All language subtitles for The.Last_.Victims.2019.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,785 --> 00:01:18,535 I wish we’d testified at the TRC. 2 00:01:19,466 --> 00:01:21,186 If you had testified 3 00:01:21,211 --> 00:01:22,969 we'd all still be in jail 4 00:01:23,683 --> 00:01:26,289 and you would have never seen Cornell grow up. 5 00:01:26,803 --> 00:01:27,480 And 6 00:01:27,976 --> 00:01:30,358 there would have been no amnesty for what we did. 7 00:01:31,273 --> 00:01:33,473 We didn’t deserve amnesty, 8 00:01:35,010 --> 00:01:37,355 we deserved to be punished. 9 00:02:11,731 --> 00:02:14,570 You think this wouldn’t have happened if you had gone to prison? 10 00:02:17,044 --> 00:02:18,044 I know it. 11 00:02:19,768 --> 00:02:20,786 Call it 12 00:02:20,877 --> 00:02:22,860 God's Judgement, Karma, 13 00:02:22,885 --> 00:02:24,525 whatever you believe in... 14 00:02:24,981 --> 00:02:26,634 but these are the consequences 15 00:02:26,713 --> 00:02:29,397 of the sins we reap for the violence we sowed. 16 00:02:32,132 --> 00:02:33,981 Martha and Cornell suffered 17 00:02:34,045 --> 00:02:35,829 because of my cowardice. 18 00:02:37,926 --> 00:02:39,921 Elzabet suffered too. 19 00:02:52,944 --> 00:02:55,680 Elzabeth miscarried because of genetics, 20 00:02:56,214 --> 00:02:58,481 not because of what you and I did. 21 00:02:59,171 --> 00:03:02,212 The people who attacked your home didn’t know who you are. 22 00:03:02,357 --> 00:03:04,224 They just knew what you are. 23 00:03:05,025 --> 00:03:06,837 A white farmer. 24 00:03:18,310 --> 00:03:19,794 I'm sorry. 25 00:03:21,089 --> 00:03:23,716 You were there for me when Elzabet passed. 26 00:03:24,319 --> 00:03:25,719 I’ll be here for you. 27 00:03:27,857 --> 00:03:28,924 I need a favour. 28 00:03:31,395 --> 00:03:32,395 Anything. 29 00:03:37,821 --> 00:03:40,924 Please can you get me a current address for this ID Number... 30 00:03:42,442 --> 00:03:43,442 What is this? 31 00:03:44,522 --> 00:03:46,915 Something that needs to be settled. 32 00:04:10,951 --> 00:04:12,710 I said 'shut up'! 33 00:04:12,735 --> 00:04:13,735 Shut up! 34 00:04:19,904 --> 00:04:20,904 Listen, kaffir. 35 00:04:20,980 --> 00:04:22,502 I want you to understand 36 00:04:22,536 --> 00:04:24,536 that you don’t have much time. 37 00:04:24,947 --> 00:04:27,156 I need to stitch up your arm 38 00:04:27,458 --> 00:04:29,525 to stop you bleeding to death. 39 00:04:31,264 --> 00:04:33,846 And we’re also running out of time. 40 00:04:34,918 --> 00:04:36,815 There are MK meetings nearby, 41 00:04:38,054 --> 00:04:40,408 where bombings and attacks are being planned. 42 00:04:40,855 --> 00:04:43,389 Innocent lives are hanging in the balance... 43 00:04:44,832 --> 00:04:47,288 Wouter is going to ask you some questions. 44 00:04:47,400 --> 00:04:49,118 If you answer, 45 00:04:50,090 --> 00:04:51,466 I’ll make a stitch. 46 00:04:52,270 --> 00:04:54,603 If you don’t... I’ll make another cut. 47 00:04:54,737 --> 00:04:56,667 How does that sound? 48 00:05:08,144 --> 00:05:10,201 I shouldn’t have cut so deep. 49 00:05:12,839 --> 00:05:14,684 He was just about to tell us something. 50 00:05:14,829 --> 00:05:15,798 I could feel it. 51 00:05:15,823 --> 00:05:16,823 Fuck! 52 00:05:18,316 --> 00:05:20,001 I wouldn’t worry. 53 00:05:20,840 --> 00:05:24,084 Viaan, Jean and Warren will get something, I'm sure. 54 00:05:28,397 --> 00:05:30,264 I asked Martha to marry me. 55 00:05:32,560 --> 00:05:33,560 And? 56 00:05:36,254 --> 00:05:38,011 And she said... 57 00:05:38,603 --> 00:05:39,603 yes. 58 00:05:41,047 --> 00:05:42,586 That’s great, man! 59 00:05:47,353 --> 00:05:49,086 Will you be my best man? 60 00:05:50,928 --> 00:05:52,462 It would be an honour. 61 00:08:12,923 --> 00:08:16,089 Suspects are given the same sensation as drowning. 62 00:08:17,964 --> 00:08:19,619 Hovering on the edge of consciousness. 63 00:08:19,644 --> 00:08:21,532 Yet they won’t actually die. 64 00:08:21,871 --> 00:08:23,605 They’ll just wish they were dead. 65 00:08:23,710 --> 00:08:25,234 What if he has a heart condition? 66 00:08:25,259 --> 00:08:26,259 Hm. 67 00:08:26,470 --> 00:08:28,070 Excellent point, Viaan. 68 00:08:28,477 --> 00:08:32,592 That is why it is vital you try and learn as much about the suspect’s health 69 00:08:32,617 --> 00:08:34,193 before you ruin it. 70 00:09:01,674 --> 00:09:03,758 Next time, you won't see me coming. 71 00:09:05,555 --> 00:09:07,404 Why do you think our badges 72 00:09:07,886 --> 00:09:09,477 look like shields? 73 00:09:10,467 --> 00:09:12,434 'Cause we're meant to protect the public, 74 00:09:12,459 --> 00:09:14,047 shield them from danger. 75 00:09:19,490 --> 00:09:21,081 Our country, 76 00:09:21,615 --> 00:09:23,294 our culture, 77 00:09:23,399 --> 00:09:25,497 our way of life is under threat. 78 00:09:25,628 --> 00:09:27,346 The Americans, the British... 79 00:09:27,386 --> 00:09:29,039 the whole world tells us that 80 00:09:29,079 --> 00:09:30,945 what we are doing is wrong. 81 00:09:31,813 --> 00:09:33,346 That Apartheid is evil. 82 00:09:35,224 --> 00:09:36,691 They don’t live here. 83 00:09:37,180 --> 00:09:39,406 They don’t see how we're 84 00:09:39,589 --> 00:09:41,268 trying to 85 00:09:42,597 --> 00:09:44,589 keep all our people safe and pure. 86 00:09:44,614 --> 00:09:45,614 Am I right? 87 00:09:45,868 --> 00:09:46,868 Yes, Sir! 88 00:09:47,560 --> 00:09:49,165 Elements from the outside 89 00:09:49,190 --> 00:09:51,184 are doing their best to destabilize us. 90 00:09:51,209 --> 00:09:53,669 They gather in groups, plotting and scheming 91 00:09:54,269 --> 00:09:56,335 to take down the government. 92 00:09:58,240 --> 00:09:59,672 A disease 93 00:10:00,024 --> 00:10:02,982 infecting the minds of our citizens. 94 00:10:04,089 --> 00:10:05,872 You have two options: 95 00:10:06,003 --> 00:10:07,396 One, either 96 00:10:07,409 --> 00:10:09,518 you 97 00:10:13,785 --> 00:10:17,068 you choose to protect the public or 98 00:10:25,219 --> 00:10:26,433 you know that 99 00:10:26,525 --> 00:10:28,725 it’s too late for protecting... 100 00:10:29,506 --> 00:10:31,573 And there's only one path left. 101 00:10:36,871 --> 00:10:38,402 Welcome to C-1. 102 00:10:47,802 --> 00:10:48,802 That's it. 103 00:10:59,373 --> 00:11:00,373 Hang in, sir. 104 00:11:03,224 --> 00:11:05,552 Mr. van Vuuren, you need to calm down, sir. 105 00:11:18,061 --> 00:11:19,061 Wout... 106 00:11:20,530 --> 00:11:21,530 is that you? 107 00:11:39,015 --> 00:11:40,233 You must be Elzabet. 108 00:11:42,550 --> 00:11:44,577 And what has he been saying? 109 00:11:46,284 --> 00:11:47,484 Only good things. 110 00:11:48,347 --> 00:11:50,643 I thought I was better than good. 111 00:12:03,797 --> 00:12:05,197 That girl's trouble. 112 00:12:05,336 --> 00:12:06,469 You have no idea. 113 00:12:07,781 --> 00:12:09,906 I didn’t know they made Afrikaans girls like her. 114 00:12:18,608 --> 00:12:19,941 Why’d you invite him? 115 00:12:21,435 --> 00:12:23,717 Imagine what he’ll be like if I didn’t invite him. 116 00:12:23,787 --> 00:12:24,787 True. 117 00:12:25,225 --> 00:12:26,358 Is Christo here? 118 00:12:26,459 --> 00:12:28,412 He was playing hide and seek... Rozanne! 119 00:12:28,484 --> 00:12:30,060 Have you seen your father? 120 00:12:30,201 --> 00:12:31,201 No. 121 00:13:26,115 --> 00:13:27,302 You’re a lucky man, 122 00:13:27,662 --> 00:13:29,318 having a place like this. 123 00:13:29,912 --> 00:13:31,445 How did you afford it? 124 00:13:32,131 --> 00:13:33,197 I inherited it. 125 00:13:35,678 --> 00:13:37,544 Sometimes tragedy is rewarded. 126 00:13:40,756 --> 00:13:42,060 When this is all done, 127 00:13:43,053 --> 00:13:45,519 when we're no longer needed... 128 00:13:46,223 --> 00:13:48,357 I'd like to have a view like this. 129 00:13:50,778 --> 00:13:52,045 Where's your heaven? 130 00:13:53,778 --> 00:13:54,778 Heaven? 131 00:13:55,872 --> 00:13:57,739 Heaven has too many people. 132 00:14:00,936 --> 00:14:04,336 There is this place I used to go fishing with my dad. 133 00:14:05,108 --> 00:14:07,435 I think they called it Sneeuberg Plaas... 134 00:14:07,460 --> 00:14:09,545 But we called it Hadeda Hills 135 00:14:09,655 --> 00:14:11,321 as they were everywhere. 136 00:14:13,451 --> 00:14:18,256 Standing there with him it felt like we were the only two people on earth. 137 00:14:19,303 --> 00:14:20,428 It's Eden, 138 00:14:21,694 --> 00:14:22,857 not Heaven... 139 00:14:26,451 --> 00:14:27,717 Found him! 140 00:14:29,342 --> 00:14:30,459 Come on. 141 00:14:50,609 --> 00:14:51,609 Ah! 142 00:14:51,698 --> 00:14:52,698 Oh! 143 00:14:53,846 --> 00:14:54,728 Are you alright? 144 00:14:54,753 --> 00:14:56,815 What asshole threw a stone at me? 145 00:14:56,840 --> 00:14:57,840 Ah! 146 00:14:59,269 --> 00:15:00,269 Of course! 147 00:15:00,509 --> 00:15:01,509 You! 148 00:15:04,205 --> 00:15:05,924 I should get back to the braai. 149 00:15:05,956 --> 00:15:06,956 Yes. 150 00:15:08,300 --> 00:15:10,729 I didn’t realise there was going to be a show as well. 151 00:15:11,674 --> 00:15:13,447 I keep my guests entertained. 152 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 I see. 153 00:15:15,143 --> 00:15:17,543 You're an interesting bunch of men. 154 00:15:17,612 --> 00:15:19,424 Elzabet warned me about that. 155 00:15:20,213 --> 00:15:21,448 You’re her friend? 156 00:15:21,473 --> 00:15:23,018 Yes. Martha. 157 00:15:23,128 --> 00:15:25,528 I hope you don't mind I came along. 158 00:15:25,987 --> 00:15:26,987 Of course. 159 00:15:30,316 --> 00:15:32,449 You’re cheeks are a little red, 160 00:15:33,308 --> 00:15:35,620 you wanna grab a drink and cool them down? 161 00:15:38,456 --> 00:15:40,135 Where's Martha? 162 00:15:50,604 --> 00:15:51,204 Where's 163 00:15:51,229 --> 00:15:52,604 where's Cornell? 164 00:15:52,629 --> 00:15:53,375 Dawid, 165 00:15:53,400 --> 00:15:54,822 you must calm down. 166 00:15:56,370 --> 00:15:57,370 Wouter, 167 00:15:57,760 --> 00:15:59,494 where's my family? 168 00:16:01,752 --> 00:16:03,338 Wouter! 169 00:16:45,976 --> 00:16:46,976 No! 170 00:16:49,179 --> 00:16:50,413 Thank you. 171 00:17:00,199 --> 00:17:02,784 I'm sorry, Sipho, you know the rules. 172 00:17:03,277 --> 00:17:05,784 You only get a chocolate if you help paint. 173 00:17:05,809 --> 00:17:08,346 I'll paint tomorrow. I promise. 174 00:17:15,908 --> 00:17:18,308 Have you ever been naughty, Sipho? 175 00:17:19,737 --> 00:17:21,470 Will you be naughty again? 176 00:17:25,663 --> 00:17:27,811 So should you be punished 177 00:17:27,968 --> 00:17:31,301 for the naughty things that you might do in the future? 178 00:17:31,999 --> 00:17:32,999 That's right. 179 00:17:33,952 --> 00:17:35,217 We are rewarded 180 00:17:35,257 --> 00:17:36,257 or punished 181 00:17:36,827 --> 00:17:38,054 for what we do, 182 00:17:38,968 --> 00:17:40,434 not what we might do. 183 00:17:48,240 --> 00:17:50,380 I wanted to tell him that he was right. 184 00:17:50,886 --> 00:17:54,175 That no child should be punished for the sins of their parents. 185 00:17:54,455 --> 00:17:55,948 Why didn't you? 186 00:17:57,269 --> 00:17:59,175 Because it wouldn't have answered his question. 187 00:18:00,042 --> 00:18:02,176 Did you give him his chocolate? 188 00:18:03,425 --> 00:18:06,315 If he paints tomorrow I'll give him two. 189 00:18:08,018 --> 00:18:10,400 One for doing the work, and 190 00:18:10,425 --> 00:18:12,706 one for keeping his promise. 191 00:18:13,721 --> 00:18:16,362 You are a strange man, my love. 192 00:18:18,074 --> 00:18:20,370 And you're even stranger for marrying me. 193 00:18:23,175 --> 00:18:24,175 Come here! 194 00:18:52,242 --> 00:18:53,242 Cornell? 