Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,023 --> 00:00:13,023
[dramatic orchestral music]
2
00:00:13,023 --> 00:00:20,023
♪ ♪
3
00:00:22,011 --> 00:00:25,011
[choir vocalizing]
4
00:00:25,011 --> 00:00:32,011
♪ ♪
5
00:00:44,001 --> 00:00:46,001
- Can you hand me
my iced mocha, Owen?
6
00:00:46,003 --> 00:00:47,023
- Of course,
Your Royal Highness.
7
00:00:47,020 --> 00:00:49,020
- Uh, shake it.
8
00:00:49,020 --> 00:00:50,020
Jesus.
9
00:00:51,021 --> 00:00:53,001
They made it wrong today.
10
00:00:53,002 --> 00:00:55,012
Was it the guy
with the lightning bolt tattoo
11
00:00:55,012 --> 00:00:56,022
across his face again?
12
00:00:56,019 --> 00:00:57,999
- I believe so.
13
00:00:58,005 --> 00:01:00,015
- I told you to have them
make it again if he makes it.
14
00:01:00,017 --> 00:01:02,017
And, also, how about if you've
got a lightning bolt tattoo
15
00:01:03,001 --> 00:01:05,001
across your face,
don't be a fucking barista?
16
00:01:05,005 --> 00:01:06,995
Am I right, O?
- Course you are, sir.
17
00:01:07,003 --> 00:01:08,013
- [mockingly]
Of course you are, sir.
18
00:01:08,013 --> 00:01:10,013
That's what you sound like.
19
00:01:10,009 --> 00:01:12,009
Holy shit, O,
listen to this.
20
00:01:12,011 --> 00:01:14,011
"Meghan Markle to join
the 11th season
21
00:01:14,012 --> 00:01:16,022
of 'The Real Housewives
of Beverly Hills.'"
22
00:01:16,019 --> 00:01:18,009
She doesn't even live
in Beverly Hills.
23
00:01:18,012 --> 00:01:19,022
She lives off Fairfax,
24
00:01:19,020 --> 00:01:21,020
and that's like
the least of it.
25
00:01:21,017 --> 00:01:24,017
A reality show?
Can you imagine, O?
26
00:01:25,001 --> 00:01:28,001
Oh, so thirsty
for any kind of attention.
27
00:01:28,002 --> 00:01:30,012
I would die before I would be
on her reality show.
28
00:01:30,015 --> 00:01:32,995
I don't care how many times
they ask me to star in it.
29
00:01:33,003 --> 00:01:35,013
I mean, kill me now,
am I right, O?
30
00:01:35,010 --> 00:01:36,020
- Yes.
31
00:01:36,017 --> 00:01:38,007
Kill me now.
32
00:01:38,010 --> 00:01:40,010
- And what are you doing
to my hair, Owen?
33
00:01:40,013 --> 00:01:42,023
I told you I wanted
to look like Chris Hemsworth
34
00:01:42,022 --> 00:01:44,002
not Kris Jenner.
35
00:01:44,003 --> 00:01:45,023
- It looks very smart, sir.
36
00:01:45,017 --> 00:01:48,997
Why, you look even more
handsome than Chris Hemsworth.
37
00:01:49,002 --> 00:01:50,012
- Really?
38
00:01:50,012 --> 00:01:52,012
Aw, thanks, O.
39
00:01:52,010 --> 00:01:54,010
I fucking love you today.
40
00:01:54,010 --> 00:01:55,010
Hug?
41
00:02:00,004 --> 00:02:04,014
[dramatic choral music]
42
00:02:04,010 --> 00:02:05,020
- Just follow my lead, Harry.
43
00:02:05,018 --> 00:02:07,018
I've been on TV for years,
so I'm kind of a pro.
44
00:02:08,001 --> 00:02:10,011
- Yes, the very famous show
"Suits."
45
00:02:10,014 --> 00:02:11,024
- Yeah.
46
00:02:11,019 --> 00:02:13,009
And everyone does
reality TV now,
47
00:02:13,016 --> 00:02:15,006
so don't worry about this
being a step down for me
48
00:02:15,013 --> 00:02:16,013
because it's not.
