All language subtitles for Thanmathra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,520 --> 00:00:52,720 'THANMATHRA' 2 00:01:01,080 --> 00:01:03,120 One, two, three, four, five 3 00:01:03,200 --> 00:01:04,720 six, seven, eight, nine. 4 00:01:04,840 --> 00:01:08,480 We learned nine's multiple with great difficulty. 5 00:01:08,640 --> 00:01:09,840 Now with a small technique 6 00:01:10,160 --> 00:01:12,360 I'll teach you how to learn the multiplication table. 7 00:01:12,640 --> 00:01:14,600 We all know how much is nine multiplied by nine. 8 00:01:14,760 --> 00:01:16,440 Do we? - 81. - Okay. 9 00:01:16,600 --> 00:01:18,040 Four plus four is equal to eight. 10 00:01:18,080 --> 00:01:19,400 And the remainder is one. 11 00:01:19,960 --> 00:01:22,240 So, eight and one adds up to 81. 12 00:01:24,320 --> 00:01:25,160 Thank you. 13 00:01:25,320 --> 00:01:27,960 Now we will learn it in a different method. 14 00:01:28,400 --> 00:01:30,560 How much is nine multiplied by five? - 45. - All right. 15 00:01:30,720 --> 00:01:32,600 One, two, three, four, five. 16 00:01:32,720 --> 00:01:34,120 Take four and five and it comes to 45. 17 00:01:34,880 --> 00:01:35,720 Thank you. 18 00:01:35,800 --> 00:01:37,680 What's the logic behind this? 19 00:01:38,080 --> 00:01:42,080 Normally we do the calculations with our left brain 20 00:01:42,160 --> 00:01:44,960 and the creative thinking with our right brain. 21 00:01:46,560 --> 00:01:48,960 If we train our right brain to memorise the calculations 22 00:01:49,040 --> 00:01:51,760 that we usually do with our left brain 23 00:01:51,960 --> 00:01:54,560 like the ones in arithmetic, geometry and algebra 24 00:01:54,760 --> 00:01:57,320 as visuals, it would be easy to recall. 25 00:01:57,400 --> 00:02:01,640 The boredom caused by continuous studies and mugging up 26 00:02:01,840 --> 00:02:04,480 can be avoided using this method. 27 00:02:04,840 --> 00:02:07,800 The man who immensely contributed to the field of science 28 00:02:07,880 --> 00:02:11,960 Einstein, has used only 10 percent of his intellectual capacity. 29 00:02:12,000 --> 00:02:13,600 A normal educated man 30 00:02:13,640 --> 00:02:15,240 uses only five percent of his brain. 31 00:02:15,440 --> 00:02:17,480 So we have to increase our potential. 32 00:02:17,960 --> 00:02:20,280 I hope all of you will increase your potential 33 00:02:20,520 --> 00:02:23,760 and with that hope I conclude my project on modern education. 34 00:02:23,960 --> 00:02:24,800 Thank you. 35 00:02:28,920 --> 00:02:31,720 The first project of science club 36 00:02:31,880 --> 00:02:33,840 is by Manu. Very good, Manu. - Thank you. 37 00:02:34,200 --> 00:02:38,160 Next is a scientific poem by Sabina S. 38 00:02:42,440 --> 00:02:44,480 "When pipette and burette were mixed together" 39 00:02:44,560 --> 00:02:46,320 "permanganate faded." 40 00:02:46,520 --> 00:02:48,600 "When Hydrogen and Oxygen hugged each other" 41 00:02:48,640 --> 00:02:50,160 "the world was flooded." 42 00:02:50,240 --> 00:02:53,640 "When we push hard on the tuning fork.." - Oh, no! 43 00:02:55,640 --> 00:02:57,360 Even though the old hag can't see properly, she aims correctly. 44 00:02:57,400 --> 00:02:59,040 Stand up. Stand up, Anjali. 45 00:03:00,480 --> 00:03:01,680 What nonsense are you doing? 46 00:03:01,840 --> 00:03:03,120 Why are you behaving like a child? 47 00:03:03,360 --> 00:03:05,000 Teacher, actually.. 48 00:03:05,120 --> 00:03:06,640 Stop it. I don't want to hear any explanations. 49 00:03:06,840 --> 00:03:08,560 Bring back the duster. - Okay. 50 00:03:09,840 --> 00:03:11,520 I saw you getting restless. 51 00:03:11,960 --> 00:03:13,480 Stand in that corner till the class gets over. 52 00:03:14,560 --> 00:03:16,440 Silence.. Continue. 53 00:03:16,640 --> 00:03:18,160 "If you stare with anger" 54 00:03:18,200 --> 00:03:19,840 "neutrons and protons will collide with each other." 55 00:03:19,960 --> 00:03:22,040 "The frog in the paddy field.." - Anjali. 56 00:03:22,080 --> 00:03:23,680 "Felt ashamed." 57 00:03:23,760 --> 00:03:25,520 "Operation theatre.." 58 00:03:34,240 --> 00:03:35,520 Hey! - What? 59 00:03:35,600 --> 00:03:37,320 Shall we go and have a pizza? 60 00:03:37,720 --> 00:03:38,840 What? - Yes. 61 00:03:38,960 --> 00:03:40,080 Today is my birthday. 62 00:03:40,120 --> 00:03:42,040 Wow! Happy birthday, Anjali. 63 00:03:42,840 --> 00:03:44,640 Many many happy returns of the day. - Thank you. 64 00:03:47,480 --> 00:03:49,840 "Happy birthday to you." 65 00:03:49,880 --> 00:03:52,480 "Happy birthday, dear Anjali." 66 00:03:52,520 --> 00:03:54,280 "Happy birthday to you." 67 00:03:54,680 --> 00:03:56,320 Many many happy returns of the day. - Thank you. 68 00:03:56,440 --> 00:03:57,960 Happy birthday. - Thank you. 69 00:03:58,440 --> 00:03:59,520 Would you like to drink something? 70 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 Wine, can beer, coke or something. 71 00:04:02,120 --> 00:04:03,080 What do you like, sir? 72 00:04:04,080 --> 00:04:07,200 Wine, beer. - No. A lemonade will do. 73 00:04:07,280 --> 00:04:08,080 Shut up, you moron! 74 00:04:10,560 --> 00:04:11,640 I'll pay the bill. 75 00:04:11,800 --> 00:04:13,600 They won't serve your local drinks here. 76 00:04:14,560 --> 00:04:16,160 Two coke and one plate of French fries. 77 00:04:16,520 --> 00:04:17,720 We will serve you in two minutes. - Okay. 78 00:04:20,080 --> 00:04:22,000 Why do you look so scared? 79 00:04:22,280 --> 00:04:24,160 Leave all that. Where is my birthday gift? 80 00:04:24,240 --> 00:04:26,560 What? You didn't inform me in advance. 81 00:04:26,640 --> 00:04:27,440 Oh, really? 82 00:04:27,480 --> 00:04:29,280 Last time I bought you ice cream 83 00:04:29,320 --> 00:04:30,600 when I gave candies to my other friends. 84 00:04:30,640 --> 00:04:31,560 And? - Tell me. 85 00:04:31,600 --> 00:04:32,840 Do you expect me to remember all that? 86 00:04:32,880 --> 00:04:35,240 Smarty-pants! Damn! What will I gift her? 87 00:04:35,360 --> 00:04:38,120 This time I didn't even buy candies for my friends. 88 00:04:38,160 --> 00:04:39,720 My mom.. - Okay. Be quiet. 89 00:04:40,240 --> 00:04:41,560 Close your eyes. 90 00:04:41,840 --> 00:04:44,120 Be prepared for a magical journey. 91 00:04:44,520 --> 00:04:47,440 My desire is like a breeze. 92 00:04:47,800 --> 00:04:50,400 You are in every rain drops. 93 00:04:50,480 --> 00:04:52,240 And you look like a pretty princess. 94 00:05:03,600 --> 00:05:04,640 Oh, God! 95 00:05:04,720 --> 00:05:05,560 Long live the revolution.. 96 00:05:05,640 --> 00:05:06,480 Oh, no! It's bleeding. 97 00:05:06,520 --> 00:05:08,400 Why did you do it? - Sorry. I'm sorry, Anjali. Sorry. 98 00:05:08,480 --> 00:05:09,360 What's wrong with you? 99 00:05:09,440 --> 00:05:12,080 Long live the revolution. - Long live the revolution. 100 00:05:12,160 --> 00:05:13,680 Long live the revolution.. 101 00:05:13,720 --> 00:05:15,080 Implement the revised pay structure with immediate effect. 102 00:05:15,120 --> 00:05:16,600 Implement the revised pay structure with immediate effect.. 103 00:05:16,680 --> 00:05:18,560 Implement the revised pay structure with immediate effect. 104 00:05:18,600 --> 00:05:20,280 Implement the revised pay structure with immediate effect.. 105 00:05:20,360 --> 00:05:23,480 Long live the revolution. - Long live the revolution.. 106 00:05:23,520 --> 00:05:25,800 Hail Kerala Secretariat Employees' Union. 107 00:05:25,840 --> 00:05:28,200 Hail Kerala Secretariat Employees' Union.. 108 00:05:28,280 --> 00:05:30,200 Implement the revised pay structure with immediate effect. 109 00:05:30,240 --> 00:05:32,040 Implement the revised pay structure with immediate effect.. 110 00:05:32,080 --> 00:05:33,520 Implement the revised pay structure with immediate effect. 111 00:05:33,680 --> 00:05:38,840 The salary structure that came into effect in March 1997 112 00:05:38,880 --> 00:05:41,440 has not been revised for the last eight years. 113 00:05:41,480 --> 00:05:45,800 The government has deceived 114 00:05:45,920 --> 00:05:48,040 its officers and teachers for a very long time. 115 00:05:48,920 --> 00:05:49,760 Dear fellow mates. 116 00:05:52,320 --> 00:05:53,120 Dear fellow mates. 117 00:05:53,520 --> 00:05:55,080 During the last eight years 118 00:05:55,480 --> 00:05:57,400 the prices of essential commodities 119 00:05:57,480 --> 00:05:59,600 have sky-rocketed. 120 00:05:59,680 --> 00:06:01,200 During the last one year 121 00:06:01,280 --> 00:06:05,800 the prices of petrol and diesel have been increased five times. 122 00:06:05,880 --> 00:06:08,720 The cost of onion which was once Rs. 8 per kg 123 00:06:08,760 --> 00:06:12,120 has now shot up to Rs. 22. - Hello.. Who? 124 00:06:12,560 --> 00:06:14,520 We are in such bad situation.. - Come. - ...that we have to buy.. 125 00:06:14,680 --> 00:06:18,200 Home. - ...essential commodities from the neighbouring states. 126 00:06:18,280 --> 00:06:20,160 This is a menace which is slowly planting its seeds.. - Who is it? 127 00:06:20,240 --> 00:06:24,760 Call from home. - ...in our lifestyle.. - Hello. What is it? 128 00:06:24,920 --> 00:06:28,360 The reason for its growth.. - It's only 5'o clock. 129 00:06:28,400 --> 00:06:30,120 ...is the excessive dependency.. - Yes, that's right. 130 00:06:30,160 --> 00:06:33,040 The result of globalisation.. - I'm in a meeting. 131 00:06:33,240 --> 00:06:34,920 The culture of our.. - Please don't panic. 132 00:06:34,960 --> 00:06:36,400 I will just enquire at his school. 133 00:06:36,480 --> 00:06:38,400 The eagerness to copy western style.. - Okay. 134 00:06:38,520 --> 00:06:40,760 ...will have a drastic impact on our future generation. 135 00:06:41,440 --> 00:06:45,400 Left right left.. 136 00:06:45,480 --> 00:06:48,840 We've purposely refrained him from extracurricular activities. 137 00:06:48,920 --> 00:06:51,440 Make sure that he does not get distracted from studies. 138 00:06:51,520 --> 00:06:53,160 Let him utilize his time to study. 139 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 I'm sure he will be a rank holder. 140 00:06:55,480 --> 00:06:57,520 That's not really my aim. 141 00:06:58,080 --> 00:07:00,240 Neither do I want to send my son for medical or engineering courses. 142 00:07:00,320 --> 00:07:01,560 Sir, what you said makes sense. 143 00:07:01,640 --> 00:07:03,920 Doctors and engineers aren't in demand now. 144 00:07:04,040 --> 00:07:05,960 Now the boom is in the IT sector. 145 00:07:06,080 --> 00:07:08,560 They get paid handsomely. 146 00:07:08,640 --> 00:07:10,120 That's for a temporary period of time. 147 00:07:10,240 --> 00:07:13,160 You must be able to get into a respectable profession. 148 00:07:13,440 --> 00:07:14,480 Something like an IAS officer. 149 00:07:14,600 --> 00:07:16,240 For that, mugging up a few subjects won't help. 150 00:07:16,400 --> 00:07:17,880 They should have a positive attitude towards everything. 151 00:07:17,920 --> 00:07:19,400 Especially general knowledge. - That's right. 152 00:07:19,480 --> 00:07:22,040 But it's not easy to clear the civil service exam. 153 00:07:22,120 --> 00:07:24,880 I don't have to tell you anything in specific. 154 00:07:25,000 --> 00:07:27,040 Above all, luck should favour you. - Left right left.. 155 00:07:27,080 --> 00:07:28,760 Left right left.. - Right, sir? - Yes, indeed. 156 00:07:29,640 --> 00:07:34,600 Why are you in a hurry? - I would've moved faster if I could. 157 00:07:34,680 --> 00:07:35,560 I'm very late. 158 00:07:37,640 --> 00:07:39,600 Oh, no. - Oh, my God. - Sir. - What's wrong with you? 159 00:07:39,640 --> 00:07:42,560 Sorry, sir. Very sorry. Sorry.. - Please help me. - I'm too late. 160 00:07:42,640 --> 00:07:44,360 See you. - Go fast. 161 00:07:44,440 --> 00:07:47,320 They are waiting for you. - Oh, shit! I screwed up! 162 00:07:51,200 --> 00:07:54,080 Hey, where were you all this time? 163 00:07:54,160 --> 00:07:55,720 Oh! So you have come back from your tuitions. 164 00:07:55,880 --> 00:07:58,200 Oh, my God! You scared the shit out of me. 165 00:07:58,600 --> 00:07:59,960 Where were you all this time? 166 00:08:01,080 --> 00:08:02,120 Why are you laughing? 167 00:08:02,600 --> 00:08:04,400 I enquired about you everywhere. 168 00:08:04,480 --> 00:08:05,840 Why do you always lock the house? 169 00:08:05,920 --> 00:08:08,040 Please open the door. I have a severe headache. 170 00:08:08,080 --> 00:08:09,000 Oh, God! He is lying. 171 00:08:09,080 --> 00:08:10,640 He just wants to dodge questions. - I'll.. 172 00:08:10,800 --> 00:08:12,280 Don't worry. I'll teach you a lesson. 173 00:08:12,320 --> 00:08:13,360 Look. Dad is here. 174 00:08:13,800 --> 00:08:15,160 Don't try to fool me. 175 00:08:15,280 --> 00:08:16,440 Why did you come late? 176 00:08:16,520 --> 00:08:17,600 Dad is also late today. 177 00:08:17,640 --> 00:08:18,800 What happened? - Didn't you hear me? 178 00:08:18,840 --> 00:08:21,880 Now both of you can cross-question me. 179 00:08:21,960 --> 00:08:22,760 Are you happy now? 180 00:08:23,120 --> 00:08:24,200 Please disperse. 181 00:08:24,320 --> 00:08:26,640 Please get back to your houses. Please leave, ma'am. 182 00:08:27,120 --> 00:08:28,960 Get inside, you little girl. 183 00:08:29,560 --> 00:08:31,800 He's lying. - Yes. 184 00:08:31,880 --> 00:08:33,920 That's why he's trying to play safe. - Yes. 185 00:08:34,000 --> 00:08:36,560 He is lying through his teeth. 186 00:08:37,880 --> 00:08:39,240 What are you doing inside? - Oh, no. 187 00:08:39,280 --> 00:08:40,680 It's been a while now. - I'm just about to finish. 188 00:08:40,960 --> 00:08:42,760 Don't try to act smart with me. 189 00:08:43,520 --> 00:08:46,760 You came home two hours late. - No. 190 00:08:46,840 --> 00:08:47,920 That's not correct. 191 00:08:48,080 --> 00:08:49,880 Really? Then please come fast. 192 00:08:50,720 --> 00:08:53,560 Please give us a satisfactory explanation. - Here. 193 00:08:53,640 --> 00:08:55,040 Please come out. - Shit! 194 00:08:55,800 --> 00:08:56,960 Dad, do you know Vivek? 195 00:08:57,080 --> 00:08:59,480 Who? - The one whose house is in Ambalamukku. 196 00:08:59,720 --> 00:09:02,360 What? - He was in NCC last year. 197 00:09:03,200 --> 00:09:06,720 Yes. Isn't he the NCC captain this year? 198 00:09:06,760 --> 00:09:07,960 Yes. He's the one. 199 00:09:08,320 --> 00:09:09,840 We take the same path home. 200 00:09:11,040 --> 00:09:13,800 While we were returning by bicycle, he felt dizzy. 201 00:09:14,480 --> 00:09:18,120 Then I kept my cycle in a shop and dropped him back in a rickshaw. 202 00:09:18,760 --> 00:09:21,080 His mother insisted me to have tea. 203 00:09:21,360 --> 00:09:23,240 And that's how I got late. 204 00:09:24,440 --> 00:09:26,480 You should have at least called me from there. 205 00:09:26,800 --> 00:09:27,640 Idiot! 206 00:09:28,000 --> 00:09:31,400 I told you that he wouldn't loaf around anywhere. 207 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 Anyway, don't repeat it. 208 00:09:33,080 --> 00:09:34,200 Your exams are nearing. 209 00:09:34,480 --> 00:09:37,840 You shouldn't roam around till your exams get over. 210 00:09:39,680 --> 00:09:41,200 Oh, dear God! Thanks. 211 00:09:44,800 --> 00:09:46,760 When I was in fourth grade 212 00:09:47,400 --> 00:09:50,560 I went to play after school without informing my parents. 213 00:09:50,600 --> 00:09:52,160 Which game did you play? 214 00:09:53,040 --> 00:09:54,400 Those days kids did not have enough money 215 00:09:54,480 --> 00:09:56,280 to buy balls to play. 216 00:09:56,320 --> 00:09:58,600 We used to play 217 00:09:58,720 --> 00:10:02,200 with a ball made of plastic. 218 00:10:02,880 --> 00:10:05,400 I got so engaged in my game that I lost track of time. 219 00:10:05,960 --> 00:10:07,400 When I didn't return from school 220 00:10:07,520 --> 00:10:12,520 the whole of my village came looking for me. 221 00:10:12,720 --> 00:10:15,480 Those days kidnapping of children was rampant. 222 00:10:15,880 --> 00:10:17,920 At last, they found me. 223 00:10:18,560 --> 00:10:20,800 My dad beat me black and blue then and there. 224 00:10:21,520 --> 00:10:24,680 When I reached home, I saw my mom fuming with anger. 225 00:10:25,360 --> 00:10:26,960 I didn't want to get beaten up 226 00:10:27,080 --> 00:10:28,360 so I ran around my house. 227 00:10:28,800 --> 00:10:31,000 Mom was in no mood to give up. So she ran after me. 228 00:10:31,360 --> 00:10:33,800 The family elders used to say that running around the house 229 00:10:34,200 --> 00:10:35,720 had a negative effect on the mother's health. 230 00:10:36,400 --> 00:10:39,400 She caught me and beat me till her anger subsided. 231 00:10:39,560 --> 00:10:41,920 For going to play without informing and for lying. 232 00:10:42,360 --> 00:10:44,440 But that beating helped me in a way. 233 00:10:44,920 --> 00:10:48,240 After that incident, I have never lied in my life. 234 00:10:50,200 --> 00:10:54,720 Poor mom. She was very caring and loving. 235 00:10:56,800 --> 00:10:59,280 It was very easy to fool dad. 236 00:11:00,560 --> 00:11:02,320 My mom loved me very much. 237 00:11:02,960 --> 00:11:04,440 You are so emotional. 238 00:11:04,600 --> 00:11:05,920 You started crying. 239 00:11:09,760 --> 00:11:10,640 Oh, no! 240 00:11:10,680 --> 00:11:13,040 Don't hurt yourself by picking up those broken glass pieces. 241 00:11:14,760 --> 00:11:15,960 Why are you crying? 242 00:11:16,840 --> 00:11:19,280 It's okay. Anyway, we got that for free. 243 00:11:19,560 --> 00:11:20,960 There is one more like that. 244 00:11:21,320 --> 00:11:22,560 It's okay. 245 00:11:24,880 --> 00:11:26,240 I.. - What? 246 00:11:27,120 --> 00:11:28,640 I lied to you, Dad. 247 00:11:28,840 --> 00:11:30,400 It's okay.. 248 00:11:30,800 --> 00:11:31,880 I'm sorry, Dad. 249 00:11:33,240 --> 00:11:37,280 I forgave you the moment you started speaking. 250 00:11:38,120 --> 00:11:40,920 I was actually laughing because you behave the same way 251 00:11:41,040 --> 00:11:42,360 I did when I was a kid. 252 00:11:46,800 --> 00:11:48,960 You are like my friend, aren't you? 253 00:11:52,520 --> 00:11:54,720 'On 30th September 2001' 254 00:11:54,800 --> 00:11:56,520 'I was on my way to..' 255 00:11:56,760 --> 00:11:59,160 I was on my way to Bokaro 256 00:11:59,280 --> 00:12:01,760 from.. - What are the two basic theories of atomic structure? 257 00:12:02,360 --> 00:12:04,120 Sir. - The valence shell 258 00:12:04,160 --> 00:12:06,720 electron pair repulsion.. - This is not fair. 259 00:12:06,800 --> 00:12:08,600 What's not fair? - This combined study. 260 00:12:08,800 --> 00:12:10,320 Students should be given the freedom 261 00:12:10,520 --> 00:12:13,240 to study in the way they want. 262 00:12:13,600 --> 00:12:15,200 Don't shout at night. 263 00:12:15,640 --> 00:12:18,000 He uses the tricks and techniques that you teach him 264 00:12:18,080 --> 00:12:20,000 to become a big shot at school. 265 00:12:20,280 --> 00:12:21,320 Really? - No. 266 00:12:21,440 --> 00:12:23,720 That idiot is excited about her dad's return from the Gulf. 267 00:12:23,800 --> 00:12:26,200 Manu, I have told you many times 268 00:12:26,360 --> 00:12:29,880 not to speak in an offensive manner. 269 00:12:30,240 --> 00:12:33,320 You try to do a combined study with your dad. 270 00:12:33,400 --> 00:12:34,440 That's not happening. 271 00:12:34,520 --> 00:12:37,800 My dad was very weak in studies. - Get lost. 272 00:12:41,080 --> 00:12:43,440 I thought you were teaching him. But you are chatting here. 273 00:12:43,480 --> 00:12:44,520 Get up.. 274 00:12:44,920 --> 00:12:45,880 Come and have dinner. 275 00:12:46,040 --> 00:12:46,880 Come. 276 00:12:47,760 --> 00:12:49,520 If you read a particular subject 277 00:12:49,600 --> 00:12:51,960 for more than 20 minutes at a stretch, you'll feel bored. 278 00:12:52,280 --> 00:12:53,920 So we should take some time out and relax. 279 00:12:53,960 --> 00:12:56,240 Manju, switch off the TV and have your dinner. 280 00:12:56,520 --> 00:12:57,760 I'll have it here. 281 00:12:58,120 --> 00:13:00,480 Then I'll put a bed for you to sleep there. 282 00:13:00,920 --> 00:13:01,960 You can relax and watch TV. 283 00:13:03,160 --> 00:13:05,040 Why do you have to watch TV all the time? 284 00:13:06,440 --> 00:13:07,640 It's not good for your eyes. 285 00:13:07,880 --> 00:13:10,520 Then you should have been in trouble long back. 286 00:13:12,000 --> 00:13:15,600 In my childhood, we had to write five pages long essays in history. 287 00:13:15,680 --> 00:13:16,520 Really? 288 00:13:16,600 --> 00:13:19,040 No matter how hard we try to mug up the life of Sher Shah 289 00:13:19,120 --> 00:13:21,360 we won't be able to recollect it fully. - Okay. 290 00:13:21,520 --> 00:13:23,520 So my dad told me an easy way out. - What? 291 00:13:23,880 --> 00:13:26,320 Imagine Sher Shah 292 00:13:26,480 --> 00:13:29,880 to be like the actor Amitabh Bachchan. 