195 00:18:54,304 --> 00:18:56,237 I need to talk to you both. 196 00:18:58,132 --> 00:18:59,616 Are you going to marry her? 197 00:19:01,022 --> 00:19:02,499 I don't want to. 198 00:19:05,944 --> 00:19:06,944 Why not? 199 00:19:07,475 --> 00:19:08,951 I don’t love her. 200 00:19:20,598 --> 00:19:22,362 That’s a good reason. 201 00:19:24,097 --> 00:19:26,925 I thought you were gonna force us to get married. 202 00:19:32,295 --> 00:19:33,295 Your grandparents 203 00:19:33,724 --> 00:19:36,388 were forced to marry because of me. 204 00:19:36,584 --> 00:19:38,481 I’d like to believe that they 205 00:19:38,506 --> 00:19:41,106 loved each other in the end... but... 206 00:19:44,631 --> 00:19:47,513 for whatever reason you've chosen a path. 207 00:19:47,911 --> 00:19:49,646 And by the end of the year 208 00:19:49,905 --> 00:19:51,701 you're going to be a father. 209 00:19:52,100 --> 00:19:53,676 And a father has 210 00:19:53,701 --> 00:19:55,303 responsibilities. 211 00:19:55,880 --> 00:19:56,498 I know... 212 00:19:56,529 --> 00:19:57,529 No 213 00:19:58,264 --> 00:19:59,264 You don’t. 214 00:20:00,780 --> 00:20:01,881 Until you've held 215 00:20:01,914 --> 00:20:04,287 another life in your hands, 216 00:20:04,436 --> 00:20:06,502 you can't know what it means. 217 00:20:25,802 --> 00:20:27,498 I brought this upon you. 218 00:20:28,795 --> 00:20:30,395 I brought this upon you. 219 00:20:30,866 --> 00:20:32,466 I brought this upon you. 220 00:20:46,269 --> 00:20:48,307 My father was furious. 221 00:20:49,425 --> 00:20:50,761 So was I. 222 00:20:53,253 --> 00:20:55,378 Our last moments together 223 00:20:56,128 --> 00:20:57,940 were spent arguing. 224 00:20:59,886 --> 00:21:01,096 I’m sorry. 225 00:21:03,355 --> 00:21:04,355 Thank you. 226 00:21:11,543 --> 00:21:13,817 I didn’t love Cornell. 227 00:21:15,544 --> 00:21:17,395 I liked him though. 228 00:21:20,830 --> 00:21:23,986 I came here today to tell him I picked out a name. 229 00:21:25,845 --> 00:21:27,135 Do you want to know? 230 00:21:30,760 --> 00:21:32,713 You are her grandfather. 231 00:21:36,050 --> 00:21:38,651 I shouldn’t be anything to anyone. 232 00:21:42,589 --> 00:21:44,565 If you need anything, send me a bill. 233 00:21:46,222 --> 00:21:49,155 I will take on Cornell’s responsibilities. 234 00:22:50,436 --> 00:22:51,873 You need to be careful. 235 00:22:52,607 --> 00:22:55,715 He thinks you're using your leg as an excuse to not work hard. 236 00:22:56,724 --> 00:22:57,998 Please, I was sick! 237 00:22:58,264 --> 00:23:00,029 I believe you, Pravesh. 238 00:23:04,896 --> 00:23:05,896 What was that? 239 00:23:07,028 --> 00:23:07,700 Nothing. 240 00:23:15,967 --> 00:23:18,911 You will get into trouble with Tony for that. 241 00:23:18,936 --> 00:23:20,154 He will fire you. 242 00:23:20,310 --> 00:23:23,224 He won’t fire me if he thinks he can get into my pants. 243 00:23:23,412 --> 00:23:25,068 Is a kitten worth your job, hm? 244 00:23:25,865 --> 00:23:28,099 Is a kitten worth your job? 245 00:23:28,129 --> 00:23:31,129 Sometimes you’re just a sweet quiet old man. 246 00:23:31,209 --> 00:23:33,419 Who reminds me a little too much of my grandfather. 247 00:23:34,020 --> 00:23:36,347 But then you go and say something like that... 248 00:23:36,777 --> 00:23:39,419 and I wonder if it's just your leg that’s a little bit twisted. 249 00:23:39,444 --> 00:23:40,193 Tsk. 250 00:23:43,217 --> 00:23:44,662 I saved her life, 251 00:23:44,772 --> 00:23:46,537 so she's my responsibility. 252 00:24:37,682 --> 00:24:38,682 Thank you. 253 00:25:06,283 --> 00:25:07,564 I’ve never seen... 254 00:25:08,181 --> 00:25:08,876 Pravesh, 255 00:25:08,916 --> 00:25:10,962 your fear frightened me. 256 00:25:11,658 --> 00:25:13,494 I wouldn’t want to be left alone. 257 00:25:13,791 --> 00:25:14,455 No. 258 00:25:14,861 --> 00:25:17,767 If I woke up and found you in my home, 259 00:25:17,830 --> 00:25:19,775 your unfamiliar presence... 260 00:25:21,174 --> 00:25:22,470 it would terrify me. 261 00:25:27,805 --> 00:25:29,087 You know how to reach me. 262 00:25:50,492 --> 00:25:52,194 Mother ♪ 263 00:26:13,161 --> 00:26:14,582 Do you know what I'm afraid of? 264 00:26:16,826 --> 00:26:17,826 Being arrested? 265 00:26:19,381 --> 00:26:20,381 No, 266 00:26:21,334 --> 00:26:23,021 I’m ready for that. 267 00:26:23,654 --> 00:26:24,653 Then 268 00:26:24,934 --> 00:26:25,934 what? 269 00:26:28,902 --> 00:26:29,902 Your mother. 270 00:26:31,286 --> 00:26:34,067 Don't laugh, I'm serious, okay. 271 00:26:34,348 --> 00:26:36,691 The way she looks at-I think she knows. 272 00:26:37,878 --> 00:26:39,504 Mothers always know. 273 00:26:43,110 --> 00:26:44,945 Is it because I’m black? 274 00:26:50,759 --> 00:26:52,070 It’s because 275 00:26:52,953 --> 00:26:53,953 you’re a woman 276 00:26:54,570 --> 00:26:55,976 that my mother 277 00:26:56,024 --> 00:26:57,090 did not choose. 278 00:27:00,875 --> 00:27:03,275 I warned you not to visit the shop. 279 00:27:04,149 --> 00:27:07,859 And if you could just control the way you look at me, it wouldn’t matter. 280 00:27:08,367 --> 00:27:10,374 I'm not good at hiding my feelings. 281 00:27:13,539 --> 00:27:17,523 Well you’re gonna have to be, if you're gonna be coming to the meetings. 282 00:27:22,008 --> 00:27:23,008 Why? 283 00:27:24,803 --> 00:27:27,312 Well they, they're raiding them more regularly now. 284 00:27:27,351 --> 00:27:31,272 They seem to think there are some Indians that are informing the police. 285 00:27:39,124 --> 00:27:40,694 I would never betray you. 286 00:27:41,968 --> 00:27:43,061 You know that. 287 00:28:23,149 --> 00:28:25,306 I’m going to call the police. 288 00:28:26,470 --> 00:28:27,758 If that's what you want. 289 00:28:27,783 --> 00:28:29,017 I’m serious. 290 00:28:29,485 --> 00:28:30,697 So am I. 291 00:28:31,681 --> 00:28:34,593 If you call the police, I'll stay right here. 292 00:28:34,885 --> 00:28:37,117 I will tell them what you did 293 00:28:37,343 --> 00:28:38,179 to me. 294 00:28:38,227 --> 00:28:39,600 And I won’t deny it. 295 00:28:41,390 --> 00:28:43,725 If they send me to court, I'll plead guilty 296 00:28:44,350 --> 00:28:46,217 and go to jail if I have to. 297 00:28:57,951 --> 00:28:59,076 Is this 298 00:28:59,294 --> 00:29:01,709 some kind of sick joke, hm? 299 00:29:02,748 --> 00:29:04,388 You ruined me and my life 300 00:29:04,436 --> 00:29:06,131 thirty years ago, 301 00:29:06,240 --> 00:29:07,426 and now you’re back 302 00:29:07,451 --> 00:29:09,161 to do it all over again, hm? 303 00:29:09,186 --> 00:29:10,186 Why? 304 00:29:11,240 --> 00:29:13,451 I’m not here to seek forgiveness. 305 00:29:14,272 --> 00:29:16,138 I know I don’t deserve that. 306 00:29:17,123 --> 00:29:18,427 Atonement, 307 00:29:18,928 --> 00:29:20,123 amends... 308 00:29:21,388 --> 00:29:23,544 I’ll do anything to try and 309 00:29:23,569 --> 00:29:26,826 bring balance back to the scales of justice that I 310 00:29:26,958 --> 00:29:28,162 tipped so cruelly 311 00:29:28,225 --> 00:29:29,225 against you. 312 00:29:29,807 --> 00:29:31,166 All I want 313 00:29:31,510 --> 00:29:33,549 is to never see your face, 314 00:29:33,573 --> 00:29:36,002 or hear your voice ever again. 315 00:30:02,828 --> 00:30:05,321 I’m staying at the King’s Sea hotel. 316 00:30:05,798 --> 00:30:07,180 I'll wait. 317 00:30:40,101 --> 00:30:42,490 Did you ever wonder what I was doing there 318 00:30:42,669 --> 00:30:43,669 that night? 319 00:30:45,051 --> 00:30:46,801 You were attending a meeting. 320 00:30:46,826 --> 00:30:47,551 No, 321 00:30:47,576 --> 00:30:48,576 I mean, in the street 322 00:30:49,076 --> 00:30:50,364 when you found me? 323 00:30:51,623 --> 00:30:53,263 I never thought about it 324 00:30:53,982 --> 00:30:55,286 Well that’s funny. 325 00:30:55,873 --> 00:30:59,521 Because you kept asking me “why are you here?”, “why are you here?”. 326 00:30:59,546 --> 00:31:03,479 You asked so many times I thought maybe you wondered. 327 00:31:06,076 --> 00:31:07,622 I don’t remember. 328 00:31:07,756 --> 00:31:09,919 Well I remember. 329 00:31:10,255 --> 00:31:12,404 I remember every detail. 330 00:31:12,677 --> 00:31:15,802 You branded that night into me. 331 00:31:16,169 --> 00:31:17,089 He can’t stay. 332 00:31:17,114 --> 00:31:19,208 Indians are part of our struggle. 333 00:31:19,684 --> 00:31:20,465 He has a right. 334 00:31:20,568 --> 00:31:23,200 Too many of our meetings are being raided 335 00:31:23,217 --> 00:31:25,817 Too many of our comrades are vanishing. 336 00:31:25,927 --> 00:31:28,318 We're hearing Indian informants are to blame. 337 00:31:28,427 --> 00:31:30,528 I want to fight. 338 00:31:32,849 --> 00:31:34,794 I wouldn’t betray you. You can trust me. Please. 339 00:31:34,819 --> 00:31:35,886 Our words are easy. 340 00:31:36,341 --> 00:31:38,404 I can’t rely on words alone. 341 00:31:40,700 --> 00:31:41,700 If you want to stay, 342 00:31:42,060 --> 00:31:43,231 he must leave. 343 00:31:55,276 --> 00:31:56,595 I’m sorry. 344 00:31:57,798 --> 00:31:58,798 Don’t be. 345 00:31:59,197 --> 00:32:00,197 They’re right. 346 00:32:00,330 --> 00:32:02,517 What have I done to prove myself? 347 00:32:02,603 --> 00:32:06,525 You bring me to meetings, I come, I cheer, I say the right things but... 348 00:32:06,885 --> 00:32:08,908 you’re doing things. 349 00:32:09,229 --> 00:32:10,970 Striking back. 350 00:32:14,432 --> 00:32:15,931 I'll wait for you. 351 00:32:16,526 --> 00:32:18,463 We’re going some place else. 352 00:32:24,492 --> 00:32:26,273 If You wait here 353 00:32:26,328 --> 00:32:29,262 it’ll look like you’re really spying on us. 354 00:32:43,939 --> 00:32:45,430 I’ll see you later? 355 00:32:47,501 --> 00:32:48,462 Yeah. 356 00:33:12,388 --> 00:33:13,707 Pravesh! 357 00:33:18,310 --> 00:33:19,919 I love you. 358 00:33:22,442 --> 00:33:24,020 I love you too 359 00:33:57,044 --> 00:33:58,317 Stop! 360 00:34:01,607 --> 00:34:03,207 Don’t you fucking move! 361 00:34:08,953 --> 00:34:10,422 Are you a thief? 362 00:34:12,766 --> 00:34:14,008 No, Sir. 363 00:34:14,041 --> 00:34:16,617 Then what the fuck are you doing out on the streets? 364 00:34:16,664 --> 00:34:18,459 Indians aren’t allowed in the Free State 365 00:34:18,484 --> 00:34:19,734 after dark. 366 00:34:22,305 --> 00:34:23,305 Sir... 367 00:34:25,110 --> 00:34:27,776 My cousin and I were making deliveries. 368 00:34:27,820 --> 00:34:28,370 I 369 00:34:28,420 --> 00:34:29,670 Took a nap, and 370 00:34:30,845 --> 00:34:32,789 it looks like maybe he 371 00:34:32,914 --> 00:34:34,429 left me behind. 372 00:34:35,914 --> 00:34:37,820 I’m very sorry, Officers. 373 00:34:38,093 --> 00:34:39,093 Please, 374 00:34:39,453 --> 00:34:40,976 if you let me go 375 00:34:41,102 --> 00:34:43,102 I'll run straight home. 376 00:34:44,180 --> 00:34:45,380 What do you think? 377 00:34:47,515 --> 00:34:49,695 Smells like bullshit to me 378 00:34:50,437 --> 00:34:51,234 Uh! 379 00:34:55,672 --> 00:34:57,359 Kak! You lying fuck! 380 00:35:00,868 --> 00:35:02,430 No, Sir! No! 381 00:35:03,431 --> 00:35:07,054 Rumor has it there’s an MK meeting somewhere close by. 382 00:35:07,625 --> 00:35:09,210 You didn’t happen to come from there did you? 383 00:35:10,946 --> 00:35:12,226 I can't hear you? 384 00:35:12,585 --> 00:35:14,116 Where’s the meeting? 385 00:35:20,608 --> 00:35:21,728 You fucking spitting animal! 386 00:35:30,116 --> 00:35:31,116 Get the rope. 387 00:35:45,114 --> 00:35:46,114 Ah. 388 00:35:48,528 --> 00:35:50,152 Where's my daughter? 389 00:35:51,817 --> 00:35:54,183 Lwazi told me to leave early. 