I’ll cook for you. 423 00:22:36,260 --> 00:22:37,360 Stay here and try to reflect. 424 00:22:54,030 --> 00:22:55,570 Good morning, Chengcheng. 425 00:22:58,390 --> 00:23:03,490 [Termination Agreement with HA] 426 00:23:03,540 --> 00:23:04,240 So… 427 00:23:04,590 --> 00:23:06,350 it’s not negotiable anymore? 428 00:23:06,880 --> 00:23:07,370 Chengcheng, 429 00:23:08,770 --> 00:23:10,270 I tried hard to invite you. 430 00:23:10,710 --> 00:23:12,290 If there was anything I can do, 431 00:23:12,510 --> 00:23:13,530 I wouldn’t come here so early 432 00:23:13,530 --> 00:23:15,150 and bring my lawyer to talk to you. 433 00:23:17,310 --> 00:23:18,450 I’m sorry. 434 00:23:19,030 --> 00:23:20,650 Although our company is thriving, 435 00:23:20,650 --> 00:23:22,460 I have less rights than before. 436 00:23:23,730 --> 00:23:24,880 I failed to protect you this time. 437 00:23:26,110 --> 00:23:27,690 Actually, our company dealt with 438 00:23:27,690 --> 00:23:29,140 the PR emergency yesterday. 439 00:23:29,540 --> 00:23:30,460 However, this morning, 440 00:23:30,640 --> 00:23:31,610 a video interview of An Yin 441 00:23:31,780 --> 00:23:33,500 was published online. 442 00:23:33,500 --> 00:23:34,730 People’s hatred for you burst out again. 443 00:23:34,780 --> 00:23:35,700 So our company… 444 00:23:36,140 --> 00:23:37,060 Which interview? 445 00:23:39,570 --> 00:23:40,230 Wait a minute. 446 00:23:44,460 --> 00:23:45,290 Watch by yourself. 447 00:23:46,520 --> 00:23:51,360 [Entertainment News] 448 00:23:47,760 --> 00:23:48,810 You told me 449 00:23:49,160 --> 00:23:51,500 that competition is important to you, right? 450 00:23:53,560 --> 00:23:55,150 I’m not a gifted dancer. 451 00:23:55,980 --> 00:23:57,260 To learn a group of moves, 452 00:23:57,260 --> 00:23:58,930 it’ll only take others an hour. 453 00:24:00,030 --> 00:24:01,440 But it’ll take me more than ten hours. 454 00:24:01,790 --> 00:24:03,380 Sometimes I have to spend a day to catch up with them. 455 00:24:03,900 --> 00:24:05,400 Therefore, I cherish 456 00:24:06,150 --> 00:24:07,470 every chance on the stage. 457 00:24:09,580 --> 00:24:10,420 About that competition, 458 00:24:11,820 --> 00:24:13,060 I prepared for it for exactly two years. 459 00:24:13,450 --> 00:24:14,330 In your opinion, 460 00:24:14,860 --> 00:24:15,340 is it important to me? 461 00:24:15,740 --> 00:24:17,850 Cheng Feng’s leaving 462 00:24:17,900 --> 00:24:19,260 had a big effect on you. 463 00:24:19,740 --> 00:24:20,620 You were alone. 464 00:24:20,840 --> 00:24:22,380 How could you finish a dance duo? 465 00:24:28,720 --> 00:24:29,780 It’s my fault. 466 00:24:30,830 --> 00:24:31,760 It has nothing to do with her. 467 00:24:32,860 --> 00:24:34,130 I overestimated my ability. 468 00:24:34,970 --> 00:24:35,850 I shouldn’t blame others. 469 00:24:37,610 --> 00:24:38,530 Your leg is broken. 470 00:24:38,880 --> 00:24:40,160 It must be pretty hard for you. 471 00:24:40,250 --> 00:24:41,170 Did you ever think about 472 00:24:41,920 --> 00:24:42,930 committing suicide? 