All language subtitles for Timeless love episode 13 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Chen You Wei & Xu Yi Yang*
2
00:01:22,380 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 1
3
00:01:29,340 --> 00:01:33,960
[Wherever you are, I will always be there, as long as you need me. “Protection”]
4
00:01:33,960 --> 00:01:37,120
Episode 13
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Chen You Wei & Xu Yi Yang*
5
00:01:47,509 --> 00:01:47,950
Lisa,
6
00:01:48,700 --> 00:01:51,120
can you please help me find the backstage recordings
7
00:01:51,120 --> 00:01:54,370
of the 2015 Dance Competition?
8
00:01:54,550 --> 00:01:56,130
Especially the full recordings
9
00:01:56,130 --> 00:01:58,600
of my dancing partner An Yin and me.
10
00:01:59,170 --> 00:02:01,190
Please send me a copy if you’re available.
11
00:02:02,290 --> 00:02:03,790
You should have asked earlier.
12
00:02:03,830 --> 00:02:05,860
I just finished the video data management recently.
13
00:02:05,900 --> 00:02:07,920
And maybe it’s been deleted.
14
00:02:09,020 --> 00:02:10,919
Do you think there will be any backup?
15
00:02:11,270 --> 00:02:13,250
I’m not sure, but I can ask for you.
16
00:02:13,860 --> 00:02:14,440
Thank you.
17
00:02:14,610 --> 00:02:16,200
I really need these files.
18
00:02:16,900 --> 00:02:18,660
Don’t worry. I will reply soon.
19
00:02:27,590 --> 00:02:29,620
Go. I want to talk to your manager.
20
00:02:30,060 --> 00:02:31,860
Otherwise, I won’t leave today.
21
00:02:34,460 --> 00:02:35,600
Our manager is busy right now.
22
00:02:35,860 --> 00:02:37,270
If you think there’s something wrong with our dessert,
23
00:02:37,270 --> 00:02:38,280
I can bring you a new one.
24
00:02:38,590 --> 00:02:39,820
But please do not break more stuffs.
25
00:02:41,800 --> 00:02:43,390
Xuedong, what happened?
26
00:02:44,000 --> 00:02:45,810
They said there’s a fly in our dessert.
27
00:02:49,500 --> 00:02:51,480
We’ve been here so many times, but we didn’t find any flies.
28
00:02:51,920 --> 00:02:53,240
Why did you find it?
29
00:02:54,170 --> 00:02:54,920
What do you mean?
30
00:02:55,620 --> 00:02:56,850
You mean we’re lying,
31
00:02:56,850 --> 00:02:57,110
right?
32
00:02:57,690 --> 00:02:58,960
Yep.
33
00:02:59,140 --> 00:02:59,400
You...
34
00:03:00,680 --> 00:03:01,950
Mind your words.
35
00:03:02,530 --> 00:03:03,850
There’s something wrong with your dessert,
36
00:03:04,200 --> 00:03:05,610
but you blamed us for not coming in time.
37
00:03:06,090 --> 00:03:07,540
You let someone who’s afraid of insects
38
00:03:07,540 --> 00:03:08,250
eat them.
39
00:03:08,640 --> 00:03:09,210
Do you know
40
00:03:09,210 --> 00:03:10,620
how scared my girlfriend felt?
41
00:03:10,890 --> 00:03:12,340
Now you even blamed us!
42
00:03:12,380 --> 00:03:13,750
No way! We won’t forgive you!
43
00:03:14,890 --> 00:03:16,520
Don’t cry, babe.
44
00:03:16,650 --> 00:03:17,970
Let me help you.
45
00:03:19,820 --> 00:03:20,700
That’s enough.
46
00:03:21,050 --> 00:03:22,060
Today, in this restaurant,
47
00:03:22,460 --> 00:03:23,910
if you can’t find a single fly,
48
00:03:24,880 --> 00:03:26,950
I’ll beat you up!
49
00:03:28,050 --> 00:03:28,970
What do you want to do?
50
00:03:29,370 --> 00:03:30,990
Look! He’s going to beat us!
51
00:03:31,740 --> 00:03:33,460
It’s your fault.
52
00:03:33,810 --> 00:03:34,690
You even threatened us.
53
00:03:36,190 --> 00:03:36,850
Listen,
54
00:03:36,890 --> 00:03:37,510
Don’t you dare touch us!
55
00:03:37,550 --> 00:03:38,430
If you touch us,
56
00:03:38,610 --> 00:03:39,840
I’ll post a video online.
57
00:03:39,930 --> 00:03:40,940
- Do it!
- Dare you!
58
00:03:41,329 --> 00:03:42,170
Wow, amazing!
59
00:03:42,920 --> 00:03:43,579
Cheng,
60
00:03:43,579 --> 00:03:45,510
They claimed there’s a fly in our dessert.
61
00:03:45,690 --> 00:03:46,570
They’re making trouble for us.
62
00:03:48,329 --> 00:03:49,690
Don’t be afraid, Cheng.
63
00:03:50,490 --> 00:03:51,060
I’m here.
64
00:03:51,280 --> 00:03:52,290
They can’t hurt you.
65
00:03:53,170 --> 00:03:54,360
Cheng, go upstairs.
66
00:03:54,800 --> 00:03:55,630
We can handle it.
67
00:03:59,200 --> 00:04:00,120
What do you want?
68
00:04:00,650 --> 00:04:01,220
It’s simple.
69
00:04:01,790 --> 00:04:03,640
Apologize to us and waive the charge.
70
00:04:03,910 --> 00:04:05,310
Then it’ll be done.
71
00:04:06,020 --> 00:04:07,250
How dare you say that?
72
00:04:09,710 --> 00:04:10,590
OK. We can apologize,
73
00:04:11,120 --> 00:04:12,090
but please compensate first.
74
00:04:12,750 --> 00:04:14,690
We don’t care about the compensation.
75
00:04:14,910 --> 00:04:15,570
What we care
76
00:04:15,830 --> 00:04:16,930
is your apology.
77
00:04:17,060 --> 00:04:17,370
Yep.
78
00:04:17,899 --> 00:04:19,529
Looks like you don’t understand what I mean.
79
00:04:19,920 --> 00:04:20,890
I mean you compensate us,
80
00:04:21,459 --> 00:04:22,470
not we compensate you.
81
00:04:25,950 --> 00:04:27,230
This set of plates,
82
00:04:27,230 --> 00:04:28,460
I bought it from Italy.
83
00:04:29,780 --> 00:04:31,540
You broke one of them.
84
00:04:31,710 --> 00:04:33,080
Others will also be useless.
85
00:04:34,270 --> 00:04:36,110
I spent 5,000 yuan on this set.
86
00:04:36,290 --> 00:04:38,360
I’d like to give you a discount. What about 4,000 yuan?
87
00:04:40,070 --> 00:04:42,140
Xuedong, pack other plates up.
88
00:04:42,320 --> 00:04:43,200
OK.
89
00:04:44,250 --> 00:04:44,830
You’re insane!
90
00:04:44,830 --> 00:04:45,659
It’s just a plate.
91
00:04:45,659 --> 00:04:46,890
You charge us 4,000 yuan!
92
00:04:46,890 --> 00:04:47,730
You’re blackmailing us!
93
00:04:47,730 --> 00:04:49,270
Search the plate online!
94
00:04:50,060 --> 00:04:50,500
Lady,
95
00:04:51,430 --> 00:04:53,140
about if there’s something wrong with our dessert,
96
00:04:53,270 --> 00:04:54,640
you’re clearer on it than me.