390 00:35:54,895 --> 00:35:56,550 People thought I was- 391 00:35:56,832 --> 00:35:58,765 They thought you were a spy. 392 00:35:58,839 --> 00:36:00,090 I know you are. 393 00:36:02,348 --> 00:36:04,035 How can you say that? 394 00:36:04,114 --> 00:36:05,114 This... 395 00:36:05,426 --> 00:36:07,285 this is a white hospital. 396 00:36:08,246 --> 00:36:10,551 I had to sneak in as a cleaner. 397 00:36:10,964 --> 00:36:13,098 Why are you being treated here? 398 00:36:14,332 --> 00:36:15,332 I... 399 00:36:15,590 --> 00:36:17,965 I was beaten by a policeman! 400 00:36:18,621 --> 00:36:20,793 I thought I was going to die. 401 00:36:21,090 --> 00:36:25,426 If a policeman wanted you dead, you'd have been eaten by rats on the side of the road. 402 00:36:25,739 --> 00:36:26,939 But you are here. 403 00:36:27,442 --> 00:36:28,442 Alive. 404 00:36:30,231 --> 00:36:32,160 And my daughter is missing. 405 00:36:38,747 --> 00:36:39,846 What can I do 406 00:36:39,871 --> 00:36:40,947 to prove my innocence? 407 00:36:40,972 --> 00:36:42,136 Nothing... 408 00:36:53,699 --> 00:36:55,497 My daughter loved you. 409 00:36:56,075 --> 00:36:57,676 And for that 410 00:36:57,802 --> 00:36:59,583 I offer you this - 411 00:37:00,520 --> 00:37:01,520 leave! 412 00:37:02,684 --> 00:37:03,887 The town. 413 00:37:04,661 --> 00:37:06,059 The province. 414 00:37:07,013 --> 00:37:08,934 And don’t ever come back. 415 00:37:09,864 --> 00:37:12,247 I spent the next few years living 416 00:37:12,544 --> 00:37:15,286 as though I was looking at life through the wrong end of a 417 00:37:15,380 --> 00:37:16,708 of a telescope. 418 00:37:17,864 --> 00:37:20,856 The bodies of Lwazi and the other activists were never found. 419 00:37:20,974 --> 00:37:23,473 Their families never got to bury their loved ones. 420 00:37:23,645 --> 00:37:26,045 Never got to properly say goodbye. 421 00:37:26,192 --> 00:37:27,192 You tell me... 422 00:37:27,739 --> 00:37:30,153 You tell me where those bodies are buried. 423 00:37:30,217 --> 00:37:31,630 I don’t know. 424 00:37:32,177 --> 00:37:33,286 Of course. 425 00:37:33,708 --> 00:37:37,067 The bodies of our past must always stay buried, hm? 426 00:37:37,154 --> 00:37:38,872 It isn’t that. 427 00:37:39,246 --> 00:37:40,684 I wasn’t there. 428 00:37:44,185 --> 00:37:45,497 I was reassigned 429 00:37:45,646 --> 00:37:47,739 by the time your friends were questioned. 430 00:37:48,216 --> 00:37:49,372 Tortured. 431 00:37:50,966 --> 00:37:52,341 I can take you there. 432 00:37:53,247 --> 00:37:55,770 But the policy was never to dig graves 433 00:37:55,795 --> 00:37:57,145 anywhere nearby. 434 00:37:57,864 --> 00:37:59,388 So you can’t help me. 435 00:38:00,559 --> 00:38:02,449 My former squad members 436 00:38:02,551 --> 00:38:04,622 almost long retired by now. 437 00:38:04,927 --> 00:38:06,426 Except Wouter, but 438 00:38:06,646 --> 00:38:09,825 he wouldn’t know he was also reassigned the same time as me. 439 00:38:09,841 --> 00:38:11,441 And the rest of them... 440 00:38:12,403 --> 00:38:14,169 They won’t want to talk. 441 00:38:14,732 --> 00:38:15,950 I knew this 442 00:38:16,036 --> 00:38:17,708 was a waste of time. 443 00:38:26,506 --> 00:38:28,748 Why did you come looking for me? 444 00:38:30,497 --> 00:38:31,958 They attacked my home. 445 00:38:34,855 --> 00:38:36,255 They murdered my wife 446 00:38:36,280 --> 00:38:37,309 and my son. 447 00:38:39,717 --> 00:38:40,661 Uh! 448 00:38:44,489 --> 00:38:45,489 Well... 449 00:38:45,755 --> 00:38:48,262 At least you had a family. 450 00:38:48,599 --> 00:38:50,700 They didn’t deserve what happened to them. 451 00:38:51,497 --> 00:38:54,505 Just as you didn’t deserve what happened to you. 452 00:38:57,872 --> 00:38:59,121 How do I know you won’t 453 00:38:59,152 --> 00:38:59,956 drive off, 454 00:38:59,981 --> 00:39:01,746 and go and drink brandy with your friends... 455 00:39:01,802 --> 00:39:03,137 and when the guilt runs out, 456 00:39:03,178 --> 00:39:04,136 you'll simply 457 00:39:04,200 --> 00:39:06,067 give up and forget, huh? 458 00:39:06,216 --> 00:39:07,606 You can come with me. 459 00:39:08,638 --> 00:39:10,161 Witness everything. 460 00:39:10,864 --> 00:39:13,083 If you feel that I’m not trying hard enough, 461 00:39:13,247 --> 00:39:16,427 not pushing my former colleagues hard enough for answers then... 462 00:39:16,521 --> 00:39:17,942 you can call the police on me. 463 00:39:17,967 --> 00:39:19,106 Do whatever you want. 464 00:39:19,551 --> 00:39:22,973 I can barely stand to look at you. 465 00:39:23,368 --> 00:39:28,103 And you expect me to jump into a car with you and drive off to god knows where? 466 00:39:38,216 --> 00:39:39,958 No no no it's... 467 00:39:40,138 --> 00:39:41,738 It's not what you think! 468 00:39:43,889 --> 00:39:45,099 I swear to you, 469 00:39:45,685 --> 00:39:47,443 on the love I have for my wife 470 00:39:47,522 --> 00:39:49,756 and my son, and the honour of their memory. 471 00:39:49,872 --> 00:39:50,974 I swear 472 00:39:51,756 --> 00:39:53,349 I'll find your friends. 473 00:40:55,446 --> 00:40:56,649 All of this wealth 474 00:40:57,134 --> 00:41:00,157 and still these people choose to live inside a prison. 475 00:41:00,642 --> 00:41:02,266 The lights are on... 476 00:41:54,828 --> 00:41:56,171 What are you doing? 477 00:41:57,804 --> 00:41:59,616 I'm gathering evidence. 478 00:42:00,031 --> 00:42:01,233 Of what? 479 00:42:02,835 --> 00:42:04,194 Don’t know yet. 480 00:42:26,616 --> 00:42:28,416 What do you think happened? 481 00:42:30,023 --> 00:42:31,327 I don’t know. 482 00:42:32,334 --> 00:42:34,092 I thought you'd be more concerned. 483 00:42:34,202 --> 00:42:35,469 About your friend. 484 00:42:37,038 --> 00:42:38,632 Jean not my friend. 485 00:42:39,820 --> 00:42:41,366 But I am concerned. 486 00:42:43,241 --> 00:42:46,936 When I worked at the police I learned that when investigating a case, 487 00:42:47,005 --> 00:42:48,397 more mysteries would 488 00:42:48,546 --> 00:42:49,546 spring up. 489 00:42:50,830 --> 00:42:53,158 They're always a distraction. 490 00:42:53,338 --> 00:42:54,228 So I just 491 00:42:54,361 --> 00:42:55,821 make notes of them and 492 00:42:55,877 --> 00:42:57,150 stay focused on the 493 00:42:57,175 --> 00:42:58,424 main case. 494 00:42:58,885 --> 00:43:00,385 So that’s what I am 495 00:43:00,424 --> 00:43:01,424 to you? 496 00:43:01,517 --> 00:43:02,517 A case? 497 00:43:03,643 --> 00:43:05,400 It was just a figure of speech... 498 00:43:07,002 --> 00:43:08,900 I’m sorry if I offended you. 499 00:43:10,307 --> 00:43:12,471 You offend me by breathing. 500 00:43:48,097 --> 00:43:49,448 Who lives here? 501 00:43:50,487 --> 00:43:51,690 Viaan. 502 00:43:52,605 --> 00:43:54,292 He was our captain. 503 00:43:54,831 --> 00:43:55,674 Hm. 504 00:43:55,939 --> 00:43:58,057 See how it pays to be evil. 505 00:44:02,698 --> 00:44:03,971 Suzy is that you? 506 00:44:04,542 --> 00:44:06,378 Surely it’s not Wednesday yet! 507 00:44:12,149 --> 00:44:13,290 Suzy? 508 00:44:15,868 --> 00:44:17,204 Good evening. 509 00:44:17,485 --> 00:44:18,915 Sorry to startle you... 510 00:44:19,314 --> 00:44:21,329 We were looking for Viaan. 511 00:44:21,892 --> 00:44:23,251 Oh Viaan. 512 00:44:23,728 --> 00:44:25,821 Please come in! 513 00:44:36,761 --> 00:44:38,809 Now how do you know Viaan? 514 00:44:39,840 --> 00:44:41,091 We're old friends. 515 00:44:41,536 --> 00:44:43,497 Oh that’s wonderful. 516 00:44:44,193 --> 00:44:46,817 None of his friends ever came to visit. 517 00:44:47,114 --> 00:44:49,348 Even since he's been back. 518 00:44:51,833 --> 00:44:53,098 Please sit. 519 00:45:01,926 --> 00:45:03,480 You’re very quiet. 520 00:45:05,107 --> 00:45:06,107 Sore throat. 521 00:45:06,904 --> 00:45:10,473 Oh you should see a doctor, it makes you sound like a coolie. 522 00:45:14,057 --> 00:45:15,674 Is Viaan here? 523 00:45:16,064 --> 00:45:17,197 I don’t think so. 524 00:45:17,276 --> 00:45:20,276 I haven’t heard him since my afternoon nap. 525 00:45:20,963 --> 00:45:23,002 Any idea when he'll be back? 526 00:45:23,284 --> 00:45:24,666 Shouldn’t be long. 527 00:45:25,596 --> 00:45:29,541 I should be attending to dinner. You’re both staying I assume? 528 00:45:31,151 --> 00:45:32,151 Of course. 529 00:45:33,440 --> 00:45:35,869 Please feel free to explore. 530 00:45:36,713 --> 00:45:39,236 Viaan’s very proud of this place. 531 00:46:06,787 --> 00:46:08,474 Did you find anything? 532 00:46:08,873 --> 00:46:09,873 No but 533 00:46:10,311 --> 00:46:11,928 Every room I went into 534 00:46:12,053 --> 00:46:14,412 had this feeling of... you know... 535 00:46:15,983 --> 00:46:17,193 Not being lived in. 536 00:46:17,350 --> 00:46:18,560 Exactly. 537 00:46:18,951 --> 00:46:21,482 I found unopened letters on an office desk. 538 00:46:21,522 --> 00:46:22,740 Lots of them. 539 00:46:23,194 --> 00:46:28,709 I could be wrong, but I think the only place Viaan exists here, is in his mother’s mind... 540 00:46:36,095 --> 00:46:38,134 Steak is Viaan’s favourite. 541 00:46:38,901 --> 00:46:41,392 I make it nearly every night for him. 542 00:46:41,776 --> 00:46:43,721 Sometimes he eats fish or 543 00:46:43,746 --> 00:46:45,002 chicken soup. 544 00:46:45,166 --> 00:46:46,603 Just for variety. 545 00:46:46,798 --> 00:46:47,705 Thank you. 546 00:46:47,729 --> 00:46:49,900 It was delicious. 547 00:46:50,159 --> 00:46:52,775 I’m sorry Viaan couldn’t join us. 548 00:46:53,393 --> 00:46:56,193 It’s very rare for him not to sit with me. 549 00:46:56,986 --> 00:46:58,258 You’re both just like him. 550 00:46:58,283 --> 00:47:00,024 So quiet and polite. 551 00:47:00,691 --> 00:47:02,329 Letting me do all the talking. 552 00:47:04,479 --> 00:47:05,479 Well... 553 00:47:05,557 --> 00:47:07,033 we'll do the dishes. 554 00:47:07,666 --> 00:47:09,088 No you don’t have to. 555 00:47:09,245 --> 00:47:11,057 Suzy comes in on Wednesday. 556 00:47:11,088 --> 00:47:12,760 She does the cleaning 557 00:47:12,831 --> 00:47:14,631 and buys the groceries. 558 00:47:15,221 --> 00:47:17,689 Why doesn’t Viaan do the shopping? 559 00:47:18,081 --> 00:47:19,081 Oh. 560 00:47:19,463 --> 00:47:24,971 You really need lemon and ginger tea. Your voice sounds awful. 561 00:47:27,866 --> 00:47:29,264 So why doesn’t 562 00:47:29,320 --> 00:47:30,853 Viaan do the shopping? 563 00:47:31,420 --> 00:47:34,171 He doesn’t like the way people look at him 564 00:47:34,359 --> 00:47:36,460 ever since he's come back. 565 00:48:27,081 --> 00:48:28,737 What are these symbols? 566 00:48:28,955 --> 00:48:30,589 I saw a book on 567 00:48:30,956 --> 00:48:34,183 ancient Egyptian religions upstairs. 568 00:48:39,590 --> 00:48:41,245 They're interesting. 569 00:48:42,612 --> 00:48:44,737 And terrifying. 570 00:48:45,800 --> 00:48:47,867 The older ones are different. 571 00:48:47,924 --> 00:48:49,724 The figures are gathering. 572 00:48:50,237 --> 00:48:52,839 Do you recognise these mountains? 573 00:49:00,134 --> 00:49:01,134 Uh. 574 00:49:03,041 --> 00:49:06,508 That’s what happens to damaged limbs in the cold. 575 00:49:07,549 --> 00:49:09,502 Does it ever get better? 576 00:49:11,510 --> 00:49:13,267 After all these years, 577 00:49:13,830 --> 00:49:15,330 it still hurts 578 00:49:15,424 --> 00:49:16,424 worse 579 00:49:16,697 --> 00:49:17,697 in winter. 580 00:49:41,111 --> 00:49:42,111 Ah. 581 00:49:46,525 --> 00:49:47,525 Pravesh. 582 00:49:49,001 --> 00:49:50,001 Pravesh! 583 00:49:53,204 --> 00:49:54,368 What is it? 584 00:49:54,812 --> 00:49:57,624 I was too tired last night to think of it... 585 00:49:58,321 --> 00:50:00,118 but I noticed this morning that the 586 00:50:00,186 --> 00:50:01,837 pathway outside is 587 00:50:01,892 --> 00:50:03,087 overgrown. 588 00:50:04,704 --> 00:50:07,110 No one's been coming or going. 