Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,520 --> 00:00:52,720
'THANMATHRA'
2
00:01:01,080 --> 00:01:03,120
One, two, three, four, five
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,720
six, seven, eight, nine.
4
00:01:04,840 --> 00:01:08,480
We learned nine's multiple
with great difficulty.
5
00:01:08,640 --> 00:01:09,840
Now with a small technique
6
00:01:10,160 --> 00:01:12,360
I'll teach you how to learn
the multiplication table.
7
00:01:12,640 --> 00:01:14,600
We all know how much is nine
multiplied by nine.
8
00:01:14,760 --> 00:01:16,440
Do we?
- 81. - Okay.
9
00:01:16,600 --> 00:01:18,040
Four plus four is equal to eight.
10
00:01:18,080 --> 00:01:19,400
And the remainder is one.
11
00:01:19,960 --> 00:01:22,240
So, eight and one adds up to 81.
12
00:01:24,320 --> 00:01:25,160
Thank you.
13
00:01:25,320 --> 00:01:27,960
Now we will learn it
in a different method.
14
00:01:28,400 --> 00:01:30,560
How much is nine multiplied
by five? - 45. - All right.
15
00:01:30,720 --> 00:01:32,600
One, two, three, four, five.
16
00:01:32,720 --> 00:01:34,120
Take four and five
and it comes to 45.
17
00:01:34,880 --> 00:01:35,720
Thank you.
18
00:01:35,800 --> 00:01:37,680
What's the logic behind this?
19
00:01:38,080 --> 00:01:42,080
Normally we do the calculations
with our left brain
20
00:01:42,160 --> 00:01:44,960
and the creative thinking
with our right brain.
21
00:01:46,560 --> 00:01:48,960
If we train our right brain
to memorise the calculations
22
00:01:49,040 --> 00:01:51,760
that we usually do
with our left brain
23
00:01:51,960 --> 00:01:54,560
like the ones in arithmetic,
geometry and algebra
24
00:01:54,760 --> 00:01:57,320
as visuals,
it would be easy to recall.
25
00:01:57,400 --> 00:02:01,640
The boredom caused by
continuous studies and mugging up
26
00:02:01,840 --> 00:02:04,480
can be avoided using this method.
27
00:02:04,840 --> 00:02:07,800
The man who immensely
contributed to the field of science
28
00:02:07,880 --> 00:02:11,960
Einstein, has used only 10 percent
of his intellectual capacity.
29
00:02:12,000 --> 00:02:13,600
A normal educated man
30
00:02:13,640 --> 00:02:15,240
uses only five percent
of his brain.
31
00:02:15,440 --> 00:02:17,480
So we have to increase
our potential.
32
00:02:17,960 --> 00:02:20,280
I hope all of you will increase
your potential
33
00:02:20,520 --> 00:02:23,760
and with that hope I conclude
my project on modern education.
34
00:02:23,960 --> 00:02:24,800
Thank you.
35
00:02:28,920 --> 00:02:31,720
The first project of science club
36
00:02:31,880 --> 00:02:33,840
is by Manu. Very good, Manu.
- Thank you.
37
00:02:34,200 --> 00:02:38,160
Next is a scientific poem
by Sabina S.
38
00:02:42,440 --> 00:02:44,480
"When pipette and burette
were mixed together"
39
00:02:44,560 --> 00:02:46,320
"permanganate faded."
40
00:02:46,520 --> 00:02:48,600
"When Hydrogen and Oxygen
hugged each other"
41
00:02:48,640 --> 00:02:50,160
"the world was flooded."
42
00:02:50,240 --> 00:02:53,640
"When we push hard on the tuning
fork.." - Oh, no!
43
00:02:55,640 --> 00:02:57,360
Even though the old hag can't
see properly, she aims correctly.
44
00:02:57,400 --> 00:02:59,040
Stand up.
Stand up, Anjali.
45
00:03:00,480 --> 00:03:01,680
What nonsense are you doing?
46
00:03:01,840 --> 00:03:03,120
Why are you behaving like a child?
47
00:03:03,360 --> 00:03:05,000
Teacher, actually..
48
00:03:05,120 --> 00:03:06,640
Stop it. I don't want to hear
any explanations.
49
00:03:06,840 --> 00:03:08,560
Bring back the duster.
- Okay.
50
00:03:09,840 --> 00:03:11,520
I saw you getting restless.
51
00:03:11,960 --> 00:03:13,480
Stand in that corner
till the class gets over.
52
00:03:14,560 --> 00:03:16,440
Silence..
Continue.
53
00:03:16,640 --> 00:03:18,160
"If you stare with anger"
54
00:03:18,200 --> 00:03:19,840
"neutrons and protons
will collide with each other."
55
00:03:19,960 --> 00:03:22,040
"The frog in the paddy field.."
- Anjali.
56
00:03:22,080 --> 00:03:23,680
"Felt ashamed."
57
00:03:23,760 --> 00:03:25,520
"Operation theatre.."
58
00:03:34,240 --> 00:03:35,520
Hey!
- What?
59
00:03:35,600 --> 00:03:37,320
Shall we go and have a pizza?
60
00:03:37,720 --> 00:03:38,840
What?
- Yes.
61
00:03:38,960 --> 00:03:40,080
Today is my birthday.
62
00:03:40,120 --> 00:03:42,040
Wow! Happy birthday, Anjali.
63
00:03:42,840 --> 00:03:44,640
Many many happy returns of the day.
- Thank you.
64
00:03:47,480 --> 00:03:49,840
"Happy birthday to you."
65
00:03:49,880 --> 00:03:52,480
"Happy birthday, dear Anjali."
66
00:03:52,520 --> 00:03:54,280
"Happy birthday to you."
67
00:03:54,680 --> 00:03:56,320
Many many happy returns of the day.
- Thank you.
68
00:03:56,440 --> 00:03:57,960
Happy birthday.
- Thank you.
69
00:03:58,440 --> 00:03:59,520
Would you like to drink something?
70
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
Wine, can beer, coke or something.
71
00:04:02,120 --> 00:04:03,080
What do you like, sir?
72
00:04:04,080 --> 00:04:07,200
Wine, beer. - No.
A lemonade will do.
73
00:04:07,280 --> 00:04:08,080
Shut up, you moron!
74
00:04:10,560 --> 00:04:11,640
I'll pay the bill.
75
00:04:11,800 --> 00:04:13,600
They won't serve
your local drinks here.
76
00:04:14,560 --> 00:04:16,160
Two coke
and one plate of French fries.
77
00:04:16,520 --> 00:04:17,720
We will serve you in two minutes.
- Okay.
78
00:04:20,080 --> 00:04:22,000
Why do you look so scared?
79
00:04:22,280 --> 00:04:24,160
Leave all that.
Where is my birthday gift?
80
00:04:24,240 --> 00:04:26,560
What? You didn't inform me
in advance.
81
00:04:26,640 --> 00:04:27,440
Oh, really?
82
00:04:27,480 --> 00:04:29,280
Last time I bought you ice cream
83
00:04:29,320 --> 00:04:30,600
when I gave candies
to my other friends.
84
00:04:30,640 --> 00:04:31,560
And?
- Tell me.
85
00:04:31,600 --> 00:04:32,840
Do you expect me
to remember all that?
86
00:04:32,880 --> 00:04:35,240
Smarty-pants!
Damn! What will I gift her?
87
00:04:35,360 --> 00:04:38,120
This time I didn't even buy
candies for my friends.
88
00:04:38,160 --> 00:04:39,720
My mom..
- Okay. Be quiet.
89
00:04:40,240 --> 00:04:41,560
Close your eyes.
90
00:04:41,840 --> 00:04:44,120
Be prepared for a magical journey.
91
00:04:44,520 --> 00:04:47,440
My desire is like a breeze.
92
00:04:47,800 --> 00:04:50,400
You are in every rain drops.
93
00:04:50,480 --> 00:04:52,240
And you look like
a pretty princess.
94
00:05:03,600 --> 00:05:04,640
Oh, God!
95
00:05:04,720 --> 00:05:05,560
Long live the revolution..
96
00:05:05,640 --> 00:05:06,480
Oh, no! It's bleeding.
97
00:05:06,520 --> 00:05:08,400
Why did you do it?
- Sorry. I'm sorry, Anjali. Sorry.
98
00:05:08,480 --> 00:05:09,360
What's wrong with you?
99
00:05:09,440 --> 00:05:12,080
Long live the revolution.
- Long live the revolution.
100
00:05:12,160 --> 00:05:13,680
Long live the revolution..
101
00:05:13,720 --> 00:05:15,080
Implement the revised pay structure
with immediate effect.
102
00:05:15,120 --> 00:05:16,600
Implement the revised pay structure
with immediate effect..
103
00:05:16,680 --> 00:05:18,560
Implement the revised pay structure
with immediate effect.
104
00:05:18,600 --> 00:05:20,280
Implement the revised pay structure
with immediate effect..
105
00:05:20,360 --> 00:05:23,480
Long live the revolution.
- Long live the revolution..
106
00:05:23,520 --> 00:05:25,800
Hail Kerala Secretariat
Employees' Union.
107
00:05:25,840 --> 00:05:28,200
Hail Kerala Secretariat
Employees' Union..
108
00:05:28,280 --> 00:05:30,200
Implement the revised pay structure
with immediate effect.
109
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
Implement the revised pay structure
with immediate effect..
110
00:05:32,080 --> 00:05:33,520
Implement the revised pay structure
with immediate effect.
111
00:05:33,680 --> 00:05:38,840
The salary structure that
came into effect in March 1997
112
00:05:38,880 --> 00:05:41,440
has not been revised
for the last eight years.
113
00:05:41,480 --> 00:05:45,800
The government has deceived
114
00:05:45,920 --> 00:05:48,040
its officers and teachers
for a very long time.
115
00:05:48,920 --> 00:05:49,760
Dear fellow mates.
116
00:05:52,320 --> 00:05:53,120
Dear fellow mates.
117
00:05:53,520 --> 00:05:55,080
During the last eight years
118
00:05:55,480 --> 00:05:57,400
the prices of essential commodities
119
00:05:57,480 --> 00:05:59,600
have sky-rocketed.
120
00:05:59,680 --> 00:06:01,200
During the last one year
121
00:06:01,280 --> 00:06:05,800
the prices of petrol and diesel
have been increased five times.
122
00:06:05,880 --> 00:06:08,720
The cost of onion which
was once Rs. 8 per kg
123
00:06:08,760 --> 00:06:12,120
has now shot up to Rs. 22.
- Hello.. Who?
124
00:06:12,560 --> 00:06:14,520
We are in such bad situation..
- Come. - ...that we have to buy..
125
00:06:14,680 --> 00:06:18,200
Home. - ...essential commodities
from the neighbouring states.
126
00:06:18,280 --> 00:06:20,160
This is a menace which is slowly
planting its seeds.. - Who is it?
127
00:06:20,240 --> 00:06:24,760
Call from home. - ...in our
lifestyle.. - Hello. What is it?
128
00:06:24,920 --> 00:06:28,360
The reason for its growth..
- It's only 5'o clock.
129
00:06:28,400 --> 00:06:30,120
...is the excessive dependency..
- Yes, that's right.
130
00:06:30,160 --> 00:06:33,040
The result of globalisation..
- I'm in a meeting.
131
00:06:33,240 --> 00:06:34,920
The culture of our..
- Please don't panic.
132
00:06:34,960 --> 00:06:36,400
I will just enquire at his school.
133
00:06:36,480 --> 00:06:38,400
The eagerness to copy
western style.. - Okay.
134
00:06:38,520 --> 00:06:40,760
...will have a drastic impact
on our future generation.
135
00:06:41,440 --> 00:06:45,400
Left right left..
136
00:06:45,480 --> 00:06:48,840
We've purposely refrained him
from extracurricular activities.
137
00:06:48,920 --> 00:06:51,440
Make sure that he does not
get distracted from studies.
138
00:06:51,520 --> 00:06:53,160
Let him utilize his time
to study.
139
00:06:53,400 --> 00:06:55,400
I'm sure he will be a rank holder.
140
00:06:55,480 --> 00:06:57,520
That's not really my aim.
141
00:06:58,080 --> 00:07:00,240
Neither do I want to send my son
for medical or engineering courses.
142
00:07:00,320 --> 00:07:01,560
Sir, what you said makes sense.
143
00:07:01,640 --> 00:07:03,920
Doctors and engineers
aren't in demand now.
144
00:07:04,040 --> 00:07:05,960
Now the boom is in the IT sector.
145
00:07:06,080 --> 00:07:08,560
They get paid handsomely.
146
00:07:08,640 --> 00:07:10,120
That's for a temporary period
of time.
147
00:07:10,240 --> 00:07:13,160
You must be able to get
into a respectable profession.
148
00:07:13,440 --> 00:07:14,480
Something like an IAS officer.
149
00:07:14,600 --> 00:07:16,240
For that, mugging up a
few subjects won't help.
150
00:07:16,400 --> 00:07:17,880
They should have a positive
attitude towards everything.
151
00:07:17,920 --> 00:07:19,400
Especially general knowledge.
- That's right.
152
00:07:19,480 --> 00:07:22,040
But it's not easy to clear
the civil service exam.
153
00:07:22,120 --> 00:07:24,880
I don't have to tell you
anything in specific.
154
00:07:25,000 --> 00:07:27,040
Above all, luck should favour you.
- Left right left..
155
00:07:27,080 --> 00:07:28,760
Left right left.. - Right, sir?
- Yes, indeed.
156
00:07:29,640 --> 00:07:34,600
Why are you in a hurry? - I
would've moved faster if I could.
157
00:07:34,680 --> 00:07:35,560
I'm very late.
158
00:07:37,640 --> 00:07:39,600
Oh, no. - Oh, my God. - Sir.
- What's wrong with you?
159
00:07:39,640 --> 00:07:42,560
Sorry, sir. Very sorry. Sorry..
- Please help me. - I'm too late.
160
00:07:42,640 --> 00:07:44,360
See you.
- Go fast.
161
00:07:44,440 --> 00:07:47,320
They are waiting for you.
- Oh, shit! I screwed up!
162
00:07:51,200 --> 00:07:54,080
Hey, where were you all this time?
163
00:07:54,160 --> 00:07:55,720
Oh! So you have come back
from your tuitions.
164
00:07:55,880 --> 00:07:58,200
Oh, my God!
You scared the shit out of me.
165
00:07:58,600 --> 00:07:59,960
Where were you all this time?
166
00:08:01,080 --> 00:08:02,120
Why are you laughing?
167
00:08:02,600 --> 00:08:04,400
I enquired about you everywhere.
168
00:08:04,480 --> 00:08:05,840
Why do you always lock the house?
169
00:08:05,920 --> 00:08:08,040
Please open the door.
I have a severe headache.
170
00:08:08,080 --> 00:08:09,000
Oh, God! He is lying.
171
00:08:09,080 --> 00:08:10,640
He just wants to dodge questions.
- I'll..
172
00:08:10,800 --> 00:08:12,280
Don't worry.
I'll teach you a lesson.
173
00:08:12,320 --> 00:08:13,360
Look. Dad is here.
174
00:08:13,800 --> 00:08:15,160
Don't try to fool me.
175
00:08:15,280 --> 00:08:16,440
Why did you come late?
176
00:08:16,520 --> 00:08:17,600
Dad is also late today.
177
00:08:17,640 --> 00:08:18,800
What happened?
- Didn't you hear me?
178
00:08:18,840 --> 00:08:21,880
Now both of you can
cross-question me.
179
00:08:21,960 --> 00:08:22,760
Are you happy now?
180
00:08:23,120 --> 00:08:24,200
Please disperse.
181
00:08:24,320 --> 00:08:26,640
Please get back to your houses.
Please leave, ma'am.
182
00:08:27,120 --> 00:08:28,960
Get inside, you little girl.
183
00:08:29,560 --> 00:08:31,800
He's lying.
- Yes.
184
00:08:31,880 --> 00:08:33,920
That's why he's trying
to play safe. - Yes.
185
00:08:34,000 --> 00:08:36,560
He is lying through his teeth.
186
00:08:37,880 --> 00:08:39,240
What are you doing inside?
- Oh, no.
187
00:08:39,280 --> 00:08:40,680
It's been a while now.
- I'm just about to finish.
188
00:08:40,960 --> 00:08:42,760
Don't try to act smart with me.
189
00:08:43,520 --> 00:08:46,760
You came home two hours late.
- No.
190
00:08:46,840 --> 00:08:47,920
That's not correct.
191
00:08:48,080 --> 00:08:49,880
Really?
Then please come fast.
192
00:08:50,720 --> 00:08:53,560
Please give us a satisfactory
explanation. - Here.
193
00:08:53,640 --> 00:08:55,040
Please come out.
- Shit!
194
00:08:55,800 --> 00:08:56,960
Dad, do you know Vivek?
195
00:08:57,080 --> 00:08:59,480
Who? - The one whose house
is in Ambalamukku.
196
00:08:59,720 --> 00:09:02,360
What?
- He was in NCC last year.
197
00:09:03,200 --> 00:09:06,720
Yes. Isn't he the
NCC captain this year?
198
00:09:06,760 --> 00:09:07,960
Yes. He's the one.
199
00:09:08,320 --> 00:09:09,840
We take the same path home.
200
00:09:11,040 --> 00:09:13,800
While we were returning
by bicycle, he felt dizzy.
201
00:09:14,480 --> 00:09:18,120
Then I kept my cycle in a shop and
dropped him back in a rickshaw.
202
00:09:18,760 --> 00:09:21,080
His mother insisted me to have tea.
203
00:09:21,360 --> 00:09:23,240
And that's how I got late.
204
00:09:24,440 --> 00:09:26,480
You should have at least
called me from there.
205
00:09:26,800 --> 00:09:27,640
Idiot!
206
00:09:28,000 --> 00:09:31,400
I told you that he wouldn't
loaf around anywhere.
207
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
Anyway, don't repeat it.
208
00:09:33,080 --> 00:09:34,200
Your exams are nearing.
209
00:09:34,480 --> 00:09:37,840
You shouldn't roam around
till your exams get over.
210
00:09:39,680 --> 00:09:41,200
Oh, dear God!
Thanks.
211
00:09:44,800 --> 00:09:46,760
When I was in fourth grade
212
00:09:47,400 --> 00:09:50,560
I went to play after school
without informing my parents.
213
00:09:50,600 --> 00:09:52,160
Which game did you play?
214
00:09:53,040 --> 00:09:54,400
Those days kids did not
have enough money
215
00:09:54,480 --> 00:09:56,280
to buy balls to play.
216
00:09:56,320 --> 00:09:58,600
We used to play
217
00:09:58,720 --> 00:10:02,200
with a ball made of plastic.
218
00:10:02,880 --> 00:10:05,400
I got so engaged in my game
that I lost track of time.
219
00:10:05,960 --> 00:10:07,400
When I didn't return from school
220
00:10:07,520 --> 00:10:12,520
the whole of my village
came looking for me.
221
00:10:12,720 --> 00:10:15,480
Those days kidnapping
of children was rampant.
222
00:10:15,880 --> 00:10:17,920
At last, they found me.
223
00:10:18,560 --> 00:10:20,800
My dad beat me black and blue
then and there.
224
00:10:21,520 --> 00:10:24,680
When I reached home,
I saw my mom fuming with anger.
225
00:10:25,360 --> 00:10:26,960
I didn't want to get beaten up
226
00:10:27,080 --> 00:10:28,360
so I ran around my house.
227
00:10:28,800 --> 00:10:31,000
Mom was in no mood to give up.
So she ran after me.
228
00:10:31,360 --> 00:10:33,800
The family elders used to say
that running around the house
229
00:10:34,200 --> 00:10:35,720
had a negative effect
on the mother's health.
230
00:10:36,400 --> 00:10:39,400
She caught me and beat me
till her anger subsided.
231
00:10:39,560 --> 00:10:41,920
For going to play without
informing and for lying.
232
00:10:42,360 --> 00:10:44,440
But that beating
helped me in a way.
233
00:10:44,920 --> 00:10:48,240
After that incident,
I have never lied in my life.
234
00:10:50,200 --> 00:10:54,720
Poor mom.
She was very caring and loving.
235
00:10:56,800 --> 00:10:59,280
It was very easy to fool dad.
236
00:11:00,560 --> 00:11:02,320
My mom loved me very much.
237
00:11:02,960 --> 00:11:04,440
You are so emotional.
238
00:11:04,600 --> 00:11:05,920
You started crying.
239
00:11:09,760 --> 00:11:10,640
Oh, no!
240
00:11:10,680 --> 00:11:13,040
Don't hurt yourself by picking up
those broken glass pieces.
241
00:11:14,760 --> 00:11:15,960
Why are you crying?
242
00:11:16,840 --> 00:11:19,280
It's okay.
Anyway, we got that for free.
243
00:11:19,560 --> 00:11:20,960
There is one more like that.
244
00:11:21,320 --> 00:11:22,560
It's okay.
245
00:11:24,880 --> 00:11:26,240
I..
- What?
246
00:11:27,120 --> 00:11:28,640
I lied to you, Dad.
247
00:11:28,840 --> 00:11:30,400
It's okay..
248
00:11:30,800 --> 00:11:31,880
I'm sorry, Dad.
249
00:11:33,240 --> 00:11:37,280
I forgave you
the moment you started speaking.
250
00:11:38,120 --> 00:11:40,920
I was actually laughing
because you behave the same way
251
00:11:41,040 --> 00:11:42,360
I did when I was a kid.
252
00:11:46,800 --> 00:11:48,960
You are like my friend, aren't you?
253
00:11:52,520 --> 00:11:54,720
'On 30th September 2001'
254
00:11:54,800 --> 00:11:56,520
'I was on my way to..'
255
00:11:56,760 --> 00:11:59,160
I was on my way to Bokaro
256
00:11:59,280 --> 00:12:01,760
from.. - What are the two basic
theories of atomic structure?
257
00:12:02,360 --> 00:12:04,120
Sir.
- The valence shell
258
00:12:04,160 --> 00:12:06,720
electron pair repulsion..
- This is not fair.
259
00:12:06,800 --> 00:12:08,600
What's not fair?
- This combined study.
260
00:12:08,800 --> 00:12:10,320
Students should be
given the freedom
261
00:12:10,520 --> 00:12:13,240
to study in the way they want.
262
00:12:13,600 --> 00:12:15,200
Don't shout at night.
263
00:12:15,640 --> 00:12:18,000
He uses the tricks and techniques
that you teach him
264
00:12:18,080 --> 00:12:20,000
to become a big shot at school.
265
00:12:20,280 --> 00:12:21,320
Really?
- No.
266
00:12:21,440 --> 00:12:23,720
That idiot is excited about
her dad's return from the Gulf.
267
00:12:23,800 --> 00:12:26,200
Manu, I have told you many times
268
00:12:26,360 --> 00:12:29,880
not to speak
in an offensive manner.
269
00:12:30,240 --> 00:12:33,320
You try to do a combined
study with your dad.
270
00:12:33,400 --> 00:12:34,440
That's not happening.
271
00:12:34,520 --> 00:12:37,800
My dad was very weak
in studies. - Get lost.
272
00:12:41,080 --> 00:12:43,440
I thought you were teaching him.
But you are chatting here.
273
00:12:43,480 --> 00:12:44,520
Get up..
274
00:12:44,920 --> 00:12:45,880
Come and have dinner.
275
00:12:46,040 --> 00:12:46,880
Come.
276
00:12:47,760 --> 00:12:49,520
If you read a particular subject
277
00:12:49,600 --> 00:12:51,960
for more than 20 minutes at a
stretch, you'll feel bored.
278
00:12:52,280 --> 00:12:53,920
So we should take
some time out and relax.
279
00:12:53,960 --> 00:12:56,240
Manju, switch off the TV
and have your dinner.
280
00:12:56,520 --> 00:12:57,760
I'll have it here.
281
00:12:58,120 --> 00:13:00,480
Then I'll put a bed
for you to sleep there.
282
00:13:00,920 --> 00:13:01,960
You can relax and watch TV.
283
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
Why do you have to watch
TV all the time?
284
00:13:06,440 --> 00:13:07,640
It's not good for your eyes.
285
00:13:07,880 --> 00:13:10,520
Then you should have been
in trouble long back.
286
00:13:12,000 --> 00:13:15,600
In my childhood, we had to write
five pages long essays in history.
287
00:13:15,680 --> 00:13:16,520
Really?
288
00:13:16,600 --> 00:13:19,040
No matter how hard we try
to mug up the life of Sher Shah
289
00:13:19,120 --> 00:13:21,360
we won't be able to recollect
it fully. - Okay.
290
00:13:21,520 --> 00:13:23,520
So my dad told me an easy
way out. - What?
291
00:13:23,880 --> 00:13:26,320
Imagine Sher Shah
292
00:13:26,480 --> 00:13:29,880
to be like the actor
Amitabh Bachchan.
293
00:13:30,200 --> 00:13:31,440
Amitabh Bachchan is not good.
294
00:13:31,520 --> 00:13:33,320
We'll go with the actor Mammootty.
- Okay, fine.
295
00:13:34,080 --> 00:13:38,440
Similarly,
relate all the other characters.
296
00:13:38,960 --> 00:13:40,560
It will feel like
your favourite movie.
297
00:13:40,600 --> 00:13:42,320
Construe history as a movie.
