All language subtitles for The.Prince.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,023 --> 00:00:13,023 [dramatic orchestral music] 2 00:00:13,023 --> 00:00:20,023 ♪ ♪ 3 00:00:22,011 --> 00:00:25,011 [choir vocalizing] 4 00:00:25,011 --> 00:00:32,011 ♪ ♪ 5 00:00:44,001 --> 00:00:46,001 - Can you hand me my iced mocha, Owen? 6 00:00:46,003 --> 00:00:47,023 - Of course, Your Royal Highness. 7 00:00:47,020 --> 00:00:49,020 - Uh, shake it. 8 00:00:49,020 --> 00:00:50,020 Jesus. 9 00:00:51,021 --> 00:00:53,001 They made it wrong today. 10 00:00:53,002 --> 00:00:55,012 Was it the guy with the lightning bolt tattoo 11 00:00:55,012 --> 00:00:56,022 across his face again? 12 00:00:56,019 --> 00:00:57,999 - I believe so. 13 00:00:58,005 --> 00:01:00,015 - I told you to have them make it again if he makes it. 14 00:01:00,017 --> 00:01:02,017 And, also, how about if you've got a lightning bolt tattoo 15 00:01:03,001 --> 00:01:05,001 across your face, don't be a fucking barista? 16 00:01:05,005 --> 00:01:06,995 Am I right, O? - Course you are, sir. 17 00:01:07,003 --> 00:01:08,013 - [mockingly] Of course you are, sir. 18 00:01:08,013 --> 00:01:10,013 That's what you sound like. 19 00:01:10,009 --> 00:01:12,009 Holy shit, O, listen to this. 20 00:01:12,011 --> 00:01:14,011 "Meghan Markle to join the 11th season 21 00:01:14,012 --> 00:01:16,022 of 'The Real Housewives of Beverly Hills.'" 22 00:01:16,019 --> 00:01:18,009 She doesn't even live in Beverly Hills. 23 00:01:18,012 --> 00:01:19,022 She lives off Fairfax, 24 00:01:19,020 --> 00:01:21,020 and that's like the least of it. 25 00:01:21,017 --> 00:01:24,017 A reality show? Can you imagine, O? 26 00:01:25,001 --> 00:01:28,001 Oh, so thirsty for any kind of attention. 27 00:01:28,002 --> 00:01:30,012 I would die before I would be on her reality show. 28 00:01:30,015 --> 00:01:32,995 I don't care how many times they ask me to star in it. 29 00:01:33,003 --> 00:01:35,013 I mean, kill me now, am I right, O? 30 00:01:35,010 --> 00:01:36,020 - Yes. 31 00:01:36,017 --> 00:01:38,007 Kill me now. 32 00:01:38,010 --> 00:01:40,010 - And what are you doing to my hair, Owen? 33 00:01:40,013 --> 00:01:42,023 I told you I wanted to look like Chris Hemsworth 34 00:01:42,022 --> 00:01:44,002 not Kris Jenner. 35 00:01:44,003 --> 00:01:45,023 - It looks very smart, sir. 36 00:01:45,017 --> 00:01:48,997 Why, you look even more handsome than Chris Hemsworth. 37 00:01:49,002 --> 00:01:50,012 - Really? 38 00:01:50,012 --> 00:01:52,012 Aw, thanks, O. 39 00:01:52,010 --> 00:01:54,010 I fucking love you today. 40 00:01:54,010 --> 00:01:55,010 Hug? 41 00:02:00,004 --> 00:02:04,014 [dramatic choral music] 42 00:02:04,010 --> 00:02:05,020 - Just follow my lead, Harry. 43 00:02:05,018 --> 00:02:07,018 I've been on TV for years, so I'm kind of a pro. 44 00:02:08,001 --> 00:02:10,011 - Yes, the very famous show "Suits." 45 00:02:10,014 --> 00:02:11,024 - Yeah. 46 00:02:11,019 --> 00:02:13,009 And everyone does reality TV now, 47 00:02:13,016 --> 00:02:15,006 so don't worry about this being a step down for me 48 00:02:15,013 --> 00:02:16,013 because it's not. 49 00:02:16,016 --> 00:02:17,996 - I wasn't until you just said it. 50 00:02:18,005 --> 00:02:20,005 - Plus, it's a really good platform to promote my brand. 