473 00:24:47,550 --> 00:24:48,390 At first, 474 00:24:48,390 --> 00:24:49,440 I couldn’t accept it, 475 00:24:50,850 --> 00:24:52,300 because the dream of my life 476 00:24:52,300 --> 00:24:53,140 was being a dancer. 477 00:24:53,930 --> 00:24:55,030 If I can’t dance anymore, 478 00:24:56,530 --> 00:24:57,500 my life will be 479 00:24:57,500 --> 00:24:58,640 meaningless to me. 480 00:25:01,540 --> 00:25:02,120 I tried to kill myself, 481 00:25:03,960 --> 00:25:04,840 but I failed. 482 00:25:05,370 --> 00:25:07,180 You were forced to get involved in the scandal. 483 00:25:07,220 --> 00:25:08,320 You have to show up in public. 484 00:25:08,630 --> 00:25:09,600 Do you have anything to say? 485 00:25:10,040 --> 00:25:11,750 I just want to live a peaceful life. 486 00:25:12,540 --> 00:25:13,730 I don’t want to be bothered 487 00:25:13,730 --> 00:25:14,740 anymore. 488 00:25:16,640 --> 00:25:17,250 And I don’t want anyone 489 00:25:17,250 --> 00:25:18,350 to expose my past scars 490 00:25:19,280 --> 00:25:20,900 again and again. 491 00:25:30,580 --> 00:25:31,900 Because of this video, 492 00:25:32,260 --> 00:25:33,580 people are arguing online. 493 00:25:34,060 --> 00:25:34,940 Our company put 494 00:25:34,980 --> 00:25:35,780 great pressure on me. 495 00:25:38,770 --> 00:25:39,820 My personal affair 496 00:25:39,820 --> 00:25:40,790 has affected your company. 497 00:25:41,140 --> 00:25:41,890 I feel sorry. 498 00:25:43,520 --> 00:25:44,620 I’ll sign the contract, 499 00:25:45,020 --> 00:25:45,680 but 500 00:25:46,340 --> 00:25:47,610 that doesn’t mean I plead guilty. 501 00:25:48,100 --> 00:25:49,860 Of course. I believe you 502 00:25:49,860 --> 00:25:51,480 in this matter unconditionally. 503 00:25:52,670 --> 00:25:53,550 Because I know 504 00:25:54,740 --> 00:25:56,100 you’re a real dancer. 505 00:26:02,000 --> 00:26:02,840 Here is the termination agreement. 506 00:26:02,840 --> 00:26:03,890 Take a careful look at it. 507 00:26:03,940 --> 00:26:04,640 If there’s anything wrong, 508 00:26:04,680 --> 00:26:05,830 we can fix it now. 509 00:26:08,470 --> 00:26:09,790 [Termination Agreement] 510 00:26:15,020 --> 00:26:16,080 About the breach of contract, 511 00:26:16,690 --> 00:26:17,530 our company want 512 00:26:17,530 --> 00:26:18,850 you to compensate. 513 00:26:19,110 --> 00:26:20,080 But we’re friends. 514 00:26:20,080 --> 00:26:20,610 Besides, 515 00:26:20,610 --> 00:26:21,890 I convinced you to sign the contact. 516 00:26:22,020 --> 00:26:22,900 Therefore, 517 00:26:22,900 --> 00:26:23,870 after my argument, 518 00:26:25,190 --> 00:26:26,070 our company agreed to waive the penalty. 519 00:26:26,640 --> 00:26:27,650 You just need to 520 00:26:27,910 --> 00:26:29,230 give back part of the reward 521 00:26:29,230 --> 00:26:30,030 we paid before. 522 00:26:30,250 --> 00:26:30,730 Sorry, 523 00:26:30,990 --> 00:26:32,450 that’s all I can do. 524 00:26:35,830 --> 00:26:37,370 [Party B] 525 00:26:43,750 --> 00:26:44,150 Wait. 526 00:26:47,230 --> 00:26:47,670 I have found 527 00:26:47,670 --> 00:26:48,900 the IP address of the publisher. 