All language subtitles for The.Uncondemned.2015.WEBRip.x264-ION10_2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,475 --> 00:00:45,436 [Thierry Cruvellier] What was absolutely striking was the silence. 2 00:00:48,961 --> 00:00:50,963 There was nobody. 3 00:00:51,007 --> 00:00:53,662 It was an empty country. 4 00:00:56,230 --> 00:00:58,841 I haven't thought about that for a while. 5 00:01:00,930 --> 00:01:02,366 You know. 6 00:01:05,021 --> 00:01:08,546 It's... Yeah. 7 00:01:10,157 --> 00:01:13,203 I think I have put this in a very dark place 8 00:01:13,247 --> 00:01:17,642 that I haven't opened for a while, so... 9 00:01:24,997 --> 00:01:28,349 [Gilles Peress] I keep hearing rumors of weapons movements. 10 00:01:28,392 --> 00:01:31,743 I keep hearing rumors of something going down. 11 00:01:31,787 --> 00:01:34,050 [Philip Gourevitch] People said after the Holocaust, 12 00:01:34,094 --> 00:01:37,184 "Without all that technology, those Germans couldn't have killed all those Jews." 13 00:01:37,227 --> 00:01:40,709 That it was a sort of freak of modern science. 14 00:01:40,752 --> 00:01:44,104 [Chuck Roberts] It's being called the most efficient genocide in history. 15 00:01:44,147 --> 00:01:45,670 [Gourevitch] It was announced on the radio 16 00:01:45,714 --> 00:01:46,932 that we must not let them get away. 17 00:01:46,976 --> 00:01:48,325 We must exterminate them. 18 00:01:48,369 --> 00:01:49,979 The idea was total elimination. 19 00:01:50,022 --> 00:01:53,417 [Roberts] Up to one million people killed in 100 days 20 00:01:53,461 --> 00:01:55,637 in the small African nation of Rwanda. 21 00:01:55,680 --> 00:01:58,857 [Gourevitch] The Hutu majority was to wipe out the Tutsi minority. 22 00:01:58,901 --> 00:02:02,513 Extremist Hutus, who feared the loss of majority power. 23 00:02:02,557 --> 00:02:04,211 [Tom Squitieri] The way people grabbed power 24 00:02:04,254 --> 00:02:07,170 to try to keep it was to seek to divide and conquer 25 00:02:07,214 --> 00:02:11,131 by showing how they are different than us. 26 00:02:11,174 --> 00:02:12,480 [Peress] It's not like, poof! 27 00:02:12,523 --> 00:02:15,439 Out of the blue, mad genocidaires take over 28 00:02:15,483 --> 00:02:17,137 and improvise a genocide. 29 00:02:17,180 --> 00:02:18,790 No, no, no. Everybody knew. 30 00:02:18,834 --> 00:02:22,359 The church knew. French intelligence for sure knew. 31 00:02:22,403 --> 00:02:26,494 The Americans knew. Everybody knew what was coming. 32 00:02:26,537 --> 00:02:28,365 [Squitieri] If people chose not to act, 33 00:02:28,409 --> 00:02:30,628 if world governments chose not to act, 34 00:02:30,672 --> 00:02:32,369 that was on them. 35 00:02:32,413 --> 00:02:33,936 It wasn't going to be because they didn't know about it. 36 00:02:33,979 --> 00:02:36,025 Because we told them about it. 37 00:02:36,068 --> 00:02:37,287 Well, I'm watching the news, but the news 38 00:02:37,331 --> 00:02:39,333 was all about OJ in Los Angeles. 39 00:02:39,376 --> 00:02:41,204 [Gourevitch] General Dallaire was a Canadian general 40 00:02:41,248 --> 00:02:43,119 in charge of the UN Peacekeeping force. 41 00:02:43,163 --> 00:02:47,210 The fax that Dallaire sent to the UN in January of 1994 42 00:02:47,254 --> 00:02:48,820 gave a speed of killing. 43 00:02:51,301 --> 00:02:53,564 [Peress] Dallaire had a conscience 44 00:02:53,608 --> 00:02:55,914 of what was the right thing to do. 45 00:02:55,958 --> 00:02:57,351 He had a conscience 46 00:02:57,394 --> 00:02:59,875 of what the international community should do. 47 00:02:59,918 --> 00:03:03,270 And he couldn't manage it. 48 00:03:03,313 --> 00:03:04,662 I really felt for this guy. 49 00:03:04,706 --> 00:03:07,665 [Gourevitch] April to July of 1994, 50 00:03:07,709 --> 00:03:11,016 the Hutu Power mobilizers realized, if they could swing the arms 51 00:03:11,060 --> 00:03:12,670 that were swinging the machetes, 52 00:03:12,714 --> 00:03:14,368 that they didn't have to worry about having low-tech. 53 00:03:14,411 --> 00:03:17,414 Civilians against their fellow civilians. 54 00:03:17,458 --> 00:03:19,329 Neighbor to neighbor, 55 00:03:19,373 --> 00:03:23,246 with the ordinary, hand-held implements of Rwandan peasant life. 56 00:03:23,290 --> 00:03:26,031 [Peress] It's like a tsunami that you're following, 57 00:03:26,075 --> 00:03:27,685 and you're seeing what's left. 58 00:03:27,729 --> 00:03:29,818 [Gourevitch] The scale, the enormity, the scope. 59 00:03:29,861 --> 00:03:33,865 It's happening in every town, in every village, on every hill. 60 00:03:33,909 --> 00:03:36,259 [Peress] You breathe them. You breathe them. 61 00:03:36,303 --> 00:03:38,914 You breathe them in. They're inside you. 62 00:03:38,957 --> 00:03:41,351 [Squitieri] Bosnia, you had to sneak across the borders, 63 00:03:41,395 --> 00:03:44,267 survive Sniper's Alley in Sarajevo. 64 00:03:44,311 --> 00:03:48,097 But the menacing feeling was worse in Rwanda. 65 00:03:48,140 --> 00:03:49,620 [Peress] Having gone through the Balkans, 66 00:03:49,664 --> 00:03:53,145 I could accept the notion that maybe there was a 50-50 67 00:03:53,189 --> 00:03:55,539 between good and evil in human nature. 68 00:03:55,583 --> 00:03:57,106 But when I come out of Rwanda, 69 00:03:57,149 --> 00:04:01,110 evil is at 80%, and goodness of man is at 20%. 70 00:04:01,153 --> 00:04:02,938 [Patricia Sabga] Chuck, if you take a look at what's happening 71 00:04:02,981 --> 00:04:06,071 in Bosnia right now, and then you take a look at Rwanda, 72 00:04:06,115 --> 00:04:10,119 you have to wonder when and what the international community 73 00:04:10,162 --> 00:04:12,034 is going to do about it. 74 00:04:12,077 --> 00:04:14,384 Horrible, heinous things have happened. 75 00:04:14,428 --> 00:04:16,473 The international community has turned away. 76 00:04:16,517 --> 00:04:19,563 And so there's no reason not to do it again. 77 00:04:19,607 --> 00:04:21,435 [Peress] Of course they thought they had impunity 78 00:04:21,478 --> 00:04:23,872 because they acted, and the world did nothing to stop them. 79 00:04:23,915 --> 00:04:25,700 [Roberts] The United Nations announced the creation 80 00:04:25,743 --> 00:04:28,224 of the first international criminal tribunal 81 00:04:28,268 --> 00:04:30,705 since World War II and Nuremberg. 82 00:04:30,748 --> 00:04:32,881 A tribunal for the former Yugoslavia 83 00:04:32,924 --> 00:04:34,578 and a tribunal for Rwanda 84 00:04:34,622 --> 00:04:37,102 will prosecute the individuals responsible 85 00:04:37,146 --> 00:04:40,105 for planning and carrying out crimes against humanity. 86 00:04:40,149 --> 00:04:42,804 [Patricia Sellers] Unlike national criminal codes, 87 00:04:42,847 --> 00:04:46,068 most of the international crimes were not broken down into elements. 88 00:04:46,111 --> 00:04:47,504 And rape was no different. 89 00:04:47,548 --> 00:04:49,593 Every single conflict, 90 00:04:49,637 --> 00:04:51,595 sexual violence is used as a tool. 91 00:04:51,639 --> 00:04:54,206 Why? Because it's extremely effective. 92 00:04:54,250 --> 00:04:56,296 [Lindsey Hilsum] It's what the victors do 93 00:04:56,339 --> 00:04:59,081 to prove themselves to be victorious. 94 00:04:59,124 --> 00:05:00,952 [Sam Kiley] That is what war is. 95 00:05:00,996 --> 00:05:04,826 It is the total and utter moral and civic collapse of mankind. 96 00:05:04,869 --> 00:05:06,828 [Hilsum] It is a crime. It's an international crime. 97 00:05:06,871 --> 00:05:09,613 And yet we don't seem to be able to stop it. 98 00:05:09,657 --> 00:05:11,311 [Sabga] The Soviets and the Japanese 99 00:05:11,354 --> 00:05:14,357 used rape as a tool of war in World War II. 100 00:05:14,401 --> 00:05:19,144 We saw it used again by the Pakistanis in Bangladesh in 1971. 101 00:05:19,188 --> 00:05:23,975 But, Chuck, it has never been prosecuted as a crime of war. 102 00:05:24,019 --> 00:05:25,325 [Roberts] Never prosecuted? 103 00:05:25,368 --> 00:05:27,022 [Sabga] Never prosecuted. 104 00:05:31,287 --> 00:05:34,986 [Peress] Um, how can there be hope? 105 00:05:35,030 --> 00:05:38,468 You know, I've come to look at those 20%, 106 00:05:38,512 --> 00:05:42,733 the people who do good, as real heroes. 107 00:05:42,777 --> 00:05:45,606 And heroes are more than just heroes in themselves. 108 00:05:45,649 --> 00:05:50,350 But heroes that have, uh, redemption 109 00:05:50,393 --> 00:05:51,612 for the rest of us. 110 00:05:55,790 --> 00:05:58,183 It was something that just kind of 111 00:05:58,227 --> 00:06:02,710 kept ticking, ticking like, "Man, how does this happen?" 112 00:06:02,753 --> 00:06:05,669 I saw this international tribunal was being set up. 113 00:06:05,713 --> 00:06:08,455 I was just absolutely thrilled and said to myself, 114 00:06:08,498 --> 00:06:11,458 "There's got to be a way I can partake in this. 115 00:06:11,501 --> 00:06:13,198 I'm going to be able to practice criminal law again." 116 00:06:13,242 --> 00:06:15,157 [Sara Darehshori] And I remember when I was in fourth grade, 117 00:06:15,200 --> 00:06:18,421 giving a talk to a first grade class about Lincoln. 118 00:06:18,465 --> 00:06:21,250 Then I really wanted to be a lawyer. 119 00:06:21,293 --> 00:06:23,557 Do good things with it. [laughs] 120 00:06:23,600 --> 00:06:25,254 I saw the list of judges. 121 00:06:25,297 --> 00:06:28,605 I cold-called. You know, I'm really not a cold-call person. 122 00:06:29,389 --> 00:06:30,999 Richard Goldstone asked me 123 00:06:31,042 --> 00:06:34,219 to become the legal advisor for gender for both tribunals. 124 00:06:34,263 --> 00:06:38,615 [Pierre Prosper] My title going in was Assistant Trial Attorney. 125 00:06:38,659 --> 00:06:40,312 [Darehshori] So I was hired as an investigator. 126 00:06:40,356 --> 00:06:44,360 These investigations would go towards criminal prosecutions. 127 00:06:44,404 --> 00:06:45,579 [Binaifer Nowrojee] I went to law school 128 00:06:45,622 --> 00:06:47,450 because I was interested in justice, 129 00:06:47,494 --> 00:06:50,061 and I found that law school has nothing to do with justice. 130 00:06:50,105 --> 00:06:52,150 It's all about the law. 131 00:06:52,194 --> 00:06:54,022 And that, actually, the law has nothing really to do with justice many times. 132 00:06:54,065 --> 00:06:57,025 I had a very keen sense of injustice 133 00:06:57,068 --> 00:06:59,331 in terms of wanting to do something about it. 134 00:06:59,375 --> 00:07:01,725 I was working for Human Rights Watch as an investigator, 135 00:07:01,769 --> 00:07:05,903 looking specifically at human rights violations against women. 136 00:07:05,947 --> 00:07:07,427 But I was, what, 31? 137 00:07:07,470 --> 00:07:08,384 I was 33. 138 00:07:08,428 --> 00:07:09,777 I was 27. 139 00:07:10,691 --> 00:07:11,822 Mmm-hmm. 140 00:07:12,823 --> 00:07:15,696 [Cruvellier] I was young, too. 141 00:07:15,739 --> 00:07:18,916 I had no experience in covering trials, 142 00:07:18,960 --> 00:07:21,615 let alone genocide cases. 