298
00:13:43,120 --> 00:13:46,560
Then if you turn
the royal decrees into dialogues
299
00:13:46,640 --> 00:13:47,720
it'll become easy for you.
300
00:13:47,960 --> 00:13:51,280
You can write the story of a
movie seen by you, right? - Yes.
301
00:13:51,320 --> 00:13:52,160
It would be like that.
302
00:13:52,520 --> 00:13:55,680
Even the word 'Sarkar'
was coined by Sher Shah.
303
00:13:55,800 --> 00:13:59,640
Don't tell your teachers about the
things your dad teaches you here.
304
00:13:59,840 --> 00:14:01,920
They will think
that your dad is crazy.
305
00:14:01,960 --> 00:14:04,280
No. Our faculty is of the opinion
that he is a genius.
306
00:14:04,360 --> 00:14:07,400
Oh. - He is still amused as to why
you couldn't clear the IAS exam.
307
00:14:07,600 --> 00:14:09,840
He is saying that dad should
take a class for the students.
308
00:14:09,880 --> 00:14:11,280
Dear, stop flattering.
309
00:14:11,440 --> 00:14:14,200
You are going a bit
too far with it. - No.
310
00:14:14,240 --> 00:14:16,280
No, Dad. He is really impressed.
- Hey, compass.
311
00:14:16,440 --> 00:14:17,720
Oh, no!
- Hey!
312
00:14:17,760 --> 00:14:19,480
Dad.
You had promised me, Dad.
313
00:14:19,520 --> 00:14:21,000
You had promised me
that you won't reveal it.
314
00:14:21,240 --> 00:14:23,160
What is it, Dad?
What is compass?
315
00:14:23,440 --> 00:14:27,160
Dad, you had given me your word.
Please don't break it.
316
00:14:27,320 --> 00:14:28,680
Mom, what is he talking about?
317
00:14:28,760 --> 00:14:30,360
I don't know.
What are you talking about?
318
00:14:30,440 --> 00:14:31,600
Nothing that bothers you.
319
00:14:31,760 --> 00:14:32,880
Okay, now I get it.
320
00:14:33,040 --> 00:14:34,440
It's something
that's bothering you.
321
00:14:35,240 --> 00:14:36,600
Compass..
- Mom! - It's actually..
322
00:14:36,760 --> 00:14:38,440
It's..
- Dad, please don't tell them.
323
00:14:38,480 --> 00:14:40,200
No.
- The power is out.
324
00:14:40,560 --> 00:14:41,880
Dad, you will have to promise me.
- Okay.
325
00:14:42,480 --> 00:14:44,040
I swear..
- I swear..
326
00:14:44,120 --> 00:14:47,480
...upon my father..
- ...upon my father.. No, my son..
327
00:14:47,680 --> 00:14:50,120
...that I won't reveal it.
- ...that I won't reveal it.
328
00:14:50,200 --> 00:14:51,000
You heard me?
- Yes.
329
00:14:51,080 --> 00:14:53,600
I swear!
330
00:14:56,440 --> 00:14:59,880
The teenagers behave
just like monkeys.
331
00:15:00,240 --> 00:15:02,520
They are always confused
332
00:15:02,960 --> 00:15:04,160
about whether to
play or study hard.
333
00:15:04,960 --> 00:15:06,680
Whether to focus on their studies
or to love someone.
334
00:15:06,880 --> 00:15:10,120
So that's what you were
talking about earlier. - No.
335
00:15:10,280 --> 00:15:11,120
It's not that.
336
00:15:11,600 --> 00:15:15,000
There's nothing great,
but still I promised him.
337
00:15:15,240 --> 00:15:17,640
That's not fair.
You can't keep a secret from me.
338
00:15:17,840 --> 00:15:19,560
I don't like it.
Get up..
339
00:15:22,720 --> 00:15:23,560
Thank God.
340
00:15:25,080 --> 00:15:28,320
'The silvery moon casts its
soothing rays upon the river.'
341
00:15:28,480 --> 00:15:29,480
Haven't you heard it?
- No.
342
00:15:30,880 --> 00:15:31,840
There is no way you
would have heard it.
343
00:15:31,920 --> 00:15:34,920
I wrote this poem when
I was in 11th grade.
344
00:15:35,600 --> 00:15:37,040
There's no point
in blaming my kids.
345
00:15:37,280 --> 00:15:40,200
Even he may have love affairs
like his father did. - Okay.
346
00:15:40,400 --> 00:15:41,440
Like father, like son.
347
00:15:42,600 --> 00:15:44,160
Kids never grow up
for their parents.
348
00:15:47,680 --> 00:15:52,280
No matter how old they become,
they will be kids to us.
349
00:16:09,400 --> 00:16:16,760
"The silvery moon casts its
soothing rays upon the river."
350
00:16:20,400 --> 00:16:27,600
"The silvery moon casts its
soothing rays upon the river."
351
00:16:27,720 --> 00:16:35,040
"The gentle breeze caresses
the flowers adorned"
352
00:16:35,120 --> 00:16:41,680
"in your mesmerising ringlets
and hides like a thief."
353
00:16:42,440 --> 00:16:49,360
"Then in the rain of amorous
moonlight, love blossoms."
354
00:16:57,040 --> 00:17:04,120
"The silvery moon casts its
soothing rays upon the river."
355
00:17:04,200 --> 00:17:05,080
Oh, no!
356
00:17:41,200 --> 00:17:48,040
"The birds wake up
to a chilly morning."
357
00:17:48,240 --> 00:17:55,760
"Butterflies fill in the
rejoicing hearts."
358
00:17:55,840 --> 00:18:01,920
"You pervade my senses
like a sweet ache."
359
00:18:01,960 --> 00:18:09,320
"Atop the mountains,
emerges a rainbow."
360
00:18:09,360 --> 00:18:16,440
"In their nest,
many stories are born."
361
00:18:17,600 --> 00:18:24,680
"The silvery moon casts its
soothing rays upon the river."
362
00:18:25,040 --> 00:18:31,920
"The eternal drops of love
are drizzling like a dream."
363
00:18:56,120 --> 00:19:02,760
"The essence of goodness
is heard somewhere."
364
00:19:03,560 --> 00:19:10,200
"A moonlit dusk appears somewhere."
365
00:19:10,920 --> 00:19:17,040
"The notes of the flute are turning
love into a poetry."
366
00:19:17,120 --> 00:19:24,480
"Listening to it, the faraway
forest sway whole heartedly."
367
00:19:24,520 --> 00:19:31,520
"The golden heart of a woman
fills with exuberance."
368
00:19:32,760 --> 00:19:39,840
"The silvery moon casts its
soothing rays upon the river."
369
00:19:40,160 --> 00:19:47,480
"The gentle breeze caresses
the flowers adorned"
370
00:19:47,520 --> 00:19:53,880
"in your mesmerising ringlets
and hides like a thief."
371
00:20:03,400 --> 00:20:05,360
What happened?
- A cat was crossing by.
372
00:20:06,400 --> 00:20:08,080
Mom look at that.
373
00:20:08,280 --> 00:20:11,080
The cat is also travelling
with its family like us.
374
00:20:11,760 --> 00:20:13,840
If I had not pulled my brakes,
they would've perished altogether.
375
00:20:15,760 --> 00:20:16,640
Pussy cat.
376
00:20:18,760 --> 00:20:22,280
The aunt who died now..
- No, call her grand-aunt.
377
00:20:22,360 --> 00:20:24,320
She was my aunt.
- Okay, will that grand-aunt
378
00:20:24,560 --> 00:20:27,480
and this cat reach the
same place after death?
379
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
It depends on their Karma.
380
00:20:32,480 --> 00:20:33,360
It depends on their destiny.
381
00:20:33,880 --> 00:20:38,320
They won't understand anything
if you use such words.
382
00:20:38,400 --> 00:20:41,480
Of course, it was his destiny
that he got married to you.
383
00:20:42,400 --> 00:20:43,960
You are way too smart.
384
00:20:44,040 --> 00:20:45,960
Would you have married
anyone else if not her?
385
00:20:46,720 --> 00:20:49,920
We have to expiate for the sins
we have committed in this life.
386
00:20:50,360 --> 00:20:52,640
No way!
387
00:20:52,760 --> 00:20:54,280
Do you know his ex-girlfriend?
388
00:20:54,520 --> 00:20:55,760
Don't talk rubbish
in front of kids.
389
00:20:55,840 --> 00:20:57,240
I know.
It's Ms. Sobha, isn't it?
390
00:20:57,440 --> 00:20:59,120
That was nothing serious.
It was just an adolescent..
391
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
Then she wouldn't
have given birth to us, right?
392
00:21:02,120 --> 00:21:06,280
Poor mom. Her stomach is full
of marks as dad pinches her a lot.
393
00:21:07,840 --> 00:21:08,960
I cannot deal with her.
394
00:21:21,880 --> 00:21:22,720
Hey, Unniyappam.
395
00:21:22,800 --> 00:21:26,040
First, learn this. After that,
I'll give it to all of you.
396
00:21:35,560 --> 00:21:37,640
Which means..
Hey, stop there.
397
00:21:38,200 --> 00:21:39,120
Unniyappam!
398
00:22:28,080 --> 00:22:31,520
The union workers
are not that active
399
00:22:31,600 --> 00:22:33,760
as they used to be,
isn't it, Rameshan?
400
00:22:33,880 --> 00:22:36,400
The government has promised to
provide us with an interim relief.
401
00:22:36,480 --> 00:22:37,400
That's what they do.
402
00:22:37,480 --> 00:22:38,960
They'd keep on extending
it till the elections. - Yes.
403
00:22:39,040 --> 00:22:41,400
Then they would implement it
right before their tenure ends.
404
00:22:41,480 --> 00:22:43,320
After that the next government
would have to suffer for it.
405
00:22:44,200 --> 00:22:45,400
Grandpa.
- Yes.
406
00:22:46,680 --> 00:22:48,800
When did you reach?
- We went home and then came here.
407
00:22:50,080 --> 00:22:52,640
Can we take the body or should
we wait for anyone else?
408
00:22:53,160 --> 00:22:55,280
Can we? - Yes. Where is the one
who should perform the rituals?
409
00:22:56,240 --> 00:22:57,120
Call him.
410
00:22:58,400 --> 00:22:59,960
They both started
in the morning itself.
411
00:23:00,280 --> 00:23:01,600
So that his hand doesn't shiver.
412
00:23:10,480 --> 00:23:12,600
It's really good that she left
without witnessing all this.
413
00:23:12,960 --> 00:23:14,680
Who would've taken care
of her if she had fallen ill?
414
00:23:21,960 --> 00:23:23,400
Mom.
415
00:23:27,560 --> 00:23:28,600
Hey,
when did you reach?
416
00:23:30,800 --> 00:23:32,400
Come, you can join us too.
417
00:23:47,680 --> 00:23:50,440
There was no need for you
to come here so urgently.
418
00:23:50,960 --> 00:23:52,160
You just wasted your money
419
00:23:52,400 --> 00:23:54,240
to see those drunkards!
420
00:23:55,400 --> 00:23:56,240
Shameless fellows.
421
00:23:56,320 --> 00:24:00,640
She used to like me more than
Raghu and Sobha. - Nonsense!
422
00:24:01,520 --> 00:24:03,600
That would be the reason
why she broke her promise
423
00:24:03,840 --> 00:24:06,160
and got her daughter
married to a guy from the Gulf.
424
00:24:07,800 --> 00:24:09,960
Poor girl.
She is struggling so hard.
425
00:24:10,880 --> 00:24:13,920
She had taught good lessons
to all the kids in the village.
426
00:24:14,160 --> 00:24:16,240
Unfortunately, her own kids
didn't learn anything from her.
427
00:24:17,280 --> 00:24:18,520
That would be her destiny.
428
00:24:18,600 --> 00:24:21,640
It's your destiny that you got such
a good daughter-in-law like my mom.
429
00:24:22,320 --> 00:24:24,640
Naughty! She would never
talk things of her age.
430
00:24:25,400 --> 00:24:26,680
Grow up quickly.
431
00:24:26,760 --> 00:24:28,720
Then we will make you a
Prime Minister like Indira Gandhi.
432
00:24:29,000 --> 00:24:30,600
She doesn't want to become
a Prime Minister. - Then?
433
00:24:30,680 --> 00:24:32,760
She wants to become Sonia Gandhi.
Isn't it?
434
00:24:33,000 --> 00:24:35,440
That's a good one!
So are you her mentor?
435
00:24:35,520 --> 00:24:37,800
Thanks to some TV series, the kids
these days have started to talk
436
00:24:37,960 --> 00:24:39,240
in the most dramatic ways.
437
00:24:40,240 --> 00:24:41,840
When J.L. Baird invented television
438
00:24:42,080 --> 00:24:44,000
he wouldn't have thought that
we would spoil it like this.
439
00:24:44,120 --> 00:24:46,880
Mom, his general knowledge
is also as good as dad.
440
00:24:46,960 --> 00:24:48,880
What?
- Did you listen to her?
441
00:24:49,000 --> 00:24:50,680
She is saying that your
general knowledge is strong.
442
00:24:50,760 --> 00:24:51,960
Not anymore.
443
00:24:52,200 --> 00:24:54,000
Kunjoonju.
- I am here.
444
00:24:54,080 --> 00:24:56,720
Yes. Feed the cow.. - Grandfather
was also a kid like you
445
00:24:56,840 --> 00:24:58,840
who went to school
and studied.
446
00:24:59,720 --> 00:25:01,880
I forgot about you, Chandran.
Did you have your food? - Yes.
447
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
There was a toddy shop
in front of that house
448
00:25:04,040 --> 00:25:05,800
where we had parked our car.
From there..
449
00:25:05,880 --> 00:25:07,520
Did you find that place too?
450
00:25:07,640 --> 00:25:10,000
Of course, church and bar are the
first places everyone looks for
451
00:25:10,080 --> 00:25:11,200
at a new place.
452
00:25:11,520 --> 00:25:12,680
Do you know the reason?
- No.
453
00:25:12,840 --> 00:25:14,080
Both the places give
you an intoxication.
454
00:25:22,520 --> 00:25:25,040
Hot porridge with a little
clarified butter
455
00:25:25,560 --> 00:25:27,320
and taro curry.
456
00:25:28,360 --> 00:25:30,240
It was a special dish
prepared by your mom for dinner.
457
00:25:31,600 --> 00:25:34,040
Seeing your expression,
I feel very tempted.
458
00:25:34,320 --> 00:25:35,560
Yes, of course.
459
00:25:36,000 --> 00:25:38,960
That would be enough
to increase your cholesterol level.
460
00:25:39,040 --> 00:25:41,520
I don't have to worry
about it at this age.
461
00:25:44,400 --> 00:25:46,080
Once I sit down,
it's really hard for me to get up.
462
00:25:47,680 --> 00:25:50,040
When I miss your mom a lot
463
00:25:50,600 --> 00:25:52,320
I have some porridge
with taro curry.
464
00:25:52,560 --> 00:25:55,480
It makes me feel good.
- He is also like that.
465
00:25:55,680 --> 00:25:57,760
He starts crying when he eats
some delicious ginger curry.
466
00:25:58,200 --> 00:25:59,120
He remembers his mother.
467
00:26:01,720 --> 00:26:02,640
That's how it is.
468
00:26:03,400 --> 00:26:05,800
Taste and fragrance
are immortal.
469
00:26:06,440 --> 00:26:08,240
It would always be here.
- That's enough.
470
00:26:08,640 --> 00:26:09,840
Now both of you
can take a shower. - Okay.
471
00:26:10,240 --> 00:26:11,840
I will take care of the cooking.
472
00:26:12,360 --> 00:26:13,480
Now, clear the place.
473
00:26:14,000 --> 00:26:14,880
Make it fast.
- Okay.
474
00:26:16,880 --> 00:26:18,920
Like father, like son.
475
00:26:19,400 --> 00:26:21,520
They start behaving like
girls inside the kitchen.
476
00:26:21,920 --> 00:26:23,640
They get insane.
- Hey.
477
00:26:24,280 --> 00:26:25,960
It's not insanity.
It's your destiny.
478
00:26:28,400 --> 00:26:29,840
Stop giggling and give
me dad's potion.
479
00:26:32,840 --> 00:26:33,640
Take it.
- Okay.
480
00:26:43,600 --> 00:26:47,480
Did it hurt?
- No, it's a comforting pain.
481
00:26:47,840 --> 00:26:48,640
Then take another one.
482
00:26:51,320 --> 00:26:53,920
I am fed up with you.
You act like kids.
483
00:26:54,760 --> 00:26:57,800
I feel like a kid
when I am with you.
484
00:26:58,360 --> 00:27:00,560
Without any pressure
or responsibility.
485
00:27:01,400 --> 00:27:04,200
The feeling that you are here
to take care of everything.
486
00:27:04,600 --> 00:27:06,240
I have heated the water.
Should I bring it to you?
487
00:27:06,320 --> 00:27:08,520
No, today I will take a dip
with him in the pond. - Okay.
488
00:27:10,640 --> 00:27:12,080
He is of great help.
489
00:27:16,360 --> 00:27:19,320
I wanted to tell you
something for a long time.
490
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
Then I thought I shouldn't.
491
00:27:21,880 --> 00:27:22,720
But now
492
00:27:23,560 --> 00:27:27,080
when people are going
to heaven one by one..
493
00:27:28,240 --> 00:27:30,200
Some days when I
wake up in the morning
494
00:27:30,680 --> 00:27:33,560
I feel very restless,
uneasy and edgy.
495
00:27:37,280 --> 00:27:41,360
It might be because I am getting
old by each passing day.
496
00:27:42,040 --> 00:27:43,840
It's just your feeling.
497
00:27:44,640 --> 00:27:47,440
It must be because your sugar
level drops in the morning.
498
00:27:47,880 --> 00:27:49,200
You should come
to Trivandrum with us.
499
00:27:49,560 --> 00:27:51,720
You can get a detailed check-up
done at the Medical College
500
00:27:51,800 --> 00:27:53,360
and then you can stay with us
for a few days. - No.
501
00:27:53,640 --> 00:27:54,920
It won't be of any great help.
502
00:27:56,320 --> 00:27:59,560
Can't you try for a
deputation transfer
503
00:27:59,920 --> 00:28:02,520
to a nearby BDO office?
504
00:28:04,160 --> 00:28:05,320
I might get one.
505
00:28:06,000 --> 00:28:07,720
But if I continue
to progress like this
506
00:28:08,160 --> 00:28:09,560
I would be the Joint Secretary
507
00:28:09,680 --> 00:28:11,600
when I retire.
508
00:28:14,920 --> 00:28:17,320
I couldn't fulfil your wish
of becoming a Collector.
509
00:28:19,640 --> 00:28:21,160
I want to fulfil that dream
through Manu.
510
00:28:22,960 --> 00:28:24,960
It's my dream.
If I stay there..
511
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
That's right.
I didn't think about it.
512
00:28:29,280 --> 00:28:31,840
Everyone would be selfish
about their kids' future.
513
00:28:32,480 --> 00:28:33,880
Whether it's you or me.
514
00:28:35,160 --> 00:28:37,120
I will be here whenever
you give me a call.
515
00:28:37,600 --> 00:28:38,600
I am not that far from you.
516
00:28:38,720 --> 00:28:40,480
We are not the ones who call.
517
00:28:42,800 --> 00:28:45,080
Don't waste his time
like this by taking him along
518
00:28:45,280 --> 00:28:46,520
with you everywhere.
519
00:28:48,120 --> 00:28:51,080
IAS is not that easy.
You need some luck too.
520
00:28:51,360 --> 00:28:52,640
Kunjoonju.
- Yes.
521
00:28:52,840 --> 00:28:54,400
Bring me the hot water.
- Okay.
522
00:29:05,440 --> 00:29:07,720
I have told you so many times.
523
00:29:08,280 --> 00:29:11,200
They have drawn these
borders in the saree
524
00:29:11,400 --> 00:29:12,480
so that you show it off.
525
00:29:12,600 --> 00:29:14,360
Let others see this too.
- Hey!
526
00:29:14,560 --> 00:29:15,800
Wear it properly.
Come here.
527
00:29:15,960 --> 00:29:18,000
I am not going
for any government job
528
00:29:18,440 --> 00:29:19,680
to spruce up like this.
- Of course.
529
00:29:20,200 --> 00:29:21,080
My mother used to say
530
00:29:21,200 --> 00:29:22,960
that even if you are lying dead,
you should look pretty.
531
00:29:23,800 --> 00:29:25,840
I have been practicing
this from my childhood.
532
00:29:26,240 --> 00:29:28,240
Can I come inside?
- Of course.
533
00:29:28,520 --> 00:29:30,320
There is nothing happening
here which you shouldn't see.
534
00:29:31,120 --> 00:29:31,960
When did you reach?
535
00:29:32,600 --> 00:29:35,360
Haven't you still taught her
how to wear a saree?
536
00:29:35,480 --> 00:29:38,280
No, you know his character.
537
00:29:38,440 --> 00:29:39,960
He wants to do everything
by himself.
538
00:29:40,200 --> 00:29:41,880
He doesn't even allow me
to wear a bindi by myself.
539
00:29:41,960 --> 00:29:43,880
Look!
She doesn't appreciate my efforts.
540
00:29:44,200 --> 00:29:45,240
Now you can wear it by yourself.
541
00:29:45,320 --> 00:29:47,840
Where did you keep my clothes?
- It's kept on the ironing board.
542
00:29:48,120 --> 00:29:50,240
She wouldn't have kept it properly.
543
00:29:55,000 --> 00:29:56,160
You are so lucky.
544
00:29:59,520 --> 00:30:00,400
It looks good on you.
545
00:30:01,080 --> 00:30:02,160
How is Mr. Soman doing?
546
00:30:02,920 --> 00:30:05,040
What should I say?
You saw him yesterday.
547
00:30:05,560 --> 00:30:07,120
He is like that most of the days.
548
00:30:07,400 --> 00:30:08,920
He would start drinking
as soon as he wakes up.
549
00:30:09,000 --> 00:30:11,320
Nowadays,
he doesn't eat either.
550
00:30:11,680 --> 00:30:13,960
All the time..
- It's a kind of an acute symptom.
551
00:30:14,800 --> 00:30:18,000
If there are any doctors you
know at the Medical College..
552
00:30:18,120 --> 00:30:19,360
You don't have to know them.
553
00:30:19,480 --> 00:30:21,080
You just have to take an
appointment. - Let's have food.
554
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
Yes. - Sobha, let's have
breakfast. - Let's go.
555
00:30:23,960 --> 00:30:24,880
Come, let's have breakfast.
556
00:30:25,160 --> 00:30:26,400
I came here without informing him.
557
00:30:26,680 --> 00:30:28,160
If he doesn't find me
when he wakes up
558
00:30:28,360 --> 00:30:30,120
he would create a ruckus.
559
00:30:30,400 --> 00:30:32,320
There is hot yam with curd.
Come, join us.
560
00:30:33,040 --> 00:30:34,640
We eat this regularly.
561
00:30:34,840 --> 00:30:37,520
Let them have it. - We'll now be
eating this for a couple of months.
562
00:30:38,280 --> 00:30:39,080
Sit there.
563
00:30:39,240 --> 00:30:41,400
She talks like her father.
- Yes.
564
00:30:42,200 --> 00:30:43,480
Why are you so silent?
565
00:30:44,640 --> 00:30:45,720
Have you grown that old?
566
00:30:46,520 --> 00:30:47,760
Are you feeling shy?
567
00:30:48,200 --> 00:30:51,280
He is a student of 12th grade.
Look at his moustache.
568
00:30:51,360 --> 00:30:54,280
Now he will quickly
grow up like his dad. - Yes.
569
00:30:55,680 --> 00:30:57,120
After all the rituals are done
570
00:30:57,480 --> 00:30:59,520
I'll visit you there
along with my husband.
571
00:30:59,880 --> 00:31:01,360
You can have your food.
You need to leave, right?
572
00:31:02,280 --> 00:31:04,480
Let me go. He would have
started shouting now.
573
00:31:06,720 --> 00:31:09,680
The patient's willingness
is important.
574
00:31:12,160 --> 00:31:15,400
She would have felt much
better if they had a kid.
575
00:31:15,960 --> 00:31:19,200
You should tell Mr. Soman
everything in detail.
576
00:31:20,120 --> 00:31:22,240
He would get the desired
result only if he himself wants
577
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
to get well.
578
00:31:26,200 --> 00:31:29,840
S-Sobha,
I wanted to ask you something.
579
00:31:30,800 --> 00:31:34,680
In our childhood, I used to make
fun of you by calling you a name.
580
00:31:36,760 --> 00:31:38,520
I was trying to remember
that name since yesterday.
581
00:31:39,560 --> 00:31:40,440
What was it?
582
00:31:41,480 --> 00:31:42,280
You did so many things.
583
00:31:43,480 --> 00:31:47,440
You used to sing the poems of
Bharathiar and Changampuzha.
584
00:31:49,280 --> 00:31:52,280
It was like the typical romantic
scenes seen in movies.
585
00:31:53,160 --> 00:31:54,120
Don't you remember?
586
00:31:56,240 --> 00:31:57,920
You began to call me
that name in the 2nd grade.
587
00:31:59,280 --> 00:32:00,960
You had told me that you
won't forget all that.
588
00:32:05,240 --> 00:32:07,280
Let me be in your thoughts
for a while.
