Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:13,086
Hands in the air!
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,887
Hey!
3
00:00:14,973 --> 00:00:17,511
- Wait. We're friendly.
- Wait!
4
00:00:17,601 --> 00:00:20,014
- Wait.
- Move, move, move.
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,890
Yumiko.
6
00:00:21,980 --> 00:00:23,312
Move it!
7
00:00:23,398 --> 00:00:27,392
Move! Let's go! Let's go!
8
00:00:27,486 --> 00:00:30,194
Back up! Back up!
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,397
- Wrong move.
- You're hurting me.
10
00:00:32,491 --> 00:00:34,858
Stop or we'll shoot.
11
00:00:34,952 --> 00:00:37,660
- Get down on the ground.
- Princess!
12
00:00:37,746 --> 00:00:40,329
- Get down on the ground.
- Drop where you are.
13
00:00:40,415 --> 00:00:41,906
Leave her alone.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,617
Freeze.
15
00:00:44,711 --> 00:00:46,168
Yumiko.
16
00:00:46,255 --> 00:00:47,587
Eyes over here.
17
00:00:47,673 --> 00:00:49,756
Get down.
18
00:00:54,763 --> 00:00:56,174
This is your last chance.
19
00:00:56,265 --> 00:00:58,757
Yumiko.
20
00:00:58,850 --> 00:01:01,809
Get off of her.
21
00:01:01,895 --> 00:01:04,353
Don't hurt her, shit heads!
22
00:01:04,439 --> 00:01:06,772
Separate them all.
23
00:01:25,877 --> 00:01:27,146
Throw a bone, I'll cooperate.
24
00:01:27,170 --> 00:01:30,379
No.
25
00:01:30,465 --> 00:01:32,206
Where are you taking us?
26
00:01:32,301 --> 00:01:33,301
Get your hands off of me.
27
00:01:33,385 --> 00:01:34,592
We made a mistake.
28
00:01:34,678 --> 00:01:36,920
We mean no harm.
29
00:01:48,734 --> 00:01:50,066
Are they secured?
30
00:01:50,152 --> 00:01:52,018
She was a little feisty.
31
00:03:03,141 --> 00:03:05,474
Train yard's clear.
32
00:03:37,509 --> 00:03:41,879
Uno, dos, tres,
33
00:03:41,972 --> 00:03:45,215
cuatro, cinco.
34
00:03:58,447 --> 00:04:03,238
Uno, dos, tres,
35
00:04:03,326 --> 00:04:07,821
cuatro, cinco, seis.
36
00:04:07,914 --> 00:04:10,281
Come on. Move.
37
00:04:11,918 --> 00:04:13,409
Take it easy.
38
00:04:13,503 --> 00:04:15,540
What do you... What do you want?
39
00:04:15,630 --> 00:04:16,916
W-Where are we going?
40
00:04:24,806 --> 00:04:30,347
Albany, Annapolis, Atlanta,
Augusta, Austin, Baton Rouge,
41
00:04:30,437 --> 00:04:35,353
Bismarck, Boise, Boston,
Carson City, Charleston,
42
00:04:35,442 --> 00:04:41,780
Cheyenne, Columbia, Columbus,
Concord, Denver, Des Moines,
43
00:04:41,865 --> 00:04:45,950
Dover, Frankfort, Harrisburg.
44
00:04:47,871 --> 00:04:52,161
Oh, hey, cool, I did know that one.
45
00:05:04,888 --> 00:05:06,595
Come on.
46
00:05:11,061 --> 00:05:13,804
Nothing.
47
00:05:13,897 --> 00:05:16,184
Copy.
48
00:05:22,697 --> 00:05:24,563
Copy.
49
00:05:24,658 --> 00:05:27,025
Copy that.
50
00:06:08,535 --> 00:06:10,948
Princess, what are you doing?
51
00:06:12,497 --> 00:06:13,908
Are you there?
52
00:06:13,999 --> 00:06:15,661
Yumiko, is that you?
53
00:06:15,750 --> 00:06:17,912
Shh. Yeah, it's me.
54
00:06:18,003 --> 00:06:21,167
I'm in the next train car over.
55
00:06:22,674 --> 00:06:25,087
Okay, I'm gonna try to get to you.
56
00:06:25,176 --> 00:06:27,418
I don't think that's gonna be possible.
57
00:06:28,972 --> 00:06:31,305
Can you move any closer?
58
00:06:31,391 --> 00:06:34,259
Uh, maybe then I can see you kinda-sorta.
59
00:06:34,352 --> 00:06:36,844
It hurts a little to move.
60
00:06:38,899 --> 00:06:40,640
Oh, no, Yumiko, I'm so sorry.
61
00:06:40,734 --> 00:06:43,477
I feel terrible
if something I did got you hurt.
62
00:06:43,570 --> 00:06:45,687
It's okay.
63
00:06:45,780 --> 00:06:48,147
I'm gonna make it up to you.
64
00:06:49,993 --> 00:06:52,280
I just gotta find a way through this wall.
65
00:06:52,370 --> 00:06:54,282
No, don't do that.
66
00:06:54,372 --> 00:06:56,830
I gotta help you.
At least let me go get them.
67
00:06:56,917 --> 00:06:58,328
How exactly?
68
00:06:58,418 --> 00:07:00,080
Bang on the door?
Scream really loud?
69
00:07:00,170 --> 00:07:03,208
Get them over here so we can talk to them.
70
00:07:03,298 --> 00:07:04,459
It's a good idea.
71
00:07:04,549 --> 00:07:05,915
It's a terrible idea.
72
00:07:06,009 --> 00:07:07,500
I have to do something.
73
00:07:07,594 --> 00:07:09,130
No, please.
74
00:07:09,220 --> 00:07:11,303
Please don't do anything.
75
00:07:11,389 --> 00:07:13,309
You sound a little groggy.
Did you hit your head?
76
00:07:13,391 --> 00:07:16,304
Mm. I'll be fine.
77
00:07:16,394 --> 00:07:18,135
That's a yes, isn't it?
78
00:07:18,229 --> 00:07:19,640
Uh, how bad is it?