51 00:02:20,012 --> 00:02:21,012 - What is your brand? 52 00:02:21,012 --> 00:02:22,012 - Oh, I don't know. 53 00:02:22,015 --> 00:02:23,995 I'll think of some piece of crap. 54 00:02:24,005 --> 00:02:25,005 Let's just start filming. 55 00:02:25,012 --> 00:02:28,002 - We've been filming. - Oh, fuck. 56 00:02:28,006 --> 00:02:29,016 Okay, just be natural. 57 00:02:29,021 --> 00:02:31,011 Whatever you would normally say, but make sure 58 00:02:31,016 --> 00:02:33,006 you ask me about my lunch with the girls yesterday. 59 00:02:33,015 --> 00:02:34,995 Specifically Dorit. 60 00:02:35,002 --> 00:02:36,012 - Hello, Meghan. 61 00:02:36,011 --> 00:02:38,011 How was your lunch with the girls yesterday? 62 00:02:38,011 --> 00:02:40,001 Specifically Delete? 63 00:02:40,003 --> 00:02:42,013 - Dorit. Yeah, I don't know. 64 00:02:42,009 --> 00:02:43,999 I'm just not feeling her, I guess. 65 00:02:44,002 --> 00:02:45,022 But I hope we can move forward. 66 00:02:45,021 --> 00:02:47,011 - Well, I'm gonna go give a massage 67 00:02:47,016 --> 00:02:48,016 to someone I met at Costco. 68 00:02:49,001 --> 00:02:50,011 - Oh, right. 69 00:02:50,014 --> 00:02:51,024 That's your job. 70 00:02:51,020 --> 00:02:53,020 And I'm gonna have a drink with Lisa Rinna 71 00:02:53,019 --> 00:02:56,009 and Erika Jayne to talk about why I wasn't feeling Dorit 72 00:02:56,016 --> 00:02:59,006 at lunch yesterday and how I hope we can move forward. 73 00:03:01,009 --> 00:03:02,009 - Is it my line now? 74 00:03:02,013 --> 00:03:03,023 - No, it's not anybody's line. 75 00:03:03,021 --> 00:03:05,011 It's reality, Harry. 76 00:03:05,015 --> 00:03:07,015 - Got it. So whose baby is that? 77 00:03:07,019 --> 00:03:09,009 - This is our baby, Harry. 78 00:03:09,007 --> 00:03:10,007 - Oh. 79 00:03:10,008 --> 00:03:12,998 Hello, you. 80 00:03:13,005 --> 00:03:16,005 All right, well, I'm off to... Echo Park. 81 00:03:16,013 --> 00:03:17,023 Sounds posh. 82 00:03:22,022 --> 00:03:24,002 Was that okay? 83 00:03:24,004 --> 00:03:26,024 - Maybe let's just do the whole thing again. 84 00:03:26,018 --> 00:03:30,008 ♪ ♪ 85 00:03:30,015 --> 00:03:33,005 - Don't you just love Meghan? - Oh, she's great. 86 00:03:33,015 --> 00:03:36,005 It's so refreshing to meet someone who's actually sweet. 87 00:03:36,013 --> 00:03:38,013 It's like, thank you, God. 88 00:03:38,014 --> 00:03:40,014 People are so awful now. 89 00:03:40,016 --> 00:03:41,016 - I know. 90 00:03:41,019 --> 00:03:44,009 People need to be kinder to each other. 91 00:03:44,007 --> 00:03:46,017 - Excuse me, I'm visiting from the Midwest, 92 00:03:46,018 --> 00:03:47,998 and can I get a photo? 93 00:03:48,005 --> 00:03:49,015 - No, you can't get a photo. 94 00:03:50,001 --> 00:03:51,021 We're filming a goddamn show. 95 00:03:51,019 --> 00:03:53,019 - Yeah, get the fuck out of here, Ohio. 96 00:03:55,005 --> 00:03:57,005 - Oh, my God, you look gorgeous. 