143 00:07:21,658 --> 00:07:24,835 This idea that, um, 144 00:07:24,879 --> 00:07:30,362 we were reviving the dream that Nuremberg represented, 145 00:07:30,406 --> 00:07:32,539 that crimes against humanity 146 00:07:32,582 --> 00:07:36,281 was a concern to the whole humanity by definition. 147 00:07:36,325 --> 00:07:40,851 It took me a while before I understood that it's not that simple. 148 00:07:46,988 --> 00:07:49,817 [Prosper] So Sara arrived to Rwanda. 149 00:07:49,860 --> 00:07:54,778 My first words in Rwanda were, "Fuck, fuck, fuck." 150 00:07:54,822 --> 00:07:57,868 I arrived at night. There was nobody at the airport. 151 00:07:57,912 --> 00:08:01,132 I was expecting that someone from the tribunal would be there. 152 00:08:01,176 --> 00:08:02,569 And I had no address. 153 00:08:02,612 --> 00:08:04,875 A car from Medecins Sans Frontieres 154 00:08:04,919 --> 00:08:06,616 happened to drive by the airport. 155 00:08:06,660 --> 00:08:07,965 And it was so dark 156 00:08:08,009 --> 00:08:11,273 because the streetlights had been shot out. 157 00:08:15,059 --> 00:08:18,933 We got to a hotel. My door didn't close. 158 00:08:18,976 --> 00:08:21,718 I was trying to use a wire hanger 159 00:08:21,762 --> 00:08:23,938 to get the door to at least shut. 160 00:08:23,981 --> 00:08:26,157 And there was a bloody hand-print on the wall, 161 00:08:26,201 --> 00:08:31,119 which was a pretty stark reminder of what I was there to do. 162 00:08:32,860 --> 00:08:37,604 We were in an office that used to be UNICEF's office. 163 00:08:37,647 --> 00:08:41,695 Oh, my God, the office supplies situation was really, really bleak. 164 00:08:43,044 --> 00:08:46,047 There hadn't been tribunals like this. 165 00:08:46,090 --> 00:08:47,918 We thought, "Well, let's just go in the field 166 00:08:47,962 --> 00:08:50,486 and see whether people are willing to speak with us." 167 00:08:50,530 --> 00:08:52,096 We went out to Kibuye, 168 00:08:52,140 --> 00:08:55,709 which was a place where a lot of killings had occurred. 169 00:09:03,064 --> 00:09:09,287 And we found people who had been killed escaping, running to the lake. 170 00:09:11,899 --> 00:09:15,555 And it was pouring rain, with the bones and out the mud... 171 00:09:15,598 --> 00:09:18,296 It felt like a horror movie. 172 00:09:21,648 --> 00:09:25,086 We were so focused on establishing that a genocide had occurred. 173 00:09:25,129 --> 00:09:28,002 The idea was to get some of the basics covered 174 00:09:28,045 --> 00:09:29,656 to establish the main elements of crimes 175 00:09:29,699 --> 00:09:32,833 that we would have to show for every case. 176 00:09:32,876 --> 00:09:35,531 All kinds of genocide crimes were being documented. 177 00:09:35,575 --> 00:09:37,794 Historically, sexual violence, rape, 178 00:09:37,838 --> 00:09:40,144 these have been seen as something lesser. 179 00:09:40,188 --> 00:09:41,929 Not serious war crimes. 180 00:09:41,972 --> 00:09:45,889 Sad, unfortunate, but never given the same kind of, uh, 181 00:09:45,933 --> 00:09:49,458 attention as crimes of murder and other crimes. 182 00:09:49,501 --> 00:09:51,678 We kept saying, you know, "Well, what happened to the women? 183 00:09:51,721 --> 00:09:53,114 Where are the women in this?" 184 00:10:17,529 --> 00:10:18,879 [guide speaking] 185 00:11:45,530 --> 00:11:48,403 [Sellers] You know, there had been reports of rape in Yugoslavia. 186 00:11:48,446 --> 00:11:54,626 In Rwanda, why did people not report what they saw right before their eyes? 187 00:11:54,670 --> 00:11:57,281 1919, after World War I, 188 00:11:57,325 --> 00:11:58,935 a commission got together 189 00:11:58,979 --> 00:12:02,634 and gave a list of 33 war crimes. 190 00:12:02,678 --> 00:12:04,811 And number five on the list is rape. 191 00:12:04,854 --> 00:12:07,552 Rape was a war crime since 1919. 192 00:12:07,596 --> 00:12:08,815 I'm not saying they were enforced. 193 00:12:08,858 --> 00:12:10,904 I'm just saying the law was on the book. 194 00:12:11,948 --> 00:12:13,602 [Darehshori] We got a phone call in our office. 195 00:12:13,645 --> 00:12:16,779 It was someone from the Zambian government 196 00:12:16,823 --> 00:12:18,955 informing us of the very good news 197 00:12:18,999 --> 00:12:22,698 that they had in custody 198 00:12:22,742 --> 00:12:25,788 seven people from our "Most Wanted List." 199 00:12:25,832 --> 00:12:28,225 This was, obviously, very confusing to us 200 00:12:28,269 --> 00:12:32,708 because we did not yet have a "Most Wanted List." [laughs] 201 00:12:32,752 --> 00:12:35,363 We all thought that, of course, it had to start 202 00:12:35,406 --> 00:12:38,409 with the big, big guys, with Bagosora. 203 00:12:38,453 --> 00:12:40,063 But it never works like this 204 00:12:40,107 --> 00:12:44,198 because it depends on when you can arrest. 205 00:12:44,241 --> 00:12:48,593 And Akayesu was unlucky to be caught very early. 206 00:12:48,637 --> 00:12:54,251 He's a mayor of a small town, Taba, not far from Kigali. 207 00:12:54,295 --> 00:12:55,905 I've never questioned a suspect before, 208 00:12:55,949 --> 00:12:58,429 so this is my first suspect interview. 209 00:13:01,998 --> 00:13:03,913 Akayesu was brought in. 210 00:13:03,957 --> 00:13:08,700 He was tall. He was very polite and well-spoken. 211 00:13:08,744 --> 00:13:11,355 [Cruvellier] During the beginning of the massacres, 212 00:13:11,399 --> 00:13:14,489 Akayesu resists the famous Interahamwe, 213 00:13:14,532 --> 00:13:17,927 the militia, which is remarkable. 214 00:13:18,885 --> 00:13:21,888 And then, after two weeks, he changes. 215 00:13:21,931 --> 00:13:24,673 [Darehshori] Akayesu goes to this big political meeting. 216 00:13:24,716 --> 00:13:26,240 Then he came back from that meeting, 217 00:13:26,283 --> 00:13:28,329 and, immediately, the killings began in Taba. 218 00:13:28,372 --> 00:13:31,985 Prior to the meeting, Akayesu had prevented killings in his town, 219 00:13:32,028 --> 00:13:34,814 but now, he wasn't. 220 00:13:34,857 --> 00:13:37,033 So my assumption was that he would say, 221 00:13:37,077 --> 00:13:38,948 "I was forced to do this. 222 00:13:38,992 --> 00:13:42,952 At that meeting, I was told that I would be killed if I did not." 223 00:13:42,996 --> 00:13:44,171 But he didn't say that. 224 00:13:44,214 --> 00:13:47,565 He said that he didn't see what happened, 225 00:13:47,609 --> 00:13:50,003 that he was hiding in his house 226 00:13:50,046 --> 00:13:51,482 and not at the Bureau Communal. 227 00:13:51,526 --> 00:13:55,312 It wasn't at all what I expected. 228 00:13:58,707 --> 00:14:00,796 [Nowrojee] It was the first time I had been to Rwanda. 229 00:14:00,840 --> 00:14:03,886 I remember it being just beautifully green. 230 00:14:03,930 --> 00:14:05,453 The flowers, the birds, 231 00:14:05,496 --> 00:14:09,500 and just this stunningly beautiful hilly landscape. 232 00:14:09,544 --> 00:14:12,503 And then just right under that surface of beauty, 233 00:14:12,547 --> 00:14:17,247 the ugliness, the tears, the hatred, the trauma, 234 00:14:17,291 --> 00:14:21,208 all of it, just one layer underneath that beauty. 235 00:14:22,905 --> 00:14:25,560 It was just so broken. 236 00:14:25,603 --> 00:14:28,476 The women's rights groups in Kigali basically said 237 00:14:28,519 --> 00:14:32,175 that women have many other important things to worry about. 238 00:14:32,219 --> 00:14:34,351 They are having trouble putting food on the table. 239 00:14:34,395 --> 00:14:36,353 They can't pay their children's school fees. 240 00:14:36,397 --> 00:14:37,615 They have medical issues. 241 00:14:37,659 --> 00:14:39,182 They've lost everything. 242 00:14:39,226 --> 00:14:41,968 That international justice was low on that list. 243 00:14:42,011 --> 00:14:45,362 [Darehshori] Akayesu had to be released in 90 days. 244 00:14:45,406 --> 00:14:48,278 There was definitely a sense of time pressure. 245 00:14:48,322 --> 00:14:51,020 We had to start from the beginning 246 00:14:51,064 --> 00:14:53,022 since we hadn't been investigating him. 247 00:14:53,066 --> 00:14:56,025 It resulted in a very quick investigation in Taba. 248 00:15:00,160 --> 00:15:04,904 [Rosette Morrison] I went to find witnesses every day. 249 00:15:05,556 --> 00:15:09,386 We moved house to house. 250 00:15:09,430 --> 00:15:12,563 And if we found someone who was a potential witness, 251 00:15:12,607 --> 00:15:15,740 we would go back, take a witness statement. 252 00:15:15,784 --> 00:15:16,916 Go back, read the statement to them. 253 00:15:16,959 --> 00:15:18,918 Go back and confirm it. 254 00:15:18,961 --> 00:15:21,529 [Darehshori] We didn't know how secure any of our information was. 255 00:15:21,572 --> 00:15:24,184 I was really afraid that if I wrote down people's names 256 00:15:24,227 --> 00:15:26,142 that it would create a security risk. 257 00:15:26,186 --> 00:15:29,754 So, instead, I just put in letters for their pseudonym. 258 00:15:29,798 --> 00:15:32,235 If I had put more thought into it I wouldn't have done letters 259 00:15:32,279 --> 00:15:34,411 because we quickly ran out of letters. 260 00:15:34,455 --> 00:15:38,111 This is the first indictment for genocide ever. 261 00:15:44,160 --> 00:15:46,032 [Nowrojee] I went to Taba three times 262 00:15:46,075 --> 00:15:48,338 because there were so many rape victims. 263 00:15:48,382 --> 00:15:50,427 You can't just approach people directly 264 00:15:50,471 --> 00:15:53,430 and say, "Tell me about your sexual violence experience." 265 00:15:53,474 --> 00:15:57,391 You need to be brought by an interlocutor who women trust. 266 00:15:57,434 --> 00:16:02,352 I got bounced around until I met Godelieve. 267 00:16:02,396 --> 00:16:05,399 Godelieve had started her own group called SEVOTA, 268 00:16:05,442 --> 00:16:11,013 and she had gotten the women in Taba together every Saturday 269 00:16:11,057 --> 00:16:13,320 and started to begin to break the silence. 270 00:16:14,582 --> 00:16:15,844 More and more women came, 271 00:16:15,887 --> 00:16:17,324 and more and more women started 272 00:16:17,367 --> 00:16:20,196 to speak about what had happened. 273 00:16:20,240 --> 00:16:22,285 I think it was just one of those things. We clicked, right? 274 00:16:22,329 --> 00:16:24,374 But why? Who knows? Something... 275 00:16:24,418 --> 00:16:26,507 She didn't know me. I didn't know her, so... 276 00:16:26,550 --> 00:16:29,553 She took a leap of faith to trust me. 277 00:16:30,859 --> 00:16:34,428 I've interviewed, in my time, hundreds of rape victims. 278 00:16:34,471 --> 00:16:38,301 The Rwandan testimonies were really some of the most brutal. 279 00:16:38,345 --> 00:16:41,478 A young woman had been gang-raped, 280 00:16:41,522 --> 00:16:44,133 and then somebody took a pair of scissors 281 00:16:44,177 --> 00:16:47,876 and cut out the outer area of her vagina. 