528 00:26:51,720 --> 00:26:52,690 Just give me a little more time. 529 00:26:53,080 --> 00:26:54,180 I’ll find out who he is. 530 00:26:54,930 --> 00:26:56,250 Then we’ll be able to turn the tide. 531 00:26:56,820 --> 00:26:58,540 Those negative comments are already there. 532 00:26:58,800 --> 00:27:00,120 Even if you find the publisher 533 00:27:00,120 --> 00:27:01,050 and ask him to explain, 534 00:27:01,130 --> 00:27:02,100 it’s not gonna help us. 535 00:27:02,590 --> 00:27:03,730 People choose to believe 536 00:27:03,860 --> 00:27:04,920 what they want to believe. 537 00:27:05,490 --> 00:27:06,810 Our company just want to 538 00:27:06,810 --> 00:27:08,700 get away with this scandal soon. 539 00:27:08,880 --> 00:27:09,980 You just think about the company. 540 00:27:09,980 --> 00:27:11,170 Did you ever think about her feelings? 541 00:27:11,300 --> 00:27:11,690 Dian. 542 00:27:11,690 --> 00:27:13,450 - Before, it’s you… - Let’s stop here. 543 00:27:15,430 --> 00:27:18,510 [Party B: Cheng Feng] 544 00:27:21,330 --> 00:27:22,170 About the refund, 545 00:27:22,210 --> 00:27:23,270 I’ll talk to you later. 546 00:27:28,940 --> 00:27:29,560 Sorry. 547 00:27:32,110 --> 00:27:32,590 Chengcheng, 548 00:27:33,520 --> 00:27:34,440 I really hope in the future, 549 00:27:34,440 --> 00:27:35,590 we can cooperate again. 550 00:27:36,860 --> 00:27:37,390 Take care. 551 00:27:47,860 --> 00:27:48,700 You didn’t want me to sign 552 00:27:48,700 --> 00:27:49,710 this contract before, did you? 553 00:27:50,370 --> 00:27:51,290 I don’t ever want you to be hurt. 554 00:27:54,640 --> 00:27:55,430 I think this contract 555 00:27:55,430 --> 00:27:56,400 is important to you. 556 00:27:57,720 --> 00:27:58,820 Sorry, I couldn’t help you. 557 00:28:00,670 --> 00:28:01,240 You have already 558 00:28:01,240 --> 00:28:02,290 found the IP address, right? 559 00:28:06,780 --> 00:28:10,130 [Cheng Feng’s previous dance partner is An Yin... She caused Anyin’s permanent disability...] 560 00:28:11,400 --> 00:28:12,410 I feel better. 561 00:28:12,990 --> 00:28:14,920 I’ll see how she can turn the tide this time. 562 00:28:16,070 --> 00:28:17,030 An Yin showed up. 563 00:28:17,210 --> 00:28:19,190 We heard what we want to know. 564 00:28:19,280 --> 00:28:21,260 She can’t turn the tide this time. 565 00:28:21,920 --> 00:28:23,240 Her plate can’t be expensive. 566 00:28:23,550 --> 00:28:24,650 Did she really think I’m stupid? 567 00:28:24,730 --> 00:28:25,350 I agree. 568 00:28:25,610 --> 00:28:26,540 Let’s stop talking. 569 00:28:26,630 --> 00:28:28,650 - Publish more posts. Scold her. - Publish posts. 570 00:28:33,970 --> 00:28:35,600 What are you typing? You look so serious. 571 00:28:35,950 --> 00:28:36,570 Who are you? 572 00:28:38,810 --> 00:28:40,970 You… How did you find us? 573 00:28:42,290 --> 00:28:43,300 Who gave you the video? 574 00:28:48,540 --> 00:28:49,590 I can find you. 575 00:28:49,770 --> 00:28:50,870 That means I’ve already got 576 00:28:50,870 --> 00:28:51,840 convincing evidence. 