All language subtitles for The Republic of Sarah - 01x08 - The Perfect Conditions for Disaster.GOSSIP+ION10+AMZN-SDCC.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,780 --> 00:01:19,788 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:01:29,360 --> 00:01:31,592 - Surprise. - Weston. 3 00:01:31,610 --> 00:01:33,093 What are you doing here? 4 00:01:33,110 --> 00:01:34,637 Come in. Come in. 5 00:01:34,640 --> 00:01:36,380 I thought you were in South Carolina. 6 00:01:36,400 --> 00:01:37,598 Finished my assignment early. 7 00:01:37,610 --> 00:01:39,713 - A week early. - It doesn't happen often. 8 00:01:39,730 --> 00:01:40,860 But I had this extra time, 9 00:01:40,880 --> 00:01:44,772 so I figured why not spend it with you. 10 00:01:48,010 --> 00:01:50,293 I'm surprised you made it here in this weather. 11 00:01:50,310 --> 00:01:51,683 Oh, my gosh, tell me about it. 12 00:01:51,700 --> 00:01:53,656 My four-wheel drive was barely hanging on. 13 00:01:53,670 --> 00:01:56,000 Nobody should be on the road right now. 14 00:01:56,020 --> 00:01:57,326 Yeah. 15 00:01:57,340 --> 00:01:59,745 - Hey, Fenway. - Yeah, hopefully, our plow teams 16 00:01:59,760 --> 00:02:01,497 - will make some progress. - Sarah, 17 00:02:01,510 --> 00:02:03,579 temperature's dropped, like, ten degrees in the past hour. 18 00:02:03,580 --> 00:02:05,440 All that wet snow is freezing over. 19 00:02:05,470 --> 00:02:07,599 Main Street's like the world's most extreme luge track. 20 00:02:07,600 --> 00:02:09,223 You can't send plows out there. 21 00:02:09,240 --> 00:02:10,963 I already did. 22 00:02:10,980 --> 00:02:14,140 Oh. I'm shocked you're still here, Grover. 23 00:02:14,160 --> 00:02:16,580 Yeah, Luis asked me to stay here and watch the roof. 24 00:02:16,600 --> 00:02:18,722 Thank God. I just pulled a bus out of a snowbank. 25 00:02:18,740 --> 00:02:20,933 But I had to stop. The roads are all iced up. 26 00:02:20,950 --> 00:02:23,480 It's way too dangerous to try to get to Lakeshore. 27 00:02:23,500 --> 00:02:24,841 Lakeshore? 28 00:02:24,842 --> 00:02:26,940 What were you going all the way out there for? 29 00:02:26,960 --> 00:02:28,633 - It was because of me. - Oh. 30 00:02:28,650 --> 00:02:30,113 Bella. 31 00:02:30,130 --> 00:02:32,611 Uh, is it winter break already? 32 00:02:32,630 --> 00:02:35,601 Uh, no. They let me come home early. 33 00:02:35,620 --> 00:02:36,839 I'm gonna take my finals at home. 34 00:02:36,840 --> 00:02:39,702 - Oh. Everything okay? - If you call my dad 35 00:02:39,720 --> 00:02:41,360 and Alexis getting a divorce "okay," 36 00:02:41,380 --> 00:02:42,913 then yeah. Everything's great. 37 00:02:42,930 --> 00:02:45,560 I thought they were back in New York. 38 00:02:45,589 --> 00:02:48,043 They were. For couples therapy. 39 00:02:48,060 --> 00:02:49,740 But that didn't work, obviously, 40 00:02:49,760 --> 00:02:54,049 so Alexis is gonna come back this weekend to get her things. 41 00:02:54,060 --> 00:02:57,150 So, here I am, seven and a half hours alone on a bus 42 00:02:57,170 --> 00:02:58,595 to help my dad pick up the pieces. 43 00:02:58,610 --> 00:03:00,639 - You were alone on the bus? - Mm-hmm. 44 00:03:00,640 --> 00:03:02,500 Yeah. I guess everyone else was smart enough 45 00:03:02,520 --> 00:03:04,980 to avoid traveling during the snow-pocalypse. 46 00:03:05,000 --> 00:03:06,699 Yeah, her dad was supposed to pick her up from the station, 47 00:03:06,700 --> 00:03:08,731 but his car wouldn't start in the cold. 48 00:03:08,750 --> 00:03:10,299 Called him, told him we'd wait it out here 49 00:03:10,300 --> 00:03:11,329 until the worst of it passed over. 50 00:03:11,330 --> 00:03:12,526 Yeah, of course. 51 00:03:12,540 --> 00:03:15,300 I'll get you home as soon as the visibility improves. 52 00:03:15,320 --> 00:03:16,680 Yeah, no rush. 53 00:03:16,700 --> 00:03:19,160 The mess my life just became isn't going anywhere. 54 00:03:21,140 --> 00:03:22,960 I wish I had better news, 55 00:03:22,985 --> 00:03:25,873 but this blizzard is much worse than we expected. 56 00:03:25,890 --> 00:03:29,830 With zero visibility and windchill factor at -25, 57 00:03:29,850 --> 00:03:32,380 I have no choice but to call in the plow teams 58 00:03:32,400 --> 00:03:34,960 and stop all snow-clearing efforts. 59 00:03:34,980 --> 00:03:36,925 Anyone who is still outside, 60 00:03:36,940 --> 00:03:38,540 I need you to find the nearest shelter 61 00:03:38,560 --> 00:03:41,090 and stay there until the storm passes. 62 00:03:41,110 --> 00:03:43,540 Like any storm, we need to be prepared 63 00:03:43,560 --> 00:03:46,080 to lose power and cell service. 64 00:03:46,100 --> 00:03:48,880 If we all stay calm and stay warm, 65 00:03:48,900 --> 00:03:51,260 we will get through this the way we get through everything: 66 00:03:51,280 --> 00:03:52,480 together. 67 00:03:58,363 --> 00:04:00,359 _ 68 00:04:00,360 --> 00:04:02,785 We've all seen our fair share of nor'easters, 69 00:04:02,800 --> 00:04:04,360 but this is not your average storm. 70 00:04:04,380 --> 00:04:06,720 It looks like we're about to give the blizzard of '78 71 00:04:06,730 --> 00:04:07,748 a run for its money. 72 00:04:07,760 --> 00:04:14,046 We find ourselves in the perfect conditions for disaster. 73 00:04:14,060 --> 00:04:18,680 So stay where you are and hold your loved ones close. 74 00:04:18,700 --> 00:04:20,640 It's gonna be a long night. 75 00:04:25,800 --> 00:04:27,050 I can't believe we did this. 76 00:04:27,070 --> 00:04:28,852 How could I let this happen? 77 00:04:28,870 --> 00:04:30,771 I... I think I'm gonna be sick. 78 00:04:30,790 --> 00:04:33,169 Look, just calm down. It's not that bad. 79 00:04:33,170 --> 00:04:35,860 I'm married, Danny. Not sleeping with other people 80 00:04:35,880 --> 00:04:37,269 is, like, the one rule you're not supposed to break. 81 00:04:37,270 --> 00:04:38,633 It is that bad. 82 00:04:38,650 --> 00:04:41,031 It literally couldn't be worse. 83 00:04:42,420 --> 00:04:44,203 And now it's worse. 84 00:04:45,660 --> 00:04:48,360 - You okay? - No, I'm not okay! 85 00:04:48,380 --> 00:04:51,771 I am the opposite of okay. And you asking me if I am okay 86 00:04:51,790 --> 00:04:53,750 makes me even less okay. 87 00:04:53,770 --> 00:04:54,940 I'm sorry. 