79
00:07:19,731 --> 00:07:20,892
Are you bleeding?
80
00:07:20,982 --> 00:07:22,644
No, I don't think so.
81
00:07:22,734 --> 00:07:25,727
Princess, please calm down.
82
00:07:25,820 --> 00:07:28,028
It's not gonna help if you get so upset.
83
00:07:28,114 --> 00:07:30,322
I can't just sit here while you're hurt.
84
00:07:30,408 --> 00:07:32,900
You can. I need you to.
85
00:07:32,994 --> 00:07:36,237
- Let me... Let me try to...
- No. Just do what they say.
86
00:07:42,128 --> 00:07:44,836
Okay. Sorry.
87
00:07:45,465 --> 00:07:51,211
Uh... it's just that it's dark in here.
88
00:07:52,430 --> 00:07:55,298
Really small.
89
00:07:55,392 --> 00:07:57,759
Yumiko?
90
00:07:57,852 --> 00:08:00,970
Can you still hear me?
91
00:08:01,064 --> 00:08:03,602
Yeah. I can.
92
00:08:05,235 --> 00:08:08,319
Stay awake. Listen to me.
93
00:08:08,405 --> 00:08:09,566
Listen to my voice, okay?
94
00:08:09,656 --> 00:08:11,397
I'm gonna try to get in there to help you.
95
00:08:11,491 --> 00:08:13,778
It's okay. No, just keep talking to me.
96
00:08:13,868 --> 00:08:16,235
- Okay?
- Okay.
97
00:08:16,329 --> 00:08:21,825
S-So, when I was 14,
I was in a similar spot.
98
00:08:23,294 --> 00:08:25,377
I scratched at the inside doorjamb,
99
00:08:25,463 --> 00:08:29,673
broke off a piece of it that nailed me.
100
00:08:29,759 --> 00:08:31,796
Got a bad splinter.
101
00:08:31,886 --> 00:08:33,047
Turned into a mess.
102
00:08:33,138 --> 00:08:35,130
I got an infection in my hand.
103
00:08:35,223 --> 00:08:37,215
I had to stay home from school.
104
00:08:37,308 --> 00:08:39,220
Which sucked.
105
00:08:39,310 --> 00:08:41,802
Yeah, weird.
106
00:08:41,896 --> 00:08:44,513
I know.
107
00:08:44,607 --> 00:08:45,768
Yumiko?
108
00:08:45,859 --> 00:08:48,146
Mm. I'm here.
109
00:08:48,236 --> 00:08:49,818
Good.
110
00:08:49,904 --> 00:08:52,021
Uh, so, where was I?
111
00:08:52,115 --> 00:08:55,028
Um, so home was no bueno.
112
00:08:55,118 --> 00:08:59,408
And, uh, there were some...
some cool kids at school.
113
00:08:59,497 --> 00:09:02,615
This one girl taught me
how to dye my hair,
114
00:09:02,709 --> 00:09:04,416
which totally changed my life.
115
00:09:06,337 --> 00:09:10,251
I wonder where she is now.
116
00:09:10,341 --> 00:09:12,754
If she made it.
117
00:09:19,934 --> 00:09:22,426
Yumiko?
118
00:09:22,520 --> 00:09:24,637
You still with me?
119
00:09:26,733 --> 00:09:27,894
Mm-hmm.
120
00:09:27,984 --> 00:09:30,567
Anyway, uh, I nagged my mom,
121
00:09:30,653 --> 00:09:34,988
and she sent me back to school
before my hand healed.
122
00:09:35,075 --> 00:09:36,862
It got infected again
123
00:09:36,951 --> 00:09:40,285
and swelled up like a birthday balloon,
124
00:09:40,371 --> 00:09:42,658
like, oozing this gross pus
125
00:09:42,749 --> 00:09:45,082
that made me feel like a swamp monster.
126
00:09:45,168 --> 00:09:50,084
Um, my mom didn't seem to notice,
127
00:09:50,173 --> 00:09:54,087
but my stepdad...
128
00:09:54,177 --> 00:09:57,420
he wouldn't let me
eat at the dinner table.
129
00:09:57,514 --> 00:09:59,881
Aw, he even laughed about it.
130
00:09:59,974 --> 00:10:05,686
This cold, mean laugh.
131
00:10:07,565 --> 00:10:09,898
I said, "No way, man.
132
00:10:09,984 --> 00:10:12,897
"You can't push me away.
133
00:10:12,987 --> 00:10:15,980
This was my house first."
134
00:10:18,618 --> 00:10:20,905
He smacked me hard.
135
00:10:23,998 --> 00:10:26,411
Right across my jaw.
136
00:10:30,004 --> 00:10:31,336
Yumiko?
137
00:10:31,422 --> 00:10:33,709
Mm.
138
00:10:33,800 --> 00:10:37,134
So... So I said to my mom,
139
00:10:37,220 --> 00:10:39,462
"Are you gonna do something?"
140
00:10:41,015 --> 00:10:42,927
"Anything?"
141
00:10:44,602 --> 00:10:47,936
"Please don't send me out to the garage
to eat by myself."
142
00:10:48,022 --> 00:10:51,140
So my mom said...
143
00:10:51,234 --> 00:10:53,977
"Then don't eat."
144
00:10:58,074 --> 00:11:03,945
Uh, I didn't know
where that story was going
145
00:11:04,038 --> 00:11:06,621
when I started.
146
00:11:10,044 --> 00:11:11,410
Yumiko?
147
00:11:12,922 --> 00:11:15,630
Yumiko, you okay?
148
00:11:15,717 --> 00:11:17,424
Can you hear me?
149
00:11:17,510 --> 00:11:19,001
Hey, wake up!
150
00:11:19,095 --> 00:11:21,803
Yumiko! Hey, Yumiko!
151
00:11:21,890 --> 00:11:23,756
Come on. Answer me.
152
00:11:23,850 --> 00:11:25,762
- Wake up.
- Open it up.
153
00:11:25,852 --> 00:11:28,185
- Yumiko!
- Open it up. Come on.