49
00:02:16,016 --> 00:02:17,996
- I wasn't
until you just said it.
50
00:02:18,005 --> 00:02:20,005
- Plus, it's a really good
platform to promote my brand.
51
00:02:20,012 --> 00:02:21,012
- What is your brand?
52
00:02:21,012 --> 00:02:22,012
- Oh, I don't know.
53
00:02:22,015 --> 00:02:23,995
I'll think of
some piece of crap.
54
00:02:24,005 --> 00:02:25,005
Let's just start filming.
55
00:02:25,012 --> 00:02:28,002
- We've been filming.
- Oh, fuck.
56
00:02:28,006 --> 00:02:29,016
Okay, just be natural.
57
00:02:29,021 --> 00:02:31,011
Whatever you would
normally say, but make sure
58
00:02:31,016 --> 00:02:33,006
you ask me about my lunch
with the girls yesterday.
59
00:02:33,015 --> 00:02:34,995
Specifically Dorit.
60
00:02:35,002 --> 00:02:36,012
- Hello, Meghan.
61
00:02:36,011 --> 00:02:38,011
How was your lunch
with the girls yesterday?
62
00:02:38,011 --> 00:02:40,001
Specifically Delete?
63
00:02:40,003 --> 00:02:42,013
- Dorit.
Yeah, I don't know.
64
00:02:42,009 --> 00:02:43,999
I'm just not feeling her,
I guess.
65
00:02:44,002 --> 00:02:45,022
But I hope we can move forward.
66
00:02:45,021 --> 00:02:47,011
- Well, I'm gonna go give
a massage
67
00:02:47,016 --> 00:02:48,016
to someone I met at Costco.
68
00:02:49,001 --> 00:02:50,011
- Oh, right.
69
00:02:50,014 --> 00:02:51,024
That's your job.
70
00:02:51,020 --> 00:02:53,020
And I'm gonna have a drink
with Lisa Rinna
71
00:02:53,019 --> 00:02:56,009
and Erika Jayne to talk about
why I wasn't feeling Dorit
72
00:02:56,016 --> 00:02:59,006
at lunch yesterday and how
I hope we can move forward.
73
00:03:01,009 --> 00:03:02,009
- Is it my line now?
74
00:03:02,013 --> 00:03:03,023
- No, it's not anybody's line.
75
00:03:03,021 --> 00:03:05,011
It's reality, Harry.
76
00:03:05,015 --> 00:03:07,015
- Got it.
So whose baby is that?
77
00:03:07,019 --> 00:03:09,009
- This is our baby, Harry.
78
00:03:09,007 --> 00:03:10,007
- Oh.
79
00:03:10,008 --> 00:03:12,998
Hello, you.
80
00:03:13,005 --> 00:03:16,005
All right, well, I'm off to...
Echo Park.
81
00:03:16,013 --> 00:03:17,023
Sounds posh.
82
00:03:22,022 --> 00:03:24,002
Was that okay?
83
00:03:24,004 --> 00:03:26,024
- Maybe let's just do
the whole thing again.
84
00:03:26,018 --> 00:03:30,008
♪ ♪
85
00:03:30,015 --> 00:03:33,005
- Don't you just love Meghan?
- Oh, she's great.
86
00:03:33,015 --> 00:03:36,005
It's so refreshing to meet
someone who's actually sweet.
87
00:03:36,013 --> 00:03:38,013
It's like, thank you, God.
88
00:03:38,014 --> 00:03:40,014
People are so awful now.
89
00:03:40,016 --> 00:03:41,016
- I know.
90
00:03:41,019 --> 00:03:44,009
People need to be kinder
to each other.
91
00:03:44,007 --> 00:03:46,017
- Excuse me,
I'm visiting from the Midwest,
92
00:03:46,018 --> 00:03:47,998
and can I get a photo?
93
00:03:48,005 --> 00:03:49,015
- No, you can't get a photo.
94
00:03:50,001 --> 00:03:51,021
We're filming a goddamn show.
95
00:03:51,019 --> 00:03:53,019
- Yeah, get the fuck
out of here, Ohio.
