All language subtitles for Stop! Miss Hua E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,880 --> 00:02:09,920 Monitor monitor 2 00:02:13,960 --> 00:02:14,600 Monitor 3 00:02:15,640 --> 00:02:16,560 Didn't you find it either 4 00:02:16,640 --> 00:02:17,200 No 5 00:02:17,240 --> 00:02:18,280 I've looked for it, but I haven't 6 00:02:19,120 --> 00:02:20,280 Go to the warehouse and see the monitor 7 00:02:20,560 --> 00:02:21,200 Monitor 8 00:02:21,720 --> 00:02:22,440 Monitor 9 00:02:23,560 --> 00:02:24,280 Monitor 10 00:02:24,920 --> 00:02:25,240 Wait 11 00:02:25,360 --> 00:02:25,960 East China Sea 12 00:02:26,520 --> 00:02:27,720 Did you hear anything 13 00:02:29,280 --> 00:02:30,360 It seems to have it. It seems to have it 14 00:02:33,160 --> 00:02:34,040 I saw on the surveillance 15 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 They were locked up in the cold storage 16 00:02:41,000 --> 00:02:41,520 Bright moon 17 00:02:42,000 --> 00:02:42,600 Monitor monitor 18 00:02:43,120 --> 00:02:43,640 Qi Fei 19 00:02:43,760 --> 00:02:44,440 Call an ambulance 20 00:02:52,560 --> 00:02:53,960 She's just hypothermic shock 21 00:02:54,480 --> 00:02:55,400 The inspection data just now 22 00:02:55,520 --> 00:02:56,400 There seems to be nothing wrong with it 23 00:02:56,720 --> 00:02:57,920 Wake up later and observe again 24 00:02:58,160 --> 00:02:59,880 If there is nothing wrong, you can be discharged from the hospital 25 00:03:00,040 --> 00:03:00,720 Thank you, Doctor 26 00:03:01,200 --> 00:03:02,440 You can also be discharged from the hospital later 27 00:03:03,040 --> 00:03:03,640 Thank you 28 00:03:23,560 --> 00:03:23,960 Bright moon 29 00:03:24,240 --> 00:03:24,840 You're awake 30 00:03:25,240 --> 00:03:25,600 Bright moon 31 00:03:29,600 --> 00:03:30,400 How are you feeling 32 00:03:31,400 --> 00:03:32,400 Is there anything wrong with it 33 00:03:44,840 --> 00:03:46,000 What have you done to me 34 00:03:46,040 --> 00:03:46,960 What did you do to her 35 00:03:47,280 --> 00:03:47,800 Bright moon 36 00:03:48,720 --> 00:03:49,560 Oh, my God 37 00:03:49,800 --> 00:03:50,600 In broad daylight 38 00:03:50,880 --> 00:03:52,520 How could I have such a spring dream 39 00:03:53,200 --> 00:03:55,280 But that dream is too real 40 00:03:56,200 --> 00:03:57,280 No way no way no way 41 00:03:57,360 --> 00:03:57,880 You tell me something about it 42 00:03:58,040 --> 00:03:58,960 What did he do to you 43 00:03:59,280 --> 00:04:00,520 Bright moon, bright moon 44 00:04:01,080 --> 00:04:01,600 Bright moon 45 00:04:01,720 --> 00:04:02,720 What did you do to her 46 00:04:04,360 --> 00:04:05,840 I confessed to the Marriott 47 00:04:06,560 --> 00:04:07,960 How can you admit 48 00:04:09,520 --> 00:04:10,640 Moon, you talk to me 49 00:04:11,400 --> 00:04:11,880 Bright moon 50 00:04:12,600 --> 00:04:14,640 But how could Qin Donghai suddenly kiss me 51 00:04:15,080 --> 00:04:15,680 No 52 00:04:16,120 --> 00:04:17,800 I have to find out whether it is true or not first 53 00:04:31,160 --> 00:04:34,240 I don't know if I just woke up 54 00:04:35,960 --> 00:04:40,280 There are some things I can't tell whether they are true or not 55 00:04:42,800 --> 00:04:43,600 Master 56 00:04:44,640 --> 00:04:47,520 You and I were together all the time 57 00:04:48,840 --> 00:04:52,440 What did you tell me 58 00:05:02,360 --> 00:05:03,280 It was too cold 59 00:05:03,760 --> 00:05:04,520 I'm afraid you'll fall asleep 60 00:05:05,040 --> 00:05:06,280 That's why I keep talking to you 61 00:05:09,160 --> 00:05:10,040 And then what 62 00:05:10,640 --> 00:05:11,360 And then 63 00:05:11,680 --> 00:05:12,760 I'm just talking to you 64 00:05:13,400 --> 00:05:14,360 Slap the door for help 65 00:05:20,520 --> 00:05:22,160 How do I remember someone doing something to me 66 00:05:22,200 --> 00:05:23,680 Bad, bad things 67 00:05:24,160 --> 00:05:26,640 Now I'm playing dumb and refusing to admit it 68 00:05:26,880 --> 00:05:28,440 Bright moon, what did you do to her? You 69 00:05:28,920 --> 00:05:29,840 You speak 70 00:05:33,920 --> 00:05:35,240 I spend the bright moon 71 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 I have been single for more than 20 years and I am innocent 72 00:05:38,200 --> 00:05:39,440 It's all ruined by you 73 00:05:40,040 --> 00:05:41,680 I can't go home now 74 00:05:42,400 --> 00:05:44,080 And he bullied me 75 00:05:44,520 --> 00:05:45,080 Master 76 00:05:45,680 --> 00:05:46,360 Say it yourself 77 00:05:46,960 --> 00:05:48,440 Should I call the police 78 00:05:48,520 --> 00:05:49,480 Alarm can't give an alarm 79 00:05:49,680 --> 00:05:50,760 Miss Hua Da, we were wrong 80 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 It was really the three of us that day 81 00:05:52,040 --> 00:05:52,840 Take you back to the hotel 82 00:05:52,960 --> 00:05:53,840 But I swear 83 00:05:53,880 --> 00:05:55,240 Nothing really happened that day 84 00:05:55,360 --> 00:05:56,440 We really didn't do anything 85 00:05:56,640 --> 00:05:57,240 Yeah 86 00:05:57,560 --> 00:05:59,160 How did you know your brother would use this 87 00:05:59,360 --> 00:06:01,120 Make a scandal about three men a night 88 00:06:01,960 --> 00:06:02,560 I'm sorry 89 00:06:02,920 --> 00:06:04,760 The monitor and we have always felt very guilty 90 00:06:04,800 --> 00:06:05,840 But you have to believe us 91 00:06:05,960 --> 00:06:07,760 Your innocence is better than clear water 92 00:06:09,440 --> 00:06:11,480 One-night appointment 93 00:06:13,600 --> 00:06:14,920 Three men 94 00:06:21,360 --> 00:06:22,800 God has eyes 95 00:06:24,120 --> 00:06:25,600 Don't waste after I narrowly escaped death 96 00:06:25,640 --> 00:06:26,960 There are unexpected gains 97 00:06:28,080 --> 00:06:29,440 If it weren't for the self-explosion of the two, 98 00:06:29,880 --> 00:06:32,080 I'm still in the dark 99 00:06:33,640 --> 00:06:35,320 Because I believe you