97 00:03:57,014 --> 00:03:59,014 - You look fabulous. 98 00:03:59,011 --> 00:04:01,011 - Hey, Meghan. 99 00:04:01,011 --> 00:04:03,021 - I love what you're wearing, Erika. 100 00:04:03,023 --> 00:04:05,023 - And your whole look is so cute. 101 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 - Thanks. Zara. 102 00:04:08,002 --> 00:04:10,022 So... I have an idea. 103 00:04:10,019 --> 00:04:13,009 I was thinking of maybe hosting a little group trip. 104 00:04:13,008 --> 00:04:14,008 - We love a trip! 105 00:04:14,016 --> 00:04:16,016 - What would you think of about going to London 106 00:04:16,020 --> 00:04:18,000 to visit my in-laws? 107 00:04:18,006 --> 00:04:19,016 They have a ton of guest rooms. 108 00:04:19,021 --> 00:04:22,001 - Uh, at Buckingham Palace? 109 00:04:22,006 --> 00:04:23,006 Yes, please. 110 00:04:23,008 --> 00:04:25,008 - And I promise we will be nothing 111 00:04:25,008 --> 00:04:27,008 but refined and gracious. 112 00:04:28,022 --> 00:04:32,012 You need to get this woman the fuck away from me. 113 00:04:35,015 --> 00:04:36,015 [loud fart] 114 00:04:36,022 --> 00:04:38,012 - Camilla, knock off the farting. 115 00:04:38,016 --> 00:04:39,016 - She's sorry, Mummy, 116 00:04:39,019 --> 00:04:41,019 Something must have upset her tummy. 117 00:04:41,018 --> 00:04:43,018 I love your farts, darling. 118 00:04:43,017 --> 00:04:46,007 - So Meghan texted me to a-- oh, Jesus, 119 00:04:46,008 --> 00:04:48,018 I can smell it all the way over here, Camilla-- 120 00:04:48,018 --> 00:04:50,018 to ask if she could film her show here. 121 00:04:50,018 --> 00:04:53,008 I'd die of embarrassment if I were on that show. 122 00:04:53,008 --> 00:04:54,018 Could you imagine? 123 00:04:54,023 --> 00:04:57,013 I mean, I told her yes but, like, I don't want to be on it. 124 00:04:57,008 --> 00:04:59,008 I can't think of anything worse. 125 00:04:59,009 --> 00:05:01,019 Excuse me, do you have any tea that doesn't take like piss? 126 00:05:01,022 --> 00:05:03,002 Thanks. 127 00:05:03,006 --> 00:05:05,006 I mean, I'll probably have to be on it a little. 128 00:05:05,011 --> 00:05:07,001 You know, I am her nephew, 129 00:05:07,002 --> 00:05:10,002 and Bravo is always looking for new Bravolebrity to pop. 130 00:05:10,006 --> 00:05:11,006 Anyway, whatever. 131 00:05:11,012 --> 00:05:12,022 It's gonna suck. 132 00:05:15,006 --> 00:05:16,996 Ooh, that's hilarious, Ganpa. 133 00:05:17,006 --> 00:05:18,016 Bravo loves a pratfall. 134 00:05:18,023 --> 00:05:20,023 Very LuAnn in the bushes. 135 00:05:20,022 --> 00:05:23,012 Yeah. You'll be good on the show. 136 00:05:25,007 --> 00:05:26,007 - You guys! You guys! 137 00:05:26,015 --> 00:05:27,015 They're going to be filming 138 00:05:27,021 --> 00:05:30,011 "The Real Housewives of Beverly Hills" here. 139 00:05:30,013 --> 00:05:31,023 - No way, dude. 140 00:05:31,018 --> 00:05:33,998 - We're going to be on TV, bitches. 141 00:05:34,002 --> 00:05:35,022 - This is a dream, Douglas. 142 00:05:35,022 --> 00:05:37,002 - I know. [gasps] 143 00:05:37,004 --> 00:05:38,024 We could be a spin-off, Greg. 144 00:05:38,017 --> 00:05:40,007 They love gay people in the States. 