96
00:03:55,005 --> 00:03:57,005
- Oh, my God,
you look gorgeous.
97
00:03:57,014 --> 00:03:59,014
- You look fabulous.
98
00:03:59,011 --> 00:04:01,011
- Hey, Meghan.
99
00:04:01,011 --> 00:04:03,021
- I love what
you're wearing, Erika.
100
00:04:03,023 --> 00:04:05,023
- And your whole look
is so cute.
101
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
- Thanks. Zara.
102
00:04:08,002 --> 00:04:10,022
So... I have an idea.
103
00:04:10,019 --> 00:04:13,009
I was thinking of maybe hosting
a little group trip.
104
00:04:13,008 --> 00:04:14,008
- We love a trip!
105
00:04:14,016 --> 00:04:16,016
- What would you think of about
going to London
106
00:04:16,020 --> 00:04:18,000
to visit my in-laws?
107
00:04:18,006 --> 00:04:19,016
They have a ton of guest rooms.
108
00:04:19,021 --> 00:04:22,001
- Uh, at Buckingham Palace?
109
00:04:22,006 --> 00:04:23,006
Yes, please.
110
00:04:23,008 --> 00:04:25,008
- And I promise
we will be nothing
111
00:04:25,008 --> 00:04:27,008
but refined and gracious.
112
00:04:28,022 --> 00:04:32,012
You need to get this woman
the fuck away from me.
113
00:04:35,015 --> 00:04:36,015
[loud fart]
114
00:04:36,022 --> 00:04:38,012
- Camilla,
knock off the farting.
115
00:04:38,016 --> 00:04:39,016
- She's sorry, Mummy,
116
00:04:39,019 --> 00:04:41,019
Something must have upset
her tummy.
117
00:04:41,018 --> 00:04:43,018
I love your farts, darling.
118
00:04:43,017 --> 00:04:46,007
- So Meghan texted me to a--
oh, Jesus,
119
00:04:46,008 --> 00:04:48,018
I can smell it all the way
over here, Camilla--
120
00:04:48,018 --> 00:04:50,018
to ask if she could film
her show here.
121
00:04:50,018 --> 00:04:53,008
I'd die of embarrassment
if I were on that show.
122
00:04:53,008 --> 00:04:54,018
Could you imagine?
123
00:04:54,023 --> 00:04:57,013
I mean, I told her yes but,
like, I don't want to be on it.
124
00:04:57,008 --> 00:04:59,008
I can't think
of anything worse.
125
00:04:59,009 --> 00:05:01,019
Excuse me, do you have any tea
that doesn't take like piss?
126
00:05:01,022 --> 00:05:03,002
Thanks.
127
00:05:03,006 --> 00:05:05,006
I mean, I'll probably
have to be on it a little.
128
00:05:05,011 --> 00:05:07,001
You know, I am her nephew,
129
00:05:07,002 --> 00:05:10,002
and Bravo is always looking
for new Bravolebrity to pop.
130
00:05:10,006 --> 00:05:11,006
Anyway, whatever.
131
00:05:11,012 --> 00:05:12,022
It's gonna suck.
132
00:05:15,006 --> 00:05:16,996
Ooh, that's hilarious, Ganpa.
133
00:05:17,006 --> 00:05:18,016
Bravo loves a pratfall.
134
00:05:18,023 --> 00:05:20,023
Very LuAnn in the bushes.
135
00:05:20,022 --> 00:05:23,012
Yeah.
You'll be good on the show.
136
00:05:25,007 --> 00:05:26,007
- You guys! You guys!
137
00:05:26,015 --> 00:05:27,015
They're going to be filming
138
00:05:27,021 --> 00:05:30,011
"The Real Housewives
of Beverly Hills" here.
139
00:05:30,013 --> 00:05:31,023
- No way, dude.
140
00:05:31,018 --> 00:05:33,998
- We're going to be on TV,
bitches.
141
00:05:34,002 --> 00:05:35,022
- This is a dream, Douglas.
142
00:05:35,022 --> 00:05:37,002
- I know.
[gasps]
143
00:05:37,004 --> 00:05:38,024
We could be a spin-off, Greg.