97
00:04:59,170 --> 00:05:01,720
I don’t make trouble for anyone
98
00:05:01,810 --> 00:05:02,870
and I’m not afraid of troubles.
99
00:05:03,530 --> 00:05:05,990
Don’t ever think that you’re young
100
00:05:06,250 --> 00:05:07,490
so you can do whatever you want.
101
00:05:08,100 --> 00:05:09,160
I’m not your mother
102
00:05:09,550 --> 00:05:10,650
or boyfriend.
103
00:05:10,870 --> 00:05:11,580
I won’t spoil you.
104
00:05:13,290 --> 00:05:13,950
By the way,
105
00:05:14,390 --> 00:05:15,490
delete the video you just recorded.
106
00:05:16,370 --> 00:05:16,990
Otherwise,
107
00:05:17,560 --> 00:05:19,760
I can sue you for invasion of privacy.
108
00:05:23,190 --> 00:05:23,810
You...
109
00:05:32,210 --> 00:05:33,010
You should go!
110
00:05:33,710 --> 00:05:34,060
Let’s go!
111
00:05:41,010 --> 00:05:43,210
Good job, Cheng.
112
00:05:43,740 --> 00:05:45,370
Of course, she’s Cheng!
113
00:05:52,500 --> 00:05:54,300
Chengcheng, there are many journalists in the Welfare House.
114
00:05:54,300 --> 00:05:54,740
Do you have time now?
115
00:05:55,090 --> 00:05:56,540
Don’t worry. I’ll come over.
116
00:05:58,440 --> 00:05:59,360
I’m going to the Welfare House.
117
00:05:59,540 --> 00:06:01,250
Guys, stay in the restaurant with Xuedong.
118
00:06:06,050 --> 00:06:06,580
Shall we follow her?
119
00:06:06,970 --> 00:06:08,070
Dian told us to protect her,
120
00:06:08,600 --> 00:06:09,610
but she left.
121
00:06:10,320 --> 00:06:11,940
Well, she asked us to stay here.
122
00:06:13,180 --> 00:06:14,410
What if we call Dian
123
00:06:14,850 --> 00:06:15,770
and ask him to follow Cheng?
124
00:06:27,700 --> 00:06:28,090
Dian,
125
00:06:28,930 --> 00:06:30,160
Cheng went to the Welfare House.
126
00:06:30,600 --> 00:06:31,480
OK. I got it.
127
00:06:40,460 --> 00:06:45,600
[The Second Welfare House of Linxi]
128
00:06:40,810 --> 00:06:42,260
About the 2015 European International Dance Competition,
129
00:06:42,260 --> 00:06:44,110
may I ask why did Cheng Feng miss it?
130
00:06:44,150 --> 00:06:45,380
Did she miss it on purpose?
131
00:06:46,570 --> 00:06:48,380
I have no idea about it,
132
00:06:49,560 --> 00:06:50,140
but I know
133
00:06:50,140 --> 00:06:51,370
Chengcheng is not that kind of person.
134
00:06:51,900 --> 00:06:53,390
She must have had something really important,
135
00:06:53,480 --> 00:06:54,840
so she left without telling anyone.
136
00:06:54,930 --> 00:06:55,720
She didn’t tell anyone?
137
00:06:55,860 --> 00:06:56,820
She’s so irresponsible like that?
138
00:06:57,350 --> 00:06:58,940
No, what I mean is that
139
00:06:59,020 --> 00:07:00,210
she must have had something significant
140
00:07:00,210 --> 00:07:01,180
and she didn’t have time to tell me.
141
00:07:01,490 --> 00:07:02,850
Cheng Feng’s absence affected
142
00:07:02,850 --> 00:07:04,520
your performance so you got hurt, right?
143
00:07:05,490 --> 00:07:06,420
The reason why I got hurt is that
144
00:07:06,420 --> 00:07:08,000
I was not used to dancing alone.
145
00:07:08,130 --> 00:07:09,190
That’s the real reason.
146
00:07:09,450 --> 00:07:10,510
It has nothing to do with Chengcheng.
147
00:07:10,770 --> 00:07:12,180
The absence of Cheng Feng
148
00:07:12,360 --> 00:07:13,410
made you change the dance.
149
00:07:13,500 --> 00:07:14,640
Even if it’s not the direct cause,
150
00:07:14,640 --> 00:07:15,390
it still affected you indirectly.
151
00:07:16,490 --> 00:07:17,770
No.
152
00:07:18,030 --> 00:07:19,400
It’s my fault.
153
00:07:20,360 --> 00:07:21,290
I was so stupid.
154
00:07:21,730 --> 00:07:23,440
I fell down when I danced.
155
00:07:24,410 --> 00:07:25,910
It has nothing to do with Chengcheng.
156
00:07:26,000 --> 00:07:27,050
It’s all my fault.
157
00:07:27,270 --> 00:07:28,460
You’re still trying to protect her.
158
00:07:28,810 --> 00:07:29,870
You’re so kind.
159
00:07:30,310 --> 00:07:31,450
May I ask what kind of impact
160
00:07:31,450 --> 00:07:33,080
on your life and financial status did you feel
161
00:07:33,080 --> 00:07:33,780
after you got hurt
162
00:07:33,780 --> 00:07:34,620
and left the stage?
163
00:07:36,909 --> 00:07:37,880
What I look like now,
164
00:07:38,760 --> 00:07:39,860
you can see it.
165
00:07:40,250 --> 00:07:42,010
I heard that your boyfriend broke up with you
166
00:07:42,010 --> 00:07:43,020
for your disability. Is that true?
167
00:07:46,540 --> 00:07:47,780
No more questions, please.
168
00:07:48,080 --> 00:07:49,540
- Ms. An.
- Stop asking me, please.
169
00:07:49,540 --> 00:07:50,020
Step aside.
170
00:07:50,150 --> 00:07:50,640
Ms. Cheng,
171
00:07:50,680 --> 00:07:52,130
why did you miss the competition that year?
172
00:07:52,260 --> 00:07:53,280
May I ask did you cause
173
00:07:53,280 --> 00:07:53,890
the leg injury of Ms. An?
174
00:07:54,330 --> 00:07:54,820
Throughout the years,
175
00:07:54,820 --> 00:07:55,740
what you did for the Welfare House
176
00:07:55,740 --> 00:07:56,880
is not for charity.
177
00:07:56,880 --> 00:07:57,720
It’s for redemption
178
00:07:57,720 --> 00:07:58,600
which can make you feel better,
179
00:07:58,640 --> 00:07:59,000
right?
180
00:08:00,710 --> 00:08:01,640
Before, in the Book Cafe,
181
00:08:01,640 --> 00:08:02,560
I think I’ve made it clear.
182
00:08:02,820 --> 00:08:03,750
I don’t wanna explain again.
183
00:08:04,360 --> 00:08:05,680
So let’s stop here today.
184
00:08:07,770 --> 00:08:08,440
Ms. An.
185
00:08:08,850 --> 00:08:09,910
You made Ms. An break her leg,
186
00:08:09,910 --> 00:08:11,050
but you act like nothing happened.
187
00:08:11,050 --> 00:08:11,670
You’re disgusting.
188
00:08:11,670 --> 00:08:12,640
Your attitude is savage.
189
00:08:12,640 --> 00:08:13,690
Rumor has it that you bullied your schoolmates.
190
00:08:13,870 --> 00:08:14,570
It must be true.
191
00:08:14,570 --> 00:08:15,450
Yes, it must.
192
00:08:15,450 --> 00:08:15,890
Yes.
