All language subtitles for The Girlfriend Experience - 2x08 - Bria - Moral Inventory
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,465 --> 00:00:07,449
I was thinking maybe tomorrow
I could borrow your car
2
00:00:07,450 --> 00:00:09,602
and pick up Kayla from school.
3
00:00:10,572 --> 00:00:12,073
Where's Ian?
4
00:00:12,074 --> 00:00:14,377
I thought I'd pick you up today.
5
00:00:14,378 --> 00:00:16,560
You must be Kayla. I'm Paul.
6
00:00:16,561 --> 00:00:19,129
I'm very, very wealthy. I'm a rich guy.
7
00:00:19,130 --> 00:00:20,564
Did my dad really do
8
00:00:20,565 --> 00:00:21,732
all the things that they are saying?
9
00:00:21,733 --> 00:00:23,012
Of course he fucking did.
10
00:00:23,013 --> 00:00:25,978
And he wasn't your dad and he's the
reason you don't have a mother.
11
00:00:25,979 --> 00:00:28,823
Please describe how you
met Donald Fairchild.
12
00:00:30,525 --> 00:00:32,276
He ran an escort company
13
00:00:32,277 --> 00:00:35,111
called "Premium Companions."
14
00:00:35,112 --> 00:00:38,316
And I was working at the
company for about a month.
15
00:00:38,317 --> 00:00:40,451
As an escort?
16
00:00:40,452 --> 00:00:42,471
Yeah, as an escort.
17
00:01:49,708 --> 00:01:51,272
You're supposed to be at school.
18
00:01:52,334 --> 00:01:53,568
I didn't feel well.
19
00:01:55,880 --> 00:01:58,095
I don't believe you. Are you
making a habit of this?
20
00:01:58,096 --> 00:02:00,230
This skipping school?
21
00:02:00,231 --> 00:02:03,284
No. I, I just felt really sick.
22
00:02:06,187 --> 00:02:07,571
I put a lot of trust in you, Kayla.
23
00:02:07,572 --> 00:02:09,358
I thought you'd be more
responsible than this.
24
00:02:10,525 --> 00:02:11,860
I'm very disappointed.
25
00:02:19,534 --> 00:02:20,918
Does Bria know you're here?
26
00:02:20,919 --> 00:02:22,653
No.
27
00:02:22,654 --> 00:02:24,539
And she doesn't need to know.
28
00:02:26,428 --> 00:02:28,440
Sometimes you have to protect
people from themselves.
29
00:02:31,419 --> 00:02:32,687
Let's do a session.
30
00:02:34,082 --> 00:02:35,350
I need your help.
31
00:02:36,552 --> 00:02:37,851
I need your help.
32
00:02:41,122 --> 00:02:42,573
Repeat it.
33
00:02:48,797 --> 00:02:50,665
Do you want to talk about last night?
34
00:02:52,266 --> 00:02:53,868
Not right now.
35
00:02:59,708 --> 00:03:03,293
I'm sorry. I really, I'm sorry.
36
00:03:03,294 --> 00:03:05,102
Have a nice day, Sandra.
37
00:03:05,830 --> 00:03:07,354
I need to be better.
38
00:03:07,963 --> 00:03:09,918
I can be better, I know I can.
39
00:03:12,153 --> 00:03:14,004
I cleaned the kitchen,
40
00:03:14,005 --> 00:03:15,391
and I...
41
00:03:17,125 --> 00:03:19,176
was thinking maybe tomorrow
I could borrow your car
42
00:03:19,177 --> 00:03:21,445
and pick up Kayla from school
43
00:03:21,446 --> 00:03:23,614
after I finish at the factory?
44
00:03:28,002 --> 00:03:29,003
Okay.
45
00:03:31,606 --> 00:03:33,691
Kayla!
46
00:03:33,692 --> 00:03:34,925
Where's Ian?
47
00:03:34,926 --> 00:03:38,429
I thought I'd pick you up today.