589
00:32:09,160 --> 00:32:10,320
Then slowly you will remember it.
590
00:32:15,840 --> 00:32:20,680
H-Her mom used to call
her by a name.
591
00:32:21,280 --> 00:32:26,240
I was trying to recollect
it since yesterday.
592
00:32:26,400 --> 00:32:28,120
But I can't remember it.
593
00:32:29,120 --> 00:32:31,520
Then you don't have to think
about it anymore.
594
00:32:32,080 --> 00:32:35,120
Isn't it Changarikutty?
- Oh, God!
595
00:32:37,120 --> 00:32:38,400
How did I forget it?
596
00:32:39,520 --> 00:32:42,720
Brother, I need that side seat.
- You can sit in the back seat.
597
00:32:43,680 --> 00:32:46,680
I have told you many times
to lay a road here.
598
00:32:47,000 --> 00:32:49,600
Then we won't have to take so much
of stress. - This is nothing.
599
00:32:49,680 --> 00:32:50,720
It's because you
are not used to this.
600
00:32:50,880 --> 00:32:52,680
Kunjoonju, take this too.
- Okay.
601
00:32:52,960 --> 00:32:55,920
If you lay an 'L' shaped road there
602
00:32:56,120 --> 00:32:58,480
a car can get inside the compound.
- Of course.
603
00:32:59,200 --> 00:33:01,280
Why do you want
to cut those trees
604
00:33:01,360 --> 00:33:03,400
that provide us
pepper and areca nut?
605
00:33:03,480 --> 00:33:06,240
Well,
Joseph has arranged a car for us.
606
00:33:06,640 --> 00:33:08,400
It's a used car,
but still it's in good condition.
607
00:33:09,040 --> 00:33:10,520
I understood that.
608
00:33:10,880 --> 00:33:12,080
Did Joseph arrange it?
609
00:33:12,400 --> 00:33:15,680
Didn't you tell me that Joseph
had arranged a flat for you?
610
00:33:15,840 --> 00:33:17,520
I have submitted my
salary certificate for that.
611
00:33:18,120 --> 00:33:19,280
You know about the
bank procedures.
612
00:33:19,360 --> 00:33:20,360
That's not required for this.
613
00:33:20,440 --> 00:33:22,240
Joseph has already
arranged for a private CC.
614
00:33:25,080 --> 00:33:27,680
There is a great demand
for cars on rent in Trivandrum.
615
00:33:27,920 --> 00:33:29,640
We can pay the CC..
- Where will I keep this?
616
00:33:29,760 --> 00:33:31,560
We can use it for
our personal needs too.
617
00:33:33,520 --> 00:33:34,760
Dear, keep this here.
You can sit in the back seat.
618
00:33:34,840 --> 00:33:36,880
No, the seat is meant
for the passengers.
619
00:33:36,960 --> 00:33:39,440
This is for you. - Then you
can sit in the back seat.
620
00:33:41,560 --> 00:33:43,400
Get inside.
- Move.
621
00:33:43,720 --> 00:33:45,360
I will take the side seat.
- Okay.
622
00:33:45,520 --> 00:33:47,360
I am giving you Rs. 50 extra.
Keep it.
623
00:33:48,440 --> 00:33:50,960
Bye, Grandpa. - Grandpa, bye.
- Bye, see you.
624
00:33:51,080 --> 00:33:53,680
You didn't reply to me.
- What should I say?
625
00:33:54,160 --> 00:33:55,560
If it's about laying another road
626
00:33:55,640 --> 00:33:58,160
I don't plan to do it now.
- Walk..
627
00:33:58,640 --> 00:34:02,440
Well, you have already decided with
Joseph about buying a car and flat.
628
00:34:02,960 --> 00:34:06,400
Walk. - People used to say,
'slow and steady wins the race'.
629
00:34:06,960 --> 00:34:09,120
So better keep that in mind.
630
00:34:10,560 --> 00:34:12,640
You are not lucky enough to park
a car in front of your house.
631
00:34:13,000 --> 00:34:14,440
Next time,
when I come in my car
632
00:34:14,520 --> 00:34:16,880
I will park it here and climb up
the stairs. - Okay.
633
00:34:17,120 --> 00:34:18,600
I will come here to welcome you.
634
00:34:18,800 --> 00:34:20,000
Get lost.
635
00:34:21,000 --> 00:34:23,400
You always fight
with him before leaving.
636
00:34:24,160 --> 00:34:25,840
You didn't even tell
us about buying a car.
637
00:34:26,600 --> 00:34:28,320
Then why did you simply..
- Yes.
638
00:34:28,520 --> 00:34:29,960
I find it really hard to leave
him alone here.
639
00:34:30,080 --> 00:34:32,840
That's why I argue
with him before leaving.
640
00:34:34,880 --> 00:34:37,360
He also likes to do this
than bidding farewell to us.
641
00:34:38,400 --> 00:34:40,240
At least, he would spend the
rest of the day scolding me.
642
00:34:43,360 --> 00:34:44,600
Let's go.
- Okay.
643
00:34:46,840 --> 00:34:48,160
The engine is not pulling enough.
644
00:34:48,280 --> 00:34:50,720
How can it pull?
It's filled with vegetables.
645
00:34:52,160 --> 00:34:53,040
Have a look.
646
00:34:54,920 --> 00:34:55,760
How is this?
- Good.
647
00:34:56,480 --> 00:35:00,120
What is its price? - This stuff
is worth Rs. 400 in that shop.
648
00:35:00,240 --> 00:35:02,560
But you can pay me Rs. 375.
649
00:35:02,960 --> 00:35:03,920
What are you saying?
650
00:35:04,640 --> 00:35:06,960
We will get this stuff
for Rs. 350 at Chala.
651
00:35:07,320 --> 00:35:10,240
It would be a little brighter.
- No, it would be costly too.
652
00:35:10,560 --> 00:35:13,920
Both that shopkeeper and I purchase
the good from the same market.
653
00:35:14,320 --> 00:35:16,520
You visit him because
his shop is air-conditioned.
654
00:35:16,880 --> 00:35:19,080
And you ignore me even though
I bring my shop here.
655
00:35:19,880 --> 00:35:22,120
Look at this. It's made
especially for the festival - Hey.
656
00:35:22,320 --> 00:35:23,120
Stop it.
657
00:35:23,480 --> 00:35:26,680
Why are you taking the help of
festivals to increase your sales?
658
00:35:27,320 --> 00:35:31,560
You won't allow them
to work, will you?
659
00:35:31,800 --> 00:35:34,720
These files are still incomplete
because of you.
660
00:35:35,560 --> 00:35:38,640
When I ask you the money
for chit fund
661
00:35:38,720 --> 00:35:40,080
you make a thousand reasons.
662
00:35:40,480 --> 00:35:42,440
This looks good.
- Isn't it? - Yes.
663
00:35:42,560 --> 00:35:44,040
Buy it.
You shouldn't blame me
664
00:35:44,120 --> 00:35:45,840
for not having a dress
to wear for the festival. - Damn!
665
00:35:45,920 --> 00:35:47,040
She can pay it in instalments.
666
00:35:47,120 --> 00:35:49,520
First, let her pay my instalments.
667
00:35:49,800 --> 00:35:51,920
Don't think you can do anything
in a government office.
668
00:35:52,000 --> 00:35:53,760
Take it away. Come on.
- Sir. What is this, sir?
669
00:35:53,880 --> 00:35:56,200
We have opened
670
00:35:56,280 --> 00:35:58,080
this big office here
671
00:35:58,480 --> 00:36:00,680
for collecting sales tax
and income tax.
672
00:36:00,840 --> 00:36:03,080
If everyone starts doing direct
marketing like you
673
00:36:03,160 --> 00:36:05,000
there won't be any money
left in the treasury
674
00:36:05,160 --> 00:36:06,800
to pay our salary.
675
00:36:07,080 --> 00:36:08,520
Don't do your business here.
Get out.
676
00:36:08,640 --> 00:36:12,160
Why are you saying like this?
- Get lost! Go!
677
00:36:12,800 --> 00:36:13,880
To hell with his special offer!
678
00:36:14,480 --> 00:36:16,680
Why are you shouting at him?
679
00:36:16,760 --> 00:36:17,960
What can I say,
Mr. Vijayan?
680
00:36:18,240 --> 00:36:21,200
I make them pay their chit fund's
instalments with great difficulty.
681
00:36:21,360 --> 00:36:24,320
If he comes
with some shiny clothes
682
00:36:24,400 --> 00:36:26,640
all the women would fall for it.
That would spoil my business.
683
00:36:27,120 --> 00:36:29,640
After some time, another guy
will come to sell pickles.
684
00:36:29,800 --> 00:36:31,480
What can I do?
- Thank God you reminded me.
685
00:36:31,720 --> 00:36:32,960
Otherwise,
I would've forgotten to pay.
686
00:36:33,440 --> 00:36:36,560
Can you adjust this time?
- That's not going to happen.
687
00:36:36,680 --> 00:36:38,480
I've already made a deal
with him. Isn't it, Joseph? - But
688
00:36:38,560 --> 00:36:40,080
why are you in need
of so much money?
689
00:36:40,160 --> 00:36:41,800
You would only be in need
while buying that car, right?
690
00:36:41,960 --> 00:36:43,080
Are you trying to break
your promise?
691
00:36:43,200 --> 00:36:45,400
No, I would never do that.
692
00:36:45,720 --> 00:36:49,200
Ms. Ramani.. There was
a jewellery shop called..
693
00:36:49,880 --> 00:36:53,040
A small kid used to sing a song
in their advertisement..
694
00:36:53,240 --> 00:36:55,520
Okay, leave it. She won a necklace
weighing five sovereigns of gold
695
00:36:55,600 --> 00:36:57,560
in their jackpot.
It's a kind of adjustment.
696
00:36:57,680 --> 00:36:58,960
They have to pay them
half of the amount.
697
00:36:59,160 --> 00:37:00,880
Still it would be a huge profit.
698
00:37:01,080 --> 00:37:03,040
Okay, but I have an emergency.
- What?
699
00:37:03,480 --> 00:37:05,480
I need to buy an inverter
as the exams are approaching.
700
00:37:05,560 --> 00:37:06,920
These days, we have
a power cut for half an hour.
701
00:37:07,520 --> 00:37:10,080
I think it would only increase
with this intense summer.
702
00:37:10,160 --> 00:37:12,360
You don't have to worry about that.
703
00:37:12,920 --> 00:37:15,800
By the time they fit
it in your quarters
704
00:37:15,960 --> 00:37:17,040
the rainy season would arrive.
705
00:37:17,120 --> 00:37:19,600
Almost by then, the registration
of your flat would be done.
706
00:37:19,680 --> 00:37:22,280
He has a plan for everything.
He won't say no to anything.
707
00:37:22,920 --> 00:37:23,840
My dear sir.
708
00:37:23,920 --> 00:37:26,400
If I wait for the interim relief
without any plan
709
00:37:26,440 --> 00:37:28,160
I won't be able to stand
on my own legs.
710
00:37:28,760 --> 00:37:31,160
If you are lucky, I will be buying
you an inverter today.
711
00:37:31,240 --> 00:37:34,400
Hey, do you still remember us?
712
00:37:34,800 --> 00:37:36,040
He is right.
713
00:37:36,360 --> 00:37:38,280
We are waiting for the
interim relief.
714
00:37:38,720 --> 00:37:40,880
His earnings are better
715
00:37:41,040 --> 00:37:42,280
than some of our secretaries.
716
00:37:42,400 --> 00:37:45,960
It's all because of his
planning and nothing else.
717
00:37:46,160 --> 00:37:49,360
Perseverance is the key to success.
718
00:37:49,720 --> 00:37:52,360
Which means..
- Mr. Ramesh, can you come here?
719
00:37:52,480 --> 00:37:54,840
It means hard work would make
people rich. - The system broke..
720
00:37:54,920 --> 00:37:56,600
The others would be
driven by poverty.
721
00:37:57,040 --> 00:37:58,080
These are the verses
of Thiruvalluvar.
722
00:37:58,560 --> 00:38:01,400
Or else, you'll waste your life
chewing tobacco. Isn't it Vijayan?
723
00:38:01,640 --> 00:38:04,880
Don't try to hit a goal
during free time. - Yes..
724
00:38:05,120 --> 00:38:07,240
Ms. Ramani, what else do you need?
725
00:38:07,560 --> 00:38:09,720
It's such a good time for you.
I heard that you won a jackpot.
726
00:38:10,520 --> 00:38:12,200
How did you come to know that?
- Of course, I will.
727
00:38:12,440 --> 00:38:14,600
You should have informed us
after winning a jackpot.
728
00:38:15,480 --> 00:38:17,160
They would be publishing it
next week in the newspaper
729
00:38:17,240 --> 00:38:19,120
with a photo.
- Then we should celebrate it.
730
00:38:19,400 --> 00:38:21,120
Nobody else can celebrate
better than Ramani.
731
00:38:21,240 --> 00:38:23,280
I am sure about that. - Mr. Ramesh,
the minister is calling you.
732
00:38:23,360 --> 00:38:25,960
Do one thing.
Call to the number 2341277
733
00:38:26,160 --> 00:38:28,320
and ask him to check this system.
734
00:38:28,800 --> 00:38:31,840
You may have to increase
its memory capacity.
735
00:38:32,040 --> 00:38:33,920
Even though
it has been told many times
736
00:38:34,200 --> 00:38:36,480
Mr. Rameshan Nair
is right about this.
737
00:38:36,640 --> 00:38:39,680
The proposed express highway
is going through your area.
738
00:38:40,160 --> 00:38:41,320
Because of that
739
00:38:41,520 --> 00:38:43,720
it's a bit difficult
to give you the permission
740
00:38:43,960 --> 00:38:44,960
to build a structure there.
741
00:38:45,040 --> 00:38:46,960
But if you want..
742
00:38:47,640 --> 00:38:49,280
It's not only about me.
743
00:38:49,680 --> 00:38:51,320
He should also think about it.
744
00:38:51,800 --> 00:38:55,760
There is no use in you guys
coming here from so far.
745
00:38:56,160 --> 00:38:57,080
It's only a waste.
746
00:38:57,840 --> 00:39:00,960
Our CM has ordered us to take
action without being scared.
747
00:39:01,120 --> 00:39:02,000
Is that possible?
748
00:39:02,880 --> 00:39:05,280
We need to help these people
who had helped us
749
00:39:05,320 --> 00:39:06,840
to reach this position.
750
00:39:08,200 --> 00:39:10,920
Its sole purpose is to
get the public excited.
751
00:39:11,080 --> 00:39:13,320
This express highway
will never become a reality.
752
00:39:13,520 --> 00:39:15,280
Even if we build one,
it would take a long time.
753
00:39:15,640 --> 00:39:16,960
You should build
your building before that.
754
00:39:17,200 --> 00:39:18,560
The problem caused
by the building
755
00:39:18,720 --> 00:39:20,840
can be solved
by diverting the road.
756
00:39:20,960 --> 00:39:21,960
There is enough place for that.
757
00:39:22,560 --> 00:39:24,280
That is completely fine.
758
00:39:24,520 --> 00:39:26,640
Roads must have diversions.
759
00:39:26,840 --> 00:39:29,280
That is the reason cars and lorries
have a steering wheel in it.
760
00:39:29,560 --> 00:39:30,400
Isn't it?
761
00:39:31,800 --> 00:39:34,960
When a lady, the owner of a 3 cent
land, had approached you
762
00:39:35,440 --> 00:39:38,280
with the same request,
you had objected her.
763
00:39:39,880 --> 00:39:42,320
It's difficult for me to write
two different reports
764
00:39:42,960 --> 00:39:45,640
concerning the same issue. - Okay,
you don't have to write it.
765
00:39:45,880 --> 00:39:48,600
You just have to write
a single report without any issues.
766
00:39:48,760 --> 00:39:51,520
You can use that for both.
But you must do it quickly.
767
00:39:52,040 --> 00:39:54,600
To be honest, people like
you are ruling this country.
768
00:39:55,040 --> 00:39:59,080
We are just taking
the policies to the public.
769
00:39:59,200 --> 00:40:00,040
Isn't it?
770
00:40:05,440 --> 00:40:06,440
He is the union leader.
771
00:40:06,800 --> 00:40:08,400
He doesn't agree to anything.
772
00:40:08,960 --> 00:40:10,880
Navas, go and meet him.
- Okay.
773
00:40:11,280 --> 00:40:12,760
Things have changed a lot.
774
00:40:13,280 --> 00:40:15,400
This is the most
unstable profession.
775
00:40:16,560 --> 00:40:19,520
If someone lays his
eyes on this, it's gone.
776
00:40:23,120 --> 00:40:25,120
You don't have to
think hard about this.
777
00:40:25,840 --> 00:40:26,800
He has enough money with him.
778
00:40:27,200 --> 00:40:29,720
If you do that, he won't mind
giving you a hefty amount.
779
00:40:30,360 --> 00:40:32,040
Pickle..
- You should learn from him.
780
00:40:32,400 --> 00:40:34,560
Why is he selling this here?
- Pickle..
781
00:40:34,920 --> 00:40:36,920
He knows the needy.
That is his plan. - Have some.
782
00:40:37,040 --> 00:40:38,240
How is it?
- It's good.
783
00:40:38,520 --> 00:40:40,120
Why did you pack your lunch
in a banana leaf today?
784
00:40:40,200 --> 00:40:41,600
I brought some banana
leaves from my native.
785
00:40:41,680 --> 00:40:42,960
I felt like having rice from this.
786
00:40:43,320 --> 00:40:45,240
It would be really tasty.
- Yes.
787
00:40:45,480 --> 00:40:46,520
But it's hard to find
banana leaves.
788
00:40:46,760 --> 00:40:48,640
You don't have to get
tense because of this.
789
00:40:48,880 --> 00:40:52,480
You just have to prepare a report
without specifying anything.
790
00:40:52,560 --> 00:40:54,280
I will plan the rest.
791
00:40:54,360 --> 00:40:57,400
Pickle.. - In that case,
inverter won't be enough.
792
00:40:57,880 --> 00:41:00,240
I will try to get even the advance
amount for your car from that.
793
00:41:00,600 --> 00:41:01,680
Give me a sample.
- Okay.
794
00:41:06,320 --> 00:41:08,000
Is it too spicy?
- Pickle.. - No, it's sweet.
795
00:41:09,120 --> 00:41:10,520
Did your son start his revision?
796
00:41:11,120 --> 00:41:12,520
The syllabus is not yet completed.
797
00:41:12,600 --> 00:41:13,440
My daughter says that
798
00:41:13,520 --> 00:41:15,720
he learns everything
before the teachers teach him.
799
00:41:16,040 --> 00:41:17,600
He uses some new technique
to study.
800
00:41:17,680 --> 00:41:19,720
Please let us know
that technique.
801
00:41:19,920 --> 00:41:21,160
The principal has asked me
802
00:41:21,280 --> 00:41:23,800
to conduct a class with students
and parents in the next meeting.
803
00:41:24,280 --> 00:41:25,120
Did you hear that?
804
00:41:25,200 --> 00:41:27,320
If we don't take leave
and teach our daughter
805
00:41:27,680 --> 00:41:29,680
she would be the only
one to fail in the exam.
806
00:41:29,760 --> 00:41:31,200
Today itself you should
apply for leave. - Okay.
807
00:41:31,720 --> 00:41:33,280
When compared to other states
808
00:41:33,760 --> 00:41:36,720
Kerala has a very
high literacy rate.
809
00:41:37,080 --> 00:41:41,560
Also, we are way ahead
in the rate
810
00:41:42,040 --> 00:41:43,800
of divorce and suicidal tendencies.
811
00:41:44,120 --> 00:41:44,960
I am not saying this.
812
00:41:45,520 --> 00:41:47,600
It was a report published
in India Today two years ago
813
00:41:47,840 --> 00:41:49,160
based on a clinical survey.
814
00:41:49,880 --> 00:41:51,120
Write it down.
- Divorce.
815
00:41:51,800 --> 00:41:52,760
Getting separated.
816
00:41:53,120 --> 00:41:54,920
Suicide.
To kill oneself.
817
00:41:55,480 --> 00:41:57,920
Separation and perishing.
They are two negative words.
818
00:41:58,600 --> 00:42:00,920
Did we learn this
from our education?
819
00:42:01,360 --> 00:42:04,080
We conquer different areas
using our education.
820
00:42:04,400 --> 00:42:07,520
But are we able to control our life
using this education? No!
821
00:42:08,080 --> 00:42:10,640
The life of many educated
people is a failure.
822
00:42:10,920 --> 00:42:13,920
Then why should we be educated?
Am I correct?
823
00:42:14,160 --> 00:42:16,720
You buy new dresses
824
00:42:17,320 --> 00:42:19,480
computer, cycle
825
00:42:19,760 --> 00:42:21,880
mobile phone and bike
for your kids.
826
00:42:22,320 --> 00:42:26,160
You try to give them
a comfortable life.
827
00:42:27,560 --> 00:42:30,160
But do you ever caress them?
828
00:42:31,560 --> 00:42:33,040
Do you kiss them on their forehead?
829
00:42:36,360 --> 00:42:37,920
Skin desires to be touched.
830
00:42:38,560 --> 00:42:40,680
There should be a valid
supply of stimulation.
831
00:42:42,080 --> 00:42:45,680
Even a new-born baby
wants to be caressed.
832
00:42:46,400 --> 00:42:49,040
A caressing would be enough
to rejoin the severed parts
833
00:42:49,200 --> 00:42:50,920
of a broken relationship.
834
00:42:51,320 --> 00:42:52,280
This is your first lesson.
835
00:42:53,440 --> 00:42:54,280
Write it down.
836
00:42:55,880 --> 00:42:57,560
I challenge all the fathers
837
00:42:58,480 --> 00:43:00,160
among the parents
who have gathered here.
838
00:43:01,160 --> 00:43:04,360
Can anyone of you come
forward and tell me a truth?
839
00:43:05,600 --> 00:43:06,720
You might be thinking what it is.
840
00:43:07,360 --> 00:43:10,560
Can anyone of you come forward
and say in this microphone
841
00:43:10,640 --> 00:43:12,080
that the woman
sitting beside you
842
00:43:12,360 --> 00:43:14,640
is more beautiful and smarter
than your wife?
843
00:43:16,200 --> 00:43:19,800
At least, can you secretly
say that to your wife?
844
00:43:22,360 --> 00:43:24,760
No, even if you have that courage
845
00:43:24,840 --> 00:43:25,680
you won't say it.
846
00:43:25,840 --> 00:43:28,800
Because your wife would
never appreciate that.
847
00:43:29,280 --> 00:43:30,560
They cannot handle it.
848
00:43:30,960 --> 00:43:32,520
It would mentally depress them.
849
00:43:33,280 --> 00:43:35,600
Then why do you compare
your kid's scores
850
00:43:35,680 --> 00:43:36,920
with that of the neighbour's kid?
851
00:43:37,600 --> 00:43:39,720
Why do you compare
your kid with others?
852
00:43:39,960 --> 00:43:43,440
That would fill their mind
with ego and rustiness.
853
00:43:44,280 --> 00:43:48,360
We should always appreciate
our kids for each and everything.
854
00:43:48,400 --> 00:43:49,880
This is the second
and third lesson.
855
00:43:50,080 --> 00:43:51,120
Play with your children.
856
00:43:52,160 --> 00:43:53,960
You should learn from them.
857
00:43:54,320 --> 00:43:57,280
Listen to them.
Understand and trust them.
858
00:43:57,960 --> 00:43:59,720
Try to boost their confidence.
859
00:44:00,320 --> 00:44:02,080
I had touched this
microphone for the first time
860
00:44:02,240 --> 00:44:03,240
when I was in the tenth grade.
861
00:44:03,480 --> 00:44:06,040
I still remember the
Bharathiar's poem which I recited
862
00:44:06,120 --> 00:44:07,000
with nervousness.
863
00:44:08,000 --> 00:44:11,480
"As I stroll in these breezy
expanses, oh, Kannamma!"
864
00:44:11,800 --> 00:44:15,840
"I spend my time
thinking about our love!"
865
00:44:15,920 --> 00:44:18,400
"Those lips were.."
- What can I do?
866
00:44:18,920 --> 00:44:20,120
Since Manu's father
is taking the class
867
00:44:20,480 --> 00:44:23,520
we were about to leave early.
But then a work..
868
00:44:23,600 --> 00:44:25,680
Silence please. - A lady wanted
to do make-up. - Silence.
869
00:44:26,480 --> 00:44:29,680
Twenty-five percent of the
energy in our body
870
00:44:29,840 --> 00:44:31,920
is used for the functioning
of the brain.
871
00:44:32,280 --> 00:44:34,000
So increase your energy level.
872
00:44:34,880 --> 00:44:37,160
If you consider the successful
people in this world
873
00:44:37,400 --> 00:44:39,160
most of them used
to walk at a fast pace.
874
00:44:39,800 --> 00:44:42,200
For example, Mahatma Gandhi,
Martin Luther King
875
00:44:42,280 --> 00:44:45,040
Che Guevara and our ex-chief
minister, Mr. K. Karunakaran.
876
00:44:45,920 --> 00:44:47,400
Also, our dear principal.
877
00:44:48,760 --> 00:44:51,200
Don't just sit there.
Come here.
878
00:44:51,520 --> 00:44:52,320
Please.
