Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,880 --> 00:02:09,920
Monitor monitor
2
00:02:13,960 --> 00:02:14,600
Monitor
3
00:02:15,640 --> 00:02:16,560
Didn't you find it either
4
00:02:16,640 --> 00:02:17,200
No
5
00:02:17,240 --> 00:02:18,280
I've looked for it, but I haven't
6
00:02:19,120 --> 00:02:20,280
Go to the warehouse and see the monitor
7
00:02:20,560 --> 00:02:21,200
Monitor
8
00:02:21,720 --> 00:02:22,440
Monitor
9
00:02:23,560 --> 00:02:24,280
Monitor
10
00:02:24,920 --> 00:02:25,240
Wait
11
00:02:25,360 --> 00:02:25,960
East China Sea
12
00:02:26,520 --> 00:02:27,720
Did you hear anything
13
00:02:29,280 --> 00:02:30,360
It seems to have it. It seems to have it
14
00:02:33,160 --> 00:02:34,040
I saw on the surveillance
15
00:02:34,160 --> 00:02:35,160
They were locked up in the cold storage
16
00:02:41,000 --> 00:02:41,520
Bright moon
17
00:02:42,000 --> 00:02:42,600
Monitor monitor
18
00:02:43,120 --> 00:02:43,640
Qi Fei
19
00:02:43,760 --> 00:02:44,440
Call an ambulance
20
00:02:52,560 --> 00:02:53,960
She's just hypothermic shock
21
00:02:54,480 --> 00:02:55,400
The inspection data just now
22
00:02:55,520 --> 00:02:56,400
There seems to be nothing wrong with it
23
00:02:56,720 --> 00:02:57,920
Wake up later and observe again
24
00:02:58,160 --> 00:02:59,880
If there is nothing wrong, you can be discharged from the hospital
25
00:03:00,040 --> 00:03:00,720
Thank you, Doctor
26
00:03:01,200 --> 00:03:02,440
You can also be discharged from the hospital later
27
00:03:03,040 --> 00:03:03,640
Thank you
28
00:03:23,560 --> 00:03:23,960
Bright moon
29
00:03:24,240 --> 00:03:24,840
You're awake
30
00:03:25,240 --> 00:03:25,600
Bright moon
31
00:03:29,600 --> 00:03:30,400
How are you feeling
32
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
Is there anything wrong with it
33
00:03:44,840 --> 00:03:46,000
What have you done to me
34
00:03:46,040 --> 00:03:46,960
What did you do to her
35
00:03:47,280 --> 00:03:47,800
Bright moon
36
00:03:48,720 --> 00:03:49,560
Oh, my God
37
00:03:49,800 --> 00:03:50,600
In broad daylight
38
00:03:50,880 --> 00:03:52,520
How could I have such a spring dream
39
00:03:53,200 --> 00:03:55,280
But that dream is too real
40
00:03:56,200 --> 00:03:57,280
No way no way no way
41
00:03:57,360 --> 00:03:57,880
You tell me something about it
42
00:03:58,040 --> 00:03:58,960
What did he do to you
43
00:03:59,280 --> 00:04:00,520
Bright moon, bright moon
44
00:04:01,080 --> 00:04:01,600
Bright moon
45
00:04:01,720 --> 00:04:02,720
What did you do to her
46
00:04:04,360 --> 00:04:05,840
I confessed to the Marriott
47
00:04:06,560 --> 00:04:07,960
How can you admit
48
00:04:09,520 --> 00:04:10,640
Moon, you talk to me
49
00:04:11,400 --> 00:04:11,880
Bright moon
50
00:04:12,600 --> 00:04:14,640
But how could Qin Donghai suddenly kiss me
51
00:04:15,080 --> 00:04:15,680
No
52
00:04:16,120 --> 00:04:17,800
I have to find out whether it is true or not first
53
00:04:31,160 --> 00:04:34,240
I don't know if I just woke up
54
00:04:35,960 --> 00:04:40,280
There are some things I can't tell whether they are true or not
55
00:04:42,800 --> 00:04:43,600
Master
56
00:04:44,640 --> 00:04:47,520
You and I were together all the time
57
00:04:48,840 --> 00:04:52,440
What did you tell me
58
00:05:02,360 --> 00:05:03,280
It was too cold
59
00:05:03,760 --> 00:05:04,520
I'm afraid you'll fall asleep
60
00:05:05,040 --> 00:05:06,280
That's why I keep talking to you
61
00:05:09,160 --> 00:05:10,040
And then what
62
00:05:10,640 --> 00:05:11,360
And then
63
00:05:11,680 --> 00:05:12,760
I'm just talking to you
64
00:05:13,400 --> 00:05:14,360
Slap the door for help
65
00:05:20,520 --> 00:05:22,160
How do I remember someone doing something to me
66
00:05:22,200 --> 00:05:23,680
Bad, bad things
67
00:05:24,160 --> 00:05:26,640
Now I'm playing dumb and refusing to admit it
68
00:05:26,880 --> 00:05:28,440
Bright moon, what did you do to her? You
69
00:05:28,920 --> 00:05:29,840
You speak
70
00:05:33,920 --> 00:05:35,240
I spend the bright moon
71
00:05:36,000 --> 00:05:38,160
I have been single for more than 20 years and I am innocent
72
00:05:38,200 --> 00:05:39,440
It's all ruined by you
73
00:05:40,040 --> 00:05:41,680
I can't go home now
74
00:05:42,400 --> 00:05:44,080
And he bullied me
75
00:05:44,520 --> 00:05:45,080
Master
76
00:05:45,680 --> 00:05:46,360
Say it yourself
77
00:05:46,960 --> 00:05:48,440
Should I call the police
78
00:05:48,520 --> 00:05:49,480
Alarm can't give an alarm
79
00:05:49,680 --> 00:05:50,760
Miss Hua Da, we were wrong
80
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
It was really the three of us that day
81
00:05:52,040 --> 00:05:52,840
Take you back to the hotel
82
00:05:52,960 --> 00:05:53,840
But I swear
83
00:05:53,880 --> 00:05:55,240
Nothing really happened that day
84
00:05:55,360 --> 00:05:56,440
We really didn't do anything
85
00:05:56,640 --> 00:05:57,240
Yeah
86
00:05:57,560 --> 00:05:59,160
How did you know your brother would use this
87
00:05:59,360 --> 00:06:01,120
Make a scandal about three men a night
88
00:06:01,960 --> 00:06:02,560
I'm sorry
89
00:06:02,920 --> 00:06:04,760
The monitor and we have always felt very guilty
90
00:06:04,800 --> 00:06:05,840
But you have to believe us
91
00:06:05,960 --> 00:06:07,760
Your innocence is better than clear water
92
00:06:09,440 --> 00:06:11,480
One-night appointment
93
00:06:13,600 --> 00:06:14,920
Three men
94
00:06:21,360 --> 00:06:22,800
God has eyes
95
00:06:24,120 --> 00:06:25,600
Don't waste after I narrowly escaped death
96
00:06:25,640 --> 00:06:26,960
There are unexpected gains
97
00:06:28,080 --> 00:06:29,440
If it weren't for the self-explosion of the two,
98
00:06:29,880 --> 00:06:32,080
I'm still in the dark
99
00:06:33,640 --> 00:06:35,320
Because I believe you so much
100
00:06:35,600 --> 00:06:37,080
I still recognize you as my master
101
00:06:37,400 --> 00:06:38,280
I didn't expect it
102
00:06:38,600 --> 00:06:40,240
You're the ones who made me homeless
103
00:06:40,280 --> 00:06:41,880
The culprit
104
00:06:43,800 --> 00:06:45,080
Is this idiom used correctly
105