193
00:08:15,890 --> 00:08:16,770
If you have further questions, you can ask me.
194
00:08:16,770 --> 00:08:17,740
Let’s talk there.
195
00:08:19,410 --> 00:08:20,070
Are you okay?
196
00:08:33,620 --> 00:08:33,980
Slow it down.
197
00:08:40,440 --> 00:08:41,059
You okay?
198
00:08:44,930 --> 00:08:46,250
Don’t worry. I’m fine.
199
00:08:50,560 --> 00:08:51,090
Dian,
200
00:08:51,350 --> 00:08:52,410
wait for me outside.
201
00:08:52,540 --> 00:08:53,600
I want to talk to An Yin.
202
00:08:55,750 --> 00:08:56,150
OK.
203
00:09:01,210 --> 00:09:02,440
Did you get hurt?
204
00:09:02,490 --> 00:09:03,760
Do you need to see a doctor?
205
00:09:04,820 --> 00:09:06,710
I’m fine. Luckily, you came here.
206
00:09:07,410 --> 00:09:08,510
Otherwise, I don’t know
207
00:09:08,600 --> 00:09:09,480
how to deal with them.
208
00:09:10,320 --> 00:09:11,730
It happened because of me.
209
00:09:13,090 --> 00:09:14,980
Don’t worry. I’ll fix it as soon as possible.
210
00:09:21,450 --> 00:09:22,070
Hi.
211
00:09:22,460 --> 00:09:23,080
Chengcheng,
212
00:09:25,320 --> 00:09:26,730
the endorsement shoot
213
00:09:26,730 --> 00:09:27,570
has to be suspended,
214
00:09:28,360 --> 00:09:29,370
because your personal affair
215
00:09:29,370 --> 00:09:30,690
affected our brand a lot.
216
00:09:30,690 --> 00:09:32,140
Our company is trying to solve it.
217
00:09:32,710 --> 00:09:33,640
Anyway, don’t worry.
218
00:09:33,770 --> 00:09:35,350
I’ll try my best to help you.
219
00:09:36,720 --> 00:09:38,650
I can totally understand that.
220
00:09:38,790 --> 00:09:40,110
OK, that’s it.
221
00:09:40,500 --> 00:09:41,510
If I hear anything new,
222
00:09:41,560 --> 00:09:42,570
I’ll let you know in time.
223
00:09:46,050 --> 00:09:46,790
What happened, Chengcheng?
224
00:09:48,950 --> 00:09:50,180
My endorsement
225
00:09:50,750 --> 00:09:51,550
shoot for HA has been suspended.
226
00:09:53,700 --> 00:09:54,360
What should you do?
227
00:09:56,960 --> 00:09:57,790
It’s suspended
228
00:09:58,760 --> 00:10:00,610
instead of terminated. It’s OK.
229
00:10:03,210 --> 00:10:04,750
You changed a lot, Chengcheng.
230
00:10:06,200 --> 00:10:07,250
Who you used to be
231
00:10:08,050 --> 00:10:09,230
was pessimistic.
232
00:10:10,510 --> 00:10:11,260
Now even if
233
00:10:11,260 --> 00:10:12,710
you’re in big trouble,
234
00:10:13,110 --> 00:10:14,730
you still remain calm.
235
00:10:15,530 --> 00:10:16,320
I’m happy for you.
236
00:10:17,950 --> 00:10:18,830
Before,
237
00:10:19,750 --> 00:10:20,890
I didn’t care about myself.
238
00:10:22,040 --> 00:10:22,700
But now,
239
00:10:23,400 --> 00:10:24,330
for myself
240
00:10:25,820 --> 00:10:26,530
and also for him,
241
00:10:28,950 --> 00:10:29,830
I wanna be a better person.
242
00:10:41,050 --> 00:10:41,840
Why are you here?
243
00:10:43,070 --> 00:10:44,350
I went to the Book Cafe.
244
00:10:44,520 --> 00:10:45,090
Lian Ruosheng told me that
245
00:10:45,090 --> 00:10:46,410
you came here in a hurry.
246
00:10:46,770 --> 00:10:47,470
I’m worried about you,
247
00:10:47,730 --> 00:10:48,530
so I came here.
248
00:10:49,360 --> 00:10:50,730
Luckily, I arrived here in time.
249
00:10:51,120 --> 00:10:52,570
If someone snapped,
250
00:10:53,010 --> 00:10:54,330
it would be troublesome.
251
00:10:56,620 --> 00:10:58,560
My endorsement for HA may be terminated.
252
00:10:59,480 --> 00:11:00,140
Just because of it?
253
00:11:03,000 --> 00:11:04,450
Capitalists are ruthless.
254
00:11:05,510 --> 00:11:06,170
But it’s OK.
255
00:11:06,650 --> 00:11:07,840
As long as we can solve it,
256
00:11:07,840 --> 00:11:08,850
We’ll be good.
257
00:11:09,430 --> 00:11:09,910
Well,
258
00:11:10,390 --> 00:11:11,140
did you ask them?
259
00:11:11,410 --> 00:11:12,150
Any updates?
260
00:11:13,650 --> 00:11:14,840
They said due to the data management,
261
00:11:15,010 --> 00:11:15,940
all recordings were deleted.
262
00:11:16,380 --> 00:11:18,050
They asked me to look for the copy.
263
00:11:19,720 --> 00:11:20,870
Actually, there is another way.
264
00:11:22,450 --> 00:11:23,510
You can ask An Yin
265
00:11:23,510 --> 00:11:24,910
to clarify what happened
266
00:11:25,750 --> 00:11:26,890
since she’s involved.
267
00:11:27,330 --> 00:11:28,790
What she says is reliable.
268
00:11:29,750 --> 00:11:31,120
Do you really think it’s gonna work?
269
00:11:31,950 --> 00:11:33,190
No matter what she says,
270
00:11:33,450 --> 00:11:34,860
people will just think that
271
00:11:34,900 --> 00:11:36,570
I’m using my friend for my own benefit.
272
00:11:37,370 --> 00:11:38,290
In the end,
273
00:11:38,730 --> 00:11:40,180
there will be more crimes for me.
274
00:11:42,560 --> 00:11:43,080
Alright,
275
00:11:43,610 --> 00:11:44,800
if it’s not gonna work,
276
00:11:44,930 --> 00:11:45,720
we can try another way.
277
00:11:46,820 --> 00:11:48,450
As long as we can find a way,
278
00:11:48,670 --> 00:11:49,900
there is still a glimmer of hope.
279
00:11:51,970 --> 00:11:53,160
I’ll definitely find out
280
00:11:53,510 --> 00:11:55,100
who spread the rumor secretly.
281
00:11:58,700 --> 00:12:00,330
Why do you look at me like that?
282
00:12:00,820 --> 00:12:02,310
After you fell in love,
283
00:12:02,310 --> 00:12:03,460
you became sensitive.
284
00:12:03,720 --> 00:12:05,480
Give the cold Cheng back to me.
285
00:12:30,470 --> 00:12:32,010
Surprise!
286
00:12:49,570 --> 00:12:50,540
How’s that?
287
00:12:50,620 --> 00:12:51,370
Cheng,
288
00:12:51,720 --> 00:12:52,380
what do you think of our dance?
289
00:12:54,720 --> 00:12:56,210
It’s better than your debut dance.
290
00:12:57,310 --> 00:12:58,680
I… I think
291
00:12:58,810 --> 00:13:00,000
being a comedian
292
00:13:00,000 --> 00:13:00,790
is more suitable for you.
293
00:13:01,710 --> 00:13:02,200
What are you doing?