879
00:44:53,040 --> 00:44:57,760
Let's see if he is capable
enough to teach our kids.
880
00:44:58,840 --> 00:45:00,760
Don't worry,
I won't create any problem.
881
00:45:00,800 --> 00:45:02,200
Please come here.
Don't worry.
882
00:45:02,760 --> 00:45:06,960
All of you can participate
in this memory test.
883
00:45:07,840 --> 00:45:09,080
I will give you ten words.
884
00:45:09,680 --> 00:45:11,000
Let's see if you
can recall those words
885
00:45:11,360 --> 00:45:13,760
in the same order.
886
00:45:14,360 --> 00:45:15,920
Corridor, students
887
00:45:16,280 --> 00:45:19,520
daughter, hotel, pizza, gift
888
00:45:19,920 --> 00:45:21,800
happy birthday, window
889
00:45:22,000 --> 00:45:24,240
long live the revolution
and secretariat.
890
00:45:24,400 --> 00:45:26,960
Can you try to say
this in the same order?
891
00:45:27,560 --> 00:45:30,120
First one is corridor.
- Corridor.
892
00:45:31,240 --> 00:45:33,760
Daughter, students.
893
00:45:35,560 --> 00:45:38,160
S-Students.. - Okay.
Daughter comes after students.
894
00:45:38,760 --> 00:45:42,240
Next.
- W-Well..
895
00:45:43,680 --> 00:45:46,640
Okay.
Anybody from the audience?
896
00:45:47,400 --> 00:45:48,240
Okay.
897
00:45:49,000 --> 00:45:51,120
Ma'am. - Me? - Can you try?
- No, I cannot.
898
00:45:51,400 --> 00:45:52,920
Please come.
- I don't know.
899
00:45:53,520 --> 00:45:55,240
Please come forward.
You can. - Go.
900
00:45:55,960 --> 00:45:56,880
Go.
- Come on.
901
00:45:58,080 --> 00:45:59,080
Give your phone to her.
902
00:46:00,280 --> 00:46:01,600
Let's see how we can store
903
00:46:01,960 --> 00:46:06,480
all these things in our mind
using a small technique.
904
00:46:06,560 --> 00:46:07,320
Come.
905
00:46:07,480 --> 00:46:10,560
I will make you say all the ten
words in the right order.
906
00:46:11,400 --> 00:46:12,520
Hope you will say that correctly.
907
00:46:12,880 --> 00:46:15,080
You shouldn't lie.
Okay?
908
00:46:15,560 --> 00:46:16,680
Come.
Sit down.
909
00:46:18,040 --> 00:46:18,960
Please cooperate with me.
910
00:46:19,480 --> 00:46:20,400
Even you can try this.
911
00:46:20,920 --> 00:46:21,800
Sit straight.
912
00:46:22,720 --> 00:46:24,320
Close your eyes.
913
00:46:25,280 --> 00:46:26,720
Take a deep breath.
914
00:46:27,440 --> 00:46:29,880
Hold it for some time and exhale.
915
00:46:30,680 --> 00:46:34,000
Take a deep breath, hold it for a
while and then release it slowly.
916
00:46:34,120 --> 00:46:36,760
Please do this for five times.
917
00:46:39,400 --> 00:46:40,400
None of you should open your eyes.
918
00:46:41,680 --> 00:46:43,600
Please visualize
the things I tell you.
919
00:46:44,240 --> 00:46:45,520
Okay, we can start.
920
00:46:46,600 --> 00:46:48,680
The corridor
of your child's school.
921
00:46:49,120 --> 00:46:52,440
Students walking in the corridor.
Your daughter is there too.
922
00:46:53,040 --> 00:46:54,480
Look, you can find your daughter.
923
00:46:55,480 --> 00:46:58,480
Corridor, students, daughter.
924
00:46:59,640 --> 00:47:02,600
She went to a hotel
with a friend
925
00:47:02,960 --> 00:47:06,040
for a birthday treat.
Hotel.
926
00:47:06,120 --> 00:47:07,600
They bought a pizza
from the hotel.
927
00:47:08,680 --> 00:47:10,440
Pizza.
- Oh, no!
928
00:47:11,120 --> 00:47:13,640
She raised her hand in front
of her friend for her gift.
929
00:47:13,720 --> 00:47:16,160
Gift. The friend sang the
'happy birthday' song for her.
930
00:47:17,200 --> 00:47:18,960
When they looked
through the window
931
00:47:19,520 --> 00:47:21,320
people were marching
in front of the secretariat
932
00:47:21,600 --> 00:47:23,600
while chanting
'long live the revolution.'
933
00:47:24,760 --> 00:47:28,160
Window, long live the revolution
and secretariat.
934
00:47:28,400 --> 00:47:30,880
That's the story.
Now slowly open your eyes.
935
00:47:31,640 --> 00:47:33,040
Now you can open your eyes.
936
00:47:34,320 --> 00:47:36,440
Now can you try it?
- Yes.
937
00:47:36,520 --> 00:47:37,960
You can even say it
in the reverse order.
938
00:47:38,040 --> 00:47:39,040
Secretariat.
939
00:47:39,360 --> 00:47:42,440
People were marching..
- No. Don't tell the story.
940
00:47:42,720 --> 00:47:44,440
You can think that in your mind.
- Okay.
941
00:47:44,760 --> 00:47:46,160
Just tell the words.
- Okay.
942
00:47:47,560 --> 00:47:50,400
Secretariat,
long live the revolution
943
00:47:51,240 --> 00:47:53,160
window, happy birthday
944
00:47:53,880 --> 00:47:56,920
gift..
Pizza
945
00:47:57,640 --> 00:47:59,760
hotel, daughter
946
00:48:00,240 --> 00:48:01,880
students and corridor.
947
00:48:05,480 --> 00:48:06,840
Did you tell about the compass
as well? - Yes.
948
00:48:07,080 --> 00:48:07,880
Get lost!
949
00:48:09,120 --> 00:48:14,040
Everyone is waiting to see
the failure of my kids.
950
00:48:14,120 --> 00:48:15,560
Please look ahead while driving.
951
00:48:15,640 --> 00:48:18,640
These kids are simply looking
for a reason to fail.
952
00:48:19,360 --> 00:48:20,920
Isn't that Manu?
953
00:48:25,040 --> 00:48:25,920
I shall!
954
00:48:26,680 --> 00:48:27,800
Come on..
Come on, guys.
955
00:48:28,880 --> 00:48:30,040
Sir.
This is great.
956
00:48:30,800 --> 00:48:33,880
After advising
everyone to study.. - I'll be back.
957
00:48:34,480 --> 00:48:36,840
...you are playing
here with your son! - I shall.
958
00:48:37,120 --> 00:48:38,160
That's not fair.
959
00:48:38,320 --> 00:48:39,160
Bring the ball.
960
00:48:40,080 --> 00:48:42,600
Studies and games go hand in hand.
961
00:48:42,880 --> 00:48:44,680
Every small thing
can teach a lesson.
962
00:48:44,920 --> 00:48:45,760
Hi.
- Hi.
963
00:48:45,840 --> 00:48:47,120
Where are you going
with the whole family?
964
00:48:47,240 --> 00:48:49,360
It's like we got what
we were looking for.
965
00:48:49,680 --> 00:48:51,520
We were coming to
your house to meet you.
966
00:48:51,600 --> 00:48:52,880
What are you doing
with these instruments?
967
00:48:53,160 --> 00:48:54,680
The youth festival is approaching.
- Yes.
968
00:48:54,960 --> 00:48:57,840
I didn't want my kids
to fall behind in anything.
969
00:48:57,920 --> 00:49:00,680
So I made them participate
in all the competitions.
970
00:49:01,120 --> 00:49:04,840
That musician teacher only knows
one song correctly.
971
00:49:04,920 --> 00:49:05,800
What was that?
972
00:49:05,960 --> 00:49:08,080
"Play and enjoy, my dear.."
973
00:49:08,160 --> 00:49:09,600
Isn't this Bharathiar's poem?
974
00:49:09,920 --> 00:49:12,240
But every year at least five people
sing this song in the competition.
975
00:49:12,400 --> 00:49:14,000
All the kids there
are his students.
976
00:49:14,320 --> 00:49:16,000
As it's in Tamil,
there would be very few students.
977
00:49:16,200 --> 00:49:18,720
Therefore, she has a small
chance of winning.
978
00:49:18,920 --> 00:49:21,880
That's when she remembered the song
you had sung in that meeting.
979
00:49:22,040 --> 00:49:23,600
It would be a different one.
980
00:49:23,880 --> 00:49:25,000
That is also one
of Bharathiar's poems.
981
00:49:25,720 --> 00:49:27,400
How can we make
a kid sing that song?
982
00:49:27,520 --> 00:49:30,440
It's a bit romantic.
- That's okay.
983
00:49:30,680 --> 00:49:33,560
Neither the students nor
the judges are concerned
984
00:49:33,720 --> 00:49:34,920
about the meaning of the song.
985
00:49:35,040 --> 00:49:37,600
Just because we don't
have any knowledge about it
986
00:49:37,680 --> 00:49:38,760
it doesn't mean that no one does.
987
00:49:39,320 --> 00:49:41,240
If Mr. Rameshan can sing
when he was in 10th grade
988
00:49:41,440 --> 00:49:44,160
she can surely sing
that in her 9th grade.
989
00:49:44,440 --> 00:49:45,840
Can you please sing it?
- I am done. - I will record it.
990
00:49:45,920 --> 00:49:47,400
Right now? - Yes.
- No, not now.
991
00:49:47,520 --> 00:49:50,080
I am tired and drenched in sweat.
- That's okay. - Good evening, sir.
992
00:49:50,160 --> 00:49:51,760
Good evening.
- No, I will write it down
993
00:49:52,040 --> 00:49:54,600
and send it to you
through him tomorrow.
994
00:49:54,720 --> 00:49:57,480
That would be of no use.
You should sing.
995
00:49:58,000 --> 00:49:59,080
If you could sing it now
996
00:49:59,200 --> 00:50:01,320
I could teach her
as it's a holiday today.
997
00:50:01,400 --> 00:50:03,840
"Do appear before me.." - Oh, God!
- Just fast forward it, Mom.
998
00:50:04,240 --> 00:50:05,240
Why do we need this now?
999
00:50:05,440 --> 00:50:06,480
Shall I record it?
1000
00:50:06,680 --> 00:50:08,800
You can sing softly.
- Go on.
1001
00:50:08,880 --> 00:50:09,680
Okay.
1002
00:50:12,520 --> 00:50:16,400
"As I stroll in these breezy
expanses, oh, Kannamma!"
1003
00:50:17,280 --> 00:50:21,600
"I spend my time
thinking about our love!"
1004
00:50:22,720 --> 00:50:26,120
"Those moon soaked eyes.."
1005
00:50:28,200 --> 00:50:31,480
"Those lips.."
Shucks! What's wrong?
1006
00:50:32,000 --> 00:50:34,320
I am not able to remember
the lines.
1007
00:50:34,440 --> 00:50:37,600
"Those lips.."
1008
00:50:37,680 --> 00:50:39,760
Damn!
1009
00:50:39,960 --> 00:50:42,200
"Those lips.."
1010
00:50:42,280 --> 00:50:43,080
No way!
1011
00:50:44,960 --> 00:50:47,360
Shucks!
I don't know what's wrong.
1012
00:50:47,480 --> 00:50:48,800
It happens sometimes.
1013
00:50:48,880 --> 00:50:51,840
You tend to forget things
when required.
1014
00:50:51,920 --> 00:50:54,760
Is Manu going to sing this song?
- Not at all.
1015
00:50:54,840 --> 00:50:56,200
I would've informed before
if that was the case.
1016
00:50:56,320 --> 00:50:57,520
I am participating only
in the category
1017
00:50:57,600 --> 00:51:00,240
of classical music, teacher.
- Good! - "Those lips were.."
1018
00:51:01,520 --> 00:51:02,520
Not happening, sir.
1019
00:51:04,320 --> 00:51:06,840
I will record it and send it
to the school.
1020
00:51:06,920 --> 00:51:08,080
You better write down the lines.
1021
00:51:08,160 --> 00:51:11,600
We don't want her to misspell
the words. - Yes. - Okay.
1022
00:51:12,360 --> 00:51:14,920
Dear, do remind your dad.
- Sure, teacher.
1023
00:51:15,480 --> 00:51:18,640
Come on!
- Well, that problem is solved now.
1024
00:51:18,960 --> 00:51:20,960
Okay.
- Okay, bye!
1025
00:51:21,120 --> 00:51:22,600
Bye!
- Bye!
1026
00:51:25,080 --> 00:51:26,600
If we don't jump high
1027
00:51:26,800 --> 00:51:28,360
we cannot smash hard.
- Hey.
1028
00:51:28,880 --> 00:51:31,400
You need to concentrate on placing
rather than jumping and smashing.
1029
00:51:31,840 --> 00:51:33,240
Just looking at the ball
and jumping won't do.
1030
00:51:33,320 --> 00:51:34,640
You need to observe
the opponent's eyes
1031
00:51:34,880 --> 00:51:36,560
and read their mind.
1032
00:51:36,760 --> 00:51:39,320
That's a lesson we learn
from the game. - Okay.
1033
00:51:39,400 --> 00:51:40,960
Hey! What is all this?
1034
00:51:41,120 --> 00:51:42,120
What are you up to?
1035
00:51:42,200 --> 00:51:45,200
Yes,
it's time for me make some money.
1036
00:51:45,280 --> 00:51:47,680
Ms. Sophie's husband, Varghese,
has come. - I see.
1037
00:51:47,760 --> 00:51:50,080
The first thing he asked
for was soda. - Great!
1038
00:51:50,160 --> 00:51:51,320
You have hit a jackpot.
1039
00:51:51,400 --> 00:51:54,480
I just need to survive, sir. - The
face is the mirror of our mind
1040
00:51:54,640 --> 00:51:56,000
and that mirror is our eyes.
1041
00:51:56,120 --> 00:51:57,920
One can read
other's thoughts on it.
1042
00:51:58,120 --> 00:51:59,880
My aunt used to say
that a person's heart
1043
00:51:59,960 --> 00:52:02,160
can be read from their face.
1044
00:52:02,320 --> 00:52:05,680
So, you find out my lies
by looking at my eyes, right?
1045
00:52:05,800 --> 00:52:08,120
Yes.. - Stop ringing the bell.
I am here. - I see.
1046
00:52:08,280 --> 00:52:09,960
Why do you always latch
the house?
1047
00:52:10,320 --> 00:52:11,920
Do we have any treasure inside?
1048
00:52:12,080 --> 00:52:13,840
So what?
Can I leave it open?
1049
00:52:14,200 --> 00:52:17,360
Mr. Varghese has come. - I got
the news. - Hello, Rameshan!
1050
00:52:18,080 --> 00:52:20,760
Hello! - How are you doing?
- Good.
1051
00:52:20,840 --> 00:52:22,480
What about our secretariat
and the government?
1052
00:52:22,560 --> 00:52:26,280
All well? - How come you landed
up without any prior notice?
1053
00:52:26,360 --> 00:52:27,360
That's true.
1054
00:52:27,600 --> 00:52:29,080
That is the life of people
working in the Gulf.
1055
00:52:29,160 --> 00:52:31,160
We just have to obey
the Arabs there.
1056
00:52:31,920 --> 00:52:34,480
No, I don't smoke. - Hello, Manu.
How are your studies? - Going fine.
1057
00:52:34,560 --> 00:52:37,360
Just fine?
Is that all?
1058
00:52:37,480 --> 00:52:38,680
Won't you get a rank this time?
- Yes.
1059
00:52:38,720 --> 00:52:39,640
Or are you whiling away your time?
- No.
1060
00:52:39,680 --> 00:52:41,960
There is no need to worry
about Manu.
1061
00:52:42,080 --> 00:52:43,200
Look at her.
1062
00:52:43,760 --> 00:52:45,760
She neither concentrates
on studies nor on dance.
1063
00:52:45,840 --> 00:52:48,360
Did your husband bring a
dance teacher from Dubai?
1064
00:52:49,080 --> 00:52:51,440
He is a teacher in high demand.
1065
00:52:51,640 --> 00:52:54,120
Many famous dancers and actresses
1066
00:52:54,200 --> 00:52:55,920
are his students.
- Sir!
1067
00:52:56,040 --> 00:52:57,560
What?
- Your fridge is overloaded.
1068
00:52:57,640 --> 00:52:58,960
Where do I keep the soda bottles?
1069
00:52:59,120 --> 00:53:00,120
Just a minute.
- Okay.
1070
00:53:00,360 --> 00:53:03,840
Do one thing.. - Sir, why are
you teaching dance at this time?
1071
00:53:04,240 --> 00:53:07,520
Actually, if we don't utilise
the whole day, is it possible
1072
00:53:07,600 --> 00:53:08,880
to gain expertise in dance
1073
00:53:08,960 --> 00:53:11,720
within a week? - Right.
- It is like a capsule dance.
1074
00:53:11,800 --> 00:53:12,960
Youth festival special.
1075
00:53:13,040 --> 00:53:14,000
Do you need this chicken today?
1076
00:53:14,080 --> 00:53:16,440
She is participating in dancing
and singing competition.
1077
00:53:16,520 --> 00:53:19,200
Her dad has got a poem
sung by an Arab.
1078
00:53:19,320 --> 00:53:22,280
There would be very few children
singing Arabic poems. - Sophie!
1079
00:53:22,640 --> 00:53:25,840
Yes! - Come here. - I want her
to get at least one prize.
1080
00:53:25,920 --> 00:53:28,480
Or else I will lose my reputation
in my office. - "As I stroll.."
1081
00:53:30,400 --> 00:53:32,400
"Breezy expanses.."
1082
00:53:32,480 --> 00:53:36,040
Kannamma was not just the love
of Bharathiar.
1083
00:53:36,680 --> 00:53:39,240
Kannamma was his whole world.
1084
00:53:41,200 --> 00:53:43,360
'Those lips were comparable
to the fountains of elixir.'
1085
00:53:43,880 --> 00:53:46,080
'Those moon soaked eyes
which are filled with light.'
1086
00:53:46,640 --> 00:53:48,560
Oh, no! It's raining!
1087
00:53:48,760 --> 00:53:50,200
Come on, kids!
- Oh!
1088
00:53:51,560 --> 00:53:52,920
Pick it up, fast!
1089
00:53:53,720 --> 00:53:55,920
Hurry up!
- "Those lips were comparable"
1090
00:53:55,960 --> 00:53:57,320
"to the fountains of elixir."
1091
00:53:57,440 --> 00:54:01,760
"Those moon soaked eyes
which are filled with light."
1092
00:54:02,080 --> 00:54:06,760
"Those lips were comparable
to the fountains of elixir."
1093
00:54:06,880 --> 00:54:09,360
"Those moon soaked eyes.."
- Manu!
1094
00:54:09,440 --> 00:54:11,280
Get me a pen and a piece
of paper. - Why, Dad?
1095
00:54:11,400 --> 00:54:14,720
"Those lips were comparable
to the fountains of elixir."
1096
00:54:14,800 --> 00:54:19,120
"Those moon soaked eyes
which are filled with light."
1097
00:54:19,320 --> 00:54:20,960
I remembered one more line.
- What?
1098
00:54:24,640 --> 00:54:29,680
'As I stroll in these breezy
expanses, oh, Kannamma!'
1099
00:54:30,480 --> 00:54:34,080
'I spend my time thinking'
1100
00:54:35,040 --> 00:54:36,240
'about our love!'
1101
00:54:36,680 --> 00:54:41,840
'Those lips were comparable
to the fountains of elixir.'
1102
00:54:42,520 --> 00:54:47,440
'Those moon soaked eyes..'
1103
00:54:50,480 --> 00:54:54,360
'Those moon soaked eyes..'
Damn!
1104
00:55:02,000 --> 00:55:03,600
What made you come out like this?
1105
00:55:03,960 --> 00:55:05,160
You didn't even change.
1106
00:55:05,800 --> 00:55:07,440
If I wait to do all that
1107
00:55:07,520 --> 00:55:09,280
I would forget what I remembered.
1108
00:55:10,240 --> 00:55:12,200
Didn't you come to check
the water level in the tank?
1109
00:55:12,280 --> 00:55:14,240
Get up.
- And is this what you are doing?
1110
00:55:14,960 --> 00:55:17,040
Why do you smoke in secret?
1111
00:55:17,680 --> 00:55:19,880
Just a while ago, I heard you
saying that you don't smoke.
1112
00:55:20,080 --> 00:55:21,640
That's because of the kids.
1113
00:55:22,280 --> 00:55:24,960
Just like I feared to smoke
in front of dad
1114
00:55:25,440 --> 00:55:27,160
I fear my kids now.
1115
00:55:30,920 --> 00:55:33,640
My whole body and my heart
1116
00:55:34,320 --> 00:55:37,000
seems to be dry in every sense.
1117
00:55:37,640 --> 00:55:39,120
You are so sensitive, Rameshan!
1118
00:55:39,520 --> 00:55:40,800
What is the reason
for this tension now?
1119
00:55:43,640 --> 00:55:46,400
I feel that the moments that
I thought I would never forget
1120
00:55:47,600 --> 00:55:50,880
are getting erased
from my memories.
1121
00:55:52,400 --> 00:55:55,400
That feeling is developing
an agony within me.
1122
00:55:56,720 --> 00:55:58,600
You have been tense from the moment
1123
00:55:58,840 --> 00:56:01,240
Manu became a student
of the 12th grade. - Yes.
1124
00:56:07,680 --> 00:56:15,040
"As I stroll in these breezy
expanses, oh, Kannamma.."
1125
00:56:21,800 --> 00:56:25,200
"As I stroll in these breezy
expanses, oh, Kannamma!"
1126
00:56:25,280 --> 00:56:29,360
"I spend my time
thinking about our love!"
1127
00:56:29,440 --> 00:56:33,440
"Those lips comparable
to the fountains of elixir."
1128
00:56:33,520 --> 00:56:37,960
"Those moon soaked eyes
which are filled with light."
1129
00:56:38,040 --> 00:56:44,840
"As I stroll in these breezy
expanses, oh, Kannamma.."
1130
00:56:51,600 --> 00:56:55,640
"Your skin glowed like
pristine gold."
1131
00:56:55,720 --> 00:56:59,840
"Until I am alive in this world.."
1132
00:56:59,920 --> 00:57:04,400
"I'll be completely engrossed
in your beauty."
1133
00:57:04,480 --> 00:57:08,480
"I feel like a heavenly
being here."
1134
00:57:08,560 --> 00:57:11,920
"I feel like a heavenly being."
1135
00:57:12,000 --> 00:57:19,960
"As I stroll in these breezy
expanses, oh, Kannamma.."
1136
00:58:23,760 --> 00:58:27,720
"Oh, creator of the world!"
1137
00:58:27,800 --> 00:58:31,840
"Oh, protector of all!"
1138
00:58:31,920 --> 00:58:35,840
"Oh, creator of the world!"
1139
00:58:35,960 --> 00:58:39,960
"Oh, protector of all!"
1140
00:58:40,080 --> 00:58:43,120
"Revere your mother as God.."
1141
00:58:48,160 --> 00:58:51,440
"Revere your mother as God."
1142
00:58:51,680 --> 00:58:56,040
"Revere your father as God."
1143
00:58:56,240 --> 00:59:04,200
"Revere your teacher as God.."
1144
00:59:12,000 --> 00:59:15,200
'Youth Festival.'
1145
00:59:59,040 --> 01:00:00,760
What the hell are you saying?
1146
01:00:01,040 --> 01:00:03,720
Even after weeks,
there is no report nor the file!
1147
01:00:04,000 --> 01:00:04,960
Do you think I am a fool?
1148
01:00:06,240 --> 01:00:07,560
I have doubt
1149
01:00:07,640 --> 01:00:09,720
that he has given
that file to some journalist.
1150
01:00:09,800 --> 01:00:11,320
Then he will face the consequences.
1151
01:00:11,600 --> 01:00:14,320
We raise our arms not only
to shout slogans
1152
01:00:14,600 --> 01:00:17,000
but also to beat
up people like him.
1153
01:00:18,640 --> 01:00:21,680
I want that file on my table
within the next 24 hours.
1154
01:00:23,480 --> 01:00:26,800
Sir, didn't you recognise him?
He is Mr. Mathan. - Oh. - Hello.
1155
01:00:27,520 --> 01:00:30,960
I had told you about his
construction work in Muscat.
1156
01:00:31,040 --> 01:00:34,280
People call me Muscat Mathan.
- Of course! I've heard.
1157
01:00:34,360 --> 01:00:35,840
Okay, then.
- Please sit down.
1158
01:00:35,920 --> 01:00:37,920
I am going to Muscat next week.
- Good.
1159
01:00:38,320 --> 01:00:40,440
Don't worry yourself
because of him.
1160
01:00:40,520 --> 01:00:41,640
It is his usual tone.
1161
01:00:42,040 --> 01:00:43,520
He is just pretending
to show concern towards us.
1162
01:00:43,640 --> 01:00:44,840
Don't misunderstand us, sir.
1163
01:00:44,960 --> 01:00:45,880
We are in a hurry
1164
01:00:45,960 --> 01:00:48,600
as we need to start the work soon.
- You do whatever you want!
1165
01:00:48,640 --> 01:00:49,800
What should I do?
1166
01:00:56,680 --> 01:00:59,160
To hell with the minister
and his followers!