589 00:50:09,954 --> 00:50:11,298 What does it mean? 590 00:50:11,977 --> 00:50:14,493 We’ll find no answers here. 591 00:50:19,579 --> 00:50:20,867 So where to next? 592 00:50:26,501 --> 00:50:27,703 Christo is the closest... 593 00:50:39,148 --> 00:50:40,320 Who hurt you? 594 00:50:43,117 --> 00:50:44,741 I don’t know their names. 595 00:50:45,453 --> 00:50:47,319 You should give them names. 596 00:50:48,577 --> 00:50:52,030 I never knew your name and for a long time the image of you was 597 00:50:52,358 --> 00:50:57,401 like some nameless nightmare. Leeching into everything in my life that had a name. 598 00:50:57,814 --> 00:50:59,432 And then I gave you one, 599 00:50:59,548 --> 00:51:02,659 and was able to take back at least a part of me. 600 00:51:06,216 --> 00:51:07,958 What did you name me? 601 00:51:08,466 --> 00:51:09,856 Pishacha. 602 00:51:09,903 --> 00:51:11,075 A demon. 603 00:51:51,211 --> 00:51:52,057 We wait. 604 00:51:52,142 --> 00:51:54,486 How do you know somebody's at home? 605 00:51:54,854 --> 00:51:56,502 Someone drove through dogshit. 606 00:51:56,658 --> 00:51:57,946 Direction suggests 607 00:51:58,003 --> 00:51:59,197 into the garage. 608 00:51:59,346 --> 00:52:00,502 Not out of it. 609 00:52:01,885 --> 00:52:04,400 Perhaps it's better if we knock again? 610 00:52:10,174 --> 00:52:11,650 Excuse me? 611 00:52:12,705 --> 00:52:14,353 Is someone there? 612 00:52:20,804 --> 00:52:21,991 Luzane? 613 00:52:22,960 --> 00:52:24,444 Have we met? 614 00:52:24,874 --> 00:52:25,968 Yes. 615 00:52:27,194 --> 00:52:29,967 But you were probably too young to remember. 616 00:52:30,060 --> 00:52:31,256 I'm Dawid. 617 00:52:31,380 --> 00:52:33,763 An old work friend of your father's. 618 00:52:35,274 --> 00:52:36,876 Hide and seek! 619 00:52:38,149 --> 00:52:39,540 My Dad got lost 620 00:52:39,565 --> 00:52:40,915 up in one of your trees. 621 00:52:40,946 --> 00:52:42,415 Yes! That’s right. 622 00:52:43,969 --> 00:52:45,266 How is Christo? 623 00:52:46,001 --> 00:52:47,360 Still lost. 624 00:52:51,235 --> 00:52:52,548 Do you live here? 625 00:52:53,134 --> 00:52:54,805 My mother did. 626 00:52:54,972 --> 00:52:56,173 But she passed away. 627 00:52:57,501 --> 00:52:58,891 I’m sorry. 628 00:52:59,571 --> 00:53:00,915 Don’t be. 629 00:53:01,345 --> 00:53:03,423 She was never really here. 630 00:53:03,977 --> 00:53:07,177 I think she only lived to keep Dad company. 631 00:53:08,001 --> 00:53:09,540 But when he disappeared... 632 00:53:09,665 --> 00:53:10,732 She 633 00:53:10,876 --> 00:53:12,352 faded away. 634 00:53:13,852 --> 00:53:15,914 How long has he been gone? 635 00:53:17,368 --> 00:53:19,462 About three years. 636 00:53:19,735 --> 00:53:21,430 Or forever. 637 00:53:22,735 --> 00:53:25,251 It’s hard to know these days. 638 00:53:31,175 --> 00:53:33,033 Do you remember anything unusual 639 00:53:33,168 --> 00:53:34,862 around the time he disappeared? 640 00:53:34,887 --> 00:53:36,721 No. 641 00:53:37,081 --> 00:53:39,057 I’ve recounted those days 642 00:53:39,082 --> 00:53:41,190 a thousand times over 643 00:53:41,229 --> 00:53:42,979 to the police. 644 00:53:43,151 --> 00:53:44,510 To friends. 645 00:53:45,276 --> 00:53:47,119 To my ex-husband. 646 00:53:48,026 --> 00:53:49,877 But the short version is it 647 00:53:49,917 --> 00:53:51,486 could have been 648 00:53:51,643 --> 00:53:53,041 any other week. 649 00:53:53,792 --> 00:53:55,987 Except he never came home. 650 00:53:56,509 --> 00:53:57,571 You know I've 651 00:53:57,612 --> 00:54:00,573 I've thought about selling this place. 652 00:54:00,854 --> 00:54:03,643 There's a chill that never really left. 653 00:54:04,796 --> 00:54:07,687 But it’s the only thing I have left of Dad. 654 00:54:09,555 --> 00:54:12,000 And what if he comes home 655 00:54:12,734 --> 00:54:15,062 and there’s no one to find him? 656 00:54:20,506 --> 00:54:22,306 Let me give you my number. 657 00:54:23,193 --> 00:54:24,506 Just in case. 658 00:54:41,885 --> 00:54:43,721 What’s bothering you? 659 00:54:44,472 --> 00:54:45,932 Where was Viaan? 660 00:54:46,323 --> 00:54:47,214 Pardon? 661 00:54:47,239 --> 00:54:50,393 His mother made it sound like he’d been away. 662 00:54:50,847 --> 00:54:51,901 He had. 663 00:54:51,933 --> 00:54:53,370 He was in prison. 664 00:54:53,901 --> 00:54:55,182 Why? 665 00:54:55,940 --> 00:54:58,962 Thank you for your testimony, Mister Viljoen. 666 00:55:00,205 --> 00:55:01,417 I wish... 667 00:55:02,534 --> 00:55:04,784 I wish I could take it all back. 668 00:55:04,817 --> 00:55:08,307 I wish you could too, Mister Viljoen. 669 00:55:10,089 --> 00:55:12,034 But you can still help. 670 00:55:12,159 --> 00:55:13,073 How? 671 00:55:13,098 --> 00:55:14,754 Give us the names 672 00:55:14,779 --> 00:55:17,051 of your fellow squad members, 673 00:55:17,137 --> 00:55:20,628 and reveal the location of the graves 674 00:55:20,746 --> 00:55:23,214 where you buried our comrades 675 00:55:23,239 --> 00:55:25,366 whom you murdered. 676 00:55:25,391 --> 00:55:27,717 I’m afraid I can’t do that. 677 00:55:28,077 --> 00:55:29,430 Mister Viljoen, 678 00:55:29,868 --> 00:55:32,328 the TRC exists 679 00:55:32,453 --> 00:55:35,155 so that the crimes of the past 680 00:55:35,180 --> 00:55:36,898 can be confessed. 681 00:55:37,359 --> 00:55:39,758 It is a sacred place 682 00:55:39,822 --> 00:55:42,609 where forgiveness can be found. 683 00:55:42,836 --> 00:55:44,547 Even a man like you, 684 00:55:44,555 --> 00:55:46,883 who did what you did, 685 00:55:47,454 --> 00:55:50,720 can still get a degree of amnesty. 686 00:55:50,969 --> 00:55:51,695 But 687 00:55:51,727 --> 00:55:53,474 there are conditions. 688 00:55:55,014 --> 00:55:57,349 You give us those names. 689 00:55:57,397 --> 00:55:59,029 And the location 690 00:55:59,054 --> 00:56:00,849 of the graves. 691 00:56:01,147 --> 00:56:02,506 Or else 692 00:56:02,600 --> 00:56:03,600 you 693 00:56:03,662 --> 00:56:05,325 will go to jail. 694 00:56:06,146 --> 00:56:08,067 I can’t reveal any names. 695 00:56:08,184 --> 00:56:10,770 But why not Mister Viljoen? 696 00:56:10,950 --> 00:56:13,419 Because it is not my place. 697 00:56:15,153 --> 00:56:17,622 Those men, my colleagues they 698 00:56:18,020 --> 00:56:20,841 they didn’t choose to sit here with me. 699 00:56:23,402 --> 00:56:25,714 So I won't force this on them, 700 00:56:26,129 --> 00:56:28,715 as we forced so much on others. 701 00:56:29,387 --> 00:56:30,387 Then 702 00:56:31,239 --> 00:56:34,421 for the sake of your victims’ families, 703 00:56:34,859 --> 00:56:35,973 won’t you 704 00:56:36,688 --> 00:56:39,221 reveal the whereabouts 705 00:56:39,313 --> 00:56:40,694 of the graves? 706 00:56:41,764 --> 00:56:44,319 The bodies can be used 707 00:56:44,429 --> 00:56:47,741 to trace my colleagues and their involvement. 708 00:56:49,726 --> 00:56:54,577 We weren’t too careful about evidence because we didn’t think it mattered. 709 00:56:57,898 --> 00:56:59,633 Viaan never gave us up. 710 00:56:59,734 --> 00:57:02,334 Or the location of any of the graves. 711 00:57:02,563 --> 00:57:03,829 They found some... 712 00:57:05,641 --> 00:57:07,625 How long was he in prison? 713 00:57:09,438 --> 00:57:11,531 I thought he still was. 714 00:57:12,281 --> 00:57:14,125 At least twenty years. 715 00:57:14,609 --> 00:57:15,883 Maybe more. 716 00:57:16,843 --> 00:57:19,069 You should have joined him. 717 00:57:21,585 --> 00:57:23,132 I know. 718 00:57:29,171 --> 00:57:30,804 Go away. 719 00:57:31,514 --> 00:57:33,530 Let me in, Gert. 720 00:57:34,492 --> 00:57:36,491 Look into the camera. 721 00:57:43,197 --> 00:57:44,197 Dawid. 722 00:57:44,524 --> 00:57:47,861 What’s a poes like you doing on my doorstep? 723 00:57:48,267 --> 00:57:51,158 I’m not going to explain out here. 724 00:57:52,635 --> 00:57:54,916 What does this Gert have against crocodiles? 725 00:57:55,159 --> 00:57:56,016 Nothing. 726 00:57:56,041 --> 00:57:57,228 He loves them. 727 00:57:57,385 --> 00:57:59,346 So why kill them by the hundred? 728 00:57:59,479 --> 00:58:00,571 It was his code-name. 729 00:58:00,596 --> 00:58:01,360 "Krokodil". 730 00:58:01,385 --> 00:58:03,329 We all had one in C-1. 731 00:58:03,603 --> 00:58:06,064 Jean was "Skerpion", Christo was "Slang". 732 00:58:06,244 --> 00:58:07,517 What was yours? 733 00:58:07,774 --> 00:58:09,094 "Jakkals". 734 00:58:09,290 --> 00:58:10,384 Makes sense. 735 00:58:10,409 --> 00:58:11,860 Eater of the dead. 736 00:58:14,524 --> 00:58:15,524 You... 737 00:58:16,032 --> 00:58:17,212 come inside. 738 00:58:17,361 --> 00:58:18,845 He stays. 739 00:58:23,055 --> 00:58:25,719 I’m not trying to get anyone into trouble. 740 00:58:26,118 --> 00:58:30,055 Give me the location and I’ll swear blind it was me who buried them there. 741 00:58:30,656 --> 00:58:31,593 Their families deserve- 742 00:58:31,618 --> 00:58:33,508 Did they rape your wife? 743 00:58:34,210 --> 00:58:36,272 Did the men who attacked your farm... 744 00:58:36,312 --> 00:58:38,234 Did they rape your wife? 745 00:58:38,289 --> 00:58:39,406 No. 746 00:58:42,164 --> 00:58:44,703 I reckon they thought she was dead already. 747 00:58:45,555 --> 00:58:47,109 Doesn’t always stop them. 748 00:58:47,805 --> 00:58:49,898 Why would you ask me that? 749 00:58:50,008 --> 00:58:52,703 I’m trying to figure out why you are so stupid. 750 00:58:52,882 --> 00:58:55,750 Digging up those graves will get you shut in prison and me too. 751 00:58:55,789 --> 00:58:57,672 I would never mention your name. 752 00:59:01,134 --> 00:59:02,077 You 753 00:59:02,102 --> 00:59:03,327 are weak. 754 00:59:03,531 --> 00:59:05,390 You've always been weak. 755 00:59:06,062 --> 00:59:07,780 Viaan had his weaknesses yes but... 756 00:59:07,805 --> 00:59:11,679 after the squad explained to him that we are the ones that will look after his mother... 757 00:59:11,704 --> 00:59:12,733 he strengthed up 758 00:59:12,758 --> 00:59:16,288 and took our secrets with him all the way to prison. 759 00:59:22,145 --> 00:59:23,807 Look at this. 760 00:59:24,199 --> 00:59:25,199 What is that? 761 00:59:25,300 --> 00:59:26,761 Don’t lie to me. 762 00:59:27,416 --> 00:59:30,331 I haven’t had to make another man scream in decades... 763 00:59:30,385 --> 00:59:33,643 but I still know how to spot a lie on someone’s face. 764 00:59:33,668 --> 00:59:37,159 This is the inside of Viaan’s mind. 765 00:59:37,190 --> 00:59:38,619 He’s disappeared. 766 00:59:38,665 --> 00:59:39,775 Jean too. 767 00:59:39,838 --> 00:59:42,033 And I can’t find any trace of Warren. 768 00:59:42,088 --> 00:59:45,650 And you sit here surrounded by eyes looking out into the world. 769 00:59:45,729 --> 00:59:47,931 What are you so afraid of? 770 00:59:49,931 --> 00:59:51,226 Someone is coming after us. 771 00:59:51,251 --> 00:59:53,338 Picking us off one by one. 772 00:59:54,494 --> 00:59:55,494 Who? 773 00:59:55,798 --> 00:59:58,260 We didn't care about their names, did we? 774 00:59:59,525 --> 01:00:00,713 One of them. 775 01:00:01,627 --> 01:00:03,602 One of the few we didn’t kill. 776 01:00:03,627 --> 01:00:06,087 A family member bent on revenge. 777 01:00:07,423 --> 01:00:08,642 Hunting us. 778 01:00:09,119 --> 01:00:10,719 The ones that are left. 779 01:00:10,829 --> 01:00:13,446 Just give me the location. 780 01:00:13,929 --> 01:00:17,439 Maybe finding those bodies will put an end to all of this. 781 01:00:18,759 --> 01:00:20,681 There's only one end to this. 782 01:00:20,947 --> 01:00:22,720 And that is in death. 783 01:00:23,619 --> 01:00:24,219 Go. 784 01:00:25,610 --> 01:00:27,532 And don’t come back 785 01:00:43,777 --> 01:00:44,777 What? 786 01:00:47,957 --> 01:00:50,824 Don’t you dare keep secrets from me, hm? 787 01:00:51,199 --> 01:00:53,799 Did he tell you where the bodies are buried? 