294
00:13:02,330 --> 00:13:02,810
What did you say?
295
00:13:02,900 --> 00:13:03,560
It’s going to explode!
296
00:13:03,650 --> 00:13:05,230
Stop. It’s going to explode!
297
00:13:11,390 --> 00:13:12,140
Smells good.
298
00:13:12,710 --> 00:13:13,810
Where is she?
299
00:13:13,810 --> 00:13:15,090
I’m starving.
300
00:13:15,840 --> 00:13:16,540
Lian Ruoshen,
301
00:13:16,800 --> 00:13:17,820
come here to join us.
302
00:13:18,080 --> 00:13:18,740
Wait a moment.
303
00:13:19,140 --> 00:13:19,800
She’s coming.
304
00:13:26,310 --> 00:13:28,290
Yun, you’re finally here.
305
00:13:28,640 --> 00:13:29,650
We’ve been waiting for you.
306
00:13:29,780 --> 00:13:30,270
Come in, please.
307
00:13:42,590 --> 00:13:43,160
I’ll sit here.
308
00:13:51,740 --> 00:13:52,530
Yun,
309
00:13:52,930 --> 00:13:54,250
you didn’t answer our calls
310
00:13:54,250 --> 00:13:55,350
or text us back, did you?
311
00:13:56,670 --> 00:13:58,690
Chengcheng, they insulted you online.
312
00:13:59,040 --> 00:14:00,360
I was angry.
313
00:14:00,500 --> 00:14:01,380
I wanted to scold them,
314
00:14:01,730 --> 00:14:02,960
but there were too many people.
315
00:14:03,440 --> 00:14:04,500
I couldn’t scold all of them.
316
00:14:04,590 --> 00:14:05,200
I’m fine,
317
00:14:05,780 --> 00:14:07,050
as long as you’re not angry anymore.
318
00:14:07,930 --> 00:14:10,840
Well, since all of us are here,
319
00:14:11,010 --> 00:14:11,890
let’s toast together
320
00:14:12,460 --> 00:14:14,530
to sweep away the bad luck and turn the tide.
321
00:14:14,880 --> 00:14:16,200
- OK.
- OK. Let’s do it.
322
00:14:16,730 --> 00:14:17,610
Cheers.
323
00:14:26,370 --> 00:14:26,810
Here you are.
324
00:14:37,760 --> 00:14:39,960
Yun, just tell me
325
00:14:40,310 --> 00:14:41,810
if we’re still friends.
326
00:14:48,720 --> 00:14:50,570
If you think we can’t be friends anymore
327
00:14:50,740 --> 00:14:52,370
because of Lian Ruoshen,
328
00:14:53,340 --> 00:14:54,440
I’ll never show up
329
00:14:54,970 --> 00:14:55,890
in front of you
330
00:14:55,890 --> 00:14:56,810
from tomorrow.
331
00:14:57,390 --> 00:14:58,530
I don’t want us to feel awkward.
332
00:14:59,450 --> 00:15:01,300
If you think we can still be friends,
333
00:15:04,470 --> 00:15:05,390
please drink this toast.
334
00:15:07,550 --> 00:15:09,220
Let’s forget about the past.
335
00:15:10,450 --> 00:15:12,080
In the future, I’ll treat you like before.
336
00:15:12,610 --> 00:15:13,750
You’re still my friend, Yun.
337
00:15:38,260 --> 00:15:39,360
I didn’t mean that.
338
00:15:40,020 --> 00:15:41,210
Although I was angry,
339
00:15:42,130 --> 00:15:43,630
I never wanted to
340
00:15:43,720 --> 00:15:44,510
end our friendship.
341
00:15:45,040 --> 00:15:45,300
I…
342
00:15:46,490 --> 00:15:48,160
I just couldn’t accept that
343
00:15:50,100 --> 00:15:51,020
my friend
344
00:15:51,900 --> 00:15:53,000
made my student become a star
345
00:15:53,000 --> 00:15:54,540
without telling me,
346
00:15:56,040 --> 00:15:57,400
knowing that I’d be mad.
347
00:15:58,500 --> 00:15:58,850
But…
348
00:16:00,440 --> 00:16:01,580
Maybe you’re right.
349
00:16:02,990 --> 00:16:04,440
I’m just his teacher.
350
00:16:05,320 --> 00:16:07,390
I can’t make decisions for him.
351
00:16:09,280 --> 00:16:10,120
Recently,
352
00:16:11,480 --> 00:16:12,670
I’ve been thinking.
353
00:16:14,430 --> 00:16:16,890
Maybe I…
354
00:16:32,070 --> 00:16:33,530
I made peace with Baoling.
355
00:16:34,100 --> 00:16:35,020
It has nothing to do with you.
356
00:16:36,300 --> 00:16:37,000
About you,
357
00:16:38,230 --> 00:16:39,070
I haven’t made my mind up yet.
358
00:16:42,630 --> 00:16:43,120
OK.
359
00:16:44,350 --> 00:16:45,800
I just hope that all of us are happy.
360
00:16:46,730 --> 00:16:47,430
That’s enough.
361
00:16:47,960 --> 00:16:48,620
Enjoy the hot pot.
362
00:16:49,450 --> 00:16:50,330
The food is delicious.
363
00:16:51,920 --> 00:16:52,530
Let’s eat.
364
00:17:02,830 --> 00:17:03,230
Be careful.
365
00:17:04,109 --> 00:17:04,770
Baoling,
366
00:17:05,290 --> 00:17:06,609
take him home.
367
00:17:06,700 --> 00:17:07,980
I have something to tell Yun.
368
00:17:08,589 --> 00:17:10,130
I don’t wanna talk to you.
369
00:17:16,869 --> 00:17:17,790
What are you doing?
370
00:17:21,790 --> 00:17:22,670
Are you jealous?
371
00:17:24,170 --> 00:17:25,359
I also feel jealous of them.
372
00:17:26,109 --> 00:17:27,730
Sometimes, I just don’t understand
373
00:17:27,910 --> 00:17:29,320
why people like us
374
00:17:29,540 --> 00:17:31,250
are still single.
375
00:17:32,180 --> 00:17:33,500
Did the world change?
376
00:17:34,640 --> 00:17:35,870
I’m different with you.
377
00:17:36,490 --> 00:17:37,720
I don’t want to be in love.
378
00:17:38,070 --> 00:17:39,350
You want, but no one loves you.
379
00:17:40,140 --> 00:17:41,770
Wait, Baoling.
380
00:19:12,800 --> 00:19:13,640
Cheng.
381
00:19:14,610 --> 00:19:15,270
Dian,
382
00:19:16,370 --> 00:19:17,290
I read an interesting
383
00:19:17,290 --> 00:19:18,390
comic book recently.
384
00:19:19,360 --> 00:19:20,150
Do you know what it is?
385
00:19:20,810 --> 00:19:21,740
What is it?
386
00:19:23,100 --> 00:19:23,940
I’ll tell you in the future.
387
00:19:29,830 --> 00:19:31,370
Do you think I’m a pushover?
388
00:19:33,130 --> 00:19:33,750
Yep.