1167
01:01:03,200 --> 01:01:05,520
You will get your file tomorrow.
- Okay. - Let's go.
1168
01:01:16,480 --> 01:01:18,400
Oh, God!
What are you up to?
1169
01:01:18,800 --> 01:01:21,200
I took so much time to arrange
all these.
1170
01:01:21,640 --> 01:01:22,960
What are you searching for?
1171
01:01:23,200 --> 01:01:25,320
I was searching for my files.
1172
01:01:26,040 --> 01:01:27,520
Have you gone crazy?
1173
01:01:27,720 --> 01:01:29,640
How will you find your files
in our bedroom?
1174
01:01:30,120 --> 01:01:31,480
Hey, just get down.
1175
01:01:33,480 --> 01:01:34,840
We can sleep on these tonight.
1176
01:01:35,160 --> 01:01:36,840
Look at the mess!
1177
01:01:36,920 --> 01:01:38,280
Where could it be?
1178
01:01:38,880 --> 01:01:40,320
Did you see my files somewhere?
1179
01:01:40,520 --> 01:01:43,200
Are you in your senses?
I didn't see any.
1180
01:01:43,520 --> 01:01:44,880
How will the files end up here?
1181
01:01:45,240 --> 01:01:46,440
You would find it in your briefcase
1182
01:01:46,760 --> 01:01:49,720
or inside the drawer or on your
desk. - I searched everywhere.
1183
01:01:49,920 --> 01:01:52,560
Let nobody eat or sleep tonight!
1184
01:01:52,640 --> 01:01:54,040
I'll have to spend the whole
night arranging these!
1185
01:01:54,680 --> 01:01:56,680
Manu! Did you see dad's files?
1186
01:01:57,200 --> 01:01:59,200
Dad stopped bringing files home
since my exams started.
1187
01:01:59,280 --> 01:02:00,840
How did this happen, Mom?
1188
01:02:01,240 --> 01:02:02,480
This is called
1189
01:02:02,640 --> 01:02:04,360
the destruction caused
by an elephant.
1190
01:02:04,440 --> 01:02:05,760
Mom..
- Yes?
1191
01:02:05,840 --> 01:02:07,480
That elephant has entered the other
room as well.
1192
01:02:08,000 --> 01:02:10,240
Your dad is just impossible!
1193
01:02:13,840 --> 01:02:16,680
What are you doing?
Did you even hear what I said?
1194
01:02:18,160 --> 01:02:19,600
You won't find it there.
1195
01:02:19,680 --> 01:02:20,960
I just arranged these yesterday.
1196
01:02:21,080 --> 01:02:22,800
Enough of arranging!
1197
01:02:22,960 --> 01:02:23,800
Do you know what is this?
1198
01:02:24,040 --> 01:02:25,080
Do you know the importance
of this?
1199
01:02:25,320 --> 01:02:27,360
You just know to arrange things!
- Look!
1200
01:02:27,600 --> 01:02:30,120
Look.. 1991!
1201
01:02:30,520 --> 01:02:32,440
The paper clipping of
Rajiv Gandhi's assassination.
1202
01:02:32,520 --> 01:02:34,160
This is 14 years old.
1203
01:02:34,240 --> 01:02:35,360
When Manu was in kindergarten.
1204
01:02:35,440 --> 01:02:36,440
It was an article published
in 'The Hindu'.
1205
01:02:36,680 --> 01:02:38,600
He just needs to refer
these collections
1206
01:02:38,680 --> 01:02:39,840
to pass the IAS exam.
1207
01:02:41,440 --> 01:02:43,600
I had treasured these
in my cupboard
1208
01:02:43,800 --> 01:02:45,280
and see where you have dumped them!
1209
01:02:45,440 --> 01:02:46,360
Just get out of here!
1210
01:02:46,960 --> 01:02:49,080
You would've dumped my files
also in some dustbin!
1211
01:02:49,160 --> 01:02:50,720
Hell with your cleanliness!
1212
01:03:02,240 --> 01:03:04,480
You won't even find this
in a public library.
1213
01:03:04,800 --> 01:03:05,920
Does anyone value this here?
1214
01:03:09,720 --> 01:03:11,960
Mom, please don't cry.
1215
01:03:12,560 --> 01:03:13,440
Don't cry.
1216
01:03:18,120 --> 01:03:20,760
Dad was just kidding.
1217
01:03:34,440 --> 01:03:35,680
Did you ask for water, Dad?
1218
01:03:43,760 --> 01:03:46,200
Hello? Hello!
1219
01:03:47,400 --> 01:03:49,200
Hello? Damn!
1220
01:03:56,960 --> 01:03:57,800
It got disconnected.
1221
01:03:58,960 --> 01:04:01,800
What is this, Dad?
You are sweating all over.
1222
01:04:10,880 --> 01:04:12,720
Come, get up.
1223
01:04:13,480 --> 01:04:17,800
Come on.. Yes! Come on..
You are so heavy, Dad!
1224
01:04:18,680 --> 01:04:20,320
Yes, get up!
1225
01:04:21,960 --> 01:04:23,720
Mom, serve us dinner!
1226
01:04:24,360 --> 01:04:26,440
You go and eat on the dining table.
- No.
1227
01:04:26,560 --> 01:04:29,320
You also come along, Mom.
- Let me bring the food.
1228
01:04:29,560 --> 01:04:30,480
You go and sit.
1229
01:04:31,960 --> 01:04:33,760
Here.
- The yoga instructor said
1230
01:04:33,840 --> 01:04:36,160
that we use only one-third
of our lungs.
1231
01:04:36,520 --> 01:04:37,600
That is during a normal breath.
1232
01:04:38,400 --> 01:04:40,080
When we take a deep breath
1233
01:04:43,800 --> 01:04:45,880
our lungs would almost be full.
1234
01:04:47,040 --> 01:04:48,760
Hey! Where were you, Manju?
1235
01:04:48,840 --> 01:04:49,920
Why are you having porridge?
1236
01:04:50,000 --> 01:04:51,160
Since you fought with mom
1237
01:04:51,200 --> 01:04:52,320
she didn't prepare any side dish.
1238
01:04:53,320 --> 01:04:55,080
Hey, why didn't you prepare
any side dish?
1239
01:04:55,320 --> 01:04:57,080
I can't cook now.
1240
01:04:57,480 --> 01:04:58,640
If you want,
I'll fry Papadam.
1241
01:04:58,920 --> 01:05:02,160
Will you fry it only if I want it?
Haven't you fried it yet?
1242
01:05:08,880 --> 01:05:10,720
Mr. Rameshan, can you keep
this chicken in your fridge?
1243
01:05:10,800 --> 01:05:12,640
Our fridge is almost full.
I will take it tomorrow.
1244
01:05:12,960 --> 01:05:15,960
Where is your dad? Did you have
your dinner? - No, not yet.
1245
01:05:16,040 --> 01:05:18,160
Okay, good night. - If you don't
take it tomorrow, we will eat it.
1246
01:05:18,240 --> 01:05:20,680
If you are so greedy,
then you better eat it!
1247
01:05:22,400 --> 01:05:23,840
Hey! Oh, my God!
1248
01:05:27,520 --> 01:05:28,480
What is this?
1249
01:05:44,640 --> 01:05:46,840
Who kept this in the freezer?
1250
01:05:48,720 --> 01:05:50,400
Oh, Dad..
- I didn't keep it.
1251
01:05:51,240 --> 01:05:54,880
Who else will keep your file here?
- Dad.. - What a shame!
1252
01:05:55,320 --> 01:05:57,280
No.. Why will I keep it
in the freezer?
1253
01:05:57,360 --> 01:05:58,200
Dear, did you keep it?
1254
01:05:58,280 --> 01:06:01,400
Do you think I am so stupid, Dad?
- Dad.. - I didn't even touch it.
1255
01:06:01,840 --> 01:06:03,040
You are caught, Dad..
1256
01:06:06,640 --> 01:06:08,200
How is that possible?
1257
01:06:08,960 --> 01:06:09,880
It is possible.
1258
01:06:10,120 --> 01:06:12,280
You have hundreds of worries.
1259
01:06:12,560 --> 01:06:13,520
What else will happen?
1260
01:06:28,200 --> 01:06:30,400
Such memory loss is a part
1261
01:06:30,760 --> 01:06:33,160
of everyone's daily life.
1262
01:06:33,400 --> 01:06:36,080
But people don't pay heed to it
1263
01:06:36,200 --> 01:06:37,960
or get conscious about it.
1264
01:06:38,960 --> 01:06:41,960
It is just a decay caused
during a man's journey
1265
01:06:42,240 --> 01:06:43,440
from birth to death.
1266
01:06:43,800 --> 01:06:45,600
It will affect
your body and mind.
1267
01:06:47,680 --> 01:06:49,240
We usually observe
1268
01:06:49,320 --> 01:06:52,960
such anxiety symptoms
and stress among parents.
1269
01:06:53,800 --> 01:06:56,480
Your dream is to make your son
an IAS officer, right? Go ahead.
1270
01:06:56,840 --> 01:06:58,200
Amidst all the dreams
1271
01:06:58,440 --> 01:07:00,480
small memory loss is acceptable.
1272
01:07:01,400 --> 01:07:02,640
You need to exercise well.
1273
01:07:03,120 --> 01:07:04,400
You need to walk and play.
1274
01:07:04,640 --> 01:07:06,000
And forget about your memory loss.
1275
01:08:23,400 --> 01:08:26,600
'The early setbacks not
withstanding like fund of optimism'
1276
01:08:26,880 --> 01:08:30,560
'was inexhaustible.' - How long
will you study the same thing?
1277
01:08:30,640 --> 01:08:32,440
Don't trip and fall somewhere.
- Get lost!
1278
01:08:32,560 --> 01:08:33,720
I know my tension.
1279
01:08:33,840 --> 01:08:36,400
I am not able to remember this
no matter hard I try.
1280
01:08:36,480 --> 01:08:37,520
You are not able to concentrate
1281
01:08:37,720 --> 01:08:41,320
as you have many other thoughts
in your mind! - Shut up, rascal!
1282
01:08:41,400 --> 01:08:43,440
I will beat you.
- What is going on?
1283
01:08:43,520 --> 01:08:45,760
At least don't fight on the day
of the exam!
1284
01:08:45,840 --> 01:08:48,320
He is simply trying to irritate me.
- Then what?
1285
01:08:48,400 --> 01:08:49,520
What is the..
- Get lost! - Hey!
1286
01:08:49,640 --> 01:08:51,840
What is the use of getting
tense at the last
1287
01:08:51,920 --> 01:08:53,280
moment?
- That's right.
1288
01:08:53,520 --> 01:08:55,640
Here, write your exam with this
pen. - Okay. - What is this?
1289
01:08:55,720 --> 01:08:57,600
Is it a special pen
for writing the exam?
1290
01:08:57,720 --> 01:08:59,120
We need to have
God's blessings as well.
1291
01:08:59,200 --> 01:09:00,600
It is a hallowed pen.
1292
01:09:01,040 --> 01:09:03,240
Then it is better you use that pen
for some good purpose!
1293
01:09:04,040 --> 01:09:06,600
Anyway, you will get half the marks
as God's blessings.
1294
01:09:11,880 --> 01:09:12,680
Shucks!
1295
01:09:13,360 --> 01:09:16,560
Oh, God! I am screwed!
- Very good!
1296
01:09:16,960 --> 01:09:19,160
You deserve it
for making fun of God.
1297
01:09:19,280 --> 01:09:20,320
Ma'am,
do you have any clothes to iron?
1298
01:09:20,720 --> 01:09:21,600
Listen.
- What?
1299
01:09:21,680 --> 01:09:23,360
If you're ready to ride the bicycle
1300
01:09:23,520 --> 01:09:26,200
we can go on this.
- No way!
1301
01:09:26,280 --> 01:09:28,080
Hasn't dad left for office still?
1302
01:09:28,280 --> 01:09:31,800
You can leave now. My dad
will drop me to school. - Okay.
1303
01:09:32,040 --> 01:09:34,360
Mom! Pray well!
- Okay..
1304
01:09:34,480 --> 01:09:39,360
Come fast.
- Come on.
1305
01:09:44,160 --> 01:09:48,280
Oh, my God! I am drained out!
- Is it a starting trouble, Dad?
1306
01:09:48,520 --> 01:09:50,600
Yes. - What happened to all
the vehicles today?
1307
01:09:50,680 --> 01:09:51,720
My cycle tyre is also punctured.
1308
01:09:54,800 --> 01:09:56,560
No way.
- Why is the key here?
1309
01:10:00,120 --> 01:10:05,040
I have studied..
- Wow! You are really smart!
1310
01:10:05,120 --> 01:10:06,040
Very smart people!
1311
01:10:06,200 --> 01:10:08,360
You tried to start it
without switching it on.
1312
01:10:08,800 --> 01:10:09,640
Is it?
- Yes.
1313
01:10:09,720 --> 01:10:12,760
Oh, sir! How could you
do this to me?
1314
01:10:12,880 --> 01:10:15,560
Even I didn't notice it.
- No, he is just kidding.
1315
01:10:15,920 --> 01:10:16,840
I had switched it on.
1316
01:10:17,120 --> 01:10:19,360
There would have been some dust
in the petrol. - Right..
1317
01:10:19,480 --> 01:10:20,400
Dad, let's go fast.
1318
01:10:21,320 --> 01:10:22,480
My exams will start in a while.
1319
01:10:24,680 --> 01:10:27,040
But I had switched it on.
- Right..
1320
01:10:29,120 --> 01:10:30,880
Please get my cycle repaired.
- Give me the money.
1321
01:10:30,960 --> 01:10:32,560
Later.. - I want the money!
- Let's go.
1322
01:10:33,640 --> 01:10:35,960
Both father and son
1323
01:10:36,080 --> 01:10:38,800
are making me work early
in the morning!
1324
01:10:40,120 --> 01:10:41,720
But I had switched it on.
1325
01:10:42,200 --> 01:10:43,000
Did you say something, Dad?
1326
01:10:43,200 --> 01:10:44,840
I had switched it on!
1327
01:10:44,920 --> 01:10:46,120
Are you still thinking about that?
1328
01:10:46,440 --> 01:10:49,400
You'd put in the key, but you did
not switch it on. - You're lying!
1329
01:10:49,520 --> 01:10:51,280
How can I forget to switch it on?
1330
01:10:51,360 --> 01:10:52,560
That is what I am asking you.
1331
01:10:52,640 --> 01:10:55,280
I didn't want to pick up a fight
there. - Hey, how is that possible?
1332
01:10:56,360 --> 01:10:58,000
Did you brush your teeth
today morning?
1333
01:10:59,360 --> 01:11:01,080
Yes. Why? Didn't you brush
your teeth?
1334
01:11:01,480 --> 01:11:03,400
I brushed my teeth.
But did you brush?
1335
01:11:04,880 --> 01:11:07,160
I did. Do you have any doubt?
- I have no doubts.
1336
01:11:07,840 --> 01:11:09,120
Then what is the colour
of your toothbrush?
1337
01:11:10,080 --> 01:11:11,120
Is that your doubt now?
1338
01:11:12,880 --> 01:11:14,440
Why do we have to remember
all that?
1339
01:11:14,600 --> 01:11:16,680
It is just a toothbrush!
- That's right.
1340
01:11:16,840 --> 01:11:18,920
But you used my toothbrush today.
1341
01:11:19,000 --> 01:11:22,280
Hey! Stop making fun of me..
1342
01:11:22,720 --> 01:11:23,560
I am not lying.
1343
01:11:23,640 --> 01:11:25,640
I just didn't want to tell this
in front of mom. - What?
1344
01:11:25,760 --> 01:11:27,560
You are trying to insult me!
1345
01:11:27,680 --> 01:11:28,520
You are lying!
1346
01:11:29,320 --> 01:11:31,840
Why are you getting furious, Dad?
1347
01:11:32,360 --> 01:11:34,480
Why will I want to insult you?
1348
01:11:36,920 --> 01:11:39,080
Everyone is saying that you
are tensed
1349
01:11:39,160 --> 01:11:40,080
about my studies.
1350
01:11:41,080 --> 01:11:43,840
Oh, no! Where are you going, Dad?
Stop..
1351
01:11:44,600 --> 01:11:45,680
I will cross the road.
1352
01:11:46,600 --> 01:11:48,600
Okay, bye!
- Bye.
1353
01:11:49,400 --> 01:11:50,800
The colour of toothbrush..
1354
01:11:51,080 --> 01:11:53,440
Why do I have to remember that?
1355
01:11:55,760 --> 01:11:56,880
Was it red colour?
1356
01:11:57,280 --> 01:11:58,960
Yes, it was red colour.
1357
01:11:59,320 --> 01:12:02,720
Or.. Did I change the toothbrush?
1358
01:12:07,600 --> 01:12:09,640
Did I take bath in the morning?
1359
01:12:10,040 --> 01:12:11,800
Didn't I brush my teeth
before taking bath?
1360
01:12:13,720 --> 01:12:15,400
I did use a new blade to shave.
1361
01:12:24,040 --> 01:12:24,840
Oh!
1362
01:12:25,480 --> 01:12:26,800
Hey.. Where are you going?
1363
01:12:26,880 --> 01:12:28,040
Can't you see the red signal?
1364
01:12:28,240 --> 01:12:30,320
Such a nuisance!
1365
01:12:40,480 --> 01:12:41,640
See you.
1366
01:12:42,480 --> 01:12:45,360
What is going on here?
- No idea..
1367
01:12:46,640 --> 01:12:48,080
Hello, good morning.
- Good morning.
1368
01:12:48,160 --> 01:12:50,440
Did you make me go around
for so long to come here?
1369
01:12:50,600 --> 01:12:52,440
What?
- Just give me Rs. 200 now.
1370
01:12:52,720 --> 01:12:55,240
The petrol price is rising
day by day.
1371
01:12:57,960 --> 01:13:01,240
Usually, we, the auto drivers,
make people go around like this.
1372
01:13:01,320 --> 01:13:02,840
Well, keep this.
- Hey!
1373
01:13:03,040 --> 01:13:06,040
No.. - It's all right. - Keep it
with you. We cannot take this.
1374
01:13:06,120 --> 01:13:08,280
The vigilance squad is always
seen around.
1375
01:13:08,360 --> 01:13:10,480
But we are genuine.
- Leave now.. My dear sir.
1376
01:13:10,560 --> 01:13:12,240
My house is under construction.
Please let me alone.
1377
01:13:12,320 --> 01:13:13,720
Then come to my shop
in the evening. - Okay.
1378
01:13:13,800 --> 01:13:15,920
Just give me a call before coming.
- All right.
1379
01:13:16,440 --> 01:13:17,800
What are you doing here
with vegetables?
1380
01:13:17,880 --> 01:13:20,080
He would've got it for free.
- That's right..
1381
01:13:21,840 --> 01:13:23,080
Good morning.
- Yes.
1382
01:13:23,960 --> 01:13:25,240
Why are you standing
here itself, sir?
1383
01:13:25,440 --> 01:13:26,880
Why have you come here
with vegetables?
1384
01:13:27,960 --> 01:13:29,600
This..
- What?
1385
01:13:29,680 --> 01:13:30,640
Where do I keep these?
1386
01:13:30,720 --> 01:13:32,280
Is that your problem?
1387
01:13:32,360 --> 01:13:35,680
Dear sir, will anyone come
to office with vegetables?
1388
01:13:35,800 --> 01:13:37,760
As he said,
did you get these for free?
1389
01:13:37,840 --> 01:13:39,200
I got stuck in a traffic block.
1390
01:13:41,080 --> 01:13:43,160
It has become so difficult to drive
nowadays.
1391
01:13:43,640 --> 01:13:44,440
Hey.
- Yes?
1392
01:13:45,760 --> 01:13:48,520
Where do I keep this now? - You'll
have to keep it near your seat.
1393
01:13:48,600 --> 01:13:49,640
Give it to me, I will keep it.
1394
01:13:50,680 --> 01:13:52,640
It is now that you feel
the awkwardness, right?
1395
01:13:53,760 --> 01:13:55,320
So sad!
They already look so dull.
1396
01:13:55,640 --> 01:13:57,320
It is so hot outside.
1397
01:13:57,840 --> 01:13:59,960
When I didn't see you for so long
1398
01:14:00,040 --> 01:14:01,280
I had given you a call.
1399
01:14:01,360 --> 01:14:02,680
Those flat owners had phoned me.
1400
01:14:02,760 --> 01:14:05,360
They want you to sanction that
bank loan as soon as possible.
1401
01:14:05,440 --> 01:14:07,080
Just call home and inform
that you are here.
1402
01:14:07,200 --> 01:14:09,320
Or else,
your wife would get worried.
1403
01:14:11,200 --> 01:14:13,080
Here, it's ringing.
- Just take care of this. - Okay.
1404
01:14:13,920 --> 01:14:16,600
We will need Ms. Susanne's help.
- Hello?
1405
01:14:18,080 --> 01:14:18,880
Lekha?
1406
01:14:18,960 --> 01:14:21,600
What is this, Mr. Joseph? Have you
started selling vegetables now?
1407
01:14:21,680 --> 01:14:23,440
I need to survive somehow.
1408
01:14:23,520 --> 01:14:25,320
Shall I get you some ladies finger?
- Damn! - It's okay.
1409
01:14:25,400 --> 01:14:27,040
Just add some grated
coconut into it.
1410
01:14:27,120 --> 01:14:29,800
What are you saying?
- Do you need so much time?
1411
01:14:29,880 --> 01:14:31,680
Just fry some grated coconut
1412
01:14:31,760 --> 01:14:36,800
and add it.. - Sir! Have you
been using my phone for so long?
1413
01:14:36,880 --> 01:14:39,720
Add some spices and grind it
together.
1414
01:14:39,800 --> 01:14:41,200
It would be delicious.
1415
01:14:41,440 --> 01:14:43,040
What is he doing?
1416
01:14:43,120 --> 01:14:45,000
Is this his house? - It is so hot.
- Sir, wear your shirt.
1417
01:14:45,080 --> 01:14:46,520
Bring me some buttermilk.
1418
01:14:46,680 --> 01:14:48,080
Have you gone crazy, sir?
1419
01:14:48,160 --> 01:14:49,720
Don't create a scene here.
1420
01:14:49,880 --> 01:14:50,880
Oh, damn!
1421
01:14:51,840 --> 01:14:53,880
You have bought vegetables
for a feast!
1422
01:14:53,960 --> 01:14:56,280
You have given me work
early in the morning!
1423
01:14:59,320 --> 01:15:00,640
Are you sitting and smiling here?
1424
01:15:00,920 --> 01:15:01,720
Sir, get up.
1425
01:15:02,160 --> 01:15:02,960
Get up.
1426
01:15:04,920 --> 01:15:05,960
Here, wear your shirt.
1427
01:15:07,360 --> 01:15:09,560
If you sanction that bank loan
1428
01:15:09,920 --> 01:15:12,560
you will get a new flat in return.
1429
01:15:12,640 --> 01:15:15,520
Shucks!
- You can even give it for rent.
1430
01:15:27,000 --> 01:15:28,440
Oh, my God!
Oh!
1431
01:15:30,720 --> 01:15:33,600
What the hell are you doing, sir?
- If this tomato is sliced.. - Sir!
1432
01:15:33,680 --> 01:15:36,440
Are you drunk? - If this tomato
is sliced.. - Come here. - Oh, God!
1433
01:15:36,600 --> 01:15:37,680
I got terrified.
1434
01:15:43,960 --> 01:15:45,040
I am not getting any smell.
1435
01:15:45,320 --> 01:15:46,880
If he had consumed alcohol,
his mouth would've the smell.
1436
01:15:46,960 --> 01:15:48,960
Vodka or Gin wouldn't
have any smell.
1437
01:15:49,040 --> 01:15:50,920
Still, there would be a foul smell.
1438
01:15:51,440 --> 01:15:52,640
I doubt that he has smoked
1439
01:15:52,760 --> 01:15:54,480
some strong weed.
1440
01:15:55,120 --> 01:15:57,880
That is the reason he is not
in his senses.
1441
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Look at him smiling now.
1442
01:16:00,080 --> 01:16:01,280
No doubt about it.
1443
01:16:01,560 --> 01:16:02,440
Sir, you do one thing.
1444
01:16:02,680 --> 01:16:03,480
Come here.
1445
01:16:06,600 --> 01:16:07,680
Go to the bathroom
1446
01:16:08,200 --> 01:16:10,720
and wash your face.
- Okay.
1447
01:16:11,000 --> 01:16:13,800
If you are tired, I will drop
you home. - All right.
1448
01:16:13,880 --> 01:16:16,080
It is better you don't work today.
- That's right.
1449
01:16:16,200 --> 01:16:18,040
Make it fast.
We will wait outside.
1450
01:16:22,400 --> 01:16:24,720
When a beginner smokes,
this would be the result.
1451
01:16:24,800 --> 01:16:26,800
One will keep smiling
and behave like a kid.
1452
01:16:26,880 --> 01:16:28,760
They will obey whatever
is being said.
1453
01:16:28,840 --> 01:16:31,760
They will do everything
in a slow motion.
1454
01:16:32,240 --> 01:16:35,000
The way you are explaining shows
that you are an expert.
1455
01:16:35,080 --> 01:16:38,280
I was into all this
in my college days!
1456
01:16:38,800 --> 01:16:40,680
Of course!