293 00:13:30,200 --> 00:13:31,440 Amitabh Bachchan is not good. 294 00:13:31,520 --> 00:13:33,320 We'll go with the actor Mammootty. - Okay, fine. 295 00:13:34,080 --> 00:13:38,440 Similarly, relate all the other characters. 296 00:13:38,960 --> 00:13:40,560 It will feel like your favourite movie. 297 00:13:40,600 --> 00:13:42,320 Construe history as a movie. 298 00:13:43,120 --> 00:13:46,560 Then if you turn the royal decrees into dialogues 299 00:13:46,640 --> 00:13:47,720 it'll become easy for you. 300 00:13:47,960 --> 00:13:51,280 You can write the story of a movie seen by you, right? - Yes. 301 00:13:51,320 --> 00:13:52,160 It would be like that. 302 00:13:52,520 --> 00:13:55,680 Even the word 'Sarkar' was coined by Sher Shah. 303 00:13:55,800 --> 00:13:59,640 Don't tell your teachers about the things your dad teaches you here. 304 00:13:59,840 --> 00:14:01,920 They will think that your dad is crazy. 305 00:14:01,960 --> 00:14:04,280 No. Our faculty is of the opinion that he is a genius. 306 00:14:04,360 --> 00:14:07,400 Oh. - He is still amused as to why you couldn't clear the IAS exam. 307 00:14:07,600 --> 00:14:09,840 He is saying that dad should take a class for the students. 308 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 Dear, stop flattering. 309 00:14:11,440 --> 00:14:14,200 You are going a bit too far with it. - No. 310 00:14:14,240 --> 00:14:16,280 No, Dad. He is really impressed. - Hey, compass. 311 00:14:16,440 --> 00:14:17,720 Oh, no! - Hey! 312 00:14:17,760 --> 00:14:19,480 Dad. You had promised me, Dad. 313 00:14:19,520 --> 00:14:21,000 You had promised me that you won't reveal it. 314 00:14:21,240 --> 00:14:23,160 What is it, Dad? What is compass? 315 00:14:23,440 --> 00:14:27,160 Dad, you had given me your word. Please don't break it. 316 00:14:27,320 --> 00:14:28,680 Mom, what is he talking about? 317 00:14:28,760 --> 00:14:30,360 I don't know. What are you talking about? 318 00:14:30,440 --> 00:14:31,600 Nothing that bothers you. 319 00:14:31,760 --> 00:14:32,880 Okay, now I get it. 320 00:14:33,040 --> 00:14:34,440 It's something that's bothering you. 321 00:14:35,240 --> 00:14:36,600 Compass.. - Mom! - It's actually.. 322 00:14:36,760 --> 00:14:38,440 It's.. - Dad, please don't tell them. 323 00:14:38,480 --> 00:14:40,200 No. - The power is out. 324 00:14:40,560 --> 00:14:41,880 Dad, you will have to promise me. - Okay. 325 00:14:42,480 --> 00:14:44,040 I swear.. - I swear.. 326 00:14:44,120 --> 00:14:47,480 ...upon my father.. - ...upon my father.. No, my son.. 327 00:14:47,680 --> 00:14:50,120 ...that I won't reveal it. - ...that I won't reveal it. 328 00:14:50,200 --> 00:14:51,000 You heard me? - Yes. 329 00:14:51,080 --> 00:14:53,600 I swear! 330 00:14:56,440 --> 00:14:59,880 The teenagers behave just like monkeys. 331 00:15:00,240 --> 00:15:02,520 They are always confused 332 00:15:02,960 --> 00:15:04,160 about whether to play or study hard. 333 00:15:04,960 --> 00:15:06,680 Whether to focus on their studies or to love someone. 334 00:15:06,880 --> 00:15:10,120 So that's what you were talking about earlier. - No. 335 00:15:10,280 --> 00:15:11,120 It's not that. 336 00:15:11,600 --> 00:15:15,000 There's nothing great, but still I promised him. 337 00:15:15,240 --> 00:15:17,640 That's not fair. You can't keep a secret from me. 338 00:15:17,840 --> 00:15:19,560 I don't like it. Get up.. 339 00:15:22,720 --> 00:15:23,560 Thank God. 340 00:15:25,080 --> 00:15:28,320 'The silvery moon casts its soothing rays upon the river.' 341 00:15:28,480 --> 00:15:29,480 Haven't you heard it? - No. 342 00:15:30,880 --> 00:15:31,840 There is no way you would have heard it. 343 00:15:31,920 --> 00:15:34,920 I wrote this poem when I was in 11th grade. 344 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 There's no point in blaming my kids. 345 00:15:37,280 --> 00:15:40,200 Even he may have love affairs like his father did. - Okay. 346 00:15:40,400 --> 00:15:41,440 Like father, like son. 347 00:15:42,600 --> 00:15:44,160 Kids never grow up for their parents. 348 00:15:47,680 --> 00:15:52,280 No matter how old they become, they will be kids to us. 349 00:16:09,400 --> 00:16:16,760 "The silvery moon casts its soothing rays upon the river." 350 00:16:20,400 --> 00:16:27,600 "The silvery moon casts its soothing rays upon the river." 351 00:16:27,720 --> 00:16:35,040 "The gentle breeze caresses the flowers adorned" 352 00:16:35,120 --> 00:16:41,680 "in your mesmerising ringlets and hides like a thief." 353 00:16:42,440 --> 00:16:49,360 "Then in the rain of amorous moonlight, love blossoms." 354 00:16:57,040 --> 00:17:04,120 "The silvery moon casts its soothing rays upon the river." 355 00:17:04,200 --> 00:17:05,080 Oh, no! 356 00:17:41,200 --> 00:17:48,040 "The birds wake up to a chilly morning." 357 00:17:48,240 --> 00:17:55,760 "Butterflies fill in the rejoicing hearts." 358 00:17:55,840 --> 00:18:01,920 "You pervade my senses like a sweet ache." 359 00:18:01,960 --> 00:18:09,320 "Atop the mountains, emerges a rainbow." 360 00:18:09,360 --> 00:18:16,440 "In their nest, many stories are born." 361 00:18:17,600 --> 00:18:24,680 "The silvery moon casts its soothing rays upon the river." 362 00:18:25,040 --> 00:18:31,920 "The eternal drops of love are drizzling like a dream." 363 00:18:56,120 --> 00:19:02,760 "The essence of goodness is heard somewhere." 364 00:19:03,560 --> 00:19:10,200 "A moonlit dusk appears somewhere." 365 00:19:10,920 --> 00:19:17,040 "The notes of the flute are turning love into a poetry." 366 00:19:17,120 --> 00:19:24,480 "Listening to it, the faraway forest sway whole heartedly." 367 00:19:24,520 --> 00:19:31,520 "The golden heart of a woman fills with exuberance." 368 00:19:32,760 --> 00:19:39,840 "The silvery moon casts its soothing rays upon the river." 369 00:19:40,160 --> 00:19:47,480 "The gentle breeze caresses the flowers adorned" 370 00:19:47,520 --> 00:19:53,880 "in your mesmerising ringlets and hides like a thief." 371 00:20:03,400 --> 00:20:05,360 What happened? - A cat was crossing by. 372 00:20:06,400 --> 00:20:08,080 Mom look at that. 373 00:20:08,280 --> 00:20:11,080 The cat is also travelling with its family like us. 374 00:20:11,760 --> 00:20:13,840 If I had not pulled my brakes, they would've perished altogether. 375 00:20:15,760 --> 00:20:16,640 Pussy cat. 376 00:20:18,760 --> 00:20:22,280 The aunt who died now.. - No, call her grand-aunt. 377 00:20:22,360 --> 00:20:24,320 She was my aunt. - Okay, will that grand-aunt 378 00:20:24,560 --> 00:20:27,480 and this cat reach the same place after death? 379 00:20:29,760 --> 00:20:32,400 It depends on their Karma. 380 00:20:32,480 --> 00:20:33,360 It depends on their destiny. 381 00:20:33,880 --> 00:20:38,320 They won't understand anything if you use such words. 382 00:20:38,400 --> 00:20:41,480 Of course, it was his destiny that he got married to you. 383 00:20:42,400 --> 00:20:43,960 You are way too smart. 384 00:20:44,040 --> 00:20:45,960 Would you have married anyone else if not her? 385 00:20:46,720 --> 00:20:49,920 We have to expiate for the sins we have committed in this life. 386 00:20:50,360 --> 00:20:52,640 No way! 387 00:20:52,760 --> 00:20:54,280 Do you know his ex-girlfriend? 388 00:20:54,520 --> 00:20:55,760 Don't talk rubbish in front of kids. 389 00:20:55,840 --> 00:20:57,240 I know. It's Ms. Sobha, isn't it? 390 00:20:57,440 --> 00:20:59,120 That was nothing serious. It was just an adolescent.. 391 00:20:59,200 --> 00:21:01,200 Then she wouldn't have given birth to us, right? 392 00:21:02,120 --> 00:21:06,280 Poor mom. Her stomach is full of marks as dad pinches her a lot. 393 00:21:07,840 --> 00:21:08,960 I cannot deal with her. 394 00:21:21,880 --> 00:21:22,720 Hey, Unniyappam. 395 00:21:22,800 --> 00:21:26,040 First, learn this. After that, I'll give it to all of you. 396 00:21:35,560 --> 00:21:37,640 Which means.. Hey, stop there. 397 00:21:38,200 --> 00:21:39,120 Unniyappam! 398 00:22:28,080 --> 00:22:31,520 The union workers are not that active 399 00:22:31,600 --> 00:22:33,760 as they used to be, isn't it, Rameshan? 400 00:22:33,880 --> 00:22:36,400 The government has promised to provide us with an interim relief. 401 00:22:36,480 --> 00:22:37,400 That's what they do. 402 00:22:37,480 --> 00:22:38,960 They'd keep on extending it till the elections. - Yes. 403 00:22:39,040 --> 00:22:41,400 Then they would implement it right before their tenure ends. 404 00:22:41,480 --> 00:22:43,320 After that the next government would have to suffer for it. 405 00:22:44,200 --> 00:22:45,400 Grandpa. - Yes. 406 00:22:46,680 --> 00:22:48,800 When did you reach? - We went home and then came here. 407 00:22:50,080 --> 00:22:52,640 Can we take the body or should we wait for anyone else? 408 00:22:53,160 --> 00:22:55,280 Can we? - Yes. Where is the one who should perform the rituals? 409 00:22:56,240 --> 00:22:57,120 Call him. 410 00:22:58,400 --> 00:22:59,960 They both started in the morning itself. 411 00:23:00,280 --> 00:23:01,600 So that his hand doesn't shiver. 412 00:23:10,480 --> 00:23:12,600 It's really good that she left without witnessing all this. 413 00:23:12,960 --> 00:23:14,680 Who would've taken care of her if she had fallen ill? 414 00:23:21,960 --> 00:23:23,400 Mom. 415 00:23:27,560 --> 00:23:28,600 Hey, when did you reach? 416 00:23:30,800 --> 00:23:32,400 Come, you can join us too. 417 00:23:47,680 --> 00:23:50,440 There was no need for you to come here so urgently. 418 00:23:50,960 --> 00:23:52,160 You just wasted your money 419 00:23:52,400 --> 00:23:54,240 to see those drunkards! 420 00:23:55,400 --> 00:23:56,240 Shameless fellows. 421 00:23:56,320 --> 00:24:00,640 She used to like me more than Raghu and Sobha. - Nonsense! 422 00:24:01,520 --> 00:24:03,600 That would be the reason why she broke her promise 423 00:24:03,840 --> 00:24:06,160 and got her daughter married to a guy from the Gulf. 424 00:24:07,800 --> 00:24:09,960 Poor girl. She is struggling so hard. 425 00:24:10,880 --> 00:24:13,920 She had taught good lessons to all the kids in the village. 426 00:24:14,160 --> 00:24:16,240 Unfortunately, her own kids didn't learn anything from her. 427 00:24:17,280 --> 00:24:18,520 That would be her destiny. 428 00:24:18,600 --> 00:24:21,640 It's your destiny that you got such a good daughter-in-law like my mom. 429 00:24:22,320 --> 00:24:24,640 Naughty! She would never talk things of her age. 430 00:24:25,400 --> 00:24:26,680 Grow up quickly. 431 00:24:26,760 --> 00:24:28,720 Then we will make you a Prime Minister like Indira Gandhi. 432 00:24:29,000 --> 00:24:30,600 She doesn't want to become a Prime Minister. - Then? 433 00:24:30,680 --> 00:24:32,760 She wants to become Sonia Gandhi. Isn't it? 434 00:24:33,000 --> 00:24:35,440 That's a good one! So are you her mentor? 435 00:24:35,520 --> 00:24:37,800 Thanks to some TV series, the kids these days have started to talk 436 00:24:37,960 --> 00:24:39,240 in the most dramatic ways. 437 00:24:40,240 --> 00:24:41,840 When J.L. Baird invented television 438 00:24:42,080 --> 00:24:44,000 he wouldn't have thought that we would spoil it like this. 439 00:24:44,120 --> 00:24:46,880 Mom, his general knowledge is also as good as dad. 440 00:24:46,960 --> 00:24:48,880 What? - Did you listen to her? 441 00:24:49,000 --> 00:24:50,680 She is saying that your general knowledge is strong. 442 00:24:50,760 --> 00:24:51,960 Not anymore. 443 00:24:52,200 --> 00:24:54,000 Kunjoonju. - I am here. 444 00:24:54,080 --> 00:24:56,720 Yes. Feed the cow.. - Grandfather was also a kid like you 445 00:24:56,840 --> 00:24:58,840 who went to school and studied. 446 00:24:59,720 --> 00:25:01,880 I forgot about you, Chandran. Did you have your food? - Yes. 447 00:25:01,960 --> 00:25:03,960 There was a toddy shop in front of that house 448 00:25:04,040 --> 00:25:05,800 where we had parked our car. From there.. 449 00:25:05,880 --> 00:25:07,520 Did you find that place too? 450 00:25:07,640 --> 00:25:10,000 Of course, church and bar are the first places everyone looks for 451 00:25:10,080 --> 00:25:11,200 at a new place. 452 00:25:11,520 --> 00:25:12,680 Do you know the reason? - No. 453 00:25:12,840 --> 00:25:14,080 Both the places give you an intoxication. 454 00:25:22,520 --> 00:25:25,040 Hot porridge with a little clarified butter 455 00:25:25,560 --> 00:25:27,320 and taro curry. 456 00:25:28,360 --> 00:25:30,240 It was a special dish prepared by your mom for dinner. 457 00:25:31,600 --> 00:25:34,040 Seeing your expression, I feel very tempted. 458 00:25:34,320 --> 00:25:35,560 Yes, of course. 459 00:25:36,000 --> 00:25:38,960 That would be enough to increase your cholesterol level. 460 00:25:39,040 --> 00:25:41,520 I don't have to worry about it at this age. 461 00:25:44,400 --> 00:25:46,080 Once I sit down, it's really hard for me to get up. 462 00:25:47,680 --> 00:25:50,040 When I miss your mom a lot 463 00:25:50,600 --> 00:25:52,320 I have some porridge with taro curry. 464 00:25:52,560 --> 00:25:55,480 It makes me feel good. - He is also like that. 465 00:25:55,680 --> 00:25:57,760 He starts crying when he eats some delicious ginger curry. 466 00:25:58,200 --> 00:25:59,120 He remembers his mother. 467 00:26:01,720 --> 00:26:02,640 That's how it is. 468 00:26:03,400 --> 00:26:05,800 Taste and fragrance are immortal. 469 00:26:06,440 --> 00:26:08,240 It would always be here. - That's enough. 470 00:26:08,640 --> 00:26:09,840 Now both of you can take a shower. - Okay. 471 00:26:10,240 --> 00:26:11,840 I will take care of the cooking. 472 00:26:12,360 --> 00:26:13,480 Now, clear the place. 473 00:26:14,000 --> 00:26:14,880 Make it fast. - Okay. 474 00:26:16,880 --> 00:26:18,920 Like father, like son. 475 00:26:19,400 --> 00:26:21,520 They start behaving like girls inside the kitchen. 476 00:26:21,920 --> 00:26:23,640 They get insane. - Hey. 477 00:26:24,280 --> 00:26:25,960 It's not insanity. It's your destiny. 478 00:26:28,400 --> 00:26:29,840 Stop giggling and give me dad's potion. 479 00:26:32,840 --> 00:26:33,640 Take it. - Okay. 480 00:26:43,600 --> 00:26:47,480 Did it hurt? - No, it's a comforting pain. 481 00:26:47,840 --> 00:26:48,640 Then take another one. 482 00:26:51,320 --> 00:26:53,920 I am fed up with you. You act like kids. 483 00:26:54,760 --> 00:26:57,800 I feel like a kid when I am with you. 484 00:26:58,360 --> 00:27:00,560 Without any pressure or responsibility. 485 00:27:01,400 --> 00:27:04,200 The feeling that you are here to take care of everything. 486 00:27:04,600 --> 00:27:06,240 I have heated the water. Should I bring it to you? 487 00:27:06,320 --> 00:27:08,520 No, today I will take a dip with him in the pond. - Okay. 488 00:27:10,640 --> 00:27:12,080 He is of great help. 489 00:27:16,360 --> 00:27:19,320 I wanted to tell you something for a long time. 490 00:27:20,280 --> 00:27:21,280 Then I thought I shouldn't. 491 00:27:21,880 --> 00:27:22,720 But now 492 00:27:23,560 --> 00:27:27,080 when people are going to heaven one by one.. 493 00:27:28,240 --> 00:27:30,200 Some days when I wake up in the morning 494 00:27:30,680 --> 00:27:33,560 I feel very restless, uneasy and edgy. 495 00:27:37,280 --> 00:27:41,360 It might be because I am getting old by each passing day. 496 00:27:42,040 --> 00:27:43,840 It's just your feeling. 497 00:27:44,640 --> 00:27:47,440 It must be because your sugar level drops in the morning. 498 00:27:47,880 --> 00:27:49,200 You should come to Trivandrum with us. 499 00:27:49,560 --> 00:27:51,720 You can get a detailed check-up done at the Medical College 500 00:27:51,800 --> 00:27:53,360 and then you can stay with us for a few days. - No. 501 00:27:53,640 --> 00:27:54,920 It won't be of any great help. 502 00:27:56,320 --> 00:27:59,560 Can't you try for a deputation transfer 503 00:27:59,920 --> 00:28:02,520 to a nearby BDO office? 504 00:28:04,160 --> 00:28:05,320 I might get one. 505 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 But if I continue to progress like this 506 00:28:08,160 --> 00:28:09,560 I would be the Joint Secretary 507 00:28:09,680 --> 00:28:11,600 when I retire. 508 00:28:14,920 --> 00:28:17,320 I couldn't fulfil your wish of becoming a Collector. 509 00:28:19,640 --> 00:28:21,160 I want to fulfil that dream through Manu. 510 00:28:22,960 --> 00:28:24,960 It's my dream. If I stay there.. 511 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 That's right. I didn't think about it. 512 00:28:29,280 --> 00:28:31,840 Everyone would be selfish about their kids' future. 513 00:28:32,480 --> 00:28:33,880 Whether it's you or me. 514 00:28:35,160 --> 00:28:37,120 I will be here whenever you give me a call. 515 00:28:37,600 --> 00:28:38,600 I am not that far from you. 516 00:28:38,720 --> 00:28:40,480 We are not the ones who call. 517 00:28:42,800 --> 00:28:45,080 Don't waste his time like this by taking him along 518 00:28:45,280 --> 00:28:46,520 with you everywhere. 519 00:28:48,120 --> 00:28:51,080 IAS is not that easy. You need some luck too. 520 00:28:51,360 --> 00:28:52,640 Kunjoonju. - Yes. 521 00:28:52,840 --> 00:28:54,400 Bring me the hot water. - Okay. 522 00:29:05,440 --> 00:29:07,720 I have told you so many times. 523 00:29:08,280 --> 00:29:11,200 They have drawn these borders in the saree 524 00:29:11,400 --> 00:29:12,480 so that you show it off. 525 00:29:12,600 --> 00:29:14,360 Let others see this too. - Hey! 526 00:29:14,560 --> 00:29:15,800 Wear it properly. Come here. 527 00:29:15,960 --> 00:29:18,000 I am not going for any government job 528 00:29:18,440 --> 00:29:19,680 to spruce up like this. - Of course. 529 00:29:20,200 --> 00:29:21,080 My mother used to say 530 00:29:21,200 --> 00:29:22,960 that even if you are lying dead, you should look pretty. 531 00:29:23,800 --> 00:29:25,840 I have been practicing this from my childhood. 532 00:29:26,240 --> 00:29:28,240 Can I come inside? - Of course. 533 00:29:28,520 --> 00:29:30,320 There is nothing happening here which you shouldn't see. 534 00:29:31,120 --> 00:29:31,960 When did you reach? 535 00:29:32,600 --> 00:29:35,360 Haven't you still taught her how to wear a saree? 536 00:29:35,480 --> 00:29:38,280 No, you know his character. 537 00:29:38,440 --> 00:29:39,960 He wants to do everything by himself. 538 00:29:40,200 --> 00:29:41,880 He doesn't even allow me to wear a bindi by myself. 539 00:29:41,960 --> 00:29:43,880 Look! She doesn't appreciate my efforts. 540 00:29:44,200 --> 00:29:45,240 Now you can wear it by yourself. 541 00:29:45,320 --> 00:29:47,840 Where did you keep my clothes? - It's kept on the ironing board. 542 00:29:48,120 --> 00:29:50,240 She wouldn't have kept it properly. 543 00:29:55,000 --> 00:29:56,160 You are so lucky. 544 00:29:59,520 --> 00:30:00,400 It looks good on you. 545 00:30:01,080 --> 00:30:02,160 How is Mr. Soman doing? 546 00:30:02,920 --> 00:30:05,040 What should I say? You saw him yesterday. 547 00:30:05,560 --> 00:30:07,120 He is like that most of the days. 548 00:30:07,400 --> 00:30:08,920 He would start drinking as soon as he wakes up. 549 00:30:09,000 --> 00:30:11,320 Nowadays, he doesn't eat either. 550 00:30:11,680 --> 00:30:13,960 All the time.. - It's a kind of an acute symptom. 551 00:30:14,800 --> 00:30:18,000 If there are any doctors you know at the Medical College.. 552 00:30:18,120 --> 00:30:19,360 You don't have to know them. 553 00:30:19,480 --> 00:30:21,080 You just have to take an appointment. - Let's have food. 554 00:30:21,200 --> 00:30:22,720 Yes. - Sobha, let's have breakfast. - Let's go. 555 00:30:23,960 --> 00:30:24,880 Come, let's have breakfast. 556 00:30:25,160 --> 00:30:26,400 I came here without informing him. 557 00:30:26,680 --> 00:30:28,160 If he doesn't find me when he wakes up 558 00:30:28,360 --> 00:30:30,120 he would create a ruckus. 559 00:30:30,400 --> 00:30:32,320 There is hot yam with curd. Come, join us. 560 00:30:33,040 --> 00:30:34,640 We eat this regularly. 561 00:30:34,840 --> 00:30:37,520 Let them have it. - We'll now be eating this for a couple of months. 562 00:30:38,280 --> 00:30:39,080 Sit there. 563 00:30:39,240 --> 00:30:41,400 She talks like her father. - Yes. 564 00:30:42,200 --> 00:30:43,480 Why are you so silent? 565 00:30:44,640 --> 00:30:45,720 Have you grown that old? 566 00:30:46,520 --> 00:30:47,760 Are you feeling shy? 567 00:30:48,200 --> 00:30:51,280 He is a student of 12th grade. Look at his moustache. 568 00:30:51,360 --> 00:30:54,280 Now he will quickly grow up like his dad. - Yes. 569 00:30:55,680 --> 00:30:57,120 After all the rituals are done 570 00:30:57,480 --> 00:30:59,520 I'll visit you there along with my husband. 571 00:30:59,880 --> 00:31:01,360 You can have your food. You need to leave, right? 