154
00:11:28,271 --> 00:11:29,978
Hey! Hey!
155
00:11:30,064 --> 00:11:32,181
You guys, you got to help my friend.
156
00:11:32,275 --> 00:11:33,482
She passed out.
157
00:11:34,861 --> 00:11:37,854
Hey, you hear me?!
158
00:11:37,947 --> 00:11:39,563
Where are you taking her?
159
00:11:39,657 --> 00:11:42,149
Hey! How is she?
160
00:11:42,243 --> 00:11:44,781
Are you helping her?
161
00:11:46,873 --> 00:11:48,205
Hey! Answer me.
162
00:11:48,291 --> 00:11:50,829
Shut up!
163
00:12:00,094 --> 00:12:04,008
Albany, Annapolis...
164
00:12:04,098 --> 00:12:08,217
Atlanta, Augusta, Austin,
165
00:12:08,311 --> 00:12:14,433
Baton Rouge, Bismarck, Boise, Boston,
166
00:12:14,525 --> 00:12:17,438
Carson City, Charleston,
167
00:12:17,528 --> 00:12:21,021
Cheyenne, Columbia, Columbus, Concord.
168
00:12:24,911 --> 00:12:27,619
I don't know about you.
I've never seen one turn that fast.
169
00:12:27,705 --> 00:12:30,413
Yeah, me neither.
170
00:12:46,975 --> 00:12:49,467
Hey, Yumiko?
171
00:12:51,896 --> 00:12:54,138
You back?
172
00:13:12,375 --> 00:13:14,742
No way.
173
00:13:22,802 --> 00:13:25,920
Come on.
174
00:13:31,102 --> 00:13:33,515
Alright. Yeah.
175
00:13:40,403 --> 00:13:42,190
Hey, stop. Eugene.
176
00:13:42,280 --> 00:13:44,863
Go. Get back in there.
177
00:13:44,949 --> 00:13:46,531
Oh, thank God.
178
00:13:46,617 --> 00:13:47,949
Shh! Our armored chaperones
179
00:13:48,036 --> 00:13:49,805
are making frequent checks
on these vicinities.
180
00:13:49,829 --> 00:13:51,115
What are you doing?
181
00:13:51,205 --> 00:13:52,766
We gotta find Yumiko.
I think she's hurt bad.
182
00:13:52,790 --> 00:13:54,268
There's a similar portal
on the other side?
183
00:13:54,292 --> 00:13:55,533
Well, not exactly.
184
00:13:55,626 --> 00:13:57,162
But I can hear her. Or I could.
185
00:13:57,253 --> 00:13:58,564
They took her somewhere.
We have to go check.
186
00:13:58,588 --> 00:13:59,795
On what?
187
00:13:59,881 --> 00:14:02,484
You said our potential benefactors
are providing her with assistance.
188
00:14:02,508 --> 00:14:05,125
I said they took her.
I don't know where or for what.
189
00:14:05,219 --> 00:14:06,710
Come on.
190
00:14:06,804 --> 00:14:08,761
- Stop that.
- You're coming with me.
191
00:14:08,848 --> 00:14:10,055
No, it's not a good idea.
192
00:14:10,141 --> 00:14:11,677
Why not?
193
00:14:11,768 --> 00:14:14,135
I spoke with Stephanie
for many, many weeks.
194
00:14:14,228 --> 00:14:15,639
Her good character is evident,
195
00:14:15,730 --> 00:14:17,437
which can't be an anomaly
among her people.
196
00:14:17,523 --> 00:14:18,980
We'll see that
197
00:14:19,067 --> 00:14:20,627
once we clear whatever process
is required here.
198
00:14:20,651 --> 00:14:23,143
You're betting Yumiko's life on that?
199
00:14:23,237 --> 00:14:24,819
They're testing our mettle,
200
00:14:24,906 --> 00:14:27,740
which means keeping us
in good enough shape to talk.
201
00:14:27,825 --> 00:14:29,236
I don't have to bet on anything.
202
00:14:29,327 --> 00:14:31,444
All logic and reason
points to Yumiko being okay.
203
00:14:31,537 --> 00:14:34,371
Sorry, man, but that's batshit.
204
00:14:34,457 --> 00:14:36,870
Stop it.
205
00:14:42,548 --> 00:14:43,959
Negative on that.
206
00:14:44,050 --> 00:14:46,963
Report of activity was over
in the switchyard area.
207
00:14:51,682 --> 00:14:54,140
Nothing on the north-side perimeter.
208
00:14:54,227 --> 00:14:55,707
Cars "A," "B," and "C" are all quiet.
209
00:14:55,770 --> 00:14:57,602
Moving on to check the south side. Over.
210
00:14:57,688 --> 00:15:00,180
- Copy.
- Let's go.
211
00:15:13,204 --> 00:15:15,662
Please go back in there, pronto.
212
00:15:15,748 --> 00:15:17,428
If they'd caught you, the consequences for
213
00:15:17,458 --> 00:15:18,977
our acceptance into their
community could be disastrous.
214
00:15:19,001 --> 00:15:20,583
But you just said they were nice.
215
00:15:20,670 --> 00:15:22,206
My people back home need help.
216
00:15:22,296 --> 00:15:24,037
We're in the middle of a fierce battle.
217
00:15:24,132 --> 00:15:25,543
If it hasn't concluded already,
218
00:15:25,633 --> 00:15:27,545
the need for significant aid
is inevitable.
219
00:15:27,635 --> 00:15:28,921
To be blunter, all my kinfolk
220
00:15:29,011 --> 00:15:30,627
are counting on me to be a cross between
221
00:15:30,721 --> 00:15:33,008
Santa Claus and
a guardian angel, if you will.
222
00:15:33,099 --> 00:15:35,887
You think I'm gonna mess things up.
223
00:15:35,977 --> 00:15:37,388
Come on.
224
00:15:37,478 --> 00:15:40,846
We have to present ourselves
as worthy of allegiance.
225
00:15:40,940 --> 00:15:43,432
There's no room for
miscalculations. You hear me?