00:06:46,080 --> 00:06:46,560
Pretty
106
00:06:49,880 --> 00:06:51,200
You've got such a nerve
107
00:06:51,360 --> 00:06:53,240
Don't you tell me about such a big thing
108
00:06:55,520 --> 00:06:56,680
You three big men
109
00:06:56,800 --> 00:06:58,920
How can you have the face to ruin the innocence of other girls
110
00:07:00,680 --> 00:07:02,080
Look at what makes our bright moon angry
111
00:07:02,760 --> 00:07:03,440
Don't be angry
112
00:07:06,680 --> 00:07:07,680
What are you doing pestering
113
00:07:08,200 --> 00:07:09,480
Write the check
114
00:07:10,480 --> 00:07:11,080
Stop
115
00:07:12,720 --> 00:07:13,640
What about the inspection
116
00:07:14,040 --> 00:07:15,000
It's to be written
117
00:07:15,720 --> 00:07:17,280
But there's another thing
118
00:07:19,040 --> 00:07:19,520
Gao Ren
119
00:07:19,760 --> 00:07:20,240
To
120
00:07:21,360 --> 00:07:22,880
Have you finished writing the applet
121
00:07:23,440 --> 00:07:24,320
It's almost there. I'll be ready soon
122
00:07:26,120 --> 00:07:27,320
Then you don't have to write the examination
123
00:07:27,680 --> 00:07:28,760
Keep writing small programs
124
00:07:30,240 --> 00:07:30,760
All right
125
00:07:32,880 --> 00:07:34,040
I wash Qin Xiaowang for a month
126
00:07:36,160 --> 00:07:37,280
Then you don't have to write an examination
127
00:07:42,160 --> 00:07:42,680
Bright moon
128
00:07:43,160 --> 00:07:43,680
Brother Fei
129
00:07:44,240 --> 00:07:45,840
I know you weren't even there that day
130
00:07:45,960 --> 00:07:47,760
This matter has nothing to do with you
131
00:07:49,040 --> 00:07:49,800
Then I
132
00:07:49,920 --> 00:07:50,640
Is the mastermind
133
00:08:02,360 --> 00:08:02,920
Master
134
00:08:03,800 --> 00:08:05,160
I'm so disappointed in you
135
00:08:05,760 --> 00:08:06,680
You forgive them
136
00:08:06,880 --> 00:08:07,840
At least forgive me
137
00:08:09,720 --> 00:08:10,840
Don't
138
00:08:11,320 --> 00:08:14,880
Is that the only thing you've done wrong
139
00:08:16,720 --> 00:08:18,400
Even your teammates have abandoned you
140
00:08:18,560 --> 00:08:21,480
I advise you to confess leniently and resist strictly
141
00:08:22,280 --> 00:08:22,840
Tell me
142
00:08:23,080 --> 00:08:24,280
Why would you do that
143
00:08:25,000 --> 00:08:25,760
About the hotel
144
00:08:25,880 --> 00:08:26,960
It's not about the hotel
145
00:08:27,360 --> 00:08:29,680
You kissed me while others were in danger
146
00:08:30,080 --> 00:08:31,640
The thing that took away my first kiss
147
00:08:33,720 --> 00:08:35,400
The monitor kissed the bright moon
148
00:08:38,680 --> 00:08:39,840
Have nothing to say
149
00:08:41,200 --> 00:08:43,560
Then think about your criminal motive
150
00:08:43,679 --> 00:08:45,240
Write that you can justify yourself
151
00:08:45,240 --> 00:08:46,560
Write until I am satisfied
152
00:09:05,560 --> 00:09:07,240
How could I do something so impulsive
153
00:09:08,080 --> 00:09:09,160
It is simply against teachers' morality
154
00:09:11,240 --> 00:09:11,920
Don't
155
00:09:13,880 --> 00:09:15,400
I like the bright moon
156
00:09:55,560 --> 00:09:56,240
You can't watch this
157
00:09:57,320 --> 00:09:57,880
Don't look
158
00:09:58,240 --> 00:10:00,840
I'm strong in the ice bank
159
00:10:03,440 --> 00:10:03,920
You go out
160
00:10:04,160 --> 00:10:04,800
Wait for me outside
161
00:10:05,440 --> 00:10:06,000
Good
162
00:10:10,520 --> 00:10:11,560
You kissed the bright moon
163
00:10:13,360 --> 00:10:14,200
You explain it to me
164
00:10:14,280 --> 00:10:15,600
Why do you kiss the bright moon
165
00:10:15,840 --> 00:10:16,600
None of your business
166
00:10:19,280 --> 00:10:20,360
Why is it none of my business
167
00:10:21,080 --> 00:10:21,680
Qin Donghai
168
00:10:22,240 --> 00:10:23,160
You really keep refreshing
169
00:10:23,240 --> 00:10:24,440
The lower limit of my opinion of you
170
00:10:26,920 --> 00:10:27,800
It happens for a reason
171
00:10:28,160 --> 00:10:28,880
It's not what you think
172
00:10:28,960 --> 00:10:30,160
It's not what I think it is
173
00:10:30,440 --> 00:10:31,880
You were the one who caused the bright moon scandal
174
00:10:31,960 --> 00:10:32,840
Be kicked out of the house
175
00:10:33,320 --> 00:10:34,680
Now you have to kiss her hard
176
00:10:35,160 --> 00:10:36,720
I suspect you approached her in the first place
177
00:10:36,760 --> 00:10:38,240
Is malicious
178
00:10:38,680 --> 00:10:39,840
I was close to the bright moon
179
00:10:40,080 --> 00:10:41,640
Because I made a promise to her grandfather
180
00:10:41,760 --> 00:10:42,400
You fart
181
00:10:42,880 --> 00:10:43,760
I don't believe it at all
182
00:10:43,800 --> 00:10:45,600
Bright moon, her grandfather will give her to people like you
183
00:10:45,920 --> 00:10:46,800
Believe it or not
184
00:10:47,080 --> 00:10:48,960
I don't have to explain to you
185
00:10:52,960 --> 00:10:54,400
You don't have to explain
186
00:10:54,960 --> 00:10:56,160
Still can't explain
187
00:10:57,240 --> 00:10:57,840
Qin Donghai
188
00:10:58,200 --> 00:11:00,520
I didn't expect your people to be so scum
189
00:11:03,120 --> 00:11:03,920
What scum am I
190
00:11:04,600 --> 00:11:06,040
I am responsible for the bright moon
191
00:11:07,000 --> 00:11:07,520
Besides
192
00:11:08,120 --> 00:11:09,080
I am the husband of the bright moon
193
00:11:09,480 --> 00:11:10,680
What happened when I kissed her
194
00:11:11,400 --> 00:11:12,040
It's you
195
00:11:12,600 --> 00:11:14,000
Former fiance assistant
196
00:11:14,640 --> 00:11:16,080
Why do you mind other people's family affairs
197
00:11:16,200 --> 00:11:18,040
I am advocating freedom of marriage and love
198
00:11:18,400 --> 00:11:19,040
And you
199
00:11:19,440 --> 00:11:21,400
You just forced the moon to pretend to be husband and wife
200
00:11:22,040 --> 00:11:23,720
Whether I like the bright moon or not
201
00:11:24,280 --> 00:11:24,880
I
202
00:11:25,120 --> 00:11:26,240
Out of humanitarianism
203
00:11:26,560 --> 00:11:28,200
For the bright moon, a teenage girl
204
00:11:28,280 --> 00:11:29,960
Get justice from you love rat
205
00:11:31,240 --> 00:11:32,040
Humanitarian
206
00:11:32,240 --> 00:11:33,400
You can find this reason.