144
00:05:38,017 --> 00:05:40,007
They love gay people
in the States.
145
00:05:40,015 --> 00:05:41,995
- A spin-off!
- Totally.
146
00:05:42,006 --> 00:05:44,006
And they're going to be
so much nicer to serve.
147
00:05:44,012 --> 00:05:45,022
They're Americans.
148
00:05:45,017 --> 00:05:47,007
They're friendly
and down-to-earth.
149
00:05:47,013 --> 00:05:49,023
- They'll probably treat us
like we're one of them.
150
00:05:50,000 --> 00:05:51,010
- Yes, finally.
151
00:05:51,014 --> 00:05:53,024
There's no class system
in America.
152
00:05:53,021 --> 00:05:55,011
We'll become friends.
153
00:05:55,010 --> 00:05:56,020
They might invite us
for dinner.
154
00:05:57,001 --> 00:05:59,021
- It's going to be heaven.
Sheer heaven!
155
00:05:59,019 --> 00:06:03,019
- We'll be laughing
and joking and having fun.
156
00:06:03,023 --> 00:06:06,003
It'll be like
we're not working at all.
157
00:06:06,002 --> 00:06:08,012
[all cheering]
158
00:06:08,008 --> 00:06:10,008
- I wonder
if I could fuck one of them.
159
00:06:10,010 --> 00:06:12,010
Yeah, I'm gonna fuck
one of them.
160
00:06:16,012 --> 00:06:18,022
- Oh, my God,
the guys with the hats.
161
00:06:18,017 --> 00:06:20,017
Look, girls.
The guys with hats.
162
00:06:20,020 --> 00:06:23,010
- All right, calm down.
- Oh, my God, Kyle, look.
163
00:06:23,016 --> 00:06:25,006
They're so adorable.
164
00:06:25,015 --> 00:06:27,015
Let's see
if we can make one smile.
165
00:06:27,020 --> 00:06:29,000
- Fuck off.
166
00:06:29,006 --> 00:06:30,006
No way you get me--
167
00:06:30,007 --> 00:06:33,007
[laughs]
- Oh, shit. You smiled.
168
00:06:33,010 --> 00:06:34,020
- Please don't tell.
169
00:06:34,021 --> 00:06:37,021
- You're not supposed
to tickle them, Dorit.
170
00:06:37,017 --> 00:06:38,997
- Okay, Meghan, relax.
171
00:06:39,005 --> 00:06:40,015
I didn't know there were rules.
172
00:06:40,022 --> 00:06:43,012
- Of course there are rules.
That's their whole thing.
173
00:06:43,015 --> 00:06:46,005
This is how she was
with me at lunch. I can't.
174
00:06:46,009 --> 00:06:48,009
- This is cool and all,
but, honestly,
175
00:06:48,009 --> 00:06:49,999
Turks and Caicos
would've been more fun.
176
00:06:50,005 --> 00:06:52,005
- Yeah, is there
even a pool here?
177
00:06:52,014 --> 00:06:55,014
- [grunting]
178
00:06:56,023 --> 00:06:58,023
- Why did you bring that
with you again, Harry?
179
00:06:58,021 --> 00:07:00,011
- You know, in case
someone wants a massage.
180
00:07:00,008 --> 00:07:02,018
I'll do a few out calls.
Make some pin money.
181
00:07:02,021 --> 00:07:05,001
- Auntie Meghan, hello!
182
00:07:05,003 --> 00:07:07,003
Oh, I've missed you.
183
00:07:07,002 --> 00:07:09,012
- Uh...hi.
184
00:07:09,008 --> 00:07:11,018
- I heard you weren't
getting along with Dorit.
185
00:07:11,017 --> 00:07:13,997
I feel terrible.
- What?
186
00:07:14,002 --> 00:07:15,012
Where did you hear that?
187
00:07:15,010 --> 00:07:16,020
- Come, come inside, everyone.
188
00:07:17,001 --> 00:07:18,011
I am so thrilled
189
00:07:18,010 --> 00:07:20,020
to be cohosting this trip
with Meghan.