145 00:05:40,015 --> 00:05:41,995 - A spin-off! - Totally. 146 00:05:42,006 --> 00:05:44,006 And they're going to be so much nicer to serve. 147 00:05:44,012 --> 00:05:45,022 They're Americans. 148 00:05:45,017 --> 00:05:47,007 They're friendly and down-to-earth. 149 00:05:47,013 --> 00:05:49,023 - They'll probably treat us like we're one of them. 150 00:05:50,000 --> 00:05:51,010 - Yes, finally. 151 00:05:51,014 --> 00:05:53,024 There's no class system in America. 152 00:05:53,021 --> 00:05:55,011 We'll become friends. 153 00:05:55,010 --> 00:05:56,020 They might invite us for dinner. 154 00:05:57,001 --> 00:05:59,021 - It's going to be heaven. Sheer heaven! 155 00:05:59,019 --> 00:06:03,019 - We'll be laughing and joking and having fun. 156 00:06:03,023 --> 00:06:06,003 It'll be like we're not working at all. 157 00:06:06,002 --> 00:06:08,012 [all cheering] 158 00:06:08,008 --> 00:06:10,008 - I wonder if I could fuck one of them. 159 00:06:10,010 --> 00:06:12,010 Yeah, I'm gonna fuck one of them. 160 00:06:16,012 --> 00:06:18,022 - Oh, my God, the guys with the hats. 161 00:06:18,017 --> 00:06:20,017 Look, girls. The guys with hats. 162 00:06:20,020 --> 00:06:23,010 - All right, calm down. - Oh, my God, Kyle, look. 163 00:06:23,016 --> 00:06:25,006 They're so adorable. 164 00:06:25,015 --> 00:06:27,015 Let's see if we can make one smile. 165 00:06:27,020 --> 00:06:29,000 - Fuck off. 166 00:06:29,006 --> 00:06:30,006 No way you get me-- 167 00:06:30,007 --> 00:06:33,007 [laughs] - Oh, shit. You smiled. 168 00:06:33,010 --> 00:06:34,020 - Please don't tell. 169 00:06:34,021 --> 00:06:37,021 - You're not supposed to tickle them, Dorit. 170 00:06:37,017 --> 00:06:38,997 - Okay, Meghan, relax. 171 00:06:39,005 --> 00:06:40,015 I didn't know there were rules. 172 00:06:40,022 --> 00:06:43,012 - Of course there are rules. That's their whole thing. 173 00:06:43,015 --> 00:06:46,005 This is how she was with me at lunch. I can't. 174 00:06:46,009 --> 00:06:48,009 - This is cool and all, but, honestly, 175 00:06:48,009 --> 00:06:49,999 Turks and Caicos would've been more fun. 176 00:06:50,005 --> 00:06:52,005 - Yeah, is there even a pool here? 177 00:06:52,014 --> 00:06:55,014 - [grunting] 178 00:06:56,023 --> 00:06:58,023 - Why did you bring that with you again, Harry? 179 00:06:58,021 --> 00:07:00,011 - You know, in case someone wants a massage. 180 00:07:00,008 --> 00:07:02,018 I'll do a few out calls. Make some pin money. 181 00:07:02,021 --> 00:07:05,001 - Auntie Meghan, hello! 182 00:07:05,003 --> 00:07:07,003 Oh, I've missed you. 183 00:07:07,002 --> 00:07:09,012 - Uh...hi. 184 00:07:09,008 --> 00:07:11,018 - I heard you weren't getting along with Dorit. 185 00:07:11,017 --> 00:07:13,997 I feel terrible. - What? 186 00:07:14,002 --> 00:07:15,012 Where did you hear that? 187 00:07:15,010 --> 00:07:16,020 - Come, come inside, everyone. 188 00:07:17,001 --> 00:07:18,011 I am so thrilled 189 00:07:18,010 --> 00:07:20,020 to be cohosting this trip with Meghan. 