226
00:15:45,528 --> 00:15:48,020
Do not make things worse.
227
00:16:07,550 --> 00:16:10,418
Come with me. Hands up. Move slowly.
228
00:16:10,511 --> 00:16:13,549
- Where are we going?
- Walk.
229
00:16:17,185 --> 00:16:19,472
What is this?
230
00:16:19,562 --> 00:16:22,851
What are you gonna do to me?
231
00:16:22,940 --> 00:16:25,307
What are you looking for?
232
00:16:25,401 --> 00:16:27,688
Turn around.
233
00:16:32,575 --> 00:16:34,862
If you're looking for bites,
I don't have any.
234
00:16:34,952 --> 00:16:36,693
But I got this splinter in my hand
235
00:16:36,787 --> 00:16:38,244
that's driving me nuts.
236
00:16:38,331 --> 00:16:40,493
Can you maybe take it out?
237
00:16:42,585 --> 00:16:45,123
Please?
238
00:16:55,765 --> 00:16:58,633
Please, tell me why I'm here.
239
00:16:58,726 --> 00:17:01,059
Let's start with your name.
240
00:17:08,110 --> 00:17:10,022
You don't know your name?
241
00:17:10,112 --> 00:17:11,728
Princess.
242
00:17:11,822 --> 00:17:14,155
- You think this is a joke?
- How's my friend doing?
243
00:17:14,242 --> 00:17:15,653
The girl. You took her.
244
00:17:15,743 --> 00:17:17,325
You're helping her, right?
245
00:17:17,411 --> 00:17:19,152
She's getting help now.
246
00:17:20,206 --> 00:17:21,538
How old are you?
247
00:17:23,834 --> 00:17:26,702
28, 29. I-I could be 50.
I don't know, man.
248
00:17:26,796 --> 00:17:28,128
I lost track a long time ago.
249
00:17:28,214 --> 00:17:29,566
Can you just tell me how she's doing?
250
00:17:29,590 --> 00:17:32,003
Where you from?
251
00:17:33,427 --> 00:17:34,918
Where are you from?
252
00:17:35,012 --> 00:17:36,844
Where is she?
253
00:17:36,931 --> 00:17:38,923
Okay, fine.
254
00:17:39,016 --> 00:17:41,349
Where were you when The Fall happened?
255
00:17:41,435 --> 00:17:43,768
Why is any of that important?
256
00:17:49,819 --> 00:17:51,355
Pittsburgh.
257
00:17:51,445 --> 00:17:53,732
Can you just tell me if she's alive?
258
00:17:53,823 --> 00:17:54,939
Why'd you come here?
259
00:17:55,032 --> 00:17:56,568
She hurt her head pretty bad.
260
00:17:56,659 --> 00:17:58,070
You're avoiding the question.
261
00:17:58,160 --> 00:17:59,992
- She might have a concussion.
- She's fine.
262
00:18:01,038 --> 00:18:03,155
You don't believe me?
263
00:18:03,249 --> 00:18:04,660
I want to.
264
00:18:04,750 --> 00:18:07,242
Just let me see her.
265
00:18:08,671 --> 00:18:10,958
Tell me about her.
266
00:18:11,048 --> 00:18:12,459
What?
267
00:18:12,550 --> 00:18:14,542
Tell me about your friends.
268
00:18:14,635 --> 00:18:16,235
Start with the one you're worried about.
269
00:18:16,262 --> 00:18:18,675
What's her name?
270
00:18:20,683 --> 00:18:22,595
You won't tell me her name?
271
00:18:24,645 --> 00:18:26,352
Why is she here?
272
00:18:29,400 --> 00:18:31,767
The others. What are their names?
273
00:18:31,861 --> 00:18:33,773
Can't you ask them that?
274
00:18:33,863 --> 00:18:34,979
Tell me why they're here.
275
00:18:39,201 --> 00:18:41,614
Where are they from?
276
00:18:47,209 --> 00:18:48,825
Fine.
277
00:18:48,919 --> 00:18:50,230
- What do you want from me?
- We're done.
278
00:18:50,254 --> 00:18:51,974
- I gave you answers.
- Get her out of here.
279
00:18:52,048 --> 00:18:54,165
Why can't I see her?
What did you do with her?
280
00:18:54,258 --> 00:18:55,749
Why can't I see her?
281
00:18:55,843 --> 00:18:57,050
Because you're being a bitch.
282
00:18:57,136 --> 00:18:58,297
I want to see her!
283
00:19:02,308 --> 00:19:05,176
You should've answered our questions.
284
00:19:33,130 --> 00:19:34,496
Yumiko?
285
00:19:37,301 --> 00:19:39,714
Yumiko, I'm so sorry.
286
00:19:42,348 --> 00:19:45,011
I tried to do like you said.
287
00:19:45,101 --> 00:19:50,267
I didn't tell them anything,
but maybe I still messed up.
288
00:19:50,356 --> 00:19:52,894
They kept grilling me,
289
00:19:52,983 --> 00:19:55,896
asking me up and down
what I knew about you guys.
290
00:20:00,574 --> 00:20:03,066
Like I'm some kind of narc.
291
00:20:03,160 --> 00:20:07,074
"Friends," they said.
292
00:20:07,164 --> 00:20:09,702
They used that word.
293
00:20:49,623 --> 00:20:51,956
Psst. Eugene.
294
00:21:26,786 --> 00:21:27,786
Shit.
295
00:21:28,370 --> 00:21:29,370
Shit.
296
00:21:30,331 --> 00:21:31,742
Shit.
297
00:21:41,008 --> 00:21:42,965
What the...
298
00:21:43,052 --> 00:21:45,385
Ezekiel? Shh.
299
00:21:52,228 --> 00:21:54,515
Took some epic maneuvering.
300
00:21:54,605 --> 00:21:56,312
Might've been spotted.
301
00:22:01,362 --> 00:22:02,898
Sorry. I'm all wet.
302
00:22:02,988 --> 00:22:05,025
Oh, man, they got you, too?
303
00:22:05,115 --> 00:22:06,356
Yeah.