207
00:11:33,480 --> 00:11:34,560
Qin Donghai
208
00:11:34,880 --> 00:11:36,000
You scum
209
00:11:36,280 --> 00:11:36,840
Factory director
210
00:11:37,160 --> 00:11:37,880
What to do
211
00:11:38,560 --> 00:11:41,360
Can I-can I repent
212
00:11:43,400 --> 00:11:44,000
Come in
213
00:11:51,320 --> 00:11:52,000
Deputy director
214
00:11:52,440 --> 00:11:53,560
I'm sorry for you
215
00:11:54,160 --> 00:11:56,640
I really didn't mean to do this cold storage thing
216
00:11:58,120 --> 00:11:59,200
Then the bad things you did
217
00:11:59,400 --> 00:12:00,320
Is this the only one
218
00:12:01,120 --> 00:12:02,480
I, I
219
00:12:03,520 --> 00:12:05,240
Yes yes
220
00:12:05,520 --> 00:12:07,280
I am really at the behest of headquarters
221
00:12:07,520 --> 00:12:08,920
Deliberately sabotage a machine
222
00:12:09,040 --> 00:12:10,200
Framing Hua Xiaoqin
223
00:12:10,600 --> 00:12:13,000
I also monitored you to report to headquarters
224
00:12:13,120 --> 00:12:14,120
I made all these
225
00:12:14,240 --> 00:12:15,200
I know I was wrong
226
00:12:15,320 --> 00:12:17,240
But I really didn't mean to
227
00:12:17,280 --> 00:12:19,840
I'm going to lock you and Hua Xiaoqin in the cold storage
228
00:12:19,960 --> 00:12:21,520
It was really an accident
229
00:12:21,800 --> 00:12:22,440
Deputy director
230
00:12:23,120 --> 00:12:25,040
How do you think this matter should be handled
231
00:12:26,440 --> 00:12:28,000
Since he was ordered in private,
232
00:12:28,320 --> 00:12:29,600
Let's deal with it privately, too
233
00:12:30,520 --> 00:12:31,400
Or
234
00:12:31,840 --> 00:12:33,000
Throw him in the waste bucket
235
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
It takes a waste of spirit to deal with it
236
00:12:35,280 --> 00:12:35,720
No
237
00:12:35,920 --> 00:12:37,160
Deputy director of the factory
238
00:12:37,520 --> 00:12:39,560
Am I not here to confess to you
239
00:12:40,120 --> 00:12:41,520
I am willing to accept punishment
240
00:12:41,640 --> 00:12:42,880
Just forgive me
241
00:12:45,840 --> 00:12:47,960
Actually, I know everything you said
242
00:12:48,640 --> 00:12:49,440
I won't expose you
243
00:12:49,680 --> 00:12:50,640
Is to give you a chance
244
00:12:50,920 --> 00:12:52,120
As long as you truly repent
245
00:12:52,680 --> 00:12:54,120
I won't hold you accountable
246
00:12:57,400 --> 00:12:58,040
Deputy director
247
00:12:58,240 --> 00:13:00,320
You are really an adult. There are a lot of them
248
00:13:00,480 --> 00:13:02,440
My whole family, old and young, thank you
249
00:13:02,480 --> 00:13:03,040
But
250
00:13:03,400 --> 00:13:04,200
I have one request
251
00:13:05,560 --> 00:13:06,680
You were exposed by me
252
00:13:06,960 --> 00:13:08,280
You can't tell Hua tomorrow morning
253
00:13:08,680 --> 00:13:09,480
Can you do it
254
00:13:09,760 --> 00:13:11,640
Yes, absolutely yes
255
00:13:12,160 --> 00:13:12,680
That's good
256
00:13:12,880 --> 00:13:13,440
Off you go
257
00:13:16,200 --> 00:13:17,120
Thank you, deputy director
258
00:13:17,680 --> 00:13:18,560
Thank you, factory director
259
00:13:27,200 --> 00:13:28,360
You just let him go
260
00:13:28,640 --> 00:13:29,720
Could it be too cheap for him
261
00:13:32,160 --> 00:13:33,560
Have to forgive people and forgive people
262
00:13:34,040 --> 00:13:35,080
He's just making a living
263
00:13:36,360 --> 00:13:37,000
Keep him
264
00:13:37,280 --> 00:13:38,400
It will probably be useful in the future
265
00:13:40,120 --> 00:13:40,640
All right
266
00:13:41,320 --> 00:13:42,560
What were we talking about
267
00:13:50,760 --> 00:13:51,600
Qin Donghai
268
00:14:01,520 --> 00:14:02,160
Let's get started
269
00:14:04,800 --> 00:14:05,480
Check
270
00:14:07,160 --> 00:14:09,560
May 23, 2021
271
00:14:09,720 --> 00:14:12,560
18:32 to 38
272
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
I am Qin Donghai
273
00:14:14,680 --> 00:14:16,280
In the first factory of Flola Group,
274
00:14:16,360 --> 00:14:17,240
In No.2 cold storage
275
00:14:18,200 --> 00:14:18,880
Without
276
00:14:18,920 --> 00:14:20,080
Get to the point
277
00:14:21,200 --> 00:14:21,880
At that time
278
00:14:22,480 --> 00:14:24,080
We lost contact with the outside world
279
00:14:25,080 --> 00:14:27,800
There is the possibility of dying in the cold storage
280
00:14:28,560 --> 00:14:29,600
Miss Hua put forward
281
00:14:30,000 --> 00:14:31,400
Her greatest regret in life
282
00:14:31,880 --> 00:14:33,080
It was when the first kiss was still there
283
00:14:34,200 --> 00:14:35,760
My first thought was really
284
00:14:36,640 --> 00:14:39,600
This regret is something I can make up for
285
00:14:40,160 --> 00:14:41,920
Be in humanitarian hospice care
286
00:14:42,640 --> 00:14:44,200
I just did the above behavior
287
00:14:49,640 --> 00:14:52,080
Taking advantage of it makes you speak so righteously
288
00:14:52,480 --> 00:14:54,280
Do I have to give you a prize?