577 00:28:52,890 --> 00:28:54,390 If you don’t want to get into trouble, 578 00:28:54,960 --> 00:28:55,970 just tell me the truth. 579 00:28:59,580 --> 00:29:00,590 Don’t look at us. 580 00:29:00,680 --> 00:29:01,780 We have no idea about it. 581 00:29:02,310 --> 00:29:03,940 We’re just a group of typists, 582 00:29:04,950 --> 00:29:05,830 like the ruthless 583 00:29:05,920 --> 00:29:07,020 typewriters. 584 00:29:10,930 --> 00:29:12,030 How old are you? 585 00:29:12,560 --> 00:29:13,840 Do you know that once you commit a crime, 586 00:29:13,970 --> 00:29:15,070 your whole life is ruined? 587 00:29:15,330 --> 00:29:16,080 Before, you almost 588 00:29:16,080 --> 00:29:17,360 beat my boyfriend to death. 589 00:29:17,970 --> 00:29:19,030 He went to jail for it. 590 00:29:19,510 --> 00:29:21,320 You’ve already ruined his life. 591 00:29:21,980 --> 00:29:24,130 Now you’re trying to ruin mine? 592 00:29:24,260 --> 00:29:26,240 Write bad language, splash sulfuric acid, 593 00:29:26,330 --> 00:29:27,430 and hit someone with the bike. Who did those things? 594 00:29:27,780 --> 00:29:28,970 If necessary, 595 00:29:28,970 --> 00:29:30,730 I can pull out the surveillance videos of the Book Cafe 596 00:29:31,000 --> 00:29:32,050 to help you recall these. 597 00:29:32,100 --> 00:29:33,200 You’re talking nonsense! 598 00:29:33,500 --> 00:29:34,250 It’s not the sulfuric acid. 599 00:29:34,470 --> 00:29:35,130 It’s the pig blood. 600 00:29:35,130 --> 00:29:36,010 It doesn’t matter what it is. 601 00:29:36,500 --> 00:29:37,770 What matters is that you did it. 602 00:29:38,170 --> 00:29:40,190 Now I’d like to give you one minute. 603 00:29:40,500 --> 00:29:41,510 Explain to me. 604 00:29:41,860 --> 00:29:43,540 Once you go out, 605 00:29:43,760 --> 00:29:45,080 don’t blame me for not giving you chances. 606 00:29:48,240 --> 00:29:49,340 Say it now! 607 00:29:49,340 --> 00:29:50,530 Do you really want to be in jail? 608 00:29:50,840 --> 00:29:51,460 Right. 609 00:29:51,680 --> 00:29:52,470 We did it 610 00:29:52,470 --> 00:29:53,220 just for you. 611 00:29:53,960 --> 00:29:56,600 Don’t get us into trouble. 612 00:29:57,090 --> 00:29:57,620 Yes. 613 00:29:58,410 --> 00:29:59,330 Say it now. 614 00:29:59,420 --> 00:30:00,700 - Say it. - Tell her. 615 00:30:00,700 --> 00:30:01,880 Say it now. 616 00:30:04,520 --> 00:30:10,820 [The Second Welfare House of Linxi] 617 00:30:15,080 --> 00:30:16,930 [The Second Welfare House of Linxi] 618 00:30:22,650 --> 00:30:23,530 Why don’t you come in? 619 00:30:29,250 --> 00:30:30,530 Don’t be sad. She’s not worth it. 620 00:30:31,890 --> 00:30:32,950 I’m not sad. 621 00:30:33,610 --> 00:30:34,530 I just feel that it’s pathetic. 622 00:30:35,810 --> 00:30:37,130 I practiced with her 623 00:30:37,700 --> 00:30:38,890 for so many years. 624 00:30:40,600 --> 00:30:41,880 If you haven’t made up your mind… 625 00:30:42,100 --> 00:30:42,670 Wait for me here. 626 00:30:45,050 --> 00:30:48,300 [The Second Welfare House of Linxi] 627 00:30:48,300 --> 00:30:52,350 [Entertainment News] 628 00:30:48,700 --> 00:30:49,180 I tried to kill myself, 629 00:30:51,120 --> 00:30:51,960 but I failed. 