788 01:00:55,676 --> 01:00:57,957 At least he knows where they are, right? 789 01:00:58,465 --> 01:00:59,465 I tried. 790 01:01:00,214 --> 01:01:04,440 Why is that people feel they can absolve themselves by using two simple words? 791 01:01:04,465 --> 01:01:05,465 Either “I tried” 792 01:01:05,490 --> 01:01:06,557 or “I’m sorry.” 793 01:01:06,848 --> 01:01:08,410 I really did try. 794 01:01:08,808 --> 01:01:13,136 Adding two more words does not make it any better. 795 01:01:14,769 --> 01:01:15,369 Tsk. 796 01:01:15,380 --> 01:01:17,761 So that’s it then? We’re done here? 797 01:01:18,144 --> 01:01:19,542 There’s still Francois... 798 01:01:19,652 --> 01:01:21,698 Oh! The one with dementia? 799 01:01:22,448 --> 01:01:23,284 Ha. 800 01:01:23,339 --> 01:01:25,394 Well maybe in a situation as crazy as this, 801 01:01:25,419 --> 01:01:27,980 the mad are the only ones who have the answers. 802 01:02:14,767 --> 01:02:17,743 At best he has small moments of lucidity but 803 01:02:17,900 --> 01:02:19,165 mostly 804 01:02:19,205 --> 01:02:20,205 well, 805 01:02:20,463 --> 01:02:22,263 you’ll see for yourselves. 806 01:02:36,034 --> 01:02:40,581 The weavers shouldn’t be here. It was winter yesterday. Not spring. 807 01:02:43,723 --> 01:02:44,723 Francois... 808 01:02:45,371 --> 01:02:47,433 Do you remember me? 809 01:02:50,621 --> 01:02:52,230 Familiar... 810 01:02:54,801 --> 01:02:56,199 Do you live here? 811 01:02:56,817 --> 01:02:58,058 No. 812 01:03:06,770 --> 01:03:08,144 We knew each other 813 01:03:08,176 --> 01:03:09,902 when we were young men. 814 01:03:10,817 --> 01:03:11,902 I’m Dawid. 815 01:03:13,449 --> 01:03:16,379 This house is full of ghosts. They visit me. 816 01:03:16,972 --> 01:03:21,113 One moment they're sitting there on the windowsill. The next minute... 817 01:03:23,293 --> 01:03:24,293 gone. 818 01:03:30,915 --> 01:03:32,899 Do ghosts age? 819 01:03:34,970 --> 01:03:37,836 I thought time stopped when you were dead. 820 01:03:38,741 --> 01:03:39,961 I’m not a ghost. 821 01:03:40,071 --> 01:03:41,071 Oh... 822 01:03:41,969 --> 01:03:43,586 They all say that. 823 01:03:44,485 --> 01:03:48,391 The spectres of the day say it the most. The ones in the night they- 824 01:03:49,063 --> 01:03:50,555 they stare at me. 825 01:03:50,899 --> 01:03:54,290 Covered in mud made from sand and blood. Eyes filled with 826 01:03:54,399 --> 01:03:55,399 worms, 827 01:03:56,368 --> 01:03:59,165 maggots crawling out of their mouths and 828 01:04:00,313 --> 01:04:02,913 I can’t give them what they want! 829 01:04:04,533 --> 01:04:06,283 What do they want? 830 01:04:08,353 --> 01:04:10,095 They want to go home. 831 01:04:16,602 --> 01:04:18,337 Where do the 832 01:04:18,845 --> 01:04:19,860 ghosts live 833 01:04:19,885 --> 01:04:22,829 during the day? Where do they sleep? 834 01:04:24,400 --> 01:04:25,805 Dawid? Is that you? 835 01:04:26,298 --> 01:04:27,907 When did you get so old? 836 01:04:31,720 --> 01:04:32,720 Am I... 837 01:04:34,087 --> 01:04:36,173 Have I been uhm... 838 01:04:36,954 --> 01:04:39,391 It's a... disguise. 839 01:04:40,446 --> 01:04:42,846 For tonight’s raid at the factory? 840 01:04:43,314 --> 01:04:44,314 The factory? 841 01:04:47,196 --> 01:04:48,798 What's this coolie doing here? 842 01:04:48,892 --> 01:04:50,358 Is this the informant? 843 01:04:50,400 --> 01:04:52,040 There was an informant? 844 01:04:52,618 --> 01:04:53,618 Pravesh. 845 01:04:54,125 --> 01:04:55,125 Not now. 846 01:04:56,391 --> 01:04:58,430 What’s more important? 847 01:05:00,540 --> 01:05:02,141 Finding them. 848 01:05:06,819 --> 01:05:07,819 Yes, 849 01:05:07,844 --> 01:05:08,844 the raid 850 01:05:09,130 --> 01:05:10,247 tonight. 851 01:05:10,412 --> 01:05:11,888 Where must we take the suspects? 852 01:05:11,921 --> 01:05:12,722 The farm of course. 853 01:05:12,747 --> 01:05:13,966 Of course. 854 01:05:15,794 --> 01:05:17,457 And afterwards? 855 01:05:37,055 --> 01:05:38,461 Who was the informant? 856 01:05:38,509 --> 01:05:40,227 Who was the informant? 857 01:05:40,681 --> 01:05:41,375 Who was the informant? 858 01:05:41,399 --> 01:05:43,086 Get out of my room! 859 01:05:43,561 --> 01:05:44,561 Gosh! 860 01:05:56,617 --> 01:05:57,617 Ah. 861 01:05:58,553 --> 01:06:00,343 Do you know where we’re going? 862 01:06:00,467 --> 01:06:03,593 If we keep driving we can be there before dawn. 863 01:06:03,663 --> 01:06:05,209 Well I’m not tired. 864 01:06:28,844 --> 01:06:30,992 Hey! Hey! Hey! 865 01:06:31,017 --> 01:06:32,017 Wake up. 866 01:06:34,727 --> 01:06:35,992 Thank you. 867 01:06:40,266 --> 01:06:41,687 It isn’t fair. 868 01:06:42,469 --> 01:06:43,773 What isn’t fair? 869 01:06:44,258 --> 01:06:45,984 You mentioned you had a farm. 870 01:06:46,078 --> 01:06:46,678 Jean 871 01:06:46,688 --> 01:06:48,562 Christo and Viaan are all well off. 872 01:06:48,610 --> 01:06:51,882 Even Francois lives is in a very expensive frail care. 873 01:06:52,000 --> 01:06:53,703 I inherited the farm. 874 01:06:54,000 --> 01:06:55,800 And what about the others? 875 01:06:59,163 --> 01:07:02,452 Viaan came from a good background and the others were just normal guys. 876 01:07:02,477 --> 01:07:05,086 Where did they get all their money, hm? 877 01:07:06,524 --> 01:07:09,234 What? You think it’s connected to the disappearances? 878 01:07:09,265 --> 01:07:11,531 They all had something in common. 879 01:07:11,750 --> 01:07:13,342 They were all there that night, 880 01:07:13,374 --> 01:07:15,171 and now they are all well off. 881 01:07:15,351 --> 01:07:16,343 Just saying. 882 01:09:09,651 --> 01:09:10,651 Uh. 883 01:09:13,781 --> 01:09:14,781 Uh. 884 01:09:34,867 --> 01:09:36,382 Look familiar? 885 01:09:40,507 --> 01:09:41,507 Ah. 886 01:09:42,865 --> 01:09:44,598 Where’d you get this rope? 887 01:09:45,177 --> 01:09:47,201 It’s lasting a lot longer than the last one. 888 01:09:47,868 --> 01:09:48,868 My cousin. 889 01:09:49,062 --> 01:09:50,710 He opened up a farm supply store. 890 01:09:53,046 --> 01:09:54,046 What's wrong? 891 01:09:54,217 --> 01:09:55,459 Is it Martha? 892 01:09:56,976 --> 01:09:59,913 Man, the closer the day gets, the more nervous I get. 893 01:10:01,569 --> 01:10:03,741 I wake up in the middle of the night, 894 01:10:04,038 --> 01:10:06,838 and I just lay my hand on Martha’s belly. 895 01:10:07,484 --> 01:10:09,327 Feeling our child dream. 896 01:10:09,765 --> 01:10:11,155 And I wonder... 897 01:10:12,467 --> 01:10:14,267 what kind of Dad will I be? 898 01:10:14,778 --> 01:10:17,778 What kind of country will my child be born into? 899 01:10:28,872 --> 01:10:29,872 They were here. 900 01:10:30,778 --> 01:10:31,958 Where are they 901 01:10:32,107 --> 01:10:33,107 now? 902 01:10:33,817 --> 01:10:36,450 Four of my former squad members are missing. 903 01:10:36,607 --> 01:10:40,317 And the bodies aren't where they’re supposed to be. 904 01:10:41,482 --> 01:10:43,192 Gert believe’s we’re being hunted. 905 01:10:43,239 --> 01:10:44,573 I think he’s right. 906 01:10:46,231 --> 01:10:49,051 Whoever's taken the bodies has taken the guys. 907 01:10:49,591 --> 01:10:50,590 But 908 01:10:50,708 --> 01:10:51,708 why? 909 01:10:52,942 --> 01:10:54,355 You’re asking me? 910 01:10:55,482 --> 01:10:57,184 We’re in this together, 911 01:10:58,427 --> 01:10:59,989 I can’t think of everything. 912 01:11:04,243 --> 01:11:05,516 Revenge. 913 01:11:06,374 --> 01:11:07,954 Taking the guys fits, 914 01:11:08,431 --> 01:11:10,164 but moving the bodies...? 915 01:11:14,165 --> 01:11:15,165 What? 916 01:11:16,134 --> 01:11:17,579 Might be nothing. 917 01:11:39,510 --> 01:11:40,587 Pull over! 918 01:12:27,669 --> 01:12:28,669 Why? 919 01:12:29,591 --> 01:12:31,848 I wondered if you’d recognise me. 920 01:12:36,604 --> 01:12:38,537 You can put down your hands. 921 01:12:41,073 --> 01:12:42,244 Let’s talk. 922 01:12:58,607 --> 01:13:00,674 You’ve done well for yourself. 923 01:13:01,787 --> 01:13:02,928 Anybody can make 924 01:13:02,990 --> 01:13:05,412 money if they can keep a level head in chaos. 925 01:13:05,437 --> 01:13:07,553 There was a lot of chaos in ‘94. 926 01:13:07,826 --> 01:13:09,678 I thought you disappeared. 927 01:13:10,616 --> 01:13:11,616 I had. 928 01:13:12,014 --> 01:13:14,342 I left C-1 in 1991. 929 01:13:14,428 --> 01:13:16,295 The writing was on the wall. 930 01:13:16,951 --> 01:13:19,623 It took time, but I got a new identity. 931 01:13:20,483 --> 01:13:22,683 A clean start in a new country. 932 01:13:22,818 --> 01:13:23,418 So 933 01:13:23,419 --> 01:13:26,819 You paid off everyone to keep your identity quiet, huh? 934 01:13:27,171 --> 01:13:28,171 I 935 01:13:28,437 --> 01:13:30,546 Couldn’t risk losing what I had because 936 01:13:30,578 --> 01:13:33,644 people suddenly developed a guilty conscience. 937 01:13:34,748 --> 01:13:37,507 Everyone was happy with being paid. 938 01:13:38,078 --> 01:13:39,273 Except Viaan. 939 01:13:39,351 --> 01:13:41,884 Viaan wouldn’t take money for himself. 940 01:13:42,015 --> 01:13:42,701 But he 941 01:13:42,726 --> 01:13:48,265 promised to keep my name out of everything if I made sure that his mother was looked after. 942 01:13:48,601 --> 01:13:49,601 So... 943 01:13:52,851 --> 01:13:54,851 why you never paid off Dawid? 944 01:13:55,507 --> 01:13:59,093 Well I knew that he never had the balls to testify. 945 01:13:59,671 --> 01:14:02,390 To put his life and family on the line. 946 01:14:03,202 --> 01:14:05,593 It's the same reason Wouter never got paid either. 947 01:14:05,734 --> 01:14:08,483 I bet you two were shitting bricks when Viaan testified. 948 01:14:08,625 --> 01:14:10,210 Waiting to hear whether he would crack and 949 01:14:10,226 --> 01:14:11,663 spill your names. 950 01:14:12,023 --> 01:14:12,937 The real question 951 01:14:12,962 --> 01:14:15,187 is why, after all these years, 952 01:14:15,226 --> 01:14:16,874 you try dig up the past? 953 01:14:21,118 --> 01:14:25,252 I want the bodies of my friends returned to their families. 954 01:14:29,844 --> 01:14:31,383 The cave's empty. 955 01:14:34,187 --> 01:14:35,812 So they aren't there? 956 01:14:38,250 --> 01:14:40,328 How long has this been going on? 957 01:14:40,915 --> 01:14:42,990 Christo has been gone almost three years now. 958 01:14:43,015 --> 01:14:45,742 It's hard to tell with Viaan and Jean. 959 01:14:45,937 --> 01:14:47,280 I thought you would have known. 960 01:14:47,305 --> 01:14:49,594 All I cared about was that they were silent. 961 01:14:49,796 --> 01:14:50,796 Well, 962 01:14:50,882 --> 01:14:53,616 you certainly got your money's worth. 963 01:14:53,906 --> 01:14:56,476 I think I know who might be behind all this. 964 01:14:56,983 --> 01:14:58,046 Who? 965 01:14:58,914 --> 01:15:00,875 The less you know the better. 966 01:15:09,780 --> 01:15:11,045 Oh and uh... 967 01:15:11,124 --> 01:15:13,334 the two of you are gonna stop searching 968 01:15:13,358 --> 01:15:14,358 today. 969 01:15:16,335 --> 01:15:17,842 We can't do that. 970 01:15:18,624 --> 01:15:20,702 You always were a stubborn shit. 971 01:15:21,014 --> 01:15:23,905 It's gonna take me at least a day to find who I'm looking for. 972 01:15:24,288 --> 01:15:27,005 The pair of you have that long to decide how much 973 01:15:27,030 --> 01:15:29,006 quitting this search is worth. 974 01:15:29,031 --> 01:15:30,031 And 975 01:15:30,311 --> 01:15:31,897 don't say there isn't a price. 976 01:15:31,937 --> 01:15:34,654 'Cause one way or another I'll make sure that you 977 01:15:34,679 --> 01:15:36,278 don't disturb the past 978 01:15:36,303 --> 01:15:37,537 any further. 