572 00:31:02,280 --> 00:31:04,480 Let me go. He would have started shouting now. 573 00:31:06,720 --> 00:31:09,680 The patient's willingness is important. 574 00:31:12,160 --> 00:31:15,400 She would have felt much better if they had a kid. 575 00:31:15,960 --> 00:31:19,200 You should tell Mr. Soman everything in detail. 576 00:31:20,120 --> 00:31:22,240 He would get the desired result only if he himself wants 577 00:31:22,320 --> 00:31:23,720 to get well. 578 00:31:26,200 --> 00:31:29,840 S-Sobha, I wanted to ask you something. 579 00:31:30,800 --> 00:31:34,680 In our childhood, I used to make fun of you by calling you a name. 580 00:31:36,760 --> 00:31:38,520 I was trying to remember that name since yesterday. 581 00:31:39,560 --> 00:31:40,440 What was it? 582 00:31:41,480 --> 00:31:42,280 You did so many things. 583 00:31:43,480 --> 00:31:47,440 You used to sing the poems of Bharathiar and Changampuzha. 584 00:31:49,280 --> 00:31:52,280 It was like the typical romantic scenes seen in movies. 585 00:31:53,160 --> 00:31:54,120 Don't you remember? 586 00:31:56,240 --> 00:31:57,920 You began to call me that name in the 2nd grade. 587 00:31:59,280 --> 00:32:00,960 You had told me that you won't forget all that. 588 00:32:05,240 --> 00:32:07,280 Let me be in your thoughts for a while. 589 00:32:09,160 --> 00:32:10,320 Then slowly you will remember it. 590 00:32:15,840 --> 00:32:20,680 H-Her mom used to call her by a name. 591 00:32:21,280 --> 00:32:26,240 I was trying to recollect it since yesterday. 592 00:32:26,400 --> 00:32:28,120 But I can't remember it. 593 00:32:29,120 --> 00:32:31,520 Then you don't have to think about it anymore. 594 00:32:32,080 --> 00:32:35,120 Isn't it Changarikutty? - Oh, God! 595 00:32:37,120 --> 00:32:38,400 How did I forget it? 596 00:32:39,520 --> 00:32:42,720 Brother, I need that side seat. - You can sit in the back seat. 597 00:32:43,680 --> 00:32:46,680 I have told you many times to lay a road here. 598 00:32:47,000 --> 00:32:49,600 Then we won't have to take so much of stress. - This is nothing. 599 00:32:49,680 --> 00:32:50,720 It's because you are not used to this. 600 00:32:50,880 --> 00:32:52,680 Kunjoonju, take this too. - Okay. 601 00:32:52,960 --> 00:32:55,920 If you lay an 'L' shaped road there 602 00:32:56,120 --> 00:32:58,480 a car can get inside the compound. - Of course. 603 00:32:59,200 --> 00:33:01,280 Why do you want to cut those trees 604 00:33:01,360 --> 00:33:03,400 that provide us pepper and areca nut? 605 00:33:03,480 --> 00:33:06,240 Well, Joseph has arranged a car for us. 606 00:33:06,640 --> 00:33:08,400 It's a used car, but still it's in good condition. 607 00:33:09,040 --> 00:33:10,520 I understood that. 608 00:33:10,880 --> 00:33:12,080 Did Joseph arrange it? 609 00:33:12,400 --> 00:33:15,680 Didn't you tell me that Joseph had arranged a flat for you? 610 00:33:15,840 --> 00:33:17,520 I have submitted my salary certificate for that. 611 00:33:18,120 --> 00:33:19,280 You know about the bank procedures. 612 00:33:19,360 --> 00:33:20,360 That's not required for this. 613 00:33:20,440 --> 00:33:22,240 Joseph has already arranged for a private CC. 614 00:33:25,080 --> 00:33:27,680 There is a great demand for cars on rent in Trivandrum. 615 00:33:27,920 --> 00:33:29,640 We can pay the CC.. - Where will I keep this? 616 00:33:29,760 --> 00:33:31,560 We can use it for our personal needs too. 617 00:33:33,520 --> 00:33:34,760 Dear, keep this here. You can sit in the back seat. 618 00:33:34,840 --> 00:33:36,880 No, the seat is meant for the passengers. 619 00:33:36,960 --> 00:33:39,440 This is for you. - Then you can sit in the back seat. 620 00:33:41,560 --> 00:33:43,400 Get inside. - Move. 621 00:33:43,720 --> 00:33:45,360 I will take the side seat. - Okay. 622 00:33:45,520 --> 00:33:47,360 I am giving you Rs. 50 extra. Keep it. 623 00:33:48,440 --> 00:33:50,960 Bye, Grandpa. - Grandpa, bye. - Bye, see you. 624 00:33:51,080 --> 00:33:53,680 You didn't reply to me. - What should I say? 625 00:33:54,160 --> 00:33:55,560 If it's about laying another road 626 00:33:55,640 --> 00:33:58,160 I don't plan to do it now. - Walk.. 627 00:33:58,640 --> 00:34:02,440 Well, you have already decided with Joseph about buying a car and flat. 628 00:34:02,960 --> 00:34:06,400 Walk. - People used to say, 'slow and steady wins the race'. 629 00:34:06,960 --> 00:34:09,120 So better keep that in mind. 630 00:34:10,560 --> 00:34:12,640 You are not lucky enough to park a car in front of your house. 631 00:34:13,000 --> 00:34:14,440 Next time, when I come in my car 632 00:34:14,520 --> 00:34:16,880 I will park it here and climb up the stairs. - Okay. 633 00:34:17,120 --> 00:34:18,600 I will come here to welcome you. 634 00:34:18,800 --> 00:34:20,000 Get lost. 635 00:34:21,000 --> 00:34:23,400 You always fight with him before leaving. 636 00:34:24,160 --> 00:34:25,840 You didn't even tell us about buying a car. 637 00:34:26,600 --> 00:34:28,320 Then why did you simply.. - Yes. 638 00:34:28,520 --> 00:34:29,960 I find it really hard to leave him alone here. 639 00:34:30,080 --> 00:34:32,840 That's why I argue with him before leaving. 640 00:34:34,880 --> 00:34:37,360 He also likes to do this than bidding farewell to us. 641 00:34:38,400 --> 00:34:40,240 At least, he would spend the rest of the day scolding me. 642 00:34:43,360 --> 00:34:44,600 Let's go. - Okay. 643 00:34:46,840 --> 00:34:48,160 The engine is not pulling enough. 644 00:34:48,280 --> 00:34:50,720 How can it pull? It's filled with vegetables. 645 00:34:52,160 --> 00:34:53,040 Have a look. 646 00:34:54,920 --> 00:34:55,760 How is this? - Good. 647 00:34:56,480 --> 00:35:00,120 What is its price? - This stuff is worth Rs. 400 in that shop. 648 00:35:00,240 --> 00:35:02,560 But you can pay me Rs. 375. 649 00:35:02,960 --> 00:35:03,920 What are you saying? 650 00:35:04,640 --> 00:35:06,960 We will get this stuff for Rs. 350 at Chala. 651 00:35:07,320 --> 00:35:10,240 It would be a little brighter. - No, it would be costly too. 652 00:35:10,560 --> 00:35:13,920 Both that shopkeeper and I purchase the good from the same market. 653 00:35:14,320 --> 00:35:16,520 You visit him because his shop is air-conditioned. 654 00:35:16,880 --> 00:35:19,080 And you ignore me even though I bring my shop here. 655 00:35:19,880 --> 00:35:22,120 Look at this. It's made especially for the festival - Hey. 656 00:35:22,320 --> 00:35:23,120 Stop it. 657 00:35:23,480 --> 00:35:26,680 Why are you taking the help of festivals to increase your sales? 658 00:35:27,320 --> 00:35:31,560 You won't allow them to work, will you? 659 00:35:31,800 --> 00:35:34,720 These files are still incomplete because of you. 660 00:35:35,560 --> 00:35:38,640 When I ask you the money for chit fund 661 00:35:38,720 --> 00:35:40,080 you make a thousand reasons. 662 00:35:40,480 --> 00:35:42,440 This looks good. - Isn't it? - Yes. 663 00:35:42,560 --> 00:35:44,040 Buy it. You shouldn't blame me 664 00:35:44,120 --> 00:35:45,840 for not having a dress to wear for the festival. - Damn! 665 00:35:45,920 --> 00:35:47,040 She can pay it in instalments. 666 00:35:47,120 --> 00:35:49,520 First, let her pay my instalments. 667 00:35:49,800 --> 00:35:51,920 Don't think you can do anything in a government office. 668 00:35:52,000 --> 00:35:53,760 Take it away. Come on. - Sir. What is this, sir? 669 00:35:53,880 --> 00:35:56,200 We have opened 670 00:35:56,280 --> 00:35:58,080 this big office here 671 00:35:58,480 --> 00:36:00,680 for collecting sales tax and income tax. 672 00:36:00,840 --> 00:36:03,080 If everyone starts doing direct marketing like you 673 00:36:03,160 --> 00:36:05,000 there won't be any money left in the treasury 674 00:36:05,160 --> 00:36:06,800 to pay our salary. 675 00:36:07,080 --> 00:36:08,520 Don't do your business here. Get out. 676 00:36:08,640 --> 00:36:12,160 Why are you saying like this? - Get lost! Go! 677 00:36:12,800 --> 00:36:13,880 To hell with his special offer! 678 00:36:14,480 --> 00:36:16,680 Why are you shouting at him? 679 00:36:16,760 --> 00:36:17,960 What can I say, Mr. Vijayan? 680 00:36:18,240 --> 00:36:21,200 I make them pay their chit fund's instalments with great difficulty. 681 00:36:21,360 --> 00:36:24,320 If he comes with some shiny clothes 682 00:36:24,400 --> 00:36:26,640 all the women would fall for it. That would spoil my business. 683 00:36:27,120 --> 00:36:29,640 After some time, another guy will come to sell pickles. 684 00:36:29,800 --> 00:36:31,480 What can I do? - Thank God you reminded me. 685 00:36:31,720 --> 00:36:32,960 Otherwise, I would've forgotten to pay. 686 00:36:33,440 --> 00:36:36,560 Can you adjust this time? - That's not going to happen. 687 00:36:36,680 --> 00:36:38,480 I've already made a deal with him. Isn't it, Joseph? - But 688 00:36:38,560 --> 00:36:40,080 why are you in need of so much money? 689 00:36:40,160 --> 00:36:41,800 You would only be in need while buying that car, right? 690 00:36:41,960 --> 00:36:43,080 Are you trying to break your promise? 691 00:36:43,200 --> 00:36:45,400 No, I would never do that. 692 00:36:45,720 --> 00:36:49,200 Ms. Ramani.. There was a jewellery shop called.. 693 00:36:49,880 --> 00:36:53,040 A small kid used to sing a song in their advertisement.. 694 00:36:53,240 --> 00:36:55,520 Okay, leave it. She won a necklace weighing five sovereigns of gold 695 00:36:55,600 --> 00:36:57,560 in their jackpot. It's a kind of adjustment. 696 00:36:57,680 --> 00:36:58,960 They have to pay them half of the amount. 697 00:36:59,160 --> 00:37:00,880 Still it would be a huge profit. 698 00:37:01,080 --> 00:37:03,040 Okay, but I have an emergency. - What? 699 00:37:03,480 --> 00:37:05,480 I need to buy an inverter as the exams are approaching. 700 00:37:05,560 --> 00:37:06,920 These days, we have a power cut for half an hour. 701 00:37:07,520 --> 00:37:10,080 I think it would only increase with this intense summer. 702 00:37:10,160 --> 00:37:12,360 You don't have to worry about that. 703 00:37:12,920 --> 00:37:15,800 By the time they fit it in your quarters 704 00:37:15,960 --> 00:37:17,040 the rainy season would arrive. 705 00:37:17,120 --> 00:37:19,600 Almost by then, the registration of your flat would be done. 706 00:37:19,680 --> 00:37:22,280 He has a plan for everything. He won't say no to anything. 707 00:37:22,920 --> 00:37:23,840 My dear sir. 708 00:37:23,920 --> 00:37:26,400 If I wait for the interim relief without any plan 709 00:37:26,440 --> 00:37:28,160 I won't be able to stand on my own legs. 710 00:37:28,760 --> 00:37:31,160 If you are lucky, I will be buying you an inverter today. 711 00:37:31,240 --> 00:37:34,400 Hey, do you still remember us? 712 00:37:34,800 --> 00:37:36,040 He is right. 713 00:37:36,360 --> 00:37:38,280 We are waiting for the interim relief. 714 00:37:38,720 --> 00:37:40,880 His earnings are better 715 00:37:41,040 --> 00:37:42,280 than some of our secretaries. 716 00:37:42,400 --> 00:37:45,960 It's all because of his planning and nothing else. 717 00:37:46,160 --> 00:37:49,360 Perseverance is the key to success. 718 00:37:49,720 --> 00:37:52,360 Which means.. - Mr. Ramesh, can you come here? 719 00:37:52,480 --> 00:37:54,840 It means hard work would make people rich. - The system broke.. 720 00:37:54,920 --> 00:37:56,600 The others would be driven by poverty. 721 00:37:57,040 --> 00:37:58,080 These are the verses of Thiruvalluvar. 722 00:37:58,560 --> 00:38:01,400 Or else, you'll waste your life chewing tobacco. Isn't it Vijayan? 723 00:38:01,640 --> 00:38:04,880 Don't try to hit a goal during free time. - Yes.. 724 00:38:05,120 --> 00:38:07,240 Ms. Ramani, what else do you need? 725 00:38:07,560 --> 00:38:09,720 It's such a good time for you. I heard that you won a jackpot. 726 00:38:10,520 --> 00:38:12,200 How did you come to know that? - Of course, I will. 727 00:38:12,440 --> 00:38:14,600 You should have informed us after winning a jackpot. 728 00:38:15,480 --> 00:38:17,160 They would be publishing it next week in the newspaper 729 00:38:17,240 --> 00:38:19,120 with a photo. - Then we should celebrate it. 730 00:38:19,400 --> 00:38:21,120 Nobody else can celebrate better than Ramani. 731 00:38:21,240 --> 00:38:23,280 I am sure about that. - Mr. Ramesh, the minister is calling you. 732 00:38:23,360 --> 00:38:25,960 Do one thing. Call to the number 2341277 733 00:38:26,160 --> 00:38:28,320 and ask him to check this system. 734 00:38:28,800 --> 00:38:31,840 You may have to increase its memory capacity. 735 00:38:32,040 --> 00:38:33,920 Even though it has been told many times 736 00:38:34,200 --> 00:38:36,480 Mr. Rameshan Nair is right about this. 737 00:38:36,640 --> 00:38:39,680 The proposed express highway is going through your area. 738 00:38:40,160 --> 00:38:41,320 Because of that 739 00:38:41,520 --> 00:38:43,720 it's a bit difficult to give you the permission 740 00:38:43,960 --> 00:38:44,960 to build a structure there. 741 00:38:45,040 --> 00:38:46,960 But if you want.. 742 00:38:47,640 --> 00:38:49,280 It's not only about me. 743 00:38:49,680 --> 00:38:51,320 He should also think about it. 744 00:38:51,800 --> 00:38:55,760 There is no use in you guys coming here from so far. 745 00:38:56,160 --> 00:38:57,080 It's only a waste. 746 00:38:57,840 --> 00:39:00,960 Our CM has ordered us to take action without being scared. 747 00:39:01,120 --> 00:39:02,000 Is that possible? 748 00:39:02,880 --> 00:39:05,280 We need to help these people who had helped us 749 00:39:05,320 --> 00:39:06,840 to reach this position. 750 00:39:08,200 --> 00:39:10,920 Its sole purpose is to get the public excited. 751 00:39:11,080 --> 00:39:13,320 This express highway will never become a reality. 752 00:39:13,520 --> 00:39:15,280 Even if we build one, it would take a long time. 753 00:39:15,640 --> 00:39:16,960 You should build your building before that. 754 00:39:17,200 --> 00:39:18,560 The problem caused by the building 755 00:39:18,720 --> 00:39:20,840 can be solved by diverting the road. 756 00:39:20,960 --> 00:39:21,960 There is enough place for that. 757 00:39:22,560 --> 00:39:24,280 That is completely fine. 758 00:39:24,520 --> 00:39:26,640 Roads must have diversions. 759 00:39:26,840 --> 00:39:29,280 That is the reason cars and lorries have a steering wheel in it. 760 00:39:29,560 --> 00:39:30,400 Isn't it? 761 00:39:31,800 --> 00:39:34,960 When a lady, the owner of a 3 cent land, had approached you 762 00:39:35,440 --> 00:39:38,280 with the same request, you had objected her. 763 00:39:39,880 --> 00:39:42,320 It's difficult for me to write two different reports 764 00:39:42,960 --> 00:39:45,640 concerning the same issue. - Okay, you don't have to write it. 765 00:39:45,880 --> 00:39:48,600 You just have to write a single report without any issues. 766 00:39:48,760 --> 00:39:51,520 You can use that for both. But you must do it quickly. 767 00:39:52,040 --> 00:39:54,600 To be honest, people like you are ruling this country. 768 00:39:55,040 --> 00:39:59,080 We are just taking the policies to the public. 769 00:39:59,200 --> 00:40:00,040 Isn't it? 770 00:40:05,440 --> 00:40:06,440 He is the union leader. 771 00:40:06,800 --> 00:40:08,400 He doesn't agree to anything. 772 00:40:08,960 --> 00:40:10,880 Navas, go and meet him. - Okay. 773 00:40:11,280 --> 00:40:12,760 Things have changed a lot. 774 00:40:13,280 --> 00:40:15,400 This is the most unstable profession. 775 00:40:16,560 --> 00:40:19,520 If someone lays his eyes on this, it's gone. 776 00:40:23,120 --> 00:40:25,120 You don't have to think hard about this. 777 00:40:25,840 --> 00:40:26,800 He has enough money with him. 778 00:40:27,200 --> 00:40:29,720 If you do that, he won't mind giving you a hefty amount. 779 00:40:30,360 --> 00:40:32,040 Pickle.. - You should learn from him. 780 00:40:32,400 --> 00:40:34,560 Why is he selling this here? - Pickle.. 781 00:40:34,920 --> 00:40:36,920 He knows the needy. That is his plan. - Have some. 782 00:40:37,040 --> 00:40:38,240 How is it? - It's good. 783 00:40:38,520 --> 00:40:40,120 Why did you pack your lunch in a banana leaf today? 784 00:40:40,200 --> 00:40:41,600 I brought some banana leaves from my native. 785 00:40:41,680 --> 00:40:42,960 I felt like having rice from this. 786 00:40:43,320 --> 00:40:45,240 It would be really tasty. - Yes. 787 00:40:45,480 --> 00:40:46,520 But it's hard to find banana leaves. 788 00:40:46,760 --> 00:40:48,640 You don't have to get tense because of this. 789 00:40:48,880 --> 00:40:52,480 You just have to prepare a report without specifying anything. 790 00:40:52,560 --> 00:40:54,280 I will plan the rest. 791 00:40:54,360 --> 00:40:57,400 Pickle.. - In that case, inverter won't be enough. 792 00:40:57,880 --> 00:41:00,240 I will try to get even the advance amount for your car from that. 793 00:41:00,600 --> 00:41:01,680 Give me a sample. - Okay. 794 00:41:06,320 --> 00:41:08,000 Is it too spicy? - Pickle.. - No, it's sweet. 795 00:41:09,120 --> 00:41:10,520 Did your son start his revision? 796 00:41:11,120 --> 00:41:12,520 The syllabus is not yet completed. 797 00:41:12,600 --> 00:41:13,440 My daughter says that 798 00:41:13,520 --> 00:41:15,720 he learns everything before the teachers teach him. 799 00:41:16,040 --> 00:41:17,600 He uses some new technique to study. 800 00:41:17,680 --> 00:41:19,720 Please let us know that technique. 801 00:41:19,920 --> 00:41:21,160 The principal has asked me 802 00:41:21,280 --> 00:41:23,800 to conduct a class with students and parents in the next meeting. 803 00:41:24,280 --> 00:41:25,120 Did you hear that? 804 00:41:25,200 --> 00:41:27,320 If we don't take leave and teach our daughter 805 00:41:27,680 --> 00:41:29,680 she would be the only one to fail in the exam. 806 00:41:29,760 --> 00:41:31,200 Today itself you should apply for leave. - Okay. 807 00:41:31,720 --> 00:41:33,280 When compared to other states 808 00:41:33,760 --> 00:41:36,720 Kerala has a very high literacy rate. 809 00:41:37,080 --> 00:41:41,560 Also, we are way ahead in the rate 810 00:41:42,040 --> 00:41:43,800 of divorce and suicidal tendencies. 811 00:41:44,120 --> 00:41:44,960 I am not saying this. 812 00:41:45,520 --> 00:41:47,600 It was a report published in India Today two years ago 813 00:41:47,840 --> 00:41:49,160 based on a clinical survey. 814 00:41:49,880 --> 00:41:51,120 Write it down. - Divorce. 815 00:41:51,800 --> 00:41:52,760 Getting separated. 816 00:41:53,120 --> 00:41:54,920 Suicide. To kill oneself. 817 00:41:55,480 --> 00:41:57,920 Separation and perishing. They are two negative words. 818 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 Did we learn this from our education? 819 00:42:01,360 --> 00:42:04,080 We conquer different areas using our education. 820 00:42:04,400 --> 00:42:07,520 But are we able to control our life using this education? No! 821 00:42:08,080 --> 00:42:10,640 The life of many educated people is a failure. 822 00:42:10,920 --> 00:42:13,920 Then why should we be educated? Am I correct? 823 00:42:14,160 --> 00:42:16,720 You buy new dresses 824 00:42:17,320 --> 00:42:19,480 computer, cycle 825 00:42:19,760 --> 00:42:21,880 mobile phone and bike for your kids. 826 00:42:22,320 --> 00:42:26,160 You try to give them a comfortable life. 827 00:42:27,560 --> 00:42:30,160 But do you ever caress them? 828 00:42:31,560 --> 00:42:33,040 Do you kiss them on their forehead? 829 00:42:36,360 --> 00:42:37,920 Skin desires to be touched. 830 00:42:38,560 --> 00:42:40,680 There should be a valid supply of stimulation. 831 00:42:42,080 --> 00:42:45,680 Even a new-born baby wants to be caressed. 832 00:42:46,400 --> 00:42:49,040 A caressing would be enough to rejoin the severed parts 833 00:42:49,200 --> 00:42:50,920 of a broken relationship. 834 00:42:51,320 --> 00:42:52,280 This is your first lesson. 835 00:42:53,440 --> 00:42:54,280 Write it down. 836 00:42:55,880 --> 00:42:57,560 I challenge all the fathers 837 00:42:58,480 --> 00:43:00,160 among the parents who have gathered here. 838 00:43:01,160 --> 00:43:04,360 Can anyone of you come forward and tell me a truth? 839 00:43:05,600 --> 00:43:06,720 You might be thinking what it is. 840 00:43:07,360 --> 00:43:10,560 Can anyone of you come forward and say in this microphone 841 00:43:10,640 --> 00:43:12,080 that the woman sitting beside you 842 00:43:12,360 --> 00:43:14,640 is more beautiful and smarter than your wife? 843 00:43:16,200 --> 00:43:19,800 At least, can you secretly say that to your wife? 844 00:43:22,360 --> 00:43:24,760 No, even if you have that courage 845 00:43:24,840 --> 00:43:25,680 you won't say it. 846 00:43:25,840 --> 00:43:28,800 Because your wife would never appreciate that. 847 00:43:29,280 --> 00:43:30,560 They cannot handle it. 848 00:43:30,960 --> 00:43:32,520 It would mentally depress them. 849 00:43:33,280 --> 00:43:35,600 Then why do you compare your kid's scores 850 00:43:35,680 --> 00:43:36,920 with that of the neighbour's kid? 851 00:43:37,600 --> 00:43:39,720 Why do you compare your kid with others? 