so much 100 00:06:35,600 --> 00:06:37,080 I still recognize you as my master 101 00:06:37,400 --> 00:06:38,280 I didn't expect it 102 00:06:38,600 --> 00:06:40,240 You're the ones who made me homeless 103 00:06:40,280 --> 00:06:41,880 The culprit 104 00:06:43,800 --> 00:06:45,080 Is this idiom used correctly 105 00:06:46,080 --> 00:06:46,560 Pretty 106 00:06:49,880 --> 00:06:51,200 You've got such a nerve 107 00:06:51,360 --> 00:06:53,240 Don't you tell me about such a big thing 108 00:06:55,520 --> 00:06:56,680 You three big men 109 00:06:56,800 --> 00:06:58,920 How can you have the face to ruin the innocence of other girls 110 00:07:00,680 --> 00:07:02,080 Look at what makes our bright moon angry 111 00:07:02,760 --> 00:07:03,440 Don't be angry 112 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 What are you doing pestering 113 00:07:08,200 --> 00:07:09,480 Write the check 114 00:07:10,480 --> 00:07:11,080 Stop 115 00:07:12,720 --> 00:07:13,640 What about the inspection 116 00:07:14,040 --> 00:07:15,000 It's to be written 117 00:07:15,720 --> 00:07:17,280 But there's another thing 118 00:07:19,040 --> 00:07:19,520 Gao Ren 119 00:07:19,760 --> 00:07:20,240 To 120 00:07:21,360 --> 00:07:22,880 Have you finished writing the applet 121 00:07:23,440 --> 00:07:24,320 It's almost there. I'll be ready soon 122 00:07:26,120 --> 00:07:27,320 Then you don't have to write the examination 123 00:07:27,680 --> 00:07:28,760 Keep writing small programs 124 00:07:30,240 --> 00:07:30,760 All right 125 00:07:32,880 --> 00:07:34,040 I wash Qin Xiaowang for a month 126 00:07:36,160 --> 00:07:37,280 Then you don't have to write an examination 127 00:07:42,160 --> 00:07:42,680 Bright moon 128 00:07:43,160 --> 00:07:43,680 Brother Fei 129 00:07:44,240 --> 00:07:45,840 I know you weren't even there that day 130 00:07:45,960 --> 00:07:47,760 This matter has nothing to do with you 131 00:07:49,040 --> 00:07:49,800 Then I 132 00:07:49,920 --> 00:07:50,640 Is the mastermind 133 00:08:02,360 --> 00:08:02,920 Master 134 00:08:03,800 --> 00:08:05,160 I'm so disappointed in you 135 00:08:05,760 --> 00:08:06,680 You forgive them 136 00:08:06,880 --> 00:08:07,840 At least forgive me 137 00:08:09,720 --> 00:08:10,840 Don't 138 00:08:11,320 --> 00:08:14,880 Is that the only thing you've done wrong 139 00:08:16,720 --> 00:08:18,400 Even your teammates have abandoned you 140 00:08:18,560 --> 00:08:21,480 I advise you to confess leniently and resist strictly 141 00:08:22,280 --> 00:08:22,840 Tell me 142 00:08:23,080 --> 00:08:24,280 Why would you do that 143 00:08:25,000 --> 00:08:25,760 About the hotel 144 00:08:25,880 --> 00:08:26,960 It's not about the hotel 145 00:08:27,360 --> 00:08:29,680 You kissed me while others were in danger 146 00:08:30,080 --> 00:08:31,640 The thing that took away my first kiss 147 00:08:33,720 --> 00:08:35,400 The monitor kissed the bright moon 148 00:08:38,680 --> 00:08:39,840 Have nothing to say 149 00:08:41,200 --> 00:08:43,560 Then think about your criminal motive 150 00:08:43,679 --> 00:08:45,240 Write that you can justify yourself 151 00:08:45,240 --> 00:08:46,560 Write until I am satisfied 152 00:09:05,560 --> 00:09:07,240 How could I do something so impulsive 153 00:09:08,080 --> 00:09:09,160 It is simply against teachers' morality 154 00:09:11,240 --> 00:09:11,920 Don't 155 00:09:13,880 --> 00:09:15,400 I like the bright moon 156 00:09:55,560 --> 00:09:56,240 You can't watch this 157 00:09:57,320 --> 00:09:57,880 Don't look 158 00:09:58,240 --> 00:10:00,840 I'm strong in the ice bank 159 00:10:03,440 --> 00:10:03,920 You go out 160 00:10:04,160 --> 00:10:04,800 Wait for me outside 161 00:10:05,440 --> 00:10:06,000 Good 162 00:10:10,520 --> 00:10:11,560 You kissed the bright moon 163 00:10:13,360 --> 00:10:14,200 You explain it to me 164 00:10:14,280 --> 00:10:15,600 Why do you kiss the bright moon 165 00:10:15,840 --> 00:10:16,600 None of your business 166 00:10:19,280 --> 00:10:20,360 Why is it none of my business 167 00:10:21,080 --> 00:10:21,680 Qin Donghai 168 00:10:22,240 --> 00:10:23,160 You really keep refreshing 169 00:10:23,240 --> 00:10:24,440 The lower limit of my opinion of you 170 00:10:26,920 --> 00:10:27,800 It happens for a reason 171 00:10:28,160 --> 00:10:28,880 It's not what you think 172 00:10:28,960 --> 00:10:30,160 It's not what I think it is 173 00:10:30,440 --> 00:10:31,880 You were the one who caused the bright moon scandal 174 00:10:31,960 --> 00:10:32,840 Be kicked out of the house 175 00:10:33,320 --> 00:10:34,680 Now you have to kiss her hard 176 00:10:35,160 --> 00:10:36,720 I suspect you approached her in the first place 177 00:10:36,760 --> 00:10:38,240 Is malicious 178 00:10:38,680 --> 00:10:39,840 I was close to the bright moon 179 00:10:40,080 --> 00:10:41,640 Because I made a promise to her grandfather 180 00:10:41,760 --> 00:10:42,400 You fart 181 00:10:42,880 --> 00:10:43,760 I don't believe it at all 182 00:10:43,800 --> 00:10:45,600 Bright moon, her grandfather will give her to people like you 183 00:10:45,920 --> 00:10:46,800 Believe it or not 184 00:10:47,080 --> 00:10:48,960 I don't have to explain to you 185 00:10:52,960 --> 00:10:54,400 You don't have to explain 186 00:10:54,960 --> 00:10:56,160 Still can't explain 187 00:10:57,240 --> 00:10:57,840 Qin Donghai 188 00:10:58,200 --> 00:11:00,520 I didn't expect your people to be so scum 189 00:11:03,120 --> 00:11:03,920 What scum am I 190 00:11:04,600 --> 00:11:06,040 I am responsible for the bright moon 191 00:11:07,000 --> 00:11:07,520 Besides 192 00:11:08,120 --> 00:11:09,080 I am the husband of the bright moon 193 00:11:09,480 --> 00:11:10,680 What happened when I kissed her 194 00:11:11,400 --> 00:11:12,040 It's you 195 00:11:12,600 --> 00:11:14,000 Former fiance assistant 196 00:11:14,640 --> 00:11:16,080 Why do you mind other people's family affairs 197 00:11:16,200 --> 00:11:18,040 I am advocating freedom of marriage and love 198 00:11:18,400 --> 00:11:19,040 And you 199 00:11:19,440 --> 00:11:21,400 You just forced the moon to pretend to be husband and wife 200 00:11:22,040 --> 00:11:23,720 Whether I like the bright moon or not 201 00:11:24,280 --> 00:11:24,880 I 202 00:11:25,120 --> 00:11:26,240 Out of humanitarianism 203 00:11:26,560 --> 00:11:28,200 For the bright moon, a teenage girl 204 00:11:28,280 --> 00:11:29,960 Get justice from you love rat 205 00:11:31,240 --> 00:11:32,040 Humanitarian 206 00:11:32,240 --> 00:11:33,400 You can find this reason. 