979 01:16:00,521 --> 01:16:03,826 How many more of those are you going to need before you come to an answer, huh? 980 01:16:03,851 --> 01:16:05,651 I already know the answer. 981 01:16:07,521 --> 01:16:09,388 You’re never gonna give up, 982 01:16:09,670 --> 01:16:12,279 and I vowed to keep searching with you. 983 01:16:12,373 --> 01:16:14,849 So Warren's gonna come after us and 984 01:16:15,310 --> 01:16:15,957 we'll 985 01:16:16,006 --> 01:16:17,201 disappear too. 986 01:16:20,951 --> 01:16:21,951 What? 987 01:16:23,272 --> 01:16:24,638 Warren and Gert 988 01:16:24,709 --> 01:16:26,175 both called you weak. 989 01:16:26,662 --> 01:16:27,553 And yet 990 01:16:27,600 --> 01:16:28,818 here you are, 991 01:16:29,045 --> 01:16:30,748 prepared to die... 992 01:16:31,889 --> 01:16:35,896 I could see the disgust in their eyes when they looked at you. Why? 993 01:16:37,029 --> 01:16:40,229 So what was it like, seeing your son being born? 994 01:16:42,553 --> 01:16:43,826 It was... 995 01:16:45,092 --> 01:16:47,326 kind of disgusting at first. 996 01:16:49,747 --> 01:16:52,504 But then the most amazing thing I’ve ever seen. 997 01:16:56,076 --> 01:16:57,474 They hand you this 998 01:16:57,544 --> 01:16:58,318 bloody 999 01:16:59,920 --> 01:17:01,982 little screaming lump... 1000 01:17:04,069 --> 01:17:05,670 and the moment it’s in your hands... 1001 01:17:05,695 --> 01:17:07,228 I promise you, Wouter. 1002 01:17:08,412 --> 01:17:11,012 You don’t know what love really is... 1003 01:17:14,234 --> 01:17:15,194 Well... 1004 01:17:15,405 --> 01:17:17,805 I might know sooner than you think. 1005 01:17:19,270 --> 01:17:20,522 Is Elzabet- 1006 01:17:20,577 --> 01:17:21,757 It’s- 1007 01:17:23,124 --> 01:17:24,889 it's too early to tell, but 1008 01:17:24,913 --> 01:17:25,913 we’re hopeful. 1009 01:17:31,342 --> 01:17:33,809 So what are you gonna name your son? 1010 01:17:33,834 --> 01:17:35,115 Cornell... 1011 01:17:35,865 --> 01:17:36,865 Hey, 1012 01:17:37,388 --> 01:17:39,435 check this cheeky fucker out. 1013 01:17:52,933 --> 01:17:53,800 No no no! 1014 01:18:09,855 --> 01:18:11,128 He’s beautiful. 1015 01:18:14,691 --> 01:18:16,706 He’s lucky to have you as a father. 1016 01:18:17,417 --> 01:18:20,760 In my time in C-1 I killed thirty four people. 1017 01:18:21,885 --> 01:18:23,946 At first I believed what I was doing was 1018 01:18:23,971 --> 01:18:26,771 the only way to save the country that I loved. 1019 01:18:27,033 --> 01:18:28,479 Then I had doubts. 1020 01:18:30,096 --> 01:18:31,970 Those doubts grew as my 1021 01:18:32,478 --> 01:18:35,291 son grew inside my wife's belly... 1022 01:18:35,635 --> 01:18:37,947 I couldn’t take a man’s last breath 1023 01:18:37,972 --> 01:18:40,839 the same night my son breathed his first. 1024 01:18:42,533 --> 01:18:45,541 My son didn’t even know his own name yet, 1025 01:18:46,846 --> 01:18:49,312 but he saved your life that night. 1026 01:18:54,472 --> 01:18:56,759 What kind of a fucking idea is that? 1027 01:18:57,213 --> 01:18:59,880 We’re supposed to take him back to the Farm. 1028 01:19:04,432 --> 01:19:05,432 What? 1029 01:19:06,401 --> 01:19:08,201 You're gonna shoot me now? 1030 01:19:08,877 --> 01:19:10,525 Over this traitor? 1031 01:19:10,658 --> 01:19:12,792 You’re the brother I never had. 1032 01:19:13,229 --> 01:19:14,885 But not this life. 1033 01:19:15,486 --> 01:19:16,853 Not this night. 1034 01:19:32,224 --> 01:19:33,833 He needs a doctor! 1035 01:19:34,544 --> 01:19:35,911 Wouter! 1036 01:19:37,177 --> 01:19:38,919 I can’t treat him here. 1037 01:19:42,387 --> 01:19:43,519 He’s a police informant. 1038 01:19:43,544 --> 01:19:44,778 I’m ordering you to treat him. 1039 01:19:44,849 --> 01:19:46,326 Look, you don’t order me- 1040 01:19:46,351 --> 01:19:47,920 You know who I am? 1041 01:19:48,692 --> 01:19:50,435 You know who I work for? 1042 01:19:52,576 --> 01:19:53,576 Alright. 1043 01:19:53,740 --> 01:19:56,406 Take him through to the emergency room. 1044 01:20:20,373 --> 01:20:22,232 He’s been stabilized. 1045 01:20:23,100 --> 01:20:25,209 But in a critical condition. 1046 01:20:26,522 --> 01:20:28,091 Be honest with me. 1047 01:20:30,076 --> 01:20:32,724 Is he really one of your informants? 1048 01:20:37,972 --> 01:20:39,247 Did you do this? 1049 01:21:00,382 --> 01:21:01,858 Wanna see my son? 1050 01:21:03,585 --> 01:21:04,585 Yes. 1051 01:21:15,117 --> 01:21:16,259 By week's end 1052 01:21:16,284 --> 01:21:18,360 we’d resign from C-1. 1053 01:21:18,485 --> 01:21:20,552 Our former friends cut us off. 1054 01:21:20,884 --> 01:21:22,384 They saw us both as 1055 01:21:22,665 --> 01:21:23,774 too weak 1056 01:21:23,962 --> 01:21:25,829 for the necessary work’. 1057 01:21:27,047 --> 01:21:28,977 Why you never told me this? 1058 01:21:29,423 --> 01:21:32,688 I didn’t want you to feel, in some cruel way, that 1059 01:21:32,728 --> 01:21:34,602 you owed me anything for 1060 01:21:34,688 --> 01:21:36,204 saving your life. 1061 01:21:38,009 --> 01:21:39,009 No. 1062 01:21:40,275 --> 01:21:42,071 You didn’t save my life. 1063 01:21:43,111 --> 01:21:44,696 You spared it. 1064 01:21:45,009 --> 01:21:47,032 There is a big difference. 1065 01:21:47,954 --> 01:21:49,376 The real kindness 1066 01:21:49,446 --> 01:21:51,626 would have been to let me die. 1067 01:22:26,507 --> 01:22:29,984 I had an idea on how we could force Warren to help us. 1068 01:22:30,460 --> 01:22:33,593 I wrote down everything that has happened to us so far. 1069 01:22:33,617 --> 01:22:35,884 All the details that I could remember. 1070 01:22:36,172 --> 01:22:37,172 Now all we have to do 1071 01:22:37,197 --> 01:22:39,382 is post this letter to someone who’ll open it 1072 01:22:39,492 --> 01:22:41,759 if something should happen to us. 1073 01:22:43,437 --> 01:22:45,070 I was thinking Alice. 1074 01:22:45,355 --> 01:22:46,679 Yeah, I work with her, 1075 01:22:46,891 --> 01:22:48,937 and she'll do the right thing. 1076 01:22:49,930 --> 01:22:51,179 Why are you up? 1077 01:22:52,280 --> 01:22:53,280 I uh... 1078 01:22:54,305 --> 01:22:55,906 had the same idea. 1079 01:22:56,820 --> 01:22:58,194 Just with 1080 01:22:58,546 --> 01:23:00,288 one alteration... 1081 01:23:01,117 --> 01:23:02,117 Oh. 1082 01:23:03,062 --> 01:23:05,396 Okay, I think your idea is better. 1083 01:23:07,039 --> 01:23:08,468 Now all we have to do is 1084 01:23:08,547 --> 01:23:09,547 find Warren... 1085 01:23:14,280 --> 01:23:15,546 Excuse me. 1086 01:23:15,750 --> 01:23:17,578 Gentlemen, how may I be of assistance? 1087 01:23:17,718 --> 01:23:21,030 Yeah, could you please tell us where we might find the most exclusive 1088 01:23:21,055 --> 01:23:23,322 private accommodation in the area? 1089 01:25:24,581 --> 01:25:25,581 Thanks. 1090 01:25:29,254 --> 01:25:30,254 So... 1091 01:25:30,770 --> 01:25:32,574 Why did they take Warren? 1092 01:25:32,684 --> 01:25:36,199 I mean, they killed his bodyguards, why they didn't kill him? 1093 01:25:36,348 --> 01:25:37,348 “They”? 1094 01:25:38,231 --> 01:25:41,038 What? You think one person could do all that? 1095 01:25:41,272 --> 01:25:43,311 With the right training and will power... 1096 01:25:43,374 --> 01:25:46,132 one person can be more effective than a whole squad. 1097 01:25:50,138 --> 01:25:51,138 Ah. 1098 01:25:54,107 --> 01:25:56,630 The only reason someone would kidnap Warren, 1099 01:25:56,692 --> 01:25:58,442 is killing him would be 1100 01:25:58,497 --> 01:25:59,528 too quick. 1101 01:26:16,297 --> 01:26:18,586 I told you not to come back. 1102 01:26:18,750 --> 01:26:20,648 Warren’s been taken. 1103 01:26:34,670 --> 01:26:35,974 Come inside. 1104 01:26:37,279 --> 01:26:38,474 He stays. 1105 01:26:38,693 --> 01:26:40,208 He goes with me. 1106 01:26:42,631 --> 01:26:44,544 Gert, don’t be an asshole. 1107 01:26:44,615 --> 01:26:45,927 Let him inside the house. 1108 01:26:45,997 --> 01:26:47,716 He watches the front door 1109 01:26:47,826 --> 01:26:49,810 and shoots everything that moves, 1110 01:26:49,920 --> 01:26:52,320 or he gets the fuck off my property. 1111 01:26:54,991 --> 01:26:57,076 I’m not waiting to be taken. 1112 01:26:57,951 --> 01:27:01,506 We can spend the night here, but tomorrow we’re gonna go look for that fucker. 1113 01:27:01,772 --> 01:27:03,451 Maybe we could come along, 1114 01:27:03,787 --> 01:27:05,553 an extra set of eyes is 1115 01:27:05,578 --> 01:27:06,763 always useful. 1116 01:27:07,716 --> 01:27:11,029 You could be useful. But that currymuncher will crack after the first shot. 1117 01:27:11,162 --> 01:27:12,162 Besides... 1118 01:27:12,186 --> 01:27:14,842 it's revealing a secret location to traitors. 1119 01:27:16,448 --> 01:27:18,119 For fuck’s sake, Gert. 1120 01:27:18,291 --> 01:27:21,549 After all this time you can’t still think of me as a traitor? 1121 01:27:21,627 --> 01:27:26,244 Anyone who lets his country slip into black hands is a traitor. 1122 01:27:28,252 --> 01:27:29,455 Get loading. 1123 01:27:47,504 --> 01:27:49,637 Look’s like your pet is leaving. 1124 01:28:23,670 --> 01:28:25,865 Do you really have no regrets? 1125 01:28:26,170 --> 01:28:27,631 Just one. 1126 01:28:28,342 --> 01:28:30,609 C-1 shouldn’t have been a secret. 1127 01:28:30,834 --> 01:28:33,301 It should have been the way of life. 1128 01:28:33,998 --> 01:28:36,506 I regret that, because of people like you, 1129 01:28:36,631 --> 01:28:39,031 we couldn’t finish what we started. 1130 01:28:44,498 --> 01:28:46,053 Point it outside. 1131 01:28:47,396 --> 01:28:49,068 How do I know 1132 01:28:49,365 --> 01:28:50,449 that when they come, 1133 01:28:50,474 --> 01:28:52,941 you're not gonna stab me in the back? 1134 01:28:59,662 --> 01:29:01,185 Why would I do that? 1135 01:29:01,834 --> 01:29:03,373 They are hunting me 1136 01:29:03,514 --> 01:29:05,514 because of the past. 1137 01:29:05,748 --> 01:29:07,365 My beliefs. 1138 01:29:08,029 --> 01:29:09,029 A past 1139 01:29:09,114 --> 01:29:10,318 you regret, 1140 01:29:11,904 --> 01:29:14,116 and beliefs you don’t share. 1141 01:29:14,921 --> 01:29:16,686 An enemy of my enemy. 1142 01:29:17,757 --> 01:29:20,889 Your paranoia has reached new levels. 1143 01:29:21,530 --> 01:29:22,983 When you betray your country, you 1144 01:29:23,030 --> 01:29:24,491 end up in the earth, 1145 01:29:24,530 --> 01:29:26,280 turning into worm shit. 1146 01:29:37,468 --> 01:29:38,018 Ah. 1147 01:29:55,156 --> 01:29:56,156 Flip! 1148 01:30:07,178 --> 01:30:08,178 Ah. 1149 01:30:08,663 --> 01:30:09,663 Uh. 1150 01:30:35,969 --> 01:30:36,969 Dawid. 1151 01:30:38,242 --> 01:30:39,070 Dawid. 1152 01:30:39,086 --> 01:30:40,086 Hey! 1153 01:30:40,111 --> 01:30:40,750 Dawid. 1154 01:30:40,813 --> 01:30:41,640 Wake up! 1155 01:30:41,688 --> 01:30:42,688 Wake up. 1156 01:30:42,844 --> 01:30:43,570 Come. 1157 01:30:43,610 --> 01:30:44,610 Ah. 1158 01:30:46,672 --> 01:30:47,336 Ah. 1159 01:30:47,508 --> 01:30:48,508 Uh. 1160 01:30:59,140 --> 01:30:59,945 I was aware. 1161 01:31:00,257 --> 01:31:01,812 I never saw them coming. 1162 01:31:01,961 --> 01:31:02,961 Uh. 1163 01:31:03,203 --> 01:31:04,875 Why did they leave you? 1164 01:31:06,672 --> 01:31:07,851 I don’t know. 1165 01:31:08,500 --> 01:31:10,695 I was part of the squad. They should have taken me. 1166 01:31:10,774 --> 01:31:13,107 They should have taken Wouter too. 1167 01:31:16,953 --> 01:31:17,757 Pardon? 1168 01:31:17,797 --> 01:31:19,079 Your friend Wouter. 1169 01:31:19,126 --> 01:31:20,126 He's safe? 1170 01:31:20,133 --> 01:31:21,007 Yes. 1171 01:31:21,032 --> 01:31:21,632 So 1172 01:31:21,820 --> 01:31:23,679 The only three people they haven’t taken 1173 01:31:23,729 --> 01:31:24,531 is you, 1174 01:31:24,601 --> 01:31:25,234 Francois 1175 01:31:25,259 --> 01:31:26,259 and Wouter. 