389
00:19:34,010 --> 00:19:37,760
♫ How satisfactory can love be ♫
390
00:19:38,040 --> 00:19:41,680
♫ It’s the dearest company ♫
391
00:19:41,940 --> 00:19:44,990
♫ I’ve been used to it ♫
392
00:19:44,990 --> 00:19:49,880
♫ Even my tears are brave ♫
393
00:19:49,970 --> 00:19:53,950
♫ I laugh and cry because of you ♫
394
00:19:53,950 --> 00:19:58,890
♫ I spent all the best time with you ♫
395
00:19:59,230 --> 00:20:06,340
♫ Staying with you is my best habit ♫
396
00:20:07,300 --> 00:20:15,950
♫ Staying with you is my best habit ♫
397
00:20:22,060 --> 00:20:23,510
I have to find out
398
00:20:24,000 --> 00:20:25,230
who’s framing Chengcheng.
399
00:20:27,820 --> 00:20:33,410
[Shade the Tree from Misfortune, Fill the House with Love]
400
00:20:48,810 --> 00:20:50,830
You said you’ll made her endorsement be terminated.
401
00:20:51,050 --> 00:20:52,330
Why is it just suspended?
402
00:20:52,770 --> 00:20:54,490
Now it’s your turn.
403
00:20:55,100 --> 00:20:56,200
Only you
404
00:20:56,380 --> 00:20:57,740
can irritate people.
405
00:20:59,240 --> 00:21:00,340
I’ve made an appointment for you.
406
00:21:00,820 --> 00:21:01,920
Tomorrow there will be an exclusive interview.
407
00:21:02,930 --> 00:21:04,250
I told you I don’t wanna show up.
408
00:21:04,870 --> 00:21:06,010
But you have to do it now
409
00:21:06,760 --> 00:21:08,700
unless you want her to keep thriving
410
00:21:09,270 --> 00:21:10,150
on your misfortune.
411
00:21:59,170 --> 00:22:00,090
Cheng,
412
00:22:00,530 --> 00:22:02,990
you can’t just go away.
413
00:22:02,990 --> 00:22:03,700
Cheng.
414
00:22:04,840 --> 00:22:06,210
What do you want to do?
415
00:22:06,430 --> 00:22:09,460
I want to stay in bed all day long.
416
00:22:09,990 --> 00:22:12,010
No kidding. Stop, Dian.
417
00:22:13,160 --> 00:22:14,350
No.
418
00:22:16,680 --> 00:22:17,690
Stop, Dian.
419
00:22:23,280 --> 00:22:24,470
Are you a dog?
420
00:22:25,870 --> 00:22:27,770
No, I’m a wolf.
421
00:22:31,370 --> 00:22:33,790
I’m hungry, Cheng.
422
00:22:34,760 --> 00:22:35,910
OK. I’ll cook for you.
423
00:22:36,260 --> 00:22:37,360
Stay here and try to reflect.
424
00:22:54,030 --> 00:22:55,570
Good morning, Chengcheng.
425
00:22:58,390 --> 00:23:03,490
[Termination Agreement with HA]
426
00:23:03,540 --> 00:23:04,240
So…
427
00:23:04,590 --> 00:23:06,350
it’s not negotiable anymore?
428
00:23:06,880 --> 00:23:07,370
Chengcheng,
429
00:23:08,770 --> 00:23:10,270
I tried hard to invite you.
430
00:23:10,710 --> 00:23:12,290
If there was anything I can do,
431
00:23:12,510 --> 00:23:13,530
I wouldn’t come here so early
432
00:23:13,530 --> 00:23:15,150
and bring my lawyer to talk to you.
433
00:23:17,310 --> 00:23:18,450
I’m sorry.
434
00:23:19,030 --> 00:23:20,650
Although our company is thriving,
435
00:23:20,650 --> 00:23:22,460
I have less rights than before.
436
00:23:23,730 --> 00:23:24,880
I failed to protect you this time.
437
00:23:26,110 --> 00:23:27,690
Actually, our company dealt with
438
00:23:27,690 --> 00:23:29,140
the PR emergency yesterday.
439
00:23:29,540 --> 00:23:30,460
However, this morning,
440
00:23:30,640 --> 00:23:31,610
a video interview of An Yin
441
00:23:31,780 --> 00:23:33,500
was published online.
442
00:23:33,500 --> 00:23:34,730
People’s hatred for you burst out again.
443
00:23:34,780 --> 00:23:35,700
So our company…
444
00:23:36,140 --> 00:23:37,060
Which interview?
445
00:23:39,570 --> 00:23:40,230
Wait a minute.
446
00:23:44,460 --> 00:23:45,290
Watch by yourself.
447
00:23:46,520 --> 00:23:51,360
[Entertainment News]
448
00:23:47,760 --> 00:23:48,810
You told me
449
00:23:49,160 --> 00:23:51,500
that competition is important to you, right?
450
00:23:53,560 --> 00:23:55,150
I’m not a gifted dancer.
451
00:23:55,980 --> 00:23:57,260
To learn a group of moves,
452
00:23:57,260 --> 00:23:58,930
it’ll only take others an hour.
453
00:24:00,030 --> 00:24:01,440
But it’ll take me more than ten hours.
454
00:24:01,790 --> 00:24:03,380
Sometimes I have to spend a day to catch up with them.
455
00:24:03,900 --> 00:24:05,400
Therefore, I cherish
456
00:24:06,150 --> 00:24:07,470
every chance on the stage.
457
00:24:09,580 --> 00:24:10,420
About that competition,
458
00:24:11,820 --> 00:24:13,060
I prepared for it for exactly two years.
459
00:24:13,450 --> 00:24:14,330
In your opinion,
460
00:24:14,860 --> 00:24:15,340
is it important to me?
461
00:24:15,740 --> 00:24:17,850
Cheng Feng’s leaving
462
00:24:17,900 --> 00:24:19,260
had a big effect on you.
463
00:24:19,740 --> 00:24:20,620
You were alone.
464
00:24:20,840 --> 00:24:22,380
How could you finish a dance duo?
465
00:24:28,720 --> 00:24:29,780
It’s my fault.
466
00:24:30,830 --> 00:24:31,760
It has nothing to do with her.
467
00:24:32,860 --> 00:24:34,130
I overestimated my ability.
468
00:24:34,970 --> 00:24:35,850
I shouldn’t blame others.
469
00:24:37,610 --> 00:24:38,530
Your leg is broken.
470
00:24:38,880 --> 00:24:40,160
It must be pretty hard for you.
471
00:24:40,250 --> 00:24:41,170
Did you ever think about
472
00:24:41,920 --> 00:24:42,930
committing suicide?
473
00:24:47,550 --> 00:24:48,390
At first,
474
00:24:48,390 --> 00:24:49,440
I couldn’t accept it,
475
00:24:50,850 --> 00:24:52,300
because the dream of my life
476
00:24:52,300 --> 00:24:53,140
was being a dancer.
477
00:24:53,930 --> 00:24:55,030
If I can’t dance anymore,
478
00:24:56,530 --> 00:24:57,500
my life will be
479
00:24:57,500 --> 00:24:58,640
meaningless to me.
480
00:25:01,540 --> 00:25:02,120
I tried to kill myself,
481
00:25:03,960 --> 00:25:04,840
but I failed.
482
00:25:05,370 --> 00:25:07,180
You were forced to get involved in the scandal.
483
00:25:07,220 --> 00:25:08,320
You have to show up in public.
484
00:25:08,630 --> 00:25:09,600
Do you have anything to say?
485
00:25:10,040 --> 00:25:11,750
I just want to live a peaceful life.
486
00:25:12,540 --> 00:25:13,730
I don’t want to be bothered
487
00:25:13,730 --> 00:25:14,740
anymore.
488
00:25:16,640 --> 00:25:17,250
And I don’t want anyone
489
00:25:17,250 --> 00:25:18,350
to expose my past scars
490
00:25:19,280 --> 00:25:20,900
again and again.