304
00:22:06,450 --> 00:22:08,988
Not the most fun interview I've ever had.
305
00:22:09,078 --> 00:22:10,944
Been confirmed.
306
00:22:11,038 --> 00:22:12,449
Copy that.
307
00:22:14,291 --> 00:22:16,783
Have any idea where the others are?
308
00:22:16,877 --> 00:22:18,914
They're gone. I don't know.
309
00:22:19,004 --> 00:22:21,041
We'll figure it out.
310
00:22:21,131 --> 00:22:22,622
Let's get out of here.
311
00:22:22,716 --> 00:22:23,957
Right now?
312
00:22:24,051 --> 00:22:25,383
No, next week. Yes, right now.
313
00:22:25,469 --> 00:22:26,676
Yumiko's hurt.
314
00:22:26,762 --> 00:22:28,594
I-I think they took her to help her.
315
00:22:28,681 --> 00:22:30,673
- You think?
- Yeah, maybe.
316
00:22:30,766 --> 00:22:32,382
- But...
- But what?
317
00:22:35,938 --> 00:22:40,899
Listen, uh, I didn't do us
any favors in my interview.
318
00:22:40,985 --> 00:22:42,692
What did you do?
319
00:22:42,778 --> 00:22:43,985
Nothing.
320
00:22:44,071 --> 00:22:47,439
I mean, I got a little bit upset.
321
00:22:47,533 --> 00:22:49,866
I might have...
322
00:22:51,954 --> 00:22:54,867
The inquisition was aggressive.
323
00:22:57,251 --> 00:22:59,459
They are toying with us.
324
00:22:59,545 --> 00:23:01,707
Let's go.
325
00:23:01,797 --> 00:23:03,163
What's wrong?
326
00:23:03,257 --> 00:23:05,670
I don't think running will help right now.
327
00:23:05,759 --> 00:23:07,112
The Guards will be back any minute.
328
00:23:07,136 --> 00:23:08,280
But what if they really are
helping Yumiko?
329
00:23:08,304 --> 00:23:09,906
Eugene said they would,
and you trust him, right?
330
00:23:09,930 --> 00:23:11,512
We don't know these people,
331
00:23:11,599 --> 00:23:13,807
and we can't trust what we don't know.
332
00:23:13,893 --> 00:23:15,179
We can find a way out.
333
00:23:15,269 --> 00:23:16,510
You don't know that.
334
00:23:16,604 --> 00:23:18,687
I made it here, didn't I? We'll be fine.
335
00:23:18,772 --> 00:23:20,934
Nothing is fine.
336
00:23:30,034 --> 00:23:34,244
Dickhead, uh, nailed me
over an old fracture.
337
00:23:36,206 --> 00:23:38,619
Let me see.
338
00:23:45,090 --> 00:23:46,501
I'll be okay.
339
00:23:46,592 --> 00:23:50,131
It's healed fine every time before.
340
00:23:52,765 --> 00:23:57,351
No one is gonna hurt you anymore.
341
00:23:57,436 --> 00:23:59,598
Not while I'm here.
342
00:24:01,649 --> 00:24:03,891
We'll keep watch up top...
343
00:24:03,984 --> 00:24:05,712
- Ezekiel.
- ...wait for the shift to change,
344
00:24:05,736 --> 00:24:07,227
and then we move.
345
00:24:07,321 --> 00:24:09,090
How are we supposed to find
Eugene and Yumiko?
346
00:24:09,114 --> 00:24:10,383
If we get some of their weapons,
we can even force them...
347
00:24:10,407 --> 00:24:11,614
We can't just leave them here.
348
00:24:11,700 --> 00:24:13,817
You don't think I know that?
They're my friends.
349
00:24:17,748 --> 00:24:20,035
I didn't mean it like that.
350
00:24:20,125 --> 00:24:21,991
I know they're your friends.
351
00:24:22,086 --> 00:24:24,829
You don't have to be an asshole about it.
352
00:24:24,922 --> 00:24:26,816
Don't act like I don't know
how to be friends with people.
353
00:24:26,840 --> 00:24:28,547
I do.
354
00:24:28,634 --> 00:24:30,466
I'm just trying to be helpful.
355
00:24:33,013 --> 00:24:35,551
Fear brings out the worst in us,
356
00:24:35,641 --> 00:24:38,759
as it just did in me.
357
00:24:38,852 --> 00:24:41,185
I apologize.
358
00:24:56,996 --> 00:25:00,285
What if Eugene trusted
the wrong people this time?
359
00:25:01,875 --> 00:25:03,832
People suck.
360
00:25:03,919 --> 00:25:05,911
They say one thing but mean another.
361
00:25:06,005 --> 00:25:08,372
They tell you they love you.
362
00:25:08,465 --> 00:25:10,878
But they don't act like it.
363
00:25:12,302 --> 00:25:15,386
People are assholes.
364
00:25:15,472 --> 00:25:17,589
Especially family.
365
00:25:17,683 --> 00:25:20,391
Not all family.
366
00:25:20,477 --> 00:25:22,810
Most families.
367
00:25:28,902 --> 00:25:32,395
I just want to do the right thing.
368
00:25:32,489 --> 00:25:33,900
I know.
369
00:25:35,492 --> 00:25:37,905
We need a better plan.
370
00:25:46,920 --> 00:25:50,379
Hey, look, I'm sorry about before.
371
00:25:52,134 --> 00:25:54,547
I didn't mean to be difficult.
372
00:25:54,636 --> 00:25:56,844
This is all just a little scary.
373
00:25:56,930 --> 00:25:58,296
You know what I'm saying?
374
00:25:58,390 --> 00:26:00,632
The questions, the guns, the whole getup.
375
00:26:00,726 --> 00:26:02,246
I mean, we roll up, and it was just...
376
00:26:07,399 --> 00:26:09,641
The hell did you just do?
377
00:26:24,583 --> 00:26:27,451
This is not what I meant.
378
00:26:27,544 --> 00:26:30,002
I'm sick of this place.
379
00:26:30,089 --> 00:26:32,877
Yeah, but now what
are they gonna do to us?