190 00:07:20,022 --> 00:07:22,002 Hey, Lisa, 191 00:07:22,005 --> 00:07:24,005 we know each other from Instagram. 192 00:07:24,010 --> 00:07:25,010 - Do we? - We do. 193 00:07:25,016 --> 00:07:27,016 - I don't remember. - Well, we do. 194 00:07:28,000 --> 00:07:29,010 I'm George, by the way. 195 00:07:29,008 --> 00:07:30,018 Love the show. 196 00:07:30,017 --> 00:07:31,017 Just tell me if you want me 197 00:07:31,019 --> 00:07:32,019 to do anything again. 198 00:07:32,022 --> 00:07:34,012 I'm great at improv. 199 00:07:34,010 --> 00:07:36,020 - Hello. Welcome to Buckingham Palace. 200 00:07:36,023 --> 00:07:38,023 May I take your bag? 201 00:07:38,018 --> 00:07:40,018 - Yeah, you can take my fucking bags. 202 00:07:40,018 --> 00:07:42,008 What am I gonna do, take them myself? 203 00:07:42,010 --> 00:07:45,000 - Oh, I'm sorry. I just-- - I don't care. 204 00:07:46,015 --> 00:07:48,015 - I might have misjudged this. 205 00:07:48,018 --> 00:07:50,008 ♪ ♪ 206 00:07:52,002 --> 00:07:53,002 - Girls, this is like that villa 207 00:07:53,005 --> 00:07:54,015 we stayed at in France. 208 00:07:54,019 --> 00:07:57,009 - Um, it's not, Kyle, but okay. 209 00:07:57,015 --> 00:07:59,005 Charlotte, get out of here. 210 00:07:59,010 --> 00:08:00,020 Get out of here. 211 00:08:00,021 --> 00:08:02,011 Sorry. Nobody. 212 00:08:02,007 --> 00:08:04,007 Anyway, Meghan, you were saying Dorit's such a what? 213 00:08:04,014 --> 00:08:06,014 - What? No, I didn't say anything. 214 00:08:06,008 --> 00:08:07,018 I didn't say anything, Dorit. 215 00:08:07,021 --> 00:08:09,011 - Well, I heard it somewhere. 216 00:08:09,011 --> 00:08:12,001 - She hates Delete. 217 00:08:12,002 --> 00:08:13,012 - You need to knock it off 218 00:08:13,007 --> 00:08:14,017 and you're hitting everyone with that table. 219 00:08:14,022 --> 00:08:16,022 - Did you--did you see what I did? 220 00:08:16,021 --> 00:08:18,011 I just stirred the pot. 221 00:08:18,013 --> 00:08:22,013 Well, you'll tell me if you want me to do anything again. 222 00:08:22,007 --> 00:08:25,007 So, yeah, I think it's going well. 223 00:08:25,009 --> 00:08:27,009 I mean, I had this really funny bit with Lisa Rinna 224 00:08:27,009 --> 00:08:28,019 that I'm sure they'll keep in. 225 00:08:29,001 --> 00:08:30,011 I'm just keeping it real, though. 226 00:08:30,008 --> 00:08:31,018 That's what works. 227 00:08:31,019 --> 00:08:34,009 Pushing doesn't work, Owen. That's not what they want. 228 00:08:34,012 --> 00:08:36,002 Andy gets mad when you push. 229 00:08:36,002 --> 00:08:38,022 - I'm sure you're extraordinarily charming. 230 00:08:38,020 --> 00:08:40,020 And you're very telegenic. 231 00:08:40,022 --> 00:08:42,022 - Is not--is that coming from Bravo? 232 00:08:42,020 --> 00:08:43,020 What did you hear? 233 00:08:44,001 --> 00:08:46,001 - No. Is just coming from me, sir. 234 00:08:46,005 --> 00:08:47,015 - I don't care about you. 235 00:08:47,023 --> 00:08:50,003 I can't get a read on this producer at all, 236 00:08:50,006 --> 00:08:51,016 but I guess they only say something 237 00:08:51,017 --> 00:08:53,017 if you're not doing a great job, right? 