282 00:16:47,919 --> 00:16:50,096 And then they put it on a stick 283 00:16:50,139 --> 00:16:51,401 and displayed it. 284 00:16:51,445 --> 00:16:53,621 Some of these women were raped repeatedly. 285 00:16:53,664 --> 00:16:55,971 They'd flee from one place, be raped. 286 00:16:56,015 --> 00:16:58,930 They'd continue to flee. They'd be found and raped again. 287 00:16:58,974 --> 00:17:02,064 Some of them were held, individually, as sexual slaves, 288 00:17:02,108 --> 00:17:03,935 but some were held in groups, 289 00:17:03,979 --> 00:17:06,329 naked, moved from place to place. 290 00:17:06,373 --> 00:17:08,853 I remember feeling exhausted, 291 00:17:08,897 --> 00:17:12,335 just physically drained, from just hearing these stories. 292 00:17:12,379 --> 00:17:14,337 I remember my ears ringing. 293 00:17:14,381 --> 00:17:17,471 I actually remember, like, hearing a ringing sound in my ears. 294 00:17:17,514 --> 00:17:19,125 They would tell you, and again and again, 295 00:17:19,168 --> 00:17:22,345 they would say, "We begged to be killed after the rapes. 296 00:17:22,389 --> 00:17:24,869 We'd say, 'Please kill us. Kill us.' 297 00:17:24,913 --> 00:17:29,091 And a lot of the Interahamwe, the Hutu militias would say, 298 00:17:29,135 --> 00:17:32,486 'No we're going to leave you alive, so that you will die of sadness.'" 299 00:17:32,529 --> 00:17:34,357 And that's what these women said, 300 00:17:34,401 --> 00:17:37,795 that "we are dying of sadness now." 301 00:17:37,839 --> 00:17:42,235 You know you are holding in your hand the possibility to do something. 302 00:17:43,279 --> 00:17:45,455 I left Rwanda with these testimonies, 303 00:17:45,499 --> 00:17:49,329 completely driven to do something about it. 304 00:18:11,568 --> 00:18:13,614 At that point, I was really worried. 305 00:18:13,657 --> 00:18:15,833 I would have these moments of thinking, 306 00:18:15,877 --> 00:18:17,270 "Oh, my God, this is so important," 307 00:18:17,313 --> 00:18:19,576 and, "Shouldn't there be some other people?" 308 00:18:22,492 --> 00:18:24,842 "Boyz in the Hood were always hard." 309 00:18:24,886 --> 00:18:27,758 In closing argument, I've been known to drop 310 00:18:27,802 --> 00:18:29,282 a few lines in there, 311 00:18:29,325 --> 00:18:31,110 just to see if anyone's paying attention. 312 00:18:31,153 --> 00:18:32,546 When I was in hardcore gangs, 313 00:18:32,589 --> 00:18:35,766 I was carrying about 22 murder cases at a time. 314 00:18:35,810 --> 00:18:39,161 Before hardcore gangs, it was murder, assault and battery, 315 00:18:39,205 --> 00:18:42,382 kidnapping, rape, burglary, whatever it would be. 316 00:18:42,425 --> 00:18:44,210 There were some unusual cases. 317 00:18:44,253 --> 00:18:50,303 I convicted... Well, I'll tell you anyway because it's the truth. 318 00:18:50,346 --> 00:18:53,741 I convicted a blind man for burglary. 319 00:18:54,481 --> 00:18:56,396 I remember speaking to Pierre, 320 00:18:56,439 --> 00:19:01,052 talking about his involvement in trying gang cases in Los Angeles. 321 00:19:01,096 --> 00:19:04,317 And I thought, "This is going to be good." 322 00:19:05,100 --> 00:19:06,667 [Prosper] I get to Rwanda. 323 00:19:06,710 --> 00:19:08,625 And I remember walking down the hall and meeting Sara, 324 00:19:08,669 --> 00:19:11,498 and it was just, "Come into my office." 325 00:19:11,541 --> 00:19:15,676 [Darehshori] Having Pierre show up just in time for trial preparation 326 00:19:15,719 --> 00:19:16,894 was a huge relief. 327 00:19:16,938 --> 00:19:18,374 We were looking at indictments. 328 00:19:18,418 --> 00:19:20,246 There were 15 people in the room 329 00:19:20,289 --> 00:19:22,987 from 11 different countries. 330 00:19:23,031 --> 00:19:27,209 Francophone, Anglophone, Chinese who were speaking in French... 331 00:19:27,253 --> 00:19:29,559 Eleven different jurisdictions. 332 00:19:29,603 --> 00:19:32,040 It was just, "The crown would do this." 333 00:19:32,083 --> 00:19:35,739 So we would debate, "This is how the cover page should look." 334 00:19:36,175 --> 00:19:37,741 I'm serious. 335 00:19:37,785 --> 00:19:39,352 One time, we had to have a meeting, an emergency meeting, 336 00:19:39,395 --> 00:19:42,833 because we had one packet 337 00:19:42,877 --> 00:19:46,446 of paper, of copying paper left, literally just one, 338 00:19:46,489 --> 00:19:47,577 and the whole meeting was about 339 00:19:47,621 --> 00:19:49,623 how we're going to use this paper. 340 00:19:49,666 --> 00:19:52,234 Are we going to write this letter? 341 00:19:52,278 --> 00:19:53,583 Are we going to do this indictment? 342 00:19:53,627 --> 00:19:56,760 It felt as though we were dropped on Mars, 343 00:19:56,804 --> 00:20:01,025 and our job was to make something happen. 344 00:20:01,069 --> 00:20:04,812 We were young. We were energetic. We were ambitious. 345 00:20:04,855 --> 00:20:08,859 We had me, Sara, Rosette. 346 00:20:08,903 --> 00:20:12,211 [Morrison] We were also living in the same apartment. 347 00:20:16,302 --> 00:20:17,868 [Prosper] When we'd go out to eat, we'd say, 348 00:20:17,912 --> 00:20:20,088 "Do you want to go get some racing chicken?" 349 00:20:20,131 --> 00:20:21,350 We called it "racing chicken." 350 00:20:21,394 --> 00:20:25,354 They were the toughest, chewiest chickens. 351 00:20:25,398 --> 00:20:27,138 It was kind of like a thoroughbred, a horse. 352 00:20:27,182 --> 00:20:29,358 It was just lean. It was all muscle. 353 00:20:29,402 --> 00:20:31,447 It was really a struggle to get 354 00:20:31,491 --> 00:20:32,666 the meat off the bones. 355 00:20:32,709 --> 00:20:34,494 We had drinks at this restaurant. 356 00:20:34,537 --> 00:20:36,539 We came out, and we had a flat tire. 357 00:20:36,583 --> 00:20:39,934 I thought that Pierre would roll up his sleeves to... 358 00:20:39,977 --> 00:20:43,416 I looked at him, and he said "What? It's a silk sweater!" 359 00:20:43,459 --> 00:20:45,592 I did not own a silk sweater. 360 00:20:46,941 --> 00:20:48,464 We would go out, have dinner, 361 00:20:48,508 --> 00:20:51,946 come back and just worked and worked. 362 00:20:51,989 --> 00:20:53,774 My job was to build Akayesu. 363 00:20:53,817 --> 00:20:55,384 And I think just about everyone felt 364 00:20:55,428 --> 00:20:57,691 that Akayesu was a loser case. 365 00:20:57,734 --> 00:21:01,303 There was a period where he actually protected his population. 366 00:21:01,347 --> 00:21:03,218 And then when he began the violence, 367 00:21:03,262 --> 00:21:07,309 people thought that he was not involved, or he was threatened. 368 00:21:07,353 --> 00:21:09,268 There was nothing that he could do. 369 00:21:09,311 --> 00:21:11,008 Akayesu was the mayor. 370 00:21:11,052 --> 00:21:13,750 Rwanda is a society, where the people 371 00:21:13,794 --> 00:21:15,578 show great deference the mayor, 372 00:21:15,622 --> 00:21:17,276 the"bourgmestre," as it's known. 373 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 They go to thebourgmestre for everything. 374 00:21:19,365 --> 00:21:21,105 For advice, family advice, 375 00:21:21,149 --> 00:21:22,585 to resolve neighborly disputes, 376 00:21:22,629 --> 00:21:25,545 to help with education, medicine, you name it. 377 00:21:25,588 --> 00:21:29,505 April 18, the new interim prime minister 378 00:21:29,549 --> 00:21:32,552 comes down near Taba, to give a speech. 379 00:21:32,595 --> 00:21:34,162 It was significant that, 380 00:21:34,205 --> 00:21:37,774 A, an interim prime minister travels down to the South, 381 00:21:37,818 --> 00:21:41,212 B, that the interim prime minister is trying to quell differences 382 00:21:41,256 --> 00:21:42,431 among themselves, 383 00:21:42,475 --> 00:21:44,346 C, that the interim prime minister 384 00:21:44,390 --> 00:21:46,522 is of the same party as Akayesu, 385 00:21:46,566 --> 00:21:48,568 and, D, it was the tipping point 386 00:21:48,611 --> 00:21:52,485 because, after that meeting, the genocide started in Taba. 387 00:21:52,528 --> 00:21:55,139 The whole issue then boiled down to, 388 00:21:55,183 --> 00:21:56,967 "Well, why did it happen?" 389 00:21:57,011 --> 00:21:59,840 What shot down the theory that he was being threatened 390 00:21:59,883 --> 00:22:03,800 is that he had plenty of opportunities to run away. 391 00:22:03,844 --> 00:22:05,628 He didn't have someone with a gun at his head. 392 00:22:05,672 --> 00:22:08,631 He could have fled. And Akayesu didn't flee. 393 00:22:08,675 --> 00:22:12,069 He could have continued to save people, 394 00:22:12,113 --> 00:22:13,897 and he did not. 395 00:22:13,941 --> 00:22:16,596 People do things for political motivation. Like Milosevic. 396 00:22:16,639 --> 00:22:18,380 You may have people at lower levels 397 00:22:18,424 --> 00:22:20,904 that are pure butchers. It's all ethnic hate. 398 00:22:20,948 --> 00:22:22,428 But, usually, the person at the top, 399 00:22:22,471 --> 00:22:24,473 there's a political drive behind it. 400 00:22:24,517 --> 00:22:26,127 He was an opportunist. 401 00:22:26,170 --> 00:22:28,695 He thought the wind was blowing in that direction 402 00:22:28,738 --> 00:22:31,524 and made a calculated decision. 403 00:22:34,396 --> 00:22:36,093 [Nowrojee] I got back to Human Rights Watch 404 00:22:36,137 --> 00:22:37,921 and did my report. 405 00:22:37,965 --> 00:22:41,664 "Shattered Lives" is the first comprehensive documentation 406 00:22:41,708 --> 00:22:43,971 of sexual violence testimonies 407 00:22:44,014 --> 00:22:45,625 during the genocide. 408 00:22:45,668 --> 00:22:50,325 There was shock at just the brutality of the violations. 409 00:22:50,369 --> 00:22:53,546 There was a huge amount of publicity 410 00:22:53,589 --> 00:22:55,330 and sudden awareness around this issue 411 00:22:55,374 --> 00:22:58,246 that I think had not been present before. 412 00:22:58,289 --> 00:23:00,944 You always think when you're writing these human rights reports, 413 00:23:00,988 --> 00:23:03,991 like "Nobody will read these. Who reads these except us?" 414 00:23:05,688 --> 00:23:08,256 [Sellers] I remember reading the document, and I said, 415 00:23:08,299 --> 00:23:10,606 "Well, the facts are there." 416 00:23:10,650 --> 00:23:14,044 What Binaifer did was to wake up the rest of the world 417 00:23:14,088 --> 00:23:17,961 and put it out in a book that you can hold in your hand like this. 418 00:23:18,005 --> 00:23:21,922 The facts that Binaifer has put down are so compelling. 419 00:23:21,965 --> 00:23:25,926 They're just so compelling that, after you read that book, 420 00:23:25,969 --> 00:23:28,450 you say, "Game over, okay, 421 00:23:28,494 --> 00:23:31,845 why aren't we doing something about this?" 422 00:23:31,888 --> 00:23:35,283 The tribunal needed to try another approach. 423 00:23:35,326 --> 00:23:38,547 [Lisa Pruitt] I was 32. 424 00:23:38,591 --> 00:23:41,898 They gave me the title of Gender Consultant. 