207 00:11:33,480 --> 00:11:34,560 Qin Donghai 208 00:11:34,880 --> 00:11:36,000 You scum 209 00:11:36,280 --> 00:11:36,840 Factory director 210 00:11:37,160 --> 00:11:37,880 What to do 211 00:11:38,560 --> 00:11:41,360 Can I-can I repent 212 00:11:43,400 --> 00:11:44,000 Come in 213 00:11:51,320 --> 00:11:52,000 Deputy director 214 00:11:52,440 --> 00:11:53,560 I'm sorry for you 215 00:11:54,160 --> 00:11:56,640 I really didn't mean to do this cold storage thing 216 00:11:58,120 --> 00:11:59,200 Then the bad things you did 217 00:11:59,400 --> 00:12:00,320 Is this the only one 218 00:12:01,120 --> 00:12:02,480 I, I 219 00:12:03,520 --> 00:12:05,240 Yes yes 220 00:12:05,520 --> 00:12:07,280 I am really at the behest of headquarters 221 00:12:07,520 --> 00:12:08,920 Deliberately sabotage a machine 222 00:12:09,040 --> 00:12:10,200 Framing Hua Xiaoqin 223 00:12:10,600 --> 00:12:13,000 I also monitored you to report to headquarters 224 00:12:13,120 --> 00:12:14,120 I made all these 225 00:12:14,240 --> 00:12:15,200 I know I was wrong 226 00:12:15,320 --> 00:12:17,240 But I really didn't mean to 227 00:12:17,280 --> 00:12:19,840 I'm going to lock you and Hua Xiaoqin in the cold storage 228 00:12:19,960 --> 00:12:21,520 It was really an accident 229 00:12:21,800 --> 00:12:22,440 Deputy director 230 00:12:23,120 --> 00:12:25,040 How do you think this matter should be handled 231 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 Since he was ordered in private, 232 00:12:28,320 --> 00:12:29,600 Let's deal with it privately, too 233 00:12:30,520 --> 00:12:31,400 Or 234 00:12:31,840 --> 00:12:33,000 Throw him in the waste bucket 235 00:12:33,280 --> 00:12:35,120 It takes a waste of spirit to deal with it 236 00:12:35,280 --> 00:12:35,720 No 237 00:12:35,920 --> 00:12:37,160 Deputy director of the factory 238 00:12:37,520 --> 00:12:39,560 Am I not here to confess to you 239 00:12:40,120 --> 00:12:41,520 I am willing to accept punishment 240 00:12:41,640 --> 00:12:42,880 Just forgive me 241 00:12:45,840 --> 00:12:47,960 Actually, I know everything you said 242 00:12:48,640 --> 00:12:49,440 I won't expose you 243 00:12:49,680 --> 00:12:50,640 Is to give you a chance 244 00:12:50,920 --> 00:12:52,120 As long as you truly repent 245 00:12:52,680 --> 00:12:54,120 I won't hold you accountable 246 00:12:57,400 --> 00:12:58,040 Deputy director 247 00:12:58,240 --> 00:13:00,320 You are really an adult. There are a lot of them 248 00:13:00,480 --> 00:13:02,440 My whole family, old and young, thank you 249 00:13:02,480 --> 00:13:03,040 But 250 00:13:03,400 --> 00:13:04,200 I have one request 251 00:13:05,560 --> 00:13:06,680 You were exposed by me 252 00:13:06,960 --> 00:13:08,280 You can't tell Hua tomorrow morning 253 00:13:08,680 --> 00:13:09,480 Can you do it 254 00:13:09,760 --> 00:13:11,640 Yes, absolutely yes 255 00:13:12,160 --> 00:13:12,680 That's good 256 00:13:12,880 --> 00:13:13,440 Off you go 257 00:13:16,200 --> 00:13:17,120 Thank you, deputy director 258 00:13:17,680 --> 00:13:18,560 Thank you, factory director 259 00:13:27,200 --> 00:13:28,360 You just let him go 260 00:13:28,640 --> 00:13:29,720 Could it be too cheap for him 261 00:13:32,160 --> 00:13:33,560 Have to forgive people and forgive people 262 00:13:34,040 --> 00:13:35,080 He's just making a living 263 00:13:36,360 --> 00:13:37,000 Keep him 264 00:13:37,280 --> 00:13:38,400 It will probably be useful in the future 265 00:13:40,120 --> 00:13:40,640 All right 266 00:13:41,320 --> 00:13:42,560 What were we talking about 267 00:13:50,760 --> 00:13:51,600 Qin Donghai 268 00:14:01,520 --> 00:14:02,160 Let's get started 269 00:14:04,800 --> 00:14:05,480 Check 270 00:14:07,160 --> 00:14:09,560 May 23, 2021 271 00:14:09,720 --> 00:14:12,560 18:32 to 38 272 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 I am Qin Donghai 273 00:14:14,680 --> 00:14:16,280 In the first factory of Flola Group, 274 00:14:16,360 --> 00:14:17,240 In No.2 cold storage 275 00:14:18,200 --> 00:14:18,880 Without 276 00:14:18,920 --> 00:14:20,080 Get to the point 277 00:14:21,200 --> 00:14:21,880 At that time 278 00:14:22,480 --> 00:14:24,080 We lost contact with the outside world 279 00:14:25,080 --> 00:14:27,800 There is the possibility of dying in the cold storage 280 00:14:28,560 --> 00:14:29,600 Miss Hua put forward 281 00:14:30,000 --> 00:14:31,400 Her greatest regret in life 282 00:14:31,880 --> 00:14:33,080 It was when the first kiss was still there 283 00:14:34,200 --> 00:14:35,760 My first thought was really 284 00:14:36,640 --> 00:14:39,600 This regret is something I can make up for 285 00:14:40,160 --> 00:14:41,920 Be in humanitarian hospice care 286 00:14:42,640 --> 00:14:44,200 I just did the above behavior 287 00:14:49,640 --> 00:14:52,080 Taking advantage of it makes you speak so righteously 288 00:14:52,480 --> 00:14:54,280 Do I have to give you a prize? 