630 00:31:07,530 --> 00:31:08,280 Chengcheng, 631 00:31:08,940 --> 00:31:09,860 why are you here? 632 00:31:10,520 --> 00:31:11,710 You didn’t tell me in advance. 633 00:31:14,090 --> 00:31:15,500 I just stopped by here. 634 00:31:15,980 --> 00:31:17,260 Do I have to tell you? 635 00:31:18,530 --> 00:31:19,810 That’s not what I meant. 636 00:31:20,200 --> 00:31:21,260 If you’re here 637 00:31:21,260 --> 00:31:22,050 when I go out, 638 00:31:22,270 --> 00:31:23,590 you’ll be unable to see me. 639 00:31:24,250 --> 00:31:25,350 Besides, since you suddenly came here, 640 00:31:25,880 --> 00:31:27,510 I couldn’t prepare good tea for you. 641 00:31:29,880 --> 00:31:31,690 I heard that you got promoted to deputy director. 642 00:31:32,440 --> 00:31:33,100 Congratulations! 643 00:31:34,370 --> 00:31:35,650 You got promoted from nobody 644 00:31:36,000 --> 00:31:37,540 to deputy director directly. 645 00:31:38,550 --> 00:31:39,210 It’s not easy. 646 00:31:40,490 --> 00:31:41,850 Chengcheng, stop teasing me. 647 00:31:43,700 --> 00:31:44,270 Tell me. 648 00:31:44,710 --> 00:31:45,940 You’re not here 649 00:31:46,380 --> 00:31:48,670 to congratulate me. 650 00:31:48,670 --> 00:31:49,600 It’s not that simple, right? 651 00:31:51,270 --> 00:31:53,160 You can speak straightforward. 652 00:31:54,170 --> 00:31:55,230 Then why did you 653 00:31:55,230 --> 00:31:56,240 pretend to be kind? 654 00:31:58,090 --> 00:31:59,450 What do you mean, Chengcheng? 655 00:32:00,950 --> 00:32:02,530 I can’t understand what you said. 656 00:32:08,340 --> 00:32:09,610 Is it about the interview? 657 00:32:10,930 --> 00:32:12,030 The interview I had 658 00:32:12,030 --> 00:32:13,220 is our president’s plan. 659 00:32:13,970 --> 00:32:15,690 They once donated to 660 00:32:15,730 --> 00:32:16,610 our Welfare House, 661 00:32:16,920 --> 00:32:18,020 so the interview 662 00:32:18,020 --> 00:32:19,430 is kind of a reward to them. 663 00:32:19,820 --> 00:32:20,440 Besides, I also wanted to 664 00:32:20,440 --> 00:32:21,710 explain for you. 665 00:32:23,080 --> 00:32:24,350 Did I say anything wrong? 666 00:32:25,760 --> 00:32:27,130 If I did, 667 00:32:27,430 --> 00:32:28,270 I didn’t mean it. 668 00:32:28,400 --> 00:32:29,720 Don’t be mad, Chengcheng. 669 00:32:29,990 --> 00:32:30,780 Are you finished? 670 00:32:32,450 --> 00:32:33,770 About the interview, 671 00:32:34,210 --> 00:32:35,220 I’m mad, 672 00:32:35,790 --> 00:32:37,110 but I’m not disappointed in you. 673 00:32:38,830 --> 00:32:39,490 Until… 674 00:32:46,490 --> 00:32:47,230 Lady, 675 00:32:47,230 --> 00:32:48,730 do you also hate Cheng Feng? 676 00:32:47,980 --> 00:32:50,530 [Recording] 677 00:32:48,910 --> 00:32:50,710 If you do, we can be friends. 678 00:32:51,190 --> 00:32:52,950 The news you told me is shocking. 