All language subtitles for The.Human.Centipede.Ii.Full.Sequence.2011.Colorized.1080P.Bluray.X264-Ptp-1-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,257 --> 00:03:11,341 Ficken, ficken, ficken, ficken, ficken! 2 00:03:11,496 --> 00:03:14,104 Jan, bitte! Möchten Sie sich beruhigen? 3 00:03:14,256 --> 00:03:15,380 Er muss nicht wissen, dass ich das Auto genommen habe. 4 00:03:15,536 --> 00:03:16,977 Er wird wütend. 5 00:03:17,136 --> 00:03:18,380 Dein Vater wird es nicht erfahren. 6 00:03:18,536 --> 00:03:19,780 Wir kehren dafür morgen zurück, 7 00:03:19,936 --> 00:03:21,137 wenn wir die schlüssel bekommen! 8 00:03:21,296 --> 00:03:23,500 Scheiße! 9 00:03:41,094 --> 00:03:42,382 Denk nicht einen Moment nach 10 00:03:42,534 --> 00:03:45,055 ins Auto einzubrechen. 11 00:03:45,214 --> 00:03:48,182 Verschwinden. 12 00:03:56,653 --> 00:03:59,141 Was zum Teufel siehst du dir an? 13 00:03:59,293 --> 00:04:01,978 Hör auf mein Mädchen anzustarren, Zwerg! 14 00:04:02,133 --> 00:04:03,541 Jan, bitte! 15 00:04:03,693 --> 00:04:04,697 Willst du sie ficken? 16 00:04:04,853 --> 00:04:06,293 Nicht einmal für einen Traum, warum, Lass mich dir sagen, 17 00:04:06,453 --> 00:04:07,697 Es gibt nur einen, der sie fickt, 18 00:04:07,852 --> 00:04:08,976 und ich ziele wie ein Gott, 19 00:04:09,132 --> 00:04:11,052 Also komm nach Hause und ficke deine Mutter, zurückgebliebener Zwerg! 20 00:04:35,611 --> 00:04:38,415 Nein, bitte! 21 00:04:39,850 --> 00:04:42,251 Bitte nicht! 22 00:04:45,050 --> 00:04:46,250 Nein, bitte! 23 00:04:46,410 --> 00:04:47,370 Bitte für ... 24 00:04:47,530 --> 00:04:48,938 Nein! 25 00:04:49,090 --> 00:04:51,654 Ian! 26 00:09:11,191 --> 00:09:13,635 Hey, ich habe keine Zeit zu verlieren. 27 00:09:13,791 --> 00:09:16,235 Es gibt ein Dutzend Leute die den Ort sehen wollen, 28 00:09:16,391 --> 00:09:18,115 die meisten zahlen bar. 29 00:09:18,271 --> 00:09:20,235 Hast du Bargeld? 30 00:09:20,390 --> 00:09:24,395 Nun, hier sollte der Schalter sein. 31 00:09:49,509 --> 00:09:51,832 Komm, lass uns verdammt nochmal unterschreiben Vertrag abschließen und fertig. 32 00:12:13,659 --> 00:12:15,263 Hallo, ich bin Mark aus Verwaltung von US-Schauspielern 33 00:12:15,418 --> 00:12:17,099 über das Vorsprechen Anfrage an unsere Kunden, 34 00:12:17,258 --> 00:12:18,338 Fräulein Williams und Herr Kitamura 35 00:12:18,498 --> 00:12:19,818 von Human Centipede. 36 00:12:19,978 --> 00:12:22,019 Sie sind nicht für Vorsprechen verfügbar gerade in London 37 00:12:22,178 --> 00:12:23,345 weil sie einen Film machen, 38 00:12:23,498 --> 00:12:24,502 aber danke für dein Interesse. 39 00:12:24,658 --> 00:12:26,022 Vielleicht könnten wir es schaffen etwas in der Zukunft. 40 00:12:26,177 --> 00:12:27,618 Auf Wiedersehen. 