852 00:43:39,960 --> 00:43:43,440 That would fill their mind with ego and rustiness. 853 00:43:44,280 --> 00:43:48,360 We should always appreciate our kids for each and everything. 854 00:43:48,400 --> 00:43:49,880 This is the second and third lesson. 855 00:43:50,080 --> 00:43:51,120 Play with your children. 856 00:43:52,160 --> 00:43:53,960 You should learn from them. 857 00:43:54,320 --> 00:43:57,280 Listen to them. Understand and trust them. 858 00:43:57,960 --> 00:43:59,720 Try to boost their confidence. 859 00:44:00,320 --> 00:44:02,080 I had touched this microphone for the first time 860 00:44:02,240 --> 00:44:03,240 when I was in the tenth grade. 861 00:44:03,480 --> 00:44:06,040 I still remember the Bharathiar's poem which I recited 862 00:44:06,120 --> 00:44:07,000 with nervousness. 863 00:44:08,000 --> 00:44:11,480 "As I stroll in these breezy expanses, oh, Kannamma!" 864 00:44:11,800 --> 00:44:15,840 "I spend my time thinking about our love!" 865 00:44:15,920 --> 00:44:18,400 "Those lips were.." - What can I do? 866 00:44:18,920 --> 00:44:20,120 Since Manu's father is taking the class 867 00:44:20,480 --> 00:44:23,520 we were about to leave early. But then a work.. 868 00:44:23,600 --> 00:44:25,680 Silence please. - A lady wanted to do make-up. - Silence. 869 00:44:26,480 --> 00:44:29,680 Twenty-five percent of the energy in our body 870 00:44:29,840 --> 00:44:31,920 is used for the functioning of the brain. 871 00:44:32,280 --> 00:44:34,000 So increase your energy level. 872 00:44:34,880 --> 00:44:37,160 If you consider the successful people in this world 873 00:44:37,400 --> 00:44:39,160 most of them used to walk at a fast pace. 874 00:44:39,800 --> 00:44:42,200 For example, Mahatma Gandhi, Martin Luther King 875 00:44:42,280 --> 00:44:45,040 Che Guevara and our ex-chief minister, Mr. K. Karunakaran. 876 00:44:45,920 --> 00:44:47,400 Also, our dear principal. 877 00:44:48,760 --> 00:44:51,200 Don't just sit there. Come here. 878 00:44:51,520 --> 00:44:52,320 Please. 879 00:44:53,040 --> 00:44:57,760 Let's see if he is capable enough to teach our kids. 880 00:44:58,840 --> 00:45:00,760 Don't worry, I won't create any problem. 881 00:45:00,800 --> 00:45:02,200 Please come here. Don't worry. 882 00:45:02,760 --> 00:45:06,960 All of you can participate in this memory test. 883 00:45:07,840 --> 00:45:09,080 I will give you ten words. 884 00:45:09,680 --> 00:45:11,000 Let's see if you can recall those words 885 00:45:11,360 --> 00:45:13,760 in the same order. 886 00:45:14,360 --> 00:45:15,920 Corridor, students 887 00:45:16,280 --> 00:45:19,520 daughter, hotel, pizza, gift 888 00:45:19,920 --> 00:45:21,800 happy birthday, window 889 00:45:22,000 --> 00:45:24,240 long live the revolution and secretariat. 890 00:45:24,400 --> 00:45:26,960 Can you try to say this in the same order? 891 00:45:27,560 --> 00:45:30,120 First one is corridor. - Corridor. 892 00:45:31,240 --> 00:45:33,760 Daughter, students. 893 00:45:35,560 --> 00:45:38,160 S-Students.. - Okay. Daughter comes after students. 894 00:45:38,760 --> 00:45:42,240 Next. - W-Well.. 895 00:45:43,680 --> 00:45:46,640 Okay. Anybody from the audience? 896 00:45:47,400 --> 00:45:48,240 Okay. 897 00:45:49,000 --> 00:45:51,120 Ma'am. - Me? - Can you try? - No, I cannot. 898 00:45:51,400 --> 00:45:52,920 Please come. - I don't know. 899 00:45:53,520 --> 00:45:55,240 Please come forward. You can. - Go. 900 00:45:55,960 --> 00:45:56,880 Go. - Come on. 901 00:45:58,080 --> 00:45:59,080 Give your phone to her. 902 00:46:00,280 --> 00:46:01,600 Let's see how we can store 903 00:46:01,960 --> 00:46:06,480 all these things in our mind using a small technique. 904 00:46:06,560 --> 00:46:07,320 Come. 905 00:46:07,480 --> 00:46:10,560 I will make you say all the ten words in the right order. 906 00:46:11,400 --> 00:46:12,520 Hope you will say that correctly. 907 00:46:12,880 --> 00:46:15,080 You shouldn't lie. Okay? 908 00:46:15,560 --> 00:46:16,680 Come. Sit down. 909 00:46:18,040 --> 00:46:18,960 Please cooperate with me. 910 00:46:19,480 --> 00:46:20,400 Even you can try this. 911 00:46:20,920 --> 00:46:21,800 Sit straight. 912 00:46:22,720 --> 00:46:24,320 Close your eyes. 913 00:46:25,280 --> 00:46:26,720 Take a deep breath. 914 00:46:27,440 --> 00:46:29,880 Hold it for some time and exhale. 915 00:46:30,680 --> 00:46:34,000 Take a deep breath, hold it for a while and then release it slowly. 916 00:46:34,120 --> 00:46:36,760 Please do this for five times. 917 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 None of you should open your eyes. 918 00:46:41,680 --> 00:46:43,600 Please visualize the things I tell you. 919 00:46:44,240 --> 00:46:45,520 Okay, we can start. 920 00:46:46,600 --> 00:46:48,680 The corridor of your child's school. 921 00:46:49,120 --> 00:46:52,440 Students walking in the corridor. Your daughter is there too. 922 00:46:53,040 --> 00:46:54,480 Look, you can find your daughter. 923 00:46:55,480 --> 00:46:58,480 Corridor, students, daughter. 924 00:46:59,640 --> 00:47:02,600 She went to a hotel with a friend 925 00:47:02,960 --> 00:47:06,040 for a birthday treat. Hotel. 926 00:47:06,120 --> 00:47:07,600 They bought a pizza from the hotel. 927 00:47:08,680 --> 00:47:10,440 Pizza. - Oh, no! 928 00:47:11,120 --> 00:47:13,640 She raised her hand in front of her friend for her gift. 929 00:47:13,720 --> 00:47:16,160 Gift. The friend sang the 'happy birthday' song for her. 930 00:47:17,200 --> 00:47:18,960 When they looked through the window 931 00:47:19,520 --> 00:47:21,320 people were marching in front of the secretariat 932 00:47:21,600 --> 00:47:23,600 while chanting 'long live the revolution.' 933 00:47:24,760 --> 00:47:28,160 Window, long live the revolution and secretariat. 934 00:47:28,400 --> 00:47:30,880 That's the story. Now slowly open your eyes. 935 00:47:31,640 --> 00:47:33,040 Now you can open your eyes. 936 00:47:34,320 --> 00:47:36,440 Now can you try it? - Yes. 937 00:47:36,520 --> 00:47:37,960 You can even say it in the reverse order. 938 00:47:38,040 --> 00:47:39,040 Secretariat. 939 00:47:39,360 --> 00:47:42,440 People were marching.. - No. Don't tell the story. 940 00:47:42,720 --> 00:47:44,440 You can think that in your mind. - Okay. 941 00:47:44,760 --> 00:47:46,160 Just tell the words. - Okay. 942 00:47:47,560 --> 00:47:50,400 Secretariat, long live the revolution 943 00:47:51,240 --> 00:47:53,160 window, happy birthday 944 00:47:53,880 --> 00:47:56,920 gift.. Pizza 945 00:47:57,640 --> 00:47:59,760 hotel, daughter 946 00:48:00,240 --> 00:48:01,880 students and corridor. 947 00:48:05,480 --> 00:48:06,840 Did you tell about the compass as well? - Yes. 948 00:48:07,080 --> 00:48:07,880 Get lost! 949 00:48:09,120 --> 00:48:14,040 Everyone is waiting to see the failure of my kids. 950 00:48:14,120 --> 00:48:15,560 Please look ahead while driving. 951 00:48:15,640 --> 00:48:18,640 These kids are simply looking for a reason to fail. 952 00:48:19,360 --> 00:48:20,920 Isn't that Manu? 953 00:48:25,040 --> 00:48:25,920 I shall! 954 00:48:26,680 --> 00:48:27,800 Come on.. Come on, guys. 955 00:48:28,880 --> 00:48:30,040 Sir. This is great. 956 00:48:30,800 --> 00:48:33,880 After advising everyone to study.. - I'll be back. 957 00:48:34,480 --> 00:48:36,840 ...you are playing here with your son! - I shall. 958 00:48:37,120 --> 00:48:38,160 That's not fair. 959 00:48:38,320 --> 00:48:39,160 Bring the ball. 960 00:48:40,080 --> 00:48:42,600 Studies and games go hand in hand. 961 00:48:42,880 --> 00:48:44,680 Every small thing can teach a lesson. 962 00:48:44,920 --> 00:48:45,760 Hi. - Hi. 963 00:48:45,840 --> 00:48:47,120 Where are you going with the whole family? 964 00:48:47,240 --> 00:48:49,360 It's like we got what we were looking for. 965 00:48:49,680 --> 00:48:51,520 We were coming to your house to meet you. 966 00:48:51,600 --> 00:48:52,880 What are you doing with these instruments? 967 00:48:53,160 --> 00:48:54,680 The youth festival is approaching. - Yes. 968 00:48:54,960 --> 00:48:57,840 I didn't want my kids to fall behind in anything. 969 00:48:57,920 --> 00:49:00,680 So I made them participate in all the competitions. 970 00:49:01,120 --> 00:49:04,840 That musician teacher only knows one song correctly. 971 00:49:04,920 --> 00:49:05,800 What was that? 972 00:49:05,960 --> 00:49:08,080 "Play and enjoy, my dear.." 973 00:49:08,160 --> 00:49:09,600 Isn't this Bharathiar's poem? 974 00:49:09,920 --> 00:49:12,240 But every year at least five people sing this song in the competition. 975 00:49:12,400 --> 00:49:14,000 All the kids there are his students. 976 00:49:14,320 --> 00:49:16,000 As it's in Tamil, there would be very few students. 977 00:49:16,200 --> 00:49:18,720 Therefore, she has a small chance of winning. 978 00:49:18,920 --> 00:49:21,880 That's when she remembered the song you had sung in that meeting. 979 00:49:22,040 --> 00:49:23,600 It would be a different one. 980 00:49:23,880 --> 00:49:25,000 That is also one of Bharathiar's poems. 981 00:49:25,720 --> 00:49:27,400 How can we make a kid sing that song? 982 00:49:27,520 --> 00:49:30,440 It's a bit romantic. - That's okay. 983 00:49:30,680 --> 00:49:33,560 Neither the students nor the judges are concerned 984 00:49:33,720 --> 00:49:34,920 about the meaning of the song. 985 00:49:35,040 --> 00:49:37,600 Just because we don't have any knowledge about it 986 00:49:37,680 --> 00:49:38,760 it doesn't mean that no one does. 987 00:49:39,320 --> 00:49:41,240 If Mr. Rameshan can sing when he was in 10th grade 988 00:49:41,440 --> 00:49:44,160 she can surely sing that in her 9th grade. 989 00:49:44,440 --> 00:49:45,840 Can you please sing it? - I am done. - I will record it. 990 00:49:45,920 --> 00:49:47,400 Right now? - Yes. - No, not now. 991 00:49:47,520 --> 00:49:50,080 I am tired and drenched in sweat. - That's okay. - Good evening, sir. 992 00:49:50,160 --> 00:49:51,760 Good evening. - No, I will write it down 993 00:49:52,040 --> 00:49:54,600 and send it to you through him tomorrow. 994 00:49:54,720 --> 00:49:57,480 That would be of no use. You should sing. 995 00:49:58,000 --> 00:49:59,080 If you could sing it now 996 00:49:59,200 --> 00:50:01,320 I could teach her as it's a holiday today. 997 00:50:01,400 --> 00:50:03,840 "Do appear before me.." - Oh, God! - Just fast forward it, Mom. 998 00:50:04,240 --> 00:50:05,240 Why do we need this now? 999 00:50:05,440 --> 00:50:06,480 Shall I record it? 1000 00:50:06,680 --> 00:50:08,800 You can sing softly. - Go on. 1001 00:50:08,880 --> 00:50:09,680 Okay. 1002 00:50:12,520 --> 00:50:16,400 "As I stroll in these breezy expanses, oh, Kannamma!" 1003 00:50:17,280 --> 00:50:21,600 "I spend my time thinking about our love!" 1004 00:50:22,720 --> 00:50:26,120 "Those moon soaked eyes.." 1005 00:50:28,200 --> 00:50:31,480 "Those lips.." Shucks! What's wrong? 1006 00:50:32,000 --> 00:50:34,320 I am not able to remember the lines. 1007 00:50:34,440 --> 00:50:37,600 "Those lips.." 1008 00:50:37,680 --> 00:50:39,760 Damn! 1009 00:50:39,960 --> 00:50:42,200 "Those lips.." 1010 00:50:42,280 --> 00:50:43,080 No way! 1011 00:50:44,960 --> 00:50:47,360 Shucks! I don't know what's wrong. 1012 00:50:47,480 --> 00:50:48,800 It happens sometimes. 1013 00:50:48,880 --> 00:50:51,840 You tend to forget things when required. 1014 00:50:51,920 --> 00:50:54,760 Is Manu going to sing this song? - Not at all. 1015 00:50:54,840 --> 00:50:56,200 I would've informed before if that was the case. 1016 00:50:56,320 --> 00:50:57,520 I am participating only in the category 1017 00:50:57,600 --> 00:51:00,240 of classical music, teacher. - Good! - "Those lips were.." 1018 00:51:01,520 --> 00:51:02,520 Not happening, sir. 1019 00:51:04,320 --> 00:51:06,840 I will record it and send it to the school. 1020 00:51:06,920 --> 00:51:08,080 You better write down the lines. 1021 00:51:08,160 --> 00:51:11,600 We don't want her to misspell the words. - Yes. - Okay. 1022 00:51:12,360 --> 00:51:14,920 Dear, do remind your dad. - Sure, teacher. 1023 00:51:15,480 --> 00:51:18,640 Come on! - Well, that problem is solved now. 1024 00:51:18,960 --> 00:51:20,960 Okay. - Okay, bye! 1025 00:51:21,120 --> 00:51:22,600 Bye! - Bye! 1026 00:51:25,080 --> 00:51:26,600 If we don't jump high 1027 00:51:26,800 --> 00:51:28,360 we cannot smash hard. - Hey. 1028 00:51:28,880 --> 00:51:31,400 You need to concentrate on placing rather than jumping and smashing. 1029 00:51:31,840 --> 00:51:33,240 Just looking at the ball and jumping won't do. 1030 00:51:33,320 --> 00:51:34,640 You need to observe the opponent's eyes 1031 00:51:34,880 --> 00:51:36,560 and read their mind. 1032 00:51:36,760 --> 00:51:39,320 That's a lesson we learn from the game. - Okay. 1033 00:51:39,400 --> 00:51:40,960 Hey! What is all this? 1034 00:51:41,120 --> 00:51:42,120 What are you up to? 1035 00:51:42,200 --> 00:51:45,200 Yes, it's time for me make some money. 1036 00:51:45,280 --> 00:51:47,680 Ms. Sophie's husband, Varghese, has come. - I see. 1037 00:51:47,760 --> 00:51:50,080 The first thing he asked for was soda. - Great! 1038 00:51:50,160 --> 00:51:51,320 You have hit a jackpot. 1039 00:51:51,400 --> 00:51:54,480 I just need to survive, sir. - The face is the mirror of our mind 1040 00:51:54,640 --> 00:51:56,000 and that mirror is our eyes. 1041 00:51:56,120 --> 00:51:57,920 One can read other's thoughts on it. 1042 00:51:58,120 --> 00:51:59,880 My aunt used to say that a person's heart 1043 00:51:59,960 --> 00:52:02,160 can be read from their face. 1044 00:52:02,320 --> 00:52:05,680 So, you find out my lies by looking at my eyes, right? 1045 00:52:05,800 --> 00:52:08,120 Yes.. - Stop ringing the bell. I am here. - I see. 1046 00:52:08,280 --> 00:52:09,960 Why do you always latch the house? 1047 00:52:10,320 --> 00:52:11,920 Do we have any treasure inside? 1048 00:52:12,080 --> 00:52:13,840 So what? Can I leave it open? 1049 00:52:14,200 --> 00:52:17,360 Mr. Varghese has come. - I got the news. - Hello, Rameshan! 1050 00:52:18,080 --> 00:52:20,760 Hello! - How are you doing? - Good. 1051 00:52:20,840 --> 00:52:22,480 What about our secretariat and the government? 1052 00:52:22,560 --> 00:52:26,280 All well? - How come you landed up without any prior notice? 1053 00:52:26,360 --> 00:52:27,360 That's true. 1054 00:52:27,600 --> 00:52:29,080 That is the life of people working in the Gulf. 1055 00:52:29,160 --> 00:52:31,160 We just have to obey the Arabs there. 1056 00:52:31,920 --> 00:52:34,480 No, I don't smoke. - Hello, Manu. How are your studies? - Going fine. 1057 00:52:34,560 --> 00:52:37,360 Just fine? Is that all? 1058 00:52:37,480 --> 00:52:38,680 Won't you get a rank this time? - Yes. 1059 00:52:38,720 --> 00:52:39,640 Or are you whiling away your time? - No. 1060 00:52:39,680 --> 00:52:41,960 There is no need to worry about Manu. 1061 00:52:42,080 --> 00:52:43,200 Look at her. 1062 00:52:43,760 --> 00:52:45,760 She neither concentrates on studies nor on dance. 1063 00:52:45,840 --> 00:52:48,360 Did your husband bring a dance teacher from Dubai? 1064 00:52:49,080 --> 00:52:51,440 He is a teacher in high demand. 1065 00:52:51,640 --> 00:52:54,120 Many famous dancers and actresses 1066 00:52:54,200 --> 00:52:55,920 are his students. - Sir! 1067 00:52:56,040 --> 00:52:57,560 What? - Your fridge is overloaded. 1068 00:52:57,640 --> 00:52:58,960 Where do I keep the soda bottles? 1069 00:52:59,120 --> 00:53:00,120 Just a minute. - Okay. 1070 00:53:00,360 --> 00:53:03,840 Do one thing.. - Sir, why are you teaching dance at this time? 1071 00:53:04,240 --> 00:53:07,520 Actually, if we don't utilise the whole day, is it possible 1072 00:53:07,600 --> 00:53:08,880 to gain expertise in dance 1073 00:53:08,960 --> 00:53:11,720 within a week? - Right. - It is like a capsule dance. 1074 00:53:11,800 --> 00:53:12,960 Youth festival special. 1075 00:53:13,040 --> 00:53:14,000 Do you need this chicken today? 1076 00:53:14,080 --> 00:53:16,440 She is participating in dancing and singing competition. 1077 00:53:16,520 --> 00:53:19,200 Her dad has got a poem sung by an Arab. 1078 00:53:19,320 --> 00:53:22,280 There would be very few children singing Arabic poems. - Sophie! 1079 00:53:22,640 --> 00:53:25,840 Yes! - Come here. - I want her to get at least one prize. 1080 00:53:25,920 --> 00:53:28,480 Or else I will lose my reputation in my office. - "As I stroll.." 1081 00:53:30,400 --> 00:53:32,400 "Breezy expanses.." 1082 00:53:32,480 --> 00:53:36,040 Kannamma was not just the love of Bharathiar. 1083 00:53:36,680 --> 00:53:39,240 Kannamma was his whole world. 1084 00:53:41,200 --> 00:53:43,360 'Those lips were comparable to the fountains of elixir.' 1085 00:53:43,880 --> 00:53:46,080 'Those moon soaked eyes which are filled with light.' 1086 00:53:46,640 --> 00:53:48,560 Oh, no! It's raining! 1087 00:53:48,760 --> 00:53:50,200 Come on, kids! - Oh! 1088 00:53:51,560 --> 00:53:52,920 Pick it up, fast! 1089 00:53:53,720 --> 00:53:55,920 Hurry up! - "Those lips were comparable" 1090 00:53:55,960 --> 00:53:57,320 "to the fountains of elixir." 1091 00:53:57,440 --> 00:54:01,760 "Those moon soaked eyes which are filled with light." 1092 00:54:02,080 --> 00:54:06,760 "Those lips were comparable to the fountains of elixir." 1093 00:54:06,880 --> 00:54:09,360 "Those moon soaked eyes.." - Manu! 1094 00:54:09,440 --> 00:54:11,280 Get me a pen and a piece of paper. - Why, Dad? 1095 00:54:11,400 --> 00:54:14,720 "Those lips were comparable to the fountains of elixir." 1096 00:54:14,800 --> 00:54:19,120 "Those moon soaked eyes which are filled with light." 1097 00:54:19,320 --> 00:54:20,960 I remembered one more line. - What? 1098 00:54:24,640 --> 00:54:29,680 'As I stroll in these breezy expanses, oh, Kannamma!' 1099 00:54:30,480 --> 00:54:34,080 'I spend my time thinking' 1100 00:54:35,040 --> 00:54:36,240 'about our love!' 1101 00:54:36,680 --> 00:54:41,840 'Those lips were comparable to the fountains of elixir.' 1102 00:54:42,520 --> 00:54:47,440 'Those moon soaked eyes..' 1103 00:54:50,480 --> 00:54:54,360 'Those moon soaked eyes..' Damn! 1104 00:55:02,000 --> 00:55:03,600 What made you come out like this? 1105 00:55:03,960 --> 00:55:05,160 You didn't even change. 1106 00:55:05,800 --> 00:55:07,440 If I wait to do all that 1107 00:55:07,520 --> 00:55:09,280 I would forget what I remembered. 1108 00:55:10,240 --> 00:55:12,200 Didn't you come to check the water level in the tank? 1109 00:55:12,280 --> 00:55:14,240 Get up. - And is this what you are doing? 1110 00:55:14,960 --> 00:55:17,040 Why do you smoke in secret? 1111 00:55:17,680 --> 00:55:19,880 Just a while ago, I heard you saying that you don't smoke. 1112 00:55:20,080 --> 00:55:21,640 That's because of the kids. 1113 00:55:22,280 --> 00:55:24,960 Just like I feared to smoke in front of dad 1114 00:55:25,440 --> 00:55:27,160 I fear my kids now. 1115 00:55:30,920 --> 00:55:33,640 My whole body and my heart 1116 00:55:34,320 --> 00:55:37,000 seems to be dry in every sense. 1117 00:55:37,640 --> 00:55:39,120 You are so sensitive, Rameshan! 1118 00:55:39,520 --> 00:55:40,800 What is the reason for this tension now? 1119 00:55:43,640 --> 00:55:46,400 I feel that the moments that I thought I would never forget 1120 00:55:47,600 --> 00:55:50,880 are getting erased from my memories. 1121 00:55:52,400 --> 00:55:55,400 That feeling is developing an agony within me. 1122 00:55:56,720 --> 00:55:58,600 You have been tense from the moment 1123 00:55:58,840 --> 00:56:01,240 Manu became a student of the 12th grade. - Yes. 1124 00:56:07,680 --> 00:56:15,040 "As I stroll in these breezy expanses, oh, Kannamma.." 1125 00:56:21,800 --> 00:56:25,200 "As I stroll in these breezy expanses, oh, Kannamma!" 1126 00:56:25,280 --> 00:56:29,360 "I spend my time thinking about our love!" 1127 00:56:29,440 --> 00:56:33,440 "Those lips comparable to the fountains of elixir." 1128 00:56:33,520 --> 00:56:37,960 "Those moon soaked eyes which are filled with light." 1129 00:56:38,040 --> 00:56:44,840 "As I stroll in these breezy expanses, oh, Kannamma.." 1130 00:56:51,600 --> 00:56:55,640 "Your skin glowed like pristine gold." 1131 00:56:55,720 --> 00:56:59,840 "Until I am alive in this world.." 1132 00:56:59,920 --> 00:57:04,400 "I'll be completely engrossed in your beauty." 1133 00:57:04,480 --> 00:57:08,480 "I feel like a heavenly being here." 1134 00:57:08,560 --> 00:57:11,920 "I feel like a heavenly being." 