48
00:03:38,430 --> 00:03:40,081
Since when do you fucking care?
49
00:03:49,090 --> 00:03:50,307
You're not meant to have that.
50
00:03:50,308 --> 00:03:52,075
Not meant to have Paul, okay?
51
00:03:52,076 --> 00:03:54,128
Ian doesn't want you
on... Give that to me!
52
00:03:59,367 --> 00:04:00,451
Hi.
53
00:04:00,452 --> 00:04:02,486
Where were you?
54
00:04:02,487 --> 00:04:04,506
Took Kayla out for an early dinner.
55
00:04:06,340 --> 00:04:08,009
You got dressed up to
take Kayla to a picnic?
56
00:04:11,112 --> 00:04:14,716
I wanted to dress up for
a change, look nice.
57
00:04:34,669 --> 00:04:36,437
I want you to fuck me.
59
00:05:26,260 --> 00:05:28,305
I think she's missing her mum.
60
00:05:28,306 --> 00:05:30,541
Yeah, well, you seem like
you're doing a pretty good job.
61
00:05:30,542 --> 00:05:32,543
You look good.
62
00:05:32,544 --> 00:05:34,812
Teenagers, what are you gonna do, right?
63
00:05:34,813 --> 00:05:36,598
- It's rough.
- Yeah.
64
00:05:38,800 --> 00:05:40,569
So you don't drive, no?
65
00:05:42,170 --> 00:05:43,538
I have a driver.
66
00:05:44,873 --> 00:05:46,233
But you don't have a car?
67
00:05:46,991 --> 00:05:49,266
Well, it's my car, but, you know...
68
00:05:49,928 --> 00:05:52,477
- He just drives it.
- Right, so why don't you drive?
69
00:05:53,698 --> 00:05:57,334
DUI, down the hatch.
70
00:05:59,671 --> 00:06:01,155
Doesn't everyone have a DUI?
71
00:06:02,791 --> 00:06:05,008
Yeah, but y-you better not have one
72
00:06:05,009 --> 00:06:06,700
especially if I'm gonna get you a car.
73
00:06:08,847 --> 00:06:11,782
Two doors, with a six month lease.
74
00:06:11,783 --> 00:06:13,250
And then there's the option to buy.
75
00:06:13,251 --> 00:06:15,150
And it's electric.
76
00:06:15,754 --> 00:06:17,736
Electric, let's see.
77
00:06:18,623 --> 00:06:20,530
Not bad, looks a little expensive.
78
00:06:21,259 --> 00:06:23,353
I don't know, it's weird, you
know, you live in this place.
79
00:06:23,907 --> 00:06:27,130
It's a little bit dangerous.
80
00:06:27,131 --> 00:06:30,599
Somethin' like this, I can
imagine getting broken into.
81
00:06:31,920 --> 00:06:33,888
You think?
82
00:06:37,038 --> 00:06:38,840
Maybe I need a better place.
83
00:06:40,828 --> 00:06:42,966
A better place like what?
84
00:06:44,415 --> 00:06:46,698
- Like a house?
- Yeah, that would work.
85
00:06:47,283 --> 00:06:49,284
I mean, all things are possible.
86
00:06:50,622 --> 00:06:53,891
I really like this one.
87
00:06:53,892 --> 00:06:56,827
I like that you like that.
88
00:06:56,828 --> 00:07:00,014
And I like that you need things from me.
89
00:07:01,215 --> 00:07:02,299
Good.
90
00:07:02,300 --> 00:07:03,466
I like what you like.
91
00:07:04,903 --> 00:07:06,740
Right.
92
00:07:06,741 --> 00:07:08,180
You're so sweet.
93
00:07:09,673 --> 00:07:11,374
But I don't think your
argument's logical.
94
00:07:11,375 --> 00:07:12,601
I think it's bullshit.
95
00:07:13,354 --> 00:07:15,197
And if you wanna be an equal...