41 00:13:03,175 --> 00:13:05,576 Keine Tränen mehr. 42 00:13:05,735 --> 00:13:09,379 Du machst Daddy schwer. 43 00:13:23,894 --> 00:13:25,214 OMG. 44 00:13:25,374 --> 00:13:27,174 Hast du dich schon wieder beschissen? 45 00:13:27,333 --> 00:13:29,417 Du mieses Schwein. 46 00:13:29,573 --> 00:13:31,493 Ich rief Dr. Sebring an, und wartet. 47 00:13:31,653 --> 00:13:33,933 Aufstehen! 48 00:15:37,764 --> 00:15:39,651 Hallo Martin. 49 00:16:32,841 --> 00:16:33,964 Mmmh. 50 00:16:44,240 --> 00:16:46,563 Martin... 51 00:16:46,720 --> 00:16:48,083 Sitzen Sie hier bei uns. 52 00:17:16,797 --> 00:17:20,321 Gut... 53 00:17:20,477 --> 00:17:23,924 Martin, ich habe dein Ventolin hier. 54 00:17:32,876 --> 00:17:35,200 Martin, ich bin heute hier 55 00:17:35,356 --> 00:17:38,117 hier, weil deine Mutter ist sehr besorgt um dich. 56 00:17:38,276 --> 00:17:40,480 Es spricht von nichts anderem als eines Tausendfüßlers 57 00:17:40,635 --> 00:17:42,435 bestehend aus 12 Personen. 58 00:17:42,595 --> 00:17:45,923 Was bedeutet es? 59 00:17:50,195 --> 00:17:52,596 Wir sehen... 60 00:17:55,635 --> 00:17:58,755 Ein Tausendfüßler kann sein gilt als phallisches Symbol. 61 00:17:58,914 --> 00:18:01,238 Sie sind sehr aggressive Tiere. 62 00:18:01,394 --> 00:18:04,002 Ihr Biss kann sein extrem schmerzhaft. 63 00:18:04,154 --> 00:18:09,075 Vielleicht verbindet es den Schmerz verursacht durch den Tausendfüßler 64 00:18:09,234 --> 00:18:10,761 mit dem Schmerz, der ihm zugefügt wurde 65 00:18:10,914 --> 00:18:15,442 in Jahren psychischen Missbrauchs und sexuell vom Vater. 66 00:18:17,913 --> 00:18:20,074 Ich vermisse meinen Mann. 67 00:18:25,112 --> 00:18:30,437 Es ist deine Schuld, dass er jetzt im Gefängnis sitzt! 68 00:18:30,592 --> 00:18:34,597 Manchmal, Leute geistig schwach 69 00:18:34,752 --> 00:18:41,833 die sexuell missbraucht werden... 70 00:18:41,991 --> 00:18:45,516 ihre Genitalien verstümmeln. 71 00:18:56,830 --> 00:18:58,598 Es tut mir leid. Ich sollte gehen. 72 00:18:58,750 --> 00:19:00,911 Es gibt nichts, worüber man sich Sorgen machen müsste. 73 00:19:01,070 --> 00:19:03,318 Ich bin sicher, er ist allein eine Übergangsphase. 74 00:19:03,469 --> 00:19:05,194 Hmm? 75 00:19:09,149 --> 00:19:11,550 Martin. 76 00:19:11,709 --> 00:19:15,637 Ah. Sie sind ein guter Kerl. 77 00:19:15,788 --> 00:19:17,676 Frau Lomax. 78 00:19:37,428 --> 00:19:41,595 Ich habe beschlossen, dass wir beide sterben müssen. 79 00:19:48,466 --> 00:19:51,751 Diese Musik macht mich wahnsinnig! 80 00:19:55,386 --> 00:19:57,350 Ich kann es nicht mehr aushalten! 81 00:20:28,424 --> 00:20:31,031 Ich kann es nicht mehr aushalten! 82 00:20:33,423 --> 00:20:35,267 Komm, sag es ihm. 83 00:20:35,423 --> 00:20:39,952 Sei ein Mann wie dein Vater. 84 00:20:40,103 --> 00:20:42,831 Hör auf, den Schwanz zu brechen, verzögerte Scheiße. 