1135 00:57:12,000 --> 00:57:19,960 "As I stroll in these breezy expanses, oh, Kannamma.." 1136 00:58:23,760 --> 00:58:27,720 "Oh, creator of the world!" 1137 00:58:27,800 --> 00:58:31,840 "Oh, protector of all!" 1138 00:58:31,920 --> 00:58:35,840 "Oh, creator of the world!" 1139 00:58:35,960 --> 00:58:39,960 "Oh, protector of all!" 1140 00:58:40,080 --> 00:58:43,120 "Revere your mother as God.." 1141 00:58:48,160 --> 00:58:51,440 "Revere your mother as God." 1142 00:58:51,680 --> 00:58:56,040 "Revere your father as God." 1143 00:58:56,240 --> 00:59:04,200 "Revere your teacher as God.." 1144 00:59:12,000 --> 00:59:15,200 'Youth Festival.' 1145 00:59:59,040 --> 01:00:00,760 What the hell are you saying? 1146 01:00:01,040 --> 01:00:03,720 Even after weeks, there is no report nor the file! 1147 01:00:04,000 --> 01:00:04,960 Do you think I am a fool? 1148 01:00:06,240 --> 01:00:07,560 I have doubt 1149 01:00:07,640 --> 01:00:09,720 that he has given that file to some journalist. 1150 01:00:09,800 --> 01:00:11,320 Then he will face the consequences. 1151 01:00:11,600 --> 01:00:14,320 We raise our arms not only to shout slogans 1152 01:00:14,600 --> 01:00:17,000 but also to beat up people like him. 1153 01:00:18,640 --> 01:00:21,680 I want that file on my table within the next 24 hours. 1154 01:00:23,480 --> 01:00:26,800 Sir, didn't you recognise him? He is Mr. Mathan. - Oh. - Hello. 1155 01:00:27,520 --> 01:00:30,960 I had told you about his construction work in Muscat. 1156 01:00:31,040 --> 01:00:34,280 People call me Muscat Mathan. - Of course! I've heard. 1157 01:00:34,360 --> 01:00:35,840 Okay, then. - Please sit down. 1158 01:00:35,920 --> 01:00:37,920 I am going to Muscat next week. - Good. 1159 01:00:38,320 --> 01:00:40,440 Don't worry yourself because of him. 1160 01:00:40,520 --> 01:00:41,640 It is his usual tone. 1161 01:00:42,040 --> 01:00:43,520 He is just pretending to show concern towards us. 1162 01:00:43,640 --> 01:00:44,840 Don't misunderstand us, sir. 1163 01:00:44,960 --> 01:00:45,880 We are in a hurry 1164 01:00:45,960 --> 01:00:48,600 as we need to start the work soon. - You do whatever you want! 1165 01:00:48,640 --> 01:00:49,800 What should I do? 1166 01:00:56,680 --> 01:00:59,160 To hell with the minister and his followers! 1167 01:01:03,200 --> 01:01:05,520 You will get your file tomorrow. - Okay. - Let's go. 1168 01:01:16,480 --> 01:01:18,400 Oh, God! What are you up to? 1169 01:01:18,800 --> 01:01:21,200 I took so much time to arrange all these. 1170 01:01:21,640 --> 01:01:22,960 What are you searching for? 1171 01:01:23,200 --> 01:01:25,320 I was searching for my files. 1172 01:01:26,040 --> 01:01:27,520 Have you gone crazy? 1173 01:01:27,720 --> 01:01:29,640 How will you find your files in our bedroom? 1174 01:01:30,120 --> 01:01:31,480 Hey, just get down. 1175 01:01:33,480 --> 01:01:34,840 We can sleep on these tonight. 1176 01:01:35,160 --> 01:01:36,840 Look at the mess! 1177 01:01:36,920 --> 01:01:38,280 Where could it be? 1178 01:01:38,880 --> 01:01:40,320 Did you see my files somewhere? 1179 01:01:40,520 --> 01:01:43,200 Are you in your senses? I didn't see any. 1180 01:01:43,520 --> 01:01:44,880 How will the files end up here? 1181 01:01:45,240 --> 01:01:46,440 You would find it in your briefcase 1182 01:01:46,760 --> 01:01:49,720 or inside the drawer or on your desk. - I searched everywhere. 1183 01:01:49,920 --> 01:01:52,560 Let nobody eat or sleep tonight! 1184 01:01:52,640 --> 01:01:54,040 I'll have to spend the whole night arranging these! 1185 01:01:54,680 --> 01:01:56,680 Manu! Did you see dad's files? 1186 01:01:57,200 --> 01:01:59,200 Dad stopped bringing files home since my exams started. 1187 01:01:59,280 --> 01:02:00,840 How did this happen, Mom? 1188 01:02:01,240 --> 01:02:02,480 This is called 1189 01:02:02,640 --> 01:02:04,360 the destruction caused by an elephant. 1190 01:02:04,440 --> 01:02:05,760 Mom.. - Yes? 1191 01:02:05,840 --> 01:02:07,480 That elephant has entered the other room as well. 1192 01:02:08,000 --> 01:02:10,240 Your dad is just impossible! 1193 01:02:13,840 --> 01:02:16,680 What are you doing? Did you even hear what I said? 1194 01:02:18,160 --> 01:02:19,600 You won't find it there. 1195 01:02:19,680 --> 01:02:20,960 I just arranged these yesterday. 1196 01:02:21,080 --> 01:02:22,800 Enough of arranging! 1197 01:02:22,960 --> 01:02:23,800 Do you know what is this? 1198 01:02:24,040 --> 01:02:25,080 Do you know the importance of this? 1199 01:02:25,320 --> 01:02:27,360 You just know to arrange things! - Look! 1200 01:02:27,600 --> 01:02:30,120 Look.. 1991! 1201 01:02:30,520 --> 01:02:32,440 The paper clipping of Rajiv Gandhi's assassination. 1202 01:02:32,520 --> 01:02:34,160 This is 14 years old. 1203 01:02:34,240 --> 01:02:35,360 When Manu was in kindergarten. 1204 01:02:35,440 --> 01:02:36,440 It was an article published in 'The Hindu'. 1205 01:02:36,680 --> 01:02:38,600 He just needs to refer these collections 1206 01:02:38,680 --> 01:02:39,840 to pass the IAS exam. 1207 01:02:41,440 --> 01:02:43,600 I had treasured these in my cupboard 1208 01:02:43,800 --> 01:02:45,280 and see where you have dumped them! 1209 01:02:45,440 --> 01:02:46,360 Just get out of here! 1210 01:02:46,960 --> 01:02:49,080 You would've dumped my files also in some dustbin! 1211 01:02:49,160 --> 01:02:50,720 Hell with your cleanliness! 1212 01:03:02,240 --> 01:03:04,480 You won't even find this in a public library. 1213 01:03:04,800 --> 01:03:05,920 Does anyone value this here? 1214 01:03:09,720 --> 01:03:11,960 Mom, please don't cry. 1215 01:03:12,560 --> 01:03:13,440 Don't cry. 1216 01:03:18,120 --> 01:03:20,760 Dad was just kidding. 1217 01:03:34,440 --> 01:03:35,680 Did you ask for water, Dad? 1218 01:03:43,760 --> 01:03:46,200 Hello? Hello! 1219 01:03:47,400 --> 01:03:49,200 Hello? Damn! 1220 01:03:56,960 --> 01:03:57,800 It got disconnected. 1221 01:03:58,960 --> 01:04:01,800 What is this, Dad? You are sweating all over. 1222 01:04:10,880 --> 01:04:12,720 Come, get up. 1223 01:04:13,480 --> 01:04:17,800 Come on.. Yes! Come on.. You are so heavy, Dad! 1224 01:04:18,680 --> 01:04:20,320 Yes, get up! 1225 01:04:21,960 --> 01:04:23,720 Mom, serve us dinner! 1226 01:04:24,360 --> 01:04:26,440 You go and eat on the dining table. - No. 1227 01:04:26,560 --> 01:04:29,320 You also come along, Mom. - Let me bring the food. 1228 01:04:29,560 --> 01:04:30,480 You go and sit. 1229 01:04:31,960 --> 01:04:33,760 Here. - The yoga instructor said 1230 01:04:33,840 --> 01:04:36,160 that we use only one-third of our lungs. 1231 01:04:36,520 --> 01:04:37,600 That is during a normal breath. 1232 01:04:38,400 --> 01:04:40,080 When we take a deep breath 1233 01:04:43,800 --> 01:04:45,880 our lungs would almost be full. 1234 01:04:47,040 --> 01:04:48,760 Hey! Where were you, Manju? 1235 01:04:48,840 --> 01:04:49,920 Why are you having porridge? 1236 01:04:50,000 --> 01:04:51,160 Since you fought with mom 1237 01:04:51,200 --> 01:04:52,320 she didn't prepare any side dish. 1238 01:04:53,320 --> 01:04:55,080 Hey, why didn't you prepare any side dish? 1239 01:04:55,320 --> 01:04:57,080 I can't cook now. 1240 01:04:57,480 --> 01:04:58,640 If you want, I'll fry Papadam. 1241 01:04:58,920 --> 01:05:02,160 Will you fry it only if I want it? Haven't you fried it yet? 1242 01:05:08,880 --> 01:05:10,720 Mr. Rameshan, can you keep this chicken in your fridge? 1243 01:05:10,800 --> 01:05:12,640 Our fridge is almost full. I will take it tomorrow. 1244 01:05:12,960 --> 01:05:15,960 Where is your dad? Did you have your dinner? - No, not yet. 1245 01:05:16,040 --> 01:05:18,160 Okay, good night. - If you don't take it tomorrow, we will eat it. 1246 01:05:18,240 --> 01:05:20,680 If you are so greedy, then you better eat it! 1247 01:05:22,400 --> 01:05:23,840 Hey! Oh, my God! 1248 01:05:27,520 --> 01:05:28,480 What is this? 1249 01:05:44,640 --> 01:05:46,840 Who kept this in the freezer? 1250 01:05:48,720 --> 01:05:50,400 Oh, Dad.. - I didn't keep it. 1251 01:05:51,240 --> 01:05:54,880 Who else will keep your file here? - Dad.. - What a shame! 1252 01:05:55,320 --> 01:05:57,280 No.. Why will I keep it in the freezer? 1253 01:05:57,360 --> 01:05:58,200 Dear, did you keep it? 1254 01:05:58,280 --> 01:06:01,400 Do you think I am so stupid, Dad? - Dad.. - I didn't even touch it. 1255 01:06:01,840 --> 01:06:03,040 You are caught, Dad.. 1256 01:06:06,640 --> 01:06:08,200 How is that possible? 1257 01:06:08,960 --> 01:06:09,880 It is possible. 1258 01:06:10,120 --> 01:06:12,280 You have hundreds of worries. 1259 01:06:12,560 --> 01:06:13,520 What else will happen? 1260 01:06:28,200 --> 01:06:30,400 Such memory loss is a part 1261 01:06:30,760 --> 01:06:33,160 of everyone's daily life. 1262 01:06:33,400 --> 01:06:36,080 But people don't pay heed to it 1263 01:06:36,200 --> 01:06:37,960 or get conscious about it. 1264 01:06:38,960 --> 01:06:41,960 It is just a decay caused during a man's journey 1265 01:06:42,240 --> 01:06:43,440 from birth to death. 1266 01:06:43,800 --> 01:06:45,600 It will affect your body and mind. 1267 01:06:47,680 --> 01:06:49,240 We usually observe 1268 01:06:49,320 --> 01:06:52,960 such anxiety symptoms and stress among parents. 1269 01:06:53,800 --> 01:06:56,480 Your dream is to make your son an IAS officer, right? Go ahead. 1270 01:06:56,840 --> 01:06:58,200 Amidst all the dreams 1271 01:06:58,440 --> 01:07:00,480 small memory loss is acceptable. 1272 01:07:01,400 --> 01:07:02,640 You need to exercise well. 1273 01:07:03,120 --> 01:07:04,400 You need to walk and play. 1274 01:07:04,640 --> 01:07:06,000 And forget about your memory loss. 1275 01:08:23,400 --> 01:08:26,600 'The early setbacks not withstanding like fund of optimism' 1276 01:08:26,880 --> 01:08:30,560 'was inexhaustible.' - How long will you study the same thing? 1277 01:08:30,640 --> 01:08:32,440 Don't trip and fall somewhere. - Get lost! 1278 01:08:32,560 --> 01:08:33,720 I know my tension. 1279 01:08:33,840 --> 01:08:36,400 I am not able to remember this no matter hard I try. 1280 01:08:36,480 --> 01:08:37,520 You are not able to concentrate 1281 01:08:37,720 --> 01:08:41,320 as you have many other thoughts in your mind! - Shut up, rascal! 1282 01:08:41,400 --> 01:08:43,440 I will beat you. - What is going on? 1283 01:08:43,520 --> 01:08:45,760 At least don't fight on the day of the exam! 1284 01:08:45,840 --> 01:08:48,320 He is simply trying to irritate me. - Then what? 1285 01:08:48,400 --> 01:08:49,520 What is the.. - Get lost! - Hey! 1286 01:08:49,640 --> 01:08:51,840 What is the use of getting tense at the last 1287 01:08:51,920 --> 01:08:53,280 moment? - That's right. 1288 01:08:53,520 --> 01:08:55,640 Here, write your exam with this pen. - Okay. - What is this? 1289 01:08:55,720 --> 01:08:57,600 Is it a special pen for writing the exam? 1290 01:08:57,720 --> 01:08:59,120 We need to have God's blessings as well. 1291 01:08:59,200 --> 01:09:00,600 It is a hallowed pen. 1292 01:09:01,040 --> 01:09:03,240 Then it is better you use that pen for some good purpose! 1293 01:09:04,040 --> 01:09:06,600 Anyway, you will get half the marks as God's blessings. 1294 01:09:11,880 --> 01:09:12,680 Shucks! 1295 01:09:13,360 --> 01:09:16,560 Oh, God! I am screwed! - Very good! 1296 01:09:16,960 --> 01:09:19,160 You deserve it for making fun of God. 1297 01:09:19,280 --> 01:09:20,320 Ma'am, do you have any clothes to iron? 1298 01:09:20,720 --> 01:09:21,600 Listen. - What? 1299 01:09:21,680 --> 01:09:23,360 If you're ready to ride the bicycle 1300 01:09:23,520 --> 01:09:26,200 we can go on this. - No way! 1301 01:09:26,280 --> 01:09:28,080 Hasn't dad left for office still? 1302 01:09:28,280 --> 01:09:31,800 You can leave now. My dad will drop me to school. - Okay. 1303 01:09:32,040 --> 01:09:34,360 Mom! Pray well! - Okay.. 1304 01:09:34,480 --> 01:09:39,360 Come fast. - Come on. 1305 01:09:44,160 --> 01:09:48,280 Oh, my God! I am drained out! - Is it a starting trouble, Dad? 1306 01:09:48,520 --> 01:09:50,600 Yes. - What happened to all the vehicles today? 1307 01:09:50,680 --> 01:09:51,720 My cycle tyre is also punctured. 1308 01:09:54,800 --> 01:09:56,560 No way. - Why is the key here? 1309 01:10:00,120 --> 01:10:05,040 I have studied.. - Wow! You are really smart! 1310 01:10:05,120 --> 01:10:06,040 Very smart people! 1311 01:10:06,200 --> 01:10:08,360 You tried to start it without switching it on. 1312 01:10:08,800 --> 01:10:09,640 Is it? - Yes. 1313 01:10:09,720 --> 01:10:12,760 Oh, sir! How could you do this to me? 1314 01:10:12,880 --> 01:10:15,560 Even I didn't notice it. - No, he is just kidding. 1315 01:10:15,920 --> 01:10:16,840 I had switched it on. 1316 01:10:17,120 --> 01:10:19,360 There would have been some dust in the petrol. - Right.. 1317 01:10:19,480 --> 01:10:20,400 Dad, let's go fast. 1318 01:10:21,320 --> 01:10:22,480 My exams will start in a while. 1319 01:10:24,680 --> 01:10:27,040 But I had switched it on. - Right.. 1320 01:10:29,120 --> 01:10:30,880 Please get my cycle repaired. - Give me the money. 1321 01:10:30,960 --> 01:10:32,560 Later.. - I want the money! - Let's go. 1322 01:10:33,640 --> 01:10:35,960 Both father and son 1323 01:10:36,080 --> 01:10:38,800 are making me work early in the morning! 1324 01:10:40,120 --> 01:10:41,720 But I had switched it on. 1325 01:10:42,200 --> 01:10:43,000 Did you say something, Dad? 1326 01:10:43,200 --> 01:10:44,840 I had switched it on! 1327 01:10:44,920 --> 01:10:46,120 Are you still thinking about that? 1328 01:10:46,440 --> 01:10:49,400 You'd put in the key, but you did not switch it on. - You're lying! 1329 01:10:49,520 --> 01:10:51,280 How can I forget to switch it on? 1330 01:10:51,360 --> 01:10:52,560 That is what I am asking you. 1331 01:10:52,640 --> 01:10:55,280 I didn't want to pick up a fight there. - Hey, how is that possible? 1332 01:10:56,360 --> 01:10:58,000 Did you brush your teeth today morning? 1333 01:10:59,360 --> 01:11:01,080 Yes. Why? Didn't you brush your teeth? 1334 01:11:01,480 --> 01:11:03,400 I brushed my teeth. But did you brush? 1335 01:11:04,880 --> 01:11:07,160 I did. Do you have any doubt? - I have no doubts. 1336 01:11:07,840 --> 01:11:09,120 Then what is the colour of your toothbrush? 1337 01:11:10,080 --> 01:11:11,120 Is that your doubt now? 1338 01:11:12,880 --> 01:11:14,440 Why do we have to remember all that? 1339 01:11:14,600 --> 01:11:16,680 It is just a toothbrush! - That's right. 1340 01:11:16,840 --> 01:11:18,920 But you used my toothbrush today. 1341 01:11:19,000 --> 01:11:22,280 Hey! Stop making fun of me.. 1342 01:11:22,720 --> 01:11:23,560 I am not lying. 1343 01:11:23,640 --> 01:11:25,640 I just didn't want to tell this in front of mom. - What? 1344 01:11:25,760 --> 01:11:27,560 You are trying to insult me! 1345 01:11:27,680 --> 01:11:28,520 You are lying! 1346 01:11:29,320 --> 01:11:31,840 Why are you getting furious, Dad? 1347 01:11:32,360 --> 01:11:34,480 Why will I want to insult you? 1348 01:11:36,920 --> 01:11:39,080 Everyone is saying that you are tensed 1349 01:11:39,160 --> 01:11:40,080 about my studies. 1350 01:11:41,080 --> 01:11:43,840 Oh, no! Where are you going, Dad? Stop.. 1351 01:11:44,600 --> 01:11:45,680 I will cross the road. 1352 01:11:46,600 --> 01:11:48,600 Okay, bye! - Bye. 1353 01:11:49,400 --> 01:11:50,800 The colour of toothbrush.. 1354 01:11:51,080 --> 01:11:53,440 Why do I have to remember that? 1355 01:11:55,760 --> 01:11:56,880 Was it red colour? 1356 01:11:57,280 --> 01:11:58,960 Yes, it was red colour. 1357 01:11:59,320 --> 01:12:02,720 Or.. Did I change the toothbrush? 1358 01:12:07,600 --> 01:12:09,640 Did I take bath in the morning? 1359 01:12:10,040 --> 01:12:11,800 Didn't I brush my teeth before taking bath? 1360 01:12:13,720 --> 01:12:15,400 I did use a new blade to shave. 1361 01:12:24,040 --> 01:12:24,840 Oh! 1362 01:12:25,480 --> 01:12:26,800 Hey.. Where are you going? 1363 01:12:26,880 --> 01:12:28,040 Can't you see the red signal? 1364 01:12:28,240 --> 01:12:30,320 Such a nuisance! 1365 01:12:40,480 --> 01:12:41,640 See you. 1366 01:12:42,480 --> 01:12:45,360 What is going on here? - No idea.. 1367 01:12:46,640 --> 01:12:48,080 Hello, good morning. - Good morning. 1368 01:12:48,160 --> 01:12:50,440 Did you make me go around for so long to come here? 1369 01:12:50,600 --> 01:12:52,440 What? - Just give me Rs. 200 now. 1370 01:12:52,720 --> 01:12:55,240 The petrol price is rising day by day. 1371 01:12:57,960 --> 01:13:01,240 Usually, we, the auto drivers, make people go around like this. 1372 01:13:01,320 --> 01:13:02,840 Well, keep this. - Hey! 1373 01:13:03,040 --> 01:13:06,040 No.. - It's all right. - Keep it with you. We cannot take this. 1374 01:13:06,120 --> 01:13:08,280 The vigilance squad is always seen around. 1375 01:13:08,360 --> 01:13:10,480 But we are genuine. - Leave now.. My dear sir. 1376 01:13:10,560 --> 01:13:12,240 My house is under construction. Please let me alone. 1377 01:13:12,320 --> 01:13:13,720 Then come to my shop in the evening. - Okay. 1378 01:13:13,800 --> 01:13:15,920 Just give me a call before coming. - All right. 1379 01:13:16,440 --> 01:13:17,800 What are you doing here with vegetables? 1380 01:13:17,880 --> 01:13:20,080 He would've got it for free. - That's right.. 1381 01:13:21,840 --> 01:13:23,080 Good morning. - Yes. 1382 01:13:23,960 --> 01:13:25,240 Why are you standing here itself, sir? 1383 01:13:25,440 --> 01:13:26,880 Why have you come here with vegetables? 1384 01:13:27,960 --> 01:13:29,600 This.. - What? 1385 01:13:29,680 --> 01:13:30,640 Where do I keep these? 1386 01:13:30,720 --> 01:13:32,280 Is that your problem? 1387 01:13:32,360 --> 01:13:35,680 Dear sir, will anyone come to office with vegetables? 1388 01:13:35,800 --> 01:13:37,760 As he said, did you get these for free? 1389 01:13:37,840 --> 01:13:39,200 I got stuck in a traffic block. 1390 01:13:41,080 --> 01:13:43,160 It has become so difficult to drive nowadays. 1391 01:13:43,640 --> 01:13:44,440 Hey. - Yes? 1392 01:13:45,760 --> 01:13:48,520 Where do I keep this now? - You'll have to keep it near your seat. 1393 01:13:48,600 --> 01:13:49,640 Give it to me, I will keep it. 1394 01:13:50,680 --> 01:13:52,640 It is now that you feel the awkwardness, right? 1395 01:13:53,760 --> 01:13:55,320 So sad! They already look so dull. 1396 01:13:55,640 --> 01:13:57,320 It is so hot outside. 1397 01:13:57,840 --> 01:13:59,960 When I didn't see you for so long 1398 01:14:00,040 --> 01:14:01,280 I had given you a call. 1399 01:14:01,360 --> 01:14:02,680 Those flat owners had phoned me. 1400 01:14:02,760 --> 01:14:05,360 They want you to sanction that bank loan as soon as possible. 1401 01:14:05,440 --> 01:14:07,080 Just call home and inform that you are here. 1402 01:14:07,200 --> 01:14:09,320 Or else, your wife would get worried. 1403 01:14:11,200 --> 01:14:13,080 Here, it's ringing. - Just take care of this. - Okay. 1404 01:14:13,920 --> 01:14:16,600 We will need Ms. Susanne's help. - Hello? 1405 01:14:18,080 --> 01:14:18,880 Lekha? 1406 01:14:18,960 --> 01:14:21,600 What is this, Mr. Joseph? Have you started selling vegetables now? 1407 01:14:21,680 --> 01:14:23,440 I need to survive somehow. 1408 01:14:23,520 --> 01:14:25,320 Shall I get you some ladies finger? - Damn! - It's okay. 1409 01:14:25,400 --> 01:14:27,040 Just add some grated coconut into it. 1410 01:14:27,120 --> 01:14:29,800 What are you saying? - Do you need so much time? 1411 01:14:29,880 --> 01:14:31,680 Just fry some grated coconut 1412 01:14:31,760 --> 01:14:36,800 and add it.. - Sir! Have you been using my phone for so long? 1413 01:14:36,880 --> 01:14:39,720 Add some spices and grind it together. 1414 01:14:39,800 --> 01:14:41,200 It would be delicious. 1415 01:14:41,440 --> 01:14:43,040 What is he doing? 1416 01:14:43,120 --> 01:14:45,000 Is this his house? - It is so hot. - Sir, wear your shirt. 1417 01:14:45,080 --> 01:14:46,520 Bring me some buttermilk. 1418 01:14:46,680 --> 01:14:48,080 Have you gone crazy, sir? 1419 01:14:48,160 --> 01:14:49,720 Don't create a scene here. 1420 01:14:49,880 --> 01:14:50,880 Oh, damn! 1421 01:14:51,840 --> 01:14:53,880 You have bought vegetables for a feast! 1422 01:14:53,960 --> 01:14:56,280 You have given me work early in the morning! 1423 01:14:59,320 --> 01:15:00,640 Are you sitting and smiling here? 1424 01:15:00,920 --> 01:15:01,720 Sir, get up. 1425 01:15:02,160 --> 01:15:02,960 Get up. 1426 01:15:04,920 --> 01:15:05,960 Here, wear your shirt. 1427 01:15:07,360 --> 01:15:09,560 If you sanction that bank loan 1428 01:15:09,920 --> 01:15:12,560 you will get a new flat in return. 