88 00:04:54,960 --> 00:04:56,439 - Look, can we just talk for a second? - No. 89 00:04:56,440 --> 00:04:57,560 I don't want to talk to you. 90 00:04:57,580 --> 00:04:59,079 I don't want to be in the same room with you. 91 00:04:59,080 --> 00:05:00,960 I don't want to look at you. I just... 92 00:05:00,980 --> 00:05:04,250 I want to put the nightmare of this night behind me 93 00:05:04,270 --> 00:05:05,973 and never think of it again. 94 00:05:27,060 --> 00:05:29,180 - Door's blocked. - Blocked by what? 95 00:05:29,200 --> 00:05:32,300 By a family of cave trolls. By snow, Danny. 96 00:05:34,800 --> 00:05:38,710 So we're trapped in here. Together. 97 00:05:45,940 --> 00:05:48,340 Quite the library. 98 00:05:48,360 --> 00:05:51,740 You have Faust in the original German. 99 00:05:52,780 --> 00:05:55,147 Gravity's Rainbow. Ah. 100 00:05:55,160 --> 00:05:57,920 Emma Goldman's autobiography. 101 00:06:00,100 --> 00:06:01,410 I know she's your favorite. 102 00:06:01,430 --> 00:06:04,049 Emma Goldman was an anti-war, 103 00:06:04,060 --> 00:06:07,034 anti-oppression anarcha-feminist 104 00:06:07,050 --> 00:06:10,080 who defended free speech, fought for workers' rights, 105 00:06:10,110 --> 00:06:12,340 promoted sexual literacy for women 106 00:06:12,360 --> 00:06:14,875 and supported homosexuality 107 00:06:14,890 --> 00:06:17,280 all before the invention of sliced bread. 108 00:06:17,300 --> 00:06:18,420 Of course she's my favorite. 109 00:06:18,440 --> 00:06:20,005 She should be everyone's favorite. 110 00:06:20,020 --> 00:06:23,480 This? Okay, this is my favorite. 111 00:06:24,570 --> 00:06:28,460 Oh. That's from the Penny Lane Playhouse. 112 00:06:28,480 --> 00:06:31,224 It's been in Greylock since 1923. 113 00:06:31,240 --> 00:06:34,220 They put on an annual summer show for kids. 114 00:06:34,240 --> 00:06:38,060 Corinne, Grover, AJ and I, we all did them every year. 115 00:06:38,080 --> 00:06:39,770 Danny was even in a few. 116 00:06:39,790 --> 00:06:41,485 - Titus Andronicus, I assume. - Yeah, 117 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 that's right before I eat the pies 118 00:06:43,020 --> 00:06:45,260 with my children's heads baked into them. 119 00:06:45,280 --> 00:06:46,573 Nice. 120 00:06:48,460 --> 00:06:51,140 Um... 121 00:06:51,170 --> 00:06:53,700 I think I still have that bunny costume 122 00:06:53,720 --> 00:06:55,381 somewhere in my bedroom. 123 00:06:55,400 --> 00:06:56,861 You should probably go see it. 124 00:06:56,880 --> 00:06:58,540 See what, your bunny costume? 125 00:06:59,310 --> 00:07:00,960 My bedroom. 126 00:07:09,800 --> 00:07:12,060 Boom. Hat trick. 127 00:07:12,080 --> 00:07:13,920 "Hat trick" is a hockey term. 128 00:07:13,940 --> 00:07:17,200 - It applies to all sports. - Grover, this is not a sport. 129 00:07:17,220 --> 00:07:19,940 This is barely a game. 130 00:07:19,960 --> 00:07:22,560 Fun fact: "hat trick" actually comes from cricket. 131 00:07:22,580 --> 00:07:24,100 When a batsman took three wickets 132 00:07:24,120 --> 00:07:28,100 with three consecutive balls, he was rewarded with a hat. 133 00:07:28,120 --> 00:07:30,063 Mm, okay. "Batsman" is not a thing. 134 00:07:30,080 --> 00:07:31,785 Uh, "batsman" is absolutely a thing. 135 00:07:31,800 --> 00:07:34,113 And you are stalling. 136 00:07:34,130 --> 00:07:35,699 Is there any way we can play something 137 00:07:35,700 --> 00:07:39,020 - that doesn't smell quite like pickles? - Oh, I get it. 138 00:07:39,040 --> 00:07:41,500 Intimidated by my hat trick. 139 00:07:41,520 --> 00:07:42,750 I'm in your head, Johnson. 140 00:07:42,770 --> 00:07:44,691 - I'm in your... - Batsman, my ass. 141 00:07:47,110 --> 00:07:48,640 Yeah, poor kid. 142 00:07:48,660 --> 00:07:51,500 I had no idea Alexis and William were having problems. 143 00:07:51,520 --> 00:07:53,393 Me, either. 144 00:07:53,410 --> 00:07:55,703 That's life, I guess. 145 00:07:55,720 --> 00:07:58,640 There's no end to the secrets people keep. 146 00:08:04,700 --> 00:08:06,020 I don't know. 147 00:08:06,040 --> 00:08:07,904 It's not working for me. 148 00:08:07,920 --> 00:08:11,324 No? It's not? 149 00:08:11,340 --> 00:08:14,560 I'm going for, like, an Abraham Lincoln thing. 150 00:08:14,580 --> 00:08:17,414 Oh. And I preferred Thoreau. 151 00:08:17,430 --> 00:08:18,790 Really? 152 00:08:18,810 --> 00:08:21,334 Well, not many women can pull off a neck beard. Here. 153 00:08:21,350 --> 00:08:24,087 Own it. Own it. Yeah. 154 00:08:24,100 --> 00:08:26,780 Oh, be still, my heart. 155 00:08:26,800 --> 00:08:29,134 You have Thor-own me into a tizzy. 156 00:08:29,150 --> 00:08:33,680 Oh, my God, I'm gonna Thoreau you out of the tub. 157 00:08:36,070 --> 00:08:38,140 I'm gonna interview you, okay? 158 00:08:40,500 --> 00:08:42,606 Tell me about South Carolina. 159 00:08:46,000 --> 00:08:48,779 Mm, Palmetto State. 160 00:08:50,000 --> 00:08:54,451 - Birthplace of James Brown. - Okay, I mean your assignment. 161 00:08:54,470 --> 00:08:57,370 My assignment. Sorry, I was distracted by your thighs. 162 00:08:59,240 --> 00:09:02,584 Can we talk about something besides work? Come on. 163 00:09:02,600 --> 00:09:05,754 Um, will you, t... uh, tell me about your tattoos? 164 00:09:05,770 --> 00:09:09,020 Uh, this one is obvious. 165 00:09:09,040 --> 00:09:12,000 This one I got after my first story was published. 166 00:09:12,040 --> 00:09:13,440 - Um, and... - Mm-hmm. 167 00:09:15,740 --> 00:09:17,650 "They condemn what they do not understand." 168 00:09:17,670 --> 00:09:18,683 Cicero. 169 00:09:19,800 --> 00:09:20,894 - That's right. - Mm. 170 00:09:20,910 --> 00:09:24,791 It's kind of my-my philosophy on journalism. 171 00:09:24,810 --> 00:09:26,401 An educated, informed public 172 00:09:26,420 --> 00:09:28,860 is not a luxury of civilized society, it's a... 173 00:09:28,880 --> 00:09:30,070 It's a prerequisite for one. 174 00:09:30,090 --> 00:09:31,238 Exactly. 175 00:09:32,250 --> 00:09:34,550 Well, that, and neck beards. 