289
00:14:54,440 --> 00:14:55,520
I'm not trying to take advantage
290
00:14:56,240 --> 00:14:58,480
If your last wish is not your first kiss
291
00:14:58,680 --> 00:15:00,080
And want to find someone to beat up
292
00:15:00,400 --> 00:15:01,520
I am also duty-bound
293
00:15:03,800 --> 00:15:04,280
But
294
00:15:04,520 --> 00:15:05,600
The kiss I want is
295
00:15:05,880 --> 00:15:06,840
There are feelings
296
00:15:06,880 --> 00:15:08,160
What's that for you
297
00:15:10,720 --> 00:15:11,880
Between me and Miss Hua
298
00:15:12,480 --> 00:15:13,760
The first is the love between teachers and students
299
00:15:14,680 --> 00:15:15,360
Secondly
300
00:15:16,000 --> 00:15:16,880
It's a friendship of friends
301
00:15:17,480 --> 00:15:18,440
And more importantly,
302
00:15:19,600 --> 00:15:20,400
This period of time
303
00:15:21,280 --> 00:15:22,800
Miss Hua has been actively cooperating
304
00:15:23,640 --> 00:15:24,800
Help me treat insomnia
305
00:15:25,960 --> 00:15:26,880
It's kind to me
306
00:15:27,880 --> 00:15:28,520
So
307
00:15:29,400 --> 00:15:31,080
I made a profound self-criticism
308
00:15:31,720 --> 00:15:32,440
Why am I
309
00:15:33,240 --> 00:15:35,440
Can't be like Miss Hua treating me for insomnia
310
00:15:36,280 --> 00:15:37,120
And give her one
311
00:15:37,560 --> 00:15:40,000
What about kisses out of humanitarian hospice care
312
00:15:40,720 --> 00:15:41,400
Why am I
313
00:15:42,360 --> 00:15:43,920
There will be so many selfish distractions
314
00:15:46,160 --> 00:15:46,760
I suddenly
315
00:15:47,360 --> 00:15:49,960
I found the emotional foundation of Miss Kissing Flower
316
00:15:52,240 --> 00:15:53,560
My God
317
00:15:55,320 --> 00:15:56,920
What kind of analogy are you making
318
00:15:57,360 --> 00:15:59,080
Can sleeping be the same as kissing
319
00:15:59,640 --> 00:16:01,320
What else is humanitarianism I don't understand
320
00:16:03,120 --> 00:16:04,400
I have carefully recalled
321
00:16:05,280 --> 00:16:07,200
What the two have in common is that
322
00:16:08,160 --> 00:16:09,400
My heart beats faster
323
00:16:10,320 --> 00:16:11,400
The body temperature will be on the high side
324
00:16:12,520 --> 00:16:13,240
There is a kind of
325
00:16:14,600 --> 00:16:16,360
The body is not controlled by the brain
326
00:16:17,400 --> 00:16:19,720
The feeling that reason is defeated by sensibility
327
00:16:20,840 --> 00:16:22,040
Isn't this called
328
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
Cannot help oneself
329
00:16:30,320 --> 00:16:31,000
I admit
330
00:16:31,440 --> 00:16:32,920
The psychological activities mentioned above
331
00:16:33,240 --> 00:16:34,840
It's all my resumption afterwards
332
00:16:34,960 --> 00:16:35,880
To come to the conclusion
333
00:16:36,400 --> 00:16:37,200
At that moment
334
00:16:37,760 --> 00:16:38,880
I actually showed up again
335
00:16:39,320 --> 00:16:41,120
Physiological reactions that you can't understand
336
00:16:43,120 --> 00:16:45,960
But I just wanted to protect Miss Flower
337
00:16:46,480 --> 00:16:47,680
Realize all her wishes
338
00:16:48,800 --> 00:16:51,800
It can give her the motivation and hope to survive
339
00:16:52,920 --> 00:16:53,520
To this end
340
00:16:54,160 --> 00:16:56,240
I will give my own life.
341
00:16:57,080 --> 00:16:57,800
What's more
342
00:16:58,440 --> 00:16:59,360
Just a kiss
343
00:17:00,640 --> 00:17:02,520
I've tortured my heart over and over again
344
00:17:03,320 --> 00:17:03,960
I admit
345
00:17:04,720 --> 00:17:06,240
My willpower is very weak
346
00:17:06,760 --> 00:17:07,920
I didn't think about the consequences
347
00:17:09,160 --> 00:17:10,680
Failure to regulate one's own behavior
348
00:17:12,040 --> 00:17:13,239
It has caused trouble to everyone
349
00:17:14,719 --> 00:17:15,360
In the future
350
00:17:16,239 --> 00:17:17,560
I will definitely respect women
351
00:17:18,360 --> 00:17:19,280
Abide by courtesy
352
00:17:20,040 --> 00:17:21,840
Never make any more actions that exceed the moment
353
00:17:23,199 --> 00:17:23,959
Reviewer
354
00:17:24,479 --> 00:17:25,239
Qin Donghai
355
00:17:36,479 --> 00:17:37,520
Are you not following me
356
00:17:38,240 --> 00:17:39,200
I can read it again
357
00:17:39,920 --> 00:17:40,680
Sincerely
358
00:17:41,200 --> 00:17:42,160
I can read it again
359
00:17:43,360 --> 00:17:43,800
No
360
00:17:45,960 --> 00:17:46,520
No need
361
00:17:54,120 --> 00:17:56,360
Do I get through this
362
00:17:58,720 --> 00:17:59,760
Silly roe deer
363
00:18:02,080 --> 00:18:03,000
Steel straight man
364
00:18:08,080 --> 00:18:10,280
After I watched the user experience of Mingyue,
365
00:18:10,440 --> 00:18:11,800
It gave me great inspiration
366
00:18:12,120 --> 00:18:12,800
So ah
367
00:18:13,040 --> 00:18:14,800
I developed this essence
368
00:18:15,360 --> 00:18:16,040
What about the follow-up
369
00:18:16,160 --> 00:18:17,440
There will be other series
370
00:18:18,960 --> 00:18:19,480
You see
371
00:18:19,960 --> 00:18:21,160
This light texture
372
00:18:21,480 --> 00:18:22,800
This pleasant aroma
373
00:18:24,720 --> 00:18:28,920
It's like the first summer wind after the rainy season
374
00:18:30,200 --> 00:18:31,640
So fresh
375
00:18:31,760 --> 00:18:33,440
A unique style
376
00:18:33,920 --> 00:18:35,320
Why don't you just call it
377
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
Flower sample bar
378
00:18:40,040 --> 00:18:43,640
We also develop small programs at the same time
379
00:18:44,480 --> 00:18:46,120
Create a new channel to buy enough
380
00:18:46,480 --> 00:18:47,080
Bright moon
381
00:18:47,480 --> 00:18:49,040
That's a very good idea of yours
382
00:18:50,080 --> 00:18:51,440
Flower sample
383
00:18:52,080 --> 00:18:54,160
This name has its own network sense
384
00:18:54,520 --> 00:18:56,360
And develop a small program
385
00:18:56,600 --> 00:18:57,720
It will definitely make our announcement expenses
386
00:18:57,720 --> 00:18:58,560
Significantly reduce
387
00:18:58,720 --> 00:19:00,120
You are so talented
388
00:19:01,000 --> 00:19:03,760
But I just wanted to protect Miss Flower
389
00:19:04,280 --> 00:19:05,560
Realize all her wishes
390
00:19:06,600 --> 00:19:09,440
It can give her the motivation and hope to live
391
00:19:10,640 --> 00:19:11,240
To this end
392
00:19:12,080 --> 00:19:14,040
I will give my own life.