85 00:20:42,983 --> 00:20:46,507 Ich höre die Musik, die ich mag, in der gewünschten Lautstärke! 86 00:20:46,663 --> 00:20:48,943 Töte uns! Ich bitte dich! 87 00:20:49,102 --> 00:20:51,983 Schließ die Kanalisation, alte Hure! 88 00:20:52,142 --> 00:20:55,470 Was zum Teufel ist das? 89 00:20:58,702 --> 00:21:00,426 Ich werde die Musik hören bei so lauter lautstärke 90 00:21:00,581 --> 00:21:02,065 dass ich bluten werde deine verdammten Ohren, 91 00:21:02,221 --> 00:21:03,225 Zwerg Schwanzlutscher. 92 00:21:03,381 --> 00:21:05,062 Wenn du meinen Schwanz wieder brichst, 93 00:21:05,221 --> 00:21:09,149 Ich komme zurück, um dir das Genick zu brechen. 94 00:21:09,301 --> 00:21:10,348 Fick dich selber! 95 00:21:10,501 --> 00:21:12,268 Verdammter Schwanzlutscher. 96 00:21:12,421 --> 00:21:14,669 Du wirst nicht an die verdammte Decke stoßen 97 00:21:14,820 --> 00:21:16,981 noch ein verdammtes Mal, okay? 98 00:21:17,141 --> 00:21:19,989 Verspäteter Schwanzlutscher! 99 00:21:46,298 --> 00:21:49,059 Die Lippen von B und C 100 00:21:49,218 --> 00:21:55,263 und die Anusse von A und B sind kreisförmig geschnitten 101 00:21:55,417 --> 00:22:00,185 an den Rändern zwischen Haut und Schleimhaut, 102 00:22:00,338 --> 00:22:04,386 der Schleimhautbereich ... 103 00:22:04,537 --> 00:22:08,018 die kreisförmige Schleimhaut und die Lederteile 104 00:22:08,176 --> 00:22:14,178 von Anus und Mund von A nach B und von B nach C. 105 00:22:14,336 --> 00:22:17,576 Anschließen der Einsätze 106 00:22:17,736 --> 00:22:24,862 mit den Einschnitten des Unterkiefers von A nach B, verbunden ... 107 00:22:28,416 --> 00:22:31,820 Einnahme von A 108 00:22:31,975 --> 00:22:35,619 geht durch B 109 00:22:35,775 --> 00:22:40,455 und C führt die Niedergeschlagenheit aus. 110 00:22:43,774 --> 00:22:47,615 Der menschliche Tausendfüßler ... 111 00:22:47,774 --> 00:22:49,738 erste Sequenz. 112 00:23:28,851 --> 00:23:31,895 Gibst du mir ein High Five, wenn wir drinnen sind? 113 00:23:35,571 --> 00:23:37,458 Hey. 114 00:24:32,046 --> 00:24:33,934 Sch, sch. 115 00:26:52,397 --> 00:26:54,525 Mein Meister. 116 00:26:54,677 --> 00:26:56,476 Mein Meister. 117 00:26:56,637 --> 00:26:57,684 Hey, Mann. 118 00:26:58,877 --> 00:26:59,881 Hey, Kumpel. 119 00:27:08,996 --> 00:27:10,960 - Ja, komm. 120 00:27:15,715 --> 00:27:17,363 Ja! Ja, komm schon. 121 00:27:17,515 --> 00:27:19,435 Komm, oh ja! 122 00:27:19,594 --> 00:27:21,603 Ja. Ja! 123 00:27:21,755 --> 00:27:23,916 Sehr gut! 124 00:27:24,075 --> 00:27:25,199 Ja! 125 00:27:25,354 --> 00:27:27,121 Ich habe es geschafft! 127 00:28:15,111 --> 00:28:17,031 Warum diese dummen Dinger nie arbeiten? 128 00:28:23,751 --> 00:28:24,711 Oh, Valerie! 