96
00:07:15,198 --> 00:07:17,581
Wai-wai-wai-wait, I
didn't, no-no one said...
97
00:07:17,582 --> 00:07:20,417
I didn't say I wanted to be your equal.
98
00:07:20,418 --> 00:07:22,152
Did I? I didn't say that. I was...
99
00:07:22,153 --> 00:07:25,989
Okay, um, so, I think that
you have the luxury of...
100
00:07:25,990 --> 00:07:27,991
- "Luxury?"
- Being a white male.
101
00:07:27,992 --> 00:07:29,751
- Yeah, just I-hear me out.
- I didn't come from luxury.
102
00:07:29,752 --> 00:07:31,191
Let me just finish what I am saying.
103
00:07:32,158 --> 00:07:33,731
I made everything from nothing.
104
00:07:33,732 --> 00:07:34,965
No, I know that, I know, I know, I know.
105
00:07:34,966 --> 00:07:36,834
But you ca... Just hear me...
106
00:07:36,835 --> 00:07:38,135
Just let me finish what I'm...
107
00:07:38,136 --> 00:07:39,837
- My thought, okay.
- I had nothing.
108
00:07:39,838 --> 00:07:42,873
- If you have, like, the...
- You think I'm lying?
109
00:07:42,874 --> 00:07:44,942
No, I don't think you're lying.
110
00:07:44,943 --> 00:07:46,810
But I think, when you come
111
00:07:46,811 --> 00:07:48,812
from a place of privilege, which you do
112
00:07:48,813 --> 00:07:50,681
when you're a white male...
113
00:07:50,682 --> 00:07:52,282
Are you listening to what I'm saying?
114
00:07:52,283 --> 00:07:54,484
You don't know shit.
115
00:07:54,485 --> 00:07:58,288
My father, my mother, they died
116
00:07:58,289 --> 00:08:02,325
w-w-way before I was 30,
I was a little kid.
117
00:08:02,326 --> 00:08:05,128
- I made strategic decisions.
- Yeah, I know.
118
00:08:05,129 --> 00:08:07,070
- I know, I get it.
- To build a business.
119
00:08:07,766 --> 00:08:10,033
I didn't have a buck
to fuck around with.
120
00:08:10,034 --> 00:08:11,869
I understand that, I'm not saying
121
00:08:11,870 --> 00:08:13,737
that you didn't struggle,
I know you struggled.
122
00:08:13,738 --> 00:08:16,006
It was hard but I did it
on my own. Struggled?
123
00:08:16,007 --> 00:08:18,539
What the fuck do you
know about struggle?
124
00:08:18,540 --> 00:08:21,478
Well, I'm just saying that
your struggle was yours
125
00:08:21,479 --> 00:08:24,014
and you can have yours, and I
can have mine and that's...
126
00:08:24,015 --> 00:08:25,535
Why would you say that
I don't have struggle?
127
00:08:25,536 --> 00:08:26,984
- I'm not saying you don't...
- Look at me. Look at me.
128
00:08:26,985 --> 00:08:28,167
- Why would you say...
- Wait, wait.
129
00:08:28,168 --> 00:08:30,020
I'm not saying you don't know struggle.
130
00:08:30,021 --> 00:08:33,490
I know struggle! I own struggle.
131
00:08:33,491 --> 00:08:35,625
- That's mine.
- My!
132
00:08:35,626 --> 00:08:38,962
Yeah, I know, I know what
you've been through.
133
00:08:38,963 --> 00:08:41,364
We talk a lot about you, Paul.
134
00:08:41,365 --> 00:08:44,301
Yeah, because that's the
most interesting thing.
135
00:08:44,302 --> 00:08:47,336
- Yeah, that's right.
- Let me ask you a question.
136
00:08:47,337 --> 00:08:49,406
You sell that pussy to other dudes?
137
00:08:49,407 --> 00:08:51,031
You hawk that little coochie?