425 00:23:41,942 --> 00:23:44,466 I had worked as a rape crisis counselor, 426 00:23:44,510 --> 00:23:46,555 and I had just finished writing 427 00:23:46,599 --> 00:23:48,731 my dissertation in feminist legal theory. 428 00:23:48,775 --> 00:23:54,694 So I think I represented the praxis candidate, right? 429 00:23:54,737 --> 00:23:58,437 Wow! I was going off to work for the United Nations! 430 00:23:58,480 --> 00:23:59,829 I was very excited. 431 00:23:59,873 --> 00:24:04,268 My brief was to focus on the sexual assaults 432 00:24:04,312 --> 00:24:06,227 in the Akayesu case. 433 00:24:06,270 --> 00:24:09,839 Where do we have, in all of our witness statements, 434 00:24:09,883 --> 00:24:14,278 that Akayesu saw acts being committed, 435 00:24:14,322 --> 00:24:17,020 and how could we link that to him? 436 00:24:17,064 --> 00:24:22,548 My concern was that the investigators were often too dismissive. 437 00:24:22,591 --> 00:24:25,942 For example, the statement of Victoire Mukambanda 438 00:24:25,986 --> 00:24:29,380 was labeled by investigators as "Not credible." 439 00:24:29,424 --> 00:24:30,773 "Less than coherent." 440 00:24:30,817 --> 00:24:33,559 Lost, quote, "her train of thought." 441 00:24:34,560 --> 00:24:36,866 What would you expect someone 442 00:24:36,910 --> 00:24:40,609 who is describing the sort of trauma 443 00:24:40,653 --> 00:24:42,611 that she's describing? 444 00:24:42,655 --> 00:24:46,310 Might you not anticipate that their story 445 00:24:46,354 --> 00:24:49,749 would be a bit garbled 446 00:24:50,445 --> 00:24:53,796 to the objective legal ear? 447 00:24:53,840 --> 00:24:56,103 It seemed to me that there were many women here 448 00:24:56,146 --> 00:24:58,932 whose testimonies were not taken seriously. 449 00:24:58,975 --> 00:25:02,326 There was a real block I was up against. 450 00:25:02,370 --> 00:25:03,850 A presumption of, 451 00:25:03,893 --> 00:25:08,507 "Well, everybody knows that, in war, men rape." 452 00:25:08,550 --> 00:25:10,247 Is this about sex, 453 00:25:11,074 --> 00:25:13,599 or is this about power? 454 00:25:15,296 --> 00:25:17,820 Many of the investigators said, 455 00:25:17,864 --> 00:25:20,083 "Well, we can't be concerned about some women who got raped. 456 00:25:20,127 --> 00:25:23,826 We can't divert resources to investigate those crimes. 457 00:25:23,870 --> 00:25:26,002 We had a genocide down here." 458 00:25:26,046 --> 00:25:29,092 "Hey, little lady, don't you know what happened down here?" 459 00:25:29,136 --> 00:25:34,881 It's easy to kill the message by ridiculing the messenger. 460 00:25:34,924 --> 00:25:37,187 "I've got 80,000 bodies here. 461 00:25:37,231 --> 00:25:40,321 You want me to talk to a couple women who've been raped?" 462 00:25:40,364 --> 00:25:43,367 Or "Those couple of women aren't going to talk to me, 463 00:25:43,411 --> 00:25:44,847 so we can't get the evidence," 464 00:25:44,891 --> 00:25:47,371 or, "Look, it wasn't systematic. You know? 465 00:25:47,415 --> 00:25:52,725 I would do it, but it's not systematic," or, or, or. 466 00:25:52,768 --> 00:25:54,814 I submitted this report. 467 00:25:54,857 --> 00:25:57,120 I thought we had a good case. 468 00:25:57,164 --> 00:26:01,037 First-hand witnesses and enough evidence 469 00:26:01,081 --> 00:26:02,996 that the tribunal, the Office of the Prosecutor, 470 00:26:03,039 --> 00:26:04,563 should try to amend the indictment 471 00:26:04,606 --> 00:26:08,218 and that they should go back out to find these women. 472 00:26:08,262 --> 00:26:10,220 I remember having a conversation with Patricia 473 00:26:10,264 --> 00:26:11,613 when I was still in Kigali. 474 00:26:11,657 --> 00:26:15,617 She said, um, "I'm really pleased 475 00:26:15,661 --> 00:26:17,793 with how your consultancy is going." 476 00:26:17,837 --> 00:26:20,448 So I started a little memo, 477 00:26:20,491 --> 00:26:22,581 "Tips for How to Conduct an Interview." 478 00:26:22,624 --> 00:26:25,627 Make them comfortable. Ask them where they'd like to sit. 479 00:26:25,671 --> 00:26:27,498 Would they like a glass of water? 480 00:26:27,542 --> 00:26:29,718 I knew I was going out on a limb. 481 00:26:29,762 --> 00:26:31,502 They weren't likely to be moved 482 00:26:31,546 --> 00:26:34,027 by my touchy-feely recommendations. 483 00:26:34,070 --> 00:26:37,639 I guess it got around the building pretty fast. [laughs] 484 00:26:38,292 --> 00:26:39,859 My friend, 485 00:26:39,902 --> 00:26:43,950 who drove me to the airport that day, said, 486 00:26:43,993 --> 00:26:47,518 "You know, Lisa, you've just become 487 00:26:47,562 --> 00:26:49,825 the laughing-stock of the building." 488 00:26:49,869 --> 00:26:55,135 And I think I already knew that, 489 00:26:56,658 --> 00:27:02,969 but it was... It was irrefutable, I guess, 490 00:27:03,012 --> 00:27:04,927 once he said it. 491 00:27:04,971 --> 00:27:10,541 And he turned to me and said, 492 00:27:10,585 --> 00:27:14,676 "You were raped. Weren't you?" 493 00:27:14,720 --> 00:27:16,678 And I said, "Yes." 494 00:27:17,331 --> 00:27:19,681 And he said, 495 00:27:19,725 --> 00:27:23,337 "I knew that the day you arrived." 496 00:27:26,688 --> 00:27:30,997 So maybe he knew that because... 497 00:27:31,824 --> 00:27:36,872 Or he deduced that from the passion 498 00:27:36,916 --> 00:27:39,962 and the commitment that I felt 499 00:27:40,006 --> 00:27:46,055 and exhibited around the issue. 500 00:27:46,099 --> 00:27:50,364 I remember the flight from Kigali to Nairobi, 501 00:27:50,407 --> 00:27:52,061 crying the whole way. 502 00:27:52,105 --> 00:27:53,846 I wound up back in The Hague 503 00:27:53,889 --> 00:27:56,109 before the Office of the Prosecutor. 504 00:27:56,152 --> 00:28:00,417 They said this work that I had done 505 00:28:00,461 --> 00:28:02,071 was not going to be used, 506 00:28:02,115 --> 00:28:04,204 that the case was going to go forward 507 00:28:04,247 --> 00:28:08,121 under the existing indictment, which did not include 508 00:28:08,556 --> 00:28:10,166 sexual assaults. 509 00:28:11,080 --> 00:28:16,782 I could deal with the humiliation 510 00:28:16,825 --> 00:28:21,177 of being the laughing-stock on the ground in Rwanda, 511 00:28:22,657 --> 00:28:25,529 but it was even worse 512 00:28:25,573 --> 00:28:28,010 to be confronted 513 00:28:28,054 --> 00:28:30,360 with what appeared to be the reality 514 00:28:30,404 --> 00:28:35,975 that sending me to Rwanda, to do this work, 515 00:28:36,018 --> 00:28:39,369 had really been a ruse. 516 00:28:39,413 --> 00:28:41,284 I remember being in the meeting. 517 00:28:41,328 --> 00:28:45,158 Her disappointment... I remember walking out of that office, 518 00:28:45,201 --> 00:28:47,638 and certainly didn't want to show her my disappointment 519 00:28:47,682 --> 00:28:49,118 because I'm thinking about, "Okay, now, 520 00:28:49,162 --> 00:28:52,426 how do we go about it? Now what do we do tactically?" 521 00:28:52,469 --> 00:28:54,515 I really just tried to put it out of my mind. 522 00:28:54,558 --> 00:28:58,258 I could only assume that my document was going nowhere. 523 00:29:03,393 --> 00:29:05,482 [Cruvellier] So, in late '96, 524 00:29:05,526 --> 00:29:10,183 when Louise Arbour is taking over as Chief Prosecutor, 525 00:29:10,226 --> 00:29:12,141 it's a mess. 526 00:29:12,185 --> 00:29:15,797 The Office of the Prosecutor has no strategy, 527 00:29:15,841 --> 00:29:18,452 has no sense of, how do we handle this? 528 00:29:18,495 --> 00:29:21,934 The decisions that Arbour are going to take 529 00:29:21,977 --> 00:29:27,113 are crucial before they say, "Forget it. Close down." 530 00:29:27,156 --> 00:29:29,115 Judge Arbour asks me point-blank, she says, 531 00:29:29,158 --> 00:29:32,553 "Pierre, we have problems here. 532 00:29:32,596 --> 00:29:34,729 I have one question for you. 533 00:29:34,773 --> 00:29:37,906 If I put you in charge, can you do this?" 534 00:29:40,517 --> 00:29:45,479 I was in London for Christmas, 535 00:29:46,001 --> 00:29:48,134 and I saw the news. 536 00:29:53,748 --> 00:29:57,796 I immediately flew back to Kigali. 537 00:30:05,499 --> 00:30:06,935 It was very obvious 538 00:30:06,979 --> 00:30:09,372 that it was because this person intended 539 00:30:09,416 --> 00:30:11,984 to go and testify that he had been attacked. 540 00:30:17,990 --> 00:30:21,254 Pierre Prosper, with ten years' experience, 541 00:30:21,297 --> 00:30:24,605 cannot possibly be in charge of the case. 542 00:30:24,648 --> 00:30:27,347 You could only be very experienced 543 00:30:27,390 --> 00:30:29,523 to handle 544 00:30:30,524 --> 00:30:36,008 the most complicated crime one could imagine. 545 00:30:36,051 --> 00:30:37,705 So, obviously, the one in charge 546 00:30:37,748 --> 00:30:43,015 would have to get more than 20 years' criminal experience. 547 00:30:43,058 --> 00:30:45,234 That's what I think everybody had in mind. 548 00:30:46,932 --> 00:30:48,063 [James Stewart] I've been a prosecutor 549 00:30:48,107 --> 00:30:50,283 for over 30 years in Canada. 550 00:30:50,326 --> 00:30:53,852 I started out dealing with shoplifting and minor assaults 551 00:30:53,895 --> 00:30:55,505 and thefts and things like that 552 00:30:55,549 --> 00:30:58,291 before I was allowed anywhere near a more serious case. 553 00:30:58,334 --> 00:31:01,076 And I was thinking, "Here we are starting 554 00:31:01,120 --> 00:31:04,906 with genocide, crimes against humanity, and war crimes." 555 00:31:04,950 --> 00:31:08,214 They created a single team under my leadership 556 00:31:08,257 --> 00:31:11,217 to handle three cases, including Akayesu. 557 00:31:11,260 --> 00:31:13,001 Pierre and Sara Darehshori, 558 00:31:13,045 --> 00:31:15,090 they were the ones who carried the ball. 559 00:31:15,134 --> 00:31:17,701 The trial is set to start on Thursday. 560 00:31:17,745 --> 00:31:21,227 So it's now Monday. I have no witnesses. 561 00:31:21,270 --> 00:31:23,925 [Morrison] People were scared. Do you blame them? 562 00:31:23,969 --> 00:31:27,407 I would be scared. They killed this witness. 563 00:31:27,450 --> 00:31:30,279 It was not just a bit of intimidation. 564 00:31:30,323 --> 00:31:31,890 And we came down here on, uh... 565 00:31:31,933 --> 00:31:33,935 I think it was probably a Tuesday. 566 00:31:33,979 --> 00:31:35,545 We were in the bush. 567 00:31:35,589 --> 00:31:37,330 We were trying to get the witnesses to come forward. 568 00:31:37,373 --> 00:31:40,724 Rosette and I had to say, "Hey, look, we really need you." 569 00:31:40,768 --> 00:31:43,423 The people agreed to come out and testify. 570 00:31:44,685 --> 00:31:46,121 [siren blaring] 571 00:31:49,951 --> 00:31:51,170 [journalist] Please, sir... 572 00:31:52,519 --> 00:31:54,651 [indistinct chatter] 573 00:31:57,306 --> 00:31:58,568 [journalist] This is not the guy. 574 00:31:59,265 --> 00:32:00,788 [camera shutters clicking] 575 00:32:00,831 --> 00:32:02,529 [journalist] No, that's not the guy, either. He's here. 576 00:32:19,111 --> 00:32:21,809 Laity Kama was the presiding judge. 