1457
01:16:40,760 --> 01:16:42,040
Anyway, you wait here.
1458
01:16:42,200 --> 01:16:44,040
He will be in his senses
once he washes his face. - Yes.
1459
01:16:47,280 --> 01:16:48,360
Where is the shower?
1460
01:16:55,760 --> 01:16:58,120
Are you taking bath there?
1461
01:16:58,240 --> 01:16:59,960
Oh, God!
Just come out now!
1462
01:17:01,560 --> 01:17:04,800
Sir! - Yes? - Mr. Rameshan came
to my shop in his scooter.
1463
01:17:05,200 --> 01:17:07,560
After purchasing things,
he left his scooter at my shop
1464
01:17:07,640 --> 01:17:09,080
and went in an auto.
1465
01:17:09,360 --> 01:17:10,800
Something is wrong.
1466
01:17:10,960 --> 01:17:13,120
He told me that he was late
because of a traffic block.
1467
01:17:13,360 --> 01:17:15,040
Does his scooter have any problem?
- No, sir.
1468
01:17:15,120 --> 01:17:16,800
I came here in his scooter.
1469
01:17:16,920 --> 01:17:18,920
Here is the key.
I have parked the scooter.
1470
01:17:19,120 --> 01:17:21,640
This not a matter of alcohol
or weed. It is something else.
1471
01:17:21,720 --> 01:17:23,560
Thief! He is a thief!
1472
01:17:23,880 --> 01:17:24,800
He is a thief!
1473
01:17:24,880 --> 01:17:26,880
He stole my scooter!
- What are you doing, sir?
1474
01:17:26,960 --> 01:17:29,600
Sir! - I had given it
in the workshop! He is a thief!
1475
01:17:29,680 --> 01:17:31,920
He stole my scooter!
- Sir..
1476
01:17:32,120 --> 01:17:33,800
I had given it in the workshop!
- Sir..
1477
01:17:33,880 --> 01:17:35,320
Sir! - He is a thief!
- Please leave me.
1478
01:17:35,400 --> 01:17:38,800
I had given it in the workshop..
- Please leave me.
1479
01:17:38,880 --> 01:17:40,520
What are you all doing here?
1480
01:17:40,600 --> 01:17:42,720
He is not wearing any clothes.
- I had given my scooter..
1481
01:18:01,960 --> 01:18:02,840
What is this, Mom?
1482
01:18:02,920 --> 01:18:04,280
Dad is just having a fever.
1483
01:18:05,280 --> 01:18:07,640
When Ms. Sophie told that dad
was admitted
1484
01:18:07,960 --> 01:18:09,240
in the hospital,
I got scared.
1485
01:18:09,960 --> 01:18:11,200
It is just the effect
of medicines.
1486
01:18:12,040 --> 01:18:15,000
Dad keeps telling that sleeping
cures one's diseases.
1487
01:18:16,200 --> 01:18:17,440
Bring that here!
1488
01:18:17,920 --> 01:18:19,440
Mom, you are so sensitive!
1489
01:18:20,640 --> 01:18:21,880
If you start crying like this
1490
01:18:21,960 --> 01:18:23,560
I will give you a sleeping pill
as well.
1491
01:18:23,880 --> 01:18:24,720
Isn't it, dear?
1492
01:18:32,960 --> 01:18:35,240
If you cry like this,
who will pacify us? - Oh!
1493
01:18:35,320 --> 01:18:36,400
There you are, Manu!
1494
01:18:36,520 --> 01:18:39,000
You don't have to get worried.
1495
01:18:39,320 --> 01:18:41,120
He is just having a slight fever.
1496
01:18:41,520 --> 01:18:42,880
Don't you believe me, Ms. Lekha?
1497
01:18:42,960 --> 01:18:46,120
She thinks that dad created a fuss
in the office. - Is that all?
1498
01:18:46,200 --> 01:18:47,680
Don't bother about that.
1499
01:18:48,160 --> 01:18:49,440
That man needs to be blamed.
1500
01:18:49,680 --> 01:18:52,800
Anybody would beat him
for his doings!
1501
01:18:52,880 --> 01:18:54,280
Usually I am the one who beats him
1502
01:18:54,360 --> 01:18:56,160
this time he got it from
Mr. Rameshan. That's it.
1503
01:18:56,240 --> 01:18:57,400
That's not an issue.
1504
01:18:57,560 --> 01:18:58,840
You better go home
before it's late.
1505
01:18:59,040 --> 01:19:00,200
You have your exam tomorrow, right?
1506
01:19:00,520 --> 01:19:02,800
I will manage tonight.
1507
01:19:03,360 --> 01:19:04,920
Did you call me?
- It is all right, Mr. Joseph.
1508
01:19:05,000 --> 01:19:07,200
We will stay here tonight.
- What are you saying?
1509
01:19:07,360 --> 01:19:09,600
Your dad will then scold me
1510
01:19:09,680 --> 01:19:12,760
for making you stay back here.
No need..
1511
01:19:13,320 --> 01:19:15,320
I can take care of him
for this night. After all
1512
01:19:15,400 --> 01:19:16,760
he is my friend.
Isn't it, sir?
1513
01:19:17,680 --> 01:19:20,320
You can leave.
Go home and study.
1514
01:19:21,120 --> 01:19:21,960
Come on.
1515
01:19:26,280 --> 01:19:27,960
How will I study without my dad?
1516
01:19:29,680 --> 01:19:32,200
How can we sleep without our dad?
1517
01:19:34,680 --> 01:19:35,480
Don't cry.
1518
01:19:37,680 --> 01:19:38,480
Dear..
1519
01:19:55,840 --> 01:19:56,640
What happened, dear?
1520
01:19:56,880 --> 01:19:58,040
What happened to my son?
1521
01:19:58,760 --> 01:19:59,560
Where is he?
1522
01:20:00,120 --> 01:20:03,320
The fever is a little better now.
- They are scanning his brain.
1523
01:20:03,720 --> 01:20:05,400
Oh, Lord Krishna!
1524
01:20:06,080 --> 01:20:07,440
I was scared.
1525
01:20:07,760 --> 01:20:09,600
D-Don't you have exam?
1526
01:20:09,640 --> 01:20:11,640
Why didn't you go?
- It's just a model exam, Grandpa.
1527
01:20:11,720 --> 01:20:14,120
He will get upset
if you don't write the exams.
1528
01:20:14,200 --> 01:20:16,040
I told him the same thing.
But he didn't listen.
1529
01:20:16,080 --> 01:20:19,200
Since yesterday night..
- Joseph, right? - Yes.
1530
01:20:19,280 --> 01:20:22,680
How did you know? - It was easy.
Didn't you call yesterday? - Yes.
1531
01:20:22,840 --> 01:20:24,800
He always talks about you, Joseph.
1532
01:20:25,760 --> 01:20:27,240
What about the flat?
1533
01:20:27,680 --> 01:20:29,800
We can probably
register it in a week.
1534
01:20:30,800 --> 01:20:33,800
All his decisions now are based
on your plans, Joseph.
1535
01:20:34,040 --> 01:20:37,000
Isn't that right, dear? - Yes.
- Who is with Rameshan Nair? - Us.
1536
01:20:37,280 --> 01:20:39,880
You should go to AD ward. Go
straight and take the first right.
1537
01:20:39,960 --> 01:20:41,240
Okay.
- How is he, dear?
1538
01:20:41,360 --> 01:20:44,000
The doctor is there.
He will tell you. - Okay. Come.
1539
01:20:44,280 --> 01:20:45,720
Breathe in and out.
1540
01:20:52,960 --> 01:20:55,440
Okay.
Look down.
1541
01:20:56,160 --> 01:20:57,720
Yes.
- Sit down.
1542
01:20:58,080 --> 01:21:00,000
Okay. Do it again.
- Yes. Come.
1543
01:21:00,360 --> 01:21:01,200
Look down.
- Sorry.
1544
01:21:01,280 --> 01:21:02,920
Today, patients with Alzheimer's
will be given a check-up.
1545
01:21:03,040 --> 01:21:05,520
Okay. - Greetings! - Greetings!
- I am Rameshan Nair's father.
1546
01:21:05,760 --> 01:21:06,960
You reached early. - Yes.
- Hey..
1547
01:21:07,040 --> 01:21:09,320
Sit down. - Did you eat?
- Careful.
1548
01:21:10,960 --> 01:21:14,000
Wait some more. - Stay straight.
- I asked him to call you here.
1549
01:21:14,120 --> 01:21:17,280
Rameshan had visited me
to talk about his memory loss..
1550
01:21:17,520 --> 01:21:20,040
We are done. Get up.
- ...and its associated problems.
1551
01:21:20,560 --> 01:21:23,240
Careful.
- I thought that it
1552
01:21:23,320 --> 01:21:25,720
was a common anxiety syndrome
seen in parents.
1553
01:21:27,160 --> 01:21:29,800
When we analyse it based
on the recent occurrences..
1554
01:21:30,120 --> 01:21:32,640
Forgetting the way to the office
where he daily goes to.
1555
01:21:33,080 --> 01:21:37,000
Buying the vegetables for the night
in the morning by mistake.
1556
01:21:37,440 --> 01:21:40,840
To forget about the bike
and call a rickshaw.
1557
01:21:41,200 --> 01:21:44,040
Behaving in the office
like it is his home.
1558
01:21:44,440 --> 01:21:47,800
These symptoms are enough
to determine his illness.
1559
01:21:48,360 --> 01:21:51,480
Why aren't you sitting?
Sit. Sit down, please.
1560
01:21:56,760 --> 01:21:58,440
What's special about
this disease is that it is not
1561
01:21:58,600 --> 01:22:00,080
the patient who
needs the treatment.
1562
01:22:00,400 --> 01:22:03,520
It's the family and the others
around him who need it. Because
1563
01:22:03,800 --> 01:22:08,400
the patient isn't the one who
suffers because of this disease.
1564
01:22:10,560 --> 01:22:12,240
It's the people
who take care of him.
1565
01:22:14,040 --> 01:22:16,160
These are all Alzheimer's patients.
1566
01:22:16,920 --> 01:22:20,560
Normally this type of memory loss
occurs at old age.
1567
01:22:20,880 --> 01:22:24,440
Only a few people experience its
symptoms at a young age.
1568
01:22:24,680 --> 01:22:26,960
It's called Presenile Alzheimer's.
1569
01:22:27,840 --> 01:22:28,720
Yes.
1570
01:22:30,520 --> 01:22:31,600
Hello, sir.
- Hello.
1571
01:22:32,280 --> 01:22:35,040
Do you know who they are?
- Yes..
1572
01:22:35,120 --> 01:22:38,920
Yes. - The realization that one
would lose his memories
1573
01:22:39,480 --> 01:22:42,400
would create a lot
of anxiety and stress
1574
01:22:42,560 --> 01:22:44,600
in the patient at the beginning.
1575
01:22:44,680 --> 01:22:47,200
The common people who
fail to understand that
1576
01:22:47,400 --> 01:22:49,360
label the patient as crazy.
1577
01:22:50,560 --> 01:22:54,720
To learn about the state
of the brain when it's not working
1578
01:22:54,760 --> 01:22:57,160
is as important as learning
about the brain and its functions.
1579
01:22:57,560 --> 01:23:00,760
The damage to the brain,
Alzheimer's and dementia.
1580
01:23:00,840 --> 01:23:04,120
We'll understand the value of life
only when we understand this.
1581
01:23:04,560 --> 01:23:08,480
Ronald Reagan. He is the most
famous Alzheimer's patient.
1582
01:23:08,600 --> 01:23:12,880
There are more than 30 lakh
people in India suffering from it.
1583
01:23:13,200 --> 01:23:15,480
It is a farewell of the mind
1584
01:23:16,120 --> 01:23:18,600
that leaves behind a body
which can't even bid
1585
01:23:18,960 --> 01:23:21,760
goodbye to our loved ones
1586
01:23:21,960 --> 01:23:23,800
after the long journey called life.
1587
01:23:23,960 --> 01:23:28,640
Mom.. - We learn to say
the word 'Mom' through our cries.
1588
01:23:29,160 --> 01:23:32,480
All our knowledge,
achievements and intellect
1589
01:23:32,800 --> 01:23:34,800
that we gained in our life
1590
01:23:35,400 --> 01:23:38,320
will be taken away one day
without our knowledge.
1591
01:23:38,920 --> 01:23:41,240
Like this sea calls the waves back
1592
01:23:42,160 --> 01:23:43,520
we will forget our
recent learnings first
1593
01:23:43,920 --> 01:23:46,200
and our earliest learnings last.
1594
01:23:46,480 --> 01:23:50,360
100, 99, 98, 97
1595
01:23:50,440 --> 01:23:51,960
96..
Like that.
1596
01:23:52,720 --> 01:23:56,960
A journey
from our boring old life to birth.
1597
01:23:57,480 --> 01:24:01,280
The escape to afterlife
after living like a child.
1598
01:25:13,600 --> 01:25:16,760
There might be a lot of reasons
for this changes in the brain.
1599
01:25:17,600 --> 01:25:19,240
Didn't I tell you
that the treatment
1600
01:25:19,840 --> 01:25:22,600
is about how to take care
of the patient?
1601
01:25:23,800 --> 01:25:26,480
So, even the small child at home
1602
01:25:26,600 --> 01:25:29,280
should know about the behaviour
and disease of Rameshan.
1603
01:25:30,040 --> 01:25:34,280
Doctor, does dad know
about his disease right now?
1604
01:25:35,440 --> 01:25:36,720
That's a good question.
1605
01:25:37,320 --> 01:25:40,360
Let me show you some
psychiatric evaluation clippings.
1606
01:25:42,960 --> 01:25:43,960
What is your name?
1607
01:25:45,880 --> 01:25:48,960
R-Rameshan Nair. - Who are
the members of your family?
1608
01:25:49,760 --> 01:25:54,040
Father, Mother, Lekha,
Manu and Manju. - Okay.
1609
01:25:54,240 --> 01:25:56,600
Where do you work?
- In the office.
1610
01:25:57,160 --> 01:25:58,720
Yes.
What kind of office?
1611
01:26:00,360 --> 01:26:01,960
The office is in
Thiruvananthapuram.
1612
01:26:02,520 --> 01:26:05,320
Where in Thiruvananthapuram?
Is it the secretariat?
1613
01:26:08,080 --> 01:26:10,080
Listen.
Where does your son study?
1614
01:26:11,440 --> 01:26:13,200
He secured a rank
in the higher secondary exam.
1615
01:26:13,640 --> 01:26:15,960
But the higher secondary exam
hasn't started yet.
1616
01:26:16,000 --> 01:26:18,360
Yes.
He is in the SSLC rank list.
1617
01:26:18,480 --> 01:26:22,040
Okay. Do you plan on making him
a doctor or an engineer? - IAS.
1618
01:26:22,080 --> 01:26:24,600
IAS. Civil service.
- Very good.
1619
01:26:24,640 --> 01:26:26,840
Do you feel like
you are sick, Rameshan?
1620
01:26:32,840 --> 01:26:34,560
See. He forgot the name
of the secretariat.
1621
01:26:34,800 --> 01:26:38,040
But he has no confusion
about Manu or his studies.
1622
01:26:39,800 --> 01:26:42,480
He may be seeing everything
through his subconscious mind.
1623
01:26:43,600 --> 01:26:46,840
Using these evaluations,
we can understand some things.
1624
01:26:47,520 --> 01:26:50,120
Only God can understand everything.
1625
01:26:50,960 --> 01:26:53,720
I-Is there any treatment abroad?
1626
01:26:54,960 --> 01:26:57,960
No treatment has been
reported anywhere.
1627
01:26:58,920 --> 01:27:03,000
We can try some medicines to
decrease the pace of memory loss.
1628
01:27:05,280 --> 01:27:08,520
If you don't watch him like
a child, it could be dangerous.
1629
01:27:11,640 --> 01:27:15,000
But it doesn't mean that he
will forget everything in a day.
1630
01:27:15,520 --> 01:27:18,400
It'll be similar to the falling
of a petal. It takes time.
1631
01:27:20,320 --> 01:27:23,920
"When he threw one axe.."
1632
01:27:24,160 --> 01:27:27,080
"When he threw two axes.."
1633
01:27:27,160 --> 01:27:30,720
'When a magnet is broken, each
piece becomes a complete magnet.'
1634
01:27:30,920 --> 01:27:33,200
This is because..
- "That tree.. - That tree.."
1635
01:27:33,400 --> 01:27:36,200
"Made a ship.
- Made a ship."
1636
01:27:36,240 --> 01:27:39,800
"When he threw one axe,
that tree shook."
1637
01:27:40,840 --> 01:27:44,920
"When he threw two axes,
that tree leaned."
1638
01:27:45,160 --> 01:27:47,160
"When he threw three axes"
1639
01:27:47,240 --> 01:27:51,200
"that tree leaned." - Don't you've
to learn for the exam tomorrow?
1640
01:27:51,360 --> 01:27:54,280
"Made a ship." - Can't you study
somewhere else?
1641
01:27:59,400 --> 01:28:03,320
"Areca nut, coffee.."
- What is this, dear?
1642
01:28:03,400 --> 01:28:06,480
Can't you tell time to
concentrate on his studies?
1643
01:28:09,200 --> 01:28:12,560
He is the one who helps him study.
- "When he threw one axe.."
1644
01:28:13,520 --> 01:28:16,480
Yes. This is why I said
that I am taking him home.
1645
01:28:18,520 --> 01:28:20,800
Both of you
will keep saying this.
1646
01:28:22,080 --> 01:28:26,440
If he fails in the exam,
Rameshan will fail too.
1647
01:28:28,760 --> 01:28:31,960
One more, Dad. - Hey. No, dear.
He must be tired.
1648
01:28:32,200 --> 01:28:33,720
Come.
Yes.
1649
01:28:40,960 --> 01:28:42,040
Are you tired, Dad?
1650
01:28:45,520 --> 01:28:46,520
Shouldn't we study?
1651
01:28:47,720 --> 01:28:49,440
S-Shouldn't we study?
1652
01:28:49,920 --> 01:28:51,760
S-Study..
1653
01:28:53,160 --> 01:28:55,120
S-Shouldn't we study?
- It's okay.
1654
01:28:55,400 --> 01:28:57,840
You just have to listen
to what I am reading.
1655
01:28:59,520 --> 01:29:02,120
O-Okay.
1656
01:29:07,400 --> 01:29:09,800
'The attractive force
that holds together'
1657
01:29:09,960 --> 01:29:12,520
'the constituent particles
in a chemical species'
1658
01:29:12,640 --> 01:29:13,840
'is known as a chemical bond.'
1659
01:29:25,040 --> 01:29:26,720
Physically
1660
01:29:27,320 --> 01:29:30,640
unfit to fulfil my
1661
01:29:33,760 --> 01:29:35,160
duties.
1662
01:29:36,240 --> 01:29:39,160
Du..
Duties.
1663
01:29:41,680 --> 01:29:42,960
Therefore
1664
01:29:46,360 --> 01:29:48,000
I request..
1665
01:29:49,360 --> 01:29:52,240
Request..
- Request?
1666
01:29:52,320 --> 01:29:55,440
R-Request?
Request.
1667
01:29:55,560 --> 01:29:56,600
Yes.
1668
01:29:58,320 --> 01:30:01,800
R-E-Q-U-E-S-T.
- Request? - Yes.
1669
01:30:03,760 --> 01:30:05,760
Request?
- R-E-Q-U-E-S-T.
1670
01:30:06,120 --> 01:30:09,400
R-E-Q-U
1671
01:30:09,840 --> 01:30:11,880
E-S-T.
1672
01:30:13,680 --> 01:30:15,520
I request you to..
1673
01:30:18,320 --> 01:30:19,720
You to..
1674
01:30:22,600 --> 01:30:24,560
You?
- Yes.
1675
01:30:42,960 --> 01:30:45,480
Write that yourself
and make him sign. - Okay.
1676
01:30:45,920 --> 01:30:47,080
Okay, sir?
- Yes.
1677
01:30:49,000 --> 01:30:50,440
Come here.
1678
01:30:50,640 --> 01:30:54,360
If we give him retirement
in this state
1679
01:30:54,720 --> 01:30:58,200
what if he comes back for the job
after getting cured?
1680
01:30:58,320 --> 01:31:01,280
I won't even get my pension.
Let me just check anyway.
1681
01:31:01,480 --> 01:31:03,840
Hello. - Sir, it's the secretary.
- Yes. Tell me.
1682
01:31:04,200 --> 01:31:07,320
It's about Rameshan's retirement.
- Is it confirmed? - Yes.
1683
01:31:07,800 --> 01:31:09,880
He is suffering from Alzheimer's.
- Does he have the certificates?
1684
01:31:09,920 --> 01:31:11,920
Yes. He has medical certificates.
- Is it from the medical board?
1685
01:31:12,120 --> 01:31:13,240
N-No, sir.
1686
01:31:13,400 --> 01:31:15,800
Then ask them for the certificates
from the medical board. - Okay.
1687
01:31:16,520 --> 01:31:20,360
Retirement can only be sanctioned
if the medical board certifies it.
1688
01:31:20,600 --> 01:31:23,120
Or else it will create
many complications in the future.
1689
01:31:23,200 --> 01:31:26,360
Didn't I ask you beforehand
to avoid these complications?
1690
01:31:26,520 --> 01:31:27,480
That's true.
1691
01:31:27,800 --> 01:31:30,280
But I didn't expect it
to be this serious.
1692
01:31:30,360 --> 01:31:31,720
We can't blame anyone for that.
1693
01:31:32,360 --> 01:31:36,120
Can't you be kind at least
to your colleague? - Damn!
1694
01:31:36,200 --> 01:31:38,760
What are you saying, Joseph?
Don't you know anything?
1695
01:31:38,880 --> 01:31:40,520
Everything has its own procedures.
1696
01:31:40,600 --> 01:31:42,000
That's true for the people
who follow them.
1697
01:31:42,080 --> 01:31:44,080
Others need not care about that,
should they?
1698
01:31:44,760 --> 01:31:46,880
Just sign the papers, sir.
I will handle the rest. - Hey!
1699
01:31:46,920 --> 01:31:48,040
Are you crazy?
1700
01:31:48,240 --> 01:31:50,560
That's true. Normal people
like us are actually crazy.
1701
01:31:50,640 --> 01:31:53,880
You want the reference of the
medical board. I'll bring it.
1702
01:31:54,040 --> 01:31:56,320
Won't the formalities here end
with this papers?
1703
01:31:56,800 --> 01:31:59,560
Why do you have to make it
hard for these poor people?
1704
01:31:59,920 --> 01:32:01,880
Just sign it, sir.
1705
01:32:03,640 --> 01:32:05,400
Signature.
1706
01:32:06,600 --> 01:32:07,840
Signature.
1707
01:32:09,160 --> 01:32:10,960
Signature?
1708
01:32:12,080 --> 01:32:13,520
Here.
1709
01:32:25,720 --> 01:32:28,560
My friends, a farewell function
is happening in our office
1710
01:32:28,840 --> 01:32:32,440
after a very long time.
1711
01:32:32,480 --> 01:32:33,680
The main reason for this
1712
01:32:34,040 --> 01:32:37,200
is the popularity
Mr. Rameshan had between us.
1713
01:32:37,680 --> 01:32:39,120
The way he has served
1714
01:32:39,160 --> 01:32:42,600
the organization and its people
for the past 20 years
1715
01:32:42,880 --> 01:32:45,600
is an example that shows
1716
01:32:45,680 --> 01:32:48,040
how one should plan their life
1717
01:32:48,120 --> 01:32:50,320
and make it more meaningful.
1718
01:32:50,880 --> 01:32:52,800
I am not going to take long.
On this occasion
1719
01:32:52,960 --> 01:32:55,440
I would like to congratulate him
1720
01:32:55,680 --> 01:32:58,160
and his family.
1721
01:32:58,240 --> 01:33:01,520
I also pray for his good health
to the God.
1722
01:33:04,160 --> 01:33:06,520
Sir, say something.
1723
01:33:07,400 --> 01:33:08,320
Just a few words.
1724
01:33:09,640 --> 01:33:10,560
Okay.
1725
01:33:26,200 --> 01:33:27,440
Dad.
1726
01:33:35,720 --> 01:33:37,200
'Greetings!'
1727
01:33:38,240 --> 01:33:40,920
'R-Respected'
1728
01:33:43,560 --> 01:33:46,640
'c-co-workers'
1729
01:33:48,320 --> 01:33:50,240
'and friends.'
1730
01:33:50,320 --> 01:33:52,160
I think he can't see either.
- Yes.
1731
01:33:52,240 --> 01:33:55,520
'I-I thank'
1732
01:33:57,040 --> 01:34:00,360
'e-everyone'
1733
01:34:01,440 --> 01:34:03,600
'f-for loving me'
1734
01:34:04,640 --> 01:34:06,520
'a-and help..'
1735
01:34:06,600 --> 01:34:08,160
'And help..'
1736
01:34:09,240 --> 01:34:10,960
And helping me.
1737
01:34:11,080 --> 01:34:14,320
Yes. - And helping me.
- 'And helping me..'
1738
01:34:14,840 --> 01:34:17,200
'And helping me..'
- In the job..
1739
01:34:18,360 --> 01:34:22,400
'I-In the job..'
1740
01:34:22,960 --> 01:34:24,600
'I-In the job..'