380
00:26:32,966 --> 00:26:35,549
To Yumiko? To Eugene?
381
00:26:35,636 --> 00:26:37,218
This is not a better plan.
382
00:26:37,304 --> 00:26:39,296
The opportunity presented itself,
383
00:26:39,389 --> 00:26:40,630
so I took it.
384
00:26:40,724 --> 00:26:42,285
How the hell
are we supposed to explain this?
385
00:26:42,309 --> 00:26:44,642
Who cares?
386
00:26:47,231 --> 00:26:48,438
He's here now.
387
00:26:48,524 --> 00:26:50,891
He has information we need.
388
00:26:50,984 --> 00:26:53,897
- Okay.
- Keep quiet.
389
00:26:53,987 --> 00:26:56,650
Tell us what you did with our friends.
390
00:26:56,740 --> 00:26:58,106
You don't have to do this.
391
00:26:58,200 --> 00:26:59,316
Hey, hey.
392
00:26:59,409 --> 00:27:02,493
Just let me do the talking.
393
00:27:04,414 --> 00:27:06,326
I just need to know
that my friend is okay.
394
00:27:06,416 --> 00:27:08,749
Okay.
395
00:27:08,836 --> 00:27:10,953
Your boss said
she was getting help. Is she?
396
00:27:11,046 --> 00:27:13,046
- Why wouldn't she be?
- Then tell me where she is.
397
00:27:13,132 --> 00:27:15,215
I don't know. She's probably
with one of the medics.
398
00:27:15,300 --> 00:27:16,486
We're supposed to believe that?
399
00:27:16,510 --> 00:27:17,796
You think we're hurting her?
400
00:27:17,886 --> 00:27:19,322
Ha. The thought has crossed our minds.
401
00:27:19,346 --> 00:27:21,713
"For the benefit of all
402
00:27:21,807 --> 00:27:23,924
and for all who seek solace at our gates."
403
00:27:24,017 --> 00:27:25,577
What the hell is that supposed to mean?
404
00:27:25,644 --> 00:27:26,976
It's what we stand for.
405
00:27:27,062 --> 00:27:28,974
If your friend was sick,
then she got help.
406
00:27:29,064 --> 00:27:31,042
No, she's not sick. You guys
beat the crap out of her.
407
00:27:31,066 --> 00:27:32,648
I don't know anything about that.
408
00:27:32,734 --> 00:27:34,504
- Bullshit.
- Look, I know this is a lot.
409
00:27:34,528 --> 00:27:36,923
But isn't it possible, just maybe,
that we're not the bad guys?
410
00:27:36,947 --> 00:27:38,842
You separated us
and locked us inside train cars.
411
00:27:38,866 --> 00:27:40,277
It's intense. I get that, okay?
412
00:27:40,367 --> 00:27:44,361
But if you just stay calm...
we really can help you.
413
00:27:44,454 --> 00:27:45,454
How?
414
00:27:45,497 --> 00:27:46,599
Let's just say
we have access to things
415
00:27:46,623 --> 00:27:48,285
that are valuable in times like these.
416
00:27:48,375 --> 00:27:50,412
Food? Medicine? Ponies? What?
417
00:27:50,502 --> 00:27:52,368
I'm not saying yes, but I'm not saying no.
418
00:27:52,462 --> 00:27:53,982
You know what I mean? We're organized.
419
00:27:54,047 --> 00:27:56,207
You should let us help you.
That's why you came, right?
420
00:27:57,050 --> 00:27:59,167
So let's say you're telling the truth,
421
00:27:59,261 --> 00:28:01,173
and you're actually very helpful people
422
00:28:01,263 --> 00:28:02,783
who like to help even if you look like
423
00:28:02,848 --> 00:28:06,012
a bunch of scary action figures
came to life.
424
00:28:06,101 --> 00:28:07,763
What happens after this?
425
00:28:07,853 --> 00:28:09,185
What are you gonna do with us?
426
00:28:09,271 --> 00:28:10,637
I don't know.
427
00:28:10,731 --> 00:28:12,208
- He's lying again.
- I don't know exactly.
428
00:28:12,232 --> 00:28:13,710
- You're messing with us.
- Are you messing with us?!
429
00:28:13,734 --> 00:28:15,003
What would be the point of that?
430
00:28:15,027 --> 00:28:16,713
This is not our first time at
the rodeo with people like you.
431
00:28:16,737 --> 00:28:19,229
People do terrible shit
to each other all the time.
432
00:28:19,323 --> 00:28:20,564
I meant what I said.
433
00:28:20,657 --> 00:28:22,239
What we stand for is real.
434
00:28:22,326 --> 00:28:24,784
This... all this...
is just standard protocol
435
00:28:24,870 --> 00:28:26,361
on mission-based assignments.
436
00:28:26,455 --> 00:28:28,572
We have paperwork to fill out,
for Chrissake.
437
00:28:28,665 --> 00:28:31,203
The place we live is a good place.
438
00:28:31,293 --> 00:28:32,704
And it's our job
439
00:28:32,794 --> 00:28:35,457
to keep the many, many
good people who live there safe.
440
00:28:35,547 --> 00:28:38,210
We're careful
because we have a lot to lose.
441
00:28:38,300 --> 00:28:41,338
Don't you get that?
442
00:28:41,428 --> 00:28:43,169
I still need answers.
443
00:28:43,263 --> 00:28:45,346
Like a goodwill gesture.
444
00:28:45,432 --> 00:28:47,344
It's not hard.
Just tell me where my friend is.
445
00:28:47,434 --> 00:28:48,720
I can't do that.
446
00:28:48,810 --> 00:28:49,926
- See?
- Why not?
447
00:28:50,020 --> 00:28:51,020
Because I don't know.
448
00:28:51,021 --> 00:28:53,229
My orders were to keep you fed
until they were ready.
449
00:28:53,315 --> 00:28:54,315
- Ready?
- Ready for what?
450
00:28:54,316 --> 00:28:55,716
You don't get it. I'm just a grunt.
451
00:28:55,776 --> 00:28:57,170
I don't get the kind of intel
you want, alright?