491
00:25:30,580 --> 00:25:31,900
Because of this video,
492
00:25:32,260 --> 00:25:33,580
people are arguing online.
493
00:25:34,060 --> 00:25:34,940
Our company put
494
00:25:34,980 --> 00:25:35,780
great pressure on me.
495
00:25:38,770 --> 00:25:39,820
My personal affair
496
00:25:39,820 --> 00:25:40,790
has affected your company.
497
00:25:41,140 --> 00:25:41,890
I feel sorry.
498
00:25:43,520 --> 00:25:44,620
I’ll sign the contract,
499
00:25:45,020 --> 00:25:45,680
but
500
00:25:46,340 --> 00:25:47,610
that doesn’t mean I plead guilty.
501
00:25:48,100 --> 00:25:49,860
Of course. I believe you
502
00:25:49,860 --> 00:25:51,480
in this matter unconditionally.
503
00:25:52,670 --> 00:25:53,550
Because I know
504
00:25:54,740 --> 00:25:56,100
you’re a real dancer.
505
00:26:02,000 --> 00:26:02,840
Here is the termination agreement.
506
00:26:02,840 --> 00:26:03,890
Take a careful look at it.
507
00:26:03,940 --> 00:26:04,640
If there’s anything wrong,
508
00:26:04,680 --> 00:26:05,830
we can fix it now.
509
00:26:08,470 --> 00:26:09,790
[Termination Agreement]
510
00:26:15,020 --> 00:26:16,080
About the breach of contract,
511
00:26:16,690 --> 00:26:17,530
our company want
512
00:26:17,530 --> 00:26:18,850
you to compensate.
513
00:26:19,110 --> 00:26:20,080
But we’re friends.
514
00:26:20,080 --> 00:26:20,610
Besides,
515
00:26:20,610 --> 00:26:21,890
I convinced you to sign the contact.
516
00:26:22,020 --> 00:26:22,900
Therefore,
517
00:26:22,900 --> 00:26:23,870
after my argument,
518
00:26:25,190 --> 00:26:26,070
our company agreed to waive the penalty.
519
00:26:26,640 --> 00:26:27,650
You just need to
520
00:26:27,910 --> 00:26:29,230
give back part of the reward
521
00:26:29,230 --> 00:26:30,030
we paid before.
522
00:26:30,250 --> 00:26:30,730
Sorry,
523
00:26:30,990 --> 00:26:32,450
that’s all I can do.
524
00:26:35,830 --> 00:26:37,370
[Party B]
525
00:26:43,750 --> 00:26:44,150
Wait.
526
00:26:47,230 --> 00:26:47,670
I have found
527
00:26:47,670 --> 00:26:48,900
the IP address of the publisher.
528
00:26:51,720 --> 00:26:52,690
Just give me a little more time.
529
00:26:53,080 --> 00:26:54,180
I’ll find out who he is.
530
00:26:54,930 --> 00:26:56,250
Then we’ll be able to turn the tide.
531
00:26:56,820 --> 00:26:58,540
Those negative comments are already there.
532
00:26:58,800 --> 00:27:00,120
Even if you find the publisher
533
00:27:00,120 --> 00:27:01,050
and ask him to explain,
534
00:27:01,130 --> 00:27:02,100
it’s not gonna help us.
535
00:27:02,590 --> 00:27:03,730
People choose to believe
536
00:27:03,860 --> 00:27:04,920
what they want to believe.
537
00:27:05,490 --> 00:27:06,810
Our company just want to
538
00:27:06,810 --> 00:27:08,700
get away with this scandal soon.
539
00:27:08,880 --> 00:27:09,980
You just think about the company.
540
00:27:09,980 --> 00:27:11,170
Did you ever think about her feelings?
541
00:27:11,300 --> 00:27:11,690
Dian.
542
00:27:11,690 --> 00:27:13,450
- Before, it’s you…
- Let’s stop here.
543
00:27:15,430 --> 00:27:18,510
[Party B: Cheng Feng]
544
00:27:21,330 --> 00:27:22,170
About the refund,
545
00:27:22,210 --> 00:27:23,270
I’ll talk to you later.
546
00:27:28,940 --> 00:27:29,560
Sorry.
547
00:27:32,110 --> 00:27:32,590
Chengcheng,
548
00:27:33,520 --> 00:27:34,440
I really hope in the future,
549
00:27:34,440 --> 00:27:35,590
we can cooperate again.
550
00:27:36,860 --> 00:27:37,390
Take care.
551
00:27:47,860 --> 00:27:48,700
You didn’t want me to sign
552
00:27:48,700 --> 00:27:49,710
this contract before, did you?
553
00:27:50,370 --> 00:27:51,290
I don’t ever want you to be hurt.
554
00:27:54,640 --> 00:27:55,430
I think this contract
555
00:27:55,430 --> 00:27:56,400
is important to you.
556
00:27:57,720 --> 00:27:58,820
Sorry, I couldn’t help you.
557
00:28:00,670 --> 00:28:01,240
You have already
558
00:28:01,240 --> 00:28:02,290
found the IP address, right?
559
00:28:06,780 --> 00:28:10,130
[Cheng Feng’s previous dance partner is An Yin... She caused Anyin’s permanent disability...]
560
00:28:11,400 --> 00:28:12,410
I feel better.
561
00:28:12,990 --> 00:28:14,920
I’ll see how she can turn the tide this time.
562
00:28:16,070 --> 00:28:17,030
An Yin showed up.
563
00:28:17,210 --> 00:28:19,190
We heard what we want to know.
564
00:28:19,280 --> 00:28:21,260
She can’t turn the tide this time.
565
00:28:21,920 --> 00:28:23,240
Her plate can’t be expensive.
566
00:28:23,550 --> 00:28:24,650
Did she really think I’m stupid?
567
00:28:24,730 --> 00:28:25,350
I agree.
568
00:28:25,610 --> 00:28:26,540
Let’s stop talking.
569
00:28:26,630 --> 00:28:28,650
- Publish more posts. Scold her.
- Publish posts.
570
00:28:33,970 --> 00:28:35,600
What are you typing? You look so serious.
571
00:28:35,950 --> 00:28:36,570
Who are you?
572
00:28:38,810 --> 00:28:40,970
You… How did you find us?
573
00:28:42,290 --> 00:28:43,300
Who gave you the video?
574
00:28:48,540 --> 00:28:49,590
I can find you.
575
00:28:49,770 --> 00:28:50,870
That means I’ve already got
576
00:28:50,870 --> 00:28:51,840
convincing evidence.
577
00:28:52,890 --> 00:28:54,390
If you don’t want to get into trouble,
578
00:28:54,960 --> 00:28:55,970
just tell me the truth.
579
00:28:59,580 --> 00:29:00,590
Don’t look at us.
580
00:29:00,680 --> 00:29:01,780
We have no idea about it.
581
00:29:02,310 --> 00:29:03,940
We’re just a group of typists,
582
00:29:04,950 --> 00:29:05,830
like the ruthless
583
00:29:05,920 --> 00:29:07,020
typewriters.
584
00:29:10,930 --> 00:29:12,030
How old are you?
585
00:29:12,560 --> 00:29:13,840
Do you know that once you commit a crime,
586
00:29:13,970 --> 00:29:15,070
your whole life is ruined?
587
00:29:15,330 --> 00:29:16,080
Before, you almost
588
00:29:16,080 --> 00:29:17,360
beat my boyfriend to death.
589
00:29:17,970 --> 00:29:19,030
He went to jail for it.
590
00:29:19,510 --> 00:29:21,320
You’ve already ruined his life.