577 00:32:21,852 --> 00:32:24,986 Senegalese, an extraordinary character 578 00:32:25,030 --> 00:32:26,857 with an incredible face, 579 00:32:26,901 --> 00:32:31,471 a lot of charisma, deep voice, a natural authority. 580 00:32:31,514 --> 00:32:35,083 Then you had this Swedish judge, Aspergren. 581 00:32:35,127 --> 00:32:39,435 He was an intelligent man, could speak excellent French and English. 582 00:32:39,479 --> 00:32:42,438 And then there was Pillay, the South African judge 583 00:32:42,482 --> 00:32:45,267 who came with a huge reputation 584 00:32:45,311 --> 00:32:48,270 because of her fight against Apartheid. 585 00:32:52,492 --> 00:32:55,190 [Prosper] Akayesu walks into the courtroom. 586 00:32:55,843 --> 00:32:57,149 He's in a suit. 587 00:32:57,888 --> 00:33:00,935 He's tall, good-looking man. 588 00:33:00,979 --> 00:33:02,371 And I remember sitting back and saying, 589 00:33:02,415 --> 00:33:04,939 "I didn't necessarily have a vision in my mind 590 00:33:04,983 --> 00:33:07,115 of what a war criminal looked like, 591 00:33:07,159 --> 00:33:09,335 but he doesn't look like a war criminal." 592 00:33:10,684 --> 00:33:12,555 [speaking French] 593 00:33:14,601 --> 00:33:16,777 You feel like... I know this is historic and important, 594 00:33:16,820 --> 00:33:20,955 but there was nothing that indicated that that was the case, 595 00:33:20,999 --> 00:33:21,956 apart from the robes. 596 00:33:22,000 --> 00:33:23,958 There was no air conditioning. 597 00:33:24,002 --> 00:33:26,700 It was extremely hot and muggy. 598 00:33:26,743 --> 00:33:29,659 That courtroom was so hot! 599 00:33:29,703 --> 00:33:31,052 No one cared about us. 600 00:33:31,096 --> 00:33:33,185 The occasional backpacker 601 00:33:33,228 --> 00:33:36,492 or the tribunal staffer that had nothing to do. 602 00:33:36,536 --> 00:33:38,625 The court assistant, he would come in 603 00:33:38,668 --> 00:33:40,670 and then almost immediately fall asleep 604 00:33:40,714 --> 00:33:43,630 throughout the entire day and then wake up in time to leave, 605 00:33:43,673 --> 00:33:46,459 which always seemed like not a good omen. 606 00:33:46,502 --> 00:33:48,591 [Prosper] I'm sure Akayesu looked over at us, 607 00:33:48,635 --> 00:33:51,159 thinking, "This will be a cakewalk." 608 00:33:52,073 --> 00:33:54,119 [Morrison] The first witness. 609 00:33:54,162 --> 00:33:56,730 She was 68 years old, 610 00:33:56,773 --> 00:34:00,038 and she couldn't see very clearly. 611 00:34:00,690 --> 00:34:02,344 And so when they asked her 612 00:34:02,388 --> 00:34:05,217 if she saw Akayesu in the courtroom, 613 00:34:05,260 --> 00:34:07,784 she said she didn't know. 614 00:34:07,828 --> 00:34:09,525 And then the judge, 615 00:34:09,569 --> 00:34:13,703 graciously, asked her to go closer 616 00:34:13,747 --> 00:34:15,618 and see if she could identify. 617 00:34:15,662 --> 00:34:19,144 She started from the side of the prosecutor, 618 00:34:19,187 --> 00:34:21,668 and she would go to every individual, 619 00:34:21,711 --> 00:34:25,367 kind of lift their faces and look them in the eyes. 620 00:34:25,411 --> 00:34:27,674 She looked at the judges as well! 621 00:34:27,717 --> 00:34:29,110 Mmm-mmm. 622 00:34:29,154 --> 00:34:33,158 Then she eventually made it to where Akayesu was, 623 00:34:33,201 --> 00:34:35,203 and when she saw him, 624 00:34:35,247 --> 00:34:40,165 she just screamed, like... [imitates screaming] 625 00:34:40,208 --> 00:34:43,385 "It's him! This is him! This is him!" 626 00:34:43,429 --> 00:34:46,910 And Akayesu kind of smiled. 627 00:34:46,954 --> 00:34:49,435 I'm coming from a common law system. 628 00:34:49,478 --> 00:34:52,742 The judges are coming from a civil law system. 629 00:34:52,786 --> 00:34:54,744 At the start of the trial, 630 00:34:54,788 --> 00:34:57,225 we put on a witness. 631 00:34:57,269 --> 00:34:59,009 The defense attorney gets up 632 00:34:59,053 --> 00:35:01,403 and really begins to badger my witness. 633 00:35:01,447 --> 00:35:05,146 I stand up, and I say, "Excuse me, Your Honors, objection. 634 00:35:05,190 --> 00:35:09,150 He's badgering my witness." 635 00:35:09,846 --> 00:35:11,413 And I look at Judge Kama. 636 00:35:11,457 --> 00:35:14,764 This man is about literally seven feet tall. 637 00:35:14,808 --> 00:35:17,202 Fingers were about this long. 638 00:35:17,245 --> 00:35:19,900 And he leans back to Judge Aspergren, and he says, 639 00:35:19,943 --> 00:35:23,425 "Objection? What is this? Do you have this in your system?" 640 00:35:23,469 --> 00:35:25,514 And Aspergren is like, "No, no, no." 641 00:35:25,558 --> 00:35:27,603 And then he leans to Judge Pillay. 642 00:35:27,647 --> 00:35:29,214 He says, "Do you have this in your system?" 643 00:35:29,257 --> 00:35:30,824 And she shakes her head, "No." 644 00:35:31,346 --> 00:35:32,521 And then he just says, 645 00:35:32,565 --> 00:35:34,784 finger to his mouth, and goes, 646 00:35:34,828 --> 00:35:39,528 "Mr. Prosecutor, there will be none of that. Sit down." 647 00:35:39,572 --> 00:35:43,532 So I sit down. The defense attorney gets up and continues. 648 00:35:43,576 --> 00:35:48,146 And of course, I was prosecutor in LA, in Compton. I get up again. I say, 649 00:35:48,189 --> 00:35:51,018 "Your Honors, this is just not right. Objection." 650 00:35:51,061 --> 00:35:53,238 And the judge said, "Sit down." 651 00:35:53,281 --> 00:35:55,065 The defense attorney continues again. 652 00:35:55,109 --> 00:35:58,156 I get up, and all he did is wave his long finger, and he would just... 653 00:35:58,199 --> 00:36:00,506 He would just flick at me. "Sit down. Sit down." 654 00:36:01,246 --> 00:36:03,335 Make sure it plays. 655 00:36:04,205 --> 00:36:05,815 [man speaking French] 656 00:36:05,859 --> 00:36:07,252 Where's the microphone? 657 00:36:09,819 --> 00:36:14,302 Your Honors, if you recall, this is the prosecution exhibit number 6. 658 00:36:14,346 --> 00:36:16,130 As little experience as we had, 659 00:36:16,174 --> 00:36:18,915 nobody else had prosecuted a genocide case 660 00:36:18,959 --> 00:36:20,830 in an international court before. 661 00:36:20,874 --> 00:36:23,616 With the first trial establishing the elements of the genocide, 662 00:36:23,659 --> 00:36:24,878 we needed to do it in such a way 663 00:36:24,921 --> 00:36:26,967 that it could be used by future trials. 664 00:36:27,010 --> 00:36:29,361 [Stewart] We had to prove as a fact 665 00:36:29,404 --> 00:36:31,189 that genocide had occurred. 666 00:36:31,232 --> 00:36:33,408 We worried that everybody in the world 667 00:36:33,452 --> 00:36:36,846 would know that there had been a genocide in Rwanda in 1994, 668 00:36:36,890 --> 00:36:39,371 except our trial chamber. 669 00:36:40,415 --> 00:36:43,418 There were all these indictments against Akayesu, 670 00:36:43,462 --> 00:36:47,901 but not a single one of them contained sexual violence. 671 00:36:47,944 --> 00:36:49,598 I was outraged when I saw that. 672 00:36:49,642 --> 00:36:51,861 The prosecutor's team and all the lawyers there 673 00:36:51,905 --> 00:36:54,255 were working to try and get things off the ground. 674 00:36:54,299 --> 00:36:56,039 The last thing they wanted 675 00:36:56,083 --> 00:36:59,260 was some pesky activists coming to tell them to amend their case. 676 00:36:59,304 --> 00:37:01,262 Now, I remember meeting Binaifer. 677 00:37:01,306 --> 00:37:07,268 I remember her making the case to me about the sexual violence. 678 00:37:07,312 --> 00:37:09,183 And I remember this very clearly, 679 00:37:09,227 --> 00:37:11,098 Pierre Prosper telling me, 680 00:37:11,141 --> 00:37:13,318 "We're very committed to prosecuting rape, 681 00:37:13,361 --> 00:37:15,058 but you've got the wrong guy. 682 00:37:15,102 --> 00:37:16,712 You're barking up the wrong tree. 683 00:37:16,756 --> 00:37:18,975 We'll get rape prosecutions. Don't worry. 684 00:37:19,019 --> 00:37:21,239 But this is not the right case." 685 00:37:24,154 --> 00:37:25,895 There wasn't enough for me. 686 00:37:25,939 --> 00:37:28,246 There wasn't enough to say, 687 00:37:28,289 --> 00:37:32,598 "Women were raped in Taba. Therefore, Akayesu should be prosecuted." 688 00:37:33,468 --> 00:37:35,470 It's not that simple. 689 00:37:35,514 --> 00:37:39,387 We had to prove Akayesu knew, allowed it to happen, 690 00:37:39,431 --> 00:37:41,650 did it himself, or whatever it may be, 691 00:37:41,694 --> 00:37:44,087 and therefore should be prosecuted. 692 00:37:44,131 --> 00:37:45,654 When you're a prosecuting lawyer, 693 00:37:45,698 --> 00:37:48,440 what you do is you look at the elements of the crime 694 00:37:48,483 --> 00:37:50,920 that are contained in the law that you're prosecuting, 695 00:37:50,964 --> 00:37:52,574 and then you try and match them 696 00:37:52,618 --> 00:37:54,750 to what you have from the testimony. 697 00:37:54,794 --> 00:37:56,448 It's not rocket science. 698 00:37:56,491 --> 00:38:00,234 I told them that this is something that we were going to pursue. 699 00:38:00,278 --> 00:38:02,932 I told them that, if we found the evidence, that we would push it. 700 00:38:02,976 --> 00:38:06,588 I saw myself as an ambassador for the voices of these Rwandan women, 701 00:38:06,632 --> 00:38:10,288 and I was damned if I was going to disappear. 702 00:38:13,856 --> 00:38:16,555 [Prosper] Witness H, that was one of our final witnesses. 703 00:38:16,598 --> 00:38:18,121 As part of the trial process, 704 00:38:18,165 --> 00:38:19,688 Pierre and I would go and spend time 705 00:38:19,732 --> 00:38:22,300 with our witnesses in preparation for their testimony. 706 00:38:22,343 --> 00:38:23,692 Go through their statement, 707 00:38:23,736 --> 00:38:28,654 make sure it remains accurate. 708 00:38:28,697 --> 00:38:31,178 And then, just in the course of questioning, 709 00:38:31,221 --> 00:38:37,053 she said, "Then I saw the women being dragged to the back 710 00:38:37,097 --> 00:38:42,232 of the Bureau Communal, and I saw them being raped." 711 00:38:42,276 --> 00:38:44,147 The Bureau Communal is the mayor's office. 712 00:38:44,191 --> 00:38:45,801 "Whoa, whoa! Hold on." 713 00:38:45,845 --> 00:38:48,500 She talked about how it seemed actually systematic, 714 00:38:48,543 --> 00:38:51,416 that people would sign women out to be raped 715 00:38:51,459 --> 00:38:52,678 and then bring them back. 716 00:38:52,721 --> 00:38:54,070 "You saw this?" 717 00:38:54,114 --> 00:38:55,420 This moment of... 718 00:38:55,463 --> 00:38:57,639 She said, "Yes, I saw women being raped." 719 00:38:57,683 --> 00:39:01,817 This was potentially, a game changer. 720 00:39:01,861 --> 00:39:06,039 We never heard about women being at the Bureau Communal. 721 00:39:06,082 --> 00:39:07,432 That was always the missing link. 722 00:39:07,475 --> 00:39:09,347 Rapes at the Bureau Communal would've been 723 00:39:09,390 --> 00:39:11,740 something that Akayesu couldn't have missed. 