138
00:08:52,176 --> 00:08:53,646
No.
139
00:08:54,412 --> 00:08:57,031
Not since I met you. I don't
wanna see anyone else.
140
00:08:59,734 --> 00:09:00,902
Is that true?
141
00:09:04,072 --> 00:09:05,956
Yeah.
142
00:09:05,957 --> 00:09:08,340
Yeah, you know it's true.
143
00:09:09,207 --> 00:09:10,633
I have another question.
144
00:09:11,662 --> 00:09:14,464
Why do you always wanna resort
to sex when we're together?
145
00:09:14,465 --> 00:09:16,066
Why is it always about fuckin'?
146
00:09:16,067 --> 00:09:17,952
That's how you make me feel.
147
00:09:21,769 --> 00:09:23,506
Can you understand why
I'm holding back on
148
00:09:23,507 --> 00:09:24,731
fucking you though?
149
00:09:26,044 --> 00:09:28,096
I want to, you're beautiful.
You're hot as hell.
150
00:09:29,717 --> 00:09:31,686
But I want you to want me for who I am.
151
00:09:33,207 --> 00:09:35,258
I would fuck you right now.
152
00:09:35,259 --> 00:09:37,654
I would throw you down on the ground.
153
00:09:37,655 --> 00:09:39,389
Spread you eagle.
154
00:09:39,390 --> 00:09:43,250
St-start going down on
you, gettin' you all wet.
155
00:09:43,251 --> 00:09:44,793
But it wouldn't mean shit.
156
00:09:45,864 --> 00:09:48,098
- Yeah.
- And I'm lookin' for meaning.
157
00:09:48,099 --> 00:09:49,461
Listen, look at me.
158
00:09:49,462 --> 00:09:52,535
I'm lookin' for transcendence, baby.
159
00:09:52,536 --> 00:09:55,305
I'm lookin' for elevation.
160
00:09:55,306 --> 00:09:57,096
Are you with that?
161
00:09:57,097 --> 00:09:59,393
Yeah, I want what you want, Paul.
162
00:10:02,887 --> 00:10:05,883
When you were confronted
by federal investigators
163
00:10:05,884 --> 00:10:08,585
on November 25, 2018
164
00:10:08,586 --> 00:10:10,120
for assisting Donald Fairchild
165
00:10:10,121 --> 00:10:12,389
in trafficking unregistered arms
166
00:10:12,390 --> 00:10:14,624
and unlicensed amounts
of pseudoephedrine
167
00:10:14,625 --> 00:10:18,328
a known chemical component for
producing methamphetamines
168
00:10:18,329 --> 00:10:20,931
were you aware of Donald
Fairchild's intentions
169
00:10:20,932 --> 00:10:22,632
for distributing and
selling this contraband
170
00:10:22,633 --> 00:10:23,852
in foreign territories?
171
00:10:29,423 --> 00:10:30,573
Yes
172
00:10:30,574 --> 00:10:32,793
but not to the extent...
173
00:10:34,062 --> 00:10:36,130
that it... was happening.
174
00:10:43,304 --> 00:10:45,923
Please describe how you
met your former husband
175
00:10:45,924 --> 00:10:47,457
Donald Fairchild.
176
00:10:47,458 --> 00:10:49,359
- I was never married to him.
- Okay.
177
00:10:49,360 --> 00:10:53,163
We only had a relationship, and, um...
178
00:10:53,164 --> 00:10:54,448
he...
179
00:10:56,350 --> 00:10:59,087
had an agency called
"Premium Companions."
180
00:11:00,989 --> 00:11:05,708
And I worked there for about a month.
181
00:11:05,709 --> 00:11:07,028
As an escort?
182
00:11:10,531 --> 00:11:12,649
It's fine. It's okay.
183
00:11:12,650 --> 00:11:14,568
Yeah, as an escort.