393
00:19:15,040 --> 00:19:15,760
What's more
394
00:19:16,360 --> 00:19:17,240
Just a kiss
395
00:19:18,240 --> 00:19:20,520
I didn't expect Master to be so cute
396
00:19:21,040 --> 00:19:22,560
Why didn't you find out before
397
00:19:36,200 --> 00:19:37,520
What about moisturizing essence
398
00:19:37,720 --> 00:19:39,400
Can penetrate your pores
399
00:19:39,560 --> 00:19:41,320
Into your subcutaneous tissue
400
00:19:41,480 --> 00:19:43,280
Infiltrate into every cell of you
401
00:19:43,880 --> 00:19:45,000
It's like
402
00:19:45,160 --> 00:19:46,600
Dry seeds
403
00:19:46,680 --> 00:19:48,880
After receiving the spring rain,
404
00:19:51,600 --> 00:19:54,040
Exudes great vitality
405
00:19:56,000 --> 00:19:57,200
I don't feel any difference
406
00:19:57,680 --> 00:19:58,800
Does this really work
407
00:20:01,400 --> 00:20:03,080
Don't use my things if you can't use them
408
00:20:04,120 --> 00:20:05,560
But I think the taste is still too strong
409
00:20:05,680 --> 00:20:06,760
But this smell
410
00:20:06,880 --> 00:20:09,080
It's the final result of my test with the bright moon
411
00:20:09,800 --> 00:20:12,160
Do you think the bright moon won't use it
412
00:20:12,400 --> 00:20:14,240
Or do I not understand
413
00:20:14,360 --> 00:20:15,000
Or
414
00:20:15,520 --> 00:20:16,680
You're pretending to understand
415
00:20:20,520 --> 00:20:21,080
Bright moon
416
00:20:21,520 --> 00:20:22,680
Do you really like the taste
417
00:20:23,760 --> 00:20:25,520
You think the fragrance is too strong
418
00:20:25,680 --> 00:20:27,200
Are you using the wrong method
419
00:20:28,200 --> 00:20:29,480
What about the essence
420
00:20:29,880 --> 00:20:31,480
It is necessary to apply a thin layer
421
00:20:31,920 --> 00:20:32,720
And then what
422
00:20:32,840 --> 00:20:35,200
Just draw a circle gently
423
00:20:35,440 --> 00:20:36,600
Push away
424
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
I'll show you how to use it
425
00:20:43,840 --> 00:20:45,520
Pearl powder is added to it
426
00:20:45,680 --> 00:20:47,520
It will make your skin very delicate
427
00:20:47,640 --> 00:20:48,600
It can be frosted on the same day
428
00:20:48,720 --> 00:20:49,560
It can also be used as makeup pre-milk
429
00:20:49,960 --> 00:20:51,960
After putting it on the base makeup like this,
430
00:20:52,040 --> 00:20:53,240
It will become very obedient
431
00:20:54,120 --> 00:20:55,400
It suddenly occurred to me that the most important thing is
432
00:20:55,560 --> 00:20:56,320
Be sure to use it when
433
00:20:56,400 --> 00:20:57,240
Pat gently like this
434
00:20:57,360 --> 00:20:58,520
Can promote absorption
435
00:20:59,840 --> 00:21:00,720
How does it feel to use it
436
00:21:03,640 --> 00:21:04,960
The first samples have come out
437
00:21:05,160 --> 00:21:06,560
But we haven't got the sales license yet
438
00:21:07,320 --> 00:21:09,920
The most important thing is that the funds have not arrived
439
00:21:10,640 --> 00:21:12,560
Analysis on the Market Environment of Products
440
00:21:12,720 --> 00:21:13,440
Master said
441
00:21:14,240 --> 00:21:15,960
The marketing strategy is made up of
442
00:21:16,280 --> 00:21:18,600
Product price promotion and channel
443
00:21:18,760 --> 00:21:20,640
I have an idea about access
444
00:21:21,960 --> 00:21:24,640
A very beautiful little doll
445
00:21:24,760 --> 00:21:26,200
What about being a girl
446
00:21:26,280 --> 00:21:28,320
It is very convenient to carry it
447
00:21:28,480 --> 00:21:30,520
What about our live broadcast today
448
00:21:30,640 --> 00:21:31,760
It's coming to an end
449
00:21:31,840 --> 00:21:33,400
Thank you very much for our fans and babies
450
00:21:33,480 --> 00:21:34,680
Give strong support
451
00:21:34,840 --> 00:21:35,640
Remember to click
452
00:21:35,760 --> 00:21:37,520
Focus on the button above our heads
453
00:21:37,680 --> 00:21:38,800
Then pay attention to Mia's live broadcast room
454
00:21:38,920 --> 00:21:39,680
Sure enough, it is very professional
455
00:21:40,000 --> 00:21:41,680
Then at eight o'clock tomorrow evening
456
00:21:41,800 --> 00:21:43,600
We'll see you on time
457
00:21:43,680 --> 00:21:44,480
Love everybody
458
00:21:44,600 --> 00:21:45,160
See you tomorrow
459
00:21:45,280 --> 00:21:46,080
Bye bye
460
00:21:47,360 --> 00:21:49,040
This is our newly developed small program
461
00:21:49,120 --> 00:21:49,840
It's called Hua Yang
462
00:21:50,080 --> 00:21:52,560
Originally, I wanted to promote new products in it
463
00:21:52,840 --> 00:21:54,280
It turns out that the effect is not very good
464
00:21:54,440 --> 00:21:56,040
Later, after research, we found that
465
00:21:56,200 --> 00:21:58,880
It turned out that there was a lack of a great god in the anchor industry
466
00:21:59,000 --> 00:22:00,080
To recommend for us
467
00:22:01,160 --> 00:22:02,960
Therefore, after screening layer by layer,
468
00:22:03,320 --> 00:22:04,520
Eventually we found out
469
00:22:04,760 --> 00:22:07,200
This man must be you
470
00:22:09,440 --> 00:22:11,280
So this
471
00:22:11,400 --> 00:22:13,640
Did you personally participate in its research and development
472
00:22:14,800 --> 00:22:16,040
This is amazing
473
00:22:16,160 --> 00:22:16,760
Don't worry
474
00:22:17,440 --> 00:22:18,800
What about today? You came over
475
00:22:18,880 --> 00:22:20,160
Then put the essence on my side
476
00:22:20,240 --> 00:22:21,120
Let me try it out for a few days
477
00:22:21,400 --> 00:22:23,160
And then I will also give a copy
478
00:22:23,280 --> 00:22:24,560
A more beautiful experience report
479
00:22:24,680 --> 00:22:25,920
Let my fans baby, too
480
00:22:26,000 --> 00:22:27,480
Looking forward to our flower samples
481
00:22:27,600 --> 00:22:28,120
Is that all right
482
00:22:28,520 --> 00:22:29,800
Well, thank you very much
483
00:23:25,680 --> 00:23:26,760
Hello, everyone
484
00:23:26,800 --> 00:23:27,800
I am Huahua
485