452
00:28:57,194 --> 00:28:58,463
Three square meals and a uniform.
453
00:28:58,487 --> 00:28:59,631
That's it. That's me.
454
00:28:59,655 --> 00:29:01,487
Hey, alright, you have to believe me.
455
00:29:01,573 --> 00:29:03,801
Look, I'm on probation as it is.
They're gonna discharge me for this,
456
00:29:03,825 --> 00:29:05,282
getting snatched up by some chick.
457
00:29:05,369 --> 00:29:07,013
Maybe we need to start
breaking some fingers.
458
00:29:07,037 --> 00:29:08,369
I'm just a rookie.
459
00:29:08,455 --> 00:29:10,447
I'm so new, that rifle isn't even loaded.
460
00:29:18,548 --> 00:29:21,541
Ezekiel, stop!
461
00:29:23,387 --> 00:29:25,379
Oh, my God! Stop. Stop.
462
00:29:27,808 --> 00:29:29,140
You're gonna kill him!
463
00:29:31,186 --> 00:29:34,554
Stop! Stop! Stop it, Ezekiel!
464
00:29:34,648 --> 00:29:36,856
No one's gonna hurt me anymore!
465
00:29:36,942 --> 00:29:39,059
No! You're gonna kill him! No!
466
00:29:40,779 --> 00:29:42,065
Just listen!
467
00:29:42,155 --> 00:29:43,646
Don't make it worse! Stop!
468
00:29:43,740 --> 00:29:47,108
Just listen and do what we say!
469
00:29:47,202 --> 00:29:48,943
Please.
470
00:29:53,542 --> 00:29:55,909
Please.
471
00:30:12,519 --> 00:30:14,351
Just do what they say.
472
00:30:17,024 --> 00:30:19,437
Do not make things worse.
473
00:30:19,526 --> 00:30:22,109
No one is gonna
hurt you anymore.
474
00:30:58,815 --> 00:30:59,931
Shit.
475
00:31:10,869 --> 00:31:13,156
What's the matter with you?
476
00:31:13,246 --> 00:31:14,246
Just go.
477
00:31:25,425 --> 00:31:27,587
Come on.
478
00:31:27,677 --> 00:31:32,092
Ooh, girl, get your shit together.
479
00:31:32,182 --> 00:31:36,096
Don't be so hard on yourself.
480
00:31:38,480 --> 00:31:40,187
This is new.
481
00:31:40,273 --> 00:31:41,730
I get it.
482
00:31:41,817 --> 00:31:44,400
But time waits for no one.
483
00:31:44,486 --> 00:31:47,604
We start dying the day we're born.
484
00:31:49,699 --> 00:31:52,407
So vámonos.
485
00:31:52,494 --> 00:31:54,406
I don't think I can.
486
00:31:54,496 --> 00:31:56,203
You can.
487
00:31:56,289 --> 00:31:57,496
What about them?
488
00:31:57,582 --> 00:31:59,018
- What about them?
- They're my friends.
489
00:31:59,042 --> 00:32:01,375
You met them a week ago.
490
00:32:01,461 --> 00:32:05,045
That's a lifetime in apocalypse years.
491
00:32:05,132 --> 00:32:07,715
Haven't you learned
to trust your instincts by now?
492
00:32:07,801 --> 00:32:10,009
You know better than that.
493
00:32:10,095 --> 00:32:12,428
Yeah.
494
00:32:12,514 --> 00:32:14,801
But...
495
00:32:19,521 --> 00:32:20,887
You're good on your own.
496
00:32:20,981 --> 00:32:23,064
I'm a Goddamn superhero on my own.
497
00:32:23,150 --> 00:32:24,766
So let's go.
498
00:32:24,860 --> 00:32:26,692
You wanna go.
499
00:32:29,239 --> 00:32:31,652
Believe me. I know.
500
00:32:34,327 --> 00:32:35,659
But if I leave,
501
00:32:35,745 --> 00:32:38,112
it makes me just like her, don't it?
502
00:32:38,206 --> 00:32:41,119
Yeah, it makes you just like Mom.
503
00:32:41,209 --> 00:32:42,370
She was a survivor.
504
00:32:42,461 --> 00:32:43,668
She was a monster.
505
00:32:43,753 --> 00:32:46,746
But there are always monsters.
506
00:32:46,840 --> 00:32:48,376
She was scared.
507
00:32:48,467 --> 00:32:50,459
Everybody gets scared sometimes.
508
00:32:50,552 --> 00:32:52,669
You remember what it was like.
509
00:32:52,762 --> 00:32:55,129
We had to learn our lessons the hard way.
510
00:32:57,684 --> 00:33:00,051
Take your freedom.
511
00:33:00,145 --> 00:33:02,888
Ooh, but there were some
good ones, though.
512
00:33:02,981 --> 00:33:08,397
Maybe not Mom or Dougie,
but not everyone was bad.
513
00:33:08,487 --> 00:33:11,195
There was Mrs. Travis.
514
00:33:12,741 --> 00:33:16,485
Sammy and his people.
515
00:33:16,578 --> 00:33:19,366
And them.
516
00:33:19,456 --> 00:33:23,700
There are the stories you tell yourself,
517
00:33:23,793 --> 00:33:26,126
and then there's the truth.
518
00:33:30,175 --> 00:33:32,883
Maybe.
519
00:33:35,597 --> 00:33:38,556
But they came back for me.
520
00:34:02,832 --> 00:34:05,245
I don't know my own strength sometimes.
521
00:34:05,335 --> 00:34:07,543
Who you talking to now?
522
00:34:07,629 --> 00:34:08,961
No one.
523
00:34:09,047 --> 00:34:11,289
I mean, you.
524
00:34:13,426 --> 00:34:15,133
I'm not crazy,
525
00:34:15,220 --> 00:34:17,553
if that's what you're thinking.