184
00:11:19,073 --> 00:11:22,425
He was pretty brazen about
the whole thing, you know.
185
00:11:22,426 --> 00:11:24,427
It wasn't l-like a big secret
or anything, that he was...
186
00:11:24,428 --> 00:11:27,898
Brazen? What? Can you explain
what you mean by that?
187
00:11:27,899 --> 00:11:30,533
I mean, he'd have parties.
188
00:11:30,534 --> 00:11:32,936
We, the girls, would show up.
189
00:11:32,937 --> 00:11:35,089
He'd invite a lot of his friends.
190
00:11:37,025 --> 00:11:38,893
And we would...
191
00:11:40,428 --> 00:11:43,645
We would find customers
at these parties.
192
00:11:44,896 --> 00:11:47,582
Do you remember the names
of any of these girls?
193
00:11:48,436 --> 00:11:50,253
That's not how it works.
194
00:11:50,254 --> 00:11:52,189
They don't know my name,
I don't know theirs.
195
00:11:52,190 --> 00:11:54,858
Do you remember the
location of the event
196
00:11:54,859 --> 00:11:56,340
where you met Donald?
197
00:11:56,341 --> 00:11:57,527
When I met him
198
00:11:57,528 --> 00:12:00,845
it was at a hotel
downtown in-in Atlanta.
199
00:12:01,432 --> 00:12:03,033
Do you know the address?
200
00:12:03,034 --> 00:12:04,640
I have no idea.
201
00:12:04,641 --> 00:12:06,960
It's been a while since
I've been in Atlanta.
202
00:12:13,327 --> 00:12:16,653
So, can you identify any
of these as being...
203
00:12:17,298 --> 00:12:19,333
owned by Donald Fairchild?
204
00:12:25,139 --> 00:12:26,456
I mean, they're trucks.
205
00:12:26,457 --> 00:12:30,093
They all, they all look
like the same truck to me.
206
00:12:30,094 --> 00:12:31,962
- I have no idea.
- None of them look familiar?
207
00:12:31,963 --> 00:12:33,596
None, when I would go
208
00:12:33,597 --> 00:12:36,881
and help with the transports...
209
00:12:38,283 --> 00:12:40,803
it would be really dark,
and I'd be quite nervous
210
00:12:40,804 --> 00:12:42,472
and I really didn't wanna be there.
211
00:12:42,473 --> 00:12:44,107
So I wasn't taking note of things
212
00:12:44,108 --> 00:12:46,594
like freight containers.
213
00:12:54,147 --> 00:12:55,883
Do you recognize this man?
214
00:12:58,806 --> 00:13:00,958
Yeah, yeah. I don't...
215
00:13:00,959 --> 00:13:02,610
Please, can you just put it...
216
00:13:05,312 --> 00:13:06,703
Is he in custody?
217
00:13:07,765 --> 00:13:09,956
- Who?
- Is Donald in custody?
218
00:13:33,274 --> 00:13:34,624
If what you're saying is true
219
00:13:34,625 --> 00:13:37,545
then I can't have any of
these accounts linked to me.
220
00:13:52,826 --> 00:13:54,062
Drink.
221
00:14:06,140 --> 00:14:07,708
Take another sip.
222
00:14:12,196 --> 00:14:14,515
I need you to drink the entire glass.
223
00:14:25,326 --> 00:14:28,078
Sarah, will you follow Mr. Paulson home
224
00:14:28,079 --> 00:14:29,697
make sure he's all right?
225
00:14:59,760 --> 00:15:02,445
911, what's your emergency?
226
00:15:02,446 --> 00:15:04,914
Ye-yes, I'd like to report an accident.
227
00:15:27,708 --> 00:15:29,243
He made bail.
228
00:15:31,292 --> 00:15:33,476
And given that, he can stay at home.
229
00:15:33,477 --> 00:15:34,844
But he has to appear in court
230
00:15:34,845 --> 00:15:36,113
otherwise, he's a fugitive.