176 00:09:37,440 --> 00:09:38,829 I really like you. 177 00:09:39,850 --> 00:09:40,910 What? 178 00:09:42,500 --> 00:09:45,660 This is the only bathtub I want to be sitting in right now. 179 00:09:47,320 --> 00:09:50,715 But, uh, I mean, if you want to sit in other bathtubs, 180 00:09:50,730 --> 00:09:53,426 that's... that's fine, you know? 181 00:09:53,440 --> 00:09:56,041 I'm not trying to... 182 00:09:56,060 --> 00:09:58,680 chain you to one tub. 183 00:09:59,940 --> 00:10:01,930 I don't need to sit in any other bathtubs. 184 00:10:03,580 --> 00:10:05,856 This is, this is the only tub I need. 185 00:10:05,870 --> 00:10:08,400 Okay. Cool. 186 00:10:09,280 --> 00:10:10,520 Okay. 187 00:10:10,540 --> 00:10:12,360 Okay. 188 00:10:12,380 --> 00:10:14,540 Mm-hmm. 189 00:10:17,300 --> 00:10:18,820 Have you been down in the basement? 190 00:10:18,840 --> 00:10:21,000 I didn't know t-there was a basement. 191 00:10:21,020 --> 00:10:22,371 Well, there is, and it's packed. 192 00:10:22,390 --> 00:10:24,082 Costumes from Shakespeare in the park, 193 00:10:24,100 --> 00:10:27,060 musical instruments, props from the Christmas pageant 194 00:10:27,080 --> 00:10:31,480 and decorations from every holiday you can think of, 195 00:10:31,500 --> 00:10:34,384 including these. 196 00:10:34,400 --> 00:10:36,160 Batteries are still good. 197 00:10:38,650 --> 00:10:41,760 Absolutely not. Are you crazy? 198 00:10:41,780 --> 00:10:43,069 I'm just trying to get us some light. 199 00:10:43,070 --> 00:10:44,980 No, okay, well, then... 200 00:10:45,000 --> 00:10:47,523 I don't know, use... 201 00:10:47,540 --> 00:10:48,940 use these. 202 00:10:53,540 --> 00:10:56,900 Okay, I guess we'll spend the evening in the eerie glow 203 00:10:56,920 --> 00:10:58,033 of the undead then. 204 00:11:04,170 --> 00:11:06,193 How's there no signal? 205 00:11:06,210 --> 00:11:07,792 Do you have any service? 206 00:11:09,060 --> 00:11:10,760 Cell towers are probably out. 207 00:11:10,780 --> 00:11:13,620 Won't be back online till after the storm lets up. 208 00:11:16,190 --> 00:11:19,600 You said Josh and Adam are in Boston all week, right? 209 00:11:19,620 --> 00:11:20,820 Cub Scouts retreat. 210 00:11:22,100 --> 00:11:23,320 I know they're safe. 211 00:11:23,340 --> 00:11:26,300 Adam checked in a few hours ago, I just, I... 212 00:11:27,650 --> 00:11:30,020 I don't know, it's all hitting me, you know, it's... 213 00:11:31,100 --> 00:11:33,380 How's Adam ever gonna look me in the eye again? 214 00:11:35,080 --> 00:11:36,420 How's Josh? 215 00:11:41,380 --> 00:11:44,740 Yeah, I've been thinking the same thing about Piper. 216 00:11:44,760 --> 00:11:47,920 - I get how you feel. - You have no idea how I feel. 217 00:11:47,940 --> 00:11:49,376 Piper is only your fiancée. 218 00:11:49,390 --> 00:11:51,920 - It's completely different. - It's not completely different. 219 00:11:51,940 --> 00:11:54,297 Yes it is... fiancées are disposable. 220 00:11:54,310 --> 00:11:56,091 Trust me, I would know. 221 00:12:01,460 --> 00:12:04,050 Okay, look, this whole thing is gonna stay between us. 222 00:12:04,070 --> 00:12:05,976 As far as anyone else is concerned, 223 00:12:05,990 --> 00:12:08,563 we were at the art show; then you went home, 224 00:12:08,580 --> 00:12:10,063 I went back to my motel. 225 00:12:10,080 --> 00:12:12,732 Wow, if only that were true. 226 00:12:14,540 --> 00:12:16,160 What's taking so long? 227 00:12:16,180 --> 00:12:18,980 I'm starting to regret this idea. 228 00:12:19,000 --> 00:12:21,950 It's not my fault you didn't bring enough warm clothes. 229 00:12:21,970 --> 00:12:23,920 - Are you filming this? - No. 230 00:12:23,940 --> 00:12:25,161 Well... 231 00:12:26,380 --> 00:12:27,820 you should be. 232 00:12:29,560 --> 00:12:31,334 Huh? 233 00:12:33,040 --> 00:12:36,880 Oh... 234 00:12:36,900 --> 00:12:38,550 I admire your commitment. 235 00:12:38,570 --> 00:12:41,803 - I really admire that commitment. - Good. 236 00:12:41,820 --> 00:12:44,700 Yeah, because I took the liberty of borrowing one of your thongs. 237 00:12:44,720 --> 00:12:47,510 As long as you didn't use my razor to shave your legs. 238 00:12:47,530 --> 00:12:49,519 Never. I'm a wax man. 239 00:12:54,320 --> 00:12:55,440 What are you doing here? 240 00:12:55,460 --> 00:12:58,740 Look, I know I'm, like, the last person you want to see right now, 241 00:12:58,760 --> 00:13:02,483 but my car just slid off the road over on-on Mapleton. 242 00:13:02,500 --> 00:13:05,160 And your address was the only one I knew, so... 243 00:13:06,420 --> 00:13:09,360 Okay, well, um... Yeah, come in. 244 00:13:09,380 --> 00:13:11,620 We will get you thawed out. 245 00:13:11,640 --> 00:13:14,711 Uh, uh, Paul Cooper, Weston Woods. 246 00:13:14,730 --> 00:13:17,140 Weston, Paul. 247 00:13:17,160 --> 00:13:18,540 I-I'm her father. 248 00:13:19,940 --> 00:13:21,540 - Inside? Gloves? - Okay. 249 00:13:21,560 --> 00:13:23,250 Yeah, hang up your gloves inside. 250 00:13:29,870 --> 00:13:33,040 Yeah, from, um... from where I stand, 251 00:13:33,060 --> 00:13:34,981 I could, I could swear you're sleeping 252 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 with the guy who wrote that really unflattering article 253 00:13:37,220 --> 00:13:38,913 about you in the national magazine. 254 00:13:38,920 --> 00:13:40,629 From where I stand, it's none of your business. 255 00:13:40,630 --> 00:13:41,929 Please tell me you're not that naive. 256 00:13:41,930 --> 00:13:42,947 You can't trust him. 257 00:13:42,960 --> 00:13:44,100 You don't even know him. 258 00:13:44,120 --> 00:13:45,450 I know he's a reporter. 259 00:13:45,470 --> 00:13:47,869 Which means he's here for one reason... a story. 260 00:13:47,880 --> 00:13:48,919 I'm not sure that you're the person 261 00:13:48,920 --> 00:13:50,496 I would look to for a lecture on trust. 262 00:13:50,510 --> 00:13:52,580 I'm just trying to be protective. 263 00:13:52,600 --> 00:13:53,625 That's what fathers do. 264 00:13:53,640 --> 00:13:55,794 Is it? I actually wouldn't know. 265 00:13:55,810 --> 00:13:58,004 - He's a liability. - For you, 266 00:13:58,020 --> 00:14:00,006 he's a liability, not for me. 267 00:14:00,020 --> 00:14:01,800 I'm not a wanted criminal. 