00:23:27,880 --> 00:23:29,320
This is Huahua Live Room
486
00:24:21,080 --> 00:24:22,200
I really didn't expect it
487
00:24:22,240 --> 00:24:23,800
The bright moon is not entirely a straw bag
488
00:24:24,320 --> 00:24:26,200
Not only brought the first factory back to life
489
00:24:26,280 --> 00:24:27,680
It also solved the problem of wage arrears
490
00:24:28,280 --> 00:24:29,920
It is not allowed to look at the financial report for one month alone
491
00:24:30,120 --> 00:24:31,960
Whether it can last is a question
492
00:24:34,000 --> 00:24:34,560
Is it delicious
493
00:24:36,040 --> 00:24:37,440
As long as I can have dinner with you
494
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
It tastes good to eat anything
495
00:24:41,080 --> 00:24:42,480
Why don't you finish mine for me
496
00:24:44,360 --> 00:24:45,160
You're full
497
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
Then I'll eat it
498
00:24:53,480 --> 00:24:54,080
Waiter
499
00:24:57,440 --> 00:24:58,760
Our dessert is ready
500
00:24:58,840 --> 00:24:59,400
OK
501
00:24:59,960 --> 00:25:00,920
I'm at the restaurant
502
00:25:01,160 --> 00:25:01,920
Where are you
503
00:25:36,320 --> 00:25:37,200
I heard that
504
00:25:37,280 --> 00:25:39,240
They invited William Klee's dessert chef
505
00:25:39,320 --> 00:25:41,240
Come here to make a short limited dessert package
506
00:25:41,360 --> 00:25:42,280
I'll make a reservation right away
507
00:25:42,400 --> 00:25:43,200
Try it quickly
508
00:25:43,480 --> 00:25:44,880
Was it when we were in England
509
00:25:44,960 --> 00:25:46,760
The taste of your favorite chocolate
510
00:25:47,120 --> 00:25:47,600
Good
511
00:25:54,680 --> 00:25:55,320
Like
512
00:26:00,760 --> 00:26:01,560
It's not like
513
00:26:03,400 --> 00:26:04,720
I asked them for a long time
514
00:26:04,760 --> 00:26:06,440
They say it's the smell of England
515
00:26:11,920 --> 00:26:12,600
Cher
516
00:26:13,840 --> 00:26:14,680
Thank you.
517
00:26:15,840 --> 00:26:17,320
Have been accommodating me for so many years
518
00:26:17,600 --> 00:26:18,320
Originally
519
00:26:18,840 --> 00:26:20,120
Don't like tuna
520
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
I also ordered it specially
521
00:26:21,760 --> 00:26:23,600
Deliberately saying that he was full and left it for me to eat
522
00:26:24,760 --> 00:26:25,720
Clearly want to lose weight
523
00:26:26,360 --> 00:26:27,440
And eat chocolate with me
524
00:26:28,200 --> 00:26:30,080
Because chocolate is your placebo
525
00:26:52,720 --> 00:26:53,240
Yao Zong
526
00:26:53,400 --> 00:26:54,240
The restaurant is closed
527
00:26:54,280 --> 00:26:55,160
Let's go home
528
00:26:57,520 --> 00:26:58,680
Three hours
529
00:27:00,520 --> 00:27:03,160
I waited for him for three hours
530
00:27:05,520 --> 00:27:06,760
He didn't even give an account
531
00:27:08,360 --> 00:27:10,240
Even if it's just a business partner
532
00:27:10,840 --> 00:27:12,720
There is no such disrespect for people, is there
533
00:27:13,400 --> 00:27:15,280
Then we won't do business with him
534
00:27:15,400 --> 00:27:16,840
This kind of person deserves not to make money
535
00:27:16,960 --> 00:27:17,760
Let's go, Mr. Yao
536
00:27:19,280 --> 00:27:20,240
But you know what
537
00:27:21,000 --> 00:27:22,440
I have promised my father
538
00:27:22,600 --> 00:27:24,160
I have no other way to choose
539
00:27:24,240 --> 00:27:26,800
I can only succeed in this matter, but I can't fail
540
00:27:27,640 --> 00:27:28,360
You can rest assured
541
00:27:28,440 --> 00:27:29,400
You won't fail
542
00:27:30,040 --> 00:27:30,760
Let's go
543
00:27:31,200 --> 00:27:31,880
Let's go let's go
544
00:27:35,640 --> 00:27:36,040
Right
545
00:27:36,520 --> 00:27:38,400
How could I, Yao Shengnan, fail
546
00:27:41,560 --> 00:27:43,400
He spent the morning arrogant, didn't he
547
00:27:45,400 --> 00:27:46,200
Good
548
00:27:47,720 --> 00:27:48,560
You are arrogant
549
00:27:49,800 --> 00:27:51,600
Then I'll check your bottom
550
00:27:54,480 --> 00:27:57,200
How long do I think he can be arrogant tomorrow morning
551
00:27:58,880 --> 00:27:59,880
We'll see
552
00:28:13,680 --> 00:28:14,160
What's the matter
553
00:28:14,520 --> 00:28:15,720
When we get married,
554
00:28:16,160 --> 00:28:17,400
I'll buy you eight dresses
555
00:28:20,480 --> 00:28:21,320
Actually
556
00:28:21,480 --> 00:28:23,760
I also fantasized about wearing a wedding dress for myself
557
00:28:24,600 --> 00:28:27,200
I want to take many beautiful wedding photos
558
00:28:27,880 --> 00:28:30,720
What else are there? What big skirt fishtail clothes
559
00:28:30,960 --> 00:28:32,000
I want to wear it again
560
00:28:34,000 --> 00:28:34,720
I think
561
00:28:35,280 --> 00:28:37,560
To get married is to toss about
562
00:28:39,600 --> 00:28:41,040
What about now
563
00:28:41,480 --> 00:28:42,840
What kind of wedding do you want now
564
00:28:43,720 --> 00:28:44,440
Now
565
00:28:45,320 --> 00:28:47,200
Now I don't think that matters
566
00:28:47,680 --> 00:28:49,520
I just want to be with the people I love
567
00:28:50,240 --> 00:28:52,280
There are several relatives who sincerely bless us
568
00:28:52,640 --> 00:28:54,280
Is the best wedding in my heart
569
00:28:55,600 --> 00:28:56,080
Good
570
00:28:58,720 --> 00:29:01,240
When we get married later,
571
00:29:02,720 --> 00:29:04,040
Just do as you say
572
00:29:12,440 --> 00:29:13,160
We received a report
573
00:29:13,360 --> 00:29:14,520
Need on-site evidence collection
574
00:29:15,800 --> 00:29:16,240
No problem
575
00:29:16,320 --> 00:29:16,880
This way please
576
00:29:24,760 --> 00:29:25,920
What happened
577
00:29:26,320 --> 00:29:27,480
Why are there so many people
578
00:29:30,720 --> 00:29:32,240
It has been inspected this year
579
00:29:32,560 --> 00:29:33,640
Why are you doing it again
580
00:29:34,520 --> 00:29:36,040
It can't be something's wrong, can it