679 00:32:54,230 --> 00:32:54,980 What else do you know? 680 00:32:55,330 --> 00:32:56,080 Let’s have dinner together 681 00:32:56,080 --> 00:32:56,740 and talk about it. 682 00:32:57,710 --> 00:32:58,940 An Yin is not here. 683 00:32:59,030 --> 00:32:59,950 She went out. 684 00:33:00,170 --> 00:33:01,620 I’ll ask her to see you when she’s back. 685 00:33:01,800 --> 00:33:03,780 So… all the news 686 00:33:04,260 --> 00:33:05,450 were told by An Yin. 687 00:33:04,970 --> 00:33:08,310 [Pass the Love, Ignite the Hope] 688 00:33:11,430 --> 00:33:12,230 Are you surprised? 689 00:33:12,930 --> 00:33:14,820 You didn’t expect that she would record it 690 00:33:15,970 --> 00:33:17,070 and Tongtong would answer 691 00:33:17,070 --> 00:33:18,080 this voice call, right? 692 00:33:21,070 --> 00:33:22,390 You made a plan, 693 00:33:23,050 --> 00:33:24,900 but a kid ruined your whole plan. 694 00:33:25,910 --> 00:33:26,440 An Yin, 695 00:33:27,360 --> 00:33:28,550 are you angry? 696 00:33:34,490 --> 00:33:35,550 I’m not mad, 697 00:33:36,290 --> 00:33:37,610 but I’m not satisfied. 698 00:33:39,420 --> 00:33:40,250 Why 699 00:33:40,740 --> 00:33:42,450 are you always lucky? 700 00:33:43,600 --> 00:33:45,450 I have tried my best, 701 00:33:46,370 --> 00:33:47,820 but it’s easy for you to get everything. 702 00:33:48,750 --> 00:33:49,320 Why? 703 00:33:50,990 --> 00:33:52,050 If you were not there, 704 00:33:52,710 --> 00:33:54,470 I would be our teacher’s favorite student. 705 00:33:55,790 --> 00:33:57,850 And our teacher wouldn’t always 706 00:33:57,900 --> 00:33:59,310 compare you with me. 707 00:33:59,750 --> 00:34:01,200 I wouldn’t be a foil for you. 708 00:34:01,640 --> 00:34:02,300 Because of you, 709 00:34:04,010 --> 00:34:05,470 I missed the competition 710 00:34:06,790 --> 00:34:08,060 and broke my leg. 711 00:34:09,340 --> 00:34:10,000 It’s you. 712 00:34:10,920 --> 00:34:12,770 You’re the one who ruined my whole life. 713 00:34:17,610 --> 00:34:18,580 Oh, I see. 714 00:34:18,710 --> 00:34:19,239 Why are you laughing? 715 00:34:22,010 --> 00:34:23,070 Today I’m here. 716 00:34:24,080 --> 00:34:24,739 I don’t want to 717 00:34:24,739 --> 00:34:26,320 argue about who is right with you. 718 00:34:27,030 --> 00:34:28,429 I’m here to tell you formally 719 00:34:30,190 --> 00:34:31,159 that from now on, 720 00:34:32,219 --> 00:34:33,630 we’re not friends anymore. 721 00:34:50,790 --> 00:34:51,400 There’s one thing. 722 00:34:52,060 --> 00:34:52,850 I hope you can help me. 723 00:35:43,410 --> 00:35:44,290 I have to go to school. 724 00:35:44,460 --> 00:35:45,830 Chen said he wants to talk to me. 725 00:35:45,960 --> 00:35:46,840 If I go back too late, 726 00:35:46,840 --> 00:35:47,760 you don’t have to wait for me. 727 00:35:48,820 --> 00:35:49,960 Don’t be too late. 728 00:35:57,140 --> 00:35:57,880 What’s wrong? 729 00:35:58,150 --> 00:35:59,070 Are you alright? 730 00:36:01,010 --> 00:36:03,250 Yes. I told you that 731 00:36:04,040 --> 00:36:05,320 I talked to her. 732 00:36:05,720 --> 00:36:06,290 By the way, 733 00:36:06,600 --> 00:36:07,960 I have the recording. 734 00:36:08,000 --> 00:36:08,400 I’m not afraid. 735 00:36:09,150 --> 00:36:09,810 You should go. 736 00:36:10,120 --> 00:36:11,040 Chen must be worried. 