268 00:14:02,940 --> 00:14:05,760 I didn't steal a bunch of American state secrets 269 00:14:05,780 --> 00:14:07,240 and leak them online. 270 00:14:07,260 --> 00:14:08,940 I'm not hiding out in Greylock 271 00:14:08,960 --> 00:14:10,975 because it's a non-extradition country. 272 00:14:10,990 --> 00:14:12,951 Fine, yes. 273 00:14:12,970 --> 00:14:17,315 I-I would... rather not reveal my location, 274 00:14:17,330 --> 00:14:19,563 or the details of my life, 275 00:14:19,580 --> 00:14:23,360 to a reporter, which is why I'm not sleeping with one. 276 00:14:24,810 --> 00:14:26,921 Weston is not that person. 277 00:14:26,940 --> 00:14:28,160 We didn't even start dating 278 00:14:28,180 --> 00:14:29,379 until after he published his article. 279 00:14:29,380 --> 00:14:30,740 Reporters never clock out. 280 00:14:30,760 --> 00:14:32,200 It's a trait of the breed. 281 00:14:32,220 --> 00:14:35,300 - You're taking a huge risk here. - I hope I'm not interrupting. 282 00:14:35,320 --> 00:14:37,493 No. No, not at all. 283 00:14:37,510 --> 00:14:38,670 Guacamole? 284 00:14:38,690 --> 00:14:40,130 Yeah. 285 00:14:42,730 --> 00:14:44,968 Listen, um... 286 00:14:46,700 --> 00:14:50,223 I'm really sorry about everything that's going on with your family. 287 00:14:51,670 --> 00:14:54,644 You know, divorce, divorce can be... 288 00:14:54,660 --> 00:14:56,062 Divorce is divorce. 289 00:14:56,080 --> 00:14:57,760 Exactly. 290 00:14:57,780 --> 00:15:01,693 And, um... well, you know, it... 291 00:15:01,710 --> 00:15:03,500 Sucks. 292 00:15:03,520 --> 00:15:04,821 - Yes. - Yeah. 293 00:15:07,800 --> 00:15:11,410 As do I, at giving pep talks, apparently. 294 00:15:13,010 --> 00:15:15,480 Look, I'm gonna be fine, okay? 295 00:15:16,580 --> 00:15:18,330 It's not my first rodeo. 296 00:15:18,350 --> 00:15:21,200 My mom took off with some other guy when I was four, 297 00:15:21,220 --> 00:15:24,680 so "divorce" was kind of an early... vocabulary word 298 00:15:24,707 --> 00:15:25,925 in the Whitmore house. 299 00:15:25,940 --> 00:15:29,262 That must've... been hard. 300 00:15:29,280 --> 00:15:31,140 Yeah. 301 00:15:35,020 --> 00:15:36,890 But then my dad met Alexis. 302 00:15:39,000 --> 00:15:40,260 And she's been in the picture 303 00:15:40,280 --> 00:15:43,985 longer than my biological mom ever was, so... 304 00:15:44,000 --> 00:15:47,906 I just... kind of thought... 305 00:15:47,920 --> 00:15:51,940 I thought she was different, you know? 306 00:16:01,480 --> 00:16:03,963 - Bella... - Grover, I have to study. 307 00:16:21,940 --> 00:16:23,440 Do you mind? 308 00:16:23,460 --> 00:16:25,460 Maybe if you'd talk to me. 309 00:16:25,480 --> 00:16:28,446 If I do, will you stop throwing the ball?! 310 00:16:30,500 --> 00:16:33,783 What, you carry that around in case a yuppy duel breaks out? 311 00:16:33,800 --> 00:16:36,500 Pistols at dawn, racquets at brunch. 312 00:16:36,520 --> 00:16:38,623 It doubles as a stress reliever. 313 00:16:43,900 --> 00:16:46,940 I didn't even know you played racquetball. 314 00:16:46,960 --> 00:16:49,140 I picked it up in New York. 315 00:16:49,160 --> 00:16:50,301 It's really good for you. 316 00:16:50,320 --> 00:16:52,200 Hmm, seems like a lot of things 317 00:16:52,220 --> 00:16:54,013 about New York were good for you. 318 00:16:54,030 --> 00:16:55,680 Not at first. 319 00:16:56,860 --> 00:16:59,150 I was scared, broke, 320 00:16:59,170 --> 00:17:01,540 couldn't figure out the subway. 321 00:17:01,560 --> 00:17:03,140 I was all alone. 322 00:17:04,820 --> 00:17:06,810 But I was also free. 323 00:17:06,830 --> 00:17:10,738 Being away from my mom and all her baggage... 324 00:17:10,750 --> 00:17:12,540 was instant relief. 325 00:17:14,580 --> 00:17:18,162 And then after a while... I was less scared. 326 00:17:19,440 --> 00:17:21,790 - Less broke. - Less alone? 327 00:17:22,940 --> 00:17:24,250 Eventually I met Piper. 328 00:17:24,270 --> 00:17:25,389 Yeah, and lived happily ever after. 329 00:17:25,390 --> 00:17:27,505 I'm glad it all worked out for you, Danny. 330 00:17:31,170 --> 00:17:33,580 So, Paul, what brings you to Greylock? 331 00:17:35,220 --> 00:17:36,260 What do you mean? 332 00:17:36,280 --> 00:17:37,515 Oh, here we go. 333 00:17:37,530 --> 00:17:40,602 I was... wondering... 334 00:17:40,620 --> 00:17:44,620 My kids live here. 335 00:17:44,640 --> 00:17:46,274 What brings you to town? 336 00:17:47,020 --> 00:17:48,100 Sarah does. 337 00:17:48,120 --> 00:17:50,100 So another interview? 338 00:17:50,120 --> 00:17:52,071 No, just-just a visit. 339 00:17:52,090 --> 00:17:55,160 What does your magazine make of that? 340 00:17:55,180 --> 00:17:57,259 Oh, I'm here on my own time. It's none of their business. 341 00:17:57,260 --> 00:17:59,209 I would think it would be exactly their business, huh? 342 00:17:59,210 --> 00:18:01,980 I mean, you wrote the big article on Sarah. 343 00:18:02,000 --> 00:18:04,917 Wouldn't... wouldn't they naturally want a follow-up? 344 00:18:05,840 --> 00:18:07,460 Well... 345 00:18:07,480 --> 00:18:09,130 No, what the magazine publishes and why 346 00:18:09,150 --> 00:18:10,460 is really above my pay grade. 347 00:18:15,160 --> 00:18:17,260 What did they say about you coming here? 348 00:18:18,120 --> 00:18:20,010 Uh, they didn't say anything. 349 00:18:20,030 --> 00:18:23,243 You were in South Carolina doing an article about the governor. 350 00:18:23,260 --> 00:18:24,580 - Uh-huh. - Right? 351 00:18:24,600 --> 00:18:26,689 The magazine wasn't mad that you left early? 352 00:18:26,700 --> 00:18:29,910 They were fine with it. 353 00:18:31,360 --> 00:18:32,570 Who wants more wine? 354 00:18:32,590 --> 00:18:34,960 Yeah, it's not bad, right? 355 00:18:34,980 --> 00:18:37,742 It's not bad. It's not bad. 356 00:18:46,520 --> 00:18:49,160 You're really gonna sleep in the stairwell? 357 00:18:49,180 --> 00:18:52,340 Not if you stand there watching me the whole time. 358 00:19:06,790 --> 00:19:10,650 I wasn't trying to say that things were better without you. 359 00:19:10,670 --> 00:19:13,170 Or that leaving you was easy. 360 00:19:14,880 --> 00:19:16,080 I know. 361 00:19:25,100 --> 00:19:29,800 Listening to you just reminded me of the days right after you left. 362 00:19:32,420 --> 00:19:34,260 It all came back to me. 363 00:19:36,120 --> 00:19:38,040 While you were in New York finding yourself, 364 00:19:38,060 --> 00:19:40,273 I was here, 365 00:19:40,290 --> 00:19:43,330 having... panic attacks 366 00:19:43,350 --> 00:19:46,936 and missing the prom and... 367 00:19:46,950 --> 00:19:48,896 I'm sorry about that, too. 368 00:19:49,900 --> 00:19:51,390 They were my demons. 