581
00:29:39,440 --> 00:29:40,600
Work first, work first
582
00:29:54,760 --> 00:29:56,240
We absolutely do not have illegal sewage discharge
583
00:29:56,640 --> 00:29:58,480
These detailed data can prove for us
584
00:30:00,880 --> 00:30:02,680
Now report your people
585
00:30:02,880 --> 00:30:03,960
Have clear evidence in hand
586
00:30:05,480 --> 00:30:06,000
So
587
00:30:06,240 --> 00:30:07,560
Now the factory must stop working
588
00:30:07,600 --> 00:30:08,360
Be inspected
589
00:30:13,600 --> 00:30:15,160
Please also ask Director Chen to cooperate
590
00:30:15,360 --> 00:30:16,120
Come with us
591
00:30:16,240 --> 00:30:16,960
Be investigated
592
00:30:20,840 --> 00:30:21,320
Good
593
00:30:22,720 --> 00:30:23,560
I'll go with them
594
00:30:24,080 --> 00:30:24,960
The factory was temporarily shut down
595
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
I'll leave it to you to clean up the aftermath
596
00:30:26,640 --> 00:30:27,120
Good
597
00:30:28,600 --> 00:30:29,280
Inspection comrade
598
00:30:29,800 --> 00:30:30,480
Let's go
599
00:30:37,520 --> 00:30:38,080
Don't worry
600
00:31:12,640 --> 00:31:13,640
Have you found the whistleblower
601
00:31:15,360 --> 00:31:16,960
Contractor responsible for waste disposal
602
00:31:17,160 --> 00:31:18,280
Have put their processing quantity
603
00:31:18,280 --> 00:31:19,400
It was handed over to the EPA
604
00:31:19,640 --> 00:31:20,600
I checked it out
605
00:31:21,080 --> 00:31:24,240
The data of our factory are all correct
606
00:31:27,000 --> 00:31:27,800
So it seems that
607
00:31:28,400 --> 00:31:30,000
Someone must have cheated
608
00:31:30,640 --> 00:31:31,080
In this way
609
00:31:31,720 --> 00:31:32,320
You get it first
610
00:31:32,400 --> 00:31:34,080
Driving records of waste disposal companies
611
00:31:34,400 --> 00:31:36,120
And the surveillance video going out from us
612
00:31:36,960 --> 00:31:37,560
In addition
613
00:31:37,880 --> 00:31:39,920
There should also be monitoring near the discarding point
614
00:31:40,600 --> 00:31:41,080
Good
615
00:31:41,520 --> 00:31:42,720
I will do both sides at the same time
616
00:31:43,440 --> 00:31:44,000
Don't worry
617
00:31:44,280 --> 00:31:45,040
Then I'll trouble you
618
00:31:50,960 --> 00:31:51,560
What
619
00:31:54,160 --> 00:31:55,320
OK, let's go now
620
00:31:56,360 --> 00:31:57,400
Something happened at the workshop
621
00:31:57,560 --> 00:31:58,400
Let's hurry over
622
00:31:58,840 --> 00:31:59,800
What's the situation now
623
00:31:59,880 --> 00:32:01,400
Have you come back with the results of the investigation
624
00:32:03,840 --> 00:32:04,840
Tell me quickly
625
00:32:06,360 --> 00:32:07,120
Deputy director
626
00:32:07,240 --> 00:32:08,560
How long has this been shut down
627
00:32:08,640 --> 00:32:10,160
When can we go back to work
628
00:32:10,240 --> 00:32:11,440
Yeah when
629
00:32:11,520 --> 00:32:12,560
Ladies and gentlemen
630
00:32:12,960 --> 00:32:13,920
I assure you
631
00:32:14,080 --> 00:32:16,200
There is absolutely nothing illegal in our factory
632
00:32:16,560 --> 00:32:18,320
Now it's just under investigation by the EPA
633
00:32:18,600 --> 00:32:19,560
We must cooperate
634
00:32:20,000 --> 00:32:21,520
The shutdown is only temporary
635
00:32:21,800 --> 00:32:22,960
How long is it for now
636
00:32:23,320 --> 00:32:24,320
Is three days enough
637
00:32:25,440 --> 00:32:27,440
It's not that the head office wants to fire us
638
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
Did you do it on purpose
639
00:32:29,080 --> 00:32:29,880
Yeah
640
00:32:29,960 --> 00:32:30,600
It won't
641
00:32:33,400 --> 00:32:34,560
Don't panic, everybody
642
00:32:35,080 --> 00:32:37,080
The factory director and deputy factory director are already investigating
643
00:32:37,320 --> 00:32:38,880
We'll find a way to solve it soon
644
00:32:39,000 --> 00:32:40,200
Are you the deputy factory director's wife
645
00:32:40,280 --> 00:32:41,960
Of course you speak for them
646
00:32:42,240 --> 00:32:43,120
Is
647
00:32:43,480 --> 00:32:44,280
Everybody calm down first
648
00:32:44,800 --> 00:32:45,840
Everybody calm down
649
00:32:45,920 --> 00:32:46,680
Calm down first
650
00:32:47,240 --> 00:32:48,240
Before, the factory director and I
651
00:32:48,560 --> 00:32:50,120
It's docking with the EPA
652
00:32:50,360 --> 00:32:51,080
That's why there is no time
653
00:32:51,120 --> 00:32:52,280
Explain it to everyone
654
00:32:52,480 --> 00:32:53,560
The evidence we have submitted so far
655
00:32:53,760 --> 00:32:55,120
It is very beneficial to the factory
656
00:32:55,480 --> 00:32:56,240
Now just wait
657
00:32:56,320 --> 00:32:57,600
The test results of the components came out
658
00:32:58,000 --> 00:33:00,040
We will definitely clear the factory's name
659
00:33:00,480 --> 00:33:01,760
Deputy director of the factory
660
00:33:01,880 --> 00:33:03,320
We can trust you
661
00:33:03,440 --> 00:33:05,440
But you must give us a certain word
662
00:33:05,640 --> 00:33:07,480
When can I return to work
663
00:33:07,640 --> 00:33:08,480
That's right
664
00:33:12,480 --> 00:33:13,440
Everybody calm down
665
00:33:14,040 --> 00:33:14,720
I know
666
00:33:15,840 --> 00:33:17,840
I know everyone is very upset now
667
00:33:18,160 --> 00:33:18,760
But
668
00:33:19,080 --> 00:33:20,120
What the factory needs most now
669
00:33:20,160 --> 00:33:21,840
Is everyone's trust and support
670
00:33:26,560 --> 00:33:27,480
Flower morning
671
00:33:28,400 --> 00:33:29,320
What the hell do you want
672
00:33:29,360 --> 00:33:30,720
Why are you doing this to me
673
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
Do you think I am so idle as the chairman
674
00:33:33,280 --> 00:33:34,760
Don't you just want to sell the factory
675
00:33:35,200 --> 00:33:36,320
You just use this despicable means
676
00:33:36,360 --> 00:33:37,280
Let the factory close down
677