238 00:08:54,000 --> 00:08:56,020 More powder. I'll tell you when to stop. 239 00:08:56,020 --> 00:08:58,020 Ugh, do I even look handsome? 240 00:08:58,022 --> 00:09:00,012 - Of source you do, sir. 241 00:09:00,016 --> 00:09:02,006 - Well, say that! 242 00:09:02,007 --> 00:09:03,017 ♪ ♪ 243 00:09:06,014 --> 00:09:10,014 - Meghan, your friends are so interesting. 244 00:09:10,011 --> 00:09:13,021 And I thought everyone in L.A. was just a vapid alcoholic. 245 00:09:13,018 --> 00:09:15,008 - No, that's just you. 246 00:09:15,016 --> 00:09:17,006 - There's enough liquor in the world 247 00:09:17,013 --> 00:09:19,003 to make you tolerable. 248 00:09:19,003 --> 00:09:21,013 - You have a lovely home. - Yes. 249 00:09:21,013 --> 00:09:24,013 It's Buckingham Palace, you fucking idiot. 250 00:09:24,014 --> 00:09:28,014 What a stupid thing to say. Who are these people? 251 00:09:28,015 --> 00:09:30,995 - Jesus. - These are my girlfriends. 252 00:09:31,004 --> 00:09:34,024 - Your girlfriends? What are you, in high school? 253 00:09:34,019 --> 00:09:35,999 Camilla, stop slurping. 254 00:09:36,006 --> 00:09:38,006 - She's sorry, Mummy. She knows she slurps. 255 00:09:38,010 --> 00:09:41,000 We've talked about it. She's seeing someone. 256 00:09:41,003 --> 00:09:43,003 - The camera loves you, darling. 257 00:09:43,005 --> 00:09:45,005 - I think you're fucking fabulous, by the way. 258 00:09:45,009 --> 00:09:48,009 - Oh, thank you, baby doll. - I could be a friend. 259 00:09:48,013 --> 00:09:50,003 Just putting it out there. 260 00:09:50,002 --> 00:09:52,012 You know, like "friend of Erika" when they show me. 261 00:09:52,010 --> 00:09:54,010 Talk to the producers. See what they say. 262 00:09:54,014 --> 00:09:55,024 I'm in L.A. a lot. 263 00:09:55,018 --> 00:10:00,998 - Oh, where do you stay? - I stay in the-- 264 00:10:01,003 --> 00:10:03,013 I don't--stop grilling me, Teddy. 265 00:10:03,010 --> 00:10:04,010 And why are you here? 266 00:10:04,014 --> 00:10:06,024 Weren't you fired? 267 00:10:06,017 --> 00:10:08,997 I swear, I'm in L.A. all the time. 268 00:10:09,006 --> 00:10:10,016 And if I really pull my weight, who knows? 269 00:10:11,000 --> 00:10:13,010 Maybe I get to hold a diamond next season. 270 00:10:13,016 --> 00:10:14,016 You'll talk with Andy. 271 00:10:15,001 --> 00:10:16,001 - So I'm curious. 272 00:10:16,006 --> 00:10:18,006 What do you guys think about Brexit? 273 00:10:18,011 --> 00:10:20,001 - You think we care? 274 00:10:20,004 --> 00:10:23,004 You, Mary, I don't like this. 275 00:10:23,002 --> 00:10:24,012 - Of course, Your Royal Highness. 276 00:10:24,008 --> 00:10:26,008 I'll have something else prepared for you. 277 00:10:26,016 --> 00:10:29,006 - I don't like mine either. 278 00:10:29,007 --> 00:10:31,007 - Yeah, no one's inviting us to dinner. 279 00:10:31,015 --> 00:10:33,015 - That's not cool, Dorit. 280 00:10:33,022 --> 00:10:34,022 - She did it. 281 00:10:35,001 --> 00:10:36,011 - You know, I've had enough of you. 282 00:10:36,011 --> 00:10:38,011 First that thing at lunch, and now this? 283 00:10:38,007 --> 00:10:39,017 - What happened at lunch? 