1429 01:15:12,640 --> 01:15:15,520 Shucks! - You can even give it for rent. 1430 01:15:27,000 --> 01:15:28,440 Oh, my God! Oh! 1431 01:15:30,720 --> 01:15:33,600 What the hell are you doing, sir? - If this tomato is sliced.. - Sir! 1432 01:15:33,680 --> 01:15:36,440 Are you drunk? - If this tomato is sliced.. - Come here. - Oh, God! 1433 01:15:36,600 --> 01:15:37,680 I got terrified. 1434 01:15:43,960 --> 01:15:45,040 I am not getting any smell. 1435 01:15:45,320 --> 01:15:46,880 If he had consumed alcohol, his mouth would've the smell. 1436 01:15:46,960 --> 01:15:48,960 Vodka or Gin wouldn't have any smell. 1437 01:15:49,040 --> 01:15:50,920 Still, there would be a foul smell. 1438 01:15:51,440 --> 01:15:52,640 I doubt that he has smoked 1439 01:15:52,760 --> 01:15:54,480 some strong weed. 1440 01:15:55,120 --> 01:15:57,880 That is the reason he is not in his senses. 1441 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 Look at him smiling now. 1442 01:16:00,080 --> 01:16:01,280 No doubt about it. 1443 01:16:01,560 --> 01:16:02,440 Sir, you do one thing. 1444 01:16:02,680 --> 01:16:03,480 Come here. 1445 01:16:06,600 --> 01:16:07,680 Go to the bathroom 1446 01:16:08,200 --> 01:16:10,720 and wash your face. - Okay. 1447 01:16:11,000 --> 01:16:13,800 If you are tired, I will drop you home. - All right. 1448 01:16:13,880 --> 01:16:16,080 It is better you don't work today. - That's right. 1449 01:16:16,200 --> 01:16:18,040 Make it fast. We will wait outside. 1450 01:16:22,400 --> 01:16:24,720 When a beginner smokes, this would be the result. 1451 01:16:24,800 --> 01:16:26,800 One will keep smiling and behave like a kid. 1452 01:16:26,880 --> 01:16:28,760 They will obey whatever is being said. 1453 01:16:28,840 --> 01:16:31,760 They will do everything in a slow motion. 1454 01:16:32,240 --> 01:16:35,000 The way you are explaining shows that you are an expert. 1455 01:16:35,080 --> 01:16:38,280 I was into all this in my college days! 1456 01:16:38,800 --> 01:16:40,680 Of course! 1457 01:16:40,760 --> 01:16:42,040 Anyway, you wait here. 1458 01:16:42,200 --> 01:16:44,040 He will be in his senses once he washes his face. - Yes. 1459 01:16:47,280 --> 01:16:48,360 Where is the shower? 1460 01:16:55,760 --> 01:16:58,120 Are you taking bath there? 1461 01:16:58,240 --> 01:16:59,960 Oh, God! Just come out now! 1462 01:17:01,560 --> 01:17:04,800 Sir! - Yes? - Mr. Rameshan came to my shop in his scooter. 1463 01:17:05,200 --> 01:17:07,560 After purchasing things, he left his scooter at my shop 1464 01:17:07,640 --> 01:17:09,080 and went in an auto. 1465 01:17:09,360 --> 01:17:10,800 Something is wrong. 1466 01:17:10,960 --> 01:17:13,120 He told me that he was late because of a traffic block. 1467 01:17:13,360 --> 01:17:15,040 Does his scooter have any problem? - No, sir. 1468 01:17:15,120 --> 01:17:16,800 I came here in his scooter. 1469 01:17:16,920 --> 01:17:18,920 Here is the key. I have parked the scooter. 1470 01:17:19,120 --> 01:17:21,640 This not a matter of alcohol or weed. It is something else. 1471 01:17:21,720 --> 01:17:23,560 Thief! He is a thief! 1472 01:17:23,880 --> 01:17:24,800 He is a thief! 1473 01:17:24,880 --> 01:17:26,880 He stole my scooter! - What are you doing, sir? 1474 01:17:26,960 --> 01:17:29,600 Sir! - I had given it in the workshop! He is a thief! 1475 01:17:29,680 --> 01:17:31,920 He stole my scooter! - Sir.. 1476 01:17:32,120 --> 01:17:33,800 I had given it in the workshop! - Sir.. 1477 01:17:33,880 --> 01:17:35,320 Sir! - He is a thief! - Please leave me. 1478 01:17:35,400 --> 01:17:38,800 I had given it in the workshop.. - Please leave me. 1479 01:17:38,880 --> 01:17:40,520 What are you all doing here? 1480 01:17:40,600 --> 01:17:42,720 He is not wearing any clothes. - I had given my scooter.. 1481 01:18:01,960 --> 01:18:02,840 What is this, Mom? 1482 01:18:02,920 --> 01:18:04,280 Dad is just having a fever. 1483 01:18:05,280 --> 01:18:07,640 When Ms. Sophie told that dad was admitted 1484 01:18:07,960 --> 01:18:09,240 in the hospital, I got scared. 1485 01:18:09,960 --> 01:18:11,200 It is just the effect of medicines. 1486 01:18:12,040 --> 01:18:15,000 Dad keeps telling that sleeping cures one's diseases. 1487 01:18:16,200 --> 01:18:17,440 Bring that here! 1488 01:18:17,920 --> 01:18:19,440 Mom, you are so sensitive! 1489 01:18:20,640 --> 01:18:21,880 If you start crying like this 1490 01:18:21,960 --> 01:18:23,560 I will give you a sleeping pill as well. 1491 01:18:23,880 --> 01:18:24,720 Isn't it, dear? 1492 01:18:32,960 --> 01:18:35,240 If you cry like this, who will pacify us? - Oh! 1493 01:18:35,320 --> 01:18:36,400 There you are, Manu! 1494 01:18:36,520 --> 01:18:39,000 You don't have to get worried. 1495 01:18:39,320 --> 01:18:41,120 He is just having a slight fever. 1496 01:18:41,520 --> 01:18:42,880 Don't you believe me, Ms. Lekha? 1497 01:18:42,960 --> 01:18:46,120 She thinks that dad created a fuss in the office. - Is that all? 1498 01:18:46,200 --> 01:18:47,680 Don't bother about that. 1499 01:18:48,160 --> 01:18:49,440 That man needs to be blamed. 1500 01:18:49,680 --> 01:18:52,800 Anybody would beat him for his doings! 1501 01:18:52,880 --> 01:18:54,280 Usually I am the one who beats him 1502 01:18:54,360 --> 01:18:56,160 this time he got it from Mr. Rameshan. That's it. 1503 01:18:56,240 --> 01:18:57,400 That's not an issue. 1504 01:18:57,560 --> 01:18:58,840 You better go home before it's late. 1505 01:18:59,040 --> 01:19:00,200 You have your exam tomorrow, right? 1506 01:19:00,520 --> 01:19:02,800 I will manage tonight. 1507 01:19:03,360 --> 01:19:04,920 Did you call me? - It is all right, Mr. Joseph. 1508 01:19:05,000 --> 01:19:07,200 We will stay here tonight. - What are you saying? 1509 01:19:07,360 --> 01:19:09,600 Your dad will then scold me 1510 01:19:09,680 --> 01:19:12,760 for making you stay back here. No need.. 1511 01:19:13,320 --> 01:19:15,320 I can take care of him for this night. After all 1512 01:19:15,400 --> 01:19:16,760 he is my friend. Isn't it, sir? 1513 01:19:17,680 --> 01:19:20,320 You can leave. Go home and study. 1514 01:19:21,120 --> 01:19:21,960 Come on. 1515 01:19:26,280 --> 01:19:27,960 How will I study without my dad? 1516 01:19:29,680 --> 01:19:32,200 How can we sleep without our dad? 1517 01:19:34,680 --> 01:19:35,480 Don't cry. 1518 01:19:37,680 --> 01:19:38,480 Dear.. 1519 01:19:55,840 --> 01:19:56,640 What happened, dear? 1520 01:19:56,880 --> 01:19:58,040 What happened to my son? 1521 01:19:58,760 --> 01:19:59,560 Where is he? 1522 01:20:00,120 --> 01:20:03,320 The fever is a little better now. - They are scanning his brain. 1523 01:20:03,720 --> 01:20:05,400 Oh, Lord Krishna! 1524 01:20:06,080 --> 01:20:07,440 I was scared. 1525 01:20:07,760 --> 01:20:09,600 D-Don't you have exam? 1526 01:20:09,640 --> 01:20:11,640 Why didn't you go? - It's just a model exam, Grandpa. 1527 01:20:11,720 --> 01:20:14,120 He will get upset if you don't write the exams. 1528 01:20:14,200 --> 01:20:16,040 I told him the same thing. But he didn't listen. 1529 01:20:16,080 --> 01:20:19,200 Since yesterday night.. - Joseph, right? - Yes. 1530 01:20:19,280 --> 01:20:22,680 How did you know? - It was easy. Didn't you call yesterday? - Yes. 1531 01:20:22,840 --> 01:20:24,800 He always talks about you, Joseph. 1532 01:20:25,760 --> 01:20:27,240 What about the flat? 1533 01:20:27,680 --> 01:20:29,800 We can probably register it in a week. 1534 01:20:30,800 --> 01:20:33,800 All his decisions now are based on your plans, Joseph. 1535 01:20:34,040 --> 01:20:37,000 Isn't that right, dear? - Yes. - Who is with Rameshan Nair? - Us. 1536 01:20:37,280 --> 01:20:39,880 You should go to AD ward. Go straight and take the first right. 1537 01:20:39,960 --> 01:20:41,240 Okay. - How is he, dear? 1538 01:20:41,360 --> 01:20:44,000 The doctor is there. He will tell you. - Okay. Come. 1539 01:20:44,280 --> 01:20:45,720 Breathe in and out. 1540 01:20:52,960 --> 01:20:55,440 Okay. Look down. 1541 01:20:56,160 --> 01:20:57,720 Yes. - Sit down. 1542 01:20:58,080 --> 01:21:00,000 Okay. Do it again. - Yes. Come. 1543 01:21:00,360 --> 01:21:01,200 Look down. - Sorry. 1544 01:21:01,280 --> 01:21:02,920 Today, patients with Alzheimer's will be given a check-up. 1545 01:21:03,040 --> 01:21:05,520 Okay. - Greetings! - Greetings! - I am Rameshan Nair's father. 1546 01:21:05,760 --> 01:21:06,960 You reached early. - Yes. - Hey.. 1547 01:21:07,040 --> 01:21:09,320 Sit down. - Did you eat? - Careful. 1548 01:21:10,960 --> 01:21:14,000 Wait some more. - Stay straight. - I asked him to call you here. 1549 01:21:14,120 --> 01:21:17,280 Rameshan had visited me to talk about his memory loss.. 1550 01:21:17,520 --> 01:21:20,040 We are done. Get up. - ...and its associated problems. 1551 01:21:20,560 --> 01:21:23,240 Careful. - I thought that it 1552 01:21:23,320 --> 01:21:25,720 was a common anxiety syndrome seen in parents. 1553 01:21:27,160 --> 01:21:29,800 When we analyse it based on the recent occurrences.. 1554 01:21:30,120 --> 01:21:32,640 Forgetting the way to the office where he daily goes to. 1555 01:21:33,080 --> 01:21:37,000 Buying the vegetables for the night in the morning by mistake. 1556 01:21:37,440 --> 01:21:40,840 To forget about the bike and call a rickshaw. 1557 01:21:41,200 --> 01:21:44,040 Behaving in the office like it is his home. 1558 01:21:44,440 --> 01:21:47,800 These symptoms are enough to determine his illness. 1559 01:21:48,360 --> 01:21:51,480 Why aren't you sitting? Sit. Sit down, please. 1560 01:21:56,760 --> 01:21:58,440 What's special about this disease is that it is not 1561 01:21:58,600 --> 01:22:00,080 the patient who needs the treatment. 1562 01:22:00,400 --> 01:22:03,520 It's the family and the others around him who need it. Because 1563 01:22:03,800 --> 01:22:08,400 the patient isn't the one who suffers because of this disease. 1564 01:22:10,560 --> 01:22:12,240 It's the people who take care of him. 1565 01:22:14,040 --> 01:22:16,160 These are all Alzheimer's patients. 1566 01:22:16,920 --> 01:22:20,560 Normally this type of memory loss occurs at old age. 1567 01:22:20,880 --> 01:22:24,440 Only a few people experience its symptoms at a young age. 1568 01:22:24,680 --> 01:22:26,960 It's called Presenile Alzheimer's. 1569 01:22:27,840 --> 01:22:28,720 Yes. 1570 01:22:30,520 --> 01:22:31,600 Hello, sir. - Hello. 1571 01:22:32,280 --> 01:22:35,040 Do you know who they are? - Yes.. 1572 01:22:35,120 --> 01:22:38,920 Yes. - The realization that one would lose his memories 1573 01:22:39,480 --> 01:22:42,400 would create a lot of anxiety and stress 1574 01:22:42,560 --> 01:22:44,600 in the patient at the beginning. 1575 01:22:44,680 --> 01:22:47,200 The common people who fail to understand that 1576 01:22:47,400 --> 01:22:49,360 label the patient as crazy. 1577 01:22:50,560 --> 01:22:54,720 To learn about the state of the brain when it's not working 1578 01:22:54,760 --> 01:22:57,160 is as important as learning about the brain and its functions. 1579 01:22:57,560 --> 01:23:00,760 The damage to the brain, Alzheimer's and dementia. 1580 01:23:00,840 --> 01:23:04,120 We'll understand the value of life only when we understand this. 1581 01:23:04,560 --> 01:23:08,480 Ronald Reagan. He is the most famous Alzheimer's patient. 1582 01:23:08,600 --> 01:23:12,880 There are more than 30 lakh people in India suffering from it. 1583 01:23:13,200 --> 01:23:15,480 It is a farewell of the mind 1584 01:23:16,120 --> 01:23:18,600 that leaves behind a body which can't even bid 1585 01:23:18,960 --> 01:23:21,760 goodbye to our loved ones 1586 01:23:21,960 --> 01:23:23,800 after the long journey called life. 1587 01:23:23,960 --> 01:23:28,640 Mom.. - We learn to say the word 'Mom' through our cries. 1588 01:23:29,160 --> 01:23:32,480 All our knowledge, achievements and intellect 1589 01:23:32,800 --> 01:23:34,800 that we gained in our life 1590 01:23:35,400 --> 01:23:38,320 will be taken away one day without our knowledge. 1591 01:23:38,920 --> 01:23:41,240 Like this sea calls the waves back 1592 01:23:42,160 --> 01:23:43,520 we will forget our recent learnings first 1593 01:23:43,920 --> 01:23:46,200 and our earliest learnings last. 1594 01:23:46,480 --> 01:23:50,360 100, 99, 98, 97 1595 01:23:50,440 --> 01:23:51,960 96.. Like that. 1596 01:23:52,720 --> 01:23:56,960 A journey from our boring old life to birth. 1597 01:23:57,480 --> 01:24:01,280 The escape to afterlife after living like a child. 1598 01:25:13,600 --> 01:25:16,760 There might be a lot of reasons for this changes in the brain. 1599 01:25:17,600 --> 01:25:19,240 Didn't I tell you that the treatment 1600 01:25:19,840 --> 01:25:22,600 is about how to take care of the patient? 1601 01:25:23,800 --> 01:25:26,480 So, even the small child at home 1602 01:25:26,600 --> 01:25:29,280 should know about the behaviour and disease of Rameshan. 1603 01:25:30,040 --> 01:25:34,280 Doctor, does dad know about his disease right now? 1604 01:25:35,440 --> 01:25:36,720 That's a good question. 1605 01:25:37,320 --> 01:25:40,360 Let me show you some psychiatric evaluation clippings. 1606 01:25:42,960 --> 01:25:43,960 What is your name? 1607 01:25:45,880 --> 01:25:48,960 R-Rameshan Nair. - Who are the members of your family? 1608 01:25:49,760 --> 01:25:54,040 Father, Mother, Lekha, Manu and Manju. - Okay. 1609 01:25:54,240 --> 01:25:56,600 Where do you work? - In the office. 1610 01:25:57,160 --> 01:25:58,720 Yes. What kind of office? 1611 01:26:00,360 --> 01:26:01,960 The office is in Thiruvananthapuram. 1612 01:26:02,520 --> 01:26:05,320 Where in Thiruvananthapuram? Is it the secretariat? 1613 01:26:08,080 --> 01:26:10,080 Listen. Where does your son study? 1614 01:26:11,440 --> 01:26:13,200 He secured a rank in the higher secondary exam. 1615 01:26:13,640 --> 01:26:15,960 But the higher secondary exam hasn't started yet. 1616 01:26:16,000 --> 01:26:18,360 Yes. He is in the SSLC rank list. 1617 01:26:18,480 --> 01:26:22,040 Okay. Do you plan on making him a doctor or an engineer? - IAS. 1618 01:26:22,080 --> 01:26:24,600 IAS. Civil service. - Very good. 1619 01:26:24,640 --> 01:26:26,840 Do you feel like you are sick, Rameshan? 1620 01:26:32,840 --> 01:26:34,560 See. He forgot the name of the secretariat. 1621 01:26:34,800 --> 01:26:38,040 But he has no confusion about Manu or his studies. 1622 01:26:39,800 --> 01:26:42,480 He may be seeing everything through his subconscious mind. 1623 01:26:43,600 --> 01:26:46,840 Using these evaluations, we can understand some things. 1624 01:26:47,520 --> 01:26:50,120 Only God can understand everything. 1625 01:26:50,960 --> 01:26:53,720 I-Is there any treatment abroad? 1626 01:26:54,960 --> 01:26:57,960 No treatment has been reported anywhere. 1627 01:26:58,920 --> 01:27:03,000 We can try some medicines to decrease the pace of memory loss. 1628 01:27:05,280 --> 01:27:08,520 If you don't watch him like a child, it could be dangerous. 1629 01:27:11,640 --> 01:27:15,000 But it doesn't mean that he will forget everything in a day. 1630 01:27:15,520 --> 01:27:18,400 It'll be similar to the falling of a petal. It takes time. 1631 01:27:20,320 --> 01:27:23,920 "When he threw one axe.." 1632 01:27:24,160 --> 01:27:27,080 "When he threw two axes.." 1633 01:27:27,160 --> 01:27:30,720 'When a magnet is broken, each piece becomes a complete magnet.' 1634 01:27:30,920 --> 01:27:33,200 This is because.. - "That tree.. - That tree.." 1635 01:27:33,400 --> 01:27:36,200 "Made a ship. - Made a ship." 1636 01:27:36,240 --> 01:27:39,800 "When he threw one axe, that tree shook." 1637 01:27:40,840 --> 01:27:44,920 "When he threw two axes, that tree leaned." 1638 01:27:45,160 --> 01:27:47,160 "When he threw three axes" 1639 01:27:47,240 --> 01:27:51,200 "that tree leaned." - Don't you've to learn for the exam tomorrow? 1640 01:27:51,360 --> 01:27:54,280 "Made a ship." - Can't you study somewhere else? 1641 01:27:59,400 --> 01:28:03,320 "Areca nut, coffee.." - What is this, dear? 1642 01:28:03,400 --> 01:28:06,480 Can't you tell time to concentrate on his studies? 1643 01:28:09,200 --> 01:28:12,560 He is the one who helps him study. - "When he threw one axe.." 1644 01:28:13,520 --> 01:28:16,480 Yes. This is why I said that I am taking him home. 1645 01:28:18,520 --> 01:28:20,800 Both of you will keep saying this. 1646 01:28:22,080 --> 01:28:26,440 If he fails in the exam, Rameshan will fail too. 1647 01:28:28,760 --> 01:28:31,960 One more, Dad. - Hey. No, dear. He must be tired. 1648 01:28:32,200 --> 01:28:33,720 Come. Yes. 1649 01:28:40,960 --> 01:28:42,040 Are you tired, Dad? 1650 01:28:45,520 --> 01:28:46,520 Shouldn't we study? 1651 01:28:47,720 --> 01:28:49,440 S-Shouldn't we study? 1652 01:28:49,920 --> 01:28:51,760 S-Study.. 1653 01:28:53,160 --> 01:28:55,120 S-Shouldn't we study? - It's okay. 1654 01:28:55,400 --> 01:28:57,840 You just have to listen to what I am reading. 1655 01:28:59,520 --> 01:29:02,120 O-Okay. 1656 01:29:07,400 --> 01:29:09,800 'The attractive force that holds together' 1657 01:29:09,960 --> 01:29:12,520 'the constituent particles in a chemical species' 1658 01:29:12,640 --> 01:29:13,840 'is known as a chemical bond.' 1659 01:29:25,040 --> 01:29:26,720 Physically 1660 01:29:27,320 --> 01:29:30,640 unfit to fulfil my 1661 01:29:33,760 --> 01:29:35,160 duties. 1662 01:29:36,240 --> 01:29:39,160 Du.. Duties. 1663 01:29:41,680 --> 01:29:42,960 Therefore 1664 01:29:46,360 --> 01:29:48,000 I request.. 1665 01:29:49,360 --> 01:29:52,240 Request.. - Request? 1666 01:29:52,320 --> 01:29:55,440 R-Request? Request. 1667 01:29:55,560 --> 01:29:56,600 Yes. 1668 01:29:58,320 --> 01:30:01,800 R-E-Q-U-E-S-T. - Request? - Yes. 1669 01:30:03,760 --> 01:30:05,760 Request? - R-E-Q-U-E-S-T. 1670 01:30:06,120 --> 01:30:09,400 R-E-Q-U 1671 01:30:09,840 --> 01:30:11,880 E-S-T. 1672 01:30:13,680 --> 01:30:15,520 I request you to.. 1673 01:30:18,320 --> 01:30:19,720 You to.. 1674 01:30:22,600 --> 01:30:24,560 You? - Yes. 1675 01:30:42,960 --> 01:30:45,480 Write that yourself and make him sign. - Okay. 1676 01:30:45,920 --> 01:30:47,080 Okay, sir? - Yes. 1677 01:30:49,000 --> 01:30:50,440 Come here. 1678 01:30:50,640 --> 01:30:54,360 If we give him retirement in this state 1679 01:30:54,720 --> 01:30:58,200 what if he comes back for the job after getting cured? 1680 01:30:58,320 --> 01:31:01,280 I won't even get my pension. Let me just check anyway. 1681 01:31:01,480 --> 01:31:03,840 Hello. - Sir, it's the secretary. - Yes. Tell me. 1682 01:31:04,200 --> 01:31:07,320 It's about Rameshan's retirement. - Is it confirmed? - Yes. 1683 01:31:07,800 --> 01:31:09,880 He is suffering from Alzheimer's. - Does he have the certificates? 1684 01:31:09,920 --> 01:31:11,920 Yes. He has medical certificates. - Is it from the medical board? 1685 01:31:12,120 --> 01:31:13,240 N-No, sir. 1686 01:31:13,400 --> 01:31:15,800 Then ask them for the certificates from the medical board. - Okay. 1687 01:31:16,520 --> 01:31:20,360 Retirement can only be sanctioned if the medical board certifies it. 1688 01:31:20,600 --> 01:31:23,120 Or else it will create many complications in the future. 1689 01:31:23,200 --> 01:31:26,360 Didn't I ask you beforehand to avoid these complications? 1690 01:31:26,520 --> 01:31:27,480 That's true. 1691 01:31:27,800 --> 01:31:30,280 But I didn't expect it to be this serious. 1692 01:31:30,360 --> 01:31:31,720 We can't blame anyone for that. 1693 01:31:32,360 --> 01:31:36,120 Can't you be kind at least to your colleague? - Damn! 1694 01:31:36,200 --> 01:31:38,760 What are you saying, Joseph? Don't you know anything? 1695 01:31:38,880 --> 01:31:40,520 Everything has its own procedures. 1696 01:31:40,600 --> 01:31:42,000 That's true for the people who follow them. 1697 01:31:42,080 --> 01:31:44,080 Others need not care about that, should they? 1698 01:31:44,760 --> 01:31:46,880 Just sign the papers, sir. I will handle the rest. - Hey! 1699 01:31:46,920 --> 01:31:48,040 Are you crazy? 1700 01:31:48,240 --> 01:31:50,560 That's true. Normal people like us are actually crazy. 1701 01:31:50,640 --> 01:31:53,880 You want the reference of the medical board. I'll bring it. 1702 01:31:54,040 --> 01:31:56,320 Won't the formalities here end with this papers? 1703 01:31:56,800 --> 01:31:59,560 Why do you have to make it hard for these poor people? 1704 01:31:59,920 --> 01:32:01,880 Just sign it, sir. 1705 01:32:03,640 --> 01:32:05,400 Signature. 1706 01:32:06,600 --> 01:32:07,840 Signature. 1707 01:32:09,160 --> 01:32:10,960 Signature? 