737 00:36:11,480 --> 00:36:12,800 About the refund and the house payment, 738 00:36:12,840 --> 00:36:13,370 don’t worry. 739 00:36:13,720 --> 00:36:14,380 I’ve already asked Chen 740 00:36:14,380 --> 00:36:15,260 to help me sell my patent. 741 00:36:15,700 --> 00:36:16,450 They’re negotiating about the price. 742 00:36:17,510 --> 00:36:19,220 Relax. I’m here. 743 00:36:22,660 --> 00:36:23,180 OK. 744 00:36:27,630 --> 00:36:28,820 Did An Yin say that? 745 00:36:29,210 --> 00:36:30,530 She’s twisted, is she? 746 00:36:32,120 --> 00:36:33,040 That year, 747 00:36:33,130 --> 00:36:34,540 if I didn’t leave suddenly, 748 00:36:35,240 --> 00:36:36,300 the dance duo 749 00:36:36,470 --> 00:36:37,620 will be finished greatly. 750 00:36:38,670 --> 00:36:39,680 Actually, I do feel 751 00:36:39,770 --> 00:36:41,050 responsible for her. 752 00:36:41,530 --> 00:36:42,630 All these years, 753 00:36:42,680 --> 00:36:43,910 I did what I can for her. 754 00:36:44,700 --> 00:36:45,620 I didn’t expect that 755 00:36:46,200 --> 00:36:47,650 she blames me for 756 00:36:47,650 --> 00:36:48,790 all the things. 757 00:36:51,040 --> 00:36:51,650 Chengcheng. 758 00:36:52,440 --> 00:36:53,280 I’m OK. 759 00:36:56,050 --> 00:36:57,720 Since she hates you so much, 760 00:36:58,250 --> 00:37:00,100 will she hurt you again in the future? 761 00:37:01,770 --> 00:37:03,220 I’ve already given her a chance. 762 00:37:04,150 --> 00:37:05,820 If she keeps annoying me, 763 00:37:06,440 --> 00:37:07,980 I’ll publish the voice recording which can 764 00:37:08,020 --> 00:37:09,470 prove that she incited her fan to slander me. 765 00:37:11,890 --> 00:37:13,080 Dian is going abroad tomorrow. 766 00:37:13,520 --> 00:37:14,800 This Master Salon 767 00:37:14,800 --> 00:37:16,380 is essential to his career. 768 00:37:16,820 --> 00:37:18,010 I don’t want to affect him 769 00:37:18,050 --> 00:37:18,710 at this critical moment. 770 00:37:20,740 --> 00:37:22,580 You’re so sweet. 771 00:37:23,160 --> 00:37:23,680 Well, 772 00:37:24,260 --> 00:37:26,020 Lian Ruoshen will have a trial tomorrow. 773 00:37:26,240 --> 00:37:27,730 Come here to support me. 774 00:37:27,780 --> 00:37:29,320 I will even if you forget to tell me. 775 00:37:36,970 --> 00:37:38,290 Buddy, 776 00:37:39,700 --> 00:37:41,500 your patent has been valued. 777 00:37:44,360 --> 00:37:46,520 Do you want to sell it for 300,000 yuan? 778 00:37:48,060 --> 00:37:48,410 Yes 779 00:37:48,980 --> 00:37:51,490 OK. I’ll inform him tomorrow. 780 00:37:51,760 --> 00:37:52,330 I’ll ask him to 781 00:37:52,500 --> 00:37:53,960 pay you this week. 782 00:37:54,000 --> 00:37:54,920 Inform him now. 783 00:37:56,770 --> 00:37:57,740 I want you to inform him now. 784 00:37:58,090 --> 00:37:59,060 Why are you impatient? 785 00:37:59,410 --> 00:38:00,860 Look, it’s getting dark. 786 00:38:00,910 --> 00:38:02,090 Soon he’ll be off duty. 787 00:38:02,930 --> 00:38:04,290 Tomorrow I’ll inform him. 788 00:38:04,650 --> 00:38:05,920 Focus on your experiment. 47422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.