284 00:10:40,000 --> 00:10:41,010 - Shouldn't you know? 285 00:10:41,008 --> 00:10:43,008 - I thought we were moving forward, Meghan. 286 00:10:43,015 --> 00:10:45,005 - Well, we're not. 287 00:10:45,015 --> 00:10:47,005 - Yeah, she hates you, Dorit. 288 00:10:47,011 --> 00:10:49,001 - Hates. 289 00:10:49,006 --> 00:10:50,016 - Okay, enough! 290 00:10:50,019 --> 00:10:52,019 - Do you see what a pot-stirrer I am? 291 00:10:53,001 --> 00:10:55,011 Tell that producer I know how to bring it. 292 00:10:55,010 --> 00:10:57,020 Oh, and I have no filter. 293 00:10:57,019 --> 00:10:58,999 - Can I keep this? 294 00:10:59,006 --> 00:11:01,006 - Uh, it's like solid gold 295 00:11:01,015 --> 00:11:04,005 from the 1500s, but sure. 296 00:11:04,015 --> 00:11:07,015 - Sorry, I've got an out call in Shoreditch at 9:00. 297 00:11:07,020 --> 00:11:09,020 Excuse me. Excuse me. 298 00:11:09,020 --> 00:11:12,010 Sorry. Sorry. Can someone call me a cab? 299 00:11:12,016 --> 00:11:13,996 - He seems to be doing well. 300 00:11:14,003 --> 00:11:17,013 - What the fuck is going on with Harry? 301 00:11:17,007 --> 00:11:19,017 - How dare you talk about Harry? 302 00:11:20,001 --> 00:11:22,011 - I'll say whatever I want, bitch. 303 00:11:22,008 --> 00:11:23,018 You're in my house now. 304 00:11:23,019 --> 00:11:26,009 - I like her. - She's good, right? 305 00:11:26,016 --> 00:11:28,016 - Come on. You want a piece of me? 306 00:11:28,020 --> 00:11:30,020 - I will fuck you up, girly! 307 00:11:30,023 --> 00:11:35,013 - Uh, I feel like the focus is starting to shift off of me. 308 00:11:35,009 --> 00:11:37,009 Maybe in editing you'll fix it? 309 00:11:37,010 --> 00:11:39,020 - Let me go. Let me go! 310 00:11:39,019 --> 00:11:40,999 - She's not worth it. 311 00:11:41,004 --> 00:11:42,024 - Let her go! I can take her! 312 00:11:42,023 --> 00:11:45,023 Come on, you want to talk about my husband, lady? 313 00:11:45,022 --> 00:11:49,002 - Lisa, Lisa, Lisa, she's not talking about Harry Hamlin. 314 00:11:49,004 --> 00:11:51,014 That is such a trigger for her. 315 00:11:51,008 --> 00:11:52,018 This is good stuff though. 316 00:11:52,021 --> 00:11:55,011 I mean, this is the trailer, am I right? 317 00:11:55,010 --> 00:11:57,000 He doesn't say much, does he? 318 00:11:57,004 --> 00:11:59,024 Well, I'm definitely in the show if I'm in the trailer. 319 00:11:59,020 --> 00:12:01,020 - Dad, do you have any cash for a cab? 320 00:12:03,013 --> 00:12:05,023 - Oh look, Grandma's on the money. 321 00:12:06,000 --> 00:12:07,020 I never noticed that before. 322 00:12:07,018 --> 00:12:09,998 - Yeah, can we do this whole dinner again? 323 00:12:10,003 --> 00:12:12,003 - Let me at her! 324 00:12:12,003 --> 00:12:14,023 ♪ ♪ 325 00:12:14,021 --> 00:12:16,011 - Yeah, I'm in the show. 326 00:12:16,008 --> 00:12:19,008 [both grunting] 327 00:12:21,009 --> 00:12:22,999 - Is this when we get our spin-off? 328 00:12:23,002 --> 00:12:25,002 - All right, shut up. 329 00:12:25,005 --> 00:12:27,995 [dramatic orchestral music] 330 00:12:28,005 --> 00:12:35,005 ♪ ♪ 23466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.