369 00:19:51,410 --> 00:19:53,983 It was my battle, but you were... 370 00:19:54,000 --> 00:19:55,611 the casualty. 371 00:19:56,840 --> 00:19:59,030 Shouldn't have done it like that. 372 00:19:59,050 --> 00:20:01,860 Hurt you the way I did. 373 00:20:01,880 --> 00:20:04,450 - If I could do it over again... - Yeah, but you can't, Danny. 374 00:20:05,660 --> 00:20:07,980 It's in the past, so unless... 375 00:20:08,000 --> 00:20:10,430 you found a time machine under all that weird crap 376 00:20:10,450 --> 00:20:13,200 in the basement, there's nothing you can do to change it. 377 00:20:26,370 --> 00:20:31,147 I'm sorry about my attempt at Divorce 101. 378 00:20:31,160 --> 00:20:34,500 I should've stayed in my lane. 379 00:20:34,520 --> 00:20:37,695 You don't need me making your life harder than it already is. 380 00:20:37,710 --> 00:20:40,480 Oh, you didn't make my life harder, Grover. 381 00:20:40,500 --> 00:20:42,160 Alexis did. 382 00:20:44,240 --> 00:20:49,165 Have you thought about maybe talking to Alexis about all this? 383 00:20:49,180 --> 00:20:52,521 Alexis doesn't care about me any more than she cares about my dad. 384 00:20:52,540 --> 00:20:54,520 Which is not at all. 385 00:20:55,780 --> 00:20:57,680 By this time next week, she'll probably be 386 00:20:57,700 --> 00:20:59,550 on a beach somewhere, with her new girlfriend. 387 00:21:01,570 --> 00:21:04,847 - Her new girlfriend? - Yeah. Alexis cheated on him. 388 00:21:04,860 --> 00:21:06,980 So if she really cared about us, 389 00:21:07,000 --> 00:21:10,019 then why would she have an affair in the first place? 390 00:22:05,760 --> 00:22:07,034 How do I look? 391 00:22:07,050 --> 00:22:09,161 Dickensian. 392 00:22:11,090 --> 00:22:13,374 Yeah, the Shakespeare stuff was too small. 393 00:22:14,590 --> 00:22:15,835 What is this? 394 00:22:17,460 --> 00:22:19,046 A dance floor. 395 00:22:19,820 --> 00:22:25,790 ♪ Do you feel any better now? ♪ 396 00:22:25,810 --> 00:22:27,763 For you. 397 00:22:27,780 --> 00:22:29,419 You can't go to prom without a dress, can you? 398 00:22:29,420 --> 00:22:33,533 ♪ I'm trying to follow what you told me... ♪ 399 00:22:33,550 --> 00:22:35,199 Danny, I-I don't think it's a good idea. I... 400 00:22:35,200 --> 00:22:38,410 Prom should've been one of the best nights of your life. 401 00:22:38,430 --> 00:22:41,631 And I took that away from you. 402 00:22:41,650 --> 00:22:44,560 We don't have a time machine. 403 00:22:44,580 --> 00:22:47,366 But... we do have time. 404 00:22:48,860 --> 00:22:50,030 Please, Corinne. 405 00:22:50,050 --> 00:22:52,121 Will you go to prom with me? 406 00:23:08,490 --> 00:23:10,531 You all right? 407 00:23:10,550 --> 00:23:12,040 I'm fine. 408 00:23:13,260 --> 00:23:15,252 I-I just feel bad for Bella. 409 00:23:15,270 --> 00:23:19,533 Divorce is bad enough without your stepmom running off with some... 410 00:23:19,550 --> 00:23:23,440 Easy. You don't even know what happened, and neither does Bella. 411 00:23:23,470 --> 00:23:25,501 She doesn't even know who the other woman is. 412 00:23:25,520 --> 00:23:27,198 Yeah, I wonder if William does. 413 00:23:27,210 --> 00:23:28,920 No, I doubt it. 414 00:23:28,940 --> 00:23:31,023 He is not one to stay quiet when he's pissed. 415 00:23:31,040 --> 00:23:33,746 If he knew, he would have been ranting about it to somebody. 416 00:23:33,760 --> 00:23:37,917 My guess is Alexis is trying to protect her partner. 417 00:23:37,930 --> 00:23:41,504 William is her partner. He's who Alexis should be protecting. 418 00:23:41,520 --> 00:23:42,920 This other woman is a... 419 00:23:46,080 --> 00:23:49,043 I don't understand why Alexis would be protecting her. 420 00:23:49,060 --> 00:23:50,960 Probably because of how something like this 421 00:23:50,980 --> 00:23:52,390 could damage her reputation. 422 00:23:53,610 --> 00:23:55,309 As a policewoman. 423 00:23:55,320 --> 00:23:58,890 And a newly elected member of the town council. 424 00:24:02,000 --> 00:24:03,609 No. 425 00:24:04,940 --> 00:24:07,690 Oh, my God. I had no idea. 426 00:24:08,880 --> 00:24:11,033 - Wait, you're not, you're not still... - No. 427 00:24:11,050 --> 00:24:14,880 No, it's... no, it's over. 428 00:24:14,900 --> 00:24:17,340 Just one more relationship I managed to destroy. 429 00:24:17,360 --> 00:24:19,208 Two more, AJ. You know I love you 430 00:24:19,220 --> 00:24:21,259 and I always got your back, but I'm not gonna stand here 431 00:24:21,260 --> 00:24:22,749 and tell you that it's okay that you were sleeping 432 00:24:22,750 --> 00:24:24,211 with a married woman. 433 00:24:24,230 --> 00:24:26,716 The Whitmores are getting a divorce because of you. 434 00:24:26,730 --> 00:24:28,440 Oh, hold on. 435 00:24:28,470 --> 00:24:31,220 The Whitmores are getting a divorce because of the Whitmores. 436 00:24:31,240 --> 00:24:32,929 That marriage was doomed long before I came along. 437 00:24:32,930 --> 00:24:34,409 Mm, so you don't, you don't feel guilty? 438 00:24:34,410 --> 00:24:37,268 No, of course I feel guilty. What I did... 439 00:24:37,280 --> 00:24:39,020 Look, you ask me, 440 00:24:39,040 --> 00:24:42,280 Alexis and William's marriage isn't the real casualty here. 441 00:24:42,300 --> 00:24:44,250 Bella sitting out there thinking her stepmom 442 00:24:44,270 --> 00:24:45,581 doesn't care about her is. 443 00:24:45,600 --> 00:24:48,362 The scenario she has in her head is wrong, Grover. 444 00:24:49,220 --> 00:24:52,120 AJ, you've already crossed a serious line with this family. 