526
00:34:17,639 --> 00:34:20,382
I mean, there's the ADHD,
the anxiety, the PTSD,
527
00:34:20,475 --> 00:34:22,341
the depression, the crushing loneliness,
528
00:34:22,435 --> 00:34:24,830
and the active imagination that
helps me cope with all of that,
529
00:34:24,854 --> 00:34:29,770
but, like... maybe that's
the only sane response
530
00:34:29,859 --> 00:34:31,316
to an insane world.
531
00:34:31,403 --> 00:34:33,861
You know what I'm saying?
532
00:34:38,743 --> 00:34:41,156
Small, dark spaces
533
00:34:41,246 --> 00:34:45,456
just do bad things to my head because...
534
00:34:48,253 --> 00:34:50,711
Well, I don't like them,
but who does, right?
535
00:34:50,797 --> 00:34:52,333
So screw you for judging.
536
00:34:52,424 --> 00:34:55,588
I didn't say anything.
537
00:34:57,470 --> 00:34:59,803
I-I'm sorry. I don't wan...
538
00:34:59,889 --> 00:35:01,630
I don't wanna mess anything else up here.
539
00:35:01,725 --> 00:35:03,091
You mind putting that down?
540
00:35:03,184 --> 00:35:05,597
Um, I'm gonna hold onto it
541
00:35:05,687 --> 00:35:07,456
just a little longer
if it's all the same to you.
542
00:35:07,480 --> 00:35:09,813
Can...
543
00:35:09,899 --> 00:35:12,107
Can you at least...
544
00:35:36,092 --> 00:35:39,551
- Mm!
- What?
545
00:35:40,972 --> 00:35:43,931
Nothing. The splinter came out.
546
00:35:48,938 --> 00:35:51,726
Ah.
547
00:35:53,526 --> 00:35:55,893
Thanks for not screaming.
548
00:35:55,987 --> 00:35:59,151
Yeah, well, this doesn't exactly
look good for me.
549
00:35:59,240 --> 00:36:02,324
You're really gonna get busted
for this, huh?
550
00:36:04,871 --> 00:36:07,329
It'll be worse for you.
551
00:36:09,709 --> 00:36:11,666
You're gonna have to explain this.
552
00:36:11,753 --> 00:36:13,995
I'll figure it out.
553
00:36:14,089 --> 00:36:16,422
Hand me the rifle.
554
00:36:17,967 --> 00:36:19,487
- I can tell them...
- They won't care.
555
00:36:19,511 --> 00:36:21,322
...that sometimes I have
this tic that makes me...
556
00:36:21,346 --> 00:36:22,803
They won't care.
557
00:36:22,889 --> 00:36:25,097
Maybe you can explain to them
that you slipped.
558
00:36:25,183 --> 00:36:26,594
No, no, no. I screwed up.
559
00:36:26,685 --> 00:36:28,677
I have to face the consequences, okay?
560
00:36:28,770 --> 00:36:31,137
And you and your friends?
God bless you. Good luck.
561
00:36:31,231 --> 00:36:34,111
You have to go back to whatever
shitty corner of the world you came from.
562
00:36:34,150 --> 00:36:37,689
There's gotta be a way
we can help each other out.
563
00:36:40,740 --> 00:36:42,697
I'm listening.
564
00:36:42,784 --> 00:36:45,993
What if I answer your boss's questions?
565
00:36:50,208 --> 00:36:51,744
I can work with that.
566
00:36:52,794 --> 00:36:54,410
Would I be able to see my friends?
567
00:36:54,504 --> 00:36:55,711
It's not my call.
568
00:36:55,797 --> 00:36:57,677
But you heard my boss.
You answer, you see them.
569
00:36:57,716 --> 00:36:58,923
You can believe him or not.
570
00:37:07,016 --> 00:37:08,097
Fine.
571
00:37:08,184 --> 00:37:10,517
Uh, I just met them,
572
00:37:10,603 --> 00:37:13,687
so I don't know how old they are,
573
00:37:13,773 --> 00:37:15,105
but who cares?
574
00:37:15,191 --> 00:37:17,103
If you're alive in the apocalypse,
575
00:37:17,193 --> 00:37:20,561
you're like 150 years old anyway.
576
00:37:20,655 --> 00:37:22,271
I don't know where they're from.
577
00:37:22,365 --> 00:37:24,106
Nowhere and everywhere, probably,
578
00:37:24,200 --> 00:37:26,533
just like everyone else.
579
00:37:26,619 --> 00:37:30,784
I'm from Pittsburgh by way of San Juan,
580
00:37:30,874 --> 00:37:33,742
but do cities and states
and countries even exist
581
00:37:33,835 --> 00:37:36,122
or matter anymore?
582
00:37:36,212 --> 00:37:38,454
We've been on the road for a week.
583
00:37:38,548 --> 00:37:40,335
We had bikes for a while.
584
00:37:40,425 --> 00:37:41,961
Then we walked.
585
00:37:42,051 --> 00:37:44,008
That's how we got here.
586
00:37:44,095 --> 00:37:45,427
Why am I here?
587
00:37:45,513 --> 00:37:46,970
To be with them.
588
00:37:47,056 --> 00:37:52,552
And their names are
Eugene, Yumiko, and Ezekiel.
589
00:37:52,645 --> 00:37:55,137
But you already knew that.
590
00:37:55,231 --> 00:37:59,066
And my name is Princess.
591
00:37:59,152 --> 00:38:02,145
That's good. Thank you.
592
00:38:02,238 --> 00:38:04,696
The rifle.
593
00:38:19,881 --> 00:38:22,339
See?
594
00:38:22,425 --> 00:38:24,587
Didn't have to be hard.
595
00:38:24,677 --> 00:38:26,088
The rules are simple.
596
00:38:26,179 --> 00:38:28,216
The questions are routine.
597
00:38:28,306 --> 00:38:30,468
People just complicate them.
598
00:38:30,558 --> 00:38:33,892
Just needed to know
you could play ball with us.
599
00:38:38,107 --> 00:38:42,602
So... So when can I see my friends?
600
00:38:44,155 --> 00:38:45,316
Right now.
601
00:38:45,406 --> 00:38:47,193
I got her! Let's go!
602
00:38:51,037 --> 00:38:52,037
Wait!
40537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.