190
00:07:20,022 --> 00:07:22,002
Hey, Lisa,
191
00:07:22,005 --> 00:07:24,005
we know
each other from Instagram.
192
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
- Do we?
- We do.
193
00:07:25,016 --> 00:07:27,016
- I don't remember.
- Well, we do.
194
00:07:28,000 --> 00:07:29,010
I'm George, by the way.
195
00:07:29,008 --> 00:07:30,018
Love the show.
196
00:07:30,017 --> 00:07:31,017
Just tell me if you want me
197
00:07:31,019 --> 00:07:32,019
to do anything again.
198
00:07:32,022 --> 00:07:34,012
I'm great at improv.
199
00:07:34,010 --> 00:07:36,020
- Hello.
Welcome to Buckingham Palace.
200
00:07:36,023 --> 00:07:38,023
May I take your bag?
201
00:07:38,018 --> 00:07:40,018
- Yeah, you can take
my fucking bags.
202
00:07:40,018 --> 00:07:42,008
What am I gonna do,
take them myself?
203
00:07:42,010 --> 00:07:45,000
- Oh, I'm sorry. I just--
- I don't care.
204
00:07:46,015 --> 00:07:48,015
- I might have misjudged this.
205
00:07:48,018 --> 00:07:50,008
♪ ♪
206
00:07:52,002 --> 00:07:53,002
- Girls,
this is like that villa
207
00:07:53,005 --> 00:07:54,015
we stayed at in France.
208
00:07:54,019 --> 00:07:57,009
- Um, it's not, Kyle,
but okay.
209
00:07:57,015 --> 00:07:59,005
Charlotte, get out of here.
210
00:07:59,010 --> 00:08:00,020
Get out of here.
211
00:08:00,021 --> 00:08:02,011
Sorry. Nobody.
212
00:08:02,007 --> 00:08:04,007
Anyway, Meghan, you were saying
Dorit's such a what?
213
00:08:04,014 --> 00:08:06,014
- What?
No, I didn't say anything.
214
00:08:06,008 --> 00:08:07,018
I didn't say anything, Dorit.
215
00:08:07,021 --> 00:08:09,011
- Well, I heard it somewhere.
216
00:08:09,011 --> 00:08:12,001
- She hates Delete.
217
00:08:12,002 --> 00:08:13,012
- You need to knock it off
218
00:08:13,007 --> 00:08:14,017
and you're hitting
everyone with that table.
219
00:08:14,022 --> 00:08:16,022
- Did you--did you see
what I did?
220
00:08:16,021 --> 00:08:18,011
I just stirred the pot.
221
00:08:18,013 --> 00:08:22,013
Well, you'll tell me if you
want me to do anything again.
222
00:08:22,007 --> 00:08:25,007
So, yeah,
I think it's going well.
223
00:08:25,009 --> 00:08:27,009
I mean, I had this really
funny bit with Lisa Rinna
224
00:08:27,009 --> 00:08:28,019
that I'm sure they'll keep in.
225
00:08:29,001 --> 00:08:30,011
I'm just keeping it real,
though.
226
00:08:30,008 --> 00:08:31,018
That's what works.
227
00:08:31,019 --> 00:08:34,009
Pushing doesn't work, Owen.
That's not what they want.
228
00:08:34,012 --> 00:08:36,002
Andy gets mad when you push.
229
00:08:36,002 --> 00:08:38,022
- I'm sure you're
extraordinarily charming.
230
00:08:38,020 --> 00:08:40,020
And you're very telegenic.
231
00:08:40,022 --> 00:08:42,022
- Is not--is that coming
from Bravo?
232
00:08:42,020 --> 00:08:43,020
What did you hear?
233
00:08:44,001 --> 00:08:46,001
- No.
Is just coming from me, sir.
234
00:08:46,005 --> 00:08:47,015
- I don't care about you.
235
00:08:47,023 --> 00:08:50,003
I can't get a read
on this producer at all,
236
00:08:50,006 --> 00:08:51,016
but I guess
they only say something
237
00:08:51,017 --> 00:08:53,017
if you're not doing
a great job, right?
238
00:08:54,000 --> 00:08:56,020
More powder.