445 00:24:52,140 --> 00:24:54,089 The last thing they need you to do is to cross another one. 446 00:24:54,090 --> 00:24:56,740 They need to work on this on their own. 447 00:24:56,760 --> 00:25:00,750 You want to help Bella? Stay out of it. 448 00:25:22,510 --> 00:25:26,663 ♪ Do you feel any better now? ♪ 449 00:25:26,680 --> 00:25:27,985 Hi. 450 00:25:28,000 --> 00:25:29,380 Hi. 451 00:25:30,380 --> 00:25:32,690 Wow. 452 00:25:32,710 --> 00:25:34,742 ♪ Do you feel ♪ 453 00:25:34,760 --> 00:25:36,202 You look beautiful. 454 00:25:36,220 --> 00:25:37,787 ♪ Any better now? ♪ 455 00:25:37,800 --> 00:25:40,420 Your, uh... 456 00:25:40,440 --> 00:25:42,583 - ... corsage, madam. - W-Where did you get this? 457 00:25:42,600 --> 00:25:45,590 I repurposed it from a Christmas wreath. 458 00:25:48,020 --> 00:25:49,340 Shall we? 459 00:25:51,320 --> 00:25:53,730 ♪ A little lost ♪ 460 00:25:53,750 --> 00:25:56,138 ♪ Colony from the start ♪ 461 00:25:57,200 --> 00:25:58,560 Thank you for doing this. 462 00:26:00,680 --> 00:26:02,060 It's perfect. 463 00:26:04,580 --> 00:26:08,140 ♪ I can't forget the skin pulled tight ♪ 464 00:26:08,170 --> 00:26:10,660 ♪ Every letter read ♪ 465 00:26:10,680 --> 00:26:12,071 ♪ Is it your justice... ♪ 466 00:26:12,090 --> 00:26:13,906 Your dad take Fenway out 467 00:26:13,920 --> 00:26:15,460 to make some yellow snow? 468 00:26:20,280 --> 00:26:22,200 Are you lying about why you're here? 469 00:26:23,750 --> 00:26:24,834 What? 470 00:26:24,850 --> 00:26:27,220 You are. I can see it on your face. 471 00:26:27,240 --> 00:26:28,639 - Okay, wait a second. Wait... - You're just using me 472 00:26:28,640 --> 00:26:30,340 to get another story for the Yorkshire. 473 00:26:30,360 --> 00:26:32,260 - Sarah. - It was weird enough, 474 00:26:32,280 --> 00:26:33,551 you showing up a week early. 475 00:26:33,570 --> 00:26:36,060 And then you're dodging questions about your assignment. 476 00:26:36,080 --> 00:26:37,096 In the bathtub, 477 00:26:37,110 --> 00:26:39,220 you went blank when I asked you about South Carolina. 478 00:26:39,240 --> 00:26:41,780 - It's not what it looks like. - It looks like you're a liar. 479 00:26:41,800 --> 00:26:43,700 I'm not using you for a story. 480 00:26:43,720 --> 00:26:45,479 From the moment you arrived, 481 00:26:45,490 --> 00:26:47,519 you have been trying to weasel your way into my life. 482 00:26:47,520 --> 00:26:48,530 Because I like you. 483 00:26:48,540 --> 00:26:50,317 Of course you do. I sell magazines. 484 00:26:50,330 --> 00:26:52,444 - That is not fair. - Doesn't make it untrue. 485 00:26:52,460 --> 00:26:55,040 So tell me, what was the angle for this one? 486 00:26:55,060 --> 00:26:57,491 Were you gonna publish a tell-all about what I'm like in bed? 487 00:26:57,510 --> 00:26:58,669 Is that really what you think of me? 488 00:26:58,670 --> 00:27:00,049 Is that really what you think of me? 489 00:27:00,050 --> 00:27:01,219 Can we just calm down for a second? 490 00:27:01,220 --> 00:27:03,300 Did you even go to South Carolina? 491 00:27:03,320 --> 00:27:04,809 - Yes, I went to South Carolina. - For a story? 492 00:27:04,810 --> 00:27:06,167 For you. 493 00:27:06,180 --> 00:27:07,389 What is there in South Carolina 494 00:27:07,390 --> 00:27:08,669 that I could possibly want? 495 00:27:08,680 --> 00:27:11,088 - Emma Goldman's desk. - What? 496 00:27:11,100 --> 00:27:12,840 There's an antique dealer in Charleston 497 00:27:12,860 --> 00:27:14,758 who has the desk she used in 1906 498 00:27:14,770 --> 00:27:16,299 when she was editor of Mother Earth magazine. 499 00:27:16,300 --> 00:27:17,749 It was supposed to be auctioned off tomorrow, 500 00:27:17,750 --> 00:27:19,180 which is why I told you 501 00:27:19,200 --> 00:27:21,563 I'd be in South Carolina this week. 502 00:27:21,580 --> 00:27:24,043 And then, two days ago, dealer calls and says 503 00:27:24,060 --> 00:27:25,649 the owner will sell me the desk directly 504 00:27:25,650 --> 00:27:28,000 if I drive down right now, so I did. 505 00:27:28,020 --> 00:27:29,439 And then suddenly I'm back in New York 506 00:27:29,440 --> 00:27:31,921 with a whole week I didn't think I'd have, so... 507 00:27:31,940 --> 00:27:33,402 so I came up here. 508 00:27:38,340 --> 00:27:40,880 You inspire so many people, I figured you should have something 509 00:27:40,900 --> 00:27:42,200 from the woman who inspires you. 510 00:27:45,020 --> 00:27:47,400 I wanted to surprise you for Christmas. 511 00:28:13,100 --> 00:28:15,610 Bye-bye. See you never. 512 00:28:15,630 --> 00:28:17,661 What are you doing? 513 00:28:17,680 --> 00:28:20,660 I'm deleting pictures of Alexis and me. 514 00:28:20,680 --> 00:28:23,619 It's freeing up a lot of space on my phone. 515 00:28:25,280 --> 00:28:28,500 Bella, you know... 516 00:28:28,520 --> 00:28:33,113 um, I spent a lot of time with your stepmom in the choir, 517 00:28:33,130 --> 00:28:35,047 and she was always talking about you. 518 00:28:35,060 --> 00:28:36,400 That doesn't mean much 519 00:28:36,420 --> 00:28:38,634 if she's doing it out of both sides of her mouth. 520 00:28:38,650 --> 00:28:40,261 I know you're important to her. 521 00:28:40,280 --> 00:28:42,429 Not as important as her new girlfriend, apparently. 522 00:28:44,720 --> 00:28:48,560 I guess I shouldn't be surprised that she left. 523 00:28:50,860 --> 00:28:53,690 My own mom didn't want me. 524 00:28:53,710 --> 00:28:58,779 And now Alexis doesn't want me. 525 00:28:58,790 --> 00:29:00,906 Alexis does want you, Bella. 526 00:29:01,880 --> 00:29:04,320 She loves you with all her heart. 527 00:29:05,140 --> 00:29:07,660 When you started playing tennis, 528 00:29:07,680 --> 00:29:10,291 she studied the official rule book for, like, a month 529 00:29:10,310 --> 00:29:13,002 just so she would know when to cheer for you. 530 00:29:13,020 --> 00:29:16,020 When you got arrested at the border protest, 531 00:29:16,040 --> 00:29:19,840 she drove her car up on the sidewalk on Finch Street 532 00:29:19,860 --> 00:29:22,720 just so she could get to you faster. 533 00:29:22,740 --> 00:29:24,690 She came into the station with a mangled muffler, 534 00:29:24,710 --> 00:29:27,211 but she didn't care. 535 00:29:27,230 --> 00:29:28,880 As long as you were okay. 536 00:29:31,720 --> 00:29:33,719 And when William bought her that locket last year, 537 00:29:33,720 --> 00:29:36,611 she put your photo inside instead of his. 538 00:29:36,630 --> 00:29:39,153 You are her greatest joy, Bella. 