724 00:39:11,784 --> 00:39:13,916 I called Patricia Sellers in The Hague. 725 00:39:14,787 --> 00:39:16,397 Bingo. 726 00:39:16,441 --> 00:39:20,836 We want to see what is the judges' reaction to it, okay? 727 00:39:20,880 --> 00:39:23,709 I don't want to get in trouble for producing evidence 728 00:39:23,752 --> 00:39:26,320 that had not been previously disclosed. 729 00:39:26,364 --> 00:39:28,191 There was a possibility it could be stricken. 730 00:39:28,235 --> 00:39:29,845 There are many reasons when evidence 731 00:39:29,889 --> 00:39:32,413 that is not part of your original statement 732 00:39:32,457 --> 00:39:33,762 comes in that you want to see, 733 00:39:33,806 --> 00:39:36,417 what is the reaction from the bench? 734 00:39:36,461 --> 00:39:37,723 [Judge Pillay speaking] 735 00:39:49,561 --> 00:39:50,997 [court translator speaking] 736 00:39:57,220 --> 00:39:58,787 [Judge Aspergren speaking French] 737 00:40:02,574 --> 00:40:04,097 [court translator speaking] 738 00:40:05,620 --> 00:40:07,753 This is close to the end. 739 00:40:07,796 --> 00:40:10,408 The prosecution is winding up its case. 740 00:40:10,451 --> 00:40:12,497 Witness H comes onto the stand 741 00:40:12,540 --> 00:40:14,629 and begins to talk about rape. 742 00:40:14,673 --> 00:40:15,848 Rape happened in Taba. 743 00:40:15,891 --> 00:40:17,327 It's coming into the courtroom. 744 00:40:17,371 --> 00:40:19,721 It's coming through the voice of a woman witness 745 00:40:19,765 --> 00:40:21,636 who's not there because she's a rape victim, 746 00:40:21,680 --> 00:40:23,551 but she's talking about it. 747 00:40:23,595 --> 00:40:25,640 And yet no rape charges. 748 00:40:25,684 --> 00:40:27,425 Pierre asked for the adjournment. 749 00:40:27,468 --> 00:40:28,861 You know that's a very difficult position. 750 00:40:28,904 --> 00:40:31,080 You don't want to have a case that you're putting on, 751 00:40:31,124 --> 00:40:34,214 and then you call for a recess in your own case. 752 00:40:34,257 --> 00:40:35,911 [Judge Kama speaking French] 753 00:40:42,309 --> 00:40:43,832 [gavel bangs] 754 00:40:43,876 --> 00:40:45,747 [Sellers] Pierre and I start talking tactically. 755 00:40:45,791 --> 00:40:47,140 The evidence that we needed 756 00:40:47,183 --> 00:40:50,752 was to show that Akayesu had knowledge of it. 757 00:40:50,796 --> 00:40:52,624 We had the inside document. 758 00:40:55,888 --> 00:40:58,151 I can't remember how it got on my desk. 759 00:41:01,197 --> 00:41:03,809 We really paid attention to Lisa Pruitt's analysis, 760 00:41:03,852 --> 00:41:05,463 and then we used it to find women 761 00:41:05,506 --> 00:41:07,290 that were at the Bureau Communal 762 00:41:07,334 --> 00:41:09,902 during a specific two-week period. 763 00:41:09,945 --> 00:41:12,774 We sent another team out to look further into this issue. 764 00:41:12,818 --> 00:41:14,254 [Prosper] But this time, what I wanted to do 765 00:41:14,297 --> 00:41:17,518 was come in with a sensitive and subtle approach. 766 00:41:17,562 --> 00:41:19,302 Sometimes, things don't happen on your time, 767 00:41:19,346 --> 00:41:20,652 but it's good that they were done. 768 00:41:22,958 --> 00:41:25,352 I'm drafting the amendment here in The Hague. 769 00:41:25,395 --> 00:41:27,615 Patricia could focus with a laser beam. 770 00:41:27,659 --> 00:41:29,443 So I went back and studied the preparatory works 771 00:41:29,487 --> 00:41:31,924 on the genocide convention, read all the Nuremberg laws, 772 00:41:31,967 --> 00:41:33,447 read all the subsequent trials. 773 00:41:33,491 --> 00:41:37,233 "Genocide" is the intent to destroy, in whole or part. 774 00:41:37,277 --> 00:41:39,192 Well, do you have to kill them? 775 00:41:39,235 --> 00:41:41,194 What if you just cause serious bodily, mental harm, and they don't die? 776 00:41:41,237 --> 00:41:42,630 Is that still a genocide? 777 00:41:42,674 --> 00:41:44,632 The assault goes beyond 778 00:41:44,676 --> 00:41:46,155 the physicality of the assault. 779 00:41:46,199 --> 00:41:49,855 It's as if someone has reached inside of you, 780 00:41:49,898 --> 00:41:53,249 and some of them talk about just pulling out their soul. 781 00:41:53,293 --> 00:41:57,166 "Genocide" envisions something 782 00:41:57,210 --> 00:42:01,344 that falls short of death. It's not just mass extermination. 783 00:42:01,388 --> 00:42:03,216 We're talking about the power. 784 00:42:03,259 --> 00:42:04,696 We're talking about entitlement. 785 00:42:04,739 --> 00:42:09,091 We're talking about access and means, humiliation. 786 00:42:10,528 --> 00:42:12,007 [Prosper] We were ready. 787 00:42:12,051 --> 00:42:13,531 We were going to amend the charges 788 00:42:13,574 --> 00:42:15,271 to include rape as a crime of genocide 789 00:42:15,315 --> 00:42:17,665 and a crime against humanity. 790 00:42:20,494 --> 00:42:23,105 When your trial has started, and you're looking for best evidence, 791 00:42:23,149 --> 00:42:24,324 you're in trouble. 792 00:42:24,367 --> 00:42:26,935 You should have best evidence going in. 793 00:42:26,979 --> 00:42:30,199 I remember, I met with a group of women activists. 794 00:42:30,243 --> 00:42:33,638 And I said the Akayesu case needed to really be salvaged, 795 00:42:33,681 --> 00:42:35,640 and there was a discussion about what we could do. 796 00:42:35,683 --> 00:42:36,989 [Sellers] Binaifer called me on the phone and said, 797 00:42:37,032 --> 00:42:38,468 "Look, we're gonna call an amicus." 798 00:42:38,512 --> 00:42:41,776 We realized that you could pioneer new jurisprudence. 799 00:42:41,820 --> 00:42:44,039 The "friend of the court" brief. 800 00:42:44,083 --> 00:42:46,041 An amicus. 801 00:42:46,085 --> 00:42:49,131 We could get the bench to take judicial notice of the fact 802 00:42:49,175 --> 00:42:53,048 that rape had happened and to push to prosecute it. 803 00:42:53,092 --> 00:42:56,878 It was a catalyst to do the right thing. 804 00:42:56,922 --> 00:42:59,664 The Office of the Prosecutor is discouraging us from doing it. 805 00:42:59,707 --> 00:43:01,013 We were really worried 806 00:43:01,056 --> 00:43:03,406 that the amicus brief was going to be grounds 807 00:43:03,450 --> 00:43:05,191 for certainly reversal on appeal 808 00:43:05,234 --> 00:43:06,540 if not a mistrial altogether. 809 00:43:06,584 --> 00:43:07,933 The amicus was filed. 810 00:43:07,976 --> 00:43:10,588 And it was accepted by the bench. 811 00:43:10,631 --> 00:43:13,982 And the bench urged the prosecution 812 00:43:14,026 --> 00:43:17,029 to go back and look at this issue again. 813 00:43:17,072 --> 00:43:20,119 I had no reaction. I was happy for them. 814 00:43:23,122 --> 00:43:28,388 Well, I wasn't so upset about the amicus. 815 00:43:28,431 --> 00:43:29,737 If an amicus comes in and says, 816 00:43:29,781 --> 00:43:31,739 "They've got to amend the indictment," 817 00:43:31,783 --> 00:43:33,088 and we're calling for the amendment, 818 00:43:33,132 --> 00:43:36,396 I would say that that's a nice parallel effort. 819 00:43:39,442 --> 00:43:42,881 [Morrison] I went back to Taba. It was shocking. 820 00:43:42,924 --> 00:43:44,491 I said, "Oh, so how are you?" 821 00:43:44,534 --> 00:43:47,059 And she said, "I've decided now, 822 00:43:47,102 --> 00:43:50,192 I'm going to let it out. I want to get if off my chest." 823 00:43:50,236 --> 00:43:53,631 I didn't, you know, "Why didn't you tell us this in the beginning?" 824 00:43:53,674 --> 00:43:56,285 No, that wasn't what we wanted. 825 00:43:56,329 --> 00:43:59,071 What we wanted was her to come out and speak. 826 00:44:00,812 --> 00:44:03,858 The amendment. I was there, for sure. 827 00:44:04,729 --> 00:44:06,121 [Judge Kama speaking French] 828 00:44:06,165 --> 00:44:08,558 So Pierre explains why the prosecution 829 00:44:08,602 --> 00:44:10,604 has moved to amend the indictment. 830 00:44:10,648 --> 00:44:11,997 [Prosper speaking] 831 00:44:47,728 --> 00:44:49,121 [Darehshori speaking] 832 00:45:09,837 --> 00:45:11,273 [defense attorney speaking French] 833 00:45:26,985 --> 00:45:28,334 [Judge Kama speaking French] 834 00:45:41,869 --> 00:45:43,088 [gavel bangs] 835 00:45:46,439 --> 00:45:48,441 [women singing and clapping] 836 00:46:09,070 --> 00:46:11,072 [Victoire Mukambanda in native language] 837 00:46:20,690 --> 00:46:22,518 [speaking native language] 838 00:46:27,785 --> 00:46:29,787 [speaking native language] 839 00:46:34,182 --> 00:46:37,098 [Godelieve Mukasarasi speaking French] 840 00:49:12,732 --> 00:49:14,952 [Mukasarasi speaking French] 841 00:49:32,056 --> 00:49:33,666 [speaking French] 842 00:50:19,973 --> 00:50:21,540 -[indistinct chatter] -[car honking] 843 00:50:22,932 --> 00:50:24,586 [Mukasarasi speaking French] 844 00:51:21,774 --> 00:51:24,124 [Mukasarasi speaking French] 845 00:51:30,609 --> 00:51:32,785 [Mukambanda speaking native language] 846 00:52:55,868 --> 00:52:57,696 [Mukasarasi speaking French] 847 00:54:11,204 --> 00:54:13,380 [women singing in native language] 848 00:54:13,424 --> 00:54:14,947 [Mukasarasi speaking French] 849 00:54:30,963 --> 00:54:32,791 [women continue singing] 850 00:55:58,572 --> 00:56:00,531 [Cecile Mukarugwiza speaking native language] 851 00:57:00,199 --> 00:57:01,722 [Mukasarasi speaking French] 852 00:57:57,082 --> 00:57:58,823 [Serafina Mukakinani speaking native language] 853 00:58:03,784 --> 00:58:04,742 [laughs] 854 00:58:05,177 --> 00:58:06,483 [laughs] 855 00:58:07,309 --> 00:58:08,963 [Mukambanda speaking native language] 856 00:58:18,930 --> 00:58:20,061 [laughs] 857 00:58:53,355 --> 00:58:56,228 Pierre was there. Sara was there. You're trying 858 00:58:58,535 --> 00:59:00,188 to do a little bit of preparation, 859 00:59:00,232 --> 00:59:02,234 but you're also just trying 860 00:59:02,277 --> 00:59:05,019 to make sure that there's a calm atmosphere. 861 00:59:05,063 --> 00:59:07,631 [Darehshori] Patty had a nice connection with the women. 862 00:59:07,674 --> 00:59:09,197 Well, yes, and I have a gap. 863 00:59:09,241 --> 00:59:11,548 That's the other thing that helps me in Africa, period. 864 00:59:11,591 --> 00:59:12,940 Whenever I go to Africa, 865 00:59:12,984 --> 00:59:14,246 there are so many people with gaps in their teeth. 866 00:59:14,289 --> 00:59:16,465 That's the first five or ten minutes, okay? 867 00:59:16,509 --> 00:59:18,424 You always have an image in your head 868 00:59:18,467 --> 00:59:22,907 when you read someone's statement of what they will look like, you know? 869 00:59:22,950 --> 00:59:25,213 Everyone always looks different than the picture, 870 00:59:25,257 --> 00:59:27,041 and sometimes, you're surprised to see that, 871 00:59:27,085 --> 00:59:28,695 "Oh, they're so tiny!" 872 00:59:28,739 --> 00:59:30,915 "I didn't think that she would be that young or that old." 873 00:59:30,958 --> 00:59:33,134 Witness JJ had a very tiny baby, 874 00:59:33,178 --> 00:59:34,527 a brand-new newborn. 