I'll tell you when to stop.
239
00:08:56,020 --> 00:08:58,020
Ugh, do I even look handsome?
240
00:08:58,022 --> 00:09:00,012
- Of source you do, sir.
241
00:09:00,016 --> 00:09:02,006
- Well, say that!
242
00:09:02,007 --> 00:09:03,017
♪ ♪
243
00:09:06,014 --> 00:09:10,014
- Meghan, your friends
are so interesting.
244
00:09:10,011 --> 00:09:13,021
And I thought everyone in L.A.
was just a vapid alcoholic.
245
00:09:13,018 --> 00:09:15,008
- No, that's just you.
246
00:09:15,016 --> 00:09:17,006
- There's enough liquor
in the world
247
00:09:17,013 --> 00:09:19,003
to make you tolerable.
248
00:09:19,003 --> 00:09:21,013
- You have a lovely home.
- Yes.
249
00:09:21,013 --> 00:09:24,013
It's Buckingham Palace,
you fucking idiot.
250
00:09:24,014 --> 00:09:28,014
What a stupid thing to say.
Who are these people?
251
00:09:28,015 --> 00:09:30,995
- Jesus.
- These are my girlfriends.
252
00:09:31,004 --> 00:09:34,024
- Your girlfriends?
What are you, in high school?
253
00:09:34,019 --> 00:09:35,999
Camilla, stop slurping.
254
00:09:36,006 --> 00:09:38,006
- She's sorry, Mummy.
She knows she slurps.
255
00:09:38,010 --> 00:09:41,000
We've talked about it.
She's seeing someone.
256
00:09:41,003 --> 00:09:43,003
- The camera loves you,
darling.
257
00:09:43,005 --> 00:09:45,005
- I think you're
fucking fabulous, by the way.
258
00:09:45,009 --> 00:09:48,009
- Oh, thank you, baby doll.
- I could be a friend.
259
00:09:48,013 --> 00:09:50,003
Just putting it out there.
260
00:09:50,002 --> 00:09:52,012
You know, like "friend of
Erika" when they show me.
261
00:09:52,010 --> 00:09:54,010
Talk to the producers.
See what they say.
262
00:09:54,014 --> 00:09:55,024
I'm in L.A. a lot.
263
00:09:55,018 --> 00:10:00,998
- Oh, where do you stay?
- I stay in the--
264
00:10:01,003 --> 00:10:03,013
I don't--stop grilling me,
Teddy.
265
00:10:03,010 --> 00:10:04,010
And why are you here?
266
00:10:04,014 --> 00:10:06,024
Weren't you fired?
267
00:10:06,017 --> 00:10:08,997
I swear,
I'm in L.A. all the time.
268
00:10:09,006 --> 00:10:10,016
And if I really pull
my weight, who knows?
269
00:10:11,000 --> 00:10:13,010
Maybe I get to hold
a diamond next season.
270
00:10:13,016 --> 00:10:14,016
You'll talk with Andy.
271
00:10:15,001 --> 00:10:16,001
- So I'm curious.
272
00:10:16,006 --> 00:10:18,006
What do you guys think
about Brexit?
273
00:10:18,011 --> 00:10:20,001
- You think we care?
274
00:10:20,004 --> 00:10:23,004
You, Mary, I don't like this.
275
00:10:23,002 --> 00:10:24,012
- Of course,
Your Royal Highness.
276
00:10:24,008 --> 00:10:26,008
I'll have something else
prepared for you.
277
00:10:26,016 --> 00:10:29,006
- I don't like mine either.
278
00:10:29,007 --> 00:10:31,007
- Yeah, no one's
inviting us to dinner.
279
00:10:31,015 --> 00:10:33,015
- That's not cool, Dorit.
280
00:10:33,022 --> 00:10:34,022
- She did it.
281
00:10:35,001 --> 00:10:36,011
- You know,
I've had enough of you.
282
00:10:36,011 --> 00:10:38,011
First that thing at lunch,
and now this?
283
00:10:38,007 --> 00:10:39,017
- What happened at lunch?
284
00:10:40,000 --> 00:10:41,010
- Shouldn't you know?