231
00:15:36,114 --> 00:15:37,847
That's the law.
232
00:15:37,848 --> 00:15:39,516
That's the law.
233
00:15:39,517 --> 00:15:42,119
Unfortunately, it is his
right to face his witness.
234
00:15:42,120 --> 00:15:43,771
Which is you on the stand.
235
00:15:45,192 --> 00:15:46,604
So he's out there.
236
00:15:47,591 --> 00:15:50,059
He could come find me. He could...
237
00:15:50,060 --> 00:15:51,679
I'm gonna keep you safe.
238
00:15:53,013 --> 00:15:54,382
I'm gonna keep you safe.
239
00:16:01,256 --> 00:16:03,838
I don't spend this much time
with my other witnesses.
240
00:16:12,032 --> 00:16:13,931
So why are you paying
me so much attention?
241
00:17:21,652 --> 00:17:23,304
Kayla?
242
00:17:28,976 --> 00:17:29,976
Hi.
243
00:17:33,681 --> 00:17:35,565
You just let yourself into my house?
244
00:17:35,566 --> 00:17:37,722
You didn't knock the door first?
245
00:17:37,723 --> 00:17:40,237
I did knock, but you didn't answer.
246
00:17:40,238 --> 00:17:41,789
So I got worried.
247
00:17:50,130 --> 00:17:51,599
Just washing dishes.
248
00:17:56,437 --> 00:17:57,705
Where did you move?
249
00:17:59,072 --> 00:18:01,442
It's right here.
250
00:18:06,880 --> 00:18:08,765
That's a lot of plates.
251
00:18:08,766 --> 00:18:10,933
Yeah, I had a friend over for dinner.
252
00:18:10,934 --> 00:18:12,286
What friend?
253
00:18:15,889 --> 00:18:17,658
It's good that you're making friends.
254
00:18:20,481 --> 00:18:22,283
Where did you make this friend?
255
00:18:23,466 --> 00:18:25,615
Met him through work.
256
00:18:25,616 --> 00:18:27,250
How's that going? How's
work at the factory?
257
00:18:27,251 --> 00:18:30,453
It's great, yeah. Really great.
258
00:18:30,454 --> 00:18:32,573
So, you met this guy at the factory?
259
00:18:34,508 --> 00:18:36,644
Fine, I met him at a bar.
260
00:18:40,648 --> 00:18:42,371
And how much did he give you?
261
00:18:43,697 --> 00:18:45,348
Excuse me?
262
00:18:45,349 --> 00:18:47,470
Look, I really want what's best
for you, but you are testing
263
00:18:47,471 --> 00:18:49,565
the boundaries of what
I think is acceptable.
264
00:18:49,566 --> 00:18:51,173
Feeling's mutual.
265
00:19:00,701 --> 00:19:02,432
I watched you in that room.
266
00:19:02,433 --> 00:19:04,938
The other day, and...
267
00:19:05,539 --> 00:19:07,007
Donald hurt you.
268
00:19:08,776 --> 00:19:10,878
He really hurt you, and I don't...
269
00:19:12,446 --> 00:19:14,196
I don't think you understand
270
00:19:14,197 --> 00:19:15,449
just how badly.
271
00:19:18,786 --> 00:19:21,522
But you are amazing, and-and
so is Kayla, and...
272
00:19:22,956 --> 00:19:24,792
what you're doing for her is amazing.
273
00:19:26,259 --> 00:19:28,077
And that's the right thing.
274
00:19:28,078 --> 00:19:29,930
Do you wanna do a session?
275
00:19:40,941 --> 00:19:42,194
You don't need anyone.
276
00:19:48,315 --> 00:19:49,950
Say, "I don't need anyone."
277
00:19:51,619 --> 00:19:52,720
I don't need anyone.
278
00:20:12,339 --> 00:20:13,541
I don't need anyone.
279
00:20:17,110 --> 00:20:18,946
I don't need anyone.