875 00:59:34,571 --> 00:59:38,662 What struck me about OO was that she was young. 876 00:59:38,705 --> 00:59:42,448 Witness NN was Witness JJ's sister. 877 00:59:42,491 --> 00:59:45,494 We had to use very explicit terms 878 00:59:45,538 --> 00:59:48,410 for "penis" and "vagina" and "penetration" 879 00:59:48,454 --> 00:59:50,761 to illustrate that a rape had occurred. 880 00:59:50,804 --> 00:59:54,721 And so Pierre explained this to Witness JJ, 881 00:59:54,765 --> 00:59:56,810 and she thought that was hilarious. 882 00:59:56,854 --> 00:59:58,899 Well, she said, "we never use the term "penis.'" 883 00:59:58,943 --> 01:00:00,248 And then she just cracked up. 884 01:00:00,292 --> 01:00:02,903 JJ seemed to be a bit of a leader of the group. 885 01:00:02,947 --> 01:00:04,513 Apparently, she only drank beer. 886 01:00:04,557 --> 01:00:09,823 But the tribunal had a policy not to give beers to witnesses 887 01:00:09,867 --> 01:00:12,391 because apparently they had had some incident in the past, 888 01:00:12,434 --> 01:00:15,220 which did not go over well at all with Witness JJ. 889 01:00:15,263 --> 01:00:18,527 I think they only agreed to give her beer after she had testified. 890 01:00:18,571 --> 01:00:19,833 I brought her in, 891 01:00:19,877 --> 01:00:21,835 and all the witnesses, 892 01:00:21,879 --> 01:00:23,445 to the courtroom before they testified. 893 01:00:23,489 --> 01:00:25,012 "Okay, this is where you'll sit. 894 01:00:25,056 --> 01:00:27,841 This is where I will be. I will be asking you questions." 895 01:00:27,885 --> 01:00:30,235 And I had Sara stand up there, and I said, 896 01:00:30,278 --> 01:00:31,671 "The judges will be here. 897 01:00:31,715 --> 01:00:33,891 The defense attorney will be over here. 898 01:00:33,934 --> 01:00:36,023 The audience will be behind you, but we have..." 899 01:00:36,067 --> 01:00:38,330 We had a screen up so people could not see them. 900 01:00:38,373 --> 01:00:40,158 It was a rather crude way of protecting people. 901 01:00:40,201 --> 01:00:42,639 There was a little curtain that would sort of go around them 902 01:00:42,682 --> 01:00:43,857 so people in the courtroom could see them, 903 01:00:43,901 --> 01:00:45,642 but not people in the public gallery. 904 01:00:45,685 --> 01:00:48,035 It was so much to ask to come to the tribunal 905 01:00:48,079 --> 01:00:51,996 and to basically have to relive, what, 906 01:00:52,039 --> 01:00:54,955 the worst moments of their lives. 907 01:00:54,999 --> 01:00:56,783 It must have been terrifying. 908 01:00:56,827 --> 01:01:00,308 And even, in fact, Witness JJ was terrified. 909 01:01:00,352 --> 01:01:03,660 I began to tell her about what happened in Bosnia, 910 01:01:03,703 --> 01:01:05,444 in Japan, and elsewhere, 911 01:01:05,487 --> 01:01:07,098 and how none of these cases 912 01:01:07,141 --> 01:01:09,666 had been prosecuted, and no one had ever been prosecuted 913 01:01:09,709 --> 01:01:12,494 for rape in time of war, ever. 914 01:01:12,538 --> 01:01:13,887 And I explained to her, I was like, 915 01:01:13,931 --> 01:01:17,804 "You have the opportunity to speak for those women 916 01:01:17,848 --> 01:01:19,719 who cannot speak today, 917 01:01:19,763 --> 01:01:21,155 who've never had this opportunity. 918 01:01:21,199 --> 01:01:24,071 You have a chance to make a difference." 919 01:01:24,115 --> 01:01:26,247 We're in the safe house. I remember that. 920 01:01:26,291 --> 01:01:28,815 And then she said, "Okay, I will do it." 921 01:01:28,859 --> 01:01:30,817 The women decided that they were going 922 01:01:30,861 --> 01:01:33,472 to pray before the beginning of the next day 923 01:01:33,515 --> 01:01:34,778 they were going to be testifying. 924 01:01:34,821 --> 01:01:36,431 And they said a prayer, 925 01:01:36,475 --> 01:01:38,085 and as soon as it was beginning to be translated to me, 926 01:01:38,129 --> 01:01:41,045 I wrote it down. They said, "We speak only the truth," 927 01:01:41,088 --> 01:01:44,788 and to say what they saw and not what they heard, 928 01:01:44,831 --> 01:01:48,879 and that they want justice, not revenge. 929 01:01:51,272 --> 01:01:52,883 [siren blaring] 930 01:02:03,415 --> 01:02:08,072 [Cruvellier] I don't know why it felt so particularly heavy. 931 01:02:08,115 --> 01:02:13,164 There was a much heavier feeling 932 01:02:13,207 --> 01:02:16,602 than at some other hearings when it was about 933 01:02:16,645 --> 01:02:18,952 massacres on the hills. 934 01:02:18,996 --> 01:02:20,345 I went in the public gallery. 935 01:02:20,388 --> 01:02:21,999 It was packed. It was full. 936 01:02:22,042 --> 01:02:23,304 -Academics. -Journalists. 937 01:02:23,348 --> 01:02:25,829 -NGOs. -There was this tingle in the air. 938 01:02:25,872 --> 01:02:27,308 I was just hushed. 939 01:02:27,787 --> 01:02:29,963 I walked them 940 01:02:30,007 --> 01:02:33,924 to the stand, and I sat there, 941 01:02:33,967 --> 01:02:36,883 sort of to say, "Come on. Go for it." 942 01:02:58,600 --> 01:02:59,863 [judge Kama speaking French] 943 01:03:01,255 --> 01:03:03,040 [Mukambanda speaking native language] 944 01:03:11,570 --> 01:03:13,572 [Judge Kama speaking French] 945 01:03:17,141 --> 01:03:18,838 She had this little, tiny, timid voice 946 01:03:18,882 --> 01:03:21,493 and was obviously very nervous. 947 01:03:36,725 --> 01:03:38,031 She had found her stride. 948 01:03:38,075 --> 01:03:40,642 It was really remarkable. Her voice was strong. 949 01:03:40,686 --> 01:03:42,296 She began to sit up. 950 01:03:42,340 --> 01:03:43,863 And she said... 951 01:03:43,907 --> 01:03:45,386 And she said... 952 01:03:46,039 --> 01:03:49,129 [court translator speaking] 953 01:04:02,012 --> 01:04:05,493 After she came out, she had tears. 954 01:04:05,537 --> 01:04:08,975 And I hugged her, and I said, "Why are you crying?" 955 01:04:09,019 --> 01:04:11,412 And she said, "They are tears of joy! 956 01:04:11,456 --> 01:04:15,721 I'm so happy! I have got this off my chest." 957 01:04:15,764 --> 01:04:19,507 I think she also knew that she had done fabulously well. 958 01:04:19,551 --> 01:04:21,031 Did we get her beer? 959 01:04:21,074 --> 01:04:24,382 They were all holding hands in this type of circle. 960 01:04:24,425 --> 01:04:26,906 These were women who survived a genocide 961 01:04:26,950 --> 01:04:29,474 and had such heart, you know? 962 01:04:29,517 --> 01:04:31,868 Sometimes, when you're in the face of such evil, 963 01:04:31,911 --> 01:04:34,348 it's so much easier to just become evil, too. 964 01:04:35,828 --> 01:04:37,961 But they couldn't have. It wasn't them. 965 01:04:44,968 --> 01:04:48,058 By the time we got to OO, 966 01:04:48,101 --> 01:04:51,409 you could actually see the other side becoming deflated. 967 01:05:12,778 --> 01:05:15,607 Akayesu was really upset 968 01:05:15,650 --> 01:05:18,001 by the rape testimony. 969 01:05:18,044 --> 01:05:21,352 He seemed really noticeably downcast 970 01:05:21,395 --> 01:05:25,747 and had his head down. And the women who still had yet to testify said, 971 01:05:25,791 --> 01:05:28,359 "Just wait till we get on the stand." 972 01:05:28,402 --> 01:05:31,144 One witness, um, who, when the judges say, 973 01:05:31,188 --> 01:05:33,320 "Do you want to say anything at the end of testifying?" 974 01:05:33,364 --> 01:05:35,409 She looks at Akayesu, and she says, 975 01:05:35,453 --> 01:05:37,629 "Well, can't you at least say you're sorry?" 976 01:05:55,908 --> 01:05:57,344 [laughs] 977 01:06:26,591 --> 01:06:28,897 They expected, they hoped, 978 01:06:28,941 --> 01:06:31,639 they trusted us to bring justice. 979 01:06:31,683 --> 01:06:34,991 And one of the biggest fears that I had was, 980 01:06:35,034 --> 01:06:37,515 "Well, what if we lost?" 981 01:06:50,963 --> 01:06:52,486 [Judge Kama speaking French] 982 01:06:58,188 --> 01:06:59,624 [repeats in French] 983 01:07:10,896 --> 01:07:14,204 The accused speaks, finally. 984 01:07:14,247 --> 01:07:19,035 And that's his one chance to make his case. 985 01:07:19,078 --> 01:07:20,558 He was hungry. 986 01:07:37,096 --> 01:07:38,706 The resistance of Akayesu 987 01:07:38,750 --> 01:07:44,756 was pretty strong on the most damning facts. 988 01:07:46,105 --> 01:07:48,064 [Akayesu speaking French] 989 01:08:16,092 --> 01:08:18,224 [Cruvellier] Akayesu did a rather good job 990 01:08:18,268 --> 01:08:21,227 putting his case forward and saying, 991 01:08:21,271 --> 01:08:24,012 "I was not in charge. It wasn't me. 992 01:08:24,056 --> 01:08:26,667 It was the head of the militia." 993 01:08:26,711 --> 01:08:30,802 For eight hours, Akayesu, essentially, had the floor, 994 01:08:30,845 --> 01:08:35,459 and he was able to present a masterful story 995 01:08:35,502 --> 01:08:36,938 that he wove 996 01:08:36,982 --> 01:08:39,463 that answered all the allegations 997 01:08:39,506 --> 01:08:41,639 that many of the witnesses had made. 998 01:08:42,988 --> 01:08:46,034 And I said, "Wait till tomorrow." 999 01:08:46,078 --> 01:08:49,473 I had something he obviously had forgotten about. 1000 01:08:49,516 --> 01:08:52,432 Pierre had the advantage of statements 1001 01:08:52,476 --> 01:08:54,782 that Akayesu had given to Sara Darehshori. 1002 01:08:54,826 --> 01:08:56,480 [Darehshori] At the time, we didn't know for sure 1003 01:08:56,523 --> 01:09:01,093 that he would testify, but if he did, having this was gold. 1004 01:09:01,137 --> 01:09:02,703 [Prosper speaking] 1005 01:09:08,231 --> 01:09:11,277 [Akayesu speaking French] 1006 01:09:11,321 --> 01:09:14,237 This is something that we would do when I was a DA. 1007 01:09:14,280 --> 01:09:18,197 You make the witness read their own testimony. You say, 1008 01:09:18,241 --> 01:09:20,112 "This is a transcript of your interview. 1009 01:09:20,156 --> 01:09:22,288 Please read this. What you said." 1010 01:09:22,332 --> 01:09:24,464 And you force them to do it in their words, and you say, 1011 01:09:24,508 --> 01:09:27,902 "Okay, fine. Now, yesterday you said this." 1012 01:09:27,946 --> 01:09:30,470 [Darehshori] Akayesu testified the Interahamwe, 1013 01:09:30,514 --> 01:09:32,124 the militia, was in charge. 1014 01:09:32,168 --> 01:09:34,213 But in my interview, he didn't say that. 1015 01:09:34,257 --> 01:09:36,172 He didn't even say he was threatened. 1016 01:09:36,215 --> 01:09:38,086 And when he testified that no one was raped 1017 01:09:38,130 --> 01:09:39,566 at the Bureau Communal, 1018 01:09:39,610 --> 01:09:41,307 he told me he wasn't even at the Bureau Communal, 1019 01:09:41,351 --> 01:09:42,917 so how could he know? 1020 01:09:44,267 --> 01:09:46,182 [court translator speaking] 1021 01:09:52,710 --> 01:09:58,672 And then, suddenly, something just breaks. 1022 01:09:58,716 --> 01:10:03,895 Akayesu loses control of his version. 1023 01:10:03,938 --> 01:10:04,809 [court translator speaking] 1024 01:10:11,294 --> 01:10:12,338 [Prosper speaking] 1025 01:10:15,298 --> 01:10:16,647 [Akayesu speaking French] 1026 01:10:18,083 --> 01:10:19,737 And Pierre cross examined him on, 1027 01:10:19,780 --> 01:10:22,957 I think, about ten points of inconsistency. 