1741
01:34:24,840 --> 01:34:28,920
Oh, God. This is very unexpected.
- 'I-In the job'
1742
01:34:30,120 --> 01:34:31,240
'all this time.'
1743
01:34:36,720 --> 01:34:43,880
"Like when the petals
that fell of the rose"
1744
01:34:44,720 --> 01:34:49,600
"joins back together."
1745
01:34:51,320 --> 01:34:58,160
"Like the whispering
of the leaves"
1746
01:34:58,920 --> 01:35:03,040
"b-becomes sweet music."
1747
01:35:15,120 --> 01:35:20,480
"Like when the petals
that fell of the rose"
1748
01:35:20,560 --> 01:35:25,920
"joins back together."
1749
01:35:25,960 --> 01:35:31,360
"Like the whispering
of the leaves"
1750
01:35:31,520 --> 01:35:35,920
"becomes sweet music."
1751
01:35:36,120 --> 01:35:41,320
"The moon blossoms in your hand"
1752
01:35:41,440 --> 01:35:46,280
"like a beautiful flower."
1753
01:35:46,840 --> 01:35:52,200
"In this silence of your sorrow"
1754
01:35:52,400 --> 01:35:57,800
"a new song is waking up."
1755
01:35:58,520 --> 01:36:03,880
"Like when the petals
that fell of the rose"
1756
01:36:03,920 --> 01:36:09,280
"joins back together."
1757
01:36:09,360 --> 01:36:14,720
"Like the whispering
of the leaves"
1758
01:36:14,840 --> 01:36:20,520
"becomes sweet music."
1759
01:36:34,080 --> 01:36:38,960
"Even the sun that comes"
1760
01:36:39,040 --> 01:36:43,720
"to rule the day daily"
1761
01:36:44,920 --> 01:36:49,600
"will go down in the night"
1762
01:36:49,960 --> 01:36:54,800
"and fade away."
1763
01:36:55,280 --> 01:36:59,240
"Don't weep, my bird."
1764
01:36:59,320 --> 01:37:04,880
"Don't waste your tears, my love."
1765
01:37:05,600 --> 01:37:11,600
"The rising sun will return"
1766
01:37:12,080 --> 01:37:15,800
"to this sky once again."
1767
01:37:30,560 --> 01:37:31,840
That's cool, Grandpa.
1768
01:37:31,920 --> 01:37:33,960
You didn't tell us about the road
as you wanted to surprise us.
1769
01:37:34,480 --> 01:37:35,320
Dear.
1770
01:37:39,160 --> 01:37:41,840
Oh! Are you
getting here only now?
1771
01:37:41,880 --> 01:37:45,080
What can I say?
Bloody rules!
1772
01:37:45,680 --> 01:37:48,400
The sales tax officer didn't
believe that we were shifting
1773
01:37:48,480 --> 01:37:50,720
to a new house, so I had to bribe
him. - Why are you wearing a dhoti?
1774
01:37:50,760 --> 01:37:51,880
That's how I am.
1775
01:37:51,960 --> 01:37:54,480
I am like this when I reach
near my native. I will do any job.
1776
01:37:54,520 --> 01:37:57,520
That's how we are.
Hey. Help me unload. - Yes.
1777
01:38:00,640 --> 01:38:01,520
Yes.
1778
01:38:07,360 --> 01:38:09,960
Is this why he told me
to make this way?
1779
01:38:11,840 --> 01:38:13,480
W-Why are you not saying anything?
1780
01:38:13,920 --> 01:38:15,640
Didn't you tell me to do this?
1781
01:38:17,360 --> 01:38:20,240
Is this enough for that vehicle
to pass through, Joseph? - Sir..
1782
01:38:24,280 --> 01:38:25,520
Father-in-law.
1783
01:38:26,360 --> 01:38:27,440
Father-in-law.
- Yes.
1784
01:38:31,680 --> 01:38:32,760
Dear!
1785
01:38:40,720 --> 01:38:44,320
T-This is my home.
T-This is my home.
1786
01:38:44,920 --> 01:38:46,440
T-That one.
1787
01:38:55,800 --> 01:38:58,160
Changarikutty.
1788
01:39:02,480 --> 01:39:04,400
Changarikutty.
1789
01:39:10,400 --> 01:39:12,000
Aunt!
1790
01:39:15,280 --> 01:39:16,400
Aunt!
1791
01:39:19,440 --> 01:39:20,920
Aunt!
1792
01:39:22,920 --> 01:39:26,200
Dear. Tell her to make
something to drink. Go.
1793
01:39:26,480 --> 01:39:29,120
Yes. Joseph.
- Yes. Come in.
1794
01:39:29,200 --> 01:39:33,080
Let me unload this. We don't have
to fear the labour's union here.
1795
01:39:50,120 --> 01:39:51,560
During our childhood
1796
01:39:52,080 --> 01:39:53,440
when he used to squeeze my cheeks
1797
01:39:53,920 --> 01:39:55,600
I would cry very loudly.
1798
01:39:56,240 --> 01:39:57,640
I was very little back then.
1799
01:39:58,560 --> 01:40:02,080
His mother used to hit him
for doing that to me.
1800
01:40:02,960 --> 01:40:04,800
After that, whenever
he used to come near me
1801
01:40:05,720 --> 01:40:07,840
I would cover both my cheeks.
1802
01:40:08,000 --> 01:40:09,800
F-Father-in-law needs it
without much sugar.
1803
01:40:09,880 --> 01:40:11,440
I know how to make it for uncle.
1804
01:40:16,160 --> 01:40:19,440
After a while,
I began to run after him.
1805
01:40:20,560 --> 01:40:23,680
To make him squeeze my cheeks.
1806
01:40:24,720 --> 01:40:27,800
We haven't been able to milk
the cow since uncle left.
1807
01:40:29,160 --> 01:40:30,440
Give this to them.
1808
01:40:31,000 --> 01:40:32,760
I will roast the banana.
- Okay.
1809
01:40:36,560 --> 01:40:39,160
When I got older,
everything ended.
1810
01:40:41,440 --> 01:40:43,640
When he said that he was going..
- Here.
1811
01:40:43,760 --> 01:40:46,400
...to buy a car,
I immediately made a shed.
1812
01:40:46,480 --> 01:40:48,640
So we have a place
now to keep all this.
1813
01:40:48,720 --> 01:40:52,800
I did ask him to buy a car, but
he hadn't made a final decision.
1814
01:40:52,960 --> 01:40:55,200
God is the one who
decides everything.
1815
01:40:55,640 --> 01:40:58,200
Otherwise,
why did I make this shed
1816
01:40:58,280 --> 01:41:00,280
and that way even before
1817
01:41:00,520 --> 01:41:04,080
he bought the car?
- Making the road was a smart move.
1818
01:41:04,160 --> 01:41:07,400
Or else we would have broken
our spine by carrying these.
1819
01:41:08,200 --> 01:41:09,200
Yes.
1820
01:41:13,400 --> 01:41:15,120
This doesn't have much sugar.
1821
01:41:15,480 --> 01:41:17,480
Give him a glass of coffee, dear.
- Yes.
1822
01:41:24,920 --> 01:41:27,360
What are you two doing?
The glass will break.
1823
01:41:29,120 --> 01:41:32,440
I'll sell the bike and other things
and will bring the money in a week.
1824
01:41:32,560 --> 01:41:35,880
Since it's our need,
people are trying to trick us.
1825
01:41:37,080 --> 01:41:38,720
I have handled everything else.
1826
01:41:39,760 --> 01:41:42,720
Only in your case,
my planning went wrong.
1827
01:41:44,360 --> 01:41:45,560
See you, sir.
1828
01:41:47,160 --> 01:41:48,520
There is banana roast.
1829
01:41:48,600 --> 01:41:51,040
Pack some. I will be late
if I start to eat it here.
1830
01:42:09,640 --> 01:42:11,280
Yes.
I am coming.
1831
01:42:11,720 --> 01:42:14,680
Take five more. - Okay.
- No. - This is enough.
1832
01:42:15,160 --> 01:42:16,920
My plans are all ruined now.
- Okay.
1833
01:42:18,040 --> 01:42:21,080
No matter how fast we drive,
we'll reach home only by night.
1834
01:42:21,160 --> 01:42:23,960
Isn't it, Chandran? - Yes.
- My house is being built.
1835
01:42:24,000 --> 01:42:26,480
My wife will start to call me
if I get late.
1836
01:42:26,560 --> 01:42:28,880
She is an impatient one.
Hey! - Joseph.
1837
01:42:32,760 --> 01:42:35,640
Thanks a lot.
- This is nothing.
1838
01:42:35,960 --> 01:42:38,160
I had to do at least this
much for Mr. Rameshan.
1839
01:42:38,720 --> 01:42:41,280
What?
- Banana roast. - Yes.
1840
01:42:42,440 --> 01:42:44,440
You should go to entrance
coaching, dear. - Okay.
1841
01:42:45,440 --> 01:42:47,640
Thank you, sir.
- Call me if you need anything.
1842
01:42:48,240 --> 01:42:51,040
See you. I will try to come
next week with the advance amount
1843
01:42:51,160 --> 01:42:54,520
of the apartment
and the pension papers. - Okay.
1844
01:42:54,600 --> 01:42:56,840
Okay?
- Okay. - Sir!
1845
01:42:57,640 --> 01:42:58,720
Okay, sir!
1846
01:42:58,800 --> 01:43:01,960
Bye! Bye, sir! Bye.
- Okay, dear.
1847
01:43:03,360 --> 01:43:04,600
Okay!
1848
01:43:06,760 --> 01:43:10,920
Okay. - Okay..
- Okay..
1849
01:43:11,640 --> 01:43:13,080
Okay.
1850
01:43:14,760 --> 01:43:16,800
Here.
Open your mouth.
1851
01:43:19,520 --> 01:43:23,760
We didn't have dinner.
Serve dinner.
1852
01:43:24,120 --> 01:43:25,720
Who told you that we didn't.
1853
01:43:26,080 --> 01:43:27,640
I am the one who served it to you.
1854
01:43:27,960 --> 01:43:32,200
Try to remember that.
Porridge with clarified butter.
1855
01:43:33,360 --> 01:43:34,720
Do you remember now?
1856
01:43:35,880 --> 01:43:37,440
We didn't have dinner.
1857
01:43:37,920 --> 01:43:41,240
We did have dinner.
You are just imagining it.
1858
01:43:41,640 --> 01:43:43,720
Here.
You have to eat it after dinner.
1859
01:43:44,120 --> 01:43:45,240
Open your mouth.
1860
01:43:48,360 --> 01:43:49,200
Here.
1861
01:44:00,080 --> 01:44:01,600
I-I was saying..
1862
01:44:02,960 --> 01:44:05,240
I was saying..
1863
01:44:07,640 --> 01:44:09,280
I-I don't know.
1864
01:44:09,600 --> 01:44:11,160
Aren't you able
to say it correctly?
1865
01:44:11,880 --> 01:44:13,920
Aren't you able
to say it correctly?
1866
01:44:13,960 --> 01:44:15,280
Yes.
1867
01:44:17,840 --> 01:44:18,960
It's okay.
1868
01:44:19,240 --> 01:44:21,160
Just keep talking.
1869
01:44:22,160 --> 01:44:23,880
Being silent is the problem.
1870
01:44:25,280 --> 01:44:26,600
Everything will be all right.
1871
01:44:52,320 --> 01:44:53,640
What is that sound, dear?
1872
01:44:53,880 --> 01:44:56,080
The glass fell down.
- Okay.
1873
01:44:56,280 --> 01:44:59,160
Clean it now.
Or someone will get hurt.
1874
01:44:59,920 --> 01:45:01,880
Lord Krishna!
1875
01:45:12,360 --> 01:45:13,960
Why didn't you use eyeliner?
1876
01:45:20,320 --> 01:45:22,640
Why didn't you put vermilion
on your head?
1877
01:45:28,640 --> 01:45:30,400
What, dear?
What did you say?
1878
01:45:32,960 --> 01:45:34,120
Say it again.
1879
01:45:38,040 --> 01:45:39,680
You just spoke clearly now.
1880
01:45:40,040 --> 01:45:41,400
Say it again.
1881
01:45:44,040 --> 01:45:48,440
D-Don't stand in the rain too long.
1882
01:45:49,680 --> 01:45:51,320
Aunt will scold.
1883
01:45:53,320 --> 01:45:55,120
A-Aunt will scold you.
1884
01:46:00,600 --> 01:46:01,880
Don't cry.
1885
01:46:03,240 --> 01:46:04,520
Don't cry.
1886
01:46:06,880 --> 01:46:08,240
Don't cry.
1887
01:46:08,960 --> 01:46:10,320
Don't cry.
1888
01:46:10,760 --> 01:46:11,920
Rameshan!
1889
01:46:13,960 --> 01:46:16,600
Son! - He is not here,
Father-in-law. - Dear.
1890
01:46:16,720 --> 01:46:18,680
Check upstairs.
- Okay.
1891
01:46:19,080 --> 01:46:22,400
Dear!
Manu! - What, Mom?
1892
01:46:22,600 --> 01:46:24,320
Manu!
- Yes. What is it?
1893
01:46:24,400 --> 01:46:26,840
Manu, did you father come here?
- No. I just woke up.
1894
01:46:26,960 --> 01:46:28,160
What is it, dear?
1895
01:46:28,960 --> 01:46:32,120
What? Isn't he there?
- No. - What?
1896
01:46:32,840 --> 01:46:36,200
Is he bathing in the pond?
- Oh, God!
1897
01:46:38,240 --> 01:46:40,800
Dad..
- Dear!
1898
01:46:42,480 --> 01:46:43,720
Dad!
1899
01:46:45,960 --> 01:46:47,200
Dear!
1900
01:46:49,440 --> 01:46:51,120
Dear!
1901
01:46:53,040 --> 01:46:54,920
Father-in-law!
- Don't worry.
1902
01:46:55,120 --> 01:46:57,560
H-He knows how to swim.
1903
01:47:13,600 --> 01:47:14,640
Father-in-law.
1904
01:47:17,760 --> 01:47:21,520
Mom, the newspaper guy
said that he saw dad going there!
1905
01:47:23,000 --> 01:47:24,080
Oh, Lord Krishna!
1906
01:47:24,400 --> 01:47:25,560
That's a relief!
1907
01:47:25,880 --> 01:47:27,080
What is it, Mom?
Did you find dad?
1908
01:47:27,400 --> 01:47:29,360
The newspaper guy saw him.
- Okay.
1909
01:47:29,640 --> 01:47:31,120
Oh, God!
1910
01:47:35,400 --> 01:47:36,720
Do you want one more?
1911
01:47:38,880 --> 01:47:41,880
I am happy.
Even if it was to see my mom
1912
01:47:42,200 --> 01:47:43,640
you came here.
1913
01:47:45,400 --> 01:47:49,160
You used to come here
saying the same reason.
1914
01:47:49,760 --> 01:47:50,760
Unniyappam.
1915
01:47:52,480 --> 01:47:53,600
Unniyappam.
1916
01:47:54,720 --> 01:47:57,600
You remembered Unniyappam
when I talked about mom.
1917
01:47:58,040 --> 01:48:00,080
Do you still love that?
1918
01:48:00,320 --> 01:48:02,960
Unniyappam.
Unniyappam.
1919
01:48:03,760 --> 01:48:06,560
If you can wait for 10 minutes,
I will get you some.
1920
01:48:07,720 --> 01:48:09,760
I don't cook
as good as my mom.
1921
01:48:10,160 --> 01:48:13,760
But I am not that bad either.
- Unniyappam.
1922
01:48:14,880 --> 01:48:16,640
Okay.
Get up if you are finished.
1923
01:48:18,560 --> 01:48:20,200
Get up and wash your hand.
1924
01:48:20,960 --> 01:48:23,120
Unniyappam.
- I will give it to you.
1925
01:48:23,240 --> 01:48:25,360
It's not ready.
I have to make it.
1926
01:48:25,880 --> 01:48:28,040
Come. Get up.
- Unniyappam.
1927
01:48:28,520 --> 01:48:30,160
Do you like it that much?
1928
01:48:33,680 --> 01:48:35,240
Changarikutty!
1929
01:48:36,000 --> 01:48:38,400
What?
Are you two being romantic?
1930
01:48:38,440 --> 01:48:40,960
You bitch! - Oh, no! - You wouldn't
even give me a glass of water.
1931
01:48:41,040 --> 01:48:45,400
You are serving him food.
You are faking it, aren't you?
1932
01:48:45,480 --> 01:48:47,440
You bloody.. - Don't hit him.
- No!
1933
01:48:47,520 --> 01:48:50,240
I will teach him a lesson!
1934
01:48:50,440 --> 01:48:52,920
No! - Get lost!
- No!
1935
01:48:53,360 --> 01:48:55,880
Don't..
- Get lost! Move!
1936
01:48:56,720 --> 01:48:59,240
You! - No!
- Who says he doesn't remember!
1937
01:48:59,320 --> 01:49:01,160
He just wants to hug you
like the old days! - No!
1938
01:49:01,400 --> 01:49:04,560
Your bloody memory loss!
- No! - Don't come here again.
1939
01:49:04,800 --> 01:49:07,520
Or else I will kill you!
- No! - Get out!
1940
01:49:08,000 --> 01:49:10,040
Get lost!
How dare you!
1941
01:49:10,200 --> 01:49:11,920
If you ever get out of here..
1942
01:49:12,240 --> 01:49:15,880
Hey! Get lost! - No!
- Your aunt is dead!
1943
01:49:16,200 --> 01:49:17,720
If you ever come back here..
1944
01:49:17,760 --> 01:49:21,400
Go away.. Get lost!
- What are you doing?
1945
01:49:21,560 --> 01:49:24,160
Get inside!
- Son! - You and your love!
1946
01:49:24,200 --> 01:49:27,520
What happened, Soman? - He is sick.
- I need to watch my wife.
1947
01:49:27,960 --> 01:49:30,200
If your son is crazy..
- What happened?
1948
01:49:30,600 --> 01:49:33,520
...lock him up. - Soman..
- If you set him free
1949
01:49:33,560 --> 01:49:35,520
people will beat him up!
Come here!
1950
01:49:35,560 --> 01:49:37,520
Go inside!
Just die!
1951
01:49:40,120 --> 01:49:42,600
What is it, dear? - If you ever
get out.. - Why did you come here?
1952
01:49:42,880 --> 01:49:44,840
Unniyappam.
- No!
1953
01:49:46,400 --> 01:49:47,360
Unniyappam.
1954
01:49:49,480 --> 01:49:50,560
Unniyap..
1955
01:49:52,680 --> 01:49:55,440
'So the Lord has compassion
on those who fear Him.'
1956
01:49:55,600 --> 01:49:58,640
'For He Himself knows our frame.'
1957
01:49:59,120 --> 01:50:01,960
'He is mindful
that we are but dust.'
1958
01:50:02,600 --> 01:50:04,640
'As for man,
his days are like grass'
1959
01:50:05,080 --> 01:50:07,160
'as a flower of the field,
so he flourishes'
1960
01:50:07,560 --> 01:50:10,400
'When the wind has passed over it,
it is no more.' - He left us..
1961
01:50:10,840 --> 01:50:13,760
'And its place
acknowledges it no longer.'
1962
01:50:14,120 --> 01:50:15,920
'But the loving kindness
of the Lord'
1963
01:50:16,000 --> 01:50:18,720
'is from everlasting to
everlasting on those who fear Him.'
1964
01:50:19,200 --> 01:50:21,760
'And His righteousness
to children's children.'
1965
01:50:22,200 --> 01:50:24,360
'To those who keep His covenant'
1966
01:50:24,680 --> 01:50:28,120
'and remember His
precepts to do them.'
1967
01:50:28,880 --> 01:50:32,320
'The Lord has established
His throne in the heavens.'
1968
01:50:32,720 --> 01:50:34,720
'And His sovereignty
rules over all.'
1969
01:50:34,800 --> 01:50:37,000
Sir, Joseph is no more!
1970
01:50:37,400 --> 01:50:39,560
My Joseph is no more!
1971
01:50:41,200 --> 01:50:44,480
He spoke about you
yesterday as well.
1972
01:50:45,080 --> 01:50:49,400
Call him, sir!
Wake my husband, sir!
1973
01:50:51,040 --> 01:50:54,120
Look how he's lying here lifeless
after seeing off everyone.
1974
01:50:54,440 --> 01:50:58,480
Who'll look after us now?
Tell me, Joseph!
1975
01:51:00,360 --> 01:51:04,320
Look, who all have come
to see you, Joseph.
1976
01:51:12,400 --> 01:51:13,200
Hello.
1977
01:51:13,840 --> 01:51:15,840
I'm not Joseph,
but his cousin.
1978
01:51:16,080 --> 01:51:18,040
He's smiling..
- Hello. Who is it?
1979
01:51:18,520 --> 01:51:19,880
Hello.
- He's smiling in his sleep.
1980
01:51:20,240 --> 01:51:24,280
Yes.. - He's smiling in his sleep.
- He went to sleep yesterday.
1981
01:51:24,840 --> 01:51:26,280
He didn't have any such problem.
1982
01:51:26,640 --> 01:51:27,800
Yes..
He had a heart attack.
1983
01:51:28,200 --> 01:51:29,720
We aren't taking the body
to his hometown.
1984
01:51:30,080 --> 01:51:31,840
There isn't anybody
in particular there.
1985
01:51:31,920 --> 01:51:33,880
He is smiling in his sleep.
1986
01:51:35,800 --> 01:51:37,080
His wife and kids were with him.
1987
01:51:38,360 --> 01:51:39,560
Everybody has arrived..
1988
01:51:41,240 --> 01:51:42,760
Yes.
No..
1989
01:51:46,040 --> 01:51:50,240
He is smiling in his sleep.
- Yes.. St. Mary's church.
1990
01:51:50,440 --> 01:51:52,560
He made us laugh
when he was alive, didn't he?
1991
01:51:52,920 --> 01:51:55,560
He's smiling as he has spoiled
our plans and left.
1992
01:51:55,840 --> 01:51:58,200
Mr. Rameshan, how are you?
Have you forgotten us?
1993
01:51:58,880 --> 01:52:02,320
Do you recognize me?
I am P.R. Nair.
1994
01:52:02,840 --> 01:52:03,680
He is Vijayan.
1995
01:52:05,600 --> 01:52:06,760
He doesn't remember anything,
does he?
1996
01:52:07,400 --> 01:52:09,520
Do you remember who
was sleeping inside?
1997
01:52:11,280 --> 01:52:13,240
We haven't worn our slippers.
1998
01:52:16,600 --> 01:52:18,120
It's all fate.
1999
01:52:23,920 --> 01:52:26,840
Why did you stop there?
You can drive it to the top.
2000
01:52:26,920 --> 01:52:28,360
What?
- You can take that way.
2001
01:52:29,960 --> 01:52:30,960
I'll climb the steps.
2002
01:52:31,040 --> 01:52:32,800
Mr. Krishnan, you've got visitors!
- You can come in the car.
2003
01:52:34,240 --> 01:52:37,280
Mom, look who's here!
You don't have to climb the steps.
2004
01:52:37,360 --> 01:52:38,680
The vehicle can come
to the courtyard.
2005
01:52:38,960 --> 01:52:39,800
What's up?
2006
01:52:40,720 --> 01:52:42,680
You can come in the car.
- Okay.
2007
01:52:42,760 --> 01:52:44,560
I'm half way through.
2008
01:52:44,640 --> 01:52:46,160
Tell me. - Why didn't you inform us
that you were coming?
2009
01:52:46,240 --> 01:52:48,360
What are you saying?
I tried to call you many a time.
2010
01:52:48,440 --> 01:52:50,840
I tried calling you even after
reaching Madras railway station.
2011
01:52:50,920 --> 01:52:53,360
I couldn't connect to you.
- You're right, our line is dead.
2012
01:52:53,720 --> 01:52:54,720
I forgot about that.
2013
01:52:56,680 --> 01:52:58,280
How was your exam?
- Okay.
2014
01:52:58,760 --> 01:53:01,600
That won't do it. Your photo must
be published in the newspapers.
2015
01:53:01,680 --> 01:53:04,800
I have publicised all over Ludhiana
that you'll be the topper.
2016
01:53:06,440 --> 01:53:08,320
Dear. - Why didn't you inform us
about your visit, Mom?
2017
01:53:08,440 --> 01:53:11,320
Where were you?
Were you in the kitchen? - Yes.
2018
01:53:11,640 --> 01:53:13,960
We couldn't connect to you
to let you know about it.
2019
01:53:14,160 --> 01:53:15,240
We thought we'd come here.
2020
01:53:15,840 --> 01:53:16,840
How are you, dear?
2021
01:53:19,400 --> 01:53:20,960
She's getting retired next month.
2022
01:53:21,160 --> 01:53:22,960
There were a lot of formalities
to apply for leave.
2023
01:53:23,040 --> 01:53:24,880
That's why we got late.
- Sir. - How much is it?
2024
01:53:24,960 --> 01:53:27,360
Rs. 450. - How much?
- Rs. 450.
2025
01:53:27,440 --> 01:53:29,840
That's too much!
2026
01:53:30,080 --> 01:53:33,760
Oh, God! - There's no point
talking about it.
2027
01:53:34,320 --> 01:53:36,280
Give him..
Come, dear. - Here.
2028
01:53:39,800 --> 01:53:42,560
He is working well.