1176 01:31:26,384 --> 01:31:28,313 Well Wouter and I are only two that didn’t 1177 01:31:28,399 --> 01:31:30,836 torture and kill your colleagues... So they wouldn’t know about us. 1178 01:31:31,970 --> 01:31:33,860 What? Do you think it was one of your friends. 1179 01:31:33,899 --> 01:31:36,399 Maybe the one who was the informant? 1180 01:31:36,703 --> 01:31:38,344 Then why didn’t they take Francois? 1181 01:31:38,430 --> 01:31:39,313 Because 1182 01:31:39,352 --> 01:31:41,351 he can’t remember. 1183 01:31:42,649 --> 01:31:44,461 But how would they know that...? 1184 01:31:49,196 --> 01:31:53,016 He took forever to calm down after your last visit. 1185 01:31:53,125 --> 01:31:54,923 Why should I let him see you again? 1186 01:31:54,948 --> 01:31:56,312 Please believe me. 1187 01:31:56,352 --> 01:31:58,330 We don’t wish to cause him any harm. 1188 01:31:58,400 --> 01:31:59,110 But this 1189 01:31:59,135 --> 01:32:01,556 is a matter of life and death. 1190 01:32:17,778 --> 01:32:19,083 Who are you? 1191 01:32:22,465 --> 01:32:24,442 I know about your ghosts. 1192 01:32:27,997 --> 01:32:29,559 You see them too? 1193 01:32:38,646 --> 01:32:41,892 I need to know which ones have been visiting you. 1194 01:32:43,377 --> 01:32:44,377 Ah. 1195 01:32:45,924 --> 01:32:47,244 They all do. 1196 01:32:52,111 --> 01:32:53,455 Except him. 1197 01:32:53,807 --> 01:32:55,244 I never see him. 1198 01:32:56,924 --> 01:32:59,627 Who do you see more often? 1199 01:33:02,510 --> 01:33:05,064 She screamed so loudly. 1200 01:33:06,165 --> 01:33:07,632 Where do you see her? 1201 01:33:08,088 --> 01:33:10,603 She screams at me when I sleep. 1202 01:33:12,299 --> 01:33:13,299 Dawid... 1203 01:33:13,613 --> 01:33:14,613 Dawid! 1204 01:33:15,432 --> 01:33:18,298 Ask him who sits on the windowsill? 1205 01:33:22,581 --> 01:33:24,114 Francois... 1206 01:33:25,096 --> 01:33:26,401 Francois! 1207 01:33:28,681 --> 01:33:30,532 Who sits on the windowsill? 1208 01:33:37,797 --> 01:33:39,436 An older man. 1209 01:33:42,023 --> 01:33:43,023 Who is he? 1210 01:33:46,007 --> 01:33:47,163 I don’t know. 1211 01:33:49,867 --> 01:33:51,960 Why do you call him a ghost? 1212 01:33:58,679 --> 01:34:00,812 Because he’s so pale. 1213 01:34:04,613 --> 01:34:05,926 So quiet. 1214 01:34:24,952 --> 01:34:26,725 Were any of your group white? 1215 01:34:27,406 --> 01:34:28,475 No. 1216 01:34:30,522 --> 01:34:31,975 Well then he’s C-1. 1217 01:34:33,764 --> 01:34:36,616 There’s only one member of C-1 left. 1218 01:34:39,186 --> 01:34:40,186 Can’t be. 1219 01:34:40,436 --> 01:34:41,443 Everyone else 1220 01:34:41,482 --> 01:34:42,482 is gone. 1221 01:34:42,701 --> 01:34:44,240 There's only Francois, 1222 01:34:44,311 --> 01:34:44,998 you 1223 01:34:45,060 --> 01:34:46,060 and- 1224 01:34:50,287 --> 01:34:51,287 Wouter. 1225 01:34:52,638 --> 01:34:53,638 Ah. 1226 01:35:02,842 --> 01:35:04,615 Do you still have Gert’s gun? 1227 01:35:06,795 --> 01:35:07,795 Good. 1228 01:35:32,294 --> 01:35:33,981 How’re we supposed to get inside? 1229 01:35:34,030 --> 01:35:36,163 We keep a spare for each other. 1230 01:36:15,285 --> 01:36:16,051 No! 1231 01:36:16,076 --> 01:36:18,051 No! No! No! No! 1232 01:36:18,427 --> 01:36:19,512 Basement. 1233 01:36:19,544 --> 01:36:20,387 Stay here. 1234 01:36:20,442 --> 01:36:21,442 Cover me. 1235 01:36:38,188 --> 01:36:39,188 No! 1236 01:36:42,000 --> 01:36:42,550 Ah. 1237 01:36:45,493 --> 01:36:46,493 Ah! 1238 01:36:52,460 --> 01:36:53,460 Ah! 1239 01:36:56,836 --> 01:36:57,836 Ah! 1240 01:37:01,547 --> 01:37:02,625 Tell me why! 1241 01:37:02,977 --> 01:37:03,977 Uh! 1242 01:37:04,805 --> 01:37:05,805 Uh! 1243 01:37:05,860 --> 01:37:06,860 Wouter? 1244 01:37:08,219 --> 01:37:09,219 Dawid! 1245 01:37:14,304 --> 01:37:15,429 It's them. 1246 01:37:16,813 --> 01:37:18,023 Who are they? 1247 01:37:19,640 --> 01:37:21,397 These are the scum that 1248 01:37:21,836 --> 01:37:23,750 murdered Martha and Cornell. 1249 01:37:26,735 --> 01:37:28,164 Why are they here? 1250 01:37:28,430 --> 01:37:29,625 I found them. 1251 01:37:30,273 --> 01:37:31,453 Yes but 1252 01:37:32,977 --> 01:37:34,414 why are they here? 1253 01:37:38,485 --> 01:37:40,570 They murdered the people we loved. 1254 01:38:17,238 --> 01:38:18,901 This isn’t right. 1255 01:38:25,205 --> 01:38:26,916 I saved them for you. 1256 01:38:32,252 --> 01:38:35,127 We’re not those people anymore, Wouter. 1257 01:38:35,776 --> 01:38:37,236 We were though. 1258 01:38:37,799 --> 01:38:39,111 We can be today. 1259 01:38:39,604 --> 01:38:41,111 Eye for an eye. 1260 01:38:41,487 --> 01:38:42,487 Yes. 1261 01:38:42,682 --> 01:38:45,330 The courts will never be enough justice. 1262 01:38:45,354 --> 01:38:46,970 And the prison... 1263 01:38:47,252 --> 01:38:51,533 Prison will be the best life these animals ever had. 1264 01:38:53,456 --> 01:38:54,760 Let them go. 1265 01:38:55,425 --> 01:38:57,940 Dawid? What the fuck? 1266 01:38:58,511 --> 01:39:00,362 You can’t arrest them. 1267 01:39:01,136 --> 01:39:02,292 Not now. 1268 01:39:11,063 --> 01:39:13,155 They’ve seen my face. 1269 01:39:14,476 --> 01:39:16,843 Who would they dare complain to? 1270 01:39:18,593 --> 01:39:20,326 They could come after me. 1271 01:39:22,359 --> 01:39:23,710 You’ll be ready. 1272 01:39:28,621 --> 01:39:29,621 This 1273 01:39:30,363 --> 01:39:32,347 has to stop now. 1274 01:39:33,370 --> 01:39:34,949 They beat us up, 1275 01:39:35,926 --> 01:39:37,808 left us to die. 1276 01:39:39,879 --> 01:39:41,527 Do the same for them. 1277 01:39:46,457 --> 01:39:47,457 Hey... 1278 01:39:55,386 --> 01:39:57,409 How do you know I won’t kill them? 1279 01:39:58,808 --> 01:40:00,698 I’ll see it in your eyes. 1280 01:40:54,931 --> 01:40:56,268 Hey! Dawid! 1281 01:40:58,847 --> 01:41:00,018 I’m sorry, I’m- 1282 01:41:04,019 --> 01:41:05,573 Do you remember you said that uh... 1283 01:41:05,675 --> 01:41:08,370 the members of your squad they all had codenames. 1284 01:41:08,463 --> 01:41:09,839 What were they? 1285 01:41:11,807 --> 01:41:12,807 Uhm... 1286 01:41:14,815 --> 01:41:15,815 Mine was 1287 01:41:15,869 --> 01:41:17,018 "Jakkals", 1288 01:41:17,361 --> 01:41:19,595 Gert was "Krokodil", 1289 01:41:19,792 --> 01:41:21,986 Jean was "Skerpion" and uhm, 1290 01:41:22,385 --> 01:41:23,617 Christo was "Slang"- 1291 01:41:23,659 --> 01:41:24,659 Why? 1292 01:41:26,370 --> 01:41:27,370 Look. 1293 01:41:28,104 --> 01:41:29,447 Jackal, 1294 01:41:29,932 --> 01:41:31,182 crocodile, 1295 01:41:31,564 --> 01:41:32,564 scorpion- 1296 01:41:32,924 --> 01:41:34,846 After a while the scorpion disappears. 1297 01:41:35,034 --> 01:41:36,541 And then the snake. 1298 01:41:38,151 --> 01:41:39,151 Francois’s codename 1299 01:41:39,189 --> 01:41:40,455 was Lion, right? 1300 01:41:41,292 --> 01:41:42,275 "Leeu." 1301 01:41:42,300 --> 01:41:43,010 Yes, 1302 01:41:43,035 --> 01:41:44,314 but how do you know that? 1303 01:41:46,510 --> 01:41:47,510 Look. 1304 01:41:56,723 --> 01:41:57,918 It’s Viaan. 1305 01:42:00,278 --> 01:42:01,199 This... 1306 01:42:01,224 --> 01:42:03,558 this is a list of all the symbols in the paintings. 1307 01:42:03,793 --> 01:42:06,004 If you eliminate the familiar one by one 1308 01:42:06,215 --> 01:42:08,168 Then what's left is where he's taken them. 1309 01:42:08,481 --> 01:42:10,043 There's only three left. 1310 01:42:10,973 --> 01:42:12,183 Heart. Feather. 1311 01:42:12,856 --> 01:42:14,256 Ibis. What’s an Ibis? 1312 01:42:14,339 --> 01:42:15,339 A bird. 1313 01:42:15,378 --> 01:42:16,042 Black and white, 1314 01:42:16,121 --> 01:42:17,496 long neck, long beak. 1315 01:42:17,559 --> 01:42:19,058 Just like one hadeda. 1316 01:42:25,688 --> 01:42:27,109 I know how to find him. 1317 01:43:22,142 --> 01:43:23,126 Do you see? 1318 01:43:23,151 --> 01:43:24,290 Huh? 1319 01:43:25,213 --> 01:43:27,329 His confession brought him 1320 01:43:27,369 --> 01:43:29,134 an honorable death. 1321 01:43:30,556 --> 01:43:32,188 Maybe you'll confess tomorrow. 1322 01:43:32,213 --> 01:43:33,213 Huh? 1323 01:43:33,869 --> 01:43:34,727 Viaan! 1324 01:43:34,752 --> 01:43:35,752 Stop. 1325 01:43:35,784 --> 01:43:37,204 Dawid... 1326 01:43:37,799 --> 01:43:39,265 It’s good to see you. 1327 01:43:40,025 --> 01:43:41,298 Let Warren go. 1328 01:43:41,619 --> 01:43:42,993 He must confess. 1329 01:43:44,369 --> 01:43:45,314 Drop the machete. 1330 01:43:46,861 --> 01:43:47,656 I don’t think so. 1331 01:43:52,532 --> 01:43:53,132 Don't move. 1332 01:43:55,174 --> 01:43:56,214 Where are the bodies, huh? 1333 01:43:56,330 --> 01:43:57,493 Where are the bodies? Pravesh! 1334 01:43:57,518 --> 01:43:58,518 Get back! 1335 01:43:59,829 --> 01:44:00,829 Ah. 1336 01:44:02,814 --> 01:44:04,040 Answer him. 1337 01:44:04,588 --> 01:44:06,712 Let me give Warren peace. 1338 01:44:10,806 --> 01:44:12,673 How can you call this peace? 1339 01:44:14,135 --> 01:44:17,392 Well I - I - I- I thought I would find peace 1340 01:44:17,564 --> 01:44:19,939 when I confessed to the TRC but. 1341 01:44:19,972 --> 01:44:20,596 I was wrong. 1342 01:44:23,799 --> 01:44:25,743 The doctors did what they could. 1343 01:44:26,181 --> 01:44:27,181 But the- 1344 01:44:27,463 --> 01:44:29,529 the nightmares wouldn’t end... 1345 01:44:30,025 --> 01:44:33,454 And then five years ago, during a medical check up, 1346 01:44:33,986 --> 01:44:35,478 my nightmares just 1347 01:44:36,853 --> 01:44:37,806 came back. 1348 01:44:38,767 --> 01:44:42,026 I was given a year to live, they released me from prison. 1349 01:44:43,173 --> 01:44:45,385 Jean told me about Warren 1350 01:44:46,183 --> 01:44:48,502 paying everyone to keep quiet. 1351 01:44:50,050 --> 01:44:51,050 He said that 1352 01:44:51,354 --> 01:44:53,143 he wanted to make things right. 1353 01:44:53,752 --> 01:44:55,838 Give me 'my fair share'. 1354 01:44:55,917 --> 01:44:58,096 I showed him what I thought was fair. 1355 01:44:59,159 --> 01:45:00,651 The ancient Egyptians 1356 01:45:00,698 --> 01:45:01,862 they believed 1357 01:45:02,940 --> 01:45:06,841 that after we've died, our hearts would be weighed against a feather. 1358 01:45:07,224 --> 01:45:08,693 If the scales balanced, 1359 01:45:08,740 --> 01:45:10,545 or the feather was heavier... 1360 01:45:10,583 --> 01:45:12,420 we'd move into the afterlife. 1361 01:45:12,631 --> 01:45:14,059 But if our hearts were heavier. 1362 01:45:14,084 --> 01:45:15,427 Weighed down by sins. 1363 01:45:17,694 --> 01:45:21,027 Our souls would be consumed by nothingness. 1364 01:45:22,147 --> 01:45:23,147 Ah. 1365 01:45:23,983 --> 01:45:26,029 After I buried Jean 1366 01:45:26,279 --> 01:45:29,771 I went to visit the doctor again and my cancer had slowed. 1367 01:45:29,803 --> 01:45:31,787 And it was perfectly clear. 1368 01:45:32,318 --> 01:45:35,935 I was being given time to balance the scales. 1369 01:45:37,692 --> 01:45:40,763 Christo was the first to die here. Warren disappeared and 1370 01:45:40,842 --> 01:45:44,912 Gert hid in his fortress. Oh yes and I must thank both of you 1371 01:45:45,497 --> 01:45:47,031 for drawing them out. 1372 01:45:49,618 --> 01:45:52,685 Why didn’t you target Francois, Wouter or me? 1373 01:45:52,860 --> 01:45:55,993 Francois and Wouter both paid. 1374 01:45:57,235 --> 01:46:00,586 Francois with his mind, Wouter with his unborn children. 1375 01:46:00,773 --> 01:46:02,663 And you were next... 1376 01:46:02,820 --> 01:46:05,725 until the scales were balanced. 1377 01:46:05,883 --> 01:46:06,883 Enough! 