289 00:14:54,440 --> 00:14:55,520 I'm not trying to take advantage 290 00:14:56,240 --> 00:14:58,480 If your last wish is not your first kiss 291 00:14:58,680 --> 00:15:00,080 And want to find someone to beat up 292 00:15:00,400 --> 00:15:01,520 I am also duty-bound 293 00:15:03,800 --> 00:15:04,280 But 294 00:15:04,520 --> 00:15:05,600 The kiss I want is 295 00:15:05,880 --> 00:15:06,840 There are feelings 296 00:15:06,880 --> 00:15:08,160 What's that for you 297 00:15:10,720 --> 00:15:11,880 Between me and Miss Hua 298 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 The first is the love between teachers and students 299 00:15:14,680 --> 00:15:15,360 Secondly 300 00:15:16,000 --> 00:15:16,880 It's a friendship of friends 301 00:15:17,480 --> 00:15:18,440 And more importantly, 302 00:15:19,600 --> 00:15:20,400 This period of time 303 00:15:21,280 --> 00:15:22,800 Miss Hua has been actively cooperating 304 00:15:23,640 --> 00:15:24,800 Help me treat insomnia 305 00:15:25,960 --> 00:15:26,880 It's kind to me 306 00:15:27,880 --> 00:15:28,520 So 307 00:15:29,400 --> 00:15:31,080 I made a profound self-criticism 308 00:15:31,720 --> 00:15:32,440 Why am I 309 00:15:33,240 --> 00:15:35,440 Can't be like Miss Hua treating me for insomnia 310 00:15:36,280 --> 00:15:37,120 And give her one 311 00:15:37,560 --> 00:15:40,000 What about kisses out of humanitarian hospice care 312 00:15:40,720 --> 00:15:41,400 Why am I 313 00:15:42,360 --> 00:15:43,920 There will be so many selfish distractions 314 00:15:46,160 --> 00:15:46,760 I suddenly 315 00:15:47,360 --> 00:15:49,960 I found the emotional foundation of Miss Kissing Flower 316 00:15:52,240 --> 00:15:53,560 My God 317 00:15:55,320 --> 00:15:56,920 What kind of analogy are you making 318 00:15:57,360 --> 00:15:59,080 Can sleeping be the same as kissing 319 00:15:59,640 --> 00:16:01,320 What else is humanitarianism I don't understand 320 00:16:03,120 --> 00:16:04,400 I have carefully recalled 321 00:16:05,280 --> 00:16:07,200 What the two have in common is that 322 00:16:08,160 --> 00:16:09,400 My heart beats faster 323 00:16:10,320 --> 00:16:11,400 The body temperature will be on the high side 324 00:16:12,520 --> 00:16:13,240 There is a kind of 325 00:16:14,600 --> 00:16:16,360 The body is not controlled by the brain 326 00:16:17,400 --> 00:16:19,720 The feeling that reason is defeated by sensibility 327 00:16:20,840 --> 00:16:22,040 Isn't this called 328 00:16:22,120 --> 00:16:23,720 Cannot help oneself 329 00:16:30,320 --> 00:16:31,000 I admit 330 00:16:31,440 --> 00:16:32,920 The psychological activities mentioned above 331 00:16:33,240 --> 00:16:34,840 It's all my resumption afterwards 332 00:16:34,960 --> 00:16:35,880 To come to the conclusion 333 00:16:36,400 --> 00:16:37,200 At that moment 334 00:16:37,760 --> 00:16:38,880 I actually showed up again 335 00:16:39,320 --> 00:16:41,120 Physiological reactions that you can't understand 336 00:16:43,120 --> 00:16:45,960 But I just wanted to protect Miss Flower 337 00:16:46,480 --> 00:16:47,680 Realize all her wishes 338 00:16:48,800 --> 00:16:51,800 It can give her the motivation and hope to survive 339 00:16:52,920 --> 00:16:53,520 To this end 340 00:16:54,160 --> 00:16:56,240 I will give my own life. 341 00:16:57,080 --> 00:16:57,800 What's more 342 00:16:58,440 --> 00:16:59,360 Just a kiss 343 00:17:00,640 --> 00:17:02,520 I've tortured my heart over and over again 344 00:17:03,320 --> 00:17:03,960 I admit 345 00:17:04,720 --> 00:17:06,240 My willpower is very weak 346 00:17:06,760 --> 00:17:07,920 I didn't think about the consequences 347 00:17:09,160 --> 00:17:10,680 Failure to regulate one's own behavior 348 00:17:12,040 --> 00:17:13,239 It has caused trouble to everyone 349 00:17:14,719 --> 00:17:15,360 In the future 350 00:17:16,239 --> 00:17:17,560 I will definitely respect women 351 00:17:18,360 --> 00:17:19,280 Abide by courtesy 352 00:17:20,040 --> 00:17:21,840 Never make any more actions that exceed the moment 353 00:17:23,199 --> 00:17:23,959 Reviewer 354 00:17:24,479 --> 00:17:25,239 Qin Donghai 355 00:17:36,479 --> 00:17:37,520 Are you not following me 356 00:17:38,240 --> 00:17:39,200 I can read it again 357 00:17:39,920 --> 00:17:40,680 Sincerely 358 00:17:41,200 --> 00:17:42,160 I can read it again 359 00:17:43,360 --> 00:17:43,800 No 360 00:17:45,960 --> 00:17:46,520 No need 361 00:17:54,120 --> 00:17:56,360 Do I get through this 362 00:17:58,720 --> 00:17:59,760 Silly roe deer 363 00:18:02,080 --> 00:18:03,000 Steel straight man 364 00:18:08,080 --> 00:18:10,280 After I watched the user experience of Mingyue, 365 00:18:10,440 --> 00:18:11,800 It gave me great inspiration 366 00:18:12,120 --> 00:18:12,800 So ah 367 00:18:13,040 --> 00:18:14,800 I developed this essence 368 00:18:15,360 --> 00:18:16,040 What about the follow-up 369 00:18:16,160 --> 00:18:17,440 There will be other series 370 00:18:18,960 --> 00:18:19,480 You see 371 00:18:19,960 --> 00:18:21,160 This light texture 372 00:18:21,480 --> 00:18:22,800 This pleasant aroma 373 00:18:24,720 --> 00:18:28,920 It's like the first summer wind after the rainy season 374 00:18:30,200 --> 00:18:31,640 So fresh 375 00:18:31,760 --> 00:18:33,440 A unique style 376 00:18:33,920 --> 00:18:35,320 Why don't you just call it 377 00:18:37,040 --> 00:18:38,200 Flower sample bar 378 00:18:40,040 --> 00:18:43,640 We also develop small programs at the same time 379 00:18:44,480 --> 00:18:46,120 Create a new channel to buy enough 380 00:18:46,480 --> 00:18:47,080 Bright moon 381 00:18:47,480 --> 00:18:49,040 That's a very good idea of yours 382 00:18:50,080 --> 00:18:51,440 Flower sample 383 00:18:52,080 --> 00:18:54,160 This name has its own network sense 384 00:18:54,520 --> 00:18:56,360 And develop a small program 385 00:18:56,600 --> 00:18:57,720 It will definitely make our announcement expenses 386 00:18:57,720 --> 00:18:58,560 Significantly reduce 387 00:18:58,720 --> 00:19:00,120 You are so talented 388 00:19:01,000 --> 00:19:03,760 But I just wanted to protect Miss Flower 389 00:19:04,280 --> 00:19:05,560 Realize all her wishes 390 00:19:06,600 --> 00:19:09,440 It can give her the motivation and hope to live 391 00:19:10,640 --> 00:19:11,240 To this end 392 00:19:12,080 --> 