- He does.
2029
01:53:42,960 --> 01:53:44,960
But he does it only
for a short while. - I see.
2030
01:53:45,040 --> 01:53:46,400
There isn't any continuation
in anything he does.
2031
01:53:47,400 --> 01:53:48,880
Sometimes he is very normal.
2032
01:53:49,400 --> 01:53:51,800
May be he is worried
whether he can't speak right.
2033
01:53:52,360 --> 01:53:53,720
He doesn't say anything clearly.
2034
01:53:54,720 --> 01:53:57,120
The first thing you'll notice
is such personality changes.
2035
01:53:57,440 --> 01:53:59,320
We have many patients
like him at our hospital.
2036
01:53:59,440 --> 01:54:02,160
Grandpa!
- Look who's here!
2037
01:54:06,040 --> 01:54:08,920
When did you arrive?
- I just arrived.
2038
01:54:10,680 --> 01:54:12,760
What is it, Rameshan Nair?
You seem so busy.
2039
01:54:13,280 --> 01:54:14,440
You're not at all bothered
about us.
2040
01:54:14,560 --> 01:54:16,120
Son, he is asking you.
2041
01:54:16,720 --> 01:54:19,280
Do you know me?
- Yes.
2042
01:54:20,040 --> 01:54:21,200
Do you know me?
- Yes.
2043
01:54:23,280 --> 01:54:24,760
Tell me, who am I?
2044
01:54:27,960 --> 01:54:32,800
We met the other day.
2045
01:54:36,000 --> 01:54:38,440
I see.
- When?
2046
01:54:38,760 --> 01:54:39,920
When did we meet each other?
2047
01:54:40,040 --> 01:54:43,400
We've met each other.
- Where did we meet?
2048
01:54:47,960 --> 01:54:49,240
Do you know my name?
2049
01:54:50,200 --> 01:54:54,600
I have met you.
- Tell me, Rameshan.
2050
01:54:58,920 --> 01:55:02,040
What's your name?
- Very good, that's right.
2051
01:55:02,400 --> 01:55:04,960
I'm Sukumaran Nair.
Do you recognize me now?
2052
01:55:05,480 --> 01:55:07,080
Yes.
- Who am I?
2053
01:55:08,480 --> 01:55:09,520
Sukumaran Nair.
2054
01:55:10,320 --> 01:55:12,760
Do you know how I'm related to you?
2055
01:55:17,400 --> 01:55:20,840
He is the one who
gives me eatables.
2056
01:55:21,240 --> 01:55:22,720
Who is he talking about?
2057
01:55:23,040 --> 01:55:25,960
The hotelier who sells
eatables here
2058
01:55:26,160 --> 01:55:29,160
is also named Sukumaran Nair.
- Sukumaran Nair. - I see.
2059
01:55:29,760 --> 01:55:32,600
So he remembers the hotelier
Sukumaran, doesn't he?
2060
01:55:32,760 --> 01:55:34,120
Sukumaran Nair..
2061
01:55:34,800 --> 01:55:37,320
I see.
He remembers the hotelier.
2062
01:55:37,480 --> 01:55:40,200
Ask him if he recognises
Lekha or not.
2063
01:55:43,440 --> 01:55:44,480
Okay..
2064
01:55:47,840 --> 01:55:50,840
Do you know Lekha?
My daughter, Lekha.
2065
01:55:52,200 --> 01:55:53,000
Lekha.
2066
01:55:54,920 --> 01:55:55,760
Come.
2067
01:55:58,120 --> 01:56:01,760
D-Don't irritate him
and get him tensed.
2068
01:56:02,760 --> 01:56:06,000
Shouldn't I know whether
he recognises my daughter or not?
2069
01:56:20,840 --> 01:56:23,960
I can understand if you don't
send him with us for studies.
2070
01:56:24,920 --> 01:56:26,840
But if you're not even willing
to attempt the entrance exams
2071
01:56:26,960 --> 01:56:28,840
people will laugh at your decision.
2072
01:56:30,120 --> 01:56:31,840
Do you remember Sathi's son?
2073
01:56:31,960 --> 01:56:34,720
They had to pay Rs. 30 lakh
for his admission.
2074
01:56:34,800 --> 01:56:35,640
30 lakhs!
2075
01:56:35,720 --> 01:56:36,880
If he isn't interested
in becoming a doctor
2076
01:56:36,960 --> 01:56:38,600
there are other good courses too.
2077
01:56:38,760 --> 01:56:40,360
IT has a very good scope now.
2078
01:56:40,440 --> 01:56:42,320
The kids will put forth
their opinions.
2079
01:56:42,520 --> 01:56:43,920
But do they understand anything?
2080
01:56:44,160 --> 01:56:45,920
Aren't we the ones
to decide things?
2081
01:56:46,360 --> 01:56:47,880
Once, he has a professional degree
2082
01:56:48,000 --> 01:56:49,720
he can try for IAS, can't he?
2083
01:56:52,240 --> 01:56:53,920
Even I spoke to him about it.
2084
01:56:54,320 --> 01:56:55,160
But he doesn't listen.
2085
01:56:55,480 --> 01:56:57,880
He's adamant that he wants
to do civil service
2086
01:56:57,960 --> 01:56:58,880
to fulfil his father's wish.
2087
01:56:59,160 --> 01:57:02,480
Hadn't Rameshan also been after it
to fulfil his father's wish?
2088
01:57:02,600 --> 01:57:04,560
What happened then?
It all depends on luck.
2089
01:57:06,920 --> 01:57:08,680
You can try for it
once you've graduated in medicine
2090
01:57:08,760 --> 01:57:09,720
or engineering.
2091
01:57:09,920 --> 01:57:11,880
There wouldn't be any risk
even if he doesn't succeed.
2092
01:57:12,560 --> 01:57:15,040
Dear, we wouldn't have
told you anything
2093
01:57:15,440 --> 01:57:16,680
if things were the same as before.
2094
01:57:17,040 --> 01:57:18,680
Your father would've taken care
of everything.
2095
01:57:19,040 --> 01:57:21,760
You should be practical
from now on.
2096
01:57:22,200 --> 01:57:24,320
The responsibility of your family
lies on your shoulders.
2097
01:57:29,280 --> 01:57:30,640
Why aren't you saying anything?
2098
01:57:37,360 --> 01:57:39,960
I.. Let me discuss it
with my dad.
2099
01:57:44,640 --> 01:57:46,560
Did you see that?
That's crazy!
2100
01:57:46,960 --> 01:57:48,480
He didn't understand anything
we just told him.
2101
01:57:49,480 --> 01:57:52,160
If you don't separate the boy
from Rameshan soon
2102
01:57:52,240 --> 01:57:53,280
he'll also go crazy.
2103
01:57:53,480 --> 01:57:56,560
What are you saying?
This isn't a contagious disease.
2104
01:58:14,960 --> 01:58:16,280
'I am like a light.'
2105
01:58:17,160 --> 01:58:20,760
'I can show you the path,
but you have to walk.'
2106
01:58:24,960 --> 01:58:27,160
They're here to take me
to Ludhiana to get me enrolled
2107
01:58:27,640 --> 01:58:29,920
for medicine
at Ludhiana Medical College.
2108
01:58:34,040 --> 01:58:35,280
Why're you staring at me
like that?
2109
01:58:36,200 --> 01:58:37,920
I will never leave
against your wish.
2110
01:58:43,040 --> 01:58:44,560
Oh, no..
What are you doing?
2111
01:58:44,640 --> 01:58:46,360
Stop it, Dad!
Stop biting your finger, Dad!
2112
01:58:46,440 --> 01:58:48,040
Mom!
Dad, let go of your hand!
2113
01:58:49,000 --> 01:58:52,400
What is it? What happened, Manu?
- Stop it, Dad. Look at him, Mom.
2114
01:58:52,680 --> 01:58:53,480
What is it, Manu?
2115
01:58:55,480 --> 01:58:56,560
What is it?
What happened?
2116
01:58:56,640 --> 01:58:58,840
It's nothing..
He bit his fingers.
2117
01:58:59,440 --> 01:59:01,320
What's happening here?
- I don't know.
2118
01:59:01,400 --> 01:59:03,200
What is this?
What is all this?
2119
01:59:03,360 --> 01:59:06,360
H-He was thinking about
something.. - Put on the fan.
2120
01:59:08,040 --> 01:59:10,400
Didn't I tell you?
He has lost it.
2121
01:59:32,400 --> 01:59:35,320
He started collecting these
when I was in nursery school.
2122
01:59:36,160 --> 01:59:37,160
He wished to make me a collector.
2123
01:59:39,360 --> 01:59:41,480
How do I go against his wishes?
2124
02:00:00,960 --> 02:00:04,800
"Please, don't speak, oh, cuckoo"
2125
02:00:05,040 --> 02:00:09,600
"when my dear child is asleep."
2126
02:00:10,120 --> 02:00:13,560
"Please don't croon,
oh, nightingale"
2127
02:00:14,040 --> 02:00:18,400
"when my son is asleep."
2128
02:00:18,600 --> 02:00:22,880
"Leave, oh, gracious wind."
2129
02:00:23,080 --> 02:00:28,120
"Kindly don't touch them.
Leave.."
2130
02:00:28,280 --> 02:00:31,800
"Please don't speak, oh, cuckoo"
2131
02:00:32,160 --> 02:00:36,680
"when my dear child is asleep."
2132
02:00:37,280 --> 02:00:40,960
"Please, don't croon,
oh, nightingale"
2133
02:00:41,200 --> 02:00:45,760
"when my son is asleep."
2134
02:01:08,880 --> 02:01:12,840
"Without knowing that I
had turned an adult"
2135
02:01:13,360 --> 02:01:16,520
"my childhood visited me."
2136
02:01:16,840 --> 02:01:22,160
"Because of it,
the tree of life which I had grown
2137
02:01:22,440 --> 02:01:26,440
"transformed
into a little bud."
2138
02:01:26,840 --> 02:01:30,800
"Sleep, oh, dear."
2139
02:01:31,480 --> 02:01:35,040
"Sleep, my sweetheart."
2140
02:01:35,400 --> 02:01:39,640
"Like a mother, I shall sing"
2141
02:01:40,200 --> 02:01:44,120
"the forgotten lullaby for you."
2142
02:01:44,920 --> 02:01:48,320
"Please don't speak, oh, cuckoo"
2143
02:01:48,960 --> 02:01:53,400
"when my dear child is asleep."
2144
02:01:53,960 --> 02:01:57,520
"Please don't croon,
oh, nightingale"
2145
02:01:58,000 --> 02:02:02,320
"when my son is asleep."
2146
02:02:02,680 --> 02:02:06,960
"Leave, oh, gracious wind."
- 'District Collector.'
2147
02:02:07,120 --> 02:02:11,960
"Kindly don't touch them.
Leave.."
2148
02:02:12,080 --> 02:02:15,640
"Please don't speak, oh, cuckoo"
2149
02:02:15,960 --> 02:02:20,480
"when my dear child is asleep."
2150
02:02:21,160 --> 02:02:24,840
"Please don't croon,
oh, nightingale"
2151
02:02:25,120 --> 02:02:29,640
"when my son is asleep."
2152
02:02:40,320 --> 02:02:41,160
What happened, sir?
2153
02:02:41,240 --> 02:02:42,600
Are you crying thinking
of becoming a collector?
2154
02:02:44,200 --> 02:02:45,880
I was studying till late night.
2155
02:02:46,400 --> 02:02:47,400
My eyes are all irritated.
2156
02:02:49,040 --> 02:02:51,560
If God graces upon me,
this would be my last class.
2157
02:02:52,320 --> 02:02:54,360
I have my final interview
for civil services next week.
2158
02:02:54,440 --> 02:02:55,800
All the best, sir!
- Thank you.
2159
02:02:58,920 --> 02:02:59,880
Excuse me, one moment.
2160
02:03:05,080 --> 02:03:06,920
Didn't you finish your class yet?
2161
02:03:07,920 --> 02:03:09,880
I sold everything at the
price they quoted.
2162
02:03:10,200 --> 02:03:11,720
Nobody is interested in buying
bananas anymore.
2163
02:03:11,920 --> 02:03:13,840
Grandpa, I have good news.
2164
02:03:14,400 --> 02:03:16,520
What is it, dear?
Has the result come? - Yes.
2165
02:03:16,800 --> 02:03:18,800
Mom called me and informed that
the interview card has arrived.
2166
02:03:19,240 --> 02:03:20,160
Oh, God!
2167
02:03:22,160 --> 02:03:23,440
Congratulations.
- Thanks.
2168
02:03:25,960 --> 02:03:28,000
I was thinking of selling
everything else
2169
02:03:28,320 --> 02:03:30,240
except the house and the plot.
2170
02:03:30,840 --> 02:03:33,360
Anyway, you won't need this.
2171
02:03:33,960 --> 02:03:35,760
You'd need plenty of money
for your expenses
2172
02:03:35,840 --> 02:03:37,240
at Delhi and for the training.
2173
02:03:37,920 --> 02:03:39,640
Let me finish my interview first.
2174
02:03:39,760 --> 02:03:42,160
It all depends on the luck.
- Bull shit!
2175
02:03:45,040 --> 02:03:46,880
Three generations have
waited for this moment.
2176
02:03:47,600 --> 02:03:51,320
Wouldn't at least
one of us be lucky?
2177
02:03:55,360 --> 02:03:56,160
Don't you see him?
2178
02:03:56,760 --> 02:03:59,720
Though he has forgotten everything,
he's waiting for you.
2179
02:04:13,240 --> 02:04:14,040
I'm coming!
2180
02:04:14,320 --> 02:04:16,960
Hold this.
Let me feed the cows.
2181
02:04:21,200 --> 02:04:24,360
Thief. - Dad, it's me, Manu.
Mom! - Thief. - Yes.
2182
02:04:24,800 --> 02:04:26,320
Mom, what's wrong?
- Thief.
2183
02:04:26,640 --> 02:04:29,200
He has been saying that
since morning. - Thief.
2184
02:04:29,480 --> 02:04:32,360
He called me a thief as well.
I wonder where he learnt it from.
2185
02:04:32,440 --> 02:04:33,680
He might've seen something
and got scared.
2186
02:04:35,520 --> 02:04:38,560
Did you tell him about my result?
- No, you can tell him.
2187
02:04:38,640 --> 02:04:42,920
Thief.. - Dad, am I a thief?
I am Manu.
2188
02:04:44,040 --> 02:04:44,880
I am your son.
2189
02:04:45,640 --> 02:04:48,560
Why're you scared?
I am Manu! - Thief.
2190
02:04:51,880 --> 02:04:54,520
Thief..
2191
02:04:55,600 --> 02:04:58,240
Dad, shall I tell you good news?
2192
02:04:59,760 --> 02:05:03,640
Thief. - No.. It's nothing.
It's all right.
2193
02:05:14,280 --> 02:05:15,560
Serve me some tea.
2194
02:05:27,400 --> 02:05:29,040
T-Thief..
2195
02:05:41,960 --> 02:05:46,880
"Joins back together."
2196
02:05:48,400 --> 02:05:53,800
"Like the whispering
of the leaves"
2197
02:05:54,040 --> 02:05:57,880
"becomes sweet music."
- Dear! - Dad!
2198
02:05:58,320 --> 02:05:59,120
Dear!
2199
02:06:01,160 --> 02:06:01,960
Son.
2200
02:06:03,720 --> 02:06:04,640
Are you hurt, Dad?
2201
02:06:07,880 --> 02:06:08,720
Is it paining?
2202
02:06:13,680 --> 02:06:15,680
Dad, I passed
the civil service exam.
2203
02:06:18,560 --> 02:06:19,800
I got through the preliminaries
and the main exam.
2204
02:06:20,320 --> 02:06:21,640
He has his interview
next week.
2205
02:06:23,720 --> 02:06:25,480
The interview.
It's in Delhi.
2206
02:06:34,640 --> 02:06:35,720
You are going to win!
2207
02:06:36,520 --> 02:06:37,840
Your son will be a collector!
2208
02:06:38,840 --> 02:06:39,960
Who are you?
2209
02:06:43,160 --> 02:06:44,280
Who are you, sir?
2210
02:06:47,760 --> 02:06:52,920
Who are you, sir..
2211
02:06:53,840 --> 02:06:57,360
Why should I win?
Why should I win now?
2212
02:07:08,600 --> 02:07:13,560
Oh, God!
For one moment..
2213
02:07:14,000 --> 02:07:15,680
Please return my son.
2214
02:07:17,240 --> 02:07:19,280
To realise what's happening.
2215
02:07:40,880 --> 02:07:41,760
Please don't cry, Mom.
2216
02:07:44,040 --> 02:07:46,360
I studied all these years
to fulfil my dad's wish.
2217
02:07:47,120 --> 02:07:49,280
Now.. Now it's my wish
2218
02:07:50,480 --> 02:07:53,000
to make him sit on my chair.
- Come on..
2219
02:07:53,760 --> 02:07:56,280
We shall leave before it's late.
2220
02:08:05,480 --> 02:08:06,760
Are you all going to Delhi?
2221
02:08:06,840 --> 02:08:08,760
No, my granddaughter and I will
get down at Thrissur. - These too.
2222
02:08:08,840 --> 02:08:10,680
We have an offering to make
at Guruvayoor Temple.
2223
02:08:10,720 --> 02:08:12,800
Isn't that all, dear? - Yes.
- You may close it.
2224
02:08:13,600 --> 02:08:15,440
Son, call us when you reach Delhi.
2225
02:08:20,440 --> 02:08:23,040
Dad is having a hot temperature.
Take care of him.
2226
02:08:25,960 --> 02:08:27,480
Have you checked your certificates?
- Yes.
2227
02:08:31,400 --> 02:08:32,560
I'll call you once I reach Delhi.
2228
02:08:32,760 --> 02:08:33,640
Oh, God.
- See you, Mom.
2229
02:09:37,120 --> 02:09:38,720
It's been raining here
for the past two days.
2230
02:09:39,080 --> 02:09:41,280
Grandpa told me yesterday
from Guruvayoor.
2231
02:09:42,200 --> 02:09:43,400
It's very cold out here.
2232
02:09:44,040 --> 02:09:46,520
Where's Dad? What is he doing?
- He is here.
2233
02:09:46,880 --> 02:09:48,080
I don't know where he found it.
2234
02:09:48,440 --> 02:09:50,600
He has been ringing a small bell
for the past two days.
2235
02:09:51,560 --> 02:09:52,600
That's a good sign.
2236
02:09:53,160 --> 02:09:55,160
It's good if he's showing
interest in something.
2237
02:09:55,960 --> 02:09:58,040
If Grandpa calls you, tell him that
the interview is in the morning.
2238
02:09:59,160 --> 02:10:00,800
I will call you tomorrow
morning before attending it.
2239
02:10:01,320 --> 02:10:02,640
Around 7:30 or 8:00.
2240
02:10:03,040 --> 02:10:04,720
You've prepared well, haven't you?
2241
02:10:05,000 --> 02:10:07,560
Don't get tensed.
Pray well for me.
2242
02:10:08,480 --> 02:10:09,960
That is all I do.
2243
02:10:11,960 --> 02:10:13,440
Hello..
2244
02:10:15,000 --> 02:10:16,600
The moment it starts raining,
the power supply and phone
2245
02:10:16,800 --> 02:10:17,800
get disconnected.
2246
02:10:40,760 --> 02:10:41,600
Dear.
2247
02:10:44,760 --> 02:10:45,600
Dear!
2248
02:10:54,760 --> 02:10:55,600
Oh, my God!
2249
02:10:56,960 --> 02:10:58,080
Did you just hum?
2250
02:10:59,240 --> 02:11:00,760
I can't believe it!
2251
02:11:03,600 --> 02:11:06,400
Dear, do you..
Do you recognise me now?
2252
02:11:07,880 --> 02:11:11,080
Yes.
- Dear!
2253
02:11:13,800 --> 02:11:14,600
Dear!
2254
02:11:16,000 --> 02:11:19,960
T-The others..
- What?
2255
02:11:20,640 --> 02:11:24,080
The others..
- Manu has gone to Delhi.
2256
02:11:24,960 --> 02:11:26,360
He has his interview
tomorrow morning.
2257
02:11:26,960 --> 02:11:29,560
Oh, God!
How do I inform them about this?
2258
02:11:30,760 --> 02:11:35,840
F-Father..
- Father?
2259
02:11:36,320 --> 02:11:38,560
Your father and Manju
have gone to Guruvayoor Temple
2260
02:11:39,160 --> 02:11:43,040
to pray to God to get you
back at least for a minute.
2261
02:11:43,840 --> 02:11:44,960
Oh, my God!
2262
02:11:59,360 --> 02:12:04,000
"Like when the petals
that fell of the rose"
2263
02:12:04,080 --> 02:12:08,240
"joins back together."
2264
02:12:08,520 --> 02:12:12,960
"Like the whispering
of the leaves"
2265
02:12:13,080 --> 02:12:16,640
"becomes sweet music."
2266
02:12:17,000 --> 02:12:21,360
"The moon blossoms in your hand"
2267
02:12:21,600 --> 02:12:25,720
"like a beautiful flower."
2268
02:12:26,040 --> 02:12:30,560
"In this silence of your sorrow"
2269
02:12:30,880 --> 02:12:35,160
"a new song is waking up."
2270
02:12:35,960 --> 02:12:37,680
'Deshabhimani.'
2271
02:12:40,720 --> 02:12:45,040
"The bare hands have been drenched"
2272
02:12:45,160 --> 02:12:49,320
"and are adorned
with wedding bangles."
2273
02:12:49,840 --> 02:12:54,200
"As if the raindrops
fell like pearls"
2274
02:12:54,280 --> 02:12:58,200
"on the lotus leaves."
2275
02:12:58,640 --> 02:13:03,040
"This instant flash
of memory consists"
2276
02:13:03,240 --> 02:13:06,920
"of an entire life
filled with love.
2277
02:13:07,200 --> 02:13:12,360
"This memory calls for celebration"
2278
02:13:12,440 --> 02:13:15,880
"and it constitutes
the song of life."
2279
02:13:16,960 --> 02:13:21,440
"Like when the petals
that fell of the rose"
2280
02:13:21,520 --> 02:13:25,720
"joins back together."
2281
02:13:26,080 --> 02:13:28,120
"Like the whispering.."
- Thank God, it's working.
2282
02:13:29,600 --> 02:13:31,200
Why are you lying like that?
2283
02:13:31,480 --> 02:13:33,400
Like the way you used to lie
while playing with Manju.
2284
02:13:34,680 --> 02:13:35,600
The power supply is here too.
2285
02:13:52,000 --> 02:13:52,920
Hello.
- Hello.
2286
02:13:53,040 --> 02:13:54,600
Hello, it's me, Manu.
Hello..
2287
02:13:55,320 --> 02:13:56,120
Shucks!
2288
02:13:56,280 --> 02:13:57,080
Dear, it was Manu.
2289
02:13:57,440 --> 02:13:58,360
Why are you sleeping like this?
2290
02:13:58,520 --> 02:14:00,240
You're sleeping the way
a baby sleeps in a womb.
2291
02:14:00,960 --> 02:14:02,120
Dear, Manu will call us now.
2292
02:14:02,440 --> 02:14:05,200
Talk to him before
he attends his interview.
2293
02:14:08,840 --> 02:14:09,720
Dear.
2294
02:14:16,200 --> 02:14:18,960
Dear..
2295
02:14:58,960 --> 02:14:59,760
Hello.
2296
02:15:00,640 --> 02:15:03,400
Hello, Mom?
- Yes.
2297
02:15:03,520 --> 02:15:05,800
I tried calling you,
but it was getting disconnected.
2298
02:15:08,240 --> 02:15:09,960
What happened, Mom?
Your voice sounds weak.
2299
02:15:10,040 --> 02:15:10,880
Did you go out in the rain?
2300
02:15:12,160 --> 02:15:14,400
No, it's nothing.
2301
02:15:14,720 --> 02:15:15,880
Where's Dad?
Did he wake up?
2302
02:15:16,320 --> 02:15:18,240
Mom, I had a dream early morning.
2303
02:15:18,680 --> 02:15:21,560
Dad came to me and asked the
questions for the interview.
2304
02:15:21,880 --> 02:15:24,320
That's when I realised
that I hadn't prepared anything.
2305
02:15:27,080 --> 02:15:28,320
Your dad is with you.
2306
02:15:29,800 --> 02:15:30,880
He's in your heart.
2307
02:15:32,800 --> 02:15:36,040
Call me after the interview.
- Hello.
2308
02:15:47,680 --> 02:15:50,040
Who is your motivator?
- My father is my motivator.
2309
02:15:50,240 --> 02:15:52,600
Brahma, the creator God,
created the universe.
2310
02:15:52,840 --> 02:15:54,080
My parents are my Gods.
2311
02:15:54,600 --> 02:15:57,880
He, who leads one from the darkness
to light, is a true guru.
2312
02:15:58,160 --> 02:15:59,400
My father is my guru.
2313
02:16:00,000 --> 02:16:03,840
Guru is verily the representative
of Brahma, Vishnu and Shiva.
2314
02:16:04,480 --> 02:16:08,400
He creates, sustains knowledge and
destroys the weeds of ignorance.
2315
02:16:12,880 --> 02:16:17,600
'Even the sun rays that light up
the world lasts for only a day.'
178371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.