1708 01:32:12,080 --> 01:32:13,520 Here. 1709 01:32:25,720 --> 01:32:28,560 My friends, a farewell function is happening in our office 1710 01:32:28,840 --> 01:32:32,440 after a very long time. 1711 01:32:32,480 --> 01:32:33,680 The main reason for this 1712 01:32:34,040 --> 01:32:37,200 is the popularity Mr. Rameshan had between us. 1713 01:32:37,680 --> 01:32:39,120 The way he has served 1714 01:32:39,160 --> 01:32:42,600 the organization and its people for the past 20 years 1715 01:32:42,880 --> 01:32:45,600 is an example that shows 1716 01:32:45,680 --> 01:32:48,040 how one should plan their life 1717 01:32:48,120 --> 01:32:50,320 and make it more meaningful. 1718 01:32:50,880 --> 01:32:52,800 I am not going to take long. On this occasion 1719 01:32:52,960 --> 01:32:55,440 I would like to congratulate him 1720 01:32:55,680 --> 01:32:58,160 and his family. 1721 01:32:58,240 --> 01:33:01,520 I also pray for his good health to the God. 1722 01:33:04,160 --> 01:33:06,520 Sir, say something. 1723 01:33:07,400 --> 01:33:08,320 Just a few words. 1724 01:33:09,640 --> 01:33:10,560 Okay. 1725 01:33:26,200 --> 01:33:27,440 Dad. 1726 01:33:35,720 --> 01:33:37,200 'Greetings!' 1727 01:33:38,240 --> 01:33:40,920 'R-Respected' 1728 01:33:43,560 --> 01:33:46,640 'c-co-workers' 1729 01:33:48,320 --> 01:33:50,240 'and friends.' 1730 01:33:50,320 --> 01:33:52,160 I think he can't see either. - Yes. 1731 01:33:52,240 --> 01:33:55,520 'I-I thank' 1732 01:33:57,040 --> 01:34:00,360 'e-everyone' 1733 01:34:01,440 --> 01:34:03,600 'f-for loving me' 1734 01:34:04,640 --> 01:34:06,520 'a-and help..' 1735 01:34:06,600 --> 01:34:08,160 'And help..' 1736 01:34:09,240 --> 01:34:10,960 And helping me. 1737 01:34:11,080 --> 01:34:14,320 Yes. - And helping me. - 'And helping me..' 1738 01:34:14,840 --> 01:34:17,200 'And helping me..' - In the job.. 1739 01:34:18,360 --> 01:34:22,400 'I-In the job..' 1740 01:34:22,960 --> 01:34:24,600 'I-In the job..' 1741 01:34:24,840 --> 01:34:28,920 Oh, God. This is very unexpected. - 'I-In the job' 1742 01:34:30,120 --> 01:34:31,240 'all this time.' 1743 01:34:36,720 --> 01:34:43,880 "Like when the petals that fell of the rose" 1744 01:34:44,720 --> 01:34:49,600 "joins back together." 1745 01:34:51,320 --> 01:34:58,160 "Like the whispering of the leaves" 1746 01:34:58,920 --> 01:35:03,040 "b-becomes sweet music." 1747 01:35:15,120 --> 01:35:20,480 "Like when the petals that fell of the rose" 1748 01:35:20,560 --> 01:35:25,920 "joins back together." 1749 01:35:25,960 --> 01:35:31,360 "Like the whispering of the leaves" 1750 01:35:31,520 --> 01:35:35,920 "becomes sweet music." 1751 01:35:36,120 --> 01:35:41,320 "The moon blossoms in your hand" 1752 01:35:41,440 --> 01:35:46,280 "like a beautiful flower." 1753 01:35:46,840 --> 01:35:52,200 "In this silence of your sorrow" 1754 01:35:52,400 --> 01:35:57,800 "a new song is waking up." 1755 01:35:58,520 --> 01:36:03,880 "Like when the petals that fell of the rose" 1756 01:36:03,920 --> 01:36:09,280 "joins back together." 1757 01:36:09,360 --> 01:36:14,720 "Like the whispering of the leaves" 1758 01:36:14,840 --> 01:36:20,520 "becomes sweet music." 1759 01:36:34,080 --> 01:36:38,960 "Even the sun that comes" 1760 01:36:39,040 --> 01:36:43,720 "to rule the day daily" 1761 01:36:44,920 --> 01:36:49,600 "will go down in the night" 1762 01:36:49,960 --> 01:36:54,800 "and fade away." 1763 01:36:55,280 --> 01:36:59,240 "Don't weep, my bird." 1764 01:36:59,320 --> 01:37:04,880 "Don't waste your tears, my love." 1765 01:37:05,600 --> 01:37:11,600 "The rising sun will return" 1766 01:37:12,080 --> 01:37:15,800 "to this sky once again." 1767 01:37:30,560 --> 01:37:31,840 That's cool, Grandpa. 1768 01:37:31,920 --> 01:37:33,960 You didn't tell us about the road as you wanted to surprise us. 1769 01:37:34,480 --> 01:37:35,320 Dear. 1770 01:37:39,160 --> 01:37:41,840 Oh! Are you getting here only now? 1771 01:37:41,880 --> 01:37:45,080 What can I say? Bloody rules! 1772 01:37:45,680 --> 01:37:48,400 The sales tax officer didn't believe that we were shifting 1773 01:37:48,480 --> 01:37:50,720 to a new house, so I had to bribe him. - Why are you wearing a dhoti? 1774 01:37:50,760 --> 01:37:51,880 That's how I am. 1775 01:37:51,960 --> 01:37:54,480 I am like this when I reach near my native. I will do any job. 1776 01:37:54,520 --> 01:37:57,520 That's how we are. Hey. Help me unload. - Yes. 1777 01:38:00,640 --> 01:38:01,520 Yes. 1778 01:38:07,360 --> 01:38:09,960 Is this why he told me to make this way? 1779 01:38:11,840 --> 01:38:13,480 W-Why are you not saying anything? 1780 01:38:13,920 --> 01:38:15,640 Didn't you tell me to do this? 1781 01:38:17,360 --> 01:38:20,240 Is this enough for that vehicle to pass through, Joseph? - Sir.. 1782 01:38:24,280 --> 01:38:25,520 Father-in-law. 1783 01:38:26,360 --> 01:38:27,440 Father-in-law. - Yes. 1784 01:38:31,680 --> 01:38:32,760 Dear! 1785 01:38:40,720 --> 01:38:44,320 T-This is my home. T-This is my home. 1786 01:38:44,920 --> 01:38:46,440 T-That one. 1787 01:38:55,800 --> 01:38:58,160 Changarikutty. 1788 01:39:02,480 --> 01:39:04,400 Changarikutty. 1789 01:39:10,400 --> 01:39:12,000 Aunt! 1790 01:39:15,280 --> 01:39:16,400 Aunt! 1791 01:39:19,440 --> 01:39:20,920 Aunt! 1792 01:39:22,920 --> 01:39:26,200 Dear. Tell her to make something to drink. Go. 1793 01:39:26,480 --> 01:39:29,120 Yes. Joseph. - Yes. Come in. 1794 01:39:29,200 --> 01:39:33,080 Let me unload this. We don't have to fear the labour's union here. 1795 01:39:50,120 --> 01:39:51,560 During our childhood 1796 01:39:52,080 --> 01:39:53,440 when he used to squeeze my cheeks 1797 01:39:53,920 --> 01:39:55,600 I would cry very loudly. 1798 01:39:56,240 --> 01:39:57,640 I was very little back then. 1799 01:39:58,560 --> 01:40:02,080 His mother used to hit him for doing that to me. 1800 01:40:02,960 --> 01:40:04,800 After that, whenever he used to come near me 1801 01:40:05,720 --> 01:40:07,840 I would cover both my cheeks. 1802 01:40:08,000 --> 01:40:09,800 F-Father-in-law needs it without much sugar. 1803 01:40:09,880 --> 01:40:11,440 I know how to make it for uncle. 1804 01:40:16,160 --> 01:40:19,440 After a while, I began to run after him. 1805 01:40:20,560 --> 01:40:23,680 To make him squeeze my cheeks. 1806 01:40:24,720 --> 01:40:27,800 We haven't been able to milk the cow since uncle left. 1807 01:40:29,160 --> 01:40:30,440 Give this to them. 1808 01:40:31,000 --> 01:40:32,760 I will roast the banana. - Okay. 1809 01:40:36,560 --> 01:40:39,160 When I got older, everything ended. 1810 01:40:41,440 --> 01:40:43,640 When he said that he was going.. - Here. 1811 01:40:43,760 --> 01:40:46,400 ...to buy a car, I immediately made a shed. 1812 01:40:46,480 --> 01:40:48,640 So we have a place now to keep all this. 1813 01:40:48,720 --> 01:40:52,800 I did ask him to buy a car, but he hadn't made a final decision. 1814 01:40:52,960 --> 01:40:55,200 God is the one who decides everything. 1815 01:40:55,640 --> 01:40:58,200 Otherwise, why did I make this shed 1816 01:40:58,280 --> 01:41:00,280 and that way even before 1817 01:41:00,520 --> 01:41:04,080 he bought the car? - Making the road was a smart move. 1818 01:41:04,160 --> 01:41:07,400 Or else we would have broken our spine by carrying these. 1819 01:41:08,200 --> 01:41:09,200 Yes. 1820 01:41:13,400 --> 01:41:15,120 This doesn't have much sugar. 1821 01:41:15,480 --> 01:41:17,480 Give him a glass of coffee, dear. - Yes. 1822 01:41:24,920 --> 01:41:27,360 What are you two doing? The glass will break. 1823 01:41:29,120 --> 01:41:32,440 I'll sell the bike and other things and will bring the money in a week. 1824 01:41:32,560 --> 01:41:35,880 Since it's our need, people are trying to trick us. 1825 01:41:37,080 --> 01:41:38,720 I have handled everything else. 1826 01:41:39,760 --> 01:41:42,720 Only in your case, my planning went wrong. 1827 01:41:44,360 --> 01:41:45,560 See you, sir. 1828 01:41:47,160 --> 01:41:48,520 There is banana roast. 1829 01:41:48,600 --> 01:41:51,040 Pack some. I will be late if I start to eat it here. 1830 01:42:09,640 --> 01:42:11,280 Yes. I am coming. 1831 01:42:11,720 --> 01:42:14,680 Take five more. - Okay. - No. - This is enough. 1832 01:42:15,160 --> 01:42:16,920 My plans are all ruined now. - Okay. 1833 01:42:18,040 --> 01:42:21,080 No matter how fast we drive, we'll reach home only by night. 1834 01:42:21,160 --> 01:42:23,960 Isn't it, Chandran? - Yes. - My house is being built. 1835 01:42:24,000 --> 01:42:26,480 My wife will start to call me if I get late. 1836 01:42:26,560 --> 01:42:28,880 She is an impatient one. Hey! - Joseph. 1837 01:42:32,760 --> 01:42:35,640 Thanks a lot. - This is nothing. 1838 01:42:35,960 --> 01:42:38,160 I had to do at least this much for Mr. Rameshan. 1839 01:42:38,720 --> 01:42:41,280 What? - Banana roast. - Yes. 1840 01:42:42,440 --> 01:42:44,440 You should go to entrance coaching, dear. - Okay. 1841 01:42:45,440 --> 01:42:47,640 Thank you, sir. - Call me if you need anything. 1842 01:42:48,240 --> 01:42:51,040 See you. I will try to come next week with the advance amount 1843 01:42:51,160 --> 01:42:54,520 of the apartment and the pension papers. - Okay. 1844 01:42:54,600 --> 01:42:56,840 Okay? - Okay. - Sir! 1845 01:42:57,640 --> 01:42:58,720 Okay, sir! 1846 01:42:58,800 --> 01:43:01,960 Bye! Bye, sir! Bye. - Okay, dear. 1847 01:43:03,360 --> 01:43:04,600 Okay! 1848 01:43:06,760 --> 01:43:10,920 Okay. - Okay.. - Okay.. 1849 01:43:11,640 --> 01:43:13,080 Okay. 1850 01:43:14,760 --> 01:43:16,800 Here. Open your mouth. 1851 01:43:19,520 --> 01:43:23,760 We didn't have dinner. Serve dinner. 1852 01:43:24,120 --> 01:43:25,720 Who told you that we didn't. 1853 01:43:26,080 --> 01:43:27,640 I am the one who served it to you. 1854 01:43:27,960 --> 01:43:32,200 Try to remember that. Porridge with clarified butter. 1855 01:43:33,360 --> 01:43:34,720 Do you remember now? 1856 01:43:35,880 --> 01:43:37,440 We didn't have dinner. 1857 01:43:37,920 --> 01:43:41,240 We did have dinner. You are just imagining it. 1858 01:43:41,640 --> 01:43:43,720 Here. You have to eat it after dinner. 1859 01:43:44,120 --> 01:43:45,240 Open your mouth. 1860 01:43:48,360 --> 01:43:49,200 Here. 1861 01:44:00,080 --> 01:44:01,600 I-I was saying.. 1862 01:44:02,960 --> 01:44:05,240 I was saying.. 1863 01:44:07,640 --> 01:44:09,280 I-I don't know. 1864 01:44:09,600 --> 01:44:11,160 Aren't you able to say it correctly? 1865 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Aren't you able to say it correctly? 1866 01:44:13,960 --> 01:44:15,280 Yes. 1867 01:44:17,840 --> 01:44:18,960 It's okay. 1868 01:44:19,240 --> 01:44:21,160 Just keep talking. 1869 01:44:22,160 --> 01:44:23,880 Being silent is the problem. 1870 01:44:25,280 --> 01:44:26,600 Everything will be all right. 1871 01:44:52,320 --> 01:44:53,640 What is that sound, dear? 1872 01:44:53,880 --> 01:44:56,080 The glass fell down. - Okay. 1873 01:44:56,280 --> 01:44:59,160 Clean it now. Or someone will get hurt. 1874 01:44:59,920 --> 01:45:01,880 Lord Krishna! 1875 01:45:12,360 --> 01:45:13,960 Why didn't you use eyeliner? 1876 01:45:20,320 --> 01:45:22,640 Why didn't you put vermilion on your head? 1877 01:45:28,640 --> 01:45:30,400 What, dear? What did you say? 1878 01:45:32,960 --> 01:45:34,120 Say it again. 1879 01:45:38,040 --> 01:45:39,680 You just spoke clearly now. 1880 01:45:40,040 --> 01:45:41,400 Say it again. 1881 01:45:44,040 --> 01:45:48,440 D-Don't stand in the rain too long. 1882 01:45:49,680 --> 01:45:51,320 Aunt will scold. 1883 01:45:53,320 --> 01:45:55,120 A-Aunt will scold you. 1884 01:46:00,600 --> 01:46:01,880 Don't cry. 1885 01:46:03,240 --> 01:46:04,520 Don't cry. 1886 01:46:06,880 --> 01:46:08,240 Don't cry. 1887 01:46:08,960 --> 01:46:10,320 Don't cry. 1888 01:46:10,760 --> 01:46:11,920 Rameshan! 1889 01:46:13,960 --> 01:46:16,600 Son! - He is not here, Father-in-law. - Dear. 1890 01:46:16,720 --> 01:46:18,680 Check upstairs. - Okay. 1891 01:46:19,080 --> 01:46:22,400 Dear! Manu! - What, Mom? 1892 01:46:22,600 --> 01:46:24,320 Manu! - Yes. What is it? 1893 01:46:24,400 --> 01:46:26,840 Manu, did you father come here? - No. I just woke up. 1894 01:46:26,960 --> 01:46:28,160 What is it, dear? 1895 01:46:28,960 --> 01:46:32,120 What? Isn't he there? - No. - What? 1896 01:46:32,840 --> 01:46:36,200 Is he bathing in the pond? - Oh, God! 1897 01:46:38,240 --> 01:46:40,800 Dad.. - Dear! 1898 01:46:42,480 --> 01:46:43,720 Dad! 1899 01:46:45,960 --> 01:46:47,200 Dear! 1900 01:46:49,440 --> 01:46:51,120 Dear! 1901 01:46:53,040 --> 01:46:54,920 Father-in-law! - Don't worry. 1902 01:46:55,120 --> 01:46:57,560 H-He knows how to swim. 1903 01:47:13,600 --> 01:47:14,640 Father-in-law. 1904 01:47:17,760 --> 01:47:21,520 Mom, the newspaper guy said that he saw dad going there! 1905 01:47:23,000 --> 01:47:24,080 Oh, Lord Krishna! 1906 01:47:24,400 --> 01:47:25,560 That's a relief! 1907 01:47:25,880 --> 01:47:27,080 What is it, Mom? Did you find dad? 1908 01:47:27,400 --> 01:47:29,360 The newspaper guy saw him. - Okay. 1909 01:47:29,640 --> 01:47:31,120 Oh, God! 1910 01:47:35,400 --> 01:47:36,720 Do you want one more? 1911 01:47:38,880 --> 01:47:41,880 I am happy. Even if it was to see my mom 1912 01:47:42,200 --> 01:47:43,640 you came here. 1913 01:47:45,400 --> 01:47:49,160 You used to come here saying the same reason. 1914 01:47:49,760 --> 01:47:50,760 Unniyappam. 1915 01:47:52,480 --> 01:47:53,600 Unniyappam. 1916 01:47:54,720 --> 01:47:57,600 You remembered Unniyappam when I talked about mom. 1917 01:47:58,040 --> 01:48:00,080 Do you still love that? 1918 01:48:00,320 --> 01:48:02,960 Unniyappam. Unniyappam. 1919 01:48:03,760 --> 01:48:06,560 If you can wait for 10 minutes, I will get you some. 1920 01:48:07,720 --> 01:48:09,760 I don't cook as good as my mom. 1921 01:48:10,160 --> 01:48:13,760 But I am not that bad either. - Unniyappam. 1922 01:48:14,880 --> 01:48:16,640 Okay. Get up if you are finished. 1923 01:48:18,560 --> 01:48:20,200 Get up and wash your hand. 1924 01:48:20,960 --> 01:48:23,120 Unniyappam. - I will give it to you. 1925 01:48:23,240 --> 01:48:25,360 It's not ready. I have to make it. 1926 01:48:25,880 --> 01:48:28,040 Come. Get up. - Unniyappam. 1927 01:48:28,520 --> 01:48:30,160 Do you like it that much? 1928 01:48:33,680 --> 01:48:35,240 Changarikutty! 1929 01:48:36,000 --> 01:48:38,400 What? Are you two being romantic? 1930 01:48:38,440 --> 01:48:40,960 You bitch! - Oh, no! - You wouldn't even give me a glass of water. 1931 01:48:41,040 --> 01:48:45,400 You are serving him food. You are faking it, aren't you? 1932 01:48:45,480 --> 01:48:47,440 You bloody.. - Don't hit him. - No! 1933 01:48:47,520 --> 01:48:50,240 I will teach him a lesson! 1934 01:48:50,440 --> 01:48:52,920 No! - Get lost! - No! 1935 01:48:53,360 --> 01:48:55,880 Don't.. - Get lost! Move! 1936 01:48:56,720 --> 01:48:59,240 You! - No! - Who says he doesn't remember! 1937 01:48:59,320 --> 01:49:01,160 He just wants to hug you like the old days! - No! 1938 01:49:01,400 --> 01:49:04,560 Your bloody memory loss! - No! - Don't come here again. 1939 01:49:04,800 --> 01:49:07,520 Or else I will kill you! - No! - Get out! 1940 01:49:08,000 --> 01:49:10,040 Get lost! How dare you! 1941 01:49:10,200 --> 01:49:11,920 If you ever get out of here.. 1942 01:49:12,240 --> 01:49:15,880 Hey! Get lost! - No! - Your aunt is dead! 1943 01:49:16,200 --> 01:49:17,720 If you ever come back here.. 1944 01:49:17,760 --> 01:49:21,400 Go away.. Get lost! - What are you doing? 1945 01:49:21,560 --> 01:49:24,160 Get inside! - Son! - You and your love! 1946 01:49:24,200 --> 01:49:27,520 What happened, Soman? - He is sick. - I need to watch my wife. 1947 01:49:27,960 --> 01:49:30,200 If your son is crazy.. - What happened? 1948 01:49:30,600 --> 01:49:33,520 ...lock him up. - Soman.. - If you set him free 1949 01:49:33,560 --> 01:49:35,520 people will beat him up! Come here! 1950 01:49:35,560 --> 01:49:37,520 Go inside! Just die! 1951 01:49:40,120 --> 01:49:42,600 What is it, dear? - If you ever get out.. - Why did you come here? 1952 01:49:42,880 --> 01:49:44,840 Unniyappam. - No! 1953 01:49:46,400 --> 01:49:47,360 Unniyappam. 1954 01:49:49,480 --> 01:49:50,560 Unniyap.. 1955 01:49:52,680 --> 01:49:55,440 'So the Lord has compassion on those who fear Him.' 1956 01:49:55,600 --> 01:49:58,640 'For He Himself knows our frame.' 1957 01:49:59,120 --> 01:50:01,960 'He is mindful that we are but dust.' 1958 01:50:02,600 --> 01:50:04,640 'As for man, his days are like grass' 1959 01:50:05,080 --> 01:50:07,160 'as a flower of the field, so he flourishes' 1960 01:50:07,560 --> 01:50:10,400 'When the wind has passed over it, it is no more.' - He left us.. 1961 01:50:10,840 --> 01:50:13,760 'And its place acknowledges it no longer.' 1962 01:50:14,120 --> 01:50:15,920 'But the loving kindness of the Lord' 1963 01:50:16,000 --> 01:50:18,720 'is from everlasting to everlasting on those who fear Him.' 1964 01:50:19,200 --> 01:50:21,760 'And His righteousness to children's children.' 1965 01:50:22,200 --> 01:50:24,360 'To those who keep His covenant' 1966 01:50:24,680 --> 01:50:28,120 'and remember His precepts to do them.' 1967 01:50:28,880 --> 01:50:32,320 'The Lord has established His throne in the heavens.' 1968 01:50:32,720 --> 01:50:34,720 'And His sovereignty rules over all.' 1969 01:50:34,800 --> 01:50:37,000 Sir, Joseph is no more! 1970 01:50:37,400 --> 01:50:39,560 My Joseph is no more! 1971 01:50:41,200 --> 01:50:44,480 He spoke about you yesterday as well. 1972 01:50:45,080 --> 01:50:49,400 Call him, sir! Wake my husband, sir! 1973 01:50:51,040 --> 01:50:54,120 Look how he's lying here lifeless after seeing off everyone. 1974 01:50:54,440 --> 01:50:58,480 Who'll look after us now? Tell me, Joseph! 1975 01:51:00,360 --> 01:51:04,320 Look, who all have come to see you, Joseph. 1976 01:51:12,400 --> 01:51:13,200 Hello. 1977 01:51:13,840 --> 01:51:15,840 I'm not Joseph, but his cousin. 1978 01:51:16,080 --> 01:51:18,040 He's smiling.. - Hello. Who is it? 1979 01:51:18,520 --> 01:51:19,880 Hello. - He's smiling in his sleep. 1980 01:51:20,240 --> 01:51:24,280 Yes.. - He's smiling in his sleep. - He went to sleep yesterday. 1981 01:51:24,840 --> 01:51:26,280 He didn't have any such problem. 1982 01:51:26,640 --> 01:51:27,800 Yes.. He had a heart attack. 1983 01:51:28,200 --> 01:51:29,720 We aren't taking the body to his hometown. 1984 01:51:30,080 --> 01:51:31,840 There isn't anybody in particular there. 1985 01:51:31,920 --> 01:51:33,880 He is smiling in his sleep. 1986 01:51:35,800 --> 01:51:37,080 His wife and kids were with him. 1987 01:51:38,360 --> 01:51:39,560 Everybody has arrived.. 1988 01:51:41,240 --> 01:51:42,760 Yes. No.. 1989 01:51:46,040 --> 01:51:50,240 He is smiling in his sleep. - Yes.. St. Mary's church. 1990 01:51:50,440 --> 01:51:52,560 He made us laugh when he was alive, didn't he? 1991 01:51:52,920 --> 01:51:55,560 He's smiling as he has spoiled our plans and left. 1992 01:51:55,840 --> 01:51:58,200 Mr. Rameshan, how are you? Have you forgotten us? 1993 01:51:58,880 --> 01:52:02,320 Do you recognize me? I am P.R. Nair. 1994 01:52:02,840 --> 01:52:03,680 He is Vijayan. 1995 01:52:05,600 --> 01:52:06,760 He doesn't remember anything, does he? 1996 01:52:07,400 --> 01:52:09,520 Do you remember who was sleeping inside? 1997 01:52:11,280 --> 01:52:13,240 We haven't worn our slippers. 1998 01:52:16,600 --> 01:52:18,120 It's all fate. 1999 01:52:23,920 --> 01:52:26,840 Why did you stop there? You can drive it to the top. 2000 01:52:26,920 --> 01:52:28,360 What? - You can take that way. 2001 01:52:29,960 --> 01:52:30,960 I'll climb the steps. 2002 01:52:31,040 --> 01:52:32,800 Mr. Krishnan, you've got visitors! - You can come in the car. 2003 01:52:34,240 --> 01:52:37,280 Mom, look who's here! You don't have to climb the steps. 2004 01:52:37,360 --> 01:52:38,680 The vehicle can come to the courtyard. 2005 01:52:38,960 --> 01:52:39,800 What's up? 2006 01:52:40,720 --> 01:52:42,680 You can come in the car. - Okay. 2007 01:52:42,760 --> 01:52:44,560 I'm half way through. 2008 01:52:44,640 --> 01:52:46,160 Tell me. - Why didn't you inform us that you were coming? 2009 01:52:46,240 --> 01:52:48,360 What are you saying? I tried to call you many a time. 2010 01:52:48,440 --> 01:52:50,840 I tried calling you even after reaching Madras railway station. 2011 01:52:50,920 --> 01:52:53,360 I couldn't connect to you. - You're right, our line is dead. 2012 01:52:53,720 --> 01:52:54,720 I forgot about that. 2013 01:52:56,680 --> 01:52:58,280 How was your exam? - Okay. 2014 01:52:58,760 --> 01:53:01,600 That won't do it. Your photo must be published in the newspapers. 2015 01:53:01,680 --> 01:53:04,800 I have publicised all over Ludhiana that you'll be the topper. 2016 01:53:06,440 --> 01:53:08,320 Dear. - Why didn't you inform us about your visit, Mom? 2017 01:53:08,440 --> 01:53:11,320 Where were you? Were you in the kitchen? - Yes. 2018 01:53:11,640 --> 01:53:13,960 We couldn't connect to you to let you know about it. 2019 01:53:14,160 --> 01:53:15,240 We thought we'd come here. 2020 01:53:15,840 --> 01:53:16,840 How are you, dear? 2021 01:53:19,400 --> 01:53:20,960 She's getting retired next month. 