129 00:28:24,870 --> 00:28:27,238 Das ist der Typ aus dem Club! 130 00:28:38,069 --> 00:28:39,029 Es gibt... 131 00:28:40,429 --> 00:28:42,317 Da ist ein Zwerg, der eine Säge zieht. 132 00:28:42,469 --> 00:28:43,757 Du bist betrunken, Liebling. 133 00:28:43,909 --> 00:28:44,869 Nein, ich meine es ernst! 134 00:31:38,617 --> 00:31:39,905 Hallo, ich bin Arianne 135 00:31:40,057 --> 00:31:41,824 des kreativen Handelns Talentmanagement. 136 00:31:41,976 --> 00:31:43,417 Er rief uns für einen an von unserem Kunden hören, 137 00:31:43,576 --> 00:31:44,896 die Schauspielerin Miss Yennie 138 00:31:45,057 --> 00:31:46,061 von The Human Centipede. 139 00:31:46,216 --> 00:31:47,417 Ich habe gerade mit Miss Yennie gesprochen, 140 00:31:47,576 --> 00:31:50,063 und sie ist sehr, sehr geil und verfügbar 141 00:31:50,216 --> 00:31:53,097 zum Vorsprechen nach London fliegen für den neuen Film von Tarantino. 142 00:31:53,256 --> 00:31:56,977 Rufen Sie mich so schnell wie möglich auf meinem Handy an, 143 00:31:57,136 --> 00:32:01,020 713-499-0913 144 00:32:01,175 --> 00:32:04,263 Danke. Auf Wiedersehen. 145 00:32:10,935 --> 00:32:14,655 Du kannst das nicht machen. 146 00:32:14,815 --> 00:32:17,335 Es ist nur ein Film. 147 00:32:17,494 --> 00:32:23,735 Der menschliche Tausendfüßler Es ist ein verdammter Film. 148 00:32:23,893 --> 00:32:27,297 Er wird uns alle nähen. 149 00:32:27,454 --> 00:32:31,382 Er wird uns allen den Mund zunähen. 150 00:32:33,653 --> 00:32:35,060 Hilfe! 151 00:32:37,013 --> 00:32:38,257 Hilfe! 152 00:33:41,728 --> 00:33:43,889 Weine nicht. 153 00:33:44,048 --> 00:33:47,452 Du machst Daddy schwer. 154 00:34:22,925 --> 00:34:24,845 Was ist das? 155 00:34:28,565 --> 00:34:32,492 100 % medizinische Genauigkeit? 156 00:34:37,165 --> 00:34:39,248 Vom Mund zum Anus? 157 00:34:41,604 --> 00:34:43,612 Nur ein Verdauungssystem? 158 00:34:43,764 --> 00:34:47,528 Ist das der kranke Film, über den Sie immer sprechen? 159 00:36:49,475 --> 00:36:53,359 Ich will diesen Müll Verschwinde aus meinem Haus! 160 00:39:04,986 --> 00:39:07,354 Fick dich selber! 161 00:39:10,825 --> 00:39:12,385 Heilige Scheiße! 162 00:39:12,545 --> 00:39:13,549 Ahhhh! 164 00:39:17,465 --> 00:39:18,905 Fick dich selber! 165 00:39:19,065 --> 00:39:20,952 Ach, scheiße! 166 00:40:30,179 --> 00:40:32,503 Schlucken Sie, Schlampe. 167 00:40:32,659 --> 00:40:36,107 Schlucken. 168 00:40:38,979 --> 00:40:40,583 Füttere sie. 169 00:40:40,738 --> 00:40:43,062 Füttere sie! 171 00:41:09,737 --> 00:41:14,418 Es war verdammt sensationell. 172 00:41:14,577 --> 00:41:16,377 Und weisst du was? 173 00:41:16,536 --> 00:41:20,584 Deine Muschi duftet göttlich. 174 00:41:20,736 --> 00:41:21,980 Jep. 175 00:41:22,136 --> 00:41:23,140 Wie geht es Ihnen, Herr Doktor? 