1378 01:46:07,156 --> 01:46:08,156 I don’t care 1379 01:46:08,187 --> 01:46:10,227 why you did what you did. 1380 01:46:10,453 --> 01:46:11,930 All I want to know is, 1381 01:46:12,117 --> 01:46:13,601 where are my friends? 1382 01:46:13,679 --> 01:46:15,757 The answer is a bullet away. 1383 01:46:26,605 --> 01:46:28,082 I can’t take a life. 1384 01:46:28,153 --> 01:46:28,980 Ha. 1385 01:46:29,145 --> 01:46:30,394 Well, no death, 1386 01:46:30,997 --> 01:46:31,997 no answers. 1387 01:46:32,175 --> 01:46:33,660 I swear it. 1388 01:46:35,559 --> 01:46:39,309 And you know I won’t buckle under any torture. So don’t even try. 1389 01:46:53,333 --> 01:46:55,559 He really won’t just give you the answers. 1390 01:46:57,310 --> 01:46:59,912 If you want to know where your friends are, 1391 01:47:01,022 --> 01:47:03,155 we’re gonna have to kill Warren. 1392 01:47:03,928 --> 01:47:05,595 You won’t have to do it. 1393 01:47:06,928 --> 01:47:08,928 His blood will be on my hands. 1394 01:47:09,428 --> 01:47:10,428 Mine too... 1395 01:47:11,600 --> 01:47:12,600 No. 1396 01:47:13,256 --> 01:47:15,178 I know how close we are. 1397 01:47:15,584 --> 01:47:16,240 But that 1398 01:47:16,265 --> 01:47:18,598 is not the kind of justice we want. 1399 01:47:18,865 --> 01:47:21,467 You can not excuse the deeds of today 1400 01:47:21,530 --> 01:47:22,865 by blaming the past. 1401 01:47:23,904 --> 01:47:26,584 We live in the here and the now. 1402 01:47:28,022 --> 01:47:29,217 Are you sure? 1403 01:47:47,438 --> 01:47:48,706 Roll over! 1404 01:47:49,737 --> 01:47:50,682 Roll 1405 01:47:50,730 --> 01:47:51,730 over! 1406 01:47:56,211 --> 01:47:58,411 Put your hands behind your back. 1407 01:48:17,678 --> 01:48:18,678 Ah. 1408 01:48:19,233 --> 01:48:20,233 Ah. 1409 01:48:22,514 --> 01:48:23,514 Ah. 1410 01:48:25,506 --> 01:48:26,545 I’m sorry. 1411 01:48:26,584 --> 01:48:27,998 You’d paid enough. 1412 01:48:29,802 --> 01:48:30,869 But I must- 1413 01:48:31,873 --> 01:48:34,029 Haaaa! 1414 01:48:55,640 --> 01:48:57,679 The people that we killed were criminals, 1415 01:48:57,907 --> 01:48:59,204 enemies of the state. 1416 01:49:01,344 --> 01:49:03,891 We were a state that needed enemies. 1417 01:49:05,689 --> 01:49:07,149 Deserved them. 1418 01:49:07,814 --> 01:49:09,880 Don’t be all holier than thou. 1419 01:49:09,977 --> 01:49:12,433 You saved my life tonight, and I’m grateful for that but you're as 1420 01:49:12,493 --> 01:49:14,492 covered in blood as what I am. 1421 01:49:14,906 --> 01:49:16,922 What makes you any different from me? 1422 01:49:17,680 --> 01:49:19,328 I chose to stop. 1423 01:49:19,758 --> 01:49:22,320 I chose to walk away, make amends. 1424 01:49:23,188 --> 01:49:24,188 What did you do, 1425 01:49:24,297 --> 01:49:25,125 besides 1426 01:49:25,188 --> 01:49:26,854 cower behind your wealth? 1427 01:49:28,993 --> 01:49:29,993 I... 1428 01:49:31,571 --> 01:49:32,758 saved someone. 1429 01:49:33,555 --> 01:49:34,899 One of the activists. 1430 01:49:35,235 --> 01:49:36,235 A young 1431 01:49:36,601 --> 01:49:37,688 black girl. 1432 01:49:39,766 --> 01:49:41,656 I took her deep into the bush. 1433 01:49:41,680 --> 01:49:42,852 I was going to rape her, 1434 01:49:42,946 --> 01:49:44,313 strangle her 1435 01:49:44,344 --> 01:49:45,539 and bury her. 1436 01:49:46,038 --> 01:49:47,781 She took off her clothes... 1437 01:49:48,680 --> 01:49:50,149 she was pregnant. 1438 01:49:51,032 --> 01:49:55,432 She deserved every inch of suffering we inflicted upon her but I... 1439 01:49:55,782 --> 01:49:57,617 I couldn’t harm a baby. 1440 01:49:57,907 --> 01:49:59,974 The child had done nothing. 1441 01:50:00,251 --> 01:50:01,133 So I... 1442 01:50:01,852 --> 01:50:02,852 I hid her. 1443 01:50:03,508 --> 01:50:05,992 I arranged for her to leave the province. 1444 01:50:06,055 --> 01:50:08,296 I gave her money for a new life 1445 01:50:09,399 --> 01:50:10,399 for the child. 1446 01:50:11,649 --> 01:50:12,916 What was her name? 1447 01:50:13,883 --> 01:50:14,883 Lwazi. 1448 01:50:16,251 --> 01:50:19,625 That's who I was looking for. I thought maybe that she 1449 01:50:19,704 --> 01:50:21,711 might be behind all of this... 1450 01:50:43,055 --> 01:50:45,452 Do you recognize these mountains? 1451 01:51:15,987 --> 01:51:17,822 I imagined 1452 01:51:17,847 --> 01:51:20,221 I would feel something in the air. 1453 01:51:20,291 --> 01:51:22,877 Some form of horror or peace. 1454 01:51:25,850 --> 01:51:28,677 But if it wasn’t for these two graves here, 1455 01:51:29,858 --> 01:51:32,810 I would feel absolutely nothing. 1456 01:51:34,177 --> 01:51:35,810 But admiration 1457 01:51:35,835 --> 01:51:37,701 for the beauty of nature. 1458 01:51:44,042 --> 01:51:46,175 Maybe this is where peace lies, 1459 01:51:47,300 --> 01:51:48,581 in knowing that 1460 01:51:48,730 --> 01:51:50,065 given time 1461 01:51:50,292 --> 01:51:54,229 our actions would mean absolutely nothing. 1462 01:51:56,848 --> 01:51:59,144 I wonder where Lwazi sleeps. 1463 01:52:03,792 --> 01:52:05,471 Lwazi's alive. 1464 01:52:12,581 --> 01:52:15,385 Is this your cruelest torture? 1465 01:52:15,909 --> 01:52:17,651 I can take you to her. 1466 01:52:37,410 --> 01:52:39,018 Do you need a moment? 1467 01:52:41,290 --> 01:52:42,815 I've always dreamed 1468 01:52:42,869 --> 01:52:44,549 of being a father. 1469 01:52:45,636 --> 01:52:47,995 Of teaching my son, or my daughter, 1470 01:52:48,065 --> 01:52:49,627 how to play cricket. 1471 01:52:50,495 --> 01:52:52,323 And to raise them to be good 1472 01:52:52,385 --> 01:52:53,401 and kind... 1473 01:52:54,620 --> 01:52:56,924 But then I learned that kindness 1474 01:52:57,362 --> 01:52:59,429 is simply food for the wicked. 1475 01:53:02,565 --> 01:53:04,159 There's still time. 1476 01:53:05,331 --> 01:53:07,284 And hasn’t everything that has happened 1477 01:53:07,385 --> 01:53:10,299 given you hope that some good can still come from all of this? 1478 01:53:12,261 --> 01:53:14,510 Why did Lwazi never try to find me? 1479 01:53:15,370 --> 01:53:17,970 Why would Lwazi even accept the money? 1480 01:53:18,073 --> 01:53:18,854 I mean, 1481 01:53:19,010 --> 01:53:20,737 why has she kept quiet 1482 01:53:20,792 --> 01:53:21,947 after all those years? 1483 01:53:22,041 --> 01:53:23,220 Why, when apartheid fell, 1484 01:53:23,314 --> 01:53:25,485 she never came forward and told the truth? 1485 01:53:25,588 --> 01:53:26,588 Hm? 1486 01:53:28,237 --> 01:53:30,056 Maybe she was scared of Warren? 1487 01:53:31,869 --> 01:53:33,666 No rich white man 1488 01:53:33,691 --> 01:53:36,260 could frighten the Lwazi I knew. 1489 01:53:37,135 --> 01:53:39,220 Perhaps she was ashamed of the 1490 01:53:39,658 --> 01:53:40,992 path that she took. 1491 01:53:41,213 --> 01:53:42,978 And the secrets she kept. 1492 01:53:43,760 --> 01:53:46,838 Afraid of what they would do to her family if they ever came out. 1493 01:53:46,924 --> 01:53:49,236 I was her family too. 1494 01:53:49,619 --> 01:53:51,611 She must have known I was still alive, 1495 01:53:51,674 --> 01:53:53,713 but she never tried to find me. 1496 01:53:58,526 --> 01:53:59,525 Okay. 1497 01:54:02,439 --> 01:54:03,392 Maybe it's better 1498 01:54:03,417 --> 01:54:04,417 you stay here. 1499 01:54:31,951 --> 01:54:32,951 Yes? 1500 01:54:34,545 --> 01:54:35,803 It’s me, Lwazi. 1501 01:54:38,272 --> 01:54:39,334 It’s Pravesh. 1502 01:54:44,709 --> 01:54:45,709 Oh. 1503 01:54:52,815 --> 01:54:53,815 Oh... 1504 01:54:55,806 --> 01:54:56,806 Ah... 1505 01:55:06,073 --> 01:55:07,025 Oh... 1506 01:55:09,010 --> 01:55:12,096 No one has called me “Lwazi” for years. 1507 01:55:12,986 --> 01:55:13,784 I 1508 01:55:13,846 --> 01:55:15,218 Almost forgot it... 1509 01:55:15,869 --> 01:55:17,463 What do you use now? 1510 01:55:19,323 --> 01:55:20,323 Thandi. 1511 01:55:21,307 --> 01:55:23,307 You don’t look like a Thandi. 1512 01:55:24,721 --> 01:55:26,854 Everyone tells me that. 1513 01:55:26,963 --> 01:55:27,963 Even my- 1514 01:55:37,367 --> 01:55:38,617 What’s his name? 1515 01:55:40,906 --> 01:55:42,031 Javin. 1516 01:55:56,850 --> 01:55:58,517 You have a grandchild... 1517 01:55:59,850 --> 01:56:00,654 We 1518 01:56:00,679 --> 01:56:02,240 Have a grandchild. 1519 01:56:05,991 --> 01:56:07,553 You were afraid. 1520 01:56:08,960 --> 01:56:10,647 When you heard my name. 1521 01:56:11,499 --> 01:56:13,733 You were afraid before you were happy. 1522 01:56:14,702 --> 01:56:15,702 No 1523 01:56:15,843 --> 01:56:16,843 I wasn't. 1524 01:56:18,131 --> 01:56:19,694 We’re old now and 1525 01:56:19,819 --> 01:56:22,694 just for a moment there I had to remember who you are. 1526 01:56:26,248 --> 01:56:27,935 I want to believe you. 1527 01:56:28,966 --> 01:56:30,685 I want to get rid of this- 1528 01:56:30,928 --> 01:56:36,474 this crushing burden that has been on my shoulders and in my heart for most of my life. 1529 01:56:38,300 --> 01:56:41,191 I just want to be rid of it all and- 1530 01:56:41,808 --> 01:56:43,730 and lie in your arms 1531 01:56:43,762 --> 01:56:44,762 once more. 1532 01:56:56,089 --> 01:56:57,768 You were the informant. 1533 01:57:01,042 --> 01:57:02,260 Their deaths 1534 01:57:02,620 --> 01:57:04,245 is on your hands. 1535 01:57:05,363 --> 01:57:06,363 I believe 1536 01:57:06,644 --> 01:57:08,710 that the names of those people 1537 01:57:09,261 --> 01:57:11,854 are seared deeply into your soul. 1538 01:57:12,166 --> 01:57:13,501 And every night 1539 01:57:14,073 --> 01:57:15,221 you pray 1540 01:57:15,386 --> 01:57:17,768 that the ghosts of your comrades, 1541 01:57:18,003 --> 01:57:19,667 don't come and find you. 1542 01:57:22,210 --> 01:57:23,210 Here. 1543 01:57:24,585 --> 01:57:26,194 Write them down. 1544 01:57:45,080 --> 01:57:46,147 Pravesh, 1545 01:57:48,908 --> 01:57:50,127 I am so- 1546 01:57:50,174 --> 01:57:51,174 Don't. 1547 01:57:52,635 --> 01:57:53,635 Don't. 1548 01:58:00,873 --> 01:58:03,241 I won’t mention your name. 1549 01:58:04,787 --> 01:58:05,873 Not for you. 1550 01:58:07,701 --> 01:58:09,240 But because 1551 01:58:11,107 --> 01:58:14,506 that is the only gift I can give my son. 1552 01:58:15,600 --> 01:58:16,897 His family 1553 01:58:17,281 --> 01:58:20,349 does not deserve to share your treachery. 1554 01:58:41,402 --> 01:58:42,564 I love you. 1555 01:58:51,034 --> 01:58:52,353 I love you too. 1556 01:59:03,419 --> 01:59:05,302 I’m sorry about Lwazi. 1557 01:59:08,143 --> 01:59:09,478 It isn’t fair. 1558 01:59:09,798 --> 01:59:12,041 After everything that you've been through... 1559 01:59:12,158 --> 01:59:13,358 you deserve more. 1560 01:59:16,376 --> 01:59:18,048 All I asked for was the truth. 1561 01:59:18,337 --> 01:59:20,118 And you gave me that. 1562 01:59:21,868 --> 01:59:23,587 So what will you do now? 1563 01:59:24,642 --> 01:59:25,642 Well, first 1564 01:59:26,595 --> 01:59:30,579 I will inform the families of where they can find the bodies of their loved ones. 1565 01:59:30,868 --> 01:59:32,696 And then maybe I'll uh... 1566 01:59:33,321 --> 01:59:35,531 maybe I’ll ask Alice out 1567 01:59:35,579 --> 01:59:36,579 for dinner. 1568 01:59:37,673 --> 01:59:38,977 Or maybe I won’t. 1569 01:59:39,563 --> 01:59:40,763 But either way... 1570 01:59:40,806 --> 01:59:43,806 I won’t be looking over my shoulder anymore. 1571 02:01:06,987 --> 02:01:09,346 I resigned from the police. 1572 02:01:11,041 --> 02:01:13,375 You should have retired years ago. 1573 02:01:17,635 --> 02:01:18,635 So... 1574 02:01:19,448 --> 02:01:20,781 You’re almost done. 1575 02:01:21,064 --> 02:01:22,797 There’s always more to do. 1576 02:01:47,369 --> 02:01:48,861 She’s beautiful. 1577 02:01:50,535 --> 02:01:52,073 I named her Martha. 101461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.