2022 01:53:21,160 --> 01:53:22,960 There were a lot of formalities to apply for leave. 2023 01:53:23,040 --> 01:53:24,880 That's why we got late. - Sir. - How much is it? 2024 01:53:24,960 --> 01:53:27,360 Rs. 450. - How much? - Rs. 450. 2025 01:53:27,440 --> 01:53:29,840 That's too much! 2026 01:53:30,080 --> 01:53:33,760 Oh, God! - There's no point talking about it. 2027 01:53:34,320 --> 01:53:36,280 Give him.. Come, dear. - Here. 2028 01:53:39,800 --> 01:53:42,560 He is working well. - He does. 2029 01:53:42,960 --> 01:53:44,960 But he does it only for a short while. - I see. 2030 01:53:45,040 --> 01:53:46,400 There isn't any continuation in anything he does. 2031 01:53:47,400 --> 01:53:48,880 Sometimes he is very normal. 2032 01:53:49,400 --> 01:53:51,800 May be he is worried whether he can't speak right. 2033 01:53:52,360 --> 01:53:53,720 He doesn't say anything clearly. 2034 01:53:54,720 --> 01:53:57,120 The first thing you'll notice is such personality changes. 2035 01:53:57,440 --> 01:53:59,320 We have many patients like him at our hospital. 2036 01:53:59,440 --> 01:54:02,160 Grandpa! - Look who's here! 2037 01:54:06,040 --> 01:54:08,920 When did you arrive? - I just arrived. 2038 01:54:10,680 --> 01:54:12,760 What is it, Rameshan Nair? You seem so busy. 2039 01:54:13,280 --> 01:54:14,440 You're not at all bothered about us. 2040 01:54:14,560 --> 01:54:16,120 Son, he is asking you. 2041 01:54:16,720 --> 01:54:19,280 Do you know me? - Yes. 2042 01:54:20,040 --> 01:54:21,200 Do you know me? - Yes. 2043 01:54:23,280 --> 01:54:24,760 Tell me, who am I? 2044 01:54:27,960 --> 01:54:32,800 We met the other day. 2045 01:54:36,000 --> 01:54:38,440 I see. - When? 2046 01:54:38,760 --> 01:54:39,920 When did we meet each other? 2047 01:54:40,040 --> 01:54:43,400 We've met each other. - Where did we meet? 2048 01:54:47,960 --> 01:54:49,240 Do you know my name? 2049 01:54:50,200 --> 01:54:54,600 I have met you. - Tell me, Rameshan. 2050 01:54:58,920 --> 01:55:02,040 What's your name? - Very good, that's right. 2051 01:55:02,400 --> 01:55:04,960 I'm Sukumaran Nair. Do you recognize me now? 2052 01:55:05,480 --> 01:55:07,080 Yes. - Who am I? 2053 01:55:08,480 --> 01:55:09,520 Sukumaran Nair. 2054 01:55:10,320 --> 01:55:12,760 Do you know how I'm related to you? 2055 01:55:17,400 --> 01:55:20,840 He is the one who gives me eatables. 2056 01:55:21,240 --> 01:55:22,720 Who is he talking about? 2057 01:55:23,040 --> 01:55:25,960 The hotelier who sells eatables here 2058 01:55:26,160 --> 01:55:29,160 is also named Sukumaran Nair. - Sukumaran Nair. - I see. 2059 01:55:29,760 --> 01:55:32,600 So he remembers the hotelier Sukumaran, doesn't he? 2060 01:55:32,760 --> 01:55:34,120 Sukumaran Nair.. 2061 01:55:34,800 --> 01:55:37,320 I see. He remembers the hotelier. 2062 01:55:37,480 --> 01:55:40,200 Ask him if he recognises Lekha or not. 2063 01:55:43,440 --> 01:55:44,480 Okay.. 2064 01:55:47,840 --> 01:55:50,840 Do you know Lekha? My daughter, Lekha. 2065 01:55:52,200 --> 01:55:53,000 Lekha. 2066 01:55:54,920 --> 01:55:55,760 Come. 2067 01:55:58,120 --> 01:56:01,760 D-Don't irritate him and get him tensed. 2068 01:56:02,760 --> 01:56:06,000 Shouldn't I know whether he recognises my daughter or not? 2069 01:56:20,840 --> 01:56:23,960 I can understand if you don't send him with us for studies. 2070 01:56:24,920 --> 01:56:26,840 But if you're not even willing to attempt the entrance exams 2071 01:56:26,960 --> 01:56:28,840 people will laugh at your decision. 2072 01:56:30,120 --> 01:56:31,840 Do you remember Sathi's son? 2073 01:56:31,960 --> 01:56:34,720 They had to pay Rs. 30 lakh for his admission. 2074 01:56:34,800 --> 01:56:35,640 30 lakhs! 2075 01:56:35,720 --> 01:56:36,880 If he isn't interested in becoming a doctor 2076 01:56:36,960 --> 01:56:38,600 there are other good courses too. 2077 01:56:38,760 --> 01:56:40,360 IT has a very good scope now. 2078 01:56:40,440 --> 01:56:42,320 The kids will put forth their opinions. 2079 01:56:42,520 --> 01:56:43,920 But do they understand anything? 2080 01:56:44,160 --> 01:56:45,920 Aren't we the ones to decide things? 2081 01:56:46,360 --> 01:56:47,880 Once, he has a professional degree 2082 01:56:48,000 --> 01:56:49,720 he can try for IAS, can't he? 2083 01:56:52,240 --> 01:56:53,920 Even I spoke to him about it. 2084 01:56:54,320 --> 01:56:55,160 But he doesn't listen. 2085 01:56:55,480 --> 01:56:57,880 He's adamant that he wants to do civil service 2086 01:56:57,960 --> 01:56:58,880 to fulfil his father's wish. 2087 01:56:59,160 --> 01:57:02,480 Hadn't Rameshan also been after it to fulfil his father's wish? 2088 01:57:02,600 --> 01:57:04,560 What happened then? It all depends on luck. 2089 01:57:06,920 --> 01:57:08,680 You can try for it once you've graduated in medicine 2090 01:57:08,760 --> 01:57:09,720 or engineering. 2091 01:57:09,920 --> 01:57:11,880 There wouldn't be any risk even if he doesn't succeed. 2092 01:57:12,560 --> 01:57:15,040 Dear, we wouldn't have told you anything 2093 01:57:15,440 --> 01:57:16,680 if things were the same as before. 2094 01:57:17,040 --> 01:57:18,680 Your father would've taken care of everything. 2095 01:57:19,040 --> 01:57:21,760 You should be practical from now on. 2096 01:57:22,200 --> 01:57:24,320 The responsibility of your family lies on your shoulders. 2097 01:57:29,280 --> 01:57:30,640 Why aren't you saying anything? 2098 01:57:37,360 --> 01:57:39,960 I.. Let me discuss it with my dad. 2099 01:57:44,640 --> 01:57:46,560 Did you see that? That's crazy! 2100 01:57:46,960 --> 01:57:48,480 He didn't understand anything we just told him. 2101 01:57:49,480 --> 01:57:52,160 If you don't separate the boy from Rameshan soon 2102 01:57:52,240 --> 01:57:53,280 he'll also go crazy. 2103 01:57:53,480 --> 01:57:56,560 What are you saying? This isn't a contagious disease. 2104 01:58:14,960 --> 01:58:16,280 'I am like a light.' 2105 01:58:17,160 --> 01:58:20,760 'I can show you the path, but you have to walk.' 2106 01:58:24,960 --> 01:58:27,160 They're here to take me to Ludhiana to get me enrolled 2107 01:58:27,640 --> 01:58:29,920 for medicine at Ludhiana Medical College. 2108 01:58:34,040 --> 01:58:35,280 Why're you staring at me like that? 2109 01:58:36,200 --> 01:58:37,920 I will never leave against your wish. 2110 01:58:43,040 --> 01:58:44,560 Oh, no.. What are you doing? 2111 01:58:44,640 --> 01:58:46,360 Stop it, Dad! Stop biting your finger, Dad! 2112 01:58:46,440 --> 01:58:48,040 Mom! Dad, let go of your hand! 2113 01:58:49,000 --> 01:58:52,400 What is it? What happened, Manu? - Stop it, Dad. Look at him, Mom. 2114 01:58:52,680 --> 01:58:53,480 What is it, Manu? 2115 01:58:55,480 --> 01:58:56,560 What is it? What happened? 2116 01:58:56,640 --> 01:58:58,840 It's nothing.. He bit his fingers. 2117 01:58:59,440 --> 01:59:01,320 What's happening here? - I don't know. 2118 01:59:01,400 --> 01:59:03,200 What is this? What is all this? 2119 01:59:03,360 --> 01:59:06,360 H-He was thinking about something.. - Put on the fan. 2120 01:59:08,040 --> 01:59:10,400 Didn't I tell you? He has lost it. 2121 01:59:32,400 --> 01:59:35,320 He started collecting these when I was in nursery school. 2122 01:59:36,160 --> 01:59:37,160 He wished to make me a collector. 2123 01:59:39,360 --> 01:59:41,480 How do I go against his wishes? 2124 02:00:00,960 --> 02:00:04,800 "Please, don't speak, oh, cuckoo" 2125 02:00:05,040 --> 02:00:09,600 "when my dear child is asleep." 2126 02:00:10,120 --> 02:00:13,560 "Please don't croon, oh, nightingale" 2127 02:00:14,040 --> 02:00:18,400 "when my son is asleep." 2128 02:00:18,600 --> 02:00:22,880 "Leave, oh, gracious wind." 2129 02:00:23,080 --> 02:00:28,120 "Kindly don't touch them. Leave.." 2130 02:00:28,280 --> 02:00:31,800 "Please don't speak, oh, cuckoo" 2131 02:00:32,160 --> 02:00:36,680 "when my dear child is asleep." 2132 02:00:37,280 --> 02:00:40,960 "Please, don't croon, oh, nightingale" 2133 02:00:41,200 --> 02:00:45,760 "when my son is asleep." 2134 02:01:08,880 --> 02:01:12,840 "Without knowing that I had turned an adult" 2135 02:01:13,360 --> 02:01:16,520 "my childhood visited me." 2136 02:01:16,840 --> 02:01:22,160 "Because of it, the tree of life which I had grown 2137 02:01:22,440 --> 02:01:26,440 "transformed into a little bud." 2138 02:01:26,840 --> 02:01:30,800 "Sleep, oh, dear." 2139 02:01:31,480 --> 02:01:35,040 "Sleep, my sweetheart." 2140 02:01:35,400 --> 02:01:39,640 "Like a mother, I shall sing" 2141 02:01:40,200 --> 02:01:44,120 "the forgotten lullaby for you." 2142 02:01:44,920 --> 02:01:48,320 "Please don't speak, oh, cuckoo" 2143 02:01:48,960 --> 02:01:53,400 "when my dear child is asleep." 2144 02:01:53,960 --> 02:01:57,520 "Please don't croon, oh, nightingale" 2145 02:01:58,000 --> 02:02:02,320 "when my son is asleep." 2146 02:02:02,680 --> 02:02:06,960 "Leave, oh, gracious wind." - 'District Collector.' 2147 02:02:07,120 --> 02:02:11,960 "Kindly don't touch them. Leave.." 2148 02:02:12,080 --> 02:02:15,640 "Please don't speak, oh, cuckoo" 2149 02:02:15,960 --> 02:02:20,480 "when my dear child is asleep." 2150 02:02:21,160 --> 02:02:24,840 "Please don't croon, oh, nightingale" 2151 02:02:25,120 --> 02:02:29,640 "when my son is asleep." 2152 02:02:40,320 --> 02:02:41,160 What happened, sir? 2153 02:02:41,240 --> 02:02:42,600 Are you crying thinking of becoming a collector? 2154 02:02:44,200 --> 02:02:45,880 I was studying till late night. 2155 02:02:46,400 --> 02:02:47,400 My eyes are all irritated. 2156 02:02:49,040 --> 02:02:51,560 If God graces upon me, this would be my last class. 2157 02:02:52,320 --> 02:02:54,360 I have my final interview for civil services next week. 2158 02:02:54,440 --> 02:02:55,800 All the best, sir! - Thank you. 2159 02:02:58,920 --> 02:02:59,880 Excuse me, one moment. 2160 02:03:05,080 --> 02:03:06,920 Didn't you finish your class yet? 2161 02:03:07,920 --> 02:03:09,880 I sold everything at the price they quoted. 2162 02:03:10,200 --> 02:03:11,720 Nobody is interested in buying bananas anymore. 2163 02:03:11,920 --> 02:03:13,840 Grandpa, I have good news. 2164 02:03:14,400 --> 02:03:16,520 What is it, dear? Has the result come? - Yes. 2165 02:03:16,800 --> 02:03:18,800 Mom called me and informed that the interview card has arrived. 2166 02:03:19,240 --> 02:03:20,160 Oh, God! 2167 02:03:22,160 --> 02:03:23,440 Congratulations. - Thanks. 2168 02:03:25,960 --> 02:03:28,000 I was thinking of selling everything else 2169 02:03:28,320 --> 02:03:30,240 except the house and the plot. 2170 02:03:30,840 --> 02:03:33,360 Anyway, you won't need this. 2171 02:03:33,960 --> 02:03:35,760 You'd need plenty of money for your expenses 2172 02:03:35,840 --> 02:03:37,240 at Delhi and for the training. 2173 02:03:37,920 --> 02:03:39,640 Let me finish my interview first. 2174 02:03:39,760 --> 02:03:42,160 It all depends on the luck. - Bull shit! 2175 02:03:45,040 --> 02:03:46,880 Three generations have waited for this moment. 2176 02:03:47,600 --> 02:03:51,320 Wouldn't at least one of us be lucky? 2177 02:03:55,360 --> 02:03:56,160 Don't you see him? 2178 02:03:56,760 --> 02:03:59,720 Though he has forgotten everything, he's waiting for you. 2179 02:04:13,240 --> 02:04:14,040 I'm coming! 2180 02:04:14,320 --> 02:04:16,960 Hold this. Let me feed the cows. 2181 02:04:21,200 --> 02:04:24,360 Thief. - Dad, it's me, Manu. Mom! - Thief. - Yes. 2182 02:04:24,800 --> 02:04:26,320 Mom, what's wrong? - Thief. 2183 02:04:26,640 --> 02:04:29,200 He has been saying that since morning. - Thief. 2184 02:04:29,480 --> 02:04:32,360 He called me a thief as well. I wonder where he learnt it from. 2185 02:04:32,440 --> 02:04:33,680 He might've seen something and got scared. 2186 02:04:35,520 --> 02:04:38,560 Did you tell him about my result? - No, you can tell him. 2187 02:04:38,640 --> 02:04:42,920 Thief.. - Dad, am I a thief? I am Manu. 2188 02:04:44,040 --> 02:04:44,880 I am your son. 2189 02:04:45,640 --> 02:04:48,560 Why're you scared? I am Manu! - Thief. 2190 02:04:51,880 --> 02:04:54,520 Thief.. 2191 02:04:55,600 --> 02:04:58,240 Dad, shall I tell you good news? 2192 02:04:59,760 --> 02:05:03,640 Thief. - No.. It's nothing. It's all right. 2193 02:05:14,280 --> 02:05:15,560 Serve me some tea. 2194 02:05:27,400 --> 02:05:29,040 T-Thief.. 2195 02:05:41,960 --> 02:05:46,880 "Joins back together." 2196 02:05:48,400 --> 02:05:53,800 "Like the whispering of the leaves" 2197 02:05:54,040 --> 02:05:57,880 "becomes sweet music." - Dear! - Dad! 2198 02:05:58,320 --> 02:05:59,120 Dear! 2199 02:06:01,160 --> 02:06:01,960 Son. 2200 02:06:03,720 --> 02:06:04,640 Are you hurt, Dad? 2201 02:06:07,880 --> 02:06:08,720 Is it paining? 2202 02:06:13,680 --> 02:06:15,680 Dad, I passed the civil service exam. 2203 02:06:18,560 --> 02:06:19,800 I got through the preliminaries and the main exam. 2204 02:06:20,320 --> 02:06:21,640 He has his interview next week. 2205 02:06:23,720 --> 02:06:25,480 The interview. It's in Delhi. 2206 02:06:34,640 --> 02:06:35,720 You are going to win! 2207 02:06:36,520 --> 02:06:37,840 Your son will be a collector! 2208 02:06:38,840 --> 02:06:39,960 Who are you? 2209 02:06:43,160 --> 02:06:44,280 Who are you, sir? 2210 02:06:47,760 --> 02:06:52,920 Who are you, sir.. 2211 02:06:53,840 --> 02:06:57,360 Why should I win? Why should I win now? 2212 02:07:08,600 --> 02:07:13,560 Oh, God! For one moment.. 2213 02:07:14,000 --> 02:07:15,680 Please return my son. 2214 02:07:17,240 --> 02:07:19,280 To realise what's happening. 2215 02:07:40,880 --> 02:07:41,760 Please don't cry, Mom. 2216 02:07:44,040 --> 02:07:46,360 I studied all these years to fulfil my dad's wish. 2217 02:07:47,120 --> 02:07:49,280 Now.. Now it's my wish 2218 02:07:50,480 --> 02:07:53,000 to make him sit on my chair. - Come on.. 2219 02:07:53,760 --> 02:07:56,280 We shall leave before it's late. 2220 02:08:05,480 --> 02:08:06,760 Are you all going to Delhi? 2221 02:08:06,840 --> 02:08:08,760 No, my granddaughter and I will get down at Thrissur. - These too. 2222 02:08:08,840 --> 02:08:10,680 We have an offering to make at Guruvayoor Temple. 2223 02:08:10,720 --> 02:08:12,800 Isn't that all, dear? - Yes. - You may close it. 2224 02:08:13,600 --> 02:08:15,440 Son, call us when you reach Delhi. 2225 02:08:20,440 --> 02:08:23,040 Dad is having a hot temperature. Take care of him. 2226 02:08:25,960 --> 02:08:27,480 Have you checked your certificates? - Yes. 2227 02:08:31,400 --> 02:08:32,560 I'll call you once I reach Delhi. 2228 02:08:32,760 --> 02:08:33,640 Oh, God. - See you, Mom. 2229 02:09:37,120 --> 02:09:38,720 It's been raining here for the past two days. 2230 02:09:39,080 --> 02:09:41,280 Grandpa told me yesterday from Guruvayoor. 2231 02:09:42,200 --> 02:09:43,400 It's very cold out here. 2232 02:09:44,040 --> 02:09:46,520 Where's Dad? What is he doing? - He is here. 2233 02:09:46,880 --> 02:09:48,080 I don't know where he found it. 2234 02:09:48,440 --> 02:09:50,600 He has been ringing a small bell for the past two days. 2235 02:09:51,560 --> 02:09:52,600 That's a good sign. 2236 02:09:53,160 --> 02:09:55,160 It's good if he's showing interest in something. 2237 02:09:55,960 --> 02:09:58,040 If Grandpa calls you, tell him that the interview is in the morning. 2238 02:09:59,160 --> 02:10:00,800 I will call you tomorrow morning before attending it. 2239 02:10:01,320 --> 02:10:02,640 Around 7:30 or 8:00. 2240 02:10:03,040 --> 02:10:04,720 You've prepared well, haven't you? 2241 02:10:05,000 --> 02:10:07,560 Don't get tensed. Pray well for me. 2242 02:10:08,480 --> 02:10:09,960 That is all I do. 2243 02:10:11,960 --> 02:10:13,440 Hello.. 2244 02:10:15,000 --> 02:10:16,600 The moment it starts raining, the power supply and phone 2245 02:10:16,800 --> 02:10:17,800 get disconnected. 2246 02:10:40,760 --> 02:10:41,600 Dear. 2247 02:10:44,760 --> 02:10:45,600 Dear! 2248 02:10:54,760 --> 02:10:55,600 Oh, my God! 2249 02:10:56,960 --> 02:10:58,080 Did you just hum? 2250 02:10:59,240 --> 02:11:00,760 I can't believe it! 2251 02:11:03,600 --> 02:11:06,400 Dear, do you.. Do you recognise me now? 2252 02:11:07,880 --> 02:11:11,080 Yes. - Dear! 2253 02:11:13,800 --> 02:11:14,600 Dear! 2254 02:11:16,000 --> 02:11:19,960 T-The others.. - What? 2255 02:11:20,640 --> 02:11:24,080 The others.. - Manu has gone to Delhi. 2256 02:11:24,960 --> 02:11:26,360 He has his interview tomorrow morning. 2257 02:11:26,960 --> 02:11:29,560 Oh, God! How do I inform them about this? 2258 02:11:30,760 --> 02:11:35,840 F-Father.. - Father? 2259 02:11:36,320 --> 02:11:38,560 Your father and Manju have gone to Guruvayoor Temple 2260 02:11:39,160 --> 02:11:43,040 to pray to God to get you back at least for a minute. 2261 02:11:43,840 --> 02:11:44,960 Oh, my God! 2262 02:11:59,360 --> 02:12:04,000 "Like when the petals that fell of the rose" 2263 02:12:04,080 --> 02:12:08,240 "joins back together." 2264 02:12:08,520 --> 02:12:12,960 "Like the whispering of the leaves" 2265 02:12:13,080 --> 02:12:16,640 "becomes sweet music." 2266 02:12:17,000 --> 02:12:21,360 "The moon blossoms in your hand" 2267 02:12:21,600 --> 02:12:25,720 "like a beautiful flower." 2268 02:12:26,040 --> 02:12:30,560 "In this silence of your sorrow" 2269 02:12:30,880 --> 02:12:35,160 "a new song is waking up." 2270 02:12:35,960 --> 02:12:37,680 'Deshabhimani.' 2271 02:12:40,720 --> 02:12:45,040 "The bare hands have been drenched" 2272 02:12:45,160 --> 02:12:49,320 "and are adorned with wedding bangles." 2273 02:12:49,840 --> 02:12:54,200 "As if the raindrops fell like pearls" 2274 02:12:54,280 --> 02:12:58,200 "on the lotus leaves." 2275 02:12:58,640 --> 02:13:03,040 "This instant flash of memory consists" 2276 02:13:03,240 --> 02:13:06,920 "of an entire life filled with love. 2277 02:13:07,200 --> 02:13:12,360 "This memory calls for celebration" 2278 02:13:12,440 --> 02:13:15,880 "and it constitutes the song of life." 2279 02:13:16,960 --> 02:13:21,440 "Like when the petals that fell of the rose" 2280 02:13:21,520 --> 02:13:25,720 "joins back together." 2281 02:13:26,080 --> 02:13:28,120 "Like the whispering.." - Thank God, it's working. 2282 02:13:29,600 --> 02:13:31,200 Why are you lying like that? 2283 02:13:31,480 --> 02:13:33,400 Like the way you used to lie while playing with Manju. 2284 02:13:34,680 --> 02:13:35,600 The power supply is here too. 2285 02:13:52,000 --> 02:13:52,920 Hello. - Hello. 2286 02:13:53,040 --> 02:13:54,600 Hello, it's me, Manu. Hello.. 2287 02:13:55,320 --> 02:13:56,120 Shucks! 2288 02:13:56,280 --> 02:13:57,080 Dear, it was Manu. 2289 02:13:57,440 --> 02:13:58,360 Why are you sleeping like this? 2290 02:13:58,520 --> 02:14:00,240 You're sleeping the way a baby sleeps in a womb. 2291 02:14:00,960 --> 02:14:02,120 Dear, Manu will call us now. 2292 02:14:02,440 --> 02:14:05,200 Talk to him before he attends his interview. 2293 02:14:08,840 --> 02:14:09,720 Dear. 2294 02:14:16,200 --> 02:14:18,960 Dear.. 2295 02:14:58,960 --> 02:14:59,760 Hello. 2296 02:15:00,640 --> 02:15:03,400 Hello, Mom? - Yes. 2297 02:15:03,520 --> 02:15:05,800 I tried calling you, but it was getting disconnected. 2298 02:15:08,240 --> 02:15:09,960 What happened, Mom? Your voice sounds weak. 2299 02:15:10,040 --> 02:15:10,880 Did you go out in the rain? 2300 02:15:12,160 --> 02:15:14,400 No, it's nothing. 2301 02:15:14,720 --> 02:15:15,880 Where's Dad? Did he wake up? 2302 02:15:16,320 --> 02:15:18,240 Mom, I had a dream early morning. 2303 02:15:18,680 --> 02:15:21,560 Dad came to me and asked the questions for the interview. 2304 02:15:21,880 --> 02:15:24,320 That's when I realised that I hadn't prepared anything. 2305 02:15:27,080 --> 02:15:28,320 Your dad is with you. 2306 02:15:29,800 --> 02:15:30,880 He's in your heart. 2307 02:15:32,800 --> 02:15:36,040 Call me after the interview. - Hello. 2308 02:15:47,680 --> 02:15:50,040 Who is your motivator? - My father is my motivator. 2309 02:15:50,240 --> 02:15:52,600 Brahma, the creator God, created the universe. 2310 02:15:52,840 --> 02:15:54,080 My parents are my Gods. 2311 02:15:54,600 --> 02:15:57,880 He, who leads one from the darkness to light, is a true guru. 2312 02:15:58,160 --> 02:15:59,400 My father is my guru. 2313 02:16:00,000 --> 02:16:03,840 Guru is verily the representative of Brahma, Vishnu and Shiva. 2314 02:16:04,480 --> 02:16:08,400 He creates, sustains knowledge and destroys the weeds of ignorance. 2315 02:16:12,880 --> 02:16:17,600 'Even the sun rays that light up the world lasts for only a day.' 178371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.