00:19:14,040 I will give my own life. 393 00:19:15,040 --> 00:19:15,760 What's more 394 00:19:16,360 --> 00:19:17,240 Just a kiss 395 00:19:18,240 --> 00:19:20,520 I didn't expect Master to be so cute 396 00:19:21,040 --> 00:19:22,560 Why didn't you find out before 397 00:19:36,200 --> 00:19:37,520 What about moisturizing essence 398 00:19:37,720 --> 00:19:39,400 Can penetrate your pores 399 00:19:39,560 --> 00:19:41,320 Into your subcutaneous tissue 400 00:19:41,480 --> 00:19:43,280 Infiltrate into every cell of you 401 00:19:43,880 --> 00:19:45,000 It's like 402 00:19:45,160 --> 00:19:46,600 Dry seeds 403 00:19:46,680 --> 00:19:48,880 After receiving the spring rain, 404 00:19:51,600 --> 00:19:54,040 Exudes great vitality 405 00:19:56,000 --> 00:19:57,200 I don't feel any difference 406 00:19:57,680 --> 00:19:58,800 Does this really work 407 00:20:01,400 --> 00:20:03,080 Don't use my things if you can't use them 408 00:20:04,120 --> 00:20:05,560 But I think the taste is still too strong 409 00:20:05,680 --> 00:20:06,760 But this smell 410 00:20:06,880 --> 00:20:09,080 It's the final result of my test with the bright moon 411 00:20:09,800 --> 00:20:12,160 Do you think the bright moon won't use it 412 00:20:12,400 --> 00:20:14,240 Or do I not understand 413 00:20:14,360 --> 00:20:15,000 Or 414 00:20:15,520 --> 00:20:16,680 You're pretending to understand 415 00:20:20,520 --> 00:20:21,080 Bright moon 416 00:20:21,520 --> 00:20:22,680 Do you really like the taste 417 00:20:23,760 --> 00:20:25,520 You think the fragrance is too strong 418 00:20:25,680 --> 00:20:27,200 Are you using the wrong method 419 00:20:28,200 --> 00:20:29,480 What about the essence 420 00:20:29,880 --> 00:20:31,480 It is necessary to apply a thin layer 421 00:20:31,920 --> 00:20:32,720 And then what 422 00:20:32,840 --> 00:20:35,200 Just draw a circle gently 423 00:20:35,440 --> 00:20:36,600 Push away 424 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 I'll show you how to use it 425 00:20:43,840 --> 00:20:45,520 Pearl powder is added to it 426 00:20:45,680 --> 00:20:47,520 It will make your skin very delicate 427 00:20:47,640 --> 00:20:48,600 It can be frosted on the same day 428 00:20:48,720 --> 00:20:49,560 It can also be used as makeup pre-milk 429 00:20:49,960 --> 00:20:51,960 After putting it on the base makeup like this, 430 00:20:52,040 --> 00:20:53,240 It will become very obedient 431 00:20:54,120 --> 00:20:55,400 It suddenly occurred to me that the most important thing is 432 00:20:55,560 --> 00:20:56,320 Be sure to use it when 433 00:20:56,400 --> 00:20:57,240 Pat gently like this 434 00:20:57,360 --> 00:20:58,520 Can promote absorption 435 00:20:59,840 --> 00:21:00,720 How does it feel to use it 436 00:21:03,640 --> 00:21:04,960 The first samples have come out 437 00:21:05,160 --> 00:21:06,560 But we haven't got the sales license yet 438 00:21:07,320 --> 00:21:09,920 The most important thing is that the funds have not arrived 439 00:21:10,640 --> 00:21:12,560 Analysis on the Market Environment of Products 440 00:21:12,720 --> 00:21:13,440 Master said 441 00:21:14,240 --> 00:21:15,960 The marketing strategy is made up of 442 00:21:16,280 --> 00:21:18,600 Product price promotion and channel 443 00:21:18,760 --> 00:21:20,640 I have an idea about access 444 00:21:21,960 --> 00:21:24,640 A very beautiful little doll 445 00:21:24,760 --> 00:21:26,200 What about being a girl 446 00:21:26,280 --> 00:21:28,320 It is very convenient to carry it 447 00:21:28,480 --> 00:21:30,520 What about our live broadcast today 448 00:21:30,640 --> 00:21:31,760 It's coming to an end 449 00:21:31,840 --> 00:21:33,400 Thank you very much for our fans and babies 450 00:21:33,480 --> 00:21:34,680 Give strong support 451 00:21:34,840 --> 00:21:35,640 Remember to click 452 00:21:35,760 --> 00:21:37,520 Focus on the button above our heads 453 00:21:37,680 --> 00:21:38,800 Then pay attention to Mia's live broadcast room 454 00:21:38,920 --> 00:21:39,680 Sure enough, it is very professional 455 00:21:40,000 --> 00:21:41,680 Then at eight o'clock tomorrow evening 456 00:21:41,800 --> 00:21:43,600 We'll see you on time 457 00:21:43,680 --> 00:21:44,480 Love everybody 458 00:21:44,600 --> 00:21:45,160 See you tomorrow 459 00:21:45,280 --> 00:21:46,080 Bye bye 460 00:21:47,360 --> 00:21:49,040 This is our newly developed small program 461 00:21:49,120 --> 00:21:49,840 It's called Hua Yang 462 00:21:50,080 --> 00:21:52,560 Originally, I wanted to promote new products in it 463 00:21:52,840 --> 00:21:54,280 It turns out that the effect is not very good 464 00:21:54,440 --> 00:21:56,040 Later, after research, we found that 465 00:21:56,200 --> 00:21:58,880 It turned out that there was a lack of a great god in the anchor industry 466 00:21:59,000 --> 00:22:00,080 To recommend for us 467 00:22:01,160 --> 00:22:02,960 Therefore, after screening layer by layer, 468 00:22:03,320 --> 00:22:04,520 Eventually we found out 469 00:22:04,760 --> 00:22:07,200 This man must be you 470 00:22:09,440 --> 00:22:11,280 So this 471 00:22:11,400 --> 00:22:13,640 Did you personally participate in its research and development 472 00:22:14,800 --> 00:22:16,040 This is amazing 473 00:22:16,160 --> 00:22:16,760 Don't worry 474 00:22:17,440 --> 00:22:18,800 What about today? You came over 475 00:22:18,880 --> 00:22:20,160 Then put the essence on my side 476 00:22:20,240 --> 00:22:21,120 Let me try it out for a few days 477 00:22:21,400 --> 00:22:23,160 And then I will also give a copy 478 00:22:23,280 --> 00:22:24,560 A more beautiful experience report 479 00:22:24,680 --> 00:22:25,920 Let my fans baby, too 480 00:22:26,000 --> 00:22:27,480 Looking forward to our flower samples 481 00:22:27,600 --> 00:22:28,120 Is that all right 482 00:22:28,520 --> 00:22:29,800 Well, thank you very much 483 00:23:25,680 --> 00:23:26,760 Hello, everyone 484 