1028 01:10:23,001 --> 01:10:26,526 Every word spoken was... Poom! 1029 01:10:26,570 --> 01:10:30,617 Was sent in the air, was floating over everybody 1030 01:10:30,661 --> 01:10:35,970 until it drops and makes a sort of heavy sound. 1031 01:10:37,102 --> 01:10:38,669 [court translator speaking] 1032 01:10:42,107 --> 01:10:44,762 [Judge Pillay speaking] 1033 01:10:46,242 --> 01:10:49,549 [court translator speaking] 1034 01:10:54,598 --> 01:10:57,427 Sara got his story. [laughs] Good for her. 1035 01:10:58,819 --> 01:10:59,690 [Prosper speaking] 1036 01:11:05,391 --> 01:11:08,351 And the case is closed an hour later. 1037 01:11:10,788 --> 01:11:14,008 [Prosper] Your Honors, on behalf of the Office of the Prosecutor, 1038 01:11:15,662 --> 01:11:16,794 on behalf 1039 01:11:18,535 --> 01:11:20,450 of the people of Taba, 1040 01:11:21,494 --> 01:11:24,323 on behalf of the international community, 1041 01:11:24,367 --> 01:11:27,761 I ask you to find Jean-Paul Akayesu 1042 01:11:27,805 --> 01:11:29,720 guilty of genocide 1043 01:11:29,763 --> 01:11:32,897 and all counts for which he is charged. 1044 01:11:33,637 --> 01:11:35,291 Thank you. 1045 01:11:35,334 --> 01:11:39,469 You have a sense that you've got the truth. 1046 01:11:39,512 --> 01:11:42,950 You've got the truth that you need. 1047 01:11:42,994 --> 01:11:45,736 [singing in native language] 1048 01:11:50,958 --> 01:11:53,134 They usually give you a few days' notice. 1049 01:11:53,178 --> 01:11:56,355 Um, well, I mean, 1050 01:11:56,399 --> 01:11:59,053 it's sort of like 1051 01:11:59,097 --> 01:12:01,229 waiting for a jury to come back. 1052 01:12:01,273 --> 01:12:03,231 [continues singing] 1053 01:12:03,275 --> 01:12:04,972 On the days leading up to the judgment, 1054 01:12:05,016 --> 01:12:09,629 Pierre would call just to give a nervous giggle, and he would say, 1055 01:12:09,673 --> 01:12:14,068 "Judgment Day minus two, minus one." 1056 01:12:14,112 --> 01:12:15,679 [continues singing] 1057 01:12:17,681 --> 01:12:19,335 [Sellers] I remember Pierre telling me, 1058 01:12:19,378 --> 01:12:20,945 "I saw the law clerk, 1059 01:12:20,988 --> 01:12:22,599 and the body language let me know I think we're okay." 1060 01:12:22,642 --> 01:12:26,559 I said, "Pierre, let's not even think about that." 1061 01:12:26,603 --> 01:12:28,909 [Prosper] We alerted all the witnesses 1062 01:12:28,953 --> 01:12:31,259 and the bourgmestre, and everyone knew. 1063 01:12:31,303 --> 01:12:32,870 [continues singing] 1064 01:12:36,047 --> 01:12:38,745 Today will be the day. 1065 01:12:49,843 --> 01:12:53,630 -[man 1] All rise. -[man 2] All rise. 1066 01:13:03,248 --> 01:13:04,467 Please be seated. 1067 01:13:05,555 --> 01:13:07,383 [speaking French] 1068 01:13:34,584 --> 01:13:38,892 I remember just, phew, relaxing my shoulders. 1069 01:13:38,936 --> 01:13:40,981 All that stress and frustration at different times 1070 01:13:41,025 --> 01:13:43,854 when we weren't sure what the outcome would be. 1071 01:13:43,897 --> 01:13:45,551 [Stewart] Pierre and Sara made up 1072 01:13:45,595 --> 01:13:47,205 for a certain lack of experience 1073 01:13:47,248 --> 01:13:50,077 by sheer hard work and smarts. 1074 01:13:50,121 --> 01:13:54,865 Sara called me. She said, "We did it! Mrs. Morrison, we did it! We did it!" 1075 01:13:54,908 --> 01:13:58,651 What did James say? They were popping champagne? Yes. 1076 01:14:03,700 --> 01:14:05,615 [Nowrojee] I was in the United States. 1077 01:14:05,658 --> 01:14:09,836 We were waiting for the judgment. This group 1078 01:14:09,880 --> 01:14:12,012 of women lawyers that had worked on the amicus, 1079 01:14:12,056 --> 01:14:13,710 we were waiting for the judgment. 1080 01:14:13,753 --> 01:14:17,714 And I remember just being bowled over. 1081 01:15:13,683 --> 01:15:15,598 It was one of the days, when, really, 1082 01:15:15,641 --> 01:15:17,600 there becomes a before and an after. 1083 01:15:17,643 --> 01:15:20,037 Now, we were standing on firmer, 1084 01:15:20,080 --> 01:15:23,519 factually recognized grounds by the court, 1085 01:15:23,562 --> 01:15:26,522 legally recognized grounds by the court. 1086 01:15:26,565 --> 01:15:29,350 And it's as if you had run the first marathon. 1087 01:15:29,394 --> 01:15:31,527 You can train for the next one, but the first one, 1088 01:15:31,570 --> 01:15:34,181 you'd crossed the line. 1089 01:15:34,225 --> 01:15:36,053 You couldn't un-run it now. 1090 01:15:36,096 --> 01:15:39,752 The judgment was there and it was real. 1091 01:15:42,668 --> 01:15:46,672 I was working in London 1092 01:15:46,716 --> 01:15:50,720 for the law firm I joined after I left Rwanda. 1093 01:15:50,763 --> 01:15:54,027 I recall reading it in the International Herald Tribune. 1094 01:15:54,071 --> 01:15:56,116 And I recall my boss, 1095 01:15:56,160 --> 01:15:59,163 being on the phone with my boss, and having him say, 1096 01:15:59,206 --> 01:16:03,863 "Lisa, did you see what happened in Arusha yesterday? 1097 01:16:03,907 --> 01:16:07,606 Did you see what happened in the Akayesu case?" 1098 01:16:07,650 --> 01:16:10,783 And I said, "I did! Yeah." 1099 01:16:11,741 --> 01:16:13,743 And it's amazing, 1100 01:16:13,786 --> 01:16:17,790 but I can't take any credit for it. 1101 01:16:19,313 --> 01:16:23,535 I remember feeling that this is a great moment in history, 1102 01:16:23,579 --> 01:16:26,364 but I had been under the impression, 1103 01:16:26,407 --> 01:16:32,631 in the intervening period, that my memo had been deep-sixed. [laughs] 1104 01:16:32,675 --> 01:16:36,983 Put in some file folder somewhere, never to see the light of day. 1105 01:16:37,027 --> 01:16:39,116 I mean, how would I know? [laughs] 1106 01:16:39,159 --> 01:16:42,685 How would I know that Pierre Prosper or anyone read it 1107 01:16:42,728 --> 01:16:46,993 after that very dismal meeting 1108 01:16:47,037 --> 01:16:50,170 with the Office of the Prosecutor in The Hague. 1109 01:16:50,214 --> 01:16:52,912 I wasn't aware that the indictment had been amended. 1110 01:16:54,305 --> 01:16:56,089 It was 17 years, 1111 01:16:56,133 --> 01:17:01,442 until last fall, when you made contact with me 1112 01:17:01,486 --> 01:17:02,922 and said, 1113 01:17:02,966 --> 01:17:05,621 "Are you the Lisa Pruitt who worked in Rwanda in 1996? 1114 01:17:05,664 --> 01:17:08,406 I have the Pruitt Memo!" 1115 01:17:08,449 --> 01:17:12,149 You called it the "Pruitt Memo," so that's wonderful. 1116 01:17:12,192 --> 01:17:14,673 [Prosper] It was Witness H who set off the chain of events 1117 01:17:14,717 --> 01:17:16,849 that brought us back to Lisa's memo. 1118 01:17:16,893 --> 01:17:19,635 It was a blueprint to go after the rape charges. 1119 01:17:21,375 --> 01:17:23,682 I think a lot of rape survivors, 1120 01:17:23,726 --> 01:17:26,032 for some reason, remember 1121 01:17:26,076 --> 01:17:29,035 the date when they were raped. 1122 01:17:29,079 --> 01:17:32,169 And, for me, it was March 5th. 1123 01:17:32,212 --> 01:17:34,998 [Prosper] And we spoke with Witness H on March 5th... 1124 01:17:35,651 --> 01:17:38,131 1984. 1125 01:17:38,175 --> 01:17:39,655 [Prosper] ...1997. 1126 01:17:45,008 --> 01:17:46,139 Wow. 1127 01:17:47,663 --> 01:17:48,968 Wow! 1128 01:17:52,363 --> 01:17:53,756 Thirteen years. 1129 01:17:58,021 --> 01:17:59,675 [Prosper] I saw the UN guard, and I say, 1130 01:17:59,718 --> 01:18:01,764 "I want to go see Akayesu." 1131 01:18:01,807 --> 01:18:05,637 He's sitting down. One arm is shackled to the table, 1132 01:18:05,681 --> 01:18:07,726 and he's smoking a cigarette. 1133 01:18:07,770 --> 01:18:11,948 So I say to him, I go, "Mr. Akayesu, goodbye." 1134 01:18:11,991 --> 01:18:15,125 We were like, "Do we shake each other's hands?" 1135 01:18:15,168 --> 01:18:17,649 And, simultaneously, 1136 01:18:17,693 --> 01:18:19,129 at the same time, we said, "No way." 1137 01:18:19,172 --> 01:18:20,826 You could see I was just like... 1138 01:18:22,741 --> 01:18:25,091 That was his fate, 1139 01:18:25,135 --> 01:18:29,748 that a simple mayor of a small town 1140 01:18:29,792 --> 01:18:33,926 would actually become the judicial symbol 1141 01:18:33,970 --> 01:18:36,015 of the genocide in Rwanda. 1142 01:18:37,930 --> 01:18:41,760 That's the story of Akayesu, 1143 01:18:41,804 --> 01:18:43,980 which is always 1144 01:18:45,808 --> 01:18:50,638 a bit extraordinary 1145 01:18:50,682 --> 01:18:53,076 because it should have never been. 1146 01:18:53,119 --> 01:18:55,121 Without Godelieve, she was the person, 1147 01:18:55,165 --> 01:19:00,126 the bridge, between the international justice and the women. 1148 01:19:00,823 --> 01:19:02,433 [Mukasarasi speaking French] 1149 01:19:14,880 --> 01:19:16,360 You know, when you read history books, 1150 01:19:16,403 --> 01:19:17,753 we're taught about heroes, 1151 01:19:17,796 --> 01:19:20,190 and who our heroes should be and who they are, 1152 01:19:20,233 --> 01:19:23,846 but people like Godelieve are my heroes. 1153 01:19:28,894 --> 01:19:30,809 When I think back to Akayesu, 1154 01:19:30,853 --> 01:19:33,420 one of the things that I always say is that, 1155 01:19:33,464 --> 01:19:34,813 you know, "What a word!" 1156 01:19:34,857 --> 01:19:37,424 I mean, it's almost become like 1157 01:19:37,468 --> 01:19:40,340 an abstract word or painting. 1158 01:19:40,384 --> 01:19:41,864 If you went to someone and said, "Akayesu," 1159 01:19:41,907 --> 01:19:43,779 what does that mean? What does that word mean? 1160 01:19:43,822 --> 01:19:46,782 It should be as well-known asBrown vs. Board of Education, 1161 01:19:46,825 --> 01:19:48,131 as well-known as the case 1162 01:19:48,174 --> 01:19:49,959 from the Inter-American court on Gonzales. 1163 01:19:50,002 --> 01:19:51,830 Because of Akayesu, 1164 01:19:51,874 --> 01:19:55,007 genocide is an international crime. 1165 01:19:55,051 --> 01:19:57,096 A person can be guilty for genocide, 1166 01:19:57,140 --> 01:20:00,926 and it includes acts of sexual violence. 1167 01:20:00,970 --> 01:20:05,322 The fact that you have women from rural Rwanda, 1168 01:20:05,365 --> 01:20:09,413 where they had no electricity, no running water. 1169 01:20:10,414 --> 01:20:13,939 And they were able to change the landscape 1170 01:20:13,983 --> 01:20:17,856 of not only international criminal law 1171 01:20:17,900 --> 01:20:21,077 but of legal theory and principles 1172 01:20:21,120 --> 01:20:24,297 so that, to this day, when people study 1173 01:20:24,341 --> 01:20:27,953 rape and sexual violence in time of war, 1174 01:20:27,997 --> 01:20:31,261 they study the story of Witness JJ and the others. 1175 01:22:59,844 --> 01:23:01,628 [man speaking French] 1176 01:23:14,772 --> 01:23:16,426 [whispering] 88981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.