176 00:41:27,415 --> 00:41:29,499 Oh, ich würde mich lieber selbst knallen der behinderte Junge, 177 00:41:29,656 --> 00:41:31,936 aber ... ich bin zufrieden. 178 00:41:32,095 --> 00:41:33,142 Ich kenne einen Ort in Thailand 179 00:41:33,295 --> 00:41:36,099 auf ähnliche Dinge spezialisiert. 180 00:41:36,255 --> 00:41:37,935 Oh ja. 181 00:41:38,095 --> 00:41:40,342 Oh ja, sie ist großartig. 182 00:41:40,495 --> 00:41:42,655 Wie viel willst du für den Arsch, Schatz? 183 00:41:42,815 --> 00:41:47,343 Für dich, Schatz, 50. 184 00:41:57,253 --> 00:41:58,420 Christus. 185 00:41:58,573 --> 00:42:00,221 Wer zum Teufel bist du? 186 00:42:00,373 --> 00:42:03,898 Was zum Teufel hast du dir angetan? 187 00:42:07,373 --> 00:42:09,457 Gut. Sich amüsieren. 188 00:42:09,612 --> 00:42:12,940 Spioniere weiter, kleiner Scheiß-Perverser! 189 00:42:13,092 --> 00:42:14,653 Verpiss dich, 190 00:42:14,812 --> 00:42:17,573 bevor er aus dem auto steigt und brich dein verdammtes Gesicht! 191 00:42:17,732 --> 00:42:18,572 Nein! 192 00:42:29,891 --> 00:42:32,411 Nein, bitte. Ich bitte dich! 193 00:42:50,690 --> 00:42:51,978 Martin? 194 00:42:56,369 --> 00:43:01,573 Martin, ich bin's, Dr. Sebring. 195 00:43:04,809 --> 00:43:06,609 So... 196 00:43:06,769 --> 00:43:07,936 hier arbeitest du. 197 00:43:11,848 --> 00:43:13,692 Das ist nicht gut, Martin. 198 00:43:13,848 --> 00:43:15,889 Was machst du, 199 00:43:16,048 --> 00:43:20,128 es ist falsch. 200 00:43:20,288 --> 00:43:23,528 Martin, ich kann dir helfen, 201 00:43:23,687 --> 00:43:28,652 aber du musst die Waffe weglegen. 202 00:43:28,807 --> 00:43:31,207 Stellen Sie sich vor, was Ihr Vater sagen würde, wenn ... 203 00:43:37,686 --> 00:43:41,047 Martin, Martin, nein, Martin! 204 00:44:47,562 --> 00:44:50,126 Ich bitte dich. 205 00:44:50,282 --> 00:44:52,049 Ich werde tun was immer du willst. 206 00:44:52,201 --> 00:44:54,285 Ich bitte dich! 207 00:44:54,441 --> 00:44:57,648 Ich werde nicht sagen ... Ich werde es niemandem erzählen. 208 00:44:57,801 --> 00:44:58,805 Bastard... 209 00:45:02,761 --> 00:45:05,925 Hilft mir jemand! 210 00:45:54,717 --> 00:45:57,205 Hallo Martin, hier ist Arianne, Miss Yennies Manager. 211 00:45:57,357 --> 00:45:59,277 Das möchte ich bestätigen Miss Yennie ist nicht zu spät 212 00:45:59,436 --> 00:46:00,844 und wird heute Morgen landen 213 00:46:00,996 --> 00:46:03,561 um 6:00 Uhr am Flughafen Heathrow, London. 214 00:46:03,716 --> 00:46:05,636 Ich verstehe deinen Fahrer wird kommen, um sie zu holen. 215 00:46:05,796 --> 00:46:07,040 Ich hoffe, das Vorsprechen verläuft gut. 216 00:46:07,196 --> 00:46:09,596 Danke. Vielen Dank. Auf Wiedersehen! 217 00:46:35,234 --> 00:46:37,557 Gott, ich kann nicht glauben Was soll ich tun 218 00:46:37,713 --> 00:46:40,921 ein Vorsprechen für einen Film von Quentin Tarantino. 