591
00:29:21,980 --> 00:29:24,130
Now you’re trying to ruin mine?
592
00:29:24,260 --> 00:29:26,240
Write bad language, splash sulfuric acid,
593
00:29:26,330 --> 00:29:27,430
and hit someone with the bike. Who did those things?
594
00:29:27,780 --> 00:29:28,970
If necessary,
595
00:29:28,970 --> 00:29:30,730
I can pull out the surveillance videos of the Book Cafe
596
00:29:31,000 --> 00:29:32,050
to help you recall these.
597
00:29:32,100 --> 00:29:33,200
You’re talking nonsense!
598
00:29:33,500 --> 00:29:34,250
It’s not the sulfuric acid.
599
00:29:34,470 --> 00:29:35,130
It’s the pig blood.
600
00:29:35,130 --> 00:29:36,010
It doesn’t matter what it is.
601
00:29:36,500 --> 00:29:37,770
What matters is that you did it.
602
00:29:38,170 --> 00:29:40,190
Now I’d like to give you one minute.
603
00:29:40,500 --> 00:29:41,510
Explain to me.
604
00:29:41,860 --> 00:29:43,540
Once you go out,
605
00:29:43,760 --> 00:29:45,080
don’t blame me for not giving you chances.
606
00:29:48,240 --> 00:29:49,340
Say it now!
607
00:29:49,340 --> 00:29:50,530
Do you really want to be in jail?
608
00:29:50,840 --> 00:29:51,460
Right.
609
00:29:51,680 --> 00:29:52,470
We did it
610
00:29:52,470 --> 00:29:53,220
just for you.
611
00:29:53,960 --> 00:29:56,600
Don’t get us into trouble.
612
00:29:57,090 --> 00:29:57,620
Yes.
613
00:29:58,410 --> 00:29:59,330
Say it now.
614
00:29:59,420 --> 00:30:00,700
- Say it.
- Tell her.
615
00:30:00,700 --> 00:30:01,880
Say it now.
616
00:30:04,520 --> 00:30:10,820
[The Second Welfare House of Linxi]
617
00:30:15,080 --> 00:30:16,930
[The Second Welfare House of Linxi]
618
00:30:22,650 --> 00:30:23,530
Why don’t you come in?
619
00:30:29,250 --> 00:30:30,530
Don’t be sad. She’s not worth it.
620
00:30:31,890 --> 00:30:32,950
I’m not sad.
621
00:30:33,610 --> 00:30:34,530
I just feel that it’s pathetic.
622
00:30:35,810 --> 00:30:37,130
I practiced with her
623
00:30:37,700 --> 00:30:38,890
for so many years.
624
00:30:40,600 --> 00:30:41,880
If you haven’t made up your mind…
625
00:30:42,100 --> 00:30:42,670
Wait for me here.
626
00:30:45,050 --> 00:30:48,300
[The Second Welfare House of Linxi]
627
00:30:48,300 --> 00:30:52,350
[Entertainment News]
628
00:30:48,700 --> 00:30:49,180
I tried to kill myself,
629
00:30:51,120 --> 00:30:51,960
but I failed.
630
00:31:07,530 --> 00:31:08,280
Chengcheng,
631
00:31:08,940 --> 00:31:09,860
why are you here?
632
00:31:10,520 --> 00:31:11,710
You didn’t tell me in advance.
633
00:31:14,090 --> 00:31:15,500
I just stopped by here.
634
00:31:15,980 --> 00:31:17,260
Do I have to tell you?
635
00:31:18,530 --> 00:31:19,810
That’s not what I meant.
636
00:31:20,200 --> 00:31:21,260
If you’re here
637
00:31:21,260 --> 00:31:22,050
when I go out,
638
00:31:22,270 --> 00:31:23,590
you’ll be unable to see me.
639
00:31:24,250 --> 00:31:25,350
Besides, since you suddenly came here,
640
00:31:25,880 --> 00:31:27,510
I couldn’t prepare good tea for you.
641
00:31:29,880 --> 00:31:31,690
I heard that you got promoted to deputy director.
642
00:31:32,440 --> 00:31:33,100
Congratulations!
643
00:31:34,370 --> 00:31:35,650
You got promoted from nobody
644
00:31:36,000 --> 00:31:37,540
to deputy director directly.
645
00:31:38,550 --> 00:31:39,210
It’s not easy.
646
00:31:40,490 --> 00:31:41,850
Chengcheng, stop teasing me.
647
00:31:43,700 --> 00:31:44,270
Tell me.
648
00:31:44,710 --> 00:31:45,940
You’re not here
649
00:31:46,380 --> 00:31:48,670
to congratulate me.
650
00:31:48,670 --> 00:31:49,600
It’s not that simple, right?
651
00:31:51,270 --> 00:31:53,160
You can speak straightforward.
652
00:31:54,170 --> 00:31:55,230
Then why did you
653
00:31:55,230 --> 00:31:56,240
pretend to be kind?
654
00:31:58,090 --> 00:31:59,450
What do you mean, Chengcheng?
655
00:32:00,950 --> 00:32:02,530
I can’t understand what you said.
656
00:32:08,340 --> 00:32:09,610
Is it about the interview?
657
00:32:10,930 --> 00:32:12,030
The interview I had
658
00:32:12,030 --> 00:32:13,220
is our president’s plan.
659
00:32:13,970 --> 00:32:15,690
They once donated to
660
00:32:15,730 --> 00:32:16,610
our Welfare House,
661
00:32:16,920 --> 00:32:18,020
so the interview
662
00:32:18,020 --> 00:32:19,430
is kind of a reward to them.
663
00:32:19,820 --> 00:32:20,440
Besides, I also wanted to
664
00:32:20,440 --> 00:32:21,710
explain for you.
665
00:32:23,080 --> 00:32:24,350
Did I say anything wrong?
666
00:32:25,760 --> 00:32:27,130
If I did,
667
00:32:27,430 --> 00:32:28,270
I didn’t mean it.
668
00:32:28,400 --> 00:32:29,720
Don’t be mad, Chengcheng.
669
00:32:29,990 --> 00:32:30,780
Are you finished?
670
00:32:32,450 --> 00:32:33,770
About the interview,
671
00:32:34,210 --> 00:32:35,220
I’m mad,
672
00:32:35,790 --> 00:32:37,110
but I’m not disappointed in you.
673
00:32:38,830 --> 00:32:39,490
Until…
674
00:32:46,490 --> 00:32:47,230
Lady,
675
00:32:47,230 --> 00:32:48,730
do you also hate Cheng Feng?
676
00:32:47,980 --> 00:32:50,530
[Recording]
677
00:32:48,910 --> 00:32:50,710
If you do, we can be friends.
678
00:32:51,190 --> 00:32:52,950
The news you told me is shocking.
679
00:32:54,230 --> 00:32:54,980
What else do you know?
680
00:32:55,330 --> 00:32:56,080
Let’s have dinner together
681
00:32:56,080 --> 00:32:56,740
and talk about it.
682
00:32:57,710 --> 00:32:58,940
An Yin is not here.
683
00:32:59,030 --> 00:32:59,950
She went out.
684
00:33:00,170 --> 00:33:01,620
I’ll ask her to see you when she’s back.
685
00:33:01,800 --> 00:33:03,780
So… all the news
686
00:33:04,260 --> 00:33:05,450
were told by An Yin.
687
00:33:04,970 --> 00:33:08,310
[Pass the Love, Ignite the Hope]
688
00:33:11,430 --> 00:33:12,230
Are you surprised?