00:23:26,800 --> 00:23:27,800 I am Huahua 485 00:23:27,880 --> 00:23:29,320 This is Huahua Live Room 486 00:24:21,080 --> 00:24:22,200 I really didn't expect it 487 00:24:22,240 --> 00:24:23,800 The bright moon is not entirely a straw bag 488 00:24:24,320 --> 00:24:26,200 Not only brought the first factory back to life 489 00:24:26,280 --> 00:24:27,680 It also solved the problem of wage arrears 490 00:24:28,280 --> 00:24:29,920 It is not allowed to look at the financial report for one month alone 491 00:24:30,120 --> 00:24:31,960 Whether it can last is a question 492 00:24:34,000 --> 00:24:34,560 Is it delicious 493 00:24:36,040 --> 00:24:37,440 As long as I can have dinner with you 494 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 It tastes good to eat anything 495 00:24:41,080 --> 00:24:42,480 Why don't you finish mine for me 496 00:24:44,360 --> 00:24:45,160 You're full 497 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 Then I'll eat it 498 00:24:53,480 --> 00:24:54,080 Waiter 499 00:24:57,440 --> 00:24:58,760 Our dessert is ready 500 00:24:58,840 --> 00:24:59,400 OK 501 00:24:59,960 --> 00:25:00,920 I'm at the restaurant 502 00:25:01,160 --> 00:25:01,920 Where are you 503 00:25:36,320 --> 00:25:37,200 I heard that 504 00:25:37,280 --> 00:25:39,240 They invited William Klee's dessert chef 505 00:25:39,320 --> 00:25:41,240 Come here to make a short limited dessert package 506 00:25:41,360 --> 00:25:42,280 I'll make a reservation right away 507 00:25:42,400 --> 00:25:43,200 Try it quickly 508 00:25:43,480 --> 00:25:44,880 Was it when we were in England 509 00:25:44,960 --> 00:25:46,760 The taste of your favorite chocolate 510 00:25:47,120 --> 00:25:47,600 Good 511 00:25:54,680 --> 00:25:55,320 Like 512 00:26:00,760 --> 00:26:01,560 It's not like 513 00:26:03,400 --> 00:26:04,720 I asked them for a long time 514 00:26:04,760 --> 00:26:06,440 They say it's the smell of England 515 00:26:11,920 --> 00:26:12,600 Cher 516 00:26:13,840 --> 00:26:14,680 Thank you. 517 00:26:15,840 --> 00:26:17,320 Have been accommodating me for so many years 518 00:26:17,600 --> 00:26:18,320 Originally 519 00:26:18,840 --> 00:26:20,120 Don't like tuna 520 00:26:20,600 --> 00:26:21,600 I also ordered it specially 521 00:26:21,760 --> 00:26:23,600 Deliberately saying that he was full and left it for me to eat 522 00:26:24,760 --> 00:26:25,720 Clearly want to lose weight 523 00:26:26,360 --> 00:26:27,440 And eat chocolate with me 524 00:26:28,200 --> 00:26:30,080 Because chocolate is your placebo 525 00:26:52,720 --> 00:26:53,240 Yao Zong 526 00:26:53,400 --> 00:26:54,240 The restaurant is closed 527 00:26:54,280 --> 00:26:55,160 Let's go home 528 00:26:57,520 --> 00:26:58,680 Three hours 529 00:27:00,520 --> 00:27:03,160 I waited for him for three hours 530 00:27:05,520 --> 00:27:06,760 He didn't even give an account 531 00:27:08,360 --> 00:27:10,240 Even if it's just a business partner 532 00:27:10,840 --> 00:27:12,720 There is no such disrespect for people, is there 533 00:27:13,400 --> 00:27:15,280 Then we won't do business with him 534 00:27:15,400 --> 00:27:16,840 This kind of person deserves not to make money 535 00:27:16,960 --> 00:27:17,760 Let's go, Mr. Yao 536 00:27:19,280 --> 00:27:20,240 But you know what 537 00:27:21,000 --> 00:27:22,440 I have promised my father 538 00:27:22,600 --> 00:27:24,160 I have no other way to choose 539 00:27:24,240 --> 00:27:26,800 I can only succeed in this matter, but I can't fail 540 00:27:27,640 --> 00:27:28,360 You can rest assured 541 00:27:28,440 --> 00:27:29,400 You won't fail 542 00:27:30,040 --> 00:27:30,760 Let's go 543 00:27:31,200 --> 00:27:31,880 Let's go let's go 544 00:27:35,640 --> 00:27:36,040 Right 545 00:27:36,520 --> 00:27:38,400 How could I, Yao Shengnan, fail 546 00:27:41,560 --> 00:27:43,400 He spent the morning arrogant, didn't he 547 00:27:45,400 --> 00:27:46,200 Good 548 00:27:47,720 --> 00:27:48,560 You are arrogant 549 00:27:49,800 --> 00:27:51,600 Then I'll check your bottom 550 00:27:54,480 --> 00:27:57,200 How long do I think he can be arrogant tomorrow morning 551 00:27:58,880 --> 00:27:59,880 We'll see 552 00:28:13,680 --> 00:28:14,160 What's the matter 553 00:28:14,520 --> 00:28:15,720 When we get married, 554 00:28:16,160 --> 00:28:17,400 I'll buy you eight dresses 555 00:28:20,480 --> 00:28:21,320 Actually 556 00:28:21,480 --> 00:28:23,760 I also fantasized about wearing a wedding dress for myself 557 00:28:24,600 --> 00:28:27,200 I want to take many beautiful wedding photos 558 00:28:27,880 --> 00:28:30,720 What else are there? What big skirt fishtail clothes 559 00:28:30,960 --> 00:28:32,000 I want to wear it again 560 00:28:34,000 --> 00:28:34,720 I think 561 00:28:35,280 --> 00:28:37,560 To get married is to toss about 562 00:28:39,600 --> 00:28:41,040 What about now 563 00:28:41,480 --> 00:28:42,840 What kind of wedding do you want now 564 00:28:43,720 --> 00:28:44,440 Now 565 00:28:45,320 --> 00:28:47,200 Now I don't think that matters 566 00:28:47,680 --> 00:28:49,520 I just want to be with the people I love 567 00:28:50,240 --> 00:28:52,280 There are several relatives who sincerely bless us 568 00:28:52,640 --> 00:28:54,280 Is the best wedding in my heart 569 00:28:55,600 --> 00:28:56,080 Good 570 00:28:58,720 --> 00:29:01,240 When we get married later, 571 00:29:02,720 --> 00:29:04,040 Just do as you say 572 00:29:12,440 --> 00:29:13,160 We received a report 573 00:29:13,360 --> 00:29:14,520 Need on-site evidence collection 574 00:29:15,800 --> 00:29:16,240 No problem 575 00:29:16,320 --> 00:29:16,880 This way please 576 00:29:24,760 --> 00:29:25,920 What happened 577 00:29:26,320 --> 00:29:27,480 Why are there so many people 578 00:29:30,720 --> 00:29:32,240 It has been inspected this year 579 00:29:32,560 --> 00:29:33,640 Why are you doing it again 580 00:29:34,520 --> 00:29:36,040 It can't be