539 00:29:45,940 --> 00:29:48,662 Hey, uh, why do you know that? 540 00:29:50,560 --> 00:29:51,700 What? 541 00:29:51,720 --> 00:29:54,835 That thing about Alexis's locket. 542 00:29:56,200 --> 00:29:59,400 That was supposed to be our little secret. 543 00:30:01,560 --> 00:30:04,340 My dad doesn't even know the photo's not of him. 544 00:30:07,340 --> 00:30:08,840 Oh, my God. 545 00:30:13,580 --> 00:30:16,560 It's you, AJ? 546 00:30:16,580 --> 00:30:19,020 You're the one Alexis has been sleeping with? 547 00:30:19,040 --> 00:30:22,154 - Bella... - Oh, my God. 548 00:30:22,170 --> 00:30:25,320 What... Why would you... why would you do that? 549 00:30:25,340 --> 00:30:28,619 - Bella... Bella, just wait. Bella... - No, no. No, no, no. 550 00:30:28,630 --> 00:30:32,540 Please, please-please just... please just stay away from me. 551 00:30:41,540 --> 00:30:43,340 I know you don't want to see me, 552 00:30:43,360 --> 00:30:46,136 but we're stuck here, okay? 553 00:30:46,150 --> 00:30:47,388 We might as well talk. 554 00:30:47,400 --> 00:30:49,973 I don't want to talk to you. 555 00:30:53,460 --> 00:30:56,440 Things between me and Alexis are over. 556 00:30:57,840 --> 00:30:59,950 I swear to you. I'm sorry. 557 00:30:59,970 --> 00:31:02,680 I don't care if you're sorry. I don't forgive you. 558 00:31:08,170 --> 00:31:11,661 This is not about my conscience, but... 559 00:31:11,680 --> 00:31:13,000 if it's forgiveness I'm after, 560 00:31:13,020 --> 00:31:15,457 I'll seek it with God, not a teenager. 561 00:31:15,470 --> 00:31:19,740 Look, I've made more mistakes than I can count, Bella. 562 00:31:21,020 --> 00:31:23,130 And none worse than this. 563 00:31:23,150 --> 00:31:25,160 I wouldn't blame you if you wanted to run me over 564 00:31:25,180 --> 00:31:26,844 with a pickup truck tomorrow. 565 00:31:26,860 --> 00:31:29,160 But you need to know, 566 00:31:29,180 --> 00:31:34,463 everything I said about Alexis's feelings for you is true. 567 00:31:36,070 --> 00:31:38,620 She loves you. She's so proud of you. 568 00:31:39,980 --> 00:31:42,260 She's so proud to be your stepmother. 569 00:31:46,120 --> 00:31:47,570 You can hate me, 570 00:31:47,590 --> 00:31:51,530 you can hate her, but just... 571 00:31:53,120 --> 00:31:55,180 ... know you're loved, Bella. 572 00:31:56,860 --> 00:31:59,100 And nothing's ever gonna change that. 573 00:32:14,080 --> 00:32:15,476 Good boy. 574 00:32:15,490 --> 00:32:16,840 Good boy. 575 00:32:17,780 --> 00:32:19,760 I'm hungry again. 576 00:32:24,460 --> 00:32:25,860 Where's Weston? 577 00:32:27,520 --> 00:32:28,800 Upstairs. 578 00:32:32,580 --> 00:32:33,910 Something happen? 579 00:32:33,930 --> 00:32:35,704 Yeah, you. 580 00:32:36,520 --> 00:32:37,740 What's that supposed to mean? 581 00:32:37,760 --> 00:32:42,380 He was in South Carolina, um, to get me a present. 582 00:32:42,400 --> 00:32:43,620 It was gonna be a surprise. 583 00:32:43,640 --> 00:32:45,380 That's why he was cagey earlier, 584 00:32:45,400 --> 00:32:47,520 not because he was hunting some... 585 00:32:47,540 --> 00:32:49,820 some tabloid scoop on me, 586 00:32:49,840 --> 00:32:52,230 or chasing some dark secret of yours. 587 00:32:52,250 --> 00:32:53,759 He was just trying to do something nice. 588 00:32:53,760 --> 00:32:55,811 He was trying to do something nice. 589 00:32:55,830 --> 00:32:57,017 And I tore his head off. 590 00:32:57,030 --> 00:32:58,983 Sorry, I was just trying to help. 591 00:32:59,000 --> 00:33:00,300 You didn't help. 592 00:33:00,320 --> 00:33:01,600 You actually made things worse. 593 00:33:01,620 --> 00:33:03,341 Like always. 594 00:33:03,360 --> 00:33:04,370 Like always? 595 00:33:04,390 --> 00:33:07,100 It was hard enough when you were just like a ghost haunting me. 596 00:33:07,120 --> 00:33:09,071 Now you're he-here... 597 00:33:09,090 --> 00:33:10,260 I didn't realize. 598 00:33:10,280 --> 00:33:13,408 You didn't realize that you leaving might have actually affected me? 599 00:33:13,420 --> 00:33:14,952 It did. 600 00:33:14,970 --> 00:33:17,480 And now you're back. What do you want? What do you want? 601 00:33:20,340 --> 00:33:21,750 You're right. 602 00:33:23,400 --> 00:33:25,840 I'm sorry. 603 00:33:25,860 --> 00:33:27,339 I'll leave you alone. 604 00:33:27,350 --> 00:33:29,220 I mean, it shouldn't be too hard for you. 605 00:33:29,240 --> 00:33:31,593 You've had 18 years of practice. 606 00:33:34,530 --> 00:33:37,432 Imagine if it were always like this. 607 00:33:37,450 --> 00:33:39,080 You're crazy. 608 00:33:39,100 --> 00:33:40,894 - Am I? - Mm-hmm. 609 00:33:40,910 --> 00:33:42,780 You're crazy if you think 610 00:33:42,800 --> 00:33:45,251 that I'm gonna live in Town Hall with you. 611 00:33:45,270 --> 00:33:46,780 Okay, then where? 612 00:33:46,800 --> 00:33:50,431 - Mm... - ♪ Any better now? ♪ 613 00:33:50,450 --> 00:33:53,171 Big house with a porch 614 00:33:53,190 --> 00:33:55,871 that wraps all the way around. 615 00:33:55,890 --> 00:33:58,961 And there should be water right out front. 616 00:33:58,980 --> 00:34:01,180 - Salt or fresh? - Salt. 617 00:34:02,760 --> 00:34:05,020 And there should be a little beach, 618 00:34:05,040 --> 00:34:06,703 for bonfires. 619 00:34:06,720 --> 00:34:11,143 - Okay, salt, beach, bonfires. - Mm-hmm. 620 00:34:11,160 --> 00:34:12,718 Anything else? 621 00:34:12,730 --> 00:34:15,280 There should be... 622 00:34:15,300 --> 00:34:19,141 a view of the sunset, good schools. 623 00:34:19,160 --> 00:34:20,803 We've got a big house on the ocean. 624 00:34:20,820 --> 00:34:23,186 You want to teach, teach surfing. 625 00:34:23,200 --> 00:34:25,700 No, not for me; for Josh. 626 00:34:26,800 --> 00:34:30,440 ♪ I can't forget the skin pulled tight ♪ 627 00:34:30,460 --> 00:34:32,112 ♪ Every letter read... ♪ 628 00:34:32,130 --> 00:34:35,300 We could do this, you know. 629 00:34:36,700 --> 00:34:39,470 Find a way to be together 630 00:34:39,490 --> 00:34:43,360 without disrupting Josh's life too much. 631 00:34:45,120 --> 00:34:47,000 It's not just Josh. 632 00:34:47,020 --> 00:34:50,130 What you're talking about would affect everyone in our lives. 