219 00:46:41,074 --> 00:46:43,801 Meine Agenten sind überglücklich. 220 00:46:47,033 --> 00:46:48,516 Vielleicht sollte ich sie anrufen, 221 00:46:48,673 --> 00:46:52,033 Sag ihm, dass ich gelandet bin und alles ging gut. 222 00:46:56,352 --> 00:46:57,596 Hast du jemals The Human Centipede gesehen? 223 00:47:00,993 --> 00:47:02,280 Aus medizinischer Sicht ist 224 00:47:02,432 --> 00:47:03,872 Ich fand den Film sehr interessant. 225 00:47:04,032 --> 00:47:05,275 Wenn ich Chirurg wäre, 226 00:47:05,432 --> 00:47:07,712 Ich könnte wirklich tun eine solche Operation. 227 00:47:07,871 --> 00:47:10,195 Es ist wirklich beängstigend. 228 00:47:13,071 --> 00:47:15,079 Es war so anstrengend, auf allen Vieren zu stehen, 229 00:47:15,231 --> 00:47:17,676 was ich in meinem Vertrag verlangt habe 230 00:47:17,831 --> 00:47:19,391 eine Stunde ... Massage jeden Abend. 231 00:47:19,551 --> 00:47:22,158 Ich meine, warum sollte ich nicht? hätte fragen sollen? 232 00:47:22,311 --> 00:47:24,035 Oh, und der Rest der Besetzung, 233 00:47:24,190 --> 00:47:26,471 musste duschen vor dem Schießen, 234 00:47:26,631 --> 00:47:29,118 weil ich verbunden bleiben muss in den Arsch anderer, 235 00:47:29,270 --> 00:47:31,311 und will nicht riechen... 236 00:47:31,470 --> 00:47:33,030 oder etwas anderes. 237 00:47:33,190 --> 00:47:34,511 Ich bin keimfeindlich. 239 00:47:50,268 --> 00:47:53,433 Oh, es muss Quentins Auto sein. 240 00:48:02,587 --> 00:48:04,071 Hast du einen Regenschirm? 241 00:48:04,227 --> 00:48:07,675 Warum dieser Regen es wird mein Haar ruinieren. 242 00:48:08,708 --> 00:48:11,392 Das ist gut. 243 00:48:13,467 --> 00:48:15,354 Oh! 244 01:05:11,196 --> 01:05:15,037 Bitte bitte. 245 01:05:15,195 --> 01:05:18,523 TU mir nicht weh. 246 01:05:18,675 --> 01:05:20,443 Ich bitte dich. 247 01:05:20,595 --> 01:05:22,723 Ich werde tun was du willst. 248 01:06:45,389 --> 01:06:47,757 Hallo, ich bin wieder Marc des US Actors Management. 249 01:06:47,909 --> 01:06:49,229 Vergiss meine vorherige Nachricht. 250 01:06:49,389 --> 01:06:50,994 Zum Glück, Miss Williams und Herr Kitamura 251 01:06:51,149 --> 01:06:52,469 konnten sich befreien, 252 01:06:52,629 --> 01:06:54,516 und sie würden sich sehr, sehr freuen nach London kommen 253 01:06:54,668 --> 01:06:55,748 für das Vorsprechen von Herrn Tarantino./i> 254 01:06:55,908 --> 01:06:56,793 Ich hoffe, es ist noch möglich. 255 01:06:56,948 --> 01:06:58,072 Ich vertraue allem 256 01:06:58,228 --> 01:06:59,636 geht es gut, 257 01:06:59,788 --> 01:07:01,196 Also ruf mich bitte zurück so schnell wie möglich 258 01:07:01,348 --> 01:07:02,472 an diese Nummer zur Bestätigung. 259 01:07:02,628 --> 01:07:03,675 Vielen Dank. 260 01:07:03,828 --> 01:07:05,388 Bis bald. Auf Wiedersehen. 18439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.