something's wrong, can it 581 00:29:39,440 --> 00:29:40,600 Work first, work first 582 00:29:54,760 --> 00:29:56,240 We absolutely do not have illegal sewage discharge 583 00:29:56,640 --> 00:29:58,480 These detailed data can prove for us 584 00:30:00,880 --> 00:30:02,680 Now report your people 585 00:30:02,880 --> 00:30:03,960 Have clear evidence in hand 586 00:30:05,480 --> 00:30:06,000 So 587 00:30:06,240 --> 00:30:07,560 Now the factory must stop working 588 00:30:07,600 --> 00:30:08,360 Be inspected 589 00:30:13,600 --> 00:30:15,160 Please also ask Director Chen to cooperate 590 00:30:15,360 --> 00:30:16,120 Come with us 591 00:30:16,240 --> 00:30:16,960 Be investigated 592 00:30:20,840 --> 00:30:21,320 Good 593 00:30:22,720 --> 00:30:23,560 I'll go with them 594 00:30:24,080 --> 00:30:24,960 The factory was temporarily shut down 595 00:30:25,280 --> 00:30:26,280 I'll leave it to you to clean up the aftermath 596 00:30:26,640 --> 00:30:27,120 Good 597 00:30:28,600 --> 00:30:29,280 Inspection comrade 598 00:30:29,800 --> 00:30:30,480 Let's go 599 00:30:37,520 --> 00:30:38,080 Don't worry 600 00:31:12,640 --> 00:31:13,640 Have you found the whistleblower 601 00:31:15,360 --> 00:31:16,960 Contractor responsible for waste disposal 602 00:31:17,160 --> 00:31:18,280 Have put their processing quantity 603 00:31:18,280 --> 00:31:19,400 It was handed over to the EPA 604 00:31:19,640 --> 00:31:20,600 I checked it out 605 00:31:21,080 --> 00:31:24,240 The data of our factory are all correct 606 00:31:27,000 --> 00:31:27,800 So it seems that 607 00:31:28,400 --> 00:31:30,000 Someone must have cheated 608 00:31:30,640 --> 00:31:31,080 In this way 609 00:31:31,720 --> 00:31:32,320 You get it first 610 00:31:32,400 --> 00:31:34,080 Driving records of waste disposal companies 611 00:31:34,400 --> 00:31:36,120 And the surveillance video going out from us 612 00:31:36,960 --> 00:31:37,560 In addition 613 00:31:37,880 --> 00:31:39,920 There should also be monitoring near the discarding point 614 00:31:40,600 --> 00:31:41,080 Good 615 00:31:41,520 --> 00:31:42,720 I will do both sides at the same time 616 00:31:43,440 --> 00:31:44,000 Don't worry 617 00:31:44,280 --> 00:31:45,040 Then I'll trouble you 618 00:31:50,960 --> 00:31:51,560 What 619 00:31:54,160 --> 00:31:55,320 OK, let's go now 620 00:31:56,360 --> 00:31:57,400 Something happened at the workshop 621 00:31:57,560 --> 00:31:58,400 Let's hurry over 622 00:31:58,840 --> 00:31:59,800 What's the situation now 623 00:31:59,880 --> 00:32:01,400 Have you come back with the results of the investigation 624 00:32:03,840 --> 00:32:04,840 Tell me quickly 625 00:32:06,360 --> 00:32:07,120 Deputy director 626 00:32:07,240 --> 00:32:08,560 How long has this been shut down 627 00:32:08,640 --> 00:32:10,160 When can we go back to work 628 00:32:10,240 --> 00:32:11,440 Yeah when 629 00:32:11,520 --> 00:32:12,560 Ladies and gentlemen 630 00:32:12,960 --> 00:32:13,920 I assure you 631 00:32:14,080 --> 00:32:16,200 There is absolutely nothing illegal in our factory 632 00:32:16,560 --> 00:32:18,320 Now it's just under investigation by the EPA 633 00:32:18,600 --> 00:32:19,560 We must cooperate 634 00:32:20,000 --> 00:32:21,520 The shutdown is only temporary 635 00:32:21,800 --> 00:32:22,960 How long is it for now 636 00:32:23,320 --> 00:32:24,320 Is three days enough 637 00:32:25,440 --> 00:32:27,440 It's not that the head office wants to fire us 638 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 Did you do it on purpose 639 00:32:29,080 --> 00:32:29,880 Yeah 640 00:32:29,960 --> 00:32:30,600 It won't 641 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Don't panic, everybody 642 00:32:35,080 --> 00:32:37,080 The factory director and deputy factory director are already investigating 643 00:32:37,320 --> 00:32:38,880 We'll find a way to solve it soon 644 00:32:39,000 --> 00:32:40,200 Are you the deputy factory director's wife 645 00:32:40,280 --> 00:32:41,960 Of course you speak for them 646 00:32:42,240 --> 00:32:43,120 Is 647 00:32:43,480 --> 00:32:44,280 Everybody calm down first 648 00:32:44,800 --> 00:32:45,840 Everybody calm down 649 00:32:45,920 --> 00:32:46,680 Calm down first 650 00:32:47,240 --> 00:32:48,240 Before, the factory director and I 651 00:32:48,560 --> 00:32:50,120 It's docking with the EPA 652 00:32:50,360 --> 00:32:51,080 That's why there is no time 653 00:32:51,120 --> 00:32:52,280 Explain it to everyone 654 00:32:52,480 --> 00:32:53,560 The evidence we have submitted so far 655 00:32:53,760 --> 00:32:55,120 It is very beneficial to the factory 656 00:32:55,480 --> 00:32:56,240 Now just wait 657 00:32:56,320 --> 00:32:57,600 The test results of the components came out 658 00:32:58,000 --> 00:33:00,040 We will definitely clear the factory's name 659 00:33:00,480 --> 00:33:01,760 Deputy director of the factory 660 00:33:01,880 --> 00:33:03,320 We can trust you 661 00:33:03,440 --> 00:33:05,440 But you must give us a certain word 662 00:33:05,640 --> 00:33:07,480 When can I return to work 663 00:33:07,640 --> 00:33:08,480 That's right 664 00:33:12,480 --> 00:33:13,440 Everybody calm down 665 00:33:14,040 --> 00:33:14,720 I know 666 00:33:15,840 --> 00:33:17,840 I know everyone is very upset now 667 00:33:18,160 --> 00:33:18,760 But 668 00:33:19,080 --> 00:33:20,120 What the factory needs most now 669 00:33:20,160 --> 00:33:21,840 Is everyone's trust and support 670 00:33:26,560 --> 00:33:27,480 Flower morning 671 00:33:28,400 --> 00:33:29,320 What the hell do you want 672 00:33:29,360 --> 00:33:30,720 Why are you doing this to me 673 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 Do you think I am so idle as the chairman 674 00:33:33,280 --> 00:33:34,760 Don't you just want to sell the factory 675 00:33:35,200 --> 00:33:36,320 You just use this despicable means 676 00:33:36,360 --> 00:33:37,280 Let the