689
00:33:12,930 --> 00:33:14,820
You didn’t expect that she would record it
690
00:33:15,970 --> 00:33:17,070
and Tongtong would answer
691
00:33:17,070 --> 00:33:18,080
this voice call, right?
692
00:33:21,070 --> 00:33:22,390
You made a plan,
693
00:33:23,050 --> 00:33:24,900
but a kid ruined your whole plan.
694
00:33:25,910 --> 00:33:26,440
An Yin,
695
00:33:27,360 --> 00:33:28,550
are you angry?
696
00:33:34,490 --> 00:33:35,550
I’m not mad,
697
00:33:36,290 --> 00:33:37,610
but I’m not satisfied.
698
00:33:39,420 --> 00:33:40,250
Why
699
00:33:40,740 --> 00:33:42,450
are you always lucky?
700
00:33:43,600 --> 00:33:45,450
I have tried my best,
701
00:33:46,370 --> 00:33:47,820
but it’s easy for you to get everything.
702
00:33:48,750 --> 00:33:49,320
Why?
703
00:33:50,990 --> 00:33:52,050
If you were not there,
704
00:33:52,710 --> 00:33:54,470
I would be our teacher’s favorite student.
705
00:33:55,790 --> 00:33:57,850
And our teacher wouldn’t always
706
00:33:57,900 --> 00:33:59,310
compare you with me.
707
00:33:59,750 --> 00:34:01,200
I wouldn’t be a foil for you.
708
00:34:01,640 --> 00:34:02,300
Because of you,
709
00:34:04,010 --> 00:34:05,470
I missed the competition
710
00:34:06,790 --> 00:34:08,060
and broke my leg.
711
00:34:09,340 --> 00:34:10,000
It’s you.
712
00:34:10,920 --> 00:34:12,770
You’re the one who ruined my whole life.
713
00:34:17,610 --> 00:34:18,580
Oh, I see.
714
00:34:18,710 --> 00:34:19,239
Why are you laughing?
715
00:34:22,010 --> 00:34:23,070
Today I’m here.
716
00:34:24,080 --> 00:34:24,739
I don’t want to
717
00:34:24,739 --> 00:34:26,320
argue about who is right with you.
718
00:34:27,030 --> 00:34:28,429
I’m here to tell you formally
719
00:34:30,190 --> 00:34:31,159
that from now on,
720
00:34:32,219 --> 00:34:33,630
we’re not friends anymore.
721
00:34:50,790 --> 00:34:51,400
There’s one thing.
722
00:34:52,060 --> 00:34:52,850
I hope you can help me.
723
00:35:43,410 --> 00:35:44,290
I have to go to school.
724
00:35:44,460 --> 00:35:45,830
Chen said he wants to talk to me.
725
00:35:45,960 --> 00:35:46,840
If I go back too late,
726
00:35:46,840 --> 00:35:47,760
you don’t have to wait for me.
727
00:35:48,820 --> 00:35:49,960
Don’t be too late.
728
00:35:57,140 --> 00:35:57,880
What’s wrong?
729
00:35:58,150 --> 00:35:59,070
Are you alright?
730
00:36:01,010 --> 00:36:03,250
Yes. I told you that
731
00:36:04,040 --> 00:36:05,320
I talked to her.
732
00:36:05,720 --> 00:36:06,290
By the way,
733
00:36:06,600 --> 00:36:07,960
I have the recording.
734
00:36:08,000 --> 00:36:08,400
I’m not afraid.
735
00:36:09,150 --> 00:36:09,810
You should go.
736
00:36:10,120 --> 00:36:11,040
Chen must be worried.
737
00:36:11,480 --> 00:36:12,800
About the refund and the house payment,
738
00:36:12,840 --> 00:36:13,370
don’t worry.
739
00:36:13,720 --> 00:36:14,380
I’ve already asked Chen
740
00:36:14,380 --> 00:36:15,260
to help me sell my patent.
741
00:36:15,700 --> 00:36:16,450
They’re negotiating about the price.
742
00:36:17,510 --> 00:36:19,220
Relax. I’m here.
743
00:36:22,660 --> 00:36:23,180
OK.
744
00:36:27,630 --> 00:36:28,820
Did An Yin say that?
745
00:36:29,210 --> 00:36:30,530
She’s twisted, is she?
746
00:36:32,120 --> 00:36:33,040
That year,
747
00:36:33,130 --> 00:36:34,540
if I didn’t leave suddenly,
748
00:36:35,240 --> 00:36:36,300
the dance duo
749
00:36:36,470 --> 00:36:37,620
will be finished greatly.
750
00:36:38,670 --> 00:36:39,680
Actually, I do feel
751
00:36:39,770 --> 00:36:41,050
responsible for her.
752
00:36:41,530 --> 00:36:42,630
All these years,
753
00:36:42,680 --> 00:36:43,910
I did what I can for her.
754
00:36:44,700 --> 00:36:45,620
I didn’t expect that
755
00:36:46,200 --> 00:36:47,650
she blames me for
756
00:36:47,650 --> 00:36:48,790
all the things.
757
00:36:51,040 --> 00:36:51,650
Chengcheng.
758
00:36:52,440 --> 00:36:53,280
I’m OK.
759
00:36:56,050 --> 00:36:57,720
Since she hates you so much,
760
00:36:58,250 --> 00:37:00,100
will she hurt you again in the future?
761
00:37:01,770 --> 00:37:03,220
I’ve already given her a chance.
762
00:37:04,150 --> 00:37:05,820
If she keeps annoying me,
763
00:37:06,440 --> 00:37:07,980
I’ll publish the voice recording which can
764
00:37:08,020 --> 00:37:09,470
prove that she incited her fan to slander me.
765
00:37:11,890 --> 00:37:13,080
Dian is going abroad tomorrow.
766
00:37:13,520 --> 00:37:14,800
This Master Salon
767
00:37:14,800 --> 00:37:16,380
is essential to his career.
768
00:37:16,820 --> 00:37:18,010
I don’t want to affect him
769
00:37:18,050 --> 00:37:18,710
at this critical moment.
770
00:37:20,740 --> 00:37:22,580
You’re so sweet.
771
00:37:23,160 --> 00:37:23,680
Well,
772
00:37:24,260 --> 00:37:26,020
Lian Ruoshen will have a trial tomorrow.
773
00:37:26,240 --> 00:37:27,730
Come here to support me.
774
00:37:27,780 --> 00:37:29,320
I will even if you forget to tell me.
775
00:37:36,970 --> 00:37:38,290
Buddy,
776
00:37:39,700 --> 00:37:41,500
your patent has been valued.
777
00:37:44,360 --> 00:37:46,520
Do you want to sell it for 300,000 yuan?
778
00:37:48,060 --> 00:37:48,410
Yes
779
00:37:48,980 --> 00:37:51,490
OK. I’ll inform him tomorrow.
780
00:37:51,760 --> 00:37:52,330
I’ll ask him to
781
00:37:52,500 --> 00:37:53,960
pay you this week.
782
00:37:54,000 --> 00:37:54,920
Inform him now.
783
00:37:56,770 --> 00:37:57,740
I want you to inform him now.
784
00:37:58,090 --> 00:37:59,060
Why are you impatient?
785
00:37:59,410 --> 00:38:00,860
Look, it’s getting dark.
786
00:38:00,910 --> 00:38:02,090
Soon he’ll be off duty.
787
00:38:02,930 --> 00:38:04,290
Tomorrow I’ll inform him.
788
00:38:04,650 --> 00:38:05,920
Focus on your experiment.
47422