00:33:37,360 --> 00:33:38,560
You are now putting the first factory
678
00:33:38,600 --> 00:33:39,720
Make it like this
679
00:33:40,240 --> 00:33:42,200
No one dares to buy even if I am willing to sell it
680
00:33:42,240 --> 00:33:42,880
And
681
00:33:43,440 --> 00:33:45,520
You ruined your reputation before. Forget it
682
00:33:45,640 --> 00:33:46,840
Now it is still pulling the Flora Group
683
00:33:46,880 --> 00:33:48,600
Destroy your reputation with you
684
00:33:49,200 --> 00:33:50,560
I didn't even get even with you
685
00:33:51,400 --> 00:33:52,960
What do you want to do with me
686
00:33:53,680 --> 00:33:54,880
You just come at me
687
00:33:55,560 --> 00:33:57,520
You mustn't make fun of innocent people
688
00:33:57,840 --> 00:33:59,560
Don't look righteous
689
00:33:59,640 --> 00:34:01,360
You are the culprit of everything
690
00:34:01,640 --> 00:34:03,400
What the hell is wrong with you
691
00:34:03,840 --> 00:34:06,240
Didn't Grandpa say he would give me the company
692
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Why do you have to
693
00:34:08,080 --> 00:34:10,000
Drive me to a desperate situation
694
00:34:10,920 --> 00:34:12,600
I just want you to know
695
00:34:12,960 --> 00:34:14,200
What do you mean, lose
696
00:34:14,680 --> 00:34:16,960
You feel your feelings now
697
00:34:17,600 --> 00:34:18,839
Because that's when I grew up
698
00:34:18,920 --> 00:34:20,160
I've always experienced it
699
00:34:30,640 --> 00:34:32,160
I won't let you close the first factory
700
00:34:33,160 --> 00:34:34,319
Everything the moon has lost
701
00:34:35,000 --> 00:34:35,960
I'll take it back
702
00:34:37,040 --> 00:34:38,560
You remember this sentence well for me
703
00:34:54,960 --> 00:34:56,120
Today our whole family
704
00:34:56,520 --> 00:34:58,480
How about celebrating the bright moon's birthday
705
00:34:58,920 --> 00:34:59,920
Thank you Grandpa
706
00:35:00,799 --> 00:35:01,440
Come on, come on
707
00:35:01,720 --> 00:35:02,440
Insert candles
708
00:35:02,799 --> 00:35:03,400
Insert candles
709
00:35:08,080 --> 00:35:09,960
This is your favorite cake
710
00:35:12,880 --> 00:35:13,320
Come
711
00:35:13,480 --> 00:35:14,320
Sing a birthday song
712
00:35:14,640 --> 00:35:18,000
Happy birthday to you
713
00:35:18,320 --> 00:35:21,640
Happy birthday to you
714
00:35:21,960 --> 00:35:25,800
Happy birthday to you
715
00:35:26,240 --> 00:35:30,600
Happy birthday to you
716
00:35:30,760 --> 00:35:36,040
Happy birthday to you
717
00:35:44,560 --> 00:35:45,960
Good Happy Birthday
718
00:35:46,400 --> 00:35:46,800
Come
719
00:35:47,640 --> 00:35:48,560
Make a wish
720
00:35:53,200 --> 00:35:54,880
Brother, let's make a promise together
721
00:35:58,280 --> 00:35:59,600
My wish is
722
00:35:59,840 --> 00:36:00,440
I
723
00:36:00,680 --> 00:36:01,440
Grandpa
724
00:36:01,560 --> 00:36:02,800
Dad and Mom
725
00:36:03,000 --> 00:36:03,920
And my brother
726
00:36:04,080 --> 00:36:06,360
Our family will always be together
727
00:36:06,440 --> 00:36:07,480
This wish is good
728
00:36:07,600 --> 00:36:08,680
This wish is good
729
00:36:09,040 --> 00:36:09,840
Affection
730
00:36:09,960 --> 00:36:11,080
More important than anything else
731
00:36:11,800 --> 00:36:12,200
Good
732
00:36:12,440 --> 00:36:13,680
To blow out the candles
733
00:36:14,080 --> 00:36:16,120
Brother, let's blow out candles together
734
00:36:23,960 --> 00:36:24,880
Good good
735
00:36:24,960 --> 00:36:26,240
Happy birthday
736
00:36:29,560 --> 00:36:30,120
Good
737
00:37:05,240 --> 00:37:05,840
Mom
738
00:37:10,960 --> 00:37:12,520
It seems that you haven't been here for a long time
739
00:37:17,680 --> 00:37:19,080
Are you growing taller again
740
00:37:21,160 --> 00:37:22,480
I grew three centimeters taller
741
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
Come and come
742
00:37:30,440 --> 00:37:31,840
This is the picture I just painted today
743
00:37:32,200 --> 00:37:32,960
Is it good-looking
744
00:37:34,480 --> 00:37:35,120
Give it to you
745
00:37:38,400 --> 00:37:39,560
You brought the cake
746
00:37:40,280 --> 00:37:41,560
It's my birthday
747
00:37:41,760 --> 00:37:43,200
I want to celebrate with my mother
748
00:37:43,800 --> 00:37:44,520
Sure
749
00:37:45,280 --> 00:37:46,480
Then where is your mother
750
00:37:47,360 --> 00:37:48,560
We lived with you
751
00:37:54,280 --> 00:37:55,200
Come and sit down
752
00:37:56,720 --> 00:37:57,160
Sit down
753
00:38:03,520 --> 00:38:04,720
It's a chocolate cake
754
00:38:05,400 --> 00:38:06,560
I like chocolate
755
00:38:06,960 --> 00:38:08,160
You like chocolate, too
756
00:38:11,320 --> 00:38:12,600
Before my birthday
757
00:38:12,920 --> 00:38:14,720
You buy me chocolate cake
758
00:38:19,320 --> 00:38:21,240
Then you won't wait for your mother to cut the cake
759
00:38:26,960 --> 00:38:28,640
I'll sing you a happy birthday song
760
00:38:29,840 --> 00:38:30,320
Good
761
00:38:30,960 --> 00:38:31,920
We're together
762
00:38:40,400 --> 00:38:41,040
Sing together
763
00:38:41,560 --> 00:38:46,480
Happy birthday to you Happy birthday to me
764
00:39:18,520 --> 00:39:21,200
I think my mother can remember me forever
765
00:39:49,040 --> 00:39:50,320
Although the test results show that
766
00:39:50,680 --> 00:39:52,560
Illegally discarded wastes and trucks
767
00:39:52,600 --> 00:39:53,480
None of them are ours
768
00:39:54,400 --> 00:39:54,960
But
769
00:39:55,560 --> 00:39:56,440
A driver who transports goods
770
00:39:56,520 --> 00:39:57,480
I still haven't caught it yet
771
00:39:57,880 --> 00:39:58,920
I'm afraid that because of this
772
00:39:59,360 --> 00:40:00,520
We still can't get back to work
773
00:40:01,720 --> 00:40:03,000
So much evidence proves that
774
00:40:03,040 --> 00:40:03,680
Doesn't it mean that
775
00:40:03,720 --> 00:40:05,120
Is someone trying to set us up
50418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.