factory close down 677 00:33:37,360 --> 00:33:38,560 You are now putting the first factory 678 00:33:38,600 --> 00:33:39,720 Make it like this 679 00:33:40,240 --> 00:33:42,200 No one dares to buy even if I am willing to sell it 680 00:33:42,240 --> 00:33:42,880 And 681 00:33:43,440 --> 00:33:45,520 You ruined your reputation before. Forget it 682 00:33:45,640 --> 00:33:46,840 Now it is still pulling the Flora Group 683 00:33:46,880 --> 00:33:48,600 Destroy your reputation with you 684 00:33:49,200 --> 00:33:50,560 I didn't even get even with you 685 00:33:51,400 --> 00:33:52,960 What do you want to do with me 686 00:33:53,680 --> 00:33:54,880 You just come at me 687 00:33:55,560 --> 00:33:57,520 You mustn't make fun of innocent people 688 00:33:57,840 --> 00:33:59,560 Don't look righteous 689 00:33:59,640 --> 00:34:01,360 You are the culprit of everything 690 00:34:01,640 --> 00:34:03,400 What the hell is wrong with you 691 00:34:03,840 --> 00:34:06,240 Didn't Grandpa say he would give me the company 692 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Why do you have to 693 00:34:08,080 --> 00:34:10,000 Drive me to a desperate situation 694 00:34:10,920 --> 00:34:12,600 I just want you to know 695 00:34:12,960 --> 00:34:14,200 What do you mean, lose 696 00:34:14,680 --> 00:34:16,960 You feel your feelings now 697 00:34:17,600 --> 00:34:18,839 Because that's when I grew up 698 00:34:18,920 --> 00:34:20,160 I've always experienced it 699 00:34:30,640 --> 00:34:32,160 I won't let you close the first factory 700 00:34:33,160 --> 00:34:34,319 Everything the moon has lost 701 00:34:35,000 --> 00:34:35,960 I'll take it back 702 00:34:37,040 --> 00:34:38,560 You remember this sentence well for me 703 00:34:54,960 --> 00:34:56,120 Today our whole family 704 00:34:56,520 --> 00:34:58,480 How about celebrating the bright moon's birthday 705 00:34:58,920 --> 00:34:59,920 Thank you Grandpa 706 00:35:00,799 --> 00:35:01,440 Come on, come on 707 00:35:01,720 --> 00:35:02,440 Insert candles 708 00:35:02,799 --> 00:35:03,400 Insert candles 709 00:35:08,080 --> 00:35:09,960 This is your favorite cake 710 00:35:12,880 --> 00:35:13,320 Come 711 00:35:13,480 --> 00:35:14,320 Sing a birthday song 712 00:35:14,640 --> 00:35:18,000 Happy birthday to you 713 00:35:18,320 --> 00:35:21,640 Happy birthday to you 714 00:35:21,960 --> 00:35:25,800 Happy birthday to you 715 00:35:26,240 --> 00:35:30,600 Happy birthday to you 716 00:35:30,760 --> 00:35:36,040 Happy birthday to you 717 00:35:44,560 --> 00:35:45,960 Good Happy Birthday 718 00:35:46,400 --> 00:35:46,800 Come 719 00:35:47,640 --> 00:35:48,560 Make a wish 720 00:35:53,200 --> 00:35:54,880 Brother, let's make a promise together 721 00:35:58,280 --> 00:35:59,600 My wish is 722 00:35:59,840 --> 00:36:00,440 I 723 00:36:00,680 --> 00:36:01,440 Grandpa 724 00:36:01,560 --> 00:36:02,800 Dad and Mom 725 00:36:03,000 --> 00:36:03,920 And my brother 726 00:36:04,080 --> 00:36:06,360 Our family will always be together 727 00:36:06,440 --> 00:36:07,480 This wish is good 728 00:36:07,600 --> 00:36:08,680 This wish is good 729 00:36:09,040 --> 00:36:09,840 Affection 730 00:36:09,960 --> 00:36:11,080 More important than anything else 731 00:36:11,800 --> 00:36:12,200 Good 732 00:36:12,440 --> 00:36:13,680 To blow out the candles 733 00:36:14,080 --> 00:36:16,120 Brother, let's blow out candles together 734 00:36:23,960 --> 00:36:24,880 Good good 735 00:36:24,960 --> 00:36:26,240 Happy birthday 736 00:36:29,560 --> 00:36:30,120 Good 737 00:37:05,240 --> 00:37:05,840 Mom 738 00:37:10,960 --> 00:37:12,520 It seems that you haven't been here for a long time 739 00:37:17,680 --> 00:37:19,080 Are you growing taller again 740 00:37:21,160 --> 00:37:22,480 I grew three centimeters taller 741 00:37:23,960 --> 00:37:24,960 Come and come 742 00:37:30,440 --> 00:37:31,840 This is the picture I just painted today 743 00:37:32,200 --> 00:37:32,960 Is it good-looking 744 00:37:34,480 --> 00:37:35,120 Give it to you 745 00:37:38,400 --> 00:37:39,560 You brought the cake 746 00:37:40,280 --> 00:37:41,560 It's my birthday 747 00:37:41,760 --> 00:37:43,200 I want to celebrate with my mother 748 00:37:43,800 --> 00:37:44,520 Sure 749 00:37:45,280 --> 00:37:46,480 Then where is your mother 750 00:37:47,360 --> 00:37:48,560 We lived with you 751 00:37:54,280 --> 00:37:55,200 Come and sit down 752 00:37:56,720 --> 00:37:57,160 Sit down 753 00:38:03,520 --> 00:38:04,720 It's a chocolate cake 754 00:38:05,400 --> 00:38:06,560 I like chocolate 755 00:38:06,960 --> 00:38:08,160 You like chocolate, too 756 00:38:11,320 --> 00:38:12,600 Before my birthday 757 00:38:12,920 --> 00:38:14,720 You buy me chocolate cake 758 00:38:19,320 --> 00:38:21,240 Then you won't wait for your mother to cut the cake 759 00:38:26,960 --> 00:38:28,640 I'll sing you a happy birthday song 760 00:38:29,840 --> 00:38:30,320 Good 761 00:38:30,960 --> 00:38:31,920 We're together 762 00:38:40,400 --> 00:38:41,040 Sing together 763 00:38:41,560 --> 00:38:46,480 Happy birthday to you Happy birthday to me 764 00:39:18,520 --> 00:39:21,200 I think my mother can remember me forever 765 00:39:49,040 --> 00:39:50,320 Although the test results show that 766 00:39:50,680 --> 00:39:52,560 Illegally discarded wastes and trucks 767 00:39:52,600 --> 00:39:53,480 None of them are ours 768 00:39:54,400 --> 00:39:54,960 But 769 00:39:55,560 --> 00:39:56,440 A driver who transports goods 770 00:39:56,520 --> 00:39:57,480 I still haven't caught it yet 771 00:39:57,880 --> 00:39:58,920 I'm afraid that because of this 772 00:39:59,360 --> 00:40:00,520 We still can't get back to work 773 00:40:01,720 --> 00:40:03,000 So much evidence proves that 774 00:40:03,040 --> 00:40:03,680 Doesn't it mean that 775 00:40:03,720 --> 00:40:05,120 Is someone trying to set us up 50418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.