280
00:20:46,474 --> 00:20:47,641
You're beautiful.
281
00:20:50,711 --> 00:20:53,362
Let me rephrase that. "I'm beautiful."
282
00:20:53,363 --> 00:20:56,032
Say it.
283
00:20:56,033 --> 00:20:57,451
I'm beautiful.
284
00:21:17,370 --> 00:21:18,706
"I want you."
285
00:21:24,444 --> 00:21:26,295
- Say it.
- I want you.
286
00:21:37,991 --> 00:21:39,627
What do you want me to do to you?
287
00:21:46,700 --> 00:21:49,102
I think you've imagined
what you want to do to me.
288
00:21:52,172 --> 00:21:53,674
So why don't you just do it?
289
00:22:35,282 --> 00:22:36,684
Hey.
290
00:22:38,418 --> 00:22:41,538
Stuck in traffic. Sorry, babe.
291
00:22:41,539 --> 00:22:43,372
God.
292
00:22:43,373 --> 00:22:46,208
This guy is killing me.
293
00:22:46,209 --> 00:22:48,909
He doesn't like his job, he
doesn't like the location.
294
00:22:49,880 --> 00:22:51,047
And the motherfucker doesn't know
295
00:22:51,048 --> 00:22:52,833
that I'm actually trying to help him.
296
00:22:54,334 --> 00:22:55,652
I mean, come on...
297
00:22:55,653 --> 00:22:58,688
He killed... six people
and I'm protecting him
298
00:22:58,689 --> 00:23:01,891
to get to a guy who killed,
like... 75 people.
299
00:23:01,892 --> 00:23:05,258
So 75? That an exact number?
300
00:23:05,259 --> 00:23:07,229
Shut up.
301
00:23:07,230 --> 00:23:09,883
Our job... is fucked up.
302
00:23:14,521 --> 00:23:16,205
Sorry.
303
00:23:16,206 --> 00:23:18,140
Tell me about your day.
304
00:23:18,141 --> 00:23:20,610
There ain't no sorries.
305
00:23:20,611 --> 00:23:21,611
Ooh, look at this one.
306
00:23:21,612 --> 00:23:24,213
It's three bedrooms, three baths
307
00:23:24,214 --> 00:23:26,199
all new appliances.
308
00:23:30,337 --> 00:23:33,089
That seems fine to me.
309
00:23:33,090 --> 00:23:36,524
Ooh, it's next to downtown,
so you'd be close to work.
310
00:23:40,163 --> 00:23:42,082
What's wrong with the place we have now?
311
00:23:44,184 --> 00:23:47,570
It's, um... it's yours.
312
00:23:47,571 --> 00:23:49,703
We talked about getting
a place together.
313
00:23:50,958 --> 00:23:53,643
One that's-one that's ours.
314
00:23:53,644 --> 00:23:55,184
I mean, this could be ours.
315
00:23:56,614 --> 00:23:58,832
This one has its own washer and dryer.
316
00:24:05,773 --> 00:24:07,790
Okay, we'll get a place that's ours.
317
00:24:07,791 --> 00:24:11,044
I just... I just need some more time.
318
00:24:16,684 --> 00:24:18,151
You always say that.
319
00:25:07,061 --> 00:25:08,195
What are you doing?
320
00:25:11,938 --> 00:25:14,555
Don't do that. You scared me.
321
00:25:15,292 --> 00:25:17,077
I didn't mean to scare you.
322
00:25:19,246 --> 00:25:20,781
You're being weird.
323
00:25:24,097 --> 00:25:25,899
Did he make you do that?
324
00:25:28,628 --> 00:25:29,896
Who?
325
00:25:31,058 --> 00:25:32,760
Ian.
326
00:25:34,394 --> 00:25:37,164
Did he make you... you know?
327
00:25:41,114 --> 00:25:43,063
I don't know what you're talking about.22820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.