633 00:34:50,150 --> 00:34:52,910 Everyone we love would be caught in the blast radius 634 00:34:52,930 --> 00:34:54,509 of that decision. 635 00:34:54,510 --> 00:34:57,191 I guess things are more complicated now 636 00:34:57,210 --> 00:34:58,960 than when we were 17. 637 00:35:04,410 --> 00:35:06,720 ♪ What only you can say... ♪ 638 00:35:06,740 --> 00:35:08,780 I can see that house on the beach. 639 00:35:09,960 --> 00:35:11,813 Me, too. 640 00:35:11,830 --> 00:35:14,601 It's more real than any dream I've ever had. 641 00:35:14,620 --> 00:35:17,200 ♪ What only you can say... ♪ 642 00:35:17,220 --> 00:35:20,360 Yeah, but... 643 00:35:20,380 --> 00:35:21,920 it's still just a dream, 644 00:35:21,940 --> 00:35:26,760 and that's all it can ever be. 645 00:35:26,780 --> 00:35:30,051 ♪ We are ready for it ♪ 646 00:35:30,070 --> 00:35:31,580 I love you. 647 00:35:33,430 --> 00:35:34,751 I love you, too. 648 00:35:34,770 --> 00:35:36,760 ♪ What only you can say ♪ 649 00:35:36,780 --> 00:35:40,000 ♪ We are ready for it. ♪ 650 00:35:50,490 --> 00:35:51,960 Can I come in? 651 00:35:53,500 --> 00:35:55,260 It's your bedroom. 652 00:36:12,030 --> 00:36:14,089 I'm so sorry. 653 00:36:14,100 --> 00:36:17,718 I had no right to behave the way I did. 654 00:36:17,730 --> 00:36:20,660 It's just when you have the dad that I have 655 00:36:20,680 --> 00:36:23,590 and the brother that I have, you spend... 656 00:36:24,830 --> 00:36:27,680 ... every second of every day convinced that... 657 00:36:27,700 --> 00:36:29,646 Every man who comes into your life 658 00:36:29,660 --> 00:36:32,566 is just looking for a way to get back out again. 659 00:36:33,800 --> 00:36:35,940 It's not an excuse. 660 00:36:35,960 --> 00:36:39,364 I don't get to hurt you just because someone else hurt me. 661 00:36:41,240 --> 00:36:43,160 The problem is I like you. 662 00:36:44,850 --> 00:36:46,455 A lot. 663 00:36:46,470 --> 00:36:48,220 When it looked like you were lying, 664 00:36:48,240 --> 00:36:51,380 I-I got scared and I-I just tried to push you away 665 00:36:51,400 --> 00:36:53,620 before you could push me away; I'm so sorry. 666 00:36:53,640 --> 00:36:57,299 It looked like I was lying because I was, Sarah. 667 00:36:57,310 --> 00:36:59,217 I told you I was going to South Carolina 668 00:36:59,230 --> 00:37:01,553 for a story, and that wasn't true. 669 00:37:01,570 --> 00:37:04,389 But you weren't wrong to feel like something was off. 670 00:37:05,820 --> 00:37:08,220 Neither was your dad. 671 00:37:08,240 --> 00:37:09,895 So you're not upset? 672 00:37:09,910 --> 00:37:12,063 You have a bit of a temper, yes. 673 00:37:12,080 --> 00:37:15,066 That spark is... 674 00:37:15,080 --> 00:37:18,195 is part of what drew me to you in the first place. 675 00:37:18,210 --> 00:37:22,699 See, the problem is I like you. 676 00:37:24,090 --> 00:37:25,452 A lot. 677 00:37:29,020 --> 00:37:31,790 I don't want to sit in anyone's bathtub but yours. 678 00:37:31,810 --> 00:37:34,620 I don't want anyone else in my bathtub. 679 00:37:35,760 --> 00:37:37,000 Okay. 680 00:37:37,020 --> 00:37:39,341 Okay? Okay. 681 00:37:59,760 --> 00:38:01,069 No, um... 682 00:38:01,070 --> 00:38:02,959 Sorry. Can't seem to stop getting in your way here. 683 00:38:02,960 --> 00:38:05,890 Yeah, tell me about it. 684 00:38:08,100 --> 00:38:09,700 Listen, Sarah, 685 00:38:09,720 --> 00:38:11,600 let me get out of your hair 686 00:38:11,620 --> 00:38:13,920 and then you won't see me again, I promise. 687 00:38:13,940 --> 00:38:17,610 Okay. I think that's a pretty unrealistic promise to make 688 00:38:17,630 --> 00:38:21,140 - in a town this size. - Well, I will do my best. 689 00:38:21,170 --> 00:38:24,261 I do not want to complicate your life. 690 00:38:24,280 --> 00:38:28,100 I think it's pretty clear that you've been complicating my life 691 00:38:28,120 --> 00:38:29,720 - for a while now. - Well, so... 692 00:38:31,420 --> 00:38:32,840 ... what-what do you suggest? 693 00:38:32,860 --> 00:38:34,660 I think we need to set some boundaries, 694 00:38:34,680 --> 00:38:38,280 define the terms, you know, starting with the "dad" thing. 695 00:38:38,300 --> 00:38:40,270 - What dad thing? - You don't have to avoid me, 696 00:38:40,290 --> 00:38:43,120 but you also don't get to be my father. 697 00:38:43,140 --> 00:38:46,575 You abandoned that responsibility a long time ago. 698 00:38:46,590 --> 00:38:49,995 Any relationship we have moving forward 699 00:38:50,010 --> 00:38:52,539 starts with that. Deal? 700 00:38:52,550 --> 00:38:57,419 Deal. And... thank you, Sarah. 701 00:38:57,430 --> 00:38:58,820 You're welcome, Paul. 702 00:39:07,700 --> 00:39:09,600 Danny? 703 00:39:12,920 --> 00:39:15,280 Danny, I have to get going. 704 00:39:16,600 --> 00:39:19,140 Do you think that you can handle this last box on your own? 705 00:39:55,560 --> 00:39:58,663 The roads are all clear. I'm gonna head back to my car. 706 00:39:58,680 --> 00:40:00,065 Okay. 707 00:40:00,080 --> 00:40:02,400 Do you need me to give you a ride? 708 00:40:02,420 --> 00:40:04,980 Oh, no thanks. I'm-I'm good walking. 709 00:40:05,000 --> 00:40:07,720 Nothing like the morning after a snowfall. 710 00:40:07,740 --> 00:40:10,920 So, uh, so long, you guys. 711 00:40:10,940 --> 00:40:12,827 Weston, it was nice to meet you. 712 00:40:12,840 --> 00:40:15,830 You, too, Paul. Be careful out there. 713 00:40:20,020 --> 00:40:22,340 Okay, I know technically we can leave, 714 00:40:22,360 --> 00:40:25,880 but... do we have to? 715 00:40:25,900 --> 00:40:27,120 - No... - No? 716 00:40:27,140 --> 00:40:28,420 No. 717 00:40:39,620 --> 00:40:42,300 Good news. The plows are out. 718 00:40:44,890 --> 00:40:46,760 That is good news. 719 00:40:48,320 --> 00:40:51,160 I'd offer to take Bella home, but I'm sure I'm the last person 720 00:40:51,180 --> 00:40:53,300 - she wants to be around. - She already asked me 721 00:40:53,320 --> 00:40:54,820 while you were asleep. 722 00:40:54,840 --> 00:40:57,914 - So we're heading out now. - Thanks, Groves. 723 00:41:01,000 --> 00:41:03,130 - You ready, Bella? - Yeah. 724 00:42:03,340 --> 00:42:08,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.