285
00:10:41,008 --> 00:10:43,008
- I thought we were
moving forward, Meghan.
286
00:10:43,015 --> 00:10:45,005
- Well, we're not.
287
00:10:45,015 --> 00:10:47,005
- Yeah, she hates you, Dorit.
288
00:10:47,011 --> 00:10:49,001
- Hates.
289
00:10:49,006 --> 00:10:50,016
- Okay, enough!
290
00:10:50,019 --> 00:10:52,019
- Do you see
what a pot-stirrer I am?
291
00:10:53,001 --> 00:10:55,011
Tell that producer
I know how to bring it.
292
00:10:55,010 --> 00:10:57,020
Oh, and I have no filter.
293
00:10:57,019 --> 00:10:58,999
- Can I keep this?
294
00:10:59,006 --> 00:11:01,006
- Uh, it's like solid gold
295
00:11:01,015 --> 00:11:04,005
from the 1500s,
but sure.
296
00:11:04,015 --> 00:11:07,015
- Sorry, I've got an out call
in Shoreditch at 9:00.
297
00:11:07,020 --> 00:11:09,020
Excuse me. Excuse me.
298
00:11:09,020 --> 00:11:12,010
Sorry. Sorry.
Can someone call me a cab?
299
00:11:12,016 --> 00:11:13,996
- He seems to be doing well.
300
00:11:14,003 --> 00:11:17,013
- What the fuck is going on
with Harry?
301
00:11:17,007 --> 00:11:19,017
- How dare you
talk about Harry?
302
00:11:20,001 --> 00:11:22,011
- I'll say whatever I want,
bitch.
303
00:11:22,008 --> 00:11:23,018
You're in my house now.
304
00:11:23,019 --> 00:11:26,009
- I like her.
- She's good, right?
305
00:11:26,016 --> 00:11:28,016
- Come on.
You want a piece of me?
306
00:11:28,020 --> 00:11:30,020
- I will fuck you up, girly!
307
00:11:30,023 --> 00:11:35,013
- Uh, I feel like the focus is
starting to shift off of me.
308
00:11:35,009 --> 00:11:37,009
Maybe in editing you'll fix it?
309
00:11:37,010 --> 00:11:39,020
- Let me go. Let me go!
310
00:11:39,019 --> 00:11:40,999
- She's not worth it.
311
00:11:41,004 --> 00:11:42,024
- Let her go!
I can take her!
312
00:11:42,023 --> 00:11:45,023
Come on, you want to talk
about my husband, lady?
313
00:11:45,022 --> 00:11:49,002
- Lisa, Lisa, Lisa, she's not
talking about Harry Hamlin.
314
00:11:49,004 --> 00:11:51,014
That is such a trigger for her.
315
00:11:51,008 --> 00:11:52,018
This is good stuff though.
316
00:11:52,021 --> 00:11:55,011
I mean, this is the trailer,
am I right?
317
00:11:55,010 --> 00:11:57,000
He doesn't say much, does he?
318
00:11:57,004 --> 00:11:59,024
Well, I'm definitely in the
show if I'm in the trailer.
319
00:11:59,020 --> 00:12:01,020
- Dad, do you have any cash
for a cab?
320
00:12:03,013 --> 00:12:05,023
- Oh look,
Grandma's on the money.
321
00:12:06,000 --> 00:12:07,020
I never noticed that before.
322
00:12:07,018 --> 00:12:09,998
- Yeah, can we do
this whole dinner again?
323
00:12:10,003 --> 00:12:12,003
- Let me at her!
324
00:12:12,003 --> 00:12:14,023
♪ ♪
325
00:12:14,021 --> 00:12:16,011
- Yeah, I'm in the show.
326
00:12:16,008 --> 00:12:19,008
[both grunting]
327
00:12:21,009 --> 00:12:22,999
- Is this when we get
our spin-off?
328
00:12:23,002 --> 00:12:25,002
- All right, shut up.
329
00:12:25,